Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA...

112

Transcript of Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA...

Page 1: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate
Page 2: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

Redacción del reporte: Francesca MinervaCarátula: Luciana Plenge Arévalo y Daniel Vizcarra LanaoDiseño y Diagramación: SALTA MONTES Recursos Creativos / Gonzalo Espinoza

Page 3: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate
Page 4: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

Foto:Francesca Minerva

Page 5: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

INDEXÍNDICEMessage from the President and the General Manager / Carta de Presidente y Gerente General 7

Candela Territory / Territorio Candela 12

A Sustainable Business Model / Un modelo de negocio sostenible 28

Suppliers: first link in the value chain / Proveedores: el primer eslabón de la cadena de valor 44

Producers Support Projects / Proyectos de apoyo a los productores 62

Our commitment to customers and consumers / Nuestro compromiso con consumidores y clientes 72

Candela Personnel / Personal de Candela 84

New operations / Nuevas operaciones 94

TABLA DE INDICADORES GRI 100

Page 6: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

Foto: Luciana Plengue

Page 7: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

1

MESSAGE FROM THE PRESIDENT AND THE GENERAL MANAGER (G4-1)

CARTA DE PRESIDENTE Y GERENTE GENERAL 25 years ago, we decided to found Candela Peru, back when the terms corporate responsibility and sustainability were not often used yet, but since then we had already embraced these concepts: what motivated us to start our way was precisely the idea of an alternative business model in which the economic goals were aligned with social and environmental goals.

We think our “silver anniversary” is a good opportunity to communicate and share our history, through this 2014 Sustainability Report, emerged thanks to the participation of our institution in the program “Promoting Transparency in the Supply Chain of Peruvian Companies” promoted by the Global Reporting Initiative (GRI).

Our experience has confirmed that thanks to our marketing model, we generate organizational processes and strengthen comprehensive economic and people’s capabilities.

After these years of work, mainly focused on the value chain of Amazon nuts, we have managed to include innovative practices such as better levels of negotiation for producers, certifications, new product development and niche markets, providing a new development curve to the activity.

We have been considering fair trade, bio and organic markets as spaces in which we develop ethical and equitable long-term relationships with our suppliers and customers.

2014 has been characterized by new efforts to strengthen our action in other regions: we began working with Amazonian indigenous producers in marginal areas of the

Hace 25 años, decidimos fundar Candela Perú, cuando los términos “responsabilidad empresarial” y “sostenibilidad” todavía no eran de uso frecuente, pero ya entonces abrazábamos estos conceptos: lo que nos motivó a empezar nuestro camino, fue justamente la idea de un modelo de negocio alternativo, en el cual las metas económicas fueran alineadas con las metas sociales y ambientales.

Hemos considerado nuestras “bodas de plata” una buena ocasión para comunicar y compartir nuestra historia, y lo hacemos a través de este Reporte de Sostenibilidad 2014, surgido gracias a la participación de nuestra institución en el programa “Promoviendo la Transparencia en la Cadena de Abastecimiento de las Empresas Peruanas”, promovido por el Global Reporting Initiative (GRI).

Nuestra experiencia nos ha confirmado que gracias al modelo de comercialización que gestamos, se generan procesos de organización y se fortalecen las capacidades integrales, no solo económicas, sino también de las personas.

Después de estos años de trabajo, enfocados principalmente a la cadena de valor de la castaña amazónica, hemos logrado insertar prácticas innovadoras como: mejores niveles de negociación para los productores, certificaciones, desarrollo de nuevos productos y articulación a mercados nicho, otorgando una nueva curva de desarrollo a la actividad.

Hemos trabajado los mercados del comercio justo (Fair Trade), biocomercio y orgánico, como espacios en los cuales desarrollar relaciones éticas y equitativas de largo plazo con nuestros proveedores, así como con nuestros clientes.

Page 8: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

2

northeast of the country and with associate producers in the highlands by developing new products based on Peru’s biodiversity resources.

At the same time we continue investing in the continuous improvement of our “historical” value chain: the Amazon nut, one of the few Amazon non-timber forest resources established in markets worldwide. This will lead to increased quality standards and process efficiency, and allow us to help improve profit margins for the Amazon nut harvesters, whom we consider the guardians of our Amazon forest.

The information contained in this report responds to the concerns and expectations expressed directly by our stakeholders (customers, producers, directors, employees, certifiers, funders, government agencies and civil society), with whom we hope to continue building our innovative business model.

We sincerely thank all the people and institutions who have believed in us deciding to share our work and are now an important part of our history.

As a corollary, we want our story to inspire them to follow their dreams. Everything is possible with tenacious work, unwavering enthusiasm and confidence in your own abilities. After a few years, you will be able to tell your own story being proud of, just as we feel when we remember our own.

El 2014 ha sido caracterizado por nuevos esfuerzos, con el fortalecimiento de nuestra acción en otras regiones del país: hemos empezado a trabajar con productores indígenas amazónicos, en áreas marginales del Nororiente del país y con productores asociados de la sierra, desarrollando nuevos productos en base a otros recursos de la biodiversidad peruana.

Al mismo tiempo seguimos invirtiendo en el mejoramiento continuo de nuestra cadena de valor “histórica”: la castaña, uno de los pocos recursos forestales no maderables amazónicos que se ha consolidado en los mercados a nivel mundial. Esto nos llevará a aumentar los estándares de calidad y la eficiencia del proceso y nos permitirá contribuir a mejorar los márgenes de ganancia de los castañeros, a quienes consideramos los guardianes del bosque de nuestra Amazonia.

Las informaciones contenidas en este reporte responden a las inquietudes y a las expectativas directamente expresadas por nuestros grupos de interés (clientes, productores, directivo, colaboradores, certificadores, financiadores, entidades del gobierno y de la sociedad civil), con quienes esperamos seguir construyendo nuestro modelo de negocio innovador.

Queremos agradecer profundamente a las muchas personas e instituciones que han creído en nosotros, decidiendo compartir nuestro trabajo y ahora forman parte importante de nuestra historia.

Como corolario queremos que nuestra historia sirva para contagiarlos a seguir sus sueños. Todo es posible con trabajo tesonero, entusiasmo inquebrantable y confianza en sus capacidades. Al cabo de algunos años, podrán contar su propia historia de la cual se sentirán orgullosos, como nos sentimos nosotros al recordar la nuestra.

Foto:Francesca Minerva

Gastón Vizcarra Kennedy, Guadalupe Lanao Flores.

Page 9: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

3

CANDELA PERU’DOING GOOD,

DOING IT RIGHT

CANDELA PERU’HACERLO BIEN, HACER EL BIEN

CANDELA IN FIGURES (G4-9)

Personnel: 64

Operations: 2

Producers: 20

Products: 66

Sales: $ 5 118,486.32

CANDELA EN NÚMEROS (G4-9)

Personal: 64

Operaciones: 2

Productores: 20

Productos: 66

Ventas: $ 5 118,486.32

Page 10: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

4

Foto:Francesca Minerva

Page 11: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

5

Certifications support our practices in the

management of biodiversity and the fair and equitable

benefit sharing.

Las certificaciones respaldan las prácticas de nuestra organización en la

gestión de la biodiversidad y en la distribución

justa y equitativa de los beneficios.

Page 12: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

6

Candela TerritoryTerritorio Candela

01

1.1 Story of a dream come true (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15)

1989: Candela is born

Between 1986 and 1988, the idea of setting up an export company came to the minds of the Lanao Flores siblings: Guadalupe Lanao, a new business graduate and her brother, Mario Lanao, who was working in Nicaragua, exporting wooden handicraft products to England.

They started Alter SA, a new company that provided Nicaragua with products such as rocking chairs, shoes, etc., from Peru as a way to help relieve the severe embargo against Nicaragua at the time.

The steady work in international markets led the company Alter S.A. to work with up to 41 organizations of small handicraft producers throughout Peru.

Around this time in Europe Alternative Trade Organizations (ATOs) had emerged. Their intent was to coordinate activities with small producers in the South. This constituted a first opportunity for a direct contact with potential customers in England and the United States.

1.1 Historia de un sueño hecho realidad

1989: Nace Candela

Entre los años 1986 y 1988, nació la idea de formar una empresa de exportación entre los hermanos Lanao Flores: Guadalupe Lanao, recién egresada de la carrera de negocios y su hermano, Mario Lanao, quien se encontraba trabajando en Nicaragua, exportando productos artesanales de madera hacia Inglaterra.

Buscando aliviar el severo bloqueo comercial que sufría Nicaragua en esos tiempos, se empezó abasteciendo a Nicaragua desde Perú con insumos para la fabricación de las mecedoras, zapatos, etc. bajo la nueva empresa, creada entre los hermanos, con el nombre de Alter S.A.

El trabajo constante orientado hacia los mercados internacionales de Alter S.A. llevó la empresa a trabajar con hasta 41 organizaciones de pequeños productores de artesanía en todo el Perú.

En esta época en Europa habían surgidos organizaciones de comercio alternativo conocidas como Alternative Trade Organisations (ATOs) que buscaban articularse con pequeños productores del Sur. Todo ello representó una

Page 13: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

7

In this context a business opportunity was identified: trading Amazon nuts (internationally known as Brazil nuts) in the United Kingdom under an alternative business model.

In 1989, Gaston Vizcarra Kennedy joined the team and the three of them, along with others interested in the project, were inspired by the movement of alternative and sustainable trade under altruistic purposes. They therefore decided to set up a new development organization, called Candela Perú and registered as a Non-Profit Organization. Candela was also set up in Nicaragua but it operated only for a short time.

CANDELA PERU is an acronym for “Comercio Alternativo de productos No tradicionales y DEsarrollo para Latino América Perú” (“Alternative Trade and Development of Non-Traditional Products for Latin America Peru”). This name summarizes the vision of the organization.

1990-2002: The First Steps

In the beginning, Candela’s work focused on three product lines: handicrafts, amazon nuts and pecans.

In the early 90s, we worked on developing the integration of alternative trade organizations in Latin America. This led us to actively participate in the process of — together with similar organizations in other regions — setting up IFAT (International Federation of Alternative Trade), now known as WFTO (World Fair Trade Organization).

The period between 1992 and 1995 was the stage of strengthening and growth of our organization thanks to the implementation of appropriately designed strategies that were part of the process of promoting our product lines, especially amazon nuts. We received support from organizations like the MacArthur Foundation and Conservation International who gave us loans and donations to purchase land in Madre de Dios. In early 2000, our organization went through an economic crisis, due to a large drop in the international price of nuts, thus causing heavy economic losses for Candela. This led us to restructure and make drastic decisions in the production lines developed until then. We decided to focus on the processing and marketing of Amazon nuts, developing harvesters groups organized and committed to caring for the environment, and who would be the basis of the value chain of this wild product. Focused on Amazon nuts category, Candela started developing niche markets, such as the organic market, and developing value-added products such as Amazon nut oil.

primera oportunidad de contacto directo con los clientes potenciales en Inglaterra y Estados Unidos.

En ese contexto se identificó una oportunidad de negocio: comercializar castañas amazónica (conocidas en el mercado internacional como “Brazil nut”) en el Reino Unido, en el marco un modelo de negocio alternativo.

En 1989, Gastón Vizcarra Kennedy se incorporó al equipo y los tres, acompañados con otras personas interesadas en el proyecto, inspirados en el movimiento de comercio alternativo y sostenible bajo fines altruistas, decidieron constituir una nueva organización para el desarrollo, llamada Candela Perú y registrada como Organización sin Fin de Lucro. También se formó una Candela en Nicaragua, que operó solo pocos años.

CANDELA PERU son siglas de “Comercio Alternativo de productos No tradicionales y DEsarrollo para Latino América Perú” y el nombre resume la visión de la organización.

1990-2002: Los primeros pasos

En los inicios, el trabajo de Candela se concentraba en tres líneas de productos: artesanía, nueces amazónicas y pecanas.

A principios de la década de los 90, trabajamos en desarrollar la articulación entre organizaciones de comercio alternativo a nivel de Latinoamérica, participando activamente, junto con organizaciones similares de otras regiones del mundo, al proceso que llevó a la constitución de IFAT (International Federation of Alternative Trade), ahora conocida como WFTO (World Fair Trade Organization).

El período entre los años 1992 hasta 1995 constituyó la etapa de fortalecimiento y crecimiento de nuestra organización, gracias a la implementación de estrategias debidamente diseñadas que fueron parte del proceso de promoción de nuestras líneas de productos y particularmente de la castaña amazónica. Recibimos el soporte de organizaciones como la Fundación MacArthur y Conservation International quienes nos otorgaron préstamos y fondos de donación para la compra de un terreno en Madre de Dios.

A inicios del 2000, nuestra organización sufrió una crisis económica, a causa de una gran caída en el precio internacional de las nueces, ocasionando de esta forma fuertes pérdidas económicas para Candela. Ello nos llevó reestructurar y tomar decisiones drásticas respecto a las líneas de producción hasta ese entonces desarrolladas. Es así que tomamos la decisión de concentrarnos en el procesamiento

Page 14: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

8

2002 – 2014: The Challenge of sustainable growth

In 2002, we began a process of professionalization to achieve a more sustainable growth over time. As a result we helped develop the Association of Harvesters for Organic Amazon Nuts of Peru (RONAP).

In 2003, we requested the FLO initiative (Fair Trade Foundation) in the UK, the generation and adoption of standards for managing the inclusion of the category of Amazon nuts to the certification for Fair Trade Labelling Organizations - FLO. This process ended with the creation of an oilseeds category in the FLO system. Candela and RONAP were the first organizations of Amazon nuts processors and producers to be certified with the label FLO worldwide.

Between 2004 and 2008, our President, Gaston Vizcarra Kennedy, was part of the board of IFAT. From there, we tried to promote trade among members of IFAT, nevertheless, the Federation has grown politically rather than commercially.

Since the beginning we have worked with the BioTrade initiative. We were among the organizations that participated in the first initiatives launched by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), channeled by Prompex (now PromPeru) to promote sustainable practices in the use of biodiversity.

These initiatives represented a responsible way for us to value Amazon natural products, implementing increasingly more conscious practices we were already siding with. The process resulted in the generation of an initiative led by private companies to promote the use of biodiversity resources based on sustainability principles and criteria. As a result of this process, the Union for Ethical BioTrade (UEBT), of which we are founders and board members, was created.

The market presence with these certifications helps to support our work and disseminate, in a structured way, the practices of our organization in the management of biodiversity and the fair and equitable benefit sharing.

The future

After 25 years of work, although the Amazon nut sector is mature and highly competitive, we have successfully inserted innovative practices such as higher levels of negotiation for producers, certifications, development of new products and new niche markets, thus providing a new expansion for the activity.

y comercialización de castañas amazónicas, desarrollando grupos de recolectores organizados y comprometidos con el cuidado del medioambiente, quienes serían la base de la cadena de valor de este producto silvestre. Focalizada en el rubro de las castañas, Candela empezó a desarrollar nichos de mercado como el orgánico y a desarrollar productos derivados como el aceite de castaña.

2002 – 2014: El desafío de un crecimiento sostenible

Desde el 2002, comenzamos un proceso de profesionalización, para lograr un crecimiento más sostenible en el tiempo y en este contexto apoyamos la constitución de la Asociación de Recolectores Orgánicos de Nuez Amazónica del Perú (RONAP).

En el 2003, solicitamos ante la iniciativa FLO del Reino Unido (Fair Trade Foundation) la generación y aprobación de estándares para gestionar la incorporación de la categoría de castañas a la certificación Fair Trade Labelling Organization – FLO. Este proceso se concluyó con la generación de la categoría de semillas oleaginosas en el sistema FLO. Candela y RONAP fueron las primeras organizaciones, respectivamente procesadoras y de productores de castaña amazónica, en ser certificadas con sello FLO a nivel mundial.

Entre el 2004 y el 2008, nuestro Presidente, Gastón Vizcarra Kennedy, tuvo un rol en el consejo directivo de IFAT. Desde este espacio, tratamos de promover el comercio entre los miembros de IFAT, sin embargo la Federación se desarrolló más políticamente que comercialmente.

Al igual, nos hemos articulado desde sus inicios a la iniciativa de BioTrade. Fuimos entre las organizaciones que participaron en las primeras iniciativas lanzadas por la United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), canalizada por Prompex (ahora PromPerú) para promover prácticas de sostenibilidad en el aprovechamiento de la biodiversidad.

Estas iniciativas representaban para nosotros una forma responsable de poner en valor productos naturales de la amazonia, implementando de forma siempre más consciente, prácticas de trabajo con las cuales estábamos ya alineados. El proceso llevó a la generación de una iniciativa, liderada por empresas privadas, con la intención de promover el uso de recursos de la biodiversidad en base a principios y criterios de sostenibilidad. Como resultado de este proceso, se creó la Union for Ethical BioTrade (UEBT), de la cual somos miembros fundadores y conformamos el directorio. La participación en el mercado a través de estas certificaciones, contribuye a respaldar nuestro trabajo y

Page 15: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

9

Candela’s intervention model in Madre de Dios has generated a great experience; therefore, the consolidation of the experience in Amazon nuts will allow to reproduce the Candela model in other areas of Peru and with other products.

The backbone for this replica will be the strategic alliances with other organizations having a greater presence in other areas.

The strategic concept of Candela Peru for the next five years is to intend to strengthen our leadership and sustainability over time.

a difundir, de forma estructurada, las prácticas de nuestra organización en la gestión de la biodiversidad y en la distribución justa y equitativa de los beneficios.

El futuro

Después de estos 25 años de trabajo, a pesar que el sector de la castaña o nuez amazónica es un sector maduro, con mucha competencia, hemos logrado insertar prácticas innovadoras como: mejores niveles de negociación para los castañeros, certificaciones, desarrollo de nuevos productos y desarrollo de nuevos mercados nicho, otorgando una nueva curva de desarrollo a la actividad.

Nuestro modelo de intervención en Madre de Dios, ha generado una gran experiencia, por lo tanto la consolidación de la experiencia en castaña permitirá replicarlo en otras zonas del Perú y con otros productos.

El eje central para esta replica serán las alianzas estratégicas con organizaciones que tienen mayor presencia en otras zonas.

Dentro de este contexto se plantea la concepción estratégica de Candela Perú para el próximo quinquenio, buscando fortalecer nuestro liderazgo y sostenibilidad en el tiempo.

Page 16: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

10

1.2 Mission and Vision (G4-56 - DMA MP- DMA IEI – DMA PP)

Candela Peru is an alternative trade organization that processes and transforms sustainable natural products for the generation of value in the poorest regions of Peru. Our work has taken place specifically in Madre de Dios with one of the few non-timber forest resources globally marketable: Brazil Nuts or Amazon Nuts.

Candela continues in the international market and in this five year period will participate with a greater emphasis to the domestic market. We acknowledge the importance of educating / communicating to consumers not only on the healthy qualities of the products we sell (organic, functional and safe) but also on the principles or standards of ethical trade (fair trade, organic and bio).

1.2 Misión y visión

Candela Perú es una organización de comercio alternativo que procesa y transforma de manera sostenible los productos naturales para la generación de valor en las regiones pobres del Perú. Ha concentrado su trabajo en Madre de Dios y con uno de los pocos recursos forestales no maderables comercializables a nivel mundial: la castaña o nuez amazónica.

Candela continua en el mercado internacional y en este quinquenio participará con mayor énfasis en el mercado nacional. Reconocemos la importancia de educar/comunicar a los consumidores no solo sobre las cualidades saludables de los productos que vendemos (orgánico, funcional e inocuo) sino también sobre principios o estándares del comercio ético (comercio justo, biocomercio y orgánico).

Mission

Candela is a leader organization in the development of ethical markets for natural organic high quality products aimed at strengthening the value chains of Amazonian and Andean production by empowering the capacities of rural producers, making sustainable use of their native ecosystems.

Candela es una organización líder en el desarrollo de mercados éticos de productos orgánicos de calidad con énfasis en el fortalecimiento de las cadenas de valor productivas amazónicos y andinas a través del empoderamiento de las capacidades de los productores rurales, haciendo uso sostenible de los ecosistemas de donde provienen.

Vision Peru and the rest of the world consume healthy and sustainable biodiversity products from the Amazon and the Andes.

Perú y el mundo consumen productos saludables y sostenibles de la biodiversidad amazónica y andina.

Page 17: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

11

1.3 Strategic objectives 2014 - 2018 (DMA MP - DMA IEI - DMA SEA - DMA PP – DMA CHS)Based on our mission and vision, we have identified four strategic objectives for the 2014 – 2018 period.

1.3 Objetivos estratégicos 2014 -2018

En base a nuestra misión y visión, hemos planteado cuatro objetivos estratégicos para el quinquenio 2014 – 2018.

Page 18: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

12

A more detailed explanation of Candela’s plan includes the results by strategic objectives and is reflected in our “strategic compass”. Based on the objectives and proposed results, we annually define the organization’s actions, developing annual work plans for each area.

Una explicación más detallada de la planificación de Candela incluye los resultados por objetivos estratégicos y se refleja en nuestra “brújula estratégica”. En base a los objetivos y resultados planteados, definimos anualmente las acciones de la organización, elaborando Planes Operativos Anuales por cada área (POAs).

Page 19: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

13

1.4 Organizational structure (G4-34)

Candela is led by the President Mr. Gaston Vizcarra Kennedy, who represents the organization at the institutional level and works in coordination with the General Manager, Ms. Guadalupe Lanao Flores, who manages the operations, designs processes, and also plans, supervises, and implements activities.

The President leads the Board, which meets every two months to monitor the organization management, making decisions on economic, environmental and social aspects.

There is a Regional Management in Madre de Dios, and managers for each area of the organization: Commercial, Cost, Quality & Research and Development, Operations, Projects & Certifications.

1.4 Estructura organizativa

Candela está liderada por el Presidente Ejecutivo, Sr. Gastón Vizcarra Kennedy, quien representa la organización a nivel institucional y trabaja en coordinación con la Gerente General, Sra. Guadalupe Lanao Flores, quien gerencia las operaciones, diseña los procesos, planifica las actividades y supervisa la implementación de las mismas.

El Presidente lidera la Junta Directiva, la cual se reúne cada dos meses para monitorear la gestión de la organización, tomar decisiones sobre cuestiones económicas, ambientales y sociales.

Se cuenta con una Gerencia Regional en Madre de Dios y con gerencias por cada una de las área de la organización: Comercial, Costos, Calidad & Investigación y Desarrollo, Operaciones, Proyectos & Certificaciones.

Page 20: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

14

1.5 Economic Performance (DAM EP - G4-EC1)

Our economic performance is sided with the vision of our organization, and with the effort to generate development through the marketing of organic products.

During this fiscal year, our production has grown by 25%; this margin continues to position us among “alternative products” leader companies in the Peruvian market.

The total economic value generated is $ 5 334,748.02 (a. Income) with a 29% net growth over the previous year.

Our export sales increased of 21%, emphasizing a growth in various fields.

In the year 2014, $ 2 474,835.48 was spent on purchases from suppliers (b. Cost of operation: raw material), which represents almost 50% of our operations, emphasizing a 33% growth with respect to the previous year. Of this amount, $ 425,123.89 (c. Advanced payment to producers) was used for advance payments to Amazon nuts producers to facilitate the harvest activities.

$ 507,647.56 was invested for payment of staff salaries and benefits (d. Salaries and benefits), corresponding to almost 10% for the year.

In the year 2014, $ 37,952.31 was invested in the Project Area (e. Investment in communities), equivalent to 1%, to which external funds ($ 30,200.00) of projects implemented by Candela, were added.

We have increased our investment in the Organic Program and Certifications Area by 55%, by making an investment of $ 141,046.35 (f. Certifications; g. Organic premium)

We obtained loans for a total amount of $ 894,000.00, generating an interest payment of $ 38,760.00 (i. Payments to providers of capital).

Income for the year, of US$ 546,928, has been invested in the construction of the new processing plant in Puerto Maldonado.

1.5 Desempeño económico

Nuestro desempeño económico está alineado con la visión de nuestra organización, y con la búsqueda de generar desarrollo a través de la comercialización de productos orgánicos.

Durante este ejercicio económico, hemos tenido un crecimiento de nuestra producción del 25%, margen que nos sigue posicionando entre las empresas de productos “alternativos” líderes del mercado peruano.

El total del valor económico generado es de $ 5 334,748.02 (a. Ingresos) con un crecimiento neto del 29% respecto al año anterior.

Se incrementaron nuestras exportaciones del 21%, resaltando un crecimiento en los distintos ramos.

En el curso del año 2014 se pagaron $ 2 474,835.48 para compra a proveedores (b. Costo de operación: materia prima), lo cual representa casi el 50% de nuestro ejercicio, destacando un crecimiento del 33% respecto al año anterior. De este monto, $ 425,123.89 (c. Adelanto a productores) se utilizaron para pagos adelantados a productores de castaña para las facilitaciones de las actividades de recolección.

Para pago de salarios del personal y prestaciones se invirtieron $ 507,647.56 (d. Salarios y prestaciones), correspondientes al 10% del ejercicio.

En el curso del año 2014 se invirtieron $ 52,107.59 equivalentes al 1%, en el Área de Proyectos (e. inversiones en las comunidades), a los cuales se añaden los fondos de proyectos externos, implementados por Candela, por un monto de $ 30,200.00.

Hemos aumentado del 55 % nuestra inversión en el Programa Orgánico y en Área de Certificaciones, realizando una inversión de $ 141,046.35 (f. Certificaciones; g. Premio orgánico).

Se consiguieron préstamos para el monto total de $ 894,000.00, generando un pago de intereses de $ 38,760.00 (i. Pagos a proveedores de capital).

Las útilidades del ejercicio han sido de US$ 546,928, las cuales se han invertido en la construcción de la nueva planta en Puerto Maldonado.

Page 21: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

15

Economic Performance / Desempeño Económico

% US$

Economic direct value generated 100% 5,334,748.02

a) Incomes 100% 5,334,748.02

Economic direct value distributed 88% 4,707,911.83

b) Cost of operation: raw material 46.39% 2,474,835.48

Others 11.63% 620,639.10

c) Advanced payments 7.97% 425,123.89

d) Salaries and benefits 9.52% 507,647.56

e) Investments in communities (Projects and Relationships with producers)

0.98% 52,107.59

f) Certifications 0.65% 34,927.97

g) Organic Premium 1.99% 106,118.38

h) Suppliers 7.94% 423,837.00

i) Payments to providers of capital 0.73% 38,760.00

j) Research and development 0.45% 23,914.86

Economic value retained 12% 626,836.19

Foto:Francesca Minerva

Page 22: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

16

1.6 Management system (G4-56)

Continuous Improvement in our processes.We establish measurable annual goals, periodically review progress, integrate and control the information from all areas through an internal electronic system. We encourage the staff to perform efficiently in all units of the organization, promote sustainability, and guarantee the quality at every stage of the production processes.

1.6 Sistema de gestión

Buscamos una mejora continua en nuestros procesos.Establecemos objetivos anuales medibles, revisamos periodicamente el respectivo nivel de avance, integramos y controlamos la información de todas las áreas a través de un sistema informático interno; estimulamos al personal a desempeñarse eficientemente en todas las unidades de la organización, fomentamos la sostenibilidad, garantizamos la calidad de cada etapa de los procesos productivos.

Page 23: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

17

1.7 Our processing plants (G4-9)

We have two processing plants: one in Puerto Maldonado (Madre de Dios Region) and one in Lima.

1.8 Local and International Networks (DMA MP - DMA SEA - G4-16)

We are part of international organizations that promote sustainable development, fair and bio trade:

Union for Ethical Bio Trade – UEBT

UEBT is a nonprofit association that promotes the ‘sourcing with respect’ of ingredients derived from native biodiversity. The members adopt sourcing practices, promote sustainable business growth, local development and conservation of biodiversity.

The UEBT was created in 2007 as ‘spin off’ of the United Nations, to promote business engagement in BioTrade.www.ethicalBioTrade.org

World Fair Trade Organization – WFTO

The World Fair Trade Organization (World Fair Trade Organization - WFTO) is the global network of Fair Trade organizations. WFTO’s mission is to improve living conditions and welfare of minority producers by linking and promoting Fair Trade organizations and actively advocating for greater justice in international trade.www.wfto.com

1.7 Nuestras plantas de procesamiento

Tenemos dos plantas de procesamiento: una en Puerto Maldonado (Región Madre de Dios) y una en Lima.

1.8 Redes nacionales e internacionales

Somos parte de organizaciones internacionales que promueven el desarrollo sostenible, el comercio justo y el biocomercio:

Unión para el Biocomercio Ético (Union for Ethical Bio Trade - UEBT)

La UEBT es una asociación sin fines de lucro que promueve el “abastecimiento con respeto” de ingredientes provenientes de la biodiversidad nativa. Los miembros adoptan prácticas de abastecimiento que fomenten el crecimiento empresarial sostenible, el desarrollo local y la conservación de la biodiversidad.

La UEBT se creó en 2007 como un ‘spin off’ de las Naciones Unidas para promover la participación del sector empresarial en el Biocomercio. www.ethicalBioTrade.org

Organización Mundial de Comercio Justo (World Fair Trade Organization – WFTO)

WFTO es la red mundial de organizaciones de Comercio Justo. Su misión es la de mejorar las condiciones de vida y el bienestar de productores en desventaja y abogar activamente por una mayor justicia en el comercio internacional. www.wfto.com

Page 24: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

18

Peruvian Institute of National Products (IPPN)

At the local level we are members of the Instituto Peruano de Productos Naturales (IPPN) - Peruvian Institute of Natural Products.

IPPN is a private non-profit association that has been promoting products and natural ingredients since 1999. Its mission is to promote sustainable use and development of natural resources of Peruvian biodiversity, principally for plants with nutritional properties and beneficial to health. www.ippn.org.pe

As members of these organizations, we implement internationally established principles and criteria in our everyday practices, and bring our experiences to the development and promotion of the sector.

1.9 Certifications (DMA MP – DMA CHS)

Committed to compliance with the world class standards of quality, social and environmental responsibility. We have the following certifications:

Instituto Peruano de Productos Naturales (IPPN)

A nivel nacional somos miembros del Instituto Peruano de Productos Naturales (IPPN).

El IPPN es una asociación privada sin fines de lucro que promueve los productos e ingredientes naturales desde el 1999. Su misión es impulsar el uso y el desarrollo sostenible de los recursos naturales de la biodiversidad peruana y principalmente, de aquellas plantas con propiedades nutricionales y benéficas para la salud.

Como miembros de estas organizaciones, asumimos en nuestras prácticas cotidianas principios y criterios establecidos mundialmente y aportamos con nuestras experiencias al desarrollo y a la promoción del sector.

1.9 Certificaciones

Estamos comprometidos en cumplir con los mejores estándares internacionales de calidad, responsabilidad ambiental y social. Contamos con las siguientes certificaciones:

Certificación Orgánica EU y USDA (Control Union)

Organization - FLO Certificación Union for Ethical BioTrade - UEBT

Certificación HACCP Internacional (NSF)

Page 25: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

19

1.10 Our stakeholders (G4-24 - G4-26)

At Candela we promote continuous dialogue and cooperation with our stakeholders, seeking long-term relationships and trust.

1.10 Nuestros grupos de interés

En Candela promovemos el diálogo constante y la colaboración con nuestros grupos de interés, buscando generar relaciones de largo plazo y de confianza.

Page 26: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

20

Foto:Francesca Minerva

Page 27: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

21

Doing Good, Doing it Right

Hacerlo Bien, Hacer el Bien

Page 28: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

22

A Sustainable Business ModelUn modelo de negocio sostenible

02

2.1 Hacerlo Bien. Hacer el Bien2.1 Doing good. Doing it Right

Page 29: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

23

2.2 Commitment to the protection of biodiversity (DMA BIO - G4-15 - G4-56)

Working in Peru represents a great opportunity to develop business models that link a sustainable use of the natural capital’ of the country to the generation of income for rural areas and forests.

2.2 Comprometidos con la protección de la biodiversidad

Trabajar en Perú representa una gran oportunidad para desarrollar modelos de negocios que vinculen el aprovechamiento sostenible del ‘capital natural’ del país a la generación de ingresos para los pueblos rurales y forestales.

Peru:• Among the 10 countries with the most mega

diversity on the planet• Ninth in the world and Second in Latin

America with extensive forests• Fifth country in the world with the greater

number of flora species• First in native domesticated species (182).• High diversity of cultures with 14 linguistic

families and 44 different ethnic groups, of which 42 are in the Amazon.

Perú:• Entre los 10 países más mega diversos del

planeta• El 9º país en el mundo y el 2º en

Latinoamérica por extensión de bosques• El 5º país en el mundo en número de

especies de flora• El 1º en especies domesticadas nativas (182)• - 14 familias lingüísticas y 44 etnias distintas,

de las cuales 42 en la Amazonía.

Page 30: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

24

We are committed to the international agreements of the United Nations on Biological Diversity:

Estamos comprometidos con los convenios internacionales de Naciones Unidas sobre Diversidad Biológica:

Convention on Biological Diversity (CDB)

The Convention on Biological Diversity (CDB) is a legally binding international treaty with three main objectives: the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of benefits arising from the use of genetic resources. It was enforced on December 29 1993. To date there are 193 signatory parties.The governing body of the CDB is the Conference of the Parties (COP).The CDB is considered the main international instrument for sustainable development.

El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) es un tratado internacional jurídicamente vinculante, con tres objetivos principales: la conservación de la diversidad biológica, la utilización sostenible de sus componentes y la participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos genéticos. Entró en vigor el 29 de diciembre de 1993. Hasta la fecha hay 193 Partes firmantes.El órgano rector del CDB es la Conferencia de las Partes (COP). El CDB es considerado como el principal instrumento internacional para el desarrollo sostenible.

Nagoya Protocol on Access and Participation on Benefits

After six years of negotiations, on October 29, 2010, in the Tenth Meeting of the Conference of the Parties in Nagoya, Japan, the Nagoya Protocol was enforced. This is a protocol on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable share of the benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity.The Protocol is aimed at further promoting the achievement of the third objective of the CDB, providing a legal base for greater transparency for both suppliers and users of genetic resources.

Tras seis años de negociaciones, el 29 de octubre de 2010, en la décima reunión de la Conferencia de las Partes, celebrada en Nagoya, Japón, entró en vigor el “Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio sobre la Diversidad Biológica”.Objetivo del Protocolo es dar mayor impulso al logro del tercer objetivo de la CDB, proporcionando una base para una mayor transparencia jurídica tanto para los proveedores como para los usuarios de recursos genéticos.

The Aichi Targets for Biodiversity

The Aichi Targets for Biodiversity The Aichi Targets are twenty specific objectives agreed at the Summit of Nagoya on Biodiversity (Nagoya COP10), to be met by the deadline of 2020 to prevent the continued loss of biodiversity suffered by the planet. The Convention on Biological Diversity (CDB) defines a strategic planning.As for the compliance with the goals at the national level, Peru announced in 2012 to have met Aichi Target 11, with 17% coverage of the national territory with Natural Areas Protected by the State.

Las Metas Aichi son veinte objetivos concretos consensuados en la Reunión Cumbre de Nagoya de la Diversidad Biológica (COP10 de Nagoya), que deben cumplirse con fecha límite en el año 2020 para evitar la continuada pérdida de biodiversidad que sufre el planeta. Son la planificación estratégica definida por el Convenio de Diversidad Biológica (CDB).En cuanto al cumplimiento de las metas a nivel nacional, el Perú anunció en 2012 haber logrado cumplir la meta 11 de Aichi, al tener una cobertura de 17 por ciento del territorio nacional con áreas Naturales Protegidas por el Estado.

Page 31: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

25

2.3 Through BioTrade (DMA MP - DMA IEI - DMA SEA - DMA PP - G4-EN12 - G4-14 - G4-15 - G4-EN12)

UEBT, an organization dedicated to the development of BioTrade in the world, has compiled the principles of the CDB, generating transparent and formal standards and indicators that allow us to monitor, quantify and assess our level of progress in meeting international targets on biodiversity.

As members and founders of the UEBT, we are committed to ensuring that our sourcing practices promote the conservation of biodiversity, respect traditional knowledge and ensure equitable distribution of benefits along the value chain of natural products.

In 2014, an international certifying body evaluated our compliance with the Principles and criteria of the standard for BioTrade ethics as well as Candela’s management system as commercial Member of the UEBT.

The assessment considered the four value chains for Amazon nuts, sacha inchi, ungurahui and coconut, according to the critical criteria of UEBT (strategic importance and risk level of the value chain).

2.3 A través del Biocomercio

La UEBT, organización dedicada al desarrollo del biocomercio en el mundo, ha materializado los principios de la CDB, generando de manera transparente y formal estándares e indicadores que nos permiten monitorear, cuantificar y evaluar nuestro nivel de avance en el cumplimiento de las metas internacionales sobre biodiversidad.

Como miembros y fundadores de la UEBT, nos comprometemos a asegurar que nuestras prácticas de abastecimiento promuevan la conservación de la biodiversidad, respeten el conocimiento tradicional y aseguren una distribución equitativa de los beneficios a lo largo de las cadenas de valor de productos naturales.

En 2014, un ente certificador reconocido internacionalmente, ha evaluado nuestro cumplimiento de los principios y criterios del estándar para el Biocomercio Ético, así como el sistema de gestión de Candela como miembro comercial de la UEBT.

Durante la evaluación se tomaron en consideración las cuatro cadenas de valor de castaña, sacha inchi, ungurahui y coco, de acuerdo al criterio de criticidad de la UEBT (importancia estratégica y nivel de riesgo de la cadena de valor).

1. Conservation of biodiversity / Conservación de la biodiversidad

The seven principles of BioTrade / Los 7 principios del biocomercio

2. Sustainable use of biodiversity / Uso sostenible de la biodiversidad

3. Fair and equitable sharing of benefits derived from the use of biodiversity / Distribución justa y equitativa de los beneficios derivados del uso de la biodiversidad

4. Socio-economic sustainability (productive, financial and market management) / Sostenibilidad socio-económica (gestión productiva, financiera y de mercado)

5. Compliance with national and international regulations / Cumplimiento de la legislación nacional e internacional

6. Respect for the rights of actors involved in BioTrade activities / Respeto de los DD.HH

7. Clarity about land tenure, use and access to natural resources and knowledge / Claridad respeto a la tenencia de la tierra y el derecho de uso de y acceso a los recursos naturales

Page 32: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

26

We present a summary of the Final Report of the UEBT Assessment:

91% compliance with the BioTrade Principles in 2014

On the conditions of membership of UEBT and according to the mechanism for continuous improvement, we developed our work plan to fully achieve the objectives within five years. The work plan, revised based on the report received by the UEBT, foresees the progressive implementation of the principles of BioTrade to all our ingredients and value chains.

Presentamos un resumen del Reporte Final de Evaluación UEBT:

91% de cumplimiento con los Principios del Biocomercio en 2014

En el respeto de las condiciones de membresía de la UEBT y de acuerdo al mecanismo de la mejora constante, hemos elaborado nuestro work-plan para alcanzar plenamente los objetivos dentro de cinco años. El plan de trabajo, revisado en base al report recibido por la UEBT, prevé la implementación progresiva de los principios de biocomercio a todos nuestros ingredientes y cadenas de valor.

P1. Conservation of biodiversity 8.19

P2. Sustainable use of biodiversity 8. 86

P3. Fair and equitable sharing of benefits derived from the use of biodiversity

7.93

P4. Socio-economic sustainability (productive, financial and market management)

9.72

P5. Compliance with national and international regulations 10

P6. Respect for the rights of actors involved in BioTrade activities 9.86

P7. Clarity about land tenure, use and access to natural resources and knowledge

 9.17

BioTrade external audit / Auditoría externa Biocomercio

Page 33: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

27

Foto:Francesca Minerva

Page 34: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

28

1. Conservation of biodiversity / Conservación de la Biodiversidad

The organization has a strong management system demonstrating the commitment of implementing the Principles of BioTrade. The organization has some established procedures, worked by the Project, Certifications and Community Relations Area, engaged to reduce the identified impacts. Candela is involved in the continued recognition of Amazon nuts, sacha inchi, and ungurahui ecosystems. However, it was observed a lack of information on the new coconut ecosystem supplier.

La organización presenta un sistema de gestión fuerte evidenciando el compromiso por implementar las buenas prácticas y los Principios de Biocomercio. La organización cuenta con procedimientos establecidos, trabajados por el Área de Proyectos, Certificaciones y Relaciones Comunitarias que permiten reducir los impactos identificados. Candela está involucrada en el continuo reconocimiento de ecosistemas de castaña, ungurahui y sacha inchi. Sin embargo no se tiene información del ecosistema de su nuevo proveedor de coco.

2. Sustainable use of biodiversity / 2. Uso sostenible de la Biodiversidad

Candela has a good management system. It maintains detailed information on the wildlife or natural collection sites with geo-referenced points and maps of the area of Madre de Dios. A good knowledge of the sites allows Candela to determine the exposure to possible impacts on the different areas where collection occurs.

Candela cuenta con un buen sistema de gestión, mantiene información detallada de las áreas de recolección silvestre o natural, con puntos georreferenciados y mapas de la zona de Madre de Dios, lo cual le permite determinar los posibles impactos a los que se exponen las áreas en las cuales trabajan.

3. Fair and equitable sharing of benefits derived from the use of biodiversity

The organization has procedures and regulations, such as the Regulations for the Price Committee, a guide for conducting negotiations with communities. These procedures allow a continuous review of prices to ensure that the costs include best practices and Fair Trade. It was possible to verify agreements, covenants, and meeting minutes, among others. The weakest point is the limited information at the negotiation and meeting level for fair pricing with suppliers in supply chains for coconut and sacha inchi.

La organización cuenta con procedimientos y reglamentos que guían las negociaciones con las comunidades y asegurar que los precios incluyan costos por buenas prácticas y comercio justo. Se han podido verificar acuerdos, convenios, actas de reuniones. El punto más débil es la poca información que se tiene a nivel de negociaciones y reuniones para la fijación de precios justos con los proveedores de las cadenas de aprovisionamiento de coco y sacha inchi.

Page 35: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

29

4. Socio-economic s u s t a i n a b i l i t y ( p r o d u c t i v e , financial and market management) / S o s t e n i b i l i d a d socio - económica (gestión productiva, financiera y de mercado)

Candela is a strong and profitable NGO, integrating principles of BioTrade as part of the organization policy. It has developed a five-year strategic plan reviewed annually by the board. However there are no activities to ensure that the coconut and sacha inchi suppliers conduct their practices under the principles and criteria for BioTrade. There are areas for quality in the Lima and Puerto Maldonado plants, whose leaders were able to show the traceability system of the production batch 07112 N, from reception of Amazon nut barrels to shipment for export.

Candela es una ONG sólida y rentable, integra principios de biocomercio como parte de su política. Ha elaborado un Plan estratégico quinquenal que se revisa anualmente por la junta directiva. Sin embargo no se han incluido actividades para asegurar que los proveedores de coco y sacha inchi realicen prácticas acordes a los principios y criterios del biocomercio. Se cuenta con áreas de calidad tanto en la planta de Lima como en la planta de Puerto Maldonado, cuyos responsables fueron capaces de mostrar el sistema de trazabilidad del lote de producción N. 07112, desde la recepción de barricas por los castañeros hasta el embarque de exportación.

5. Compliance with national and international regulations / . Cumplimiento de la legislación nacional e internacional

Candela has knowledge of international agreements on biodiversity. It knows the rules that regulate the sustainable use of Amazon nuts: the legal framework for the forest sector in Peru, which is given by the Forestry and Wildlife Law.The organization complies with all local and national implementation of their operations, payment of taxes for the trading of natural resources. Amazon nut harvesters also have their payment receipts that could be verified by each producer.

Candela conoce los acuerdos internacionales relativos a biodiversidad y el marco legal que reglamenta el aprovechamiento sostenible de la castaña. Cumple con todos los requisitos legales, locales y nacionales, en la ejecución de sus operaciones. También los recolectores de castaña cuentan con sus comprobantes de pago que se pudieron verificar por cada productor.

6. Respect for the rights of actors involved in BioTrade activities / Respeto de los DD.HH

Candela’s internal policies have to do with political and social commitment to its employees in the units of Lima and Puerto Maldonado.Candela has increased production during the Amazon nuts season and usually hire some workers with renewable contracts on a three-month basis. Some employees indicated that the contract should be longer to reduce uncertainty.

Candela mantiene como políticas internas el compromiso social con sus trabajadores.Tiene temporadas de mayor producción durante la época de castaña y suele contratar algunos trabajadores por campaña con contrato de 3 meses renovables. Algunos empleados indicaron que el contrato debería ser por más tiempo para reducir la incertidumbre.

7. Clarity about land tenure, use and access to natural resources and knowledge / Claridad respeto a la tenencia de la tierra y el derecho de uso de y acceso a los recursos naturales

The organization has internal policies concerning the legality and use of areas. The policy could be corroborated for the Amazon nuts chain. However, there is an organic certification for sacha inchi chains and coconut; there is no certainty on the legal aspects for the use of the land by its suppliers.

La organización cuenta con políticas internas respecto a la legalidad y uso de áreas. La política pudo ser corroborada para el caso de la cadena de la castaña, sin embargo, si bien se cuenta con certificados orgánicos para las cadenas de sacha inchi y coco, no se tiene la certeza de la legalidad respecto al uso de tierras por parte de sus proveedores.

Page 36: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

30

2.4 Fair Trade (G4-15 – G4-16)

The founding of Candela has to do with the desire for developing a more equitable economic and business model that takes into account the environmental and social cost of each product. Given this common vision, we have been involved in the Fair Trade movement since the beginning and we are committed to complying with the 10 principles:

2.4 Comercio Justo

La misma fundación de Candela se debe a la voluntad de desarrollar un modelo económico y comercial más equitativo, que tome en consideración el costo ambiental y social de cada producto. Dada esta visión común, hemos estado involucrados en el movimiento del comercio justo desde sus inicios y estamos comprometidos con el cumplimiento de sus 10 principios:

Creating Opportunities for Economically Disadvantaged ProducersPoverty reduction through trade forms a key part of the organization’s aims.Creación de Oportunidades para Productores en Desventaja EconómicaLa reducción de la pobreza a través del comercio es una parte fundamental de los objetivos de la organización.

Payment of a Fair PriceA fair price is one that has been mutually agreed by all through dialogue and participation, which provides fair pay to the producers and can also be sustained by the market. Pago de un Precio JustoUn precio justo es aquel que ha sido acordado mutuamente por todos los involucrados, a través del diálogo y la participación, da un pago justo a los productores y también puede estar sostenido por el mercado.

Transparency and AccountabilityThe organization is transparent in its management and commercial relations.Transparencia y Responsabilidad – Rendición de cuentasLa organización es transparente en su gestión y en sus relaciones comerciales.

Ensuring no Child Labor and Forced LaborThe organization adheres to the UN Convention on the Rights of the Child, and national / local law on the employment of children. No al Trabajo Infantil y al Trabajo ForzosoLa organización cumple con el Convenio de las Naciones Unidas en materia de los Derechos del Niño, y las leyes nacionales/regionales sobre el empleo de niños y niñas.

Fair Trading PracticesThe organization trades with concern for the social, economic and environmental well-being of marginalized small producers and does not maximize profit at their expense.Práctica Comerciales JustasLas organizaciones comercian diligentemente para desarrollar el bienestar social, económico y ambiental de los pequeños productores marginalizados y no buscan incrementar los ingresos del negocio a costa de ellos.

Page 37: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

31

Full version of the principles: www.wfto.com

Ensuring Good Working ConditionsThe organization provides a safe and healthy working environment for employees and / or members. It complies, at a minimum, with national and local laws and ILO conventions on health and safety. Working hours and conditions for employees and / or members (and any homeworkers) comply with conditions established by national and local laws and ILO conventions.Condiciones del Trabajo La organización ofrece un ambiente de trabajo seguro y sano para sus empleados y/o miembros. Cumple, como mínimo, con las leyes nacionales y regionales y los convenios de la Organización Internacional del Trabajo – OIT, sobre la salud y la seguridad.

Providing Capacity Building The organization seeks to increase positive developmental impacts for small, marginalized producers through Fair Trade. The organization develops the skills and capabilities of its own employees or members.Desarrollo de CapacidadesLa organización busca aumentar los impactos positivos del desarrollo para los pequeños productores marginalizados, a través del Comercio Justo. Busca desarrollar las habilidades y capacidades de sus propios empleados o miembros.

Respect for the EnvironmentOrganizations which produce Fair Trade products maximize the use of raw materials from sustainably managed sources in their ranges, buying locally when possible. El Medio Ambiente Las organizaciones que producen productos de Comercio Justo maximizan el uso de las materias primas que vienen de orígenes sustentables dentro de su propia región, comprando de productores locales siempre que sea posible.

Promoting Fair TradeThe organization raises awareness of the aim of Fair Trade and of the need for greater justice in world trade through Fair Trade. Promoción del Comercio JustoLa organización da a conocer los principios del Comercio Justo, y la necesidad de una mayor justicia en el comercio global a través del Comercio Justo.

Commitment to Non Discrimination, Gender Equity and Women’s Economic Empowerment, and Freedom of AssociationThe organization does not discriminate in hiring, remuneration, access to training, promotion, termination or retirement based on race, caste, national origin, religion, disability, gender, sexual orientation, union membership, political affiliation, HIV/Aids status or age.No Discriminación, la Igualdad de Género y el Empoderamiento Económico de la mujer y la Libertad de Asociación.La organización no discrimina al momento de emplear, compensar, entrenar, promover, en el despido o en la jubilación por razones de raza, clase social, nacionalidad, religión, discapacidad, género, orientación sexual, membresía sindical, afiliación política, estatus de IVH/SIDA o edad.

Page 38: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

32

2.5 Fairtrade Labelling Organization (FLO) (DMA IEI - DMA SAIS)

We market part of our amazon nut in the FLO system, according to its certification standards for products.

The FLO amazon nuts are collected by the Indigenous Forestry Association of Madre de Dios (AFIMAD), registered in the FLO system as “Producer”.

Candela is registered within the FLO system with the function of “trader”. Both of us are audited by FLOCERT.

The Fairtrade system is based on product certification and serves as a commercial mechanism to protect small producers from inequalities and disadvantages, which they often face in the international market.

The system establishes and guarantees a minimum price for a range of products and an additional differential (Fairtrade premium), encouraging producers to invest in their businesses and communities. www.fairtrade.net

FLOCERT (or FLO-CERT GmbH) is a subsidiary governed independently from the FLO; its function is to maintain the credibility of this system to independently ensure that Fairtrade Standards are met. www.flocert.net

2.5 Fairtrade Labelling Organization (FLO)

Comercializamos una parte de nuestra castaña orgánica en el sistema internacional FLO y de acuerdo a los estándares de esta certificación de producto.

La castaña FLO es recolectada por la Asociación Forestal Indígena Madre de Dios (AFIMAD), registrada dentro del sistema FLO como “Productor”.

Candela está registrada dentro del sistema FLO con la función de “comerciante”. Ambos somos auditados por parte de FLOCERT.

El sistema Fairtrade está basado en la certificación de productos y sirve como mecanismo comercial para proteger a los pequeños productores de las desigualdades y desventajas con las que muchas veces se enfrentan en el mercado internacional.

El sistema establece y garantiza un precio mínimo para una serie de productos y un diferencial adicional (prima Fairtrade), con el objetivo que los productores inviertan en sus empresas y comunidades. (No es un sello relativo a una organización, solo a un producto).

FLOCERT (o FLO-CERT GmbH) es una filial gobernada independientemente de FLO, cuya función es mantener la credibilidad de este sistema al garantizar de forma independiente que los estándares de Fairtrade se cumplan.

Page 39: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

33

In line with the standards of FLO-Cert, the handling of FLO product and the relationship with the producers of AFIMAD are under the following requirements:

En línea con los estándares de FLO, en Candela respetamos los siguientes requisitos en el manejo del producto Fairtrade y en el relacionamiento con los productores de AFIMAD:

Tracking: Fairtrade certified products are transported, stored, processed and delivered separately from non-Fair Trade products. We record separately all inputs, processing and sales of FLO products, clearly identifying Fair Trade certified products in all sales and purchasing documents (invoices, delivery notes and purchase orders).

Trazabilidad: los productos certificados Fairtrade son transportados, almacenados, procesados y entregados separadamente de productos no Fairtrade. Registramos separadamente todas las entradas, procesamientos y ventas de productos FLO, identificando claramente los productos certificados Fairtrade en toda la documentación de compras y ventas (facturas, notas de envío y órdenes de compra).

Contracts: binding purchasing contracts are signed with producers and buyers; these documents indicate the agreed volumes, quality, price, premium, payment terms, when and how the Fairtrade price will be established as well as the delivery conditions.The contract with suppliers does not include exclusivity clausesA transparent and traceable method of payment and receipt of the Fair Trade price is used.

Contratos: se firman contratos de adquisiciones vinculantes con los productores y con los compradores, en los que se indican los volúmenes acordados, la calidad, el precio, prima, los términos de pago, cuándo y cómo se establecerá el precio Fairtrade, las condiciones de entrega.El contrato con los proveedores no incluye cláusulas de exclusividad. Se utiliza un método transparente y trazable para el pago y recepción del precio Fairtrade.

Sustainable Trade: before the collection season, a supply plan is provided to producers, which includes the amounts expected to be bought as well as the schedules.

Comercio sostenido: antes de la temporada de zafra, se proporciona un plan de abastecimiento a los productores, en el cual se indican las cantidades que se prevén comprar y en que tiempos.

Pre-financing: this is granted at no interest to the producers’ organization.

Prefinanciación: se concede prefinanciación sin intereses a la organización de productores.

Prices: The price is set together with producers during assembly meetings. Candela pays producers a price above the Fairtrade minimum price established for the Amazon nut.

Precios: el precio se establece de manera conjunta con los productores en reuniones y asambleas. Candela paga a los productores un precio superior al precio mínimo Fairtrade establecido para la castaña amazónica.

Page 40: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

34

2.6 GRI: New indicators for sustainable management (G4-18 – G4-19 - G4-20 - G4-21 - G4-25 - G4-26)

In 2014, along with 20 Peruvian companies, we participated in the program “Promoting Transparency in Supply Chain for Peruvian Companies”. This program was sponsored by the Global Reporting Initiative (www.globalreporting.org), funded by the Swiss Cooperation (SECO), and executed by Peru 2021 (www.peru2021.org). It has allowed us to further develop this report, introducing new indicators for monitoring our operations.

Definition of material aspects

In order to define the contents of the Sustainability Report, a materiality analysis has been done considering the impacts of Candela and expectations of stakeholders. This test consisted of a 4-stage process:

2.6 GRI: nuevos indicadores para una gestión sostenible

En el 2014, junto con 20 empresas peruanas, hemos participado en el Programa “Promoviendo la Transparencia en la Cadena de Abastecimiento de las Empresas Peruanas”. El programa, promovido por el Global Reporting Initiative (GRI), financiado a través de la Cooperación Suiza (SECO), y ejecutado por Perú 2021, nos ha permitido, además de elaborar este reporte, introducir nuevos indicadores en el monitoreo de nuestras operaciones.

Definición de aspectos materiales

Con el fin de definir los contenidos del Reporte de Sostenibilidad, se realizó un análisis de materialidad, teniendo en cuenta los impactos de Candela y las expectativas de los grupos de interés. Este análisis consistió en un proceso de 4 etapas:

Page 41: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

35

As a result of this process the following aspects and business issues were identified. These are shown below.

Como resultado de este proceso se identificaron los siguientes aspectos y asuntos materiales propios del negocio de la organización que son detallados a continuación.

Biodiversity Biodiversidad

Compliance Cumplimiento regulatorio ambiental

Supplier Environmental Assessment Evaluación ambiental de los proveedores

Customer Health and Safety Salud y seguridad del cliente

Product and Service Labeling Etiquetado de productos y servicios

Marketing Communications Comunicaciones de marketing

Customer Privacy Privacidad del cliente

Compliance Cumplimiento regulatorio

Labor/Management Relations Relaciones Empresa/Trabajo

Occupational Health and Safety Salud y Seguridad en el trabajo

Training and Education Capacitación y Educación

Diversity and Equal Opportunity Diversidad e igualdad de oportunidades

Equal Remuneration for Women and Men

Igualdad de retribución para hombres y mujeres

Local Communities Comunidades Locales

Anti-corruption Lucha Contra la Corrupción

Anti-competitive Behavior Prácticas de competencia desleal

Compliance Cumplimiento regulatorio

Supplier Assessment for Impacts on Society

Evaluación de la repercusión social de los proveedores

Foto:Francesca Minerva

Page 42: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

36Foto:Francesca Minerva

Page 43: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

37

Our business model links a sustainable use of the ‘natural capital’ of the country to the

generation of income for rural and forest people.

Nuestro modelo de negocio vincula el aprovechamiento

sostenible del ‘capital natural’ del país a la

generación de ingresos para los pueblos rurales

y forestales.

Page 44: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

38

Suppliers: the first link in the value chainProveedores: el primer eslabón de la cadena de valor

03

3.1 Value chain principles (DMA PP)

We seek to build bridges between producers and markets, creating sustainable and inclusive trade relations. The logic of the value chain is guided by the following principles:

• Cooperation with producers: we integrate the actors seeking to create a shared vision of environmental care. Each link adds value (social, environmental, commercial, quality) to the product, and interdependencies are acknowledged and valued.

• Profitability: commercial relations along the chain are profitable for all actors.

• Partnership models: we promote the integration of producers in organizations / asociations.

• Capacity building: we provide continuous training support in the production process through methodologies based on empowering people.

3.1 Principios de la cadena de valor

Buscamos construir puentes entre los productores y los mercados, creando relaciones comerciales sostenibles e incluyentes. La lógica de la cadena de valor está orientada a los siguientes principios:

• Colaboración con productores: articulamos a los actores buscando generar una visión compartida de cuidado del medioambiente. Cada eslabón agrega valor (social, ambiental, comercial y calidad) al producto y las interdependencias entre los actores son reconocidas y valoradas.

• Rentabilidad: las relaciones comerciales, a lo largo de la cadena, son rentables para todos los actores.

• Modelos asociativos: promovemos la integración

de los productores en organizaciones/asociaciones.

• Desarrollo de capacidades: brindamos un acompañamiento continuo y capacitaciones en el proceso de producción a través de metodologías basadas en el empoderamiento de las personas.

Page 45: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

39

• Equitable access to services: we provide producers with financial, logistics (transport), and processing services, as well as information on quality standards.

• Inclusive and intercultural innovation: identifying the market and producers potential, we generate proposals to incorporate local innovation processes in the development of new products with market potential.

• Product identity: the marketing emphasizes the place of origin of products, history and culture of the producer, in its economic, environmental and social context.

• Acceso equitativo a los servicios: facilitamos a los productores servicios financieros, logísticos (transporte), de procesamiento, así como información sobre estándares de calidad.

• Innovación incluyente e intercultural: identificando potencialidades del lado del mercado y de los productores, generamos propuestas para incorporar procesos de innovación local en el desarrollo de nuevos productos con potencialidades de mercado.

• Identidad del producto: el marketing pone énfasis en el lugar de origen de los productos, en la historia y la cultura del productor, en su contexto económico, medioambiental y social.

Foto:Francesca Minerva

Page 46: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

40

Purchases to suppliers organic/conventional / Compras a

proveedores orgánicos/convencionales

Origin of resources / Proveniencia de los recursos

3.2 Purchases from suppliers 2014 (G4-12 - G4-SO9)

Our purchases from suppliers reach a total amount of $ 2,478,619.00 (the graphs report the percentages considering purchasing amounts in US$).

94% of our purchases from producers are represented by the purchase of amazon nut, the vast majority (87%) of which being organic certified (amazon nut from our organic program).

In terms of geographical origin, the majority of our resources (97%) derived from Amazonian regions.

Regarding the type of suppliers, the vast majority of financial resources for the purchase of products (99.94%) is represented by purchases from individual producers, families, micro and small enterprises, determining positive social impacts.

3.2 Compras a proveedores 2014

La compra a proveedores llega a un monto total de $ 2.478.619,00 (los gráficos reportan los porcentajes considerando los montos de compras en US$).

El 94% de nuestras compras a productores es representado por la compra de castaña, la gran mayoría (87%) de la cual es certificada orgánica, proveniente de los castañeros de nuestro Programa Orgánico.

A nivel de proveniencia geográfica, la mayoría de nuestros recursos (97%) derivan de regiones amazónicas (selva).

En cuanto al tipo de proveedores, la gran mayoría de los recursos económicos destinados a la compra de productos (99.94%) es representado por compras a productores individuales, familias, micro y pequeñas empresas, determinando impactos positivos a nivel social.

Page 47: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

41

Purchases of amazon nut/other products /

Compra castaña/otros productos

Amazon nut provider type / Tipo de proveedor de castaña

Other products provider type / Tipo de proveedor de otros

productos

Page 48: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

42

3.3 Suppliers of Amazon nuts

3.3.1 The Amazon nut forest ecosystemDMA PP - DMA COM - G4-12

• The Amazon nut (Bertholletia Excelsa) is an endemic species native of the high forests of the Amazon floodplains, and is found in significant concentrations only in Peru, Bolivia and Brazil.

• Bertholletia Excelsa is one of the largest trees in Amazonian rain forests, which can reach a height of 60 meters, a diameter greater than 2 meters and survive hundreds of years. The Peruvian law prohibits the cutting of the tree.

• Each tree produces on average 250 coconuts,

which fall from the trees in the rainy season. Each coconut can contain 15 to 20 shelled nuts. The production of each tree is about 70 kg of nuts in shell.

• The Amazon nut tree plays a key role in preserving the local ecosystem, particularly since it is populated by a large number of insects, birds, amphibians, reptiles and small mammals, and hosts endangered species such as the harpy eagle and crested eagle.

• Madre de Dios (south-east of Peru) is the only region of Peru in which Amazon Nut trees are in sufficient concentrations for their use. This resource got Madre de Dios the title of “National Capital of Biodiversity”.

• The Amazon Nut forests occupy an area of 2,638,163.97 hectares, representing 30% of the department surface. There is only an average of 0.7 trees per hectare of forest.

• In Madre de Dios approximately 28,000 people, one quarter of the population, are engaged in this activity, which accounts for two-thirds of the annual income.

• Being a non-timber forest product (NTFP) and of wild collection, its use produces a low impact on the ecosystem, as several studies have shown, “ Amazon Nut forests are a natural link to conservation, since trees only produce in an ecosystem of primary forest” (Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana - IIAP).

3.3 Proveedores de castaña amazónica

3.3.1 El ecosistema de los bosques castañeros

• La castaña amazónica (Bertholletia Excelsa) es una especie nativa endémica de los bosques altos en las zonas inundables de la Amazonía, y se encuentra en concentraciones significativas solo en Perú, Bolivia y Brasil.

• Bertholletia Excelsa es uno de los arboles más grandes de los bosques tropicales de la Amazonía, que puede alcanzar una altura de 60 metros, un diámetro mayor a 2 metros y sobrevivir centenares de años. La ley peruana prohíbe la tala de este árbol.

• Anualmente cada árbol produce un promedio de 250 cocos. Cada coco puede contener entre 15 y 20 castañas en cascara. La producción de cada árbol es aproximadamente de 70 Kg de castaña en cascara.

• El árbol de castaña juega un papel clave en la conservación del particular ecosistema local ya que es poblado por una gran cantidad de insectos, pájaros, anfibios, reptiles y pequeños mamíferos y hospeda especies en peligro de extinción como el águila harpía y el águila crestada.

• Madre de Dios (sudeste del Perú) es el único departamento del Perú en la cual se encuentran árboles de castaña en concentraciones suficientes para su aprovechamiento. También gracias a este recurso ganó el título de “Capital Nacional de la Biodiversidad”.

• Los bosques de castaña ocupan un área de 2,638,163.97 hectáreas, que representa el 30% de la superficie departamental. Solo hay un promedio de 0,7 árboles por cada hectárea de bosque.

• En Madre de Dios aproximadamente 28.000 personas, es decir un cuarto de la población, se dedican a esta actividad, que representa los dos tercios de los ingresos anuales.

• Tratándose de un producto forestal no maderable (PFNM) y de recolección silvestre, su aprovechamiento produce un bajo impacto en el ecosistema: como han evidenciado varios estudios, “los bosques castañeros son un vínculo natural con la conservación, ya que los árboles sólo producen en un ecosistema de selva primaria” (Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana - IIAP).

Page 49: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

43

Foto:Francesca Minerva

Page 50: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

44

3.3.2 Amazon nut: from the forest to the customer (DMA CHS - G4-12)

3.3.2 La castaña: desde el bosque hasta el cliente

Page 51: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

45

Fotos:Francesca Minerva

Page 52: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

46

3.3.3 Nuestro relacionamiento con los castañeros

• Tenemos una relación directa, basada en la transparencia y en la visión común del cuidado del medioambiente, sin intermediarios.

• Impulsando la cadena de valor de la castaña amazónica, generamos alternativas económicas a las actividades extractivas forestales, mineras e hidrocarburíferas.

• Trabajar con la castaña amazónica para nosotros es un medio para contribuir al cuidado de la Amazonía y a la conservación de las culturas recolectoras. Es una oportunidad para ir construyendo nuevas formas de pensar las relaciones con el medio ambiente y las relaciones comerciales.

• Relacionándonos con los recolectores de manera muy diferente a los tradicionales compradores-intermediarios de castaña, hemos ido añadiendo valor a la relación con los castañeros, apoyándoles en el logro de los mejores estándares de calidad, capacitándoles en relación a los mecanismos del mercado, acompañando procesos de asociatividad, capacitando líderes, promoviendo la legalidad en el aprovechamiento de los bosques, realizando proyectos para mejorar el bienestar de vida de las comunidades.

3.3.3 Our relationship with Amazon nut harvesters (DMA PP - DMA COM - G4-12)

• We establish a direct relationship without middlemen, based on transparency and common vision of environmental care.

• Promoting Amazon nut value chain, we contribute to the care of the Amazon, conservation of the harvester cultures, generating economic alternatives to timber, mining and hydrocarbon extraction activities.

• Furthermore, it represents an opportunity to develop new ways of thinking the market and trade relations.

• Working very differently from traditional amazon nut buyers-middlemen, we have been adding a ‘plus’ to the relationship with amazon nut producers, supporting them in achieving the highest standards of quality, capacitating them regarding market mechanisms, accompanying association processes, training leaders, promoting legality in the exploitation of forests, and carrying out projects to improve the welfare of the life of communities.

Foto:Francesca Minerva

Page 53: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

47

Page 54: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

48

3.3.4 Candela’s Organic Program (DMA CO – DMA AC - G4-EN12 - G4-EN13 – G4-EN31 - G4-SO4)

Since 2001, we have been implementing an Organic Program aimed at training harvesters in the sustainable use of Amazon nut.

The program monitors and ensures compliance with the organic and bio trade principles at each stage of the production process, from the field to the Lima processing plant.

3.3.4 Programa Orgánico de Candela

Desde el 2001, contamos con un Programa Orgánico diseñado para capacitar y monitorear los recolectores en el aprovechamiento sostenible de la castaña.

El programa monitorea y garantiza el cumplimiento de los principios orgánicos y de biocomercio en cada etapa del proceso productivo, desde el campo, hasta la planta de Lima.

Page 55: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

49

Fotos:Francesca Minerva

Page 56: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

50

The systematization of inspections performed by our field staff between 2008 and 2014 showed the major achievements of Organic Program in the protection of biodiversity:

• 95% of Amazon nut harvesters (10% in 2005) today use synthetic straps instead of the ‘misa’ — bark of a tree threatened by Amazon nut collection activity —, previously used by most harvesters to tie the bag to the body.

• The harvesters could observe a constant number of animals (with a peak in 2011).

• 18% increase in the number of people who have formal documents for the use and sale of their resources.

• 22% decrease in the number of Amazon nut harvesters who hunt in the area.

• The farming area hasn’t expanded these years: Amazon nut harvesters exploit an average of two hectares for auto-consumption agricultural use only.

La sistematización de las visitas de inspección realizadas por nuestro personal de campo entre 2008 y 2014, ha permitido evidenciar los principales logros del Programa Orgánico, en cuanto a protección de la biodiversidad:

• El 95% de los castañeros (solo eran el 10% en 2005) utiliza hoy correajes sintéticos en lugar de la misa (corteza de un árbol amenazado por la actividad castañera), precedentemente utilizada por la mayoría de ellos para amarrar el saco al cuerpo.

• Los recolectores avistaron un número constante de animales (con un pico en el 2011).

• Aumentó de un 18% el número de personas que cuentan con documentación formal y ordenada relativa al aprovechamiento y venta de sus recursos.

• Disminuyó del 22% el número de los castañeros que desarrollan actividades de caza en las áreas de aprovechamiento.

• No se registró una extensión de la zona agrícola: cada castañero utiliza un promedio de dos hectáreas para la agricultura de autoconsumo.

(Capacitaciones a los recolectores del Programa Orgánico, visitas de inspección a los centros de acopio y a las concesiones castañeras, movilidad, pago de la certificación orgánica, premio orgánico a los castañeros).

Organic Premium to harvestersPremio orgánico a los castañeros US$ 106,118

Organic CertificationCertificación Orgánica US$ 7,163

Organic Program Training and InspectionsCapacitaciones e Inspecciones del programa Orgánico US$ 27,765

(Training, inspection visits to organic harvesters, storage centers and concessions for Amazon nuts, transportation, organic certification and organic premium for amazon nut producers).

Page 57: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

51

3.3.5 Supplier of native communities (G4-SO9 - DMA SAIS)

Since 2008 we have worked with the Native Forestry Association of Madre de Dios (AFIMAD), including 145 harvesters from four of the communities that constitute the organization: Boca Pariamanu, Palma Real, Tres Islas and Sonene. As with the other individual harvesters, our relationship with AFIMAD is not only a commercial relationship: we are actively participating in the “AFIMAD Support Group”, collaborating with other environmental NGOs working in Madre de Dios. The group aims at complementing skills and experience to benefit the overall development of AFIMAD.

3.3.5 Proveedores de Comunidades nativas Desde el 2008 trabajamos con la Asociación Forestal Indígena de Madre de Dios (AFIMAD ), en particular con 145 recolectores de castaña de cuatro de las comunidades que conforman la organización: Boca Pariamanu, Palma Real, Tres Islas y Sonene.

Al igual que con los demás recolectores individuales, nuestra relación con AFIMAD no es solamente de tipo comercial: formamos parte activa del “Grupo de Apoyo a AFIMAD”, colaborando con otras ONG’s ambientalistas presentes en Madre de Dios con el objetivo de aunar esfuerzos, complementar capacidades y experiencias a beneficio del desarrollo integral de AFIMAD.

Asociación Forestal Indígena de Madre de Dios (AFIMAD)

• Unites ten communities in the province of Tambopata, and five different ethnic groups.

• Seeks to develop economic opportunities for native communities in the region and generate sustainable economic development for its people.

• Has its own organic certification.

• In 2012 got the certificate for Fairtrade Labelling Organization (FLO) for Amazonian nuts

Asociación Forestal Indígena de Madre de Dios (AFIMAD)

• Reúne a diez comunidades ubicadas en la Provincia de Tambopata, y a cinco diferentes etnias.

• Busca desarrollar oportunidades económicas y comerciales de las comunidades nativas de la Región y generar un desarrollo económico sostenible para sus pobladores.

• Cuenta con su propia certificación orgánica.

• A partir del 2012, cuenta con certificación Fair Trade Labelling Organization (FLO) para la castaña.

Amazon Nut from AFIMAD sold in the International System FLO (Kg) through Candela

2013 201430.200 kg 15.200 kg

FLO Premium received by AFIMAD ($ 0,374 per kilo)

2013 2014$ 11.294,80 $ 5.684,80

Organic-FLO Amazon nut / Castaña orgánica-FLO

Page 58: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

52

3.4 Suppliers of other products (G4 –EN32)

3.4.1 Location of producers

During the last years, we have been developing new relationships and value chains based on new resources from different regions of the country.

The four new producers of 2014 are all 100% organic and comply with enviromental and social standards of biotrade.

3.4 Proveedores de otros productos

3.4.1 Ubicación de los productores

En los últimos años, paralelamente al aumento de oferta de productos, hemos desarrollado nuevas relaciones con productores de diferentes departamentos del país.

Los cuatro nuevos productores con los que se inició a trabajar en 2014 son 100% organicos y cumplen con los estandares ambientales y sociales del biocomercio.

Page 59: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

53

3.4.2 Purchasing Practices (DMA SEA - CHS – EN32 - DMA HRGM)

• We verify the history, location, and all movement of products, from planting/ harvesting exploitation in the field to each step within the production process.

• We train suppliers on bio-trade, fair trade, quality control and quality assurance, traceability, market standards, and organizational capacity.

• Our Projects and Certifications Area visits suppliers, evaluating the proper performance of organic and fair trade principles.

• Our Quality Control Area analyzes each product sample in our internal analysis laboratory; the area visits our main suppliers, monitoring compliance with good manufacturing practices and ensuring product’s quality and safety.

3.4.3 Services and packages suppliers (G4-SO9 - G4- EN 32)

In 2014 we introduced a process for evaluating the environmental and social commitment of the services and packages suppliers through a questionnaire evaluating their labor practices, safety and health policies, environmental commitments and awareness of the origin of the raw materials.

Monitoring suppliers / Monitoreo de los proveedores

3.4.2 Prácticas de adquisición

• Verificamos el historia de cada producto, desde su siembra/recolección/aprovechamiento en el campo.

• Realizamos capacitaciones en biocomercio, comercio justo, buenas prácticas de calidad, trazabilidad, estándares de mercado, capacidad organizativa.

• Nuestra Área de Proyectos y Certificaciones realiza visitas de campo a los proveedores, evaluando el correcto cumplimiento de los principios orgánicos, de biocomercio y de comercio justo.

• Nuestra Área de Control de Calidad realiza análisis de laboratorio sobre cada muestra de producto; visita los principales proveedores, monitoreando que los procesos productivos garanticen la calidad e inocuidad de los productos.

3.4.3 Proveedores de insumos

En el 2014 hemos introducido un proceso de evaluación del compromiso ambiental y social de los proveedores de insumos, enviando a todos un cuestionario para evaluar las prácticas laborales, las políticas de seguridad y salud, los compromisos medioambientales, la conciencia de la proveniencia de las materias primas.

Page 60: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

54

Page 61: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

55

We promote projects to improve living and health conditions as

well as organizational capabilities of

producers.

Promovemos proyectos enfocados

al mejoramiento de las condiciones

de vida y salud y al fortalecimiento

organizativo de los productores.

Page 62: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

56

Proyectos de apoyo a los productores

Producers Support Projects (G4-EC8 - DMA LC - DMA IEI)

04

4.1 Comprehensive Development

We believe that economic development must be accompanied by human development, capacity building and access to basic services.

Therefore, besides linking producers to markets, we promote projects focused on improving their living and health conditions as well as organizational strengthening. We establish partnerships with public organizations and other NGOs present in the areas where we work, since we consider important the creation of synergies between actors with common visions.

Our projects are mainly focused on the Madre de Dios Region, aimed at supporting amazon nut harvesters. However, in recent years we have also implemented actions to support producers in other areas.

4.1 Desarrollo integral

Creemos que el desarrollo económico tiene que ir acompañado por el desarrollo humano, el fortalecimiento de las capacidades y el acceso a los servicios básicos. Por ello, además de acompañar los productores en los procesos de articulación al mercado, promovemos proyectos enfocados al mejoramiento de sus condiciones de vida y salud y al fortalecimiento organizativo.

Considerando indispensable las sinergias entre actores con visiones comunes, establecemos colaboraciones con organizaciones públicas y otras ONG’S presentes en las zonas donde trabajamos.

Nuestros proyectos están focalizados principalmente en el departamento de Madre de Dios y son dirigidos a los recolectores de castaña, pero en los últimos años hemos implementado acciones de apoyo a productores también en otras áreas.

Page 63: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

57

4.2 Protection of the natural regeneration

Since 2014, Candela has implemented a program of protection of natural regeneration in order to preserve the Amazon nut forests of the region through the delivery of nets to protect new seedlings.

Amazon nut regenerates naturally thanks to a rodent, the agouti, the only animal able to break the hard woody shell of the nut. The agouti buries the Amazon nut so they can be eaten throughout the year, but does not always get to dig them all out. These “forgotten” Amazon nuts get to grow, and this is the most common form of regeneration of this species. Candela promotes a good practice of setting up a mesh and geo-referencing young trees in order to protect them.

4.2 Protección de la Regeneración Natural

En el marco del Programa Orgánico con los recolectores de castaña, desde el 2014, hemos implementado el Programa de Protección de la Regeneración Natural con el objetivo de conservar los bosques de la región, entregando a los castañeros mallas para la protección de las nuevas plántulas.

La castaña se regenera naturalmente gracias a un roedor, el añuje, que es el único animal capaz de romper el duro coco de la nuez. El añuje entierra las castañas para poderlas comer durante todo el año, pero no siempre las desentierra todas. Las castañas “olvidadas” llegan a crecer y esta es la forma más común de regeneración de la especie. Para proteger los jóvenes árboles, promovemos la buena práctica de poner una malla alrededor de las plantulas y georreferenciar las mismas.

Foto:Francesca Minerva

Page 64: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

58

4.3 WASH Program (Water, Sanitation and Hygiene)

According to the identification of needs of the AFIMAD communities, we have implemented projects to ensure access to water in two native communities.

• Between 2013 and 2014, in the indigenous village of Boca Pariamanu a system of collection and distribution of piped water was implemented and managed to provide each of the 20 families with a private bathroom with shower and sink.

• In the indigenous village of Palma Real, a sustainable collection system pumping water through a non-electrical waterwheel was implemented for the 56 families of the village.

The projects have been implemented thanks to a funding from Body Shop, a longtime client of Amazon nut oil, and a personal contribution from Candela. The villages have actively contributed to projects by providing hand labor.

In 2014, thanks to a cooperation agreement signed between Candela and Bicocca University of Milan (Italy), a Master graduate in “Land Use and Water Management for Developing Countries” got involved in Candela’s team through an active collaboration in the activities of the WASH program.

4.3 Programa WASH (Water, Sanitation and Hygiene)

De acuerdo a la identificación de necesidades de las comunidades indígenas de AFIMAD, hemos implementado dos proyectos para garantizar el acceso al agua en dos comunidades nativas.

• Entre 2013 y 2014, en la comunidad de Boca Pariamanu se implementó un sistema de captación y distribución de agua entubada, dotando cada una de las 20 familias de un baño privado, con ducha y lavabo.

• En la comunidad de Palma Real, para las 56 familias de la comunidad, se implementó un sistema sostenible de captación, que bombea agua por medio de una rueda hidráulica, sin uso de electricidad.

Los proyectos han sido implementados gracias al financiamiento de Body Shop, histórico cliente de aceite de castaña amazónica y gracias a un aporte propio de Candela. Las comunidades han colaborado activamente a los proyectos, aportando su mano de obra.

En el 2014, gracias a un convenio de colaboración firmado entre Candela y la Universidad Bicocca de Milan (Italia), un egresado de la Maestría en “Land Use and Water Management for Developing Countries”, se ha involucrado en nuestro equipo, colaborando activamente a las actividades del Programa WASH.

Foto:Francesca Minerva

Page 65: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

59

4.4 Development of new market opportunities

Candela trains Madre de Dios producers on the use of new forest resources that may be complementary to the Amazon nut, such as the ungurahui (Oenocarpus bataua), an Amazonian palm tree which fruit produces an oil with applications in the cosmetic sector.

In 2014, the two-years project “Development of ungurahui oil value chain with organic certification in the native village of Tres Islas” was completed.

The project, funded by the Fondo de las Américas (FONDAM), aimed to train the village members in climbing the palm tree, thus exploiting the ungurahui fruits sustainably. Moreover, a semi-industrial plant for processing ungurahui oil has been implemented with equipment and machinery. In the same Tres Islas plant, Amazon nut oil and aguaje pulp are also currently processed.

Together with the Palm Growers Association San Juan (PALSAMAD), a pilot unit for processing dry ungurahui pulp was built and implemented at km 75 on the Puerto Maldonado-Cusco highway.

4.4 Desarrollo de nuevas oportunidades de mercado

Candela capacita los recolectores de Madre de Dios en el aprovechamiento de nuevos recursos forestales que puedan ser complementarios a la castaña, como el ungurahui (Oenocarpus bataua), palmera amazónica cuyo fruto produce un aceite utilizado en la industria cosmética.

En 2014, se ha concluido el proyecto bianual “Desarrollo de la cadena productiva del aceite de ungurahui con certificación orgánica en la Comunidad Nativa de Tres Islas”.

El proyecto, financiado por el Fondo de las Américas (FONDAM), ha permitido capacitar los comuneros en el aprovechamiento sostenible de los frutos de ungurahui, a través del uso de subidores. Se ha construido una planta semi-industrial para el procesamiento del aceite de ungurahui, implementándola con equipos y maquinarias. En la misma planta de Tres Islas actualmente se procesan también aceite de castaña y pulpa de aguaje.

Con la Asociación de Palmicultores San Juan (PALSAMAD) se ha construido e implementado una unidad piloto para procesamiento de pulpa seca de ungurahui en el km 75 de la carretera Puerto Maldonado-Cusco.

Foto:Francesca Minerva

Page 66: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

60

4.5 Improvement of the Infrastructure

At Boca Union (Madre de Dios), Candela is in the process of supporting the improvement of the road to connect this village with Puerto Maldonado.

4.6 Health Campaigns

We conduct an annual health campaign to benefit the Amazon nut harvesters and workers from the Madre de Dios plant.

4.5 Mejoramiento de infraestructura

En Boca Unión (Madre de Dios), Candela está en proceso de apoyar el mejoramiento de la carretera que conectará esta comunidad con la ciudad de Puerto Maldonado.

4.6 Campañas de Salud

Realizamos anualmente una campaña de salud a beneficio de los recolectores de castaña y de los trabajadores de la planta de Madre de Dios.

People attended in Health Campaigns in 2014 / Personas atendidas en la campaña de salud 2014

Men WomenConsultation with Eye Doctor 33 27

Consultation with the Ostheopath 05 04

Consultation in reflexology 03 07

Total Attended 41 38

Foto:Francesca Minerva

Page 67: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

61

4.7 Recycling and developing new products

The Amazon nut shell is the main waste of our production process. Although it is an organic residue, the amounts are consistent. Considering the excellent properties of this resource, we have sought ways to reuse the shell.

Through Morikue, Candela’s strategic ally that manages the processing operations of the Amazon nut in Puerto Maldonado, and under the “Bio-Andean Project”, we have implemented an applied research project that has enabled us to develop two new products based on this valuable resource: an organic compost fertilizer and an exfoliant for cosmetic use. Organic compost made of Amazon nut shell is effective for agricultural soil since it allows the availability of nitrogen (N), phosphorus (P) and potassium (K); it increases the fertilization efficiency by stabilizing the acidity and increasing soil macronutrients and micronutrients, reducing soil erosion.

Organic exfoliant is made of 100% of Amazon nut shell, carefully dried and ground while maintaining quality standards, being used in cosmetic applications for the gentle removal of dried dead cells, helping to restore a healthy skin.

4.7 Reciclando y desarrollando nuevos productos

Uno de los principales residuos de nuestro proceso de producción es la cáscara de castaña. Si bien se trata de un residuo orgánico, las cantidades son elevadas. Considerando las excelentes propiedades de este recurso hemos buscado formas de reusar la cáscara.

A través de Morikue, aliada estratégica de Candela que gestiona a nivel operativo el procesamiento de la castaña en Puerto Maldonado, y en el marco del “Proyecto Biocomercio Andino”, hemos implementado un proyecto de investigación aplicada que nos ha permitido desarrollar dos nuevos productos en base a este valioso recurso: un abono orgánico-compost y un exfoliante para uso cosmético. El abono orgánico-compost a base de cáscara de castaña es efectivo para el suelo agrícola ya que permite la disponibilidad del nitrógeno (N), fósforo (P) y potasio (K), incrementa la eficiencia de la fertilización, estabilizando la acidez del suelo y aumentando los macronutrientes y micronutrientes del suelo. El exfoliante orgánico está hecho de 100% de cáscara de castaña, cuidadosamente secada y molida manteniendo los estándares de calidad, y es utilizado en aplicaciones cosméticas para la suave eliminación de células muertas secas que ayudan a la restauración saludable de la piel.

Foto:Francesca Minerva

Page 68: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

62

4.8 Strengthening Organizations in the North

In the last two years, in collaboration with institutions of Loreto Region, we started working with indigenous cooperatives and associations of producers, in the Amazon northern departments where the highest poverty levels are recorded, despite the wealth of resources in the area. In addition to facilitate the marketing of Amazonian vegetable oils, we have supported small producers to obtain organic certification, implement best production practices and standardization of production processes.

A project approved by the Australian Embassy in late 2014 will allow us to strengthen our presence in the area as of 2015, creating new opportunities for economic development in one of the most marginal areas of the country. We want to adapt to this new and unique Amazonian context, the intervention model long experienced in Madre de Dios.

4.8 Fortaleciendo organizaciones indígenas en el Norte

En los últimos dos años, a raíz de la colaboración con instituciones presentes en el departamento de Loreto, nos hemos articulado con cooperativas y asociaciones de productores indígenas, empezando a trabajar en los departamentos amazónicos del norte del país donde se registran los más altos niveles de pobreza, a pesar de la gran riqueza de recursos de la zona. Además de facilitar la comercialización de los aceites vegetales amazónicos, hemos apoyado pequeños productores en el conseguimiento de la certificación orgánica, estandarización del proceso productivo y buenas prácticas de calidad.

Un proyecto aprobado por la Embajada Australiana a finales de 2014, nos permitirá fortalecer nuestra presencia en la zona a partir del 2015, generando nuevas oportunidades de desarrollo económico en una de las zonas más marginales del País. Adaptaremos a este nuevo y peculiar contexto amazónico, el modelo de intervención largamente experimentado en Madre de Dios.

Foto:Francesca Minerva

Page 69: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

63

Foto:Francesca Minerva

Page 70: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

64

Foto:Francesca Minerva

Page 71: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

65

Ensuring quality and safety for our customers is one

of Candela’s main commitments.

Asegurar la calidad y seguridad

para nuestros clientes es uno

de los principales compromisos de

Candela.

Page 72: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

66

Our commitment to customers and consumersNuestro compromiso con consumidores y clientes

05

5.1 Quality and safety in every step of our processes (DMA CHS - G4-PR1 - G4-PR3 - G4-12)

Ensuring the quality of our products and the safety of our customers is one of Candela’s main commitments.

5.1 Salud y seguridad en cada etapa de nuestros procesos

Asegurar la calidad de nuestros productos y la seguridad de nuestros clientes es uno de los principales compromisos de Candela.

Foto:Francesca Minerva

Page 73: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

67

Page 74: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

68

PROCESS / PROCESO

CONSUMER HEALTH AND SAFETY SALUD Y SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR

Design and development of new products / Diseño y desarrollo de nuevos productos

The Research and Development Area designs new product formulas, sets the parameters that guarantee the products quality and safety. Preliminary stability studies and accelerated stability studies are usually conducted.

A través del Área de Investigación y Desarrollo (I&D) diseñamos las fórmulas de nuevos productos, establecemos los parámetros que garantizan la calidad y la inocuidad de los mismos, realizamos estudios de estabilidad preliminar y acelerada.

Purchases from Suppliers / Compras a proveedores

Before confirming orders to suppliers, we analyze a representative sample in our internal laboratory plant in Lima.We ensure the quality and safety of the products we buy, selecting suppliers based on the demonstrated ability to meet quality standards and principles of organic production. We train and monitor the smallest producers for the progressive achievement of the highest standards of quality.We have a process of evaluation and selection of suppliers of raw materials and supplies.

Antes de confirmar los pedidos a los proveedores, realizamos una auditoria y solicitamos una muestra representativa para realizar análisis en nuestro laboratorio interno, en la planta de Lima.Aseguramos la calidad e inocuidad de los productos que adquirimos, seleccionando los proveedores en base a la demostrada capacidad de cumplir con estándares de calidad y los principios de producción orgánica. Capacitamos y monitoreamos los productores más pequeños para el logro progresivo de los mejores estándares de calidad. Contamos con un procedimiento de evaluación y selección de proveedores de materias primas e insumos.

Process for reception and storage / Proceso de recepción y almacenaje

In our plants in Lima and Puerto Maldonado, as well as collection centers of Brazil nuts in Madre de Dios, we store products, while maintaining an appropriate cleaning program according to the standards of organic certification, meeting the Good storage practices and following the method ‘first-in first-out’ - FIFO (the first thing that comes in is the first out).We separately store the organic, organic-FLO and conventional product, ensuring no contamination.

En nuestras plantas de Lima y Puerto Maldonado, así como en los centros de acopio de castaña en Madre de Dios, almacenamos los productos manteniendo un adecuado programa de limpieza acorde a los estándares de la certificación orgánica, cumpliendo las Buenas Prácticas de Almacenamiento y siguiendo el método ‘primeras entradas primeras salidas’ – PEPS (lo primero que entra es lo primero que sale).Almacenamos separadamente el producto orgánico, orgánico-FLO y convencional, evitando la contaminación cruzada.

Page 75: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

69

PROCESS / PROCESO

CONSUMER HEALTH AND SAFETY SALUD Y SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR

Processing and Manufacturing /

We have Good Manufacturing Practices procedures and manuals (GMP), Sanitation Standard Operating Procedures (SSOPs). At the Lima plant we have production procedures and HACCP certification (Hazard Analysis and Critical Control Points).The Good Manufacturing Practices (GMP) ensure that the products are processed in a uniform and controlled way under clearly defined processes and meet the required sanitary qualities.The staff is properly trained and qualified in order to avoid any risk of cross contamination and confusion of products, based on an annual training schedule.Those involved in the areas of Production, Quality Control and Certification constantly monitor compliance with the standards, ensuring the quality and safety of the products.

Contamos con procedimientos y manuales de Buenas Prácticas de Manufactura (BPM), Manual de Higiene y Saneamiento (SSOPs). En la planta de Lima contamos con procedimientos de producción y certificación HACCP (Análisis de peligros y puntos críticos de control). Las Buenas Prácticas de Manufactura (BPM) aseguran que los productos se procesen en forma uniforme y controlada, bajo procesos claros y definidos y reúnan las calidades sanitarias exigidas.El personal es debidamente entrenado y capacitado con el fin de evitar cualquier riesgo de contaminación cruzada y confusión de productos, en base a un cronograma anual de capacitaciones.Los encargados de las Áreas de Producción, Control de Calidad y Certificación monitorean permanentemente el cumplimiento de los estándares, garantizando la calidad e la inocuidad de los productos.

Marking and Labelling / Etiquetado y rotulado

We validate labeling information for all our products, according to current standards.The label contains the following information: a) Product name, b) the declaration of ingredients, c) the name and address of the manufacturer, d) health registration number, e) expiration date, f) the batch or lot code, g ) special storage conditions when the required by the product, h) any organic certificate, i) all our products have quality control certificates.

Validamos la información de etiquetado para todos nuestros productos, de acuerdo a las normas vigentes. El rotulado contiene la siguiente información: a) nombre del producto, b) declaración de los ingredientes, c) nombre y dirección del fabricante, d) número de registro sanitario, e) fecha de vencimiento, f) código o clave del loto, g) condiciones especiales de conservación, cuando el producto lo requiera, h) eventual certificado orgánico, i) todos nuestros productos cuentan con certificados de control de calidad.

Storage of Finished Product / Almacenamiento de producto terminado

The finished product is placed in pallets; storage conditions ensure that no contamination with dust, dirt and pests takes place. Product rotation follows a FIFO order.

El producto terminado es colocado en pallets; las condiciones de almacenamiento aseguran que no se contamine con polvo, suciedad o plagas. En la rotación del producto se sigue un orden PEPS.

Transportation / Transporte

The product is transported under conditions that ensure safety and no pollution. We have inspection records of cleaning and disinfection of vehicles entering and exiting the plant. In the case of exports, we use A-1 containers for food with no signs of contamination from foreign agents derived from cleaning and disinfection.

El producto es transportado en condiciones que garantizan la inocuidad y la no contaminación. Se cuenta con registros de inspección de limpieza y desinfección de los vehículos de transporte de ingreso y salida. En el caso de las exportaciones, utilizamos contenedores A-1 para alimentos, sin ninguna señal de contaminación de agentes extraños derivados de su limpieza y desinfección.

Page 76: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

70

5.2 Our Products (G4-4)

High quality organic products, based on the Peruvian Amazon and biodiversity, are good for the health of people and the planet.

The Research and Development area is dedicated to continuous process improvement and development of new products.

5.2 Nuestros Productos

Productos orgánicos y de calidad, basados en la biodiversidad amazónica y peruana, buenos para la salud de las personas y del planeta.

El Área de Investigación y Desarrollo se dedica a la mejora continua de los procesos y el desarrollo de nuevos productos.

Extracted mainly from the pod of the Amazon nut, and sacha inchi, have excellent nutritional and antioxidant properties.

Extraídos principalmente de la castaña, del coco y del sacha inchi, tienen excelentes propiedades nutricionales y antioxidantes.

A wide array of tablets, seeds and tropical fruit covered with organic chocolate.

Una línea siempre más amplia de tabletas, semillas y frutos tropicales cubiertos con chocolate orgánico.

All the concentrated nutrients from pulps, fruits, seeds, herbs and barks.

Pulpas, frutos, semillas, hierbas y cortezas con todo el concentrado de sus nutrientes.

Energetic and nutritious, rich in selenium, protein and healthy fatty acids. An excellent gift from the Amazon

Energéticas y nutritivas, ricas en selenio, en proteínas y en ácidos grasos saludables. Un excelente regalo de la Amazonía.

Edible Oils / Aceites Comestibles

Chocolates / Chocolates Dehydrated products / Deshidratados

Amazon Nuts / Castañas

Page 77: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

71

Powders of ‘super fruits’ resulting from the extraction of oils, concentrating a large protein. The line includes also mixes for sweets and bread without gluten.

Polvos de los ‘super frutos’ que resultan de la extracción de aceites, concentrando un gran contenido de proteínas. La línea incluye también pre-mezclas para dulces y pan, sin gluten, novedad del 2014.

Powerful antioxidants, nourishing and regenerative for skin and hair care, extracted from fruits of Amazon palms

Poderosos aceites antioxidantes, nutritivos y regenerativos para el cuidado de la piel y del cabello, extraídos de frutos de palmeras amazónicas.

Amazon nuts, sacha inchi and toasted quinoa, in both sweet and salty presentations.

Castaña, sacha inchi y quínoa tostados, en sabrosas versiones dulces y saladas.

Personal Care / Cuidado Personal

Proteic Supplements / Suplementos Proteicos Snacks / Snacks

Page 78: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

72

5.3 Marketing Strategy (DMA MC - G4-PR7)

We build long-term relationships, under the concept of value chain and based on a common vision of caring for people and the environment.

Fairs, including the International exhibition of organic products BioFach, in Germany, to which we have participated for many years, are the main areas of relationship with our customers, with a unique vision of environmental and social sustainability.

For many years our business strategy has been focused almost exclusively on foreign countries. In recent years we have also begun to focus on the local market. The occasion was the opening, in 2012, of the Biofair, an initiative to promote the sale of organic products in Lima. We have launched a series of products for this space and, after verifying its good acceptance, we have started to sell various retail channels in Peru, promoting the organic concept nationally.

In marketing communications, both nationally and internationally, we intend to emphasize and highlight the organic products attributes, our commitment to quality and our commitment to protecting the environment backed up by certifications in both aspects.

5.3.1 Brand Value: our image for our vision

In 2014, thanks to the co-financing of the project “Bio-Andino GEF / CAF / UNEP” and in collaboration with a specialized company, we developed the basic brand identity manual Candela Peru.

5.3 Estrategia Comercial

Construimos relaciones de largo plazo, bajo el concepto de cadena de valor y en base a una visión común de cuidado de las personas y del medioambiente.

Las ferias son los espacios principales de relacionamiento con nuestros clientes. En particular desde hace muchos años participamos en la Feria Internacional de Productos Orgánicos BioFach, en Alemania, que representa un evento importante para consolidar y desarrollar relaciones comerciales en el marco de una visión de sostenibilidad ambiental y social.

Durante muchos años nuestra estrategia comercial ha sido enfocada casi exclusivamente hacia el extranjero. En los últimos años hemos empezado a concentrarnos también en el mercado local. La ocasión ha sido la inauguración, en el año 2012, de la Bioferia, una iniciativa de promoción de productos orgánicos en Lima. Hemos lanzado una serie de productos para este espacio y, verificando su buena aceptación, hemos ingresado a vender a varios canales de retail en el Perú, promocionando el tema orgánico a nivel nacional.

En las comunicaciones de marketing, tanto a nivel nacional como internacional, nos proponemos enfatizar y resaltar los atributos orgánicos de los productos, nuestro compromiso de calidad y nuestro empeño con el cuidado del medio ambiente, respaldados por las certificaciones obtenidas en ambos aspectos.

5.3.1 Valor de marca: nuestra imagen para nuestra visión

En 2014, gracias a la cofinanciación del proyecto “Biocomercio Andino GEF/CAF/UNEP” y en colaboración con una compañía de marketing especializada, hemos desarrollado el Manual Básico de Identidad de Marca de Candela Perú.

Con el 33% de nuestros clientes tenemos relaciones desde hace más de 10 años (entre 10 y 19 años).

Over 33% of our clients have been with us for over10 years (between 10 to 19 years).

Doing good. Doing it right. (Brand Idea)

Values Personality

Integrity and respect Passionate

Optimism and perseverance Honest

Innovation Transparent

Continuous Improvement Experts

Confident

Leaders

Page 79: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

73

Brand IdeaThe 4 Vectors of a brand

Idea de marcaLos 4 vectores de la marca

Foto: Yolanda Hounie

Page 80: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

74

5.4 Markets and Sales (G4-8)

We have developed markets in several parts of the world and with various types of customers. One third of our customers are alternative and fair trade organizations. Total sales for 2014 were $ 5 118,486.32.

Since amazon nuts are the main product we sell, the vast majority of our sales (91%) belongs to the food sector, even though, particularly as a result of our participation in the Union for Ethical Biotrade (UEBT), we are also increasing our position in the cosmetic sector.

5.4 Mercados y Ventas

Hemos desarrollado mercados en varias partes del mundo y con varios tipos de clientes. Un tercio de nuestros clientes son organizaciones de comercio alternativo y comercio justo. Las ventas totales del 2014 han sido de $ 5 118,486.32.

Siendo la castaña amazónica el principal producto que comercializamos, la gran mayoría de nuestras ventas (91%) pertenece al sector alimenticio, aunque, en particular a raíz de nuestra participación en la Union for Ethical BioTrade - UEBT, estamos aumentando nuestro posicionamiento también en el sector cosmético.

Page 81: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

75

Tipo de clientes Ventas por sector

5.5 Customer privacy (DMA CP - G4-PR8)

We seek to ensure the privacy of customers internally through confidentiality agreement signed by our staff in which they agree not to disclose customer information to third parties.

In 2014 we recorded a case of infiltration of hackers in our database, which has caused damage to our business, one of our clients was affected by a scam. This episode has led us to discuss new measures for the integrity of the information.

5.5 Privacidad de los clientes

Buscamos asegurar la privacidad de los clientes, a nivel interno, a través del contrato de confidencialidad que todo el personal de Candela firma, comprometiéndose a no revelar información de nuestros clientes a terceras personas.

En 2014 hemos registrado un caso de infiltración de hackers en nuestra base de datos, que ha causado una estafa comercial a daño nuestro y de un cliente. Este episodio nos ha llevado a analizar nuevas medidas para la protección de la información.

Foto UEBT

Page 82: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

76Foto:Francesca Minerva

Page 83: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

77

We believe that empowering people

is the basis for development of any

organization and any society.

Estamos convencidos que el

empoderamiento de las personas es la

base del desarrollo de cualquier

organización y cualquier sociedad.

Page 84: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

78

Candela PersonnelPersonal de Candela

06

6.1 Candela Staff (G4-10 – G4-LA12)

6.1 Equipo de Candela

PERMAMENTS

MEN (N.) WOMEN (N.)

TOTAL18-30 30-50 Over 50 18-30 30-50 Over 50

ADMINISTRATIVE LIMA

8 3 1 1 4 1 18

LABOUR WORKERS LIMA

3 3 2 2 3 13

ADMINISTRATIVE PUERTO MALDONADO

7 6 1 1 6 21

LABOUR WORKERS PUERTO MALDONADO

6 3 2 1 12

TOTAL 24 15 6 4 14 1 64

Personnel at 12/31/2014 /Personal al 31/12/2014

Page 85: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

79

Seasonal Personnel (Mar - Nov) / Personal Por Temporada (Entre Marzo Y Noviembre)

% women / % mujeres (DMA EWM)

Page 86: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

80

6.2 Employment Policy (DMA LMR - DMA DEO – DMA CL - DMA IRHM - DMA IEI - G4-11- G4-HR5 - G4-HR6 - DMA-FA - DMA-FL)

We try to generate a degree of membership and loyalty of staff, based on processes of continuous growth and sharing the strategic vision of Candela.

• Formality is the basis of our occupational policy: all the Candela’s staff, men and women, is on payroll and have insurance and social burden.

• We guarantee equal pay between men and women and the elimination of any type of discrimination: we consider the union in Candela as a force driving growth and innovation. There is no discrimination, be it on the basis of race, age, sex, sexual orientation or religion.

• In compliance with Principle 4 of the United Nations Global Compact, we support the elimination of all forms of forced labor. Workers punch in their entrances and exits, totaling 48 hours of work per week. When working overtime, the labor personnel receives an additional payment, according to the law. We encourage our suppliers to have formal and legal practices in recruitment, and also monitor through inspections that no forced labor cases are reported.

• In compliance with the International Labor Organization (ILO) Minimum Age Convention (138), convention on the worst forms of child labor (ILO convention 182), we guarantee that no minors work for us by strict control of all employees’ documents, as established in the bylaws of the organization (Art. 7). The same conditions apply for suppliers.

6.2 Política laboral

Tratamos de generar un grado de pertenencia y fidelización del personal, basado en procesos de crecimiento continuo y en el compartir la visión estratégica de Candela.

• La formalidad es a la base de nuestra política ocupacional: todo el personal de Candela, hombres y mujeres, están en planilla y cuentan con seguro y carga social.

• Garantizamos la igualdad de género y la eliminación de cualquier tipo de discriminación: consideramos la unión de diversidades como una fuerza para impulsar crecimiento e innovación. En nuestra organización no existe ningún tipo de discriminación, ya sea por raza, edad, sexo, orientación sexual o religión.

• En el respecto del principio 4 del Pacto Global de

las Naciones Unidas, apoyamos la eliminación de toda forma de trabajo forzoso. Los trabajadores marcan sus entradas y salidas, cumpliendo con 48 horas de trabajo semanal. El personal obrero que realiza horas extras, recibe su pago adicional, de acuerdo a la ley. Promovemos entre nuestros proveedores la formalidad y la legalidad en la contratación de personal y monitoreamos que no se reporten casos de trabajo forzoso a través de las visitas de inspección.

• En el respeto de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre Edad Mínima (138) y sobre la Eliminación de las Peores Formas de Trabajo Infantil (182), garantizamos que no trabajen menores a través del control de los documentos de todos los empleados, como establecido en el reglamento interno de la organización (Art. 7). Promovemos prácticas de contratación formal entre nuestros proveedores y durante las visitas de inspección monitoreamos que no involucren menores de edad.

• 100% personnel in payroll• 71 % of the management positions are women

3,2% of the personnel in Puerto Maldonado come from native communities

• 100% de personal en planilla• 71 % de los cargos de Gerencias asumidos

por mujeres • 3,2% del personal de Puerto Maldonado

proviene de comunidades nativas

Page 87: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

81

• We promote formal employment in Amazon regions, where informality dominates: in the plant of Puerto Maldonado, we hire staff and relatives of indigenous Amazon nut harvesters, to ensure additional incomes.

• Given the size of the organization, the staff does not have unions, however, there are no impediments to enable staff to associate and organize.

• We regularly pay all the taxes state for all our employees. We have a payroll management system (PDT Plame). For every worker who enters the organization, an entry record is issued, according to the Decree Law 728.

• Generamos oportunidades de trabajo digno y formal en los departamentos donde domina la informalidad: en la planta de Puerto Maldonado, contratamos personal indígena y familiares de los castañeros, para garantizar ingresos complementarios al trabajo de recolección de la castaña.

• Dadas las dimensiones de la organización, el personal no está afiliado a sindicatos, sin embargo no hay impedimentos para que el personal pueda asociarse y organizarse.

• Pagamos regularmente los tributos previstos por el estado peruano para todo el personal. Contamos con el sistema de gestión de planillas electrónicas (PDT Plame). Por cada trabajador que ingresa a la organización, se emite una constancia de alta del trabajador, según el Decreto Ley 728.

Foto:Francesca Minerva

Page 88: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

82

6.3 Salary Policy (G4-LA13 - G4-EC5 - DMA ERWM)

We pay salaries consistent with national regulations and ILO conventions.

All the staff at Candela, men and women, is on payroll and have insurance and social burden.

Including the benefits recognized by Candela, minimum wages paid in the organization, to both men and women are 40% higher than the national minimum wage.

In 2014 there has been a salary increase of 16% compared to 2013.

We guarantee equal pay between men and women; salaries are established based on the level of responsibility.

100% compliance with hiring practices and wages according to the “Workplace Conditions Assessment Report”, produced by an international inspection in 2014.

6.4 Capacity Building (DMA TE)

We believe that empowering people is the basis for development of any organization and any society.

Staff capacity building is one of the pillars of Candela, transversal to all areas of the organization. It is based on the methodology developed by our strategic partner Atinchick, Peruvian consulting firm founded in 1994, specialized in advisory services and facilitating participatory processes aimed at development organizations. (www.atinchik.com) We consider training as an educational process applied in a systematic and organized manner by which people acquire knowledge, skills and abilities, thus developing personally and constantly improving the performance of their work.

In all internal capacitations, the Atinchik training methodology is used. This provides for the development of people’s abilities as a whole, covering three different levels: rational, emotional and decisional.

6.3 Política de sueldos

Pagamos sueldos acordes a las normativas nacionales y a los convenios de la OIT.

Incluyendo los beneficios reconocidos por Candela, los sueldos mínimos que se pagan en la organización, tanto para hombres como para mujeres, son más altos del 40% respecto al sueldo mínimo nacional.

En 2014 ha habido un aumento de sueldos del 16% respecto al 2013.

Garantizamos la igualdad de retribuciones entre hombres y mujeres; los sueldos se establecen en base al nivel de responsabilidad. El Área de Recursos Humanos se encarga de garantizar que hombres y mujeres tengan igual sueldo, de acuerdo a sus funciones.

100% de cumplimiento en prácticas de contratación y sueldos de acuerdo al “Workplace Conditions Assessment Report” elaborado por una inspectora internacional en 2014.

6.4 Desarrollo de capacidades

Estamos convencidos que el empoderamiento de las personas es la base del desarrollo de cualquier organización y cualquier sociedad.

El desarrollo de capacidades del personal es uno de los pilares de Candela, transversal a todas las áreas de la organización. Se basa en la metodología elaborada por nuestro aliado estratégico Atinchick, empresa peruana de consultoría fundada en 1994, especializada en servicios de asesoría y facilitación de procesos participativos dirigidos a organizaciones de desarrollo. Consideramos la capacitación como un proceso educacional aplicado de manera sistemática y organizada, mediante el cual las personas aprenden conocimientos, aptitudes y habilidades desarrollándose a nivel personal y mejorando constantemente en el desempeño de sus labores.

En todas las capacitaciones internas se utiliza la metodología de Atinchik, que prevé el desarrollo de las capacidades de las personas en su conjunto, abarcando tres diferentes niveles: racional, emocional y decisional.

Total for salaries and benefits (2014): $ 507,647.56 Total por salarios y prestaciones (2014): $ 507,647.56

Page 89: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

83

Annually, Candela staff participates in the Training of Facilitators (FA) course, implemented by Atinchik, which enables the development of methodological skills to turn people into facilitators of development processes and events.

Anualmente, personal de Candela participa en el curso de Formación de Facilitadores (FA), implementado por Atinchik, que permite desarrollar competencias metodológicas para convertir las personas en facilitadores de procesos y eventos de desarrollo.

Foto:Francesca Minerva

Page 90: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

84

6.4.1 Staff training 2014 (G4-LA9)

6.4.1 Capacitaciones al personal 2014

CATEGORYHOURS

OF TRAININGTOPICS

N° PARTICIPANTS

MEN WOMEN

Production Personnel

6Organic Certification

(peelers)49 23 26

2Waste Management/

(Operators)20 20 0

2Waste Management

(peelers)29 3 26

8Strategic Planning

(POA)97 42 55

24

Good manufacturing practices (GMPs),

Sanitation standard and Hygiene

106 37 69

8Hazard Analysis and

critical points (HCCP)21 8 13

4 Safety and Health 30 8 22

Administration Personnel (Office

and Field)

6 Organic CertificatioN 14 9 5

2 Waste management 14 9 5

36Strategic Planning

(POA)37 19 18

2GRI Sustainability

Standard30 18 12

16Organic Program

(promotors)7 6 1

12

Good manufacturing practices (GMPs),

Sanitation standard and Hygiene

7 6 1

External Training

20 Safety & Health 3 2 1

20 HCCP 6 3 3

30 Workshop Facilitators 2 1 1

16GRI Certified Training Course based on G4 reporting Guidelines

1 0 1

Page 91: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

85

6.5 Occupational Health and Safety (DMA OHS - G4-LA5)

People are the most important assetWe have a Safety Management and Occupational Health System aimed to ensure the physical, mental and social well-being of workers.

Candela’s safety system is defined by a Joint Management Committee for Occupational Safety and Health, composed of administrative (n. Four collaborators) and operational staff (n. Four collaborators) responsible for implementing the safety policy in the organization. The Committee represents the totality (100%) of our staff.

6.5 Salud y seguridad ocupacional

Reconocemos que nuestro capital más importante son las personas.Contamos con un sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional orientado a velar por el bienestar físico, mental y social de los trabajadores.

Nuestro sistema de seguridad y salud está conformado por un Comité Paritario de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, integrado por personal administrativo (n. cuatro colaboradores) y operativo (n. cuatro colaboradores), encargado de la implementación de la política de seguridad en la organización. Los miembros del comité representan a la totalidad (100%) del personal, administrativo y operario.

Principles of Candela’s Safety and Health Policy:- Ensuring safe working conditions

- Ensuring the safety and health of all members of

the organization.

- Complying with legal provisions of the country

Occupational Safety and Health.

- Promoting the continuous improvement of safety

and occupational health to avoid and prevent

damage to health.

- Promoting participation of workers, and suppliers

in developing management programs in

Occupational Safety and Health.

- Educating and training all staff to promote a

culture of self-care to prevent damage to health.

Principios de la política de seguridad y salud de Candela:- Garantizar condiciones de trabajo seguras

- Velar por la salud y seguridad de todos los

miembros de la organización.

- Cumplir con las normas legales vigentes en el

país sobre seguridad y salud ocupacional.

- Propiciar el mejoramiento continuo de las

condiciones de seguridad y salud ocupacional a

fin de evitar y prevenir daños al personal.

- Promover la participación de los trabajadores,

en el desarrollo de los programas de gestión en

seguridad y salud ocupacional.

- Concientizar y capacitar a todo el personal a fin

de generar una cultura de auto cuidado.

Page 92: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

86

6.5.1 Reported health occurrences 2011-2014 (G4-LA6)

In 2014 the incidence of health occurrences has declined by 74% compared to 2011 and by 25% compared to 2013, due to staff training regarding safety and health.

Most frequent causes of personnel illnesses

The most frequent cause is headaches (56%) followed by cuts (30%) and allergies (6%).

6.5.1 Ocurrencias de salud 2011-2014

En 2014 la incidencia de ocurrencias de salud ha disminuido en 74% a comparación del 2011 y en 25% respecto al año 2013, debido a las capacitaciones del personal en seguridad y salud.

Causas más frecuentes de enfermedades del personal

La mayor frecuencia de ocurrencias se debe a dolores de cabeza (56%) seguido por cortes (30%) y alergias (6%).

Causas y frecuencias de ocurrencias médicas 2014 – Planta de Lima

Causas y frecuencias de ocurrencias médicas 2011 - 2014 – Planta de Lima

DescriptionCases

Reported2011

Cases Reported

2012

Cases Reported

2013

Cases Reported

2014Periodicity

Headache 44 12 22 11 89 55.28%

Blow 2 2 1.24%

Cuts 32 5 5 6 48 29.81#

Earache 1 1 0.62%

Hives, swelling 2 2 1.24%

Allergy 6 2 2 10 6.21%

Backache 1 1 2 1.24%

Neck pain 1 1 0.62%

Shoulder pain 2 2 1.24%

Back pain 1 1 2 1.24%

Leg pain 1 1 2 1.24%

Occurrencies in Health

85 21 33 22 161

Page 93: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

87

Workplace Performance Index and Summary

Our 2015 work plan takes into account the weaknesses evidenced by the inspection and provides for a 100% implementation of the directives of the national Health and Safety Law.

Nuestro Plan de trabajo del 2015 toma en consideración las debilidades evidenciadas por la inspectora y prevé una implementación al 100% de las directivas de la Ley Nacional de Seguridad y Salud.

92% in labor practices (“Workplace Conditions Assessment Report” prepared by an international inspector)

92% de cumplimiento en prácticas laborales (“Workplace Conditions Assessment Report” elaborado por una inspectora internacional)

Page 94: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

88

Foto: Luigi Graziadio

Page 95: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

89

A new modern industrial plant

to ensure competitiveness,

efficiency, quality and profitability of the Amazon nut chain.

Una planta moderna e industral para la

competitividad, eficiencia, calidad

y rentabilidad de la cadena de la castaña.

Page 96: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

90

New operationsNuevas operaciones

07

7.1 Investing in sustainable Innovation (G4-13 - G4-14 - EN12 - G4-EC8)

Thanks to our efforts in strengthening the value chain of Amazon nuts for 25 years, Peru could count with the first organic and Fair Trade of Amazon nuts, hundreds of harvesters having access to organic and fair markets, Amazon nut has been known in the world.

On the occasion of our silver anniversary, facing new local and international circumstances, we wanted to continue putting Amazon nuts in the showcase, and keep betting on this forest resource as a means to ensure profitability and protect the forest.

New international standards, the modernization of the Amazon nut industry in neighboring countries (Bolivia and Brazil), the increase of local informal mining activities, have led us to invest in technological innovation in order to continue to ensure competitiveness, efficiency, quality and profitability of the Amazon nut chain.

The result has been the project of modernization of our processing plant for Brazil nuts in Puerto Maldonado; which began in 2014.

The realization of a new modern industrial plant, which will implement innovative technologies at all stages, not only improves the efficiency of the process, the quality of our product, and achieves greater competitiveness, but also values the “regional flagship”, offering the region known as the “Capital of Biodiversity” a sustainable growth model.

7.1 Invertir en innovación sostenible

Gracias a nuestros esfuerzos en el fortalecimiento de la cadena de valor de la castaña amazónica durante 25 años, el Perú pudo contar con la primera castaña orgánica y de comercio justo, cientos de recolectores han tenido acceso a mercados orgánicos y solidarios, la castaña ha sido conocida en el mundo.

En ocasión de nuestras bodas de plata, frente a nuevas coyunturas locales e internacionales, hemos querido seguir “vistiendo de reina” a la castaña amazónica, apostar nuevamente en este recurso forestal, como un medio para asegurar rentabilidad y proteger al bosque.

Los nuevos estándares internacionales, la modernización de la industria de la castaña en los países vecinos (Bolivia y Brasil), el aumento de las actividades extractivas informales a nivel local, nos han llevado a la decisión de invertir en innovación tecnológica para seguir garantizando competitividad, eficiencia, calidad y rentabilidad a la cadena de la castaña.

El resultado ha sido el proyecto de modernización de nuestra planta de transformación de la castaña en Puerto Maldonado, cuyos trabajos han empezado en 2014.

La realización de una nueva planta industrial moderna, que implementará tecnologías innovadoras en todas sus etapas, no solo mejorará la eficiencia del proceso y la calidad de nuestro producto, sino permite nuevamente valorar al “producto bandera de la Región”, ofreciendo a la “Capital de la Biodiversidad” un modelo de crecimiento sostenible.

Page 97: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

91

The new plant has been designed under the concept of sustainability from the structure and functionality point of view: Fully collapsible, it will have rain water storage system and reuse process water, allowing a 75% reduction in water consumption.

• 50% increase in the production level. • Minimizing human effort, maximizing efficiency.• 100% of the processing in Madre de Dios,

without having to perform a final stage in Lima.

Productive areas of the new plant:

1. Storage of raw materials: a new delivery area and new warehouses will be built. The new delivery area has a new floor-integrated weighing system that guarantees products transportation by wheeled transport systems, reducing physical work and loads carried “on shoulder”. In this area Amazon nuts will be selected by size, an innovation introduced during this year’s production, to improve the drying and peeling stages. The new storage areas, which construction is scheduled for 2015, will be characterized by a transport system with automatic belts and an improved drying system. The new warehouses will have a structure that improves the drying process through a generation of natural air currents without the use of energy. These warehouses will be connected with conveyors and elevators to the first artificial drying area where Amazon nuts are dried in large rotary dryers. Additionally, a new boiler has been installed to produce the steam required for the process.

La nueva planta ha sido diseñada bajo el concepto de sostenibilidad, desde el punto de vista de la estructura y de la funcionalidad: totalmente desarmable, contará con un sistema de almacenamiento de las aguas de la lluvia y reúso de las aguas de proceso, que permitirá una reducción del 75% del consumo de agua.

• Aumentará el nivel productivo del 50%.• Minimizará el esfuerzo humano, maximizando la

eficiencia.• Permitirá realizar el 100% del procesamiento

en Madre de Dios, sin necesidad de realizar un procesamiento adicional en Lima.

Áreas productivas de la nueva planta:

1. Almacenamiento de la materia prima: se construirán una nueva área de entrega y nuevos almacenes. La nueva área de entrega tiene un nuevo sistema de pesaje integrado en el piso, que garantiza la movilización de los productos con sistemas de transportes con ruedas, disminuyendo el trabajo físico y la movilización de las cargas “al hombro”. En dicha área también se efectuará una selección por tamaño de la castaña, novedad que se está introduciendo a partir de este año en la producción, para mejorar las siguientes etapas productivas de secado y pelado. Las nuevas áreas de almacenamiento, cuya construcción es prevista para el 2015, serán caracterizadas por un sistema de transporte con fajas automáticas y con un sistema de secado mejorado. La conformación de los nuevos almacenes tendrá una estructura que mejora el proceso de secado a través de una generación de corrientes de aire natural sin uso de energías. Estos almacenes estarán conectados con fajas transportadoras y elevadores a la primera área de

Foto:Francesca Minerva

Page 98: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

92

2. The second area, called half-clean processing area, heart of the production process, will handle the peeling process. In this area the previously dried Amazon nuts will be stored and the autoclave washing process will be carried out. All the carrying of raw material will be done with automatic transport systems or will be mechanically assisted. A Brazilian automatic peeling machine will guarantee a production level of nearly one ton / hour of work. With such a level of productivity, almost all Candela’s direct staff previously involved in the manual peeling of Amazon nuts can be integrated into the automated product selection process.

3. In the third processing area, called the clean processing area, the selection, drying and final quality control processes, currently done in Lima, will be carried out. The conditions and infrastructure will allow packing the nuts in Madre de Dios and shipment from the nearest port. This area will have a new automated warehouse with automated systems for carrying products.

7.2 New opportunities and capabilities for the Amazon (G4-LA4)

The vast majority of staff currently employed, who has been informed of organizational changes a year in advance, will be trained in the use of new technologies:

• The staff in charge of carrying the product (currently carrying the sacks on shoulder) will learn to work in managing automatic lines of product transport (conveyor belts).

• Staff engaged in the process of peeling (women who currently perform manual labor), will be in charge of product selection and packaging.

secado artificial, donde la castaña se seca en grandes secadores rotativos cilíndricos. Contextualmente se ha instalado una nueva caldera para la producción del vapor necesario al procesamiento.

2. La segunda área, denominada área gris, corazón del proceso productivo, será dedicada al proceso del pelado. En esta área se almacenarán las castañas secadas en las precedentes etapas y se hará el proceso de auto clavado. Todas las movilizaciones de la materia prima se harán con sistemas de transportes automáticos o asistidos mecánicamente. En esta área trabajará una maquina peladora automática de proveniencia brasilera, que garantizará un nivel productivo de casi una tonelada/hora de trabajo. Gracias a este nivel de productividad, casi todo nuestro personal directo, anteriormente involucrado en la peladura manual de la castaña, podrá ser integrado al proceso automático de selección de los productos.

3. En la tercera área de procesamiento, denominada área blanca, se realizarán la selección, el secado y el control de calidad final que actualmente se realiza en Lima. Las condiciones e infraestructura permitirán concluir el empaque de las nueces en Madre de Dios y el embarque desde el puerto más cercano. Esta área contará con un nuevo almacén con sistemas de movilización automáticos de los productos.

7.2 Nuevas capacidades para la Amazonía

La gran mayoría del personal empleado actualmente, que ha sido informado de los cambios organizativos con un año de anticipación, será capacitado en uso de las nuevas tecnologías:

• El personal dedicado a la movilización del producto (que actualmente carga los sacos al hombro), aprenderá a trabajar en la gestión de líneas de movilización de producto automático (fajas transportadoras).

• El personal dedicado al proceso de pelado (mujeres peladoras que actualmente realizan un trabajo manual), desempeñarán las tareas de selección y envasado del producto.

Page 99: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

93

7.3 Reorganizando nuestros espacios

La construcción de la nueva planta es parte de una reorganización de los procesos productivos en Candela que prevén una ampliación y la implementación de nuevas líneas de procesamiento en Lima:

• La planta de Puerto Maldonado se dedicará a partir del 2015 al procesamiento de la castaña amazónica hasta el reparto de producto terminado para despacho.

• La planta de Lima, se dedicará a procesos productivos con valor agregado: chocolates, aceites/tortas/polvos, deshidratados y snacks

En 2014 Las oficinas de la planta de Lima se ampliaron: se construyó un área de aproximadamente 60 m2 ad uso exclusivo del personal como área de recreo y reunión: una estructura metálica desarmable, con interiores en madera, realizada con técnicas constructivas innovadoras.

7.3 Reorganization of our workplaces (G4-13)

The construction of the new plant is part of the reorganization of the production processes in Candela, providing for expansion and implementation of new processing lines in Lima:

• The Puerto Maldonado plant will handle the Amazon nut processing as of 2015.

• The Lima plant will handle the other lines: chocolates, oils/powder, dehydrated products, and snacks.

In 2014 the offices in the Lima plant were expanded: an area of approximately 60 m2 was built for staff use only as a lounge and meeting area: a collapsible metal frame, with wooden interiors, made with innovative construction techniques.

Page 100: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

94

Foto:Francesca Minerva

Page 101: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

95

Using and conserving biodiversity,

processing and trading organic products

…through fair and bio trade

Usando y conservando la biodiversidad,procesando y

comercializando productos orgánicos

…a través del comercio justo del biocomercio

Page 102: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

96

TABLA DE INDICADORES GRI (G4-32)

08

CONTENIDOS BÁSICOS GENERALES - GENERAL CONTENTS

Estrategia y análisis - Strategy and Analysis

Contenidos Básicos Generales Página OmisionesVerificación

externa

G4-1. Declaración del Presidente del Directorio sobre la relevancia de la sostenibilidad para la empresa y su estrategia.

1

Perfil de la organización - Organization Profile

Contenidos Básicos Generales Página OmisionesVerificación

externa

G4-3. Nombre de la empresa. 7

G4-4. Principales marcas, productos y/o servicios.

70 - 71

G4-5. Ubicación de la sede principal. Parque Industrial Villa

El Salvador Mz. F Lote 9, VES, Lima, Perú

G4-6. Países en los que opera la empresa. 6 - 7

G4-7. Naturaleza de la propiedad y forma jurídica.

7

G4-8. Mercados servidos. 74

G4-9. Dimensiones de la empresa. 3, 15 - 17

Page 103: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

97

CONTENIDOS BÁSICOS GENERALES - GENERAL CONTENTS

G4-10. Desglose del colectivo de colaboradores por tipo de empleo, por contrato, por región y por género.

78 - 79

G4-11. Porcentaje de colaboradores cubiertos por un convenio colectivo.

81

G4-12. Descripción de la cadena de valor de la empresa.

40 - 47

G4-13. Cambios significativos durante el periodo cubierto por el reporte de sostenibilidad.

90 - 93

G4-14. Descripción de cómo la empresa ha adoptado un planteamiento o principio de precaución.

25; 90 - 93

G4-15. Principios o programas sociales, ambientales y económicos desarrollados externamente, así como cualquier otra iniciativa que la empresa suscriba o apruebe.

6 - 7; 22 - 24; 25; 30 - 31

G4-16. Membresía en Asociaciones y/o organizaciones nacionales e internacionales de promoción/lobby.

17; 30 - 31

Aspectos materiales y cobertura - Material aspects and coverage

Contenidos Básicos Generales Página OmisionesVerificación

externa

G4-17. Cobertura del reporte de sostenibilidad.Plantas y oficinas de Lima

y Puerto Maldonado

G4-18. Proceso de definición del contenido del reporte de sostenibilidad.

34 - 35

G4-19. Aspectos materiales identificados. 34 - 35

G4-20. Limitaciones de los aspectos materiales identificados dentro de la empresa.

34 - 35

G4-21. Limitaciones de los aspectos materiales identificados fuera de la empresa.

34 - 35

G4-22. Explicación del efecto de cualquier cambio en la información reportada en los reportes de sostenibilidad previos.

N.A

G4-23. Cambios significativos en el alcance y cobertura de los aspectos en relación con reportes anteriores.

N.A.

Participación de los grupos de interés - Participation of stakeholders

Contenidos Básicos Generales Página OmisionesVerificación

externa

G4-24. Relación de los grupos de interés de la empresa.

19

Page 104: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

98

CONTENIDOS BÁSICOS GENERALES - GENERAL CONTENTS

G4-25. Base para la identificación y selección de grupos de interés.

34

G4-26. Enfoques adoptados para la inclusión de los grupos de interés.

34

G4-27. Principales preocupaciones y asuntos de interés, por grupo de interés, que hayan surgido a través de la participación de los grupos de interés.

35

Perfil del Reporte - Report Profile

Contenidos Básicos Generales Página OmisionesVerificación

externa

G4-28. Periodo que cubre el reporte de sostenibilidad

1ro de Enero al 31 deDiciembre del 2014

G4-29. Fecha del último reporte de sostenibilidad.

N.A

G4-30. Ciclo de reportaje. Anual

G4-31. Punto de contacto.candela@candelaperu.

net

G4-32. Tabla indicadora de la localización de la información estándar dentro del reporte de sostenibilidad.

96 - 105

G4-33. Políticas y prácticas de verificación externa del reporte de sostenibilidad.

N.A.

G4-34. Estructura de gobierno de la empresa. 13

Ética e integridad

Contenidos Básicos Generales Página Omisiones

G4-56. Valores, principios, estándares y normas de comportamiento de la empresa.

10; 16; 23

Page 105: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

99

CONTENIDOS BÁSICOS ESPECÍFICOS - SPECIFIC CONTENTS

ASPECTOS ECONÓMICOS - ECONOMICS

Desempeño económico - Economic Performance

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA EP) 14 - 15

G4-EC1. Valor económico directo generado y distribuido.

14 - 15

Presencia en el mercado - Market Presence

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA MP) 6 - 10; 17 - 18

G4-EC5. Rango entre el salario inicial estándar desglosado por sexo y el salario mínimo local en lugares donde se desarrollen operaciones significativas.

82

Consecuencias económicas indirectas – Indirect Economic impacts

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA IEI) 25; 32; 56; 80

G4-EC8. Impactos económicos indirectos negativos y positivos significativos y sus alcances.

56; 90

Prácticas de Adquisición – Purchaising Practices

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA PP) 10 - 12; 22 - 33; 38 - 75

G4-EC9. Porcentaje de gasto correspondiente a proveedores locales en lugares donde se desarrollen operaciones significativas.

50%

ASPECTOS AMBIENTALES - ENVIRONMENTAL ASPECTS

Biodiversidad - Biodiversity

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA BIO) 23 - 25

Page 106: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

100

CONTENIDOS BÁSICOS ESPECÍFICOS - SPECIFIC CONTENTS

G4-EN12. Descripción de los impactos más significativos en la biodiversidad de áreas protegidas y no protegidas, derivados de las actividades, productos y servicios de la empresa.

25; 49 - 50; 90

G4-EN13. Hábitats protegidos o restaurados. 49 - 50

Cumplimiento regulatorio ambiental - Environmental Compliance

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA EC)

G4-EN29. Valor monetario de las multas significativas y número de sanciones no monetarias por incumplimiento de la legislación y la normativa ambiental.

No han habido multas

General - General

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión 22 - 29

G4-EN31. Desglose de los gastos y las inversiones ambientales.

50

Evaluación ambiental de los proveedores - Supplier Environmental Assessment

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA SEA) 11; 17; 25; 53

G4-EN32. Porcentaje de nuevos proveedores que se examinaron en función de criterios ambientales.

52

ASPECTOS SOCIALES: PRÁCTICAS LABORALES - SOCIAL ASPECTS: LABOR PRACTICES

Relaciones Empresa/Trabajo - Labor/Management Relations

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA LMR) 80

G4-LA4. Periodo(s) mínimo(s) de preaviso relativo(s) a cambios organizativos, incluyendo si estas notificaciones son especificadas en los convenios colectivos.

92;En los contratos con el

personal se establece un preaviso de un mes para

eventuales recisiones

Page 107: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

101

CONTENIDOS BÁSICOS ESPECÍFICOS - SPECIFIC CONTENTS

Salud y seguridad en el trabajo - Occupational Health and Safety

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

EEnfoque de gestión (DMA OHS) 85 - 87

G4-LA5. Porcentaje total de colaboradores que están representados en comités de salud y seguridad conjuntos de dirección-colaboradores, establecidos para ayudar a monitorear y asesorar sobre programas de salud y seguridad en el trabajo.

85 - 87

G4-LA6. Tipos y tasas de lesiones, enfermedades ocupacionales, absentismo, días perdidos y número de víctimas mortales relacionadas con el trabajo por región y por sexo.

86 - 87

Capacitación y educación - Training and Education

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA TE) 82 - 83

G4-LA9. Promedio de horas de formación al año por colaborador, desglosado por sexo y por categoría de colaborador.

84

Diversidad e igualdad de oportunidades - Diversity and Equal Opportunity

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA DEO) 80 - 81

G4-LA12. Composición de los órganos de gobierno corporativo y planilla, desglosado por sexo, grupo de edad, pertenencia a minorías y otros indicadores de diversidad.

78 - 79

Igualdad de retribución para hombres y mujeres  - Equal Remuneration for Women and Men

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA ERWM) 82

G4-LA13. Relación entre el salario base y la remuneración de mujeres y hombres, desglosado por categoría de colaborador y por ubicaciones significativas de las actividades.

82

Page 108: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

102

CONTENIDOS BÁSICOS ESPECÍFICOS - SPECIFIC CONTENTS

ASPECTOS SOCIALES: DERECHOS HUMANOS - SOCIAL ASPECTS: HUMAN RIGHTS

Libertad de asociación y negociación colectiva - Freedom of association and collective bargaining

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA FA) 80

G4-HR4. Identificación de centros en los que la libertad de asociación y el derecho de acogerse a convenios colectivos pueden infringirse o estar amenazados, y medidas adoptadas para defender estos derechos.

No se han identificado proveedores

significativos en los que el derecho a libertad

de asociación haya sido violado o esté en riesgo

Trabajo infantil – Child Labour

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA CL) 80 - 81

G4-HR5. Operaciones y proveedores significativos identificados que conllevan un riesgo significativo de incidentes de explotación infantil, y medidas adoptadas para contribuir a la abolición efectiva de la explotación infantil.

80 - 81

Trabajo forzoso – Forced Labour

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA FL) 80 - 81

G4-HR6. Operaciones y proveedores significativos identificados que conllevan un riesgo significativo de incidentes de trabajo forzado, y medidas adoptadas para contribuir a la abolición efectiva de todas formas de trabajo forzado.

80 - 81

Mecanismos de reclamación en materia de derechos humanos - Human Rights Grievance Mechanisms

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA HRGM) 53

G4-HR12. Número de quejas relacionadas con los derechos humanos que han sido presentadas, tratadas y resueltas mediante mecanismos formales de conciliatorios.

No han habido quejas

Page 109: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

103

CONTENIDOS BÁSICOS ESPECÍFICOS - SPECIFIC CONTENTS

ASPECTOS SOCIALES: SOCIEDAD - SOCIAL ASPECTS: SOCIETY

Comunidades locales - Local Communities

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA LC) 56 - 62

G4-SO1. Porcentaje de operaciones donde se han implantado programas de desarrollo, evaluaciones de impactos y participación de la comunidad local.

50%

Lucha contra la corrupción - Anti-corruption

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA AC) 48 - 49

G4-SO4. Políticas y procedimientos de comunicación y capacitación sobre la lucha contra anticorrupción.

46 - 49

Prácticas de competencia desleal - Anti-competitive Behavior

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA AB) No reporta

G4-SO7. Número total de procedimientos legales relacionadas con prácticas monopolísticas y contra la libre competencia y sus resultados.

No han habido

Cumplimiento regulatorio (Sociedad) – Compliance (Society)

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA COM) 46;66 - 75

G4-SO8. Valor monetario de las multas significativas y número de sanciones no monetarias por incumplimiento de la legislación y la normativa.

No han habido

Evaluación de la repercusión social de los proveedores - Supplier Assessment for Impacts on Society

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA SAIS)30 - 33;

46 - 47; 51

Page 110: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

104

CONTENIDOS BÁSICOS ESPECÍFICOS - SPECIFIC CONTENTS

G4-SO9. Porcentaje de nuevos proveedores que se examinaron en función de criterios relacionados con la repercusión social.

40 - 41; 51; 53

ASPECTOS SOCIALES: RESPONSABILIDAD DE LOS PRODUCTOS SOCIAL ASPECTS: PRODUCT RESPONSIBILITY

Salud y seguridad de los clientes - Customer Health and Safety

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA CHS) 11; 18; 45 - 46

G4-PR1. Porcentaje de las categorías significativas de productos y servicios que han sido evaluadas en impactos en salud y seguridad para su mejora.

100% todos los productos de

Candela cuentan con certificaciones

y estándares internacionales de

calidad 66-67

Etiquetado de productos y servicios - Product and Service Labeling

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA PSL) 66-71

G4-PR3. Tipos de información sobre los productos y servicios que son requeridos por los procedimientos en vigor y la normativa, y porcentaje de productos y servicios sujetos a tales requerimientos informativos.

66 - 71

Comunicaciones de marketing - Marketing Communications

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA MC) 72 - 73

G4-PR7. Número total de incidentes fruto del incumplimiento de las regulaciones relativas a las comunicaciones de marketing, incluyendo la publicidad, la promoción y el patrocinio, distribuidos en función del tipo de resultado de dichos incidentes.

No han habido

Privacidad de los clientes - Customer Privacy

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA CP) 75

Page 111: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

105

CONTENIDOS BÁSICOS ESPECÍFICOS - SPECIFIC CONTENTS

G4-PR8. Número total de reclamos debidamente fundamentados en relación con el respecto a la privacidad y la fuga de datos personales de clientes.

75

Cumplimiento regulatorio - Compliance

Contenidos Básicos Específicos Página OmisionesVerificación

externa

Enfoque de gestión (DMA CO) 46

G4-PR9. Valor monetario de las multas significativas fruto del incumplimiento de la normativa en relación con el suministro y el uso de productos y servicios de la empresa.

No han habido

Page 112: Redacción del reporte: Luciana Plenge Arévalo y Daniel ...€¦ · (DMA MP-DMA CEI-G4-3-G4-6-G4-7–G4-15) 1989: Candela is born Between 1986 and 1988, ... led us to actively participate

106