Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... ·...

14
Manual de instrucciones Manual de instruções Instructions manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing ES P E F D NL QUALIMAX INTERNATIONAL Ref. 6155R

Transcript of Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... ·...

Page 1: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

Manual de instruccionesManual de instruçõesInstructions manualManuel d’instructionsGebrauchsanweisungGebruiksaanwijzing

ESPEF D NL

QUALIMAX INTERNATIONAL

Ref. 6155R

Page 2: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

ES-3

DESCRIPCIÓN/DESCRIÇÃO/DESCRIPTION/DESCRIPTION/PRODUKTBESCHREIBUNG/BESCHRIJVING

PEDALEADOR

AGRADECIMIENTO DE COMPRAJOCCA, le agradece la confianza depositada en nuestros produc-

tos y estamos seguros que quedará completamente satisfecho concualquiera de éstos.Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de

atención al cliente de JOCCA, queda a su plena disposición parasolucionar cualquier consulta.

JOCCA C/ Tarraca nº12 (PlaZa)

50.197 [email protected]

DESCRIPCIÓN

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD-Estas instrucciones son muy importantes, lea atentamente este

manual de instrucciones antes de utilizar el aparato, y guárdelo paraposteriores consultas.-JOCCA no se responsabilizará de las posibles consecuencias

derivadas de un uso inadecuado del producto, u otro uso que noestuviera descrito en este manual. -Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el

producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, noutilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubrecualquier daño de origen o defecto de fabricación. -Este producto sólo está indicado para un uso doméstico. No utili-

a-Cuerpo principalb-Pantalla digital de funcionesc-Botón encendidod-Estabilizadorese-Asa para transportef-Brazo de manivela

g-Pedalesh-Contador y compartimento parapilai-Regulador de resistenciaj-SujeciónAccesorios:4 tornillos y 1 llave para montaje

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

Page 3: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

ES-5

MONTAJE1.-Fije los estabilizadores delantero y trasero (Piezas D) al cuerpo

principal (Pieza A) del aparato con los tornillos y la llave suministra-da. Tenga en cuenta que el estabilizador mas largo va situado en laparte delantera del pedaleador. 2.-Para una correcta colocación del pedal usted debe posicionarse

delante del pedaleador, y éste debe estar siempre mirando haciausted, es decir con la ruleta de ajuste en frente.3.-Seguidamente, coja el pedal marcado con una R (derecha) en el

extremos del tornillo y enrósquelo en la manivela derecha con ayudade la llave suministrada.4.-Haga lo mismo con el pedal marcado con una L ( izquierda) pero

atornillándolo en la manivela izquierda.NOTA: El sentido correcto para enroscar los pedales es de delante

hacia atrás, siempre y cuando usted mantenga la correcta posiciónanteriormente mencionada.

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ASEGÚRESE DE QUE TODOSLOS TORNILLOS ESTÁN BIEN APRETADOS.

MODO DE EMPLEO-Este pedaleador dispone de 4 funciones diferentes:TIME: Contabiliza sólo el tiempo efectivo de ejercicio.COUNT: Vueltas del ejercicio realizado.CAL: Calorías consumidas durante el ejercicio.TTR: Vueltas totales, desde el primer ejercicio realizado en el apara-

to.-Antes de empezar su ejercicio, sitúe el aparato en el suelo en una

superficie plana y ajuste la resistencia del pedaleo a la fuerza quedesea realizar durante el ejercicio. Para tener una mayor resistencia,gire la ruleta hacia la derecha, y para realizar menos fuerza duranteel ejercicio gire la ruleta hacia la izquierda.

1.-Presione el botón rojo situado en el contador (G) o comience apedalear. De este modo, el contador (G) se pondrá en funcionamien-to.

4-ES

zar el aparato en la intemperie. No deje el aparato bajo la exposi-ción de agentes climáticos como la lluvia, nieve, sol, etc…que pue-dan deteriorar su funcionamiento.-Este aparato está pensado para que lo usen los adultos. No permi-

ta que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto,personas discapacitadas o niños.-No sumerja el aparato, ni ninguna parte del aparato en agua u otro

líquido.-Este aparato está diseñado para pedalear sentado. No lo utilice de

pie, ya que no tiene estabilidad para subirse encima. -La máquina sólo puede ser utilizada por una persona cada vez.-Coloque la máquina sobre una superficie horizontal. Recuerde que

para evitar averías debe usarla en lugares despejados. No la coloquecerca de objetos puntiagudos y no la use nunca cerca del agua.-Recuerde que cuando use la máquina está haciendo ejercicio, por

lo que debe utilizar ropa y calzado adecuados para ello. No utiliceropa que pueda engancharse y obstruir el mecanismo de la máqui-na.-Si nota síntomas anormales, como mareos, náuseas, dolores en el

pecho,… pare inmediatamente la sesión de entrenamiento y consul-te a su médico.-El uso de la máquina debe ser exclusivamente para lo que está con-

cebida y siempre siguiendo las indicaciones de este manual.-Para evitar posibles tirones o lesiones, antes de utilizar la máquina,

haga siempre ejercicios de estiramiento para calentar los músculosapropiadamente.-Recuerde que no debe utilizar la máquina si su funcionamiento no

es correcto.-Utilice sólo los accesorios que están recomendados por el fabrican-

te.-Mantenga las manos alejadas de las partes móviles del aparato.RECUERDE QUE LAS PERSONAS CON PROBLEMAS DE SALUD

DEBEN CONSULTAR A SU MÉDICO ANTES DE INICIAR UN PRO-GRAMA DE EJERCICIOS.

Page 4: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

ES-7

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE-DIRECTIVA2002/96/CE

Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y compo-nentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.

Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedastachada junto a un producto, esto significa que el productoestá bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local sepa-

rado para productos eléctricos y electrónicos.Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados

tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto desu producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para elmedio ambiente y la salud de las personas.

6-ES

2.-Para consultar los resultados obtenidos del ejercicio, lea deteni-damente el siguiente procedimiento:*Modo automático de visualizar los resultados:-Presione el botón rojo una sola vez. Parpadeará “SCAN”. Se visua-

lizarán uno a uno todos los resultados obtenidos (TIME, COUNT,TTR, CAL). Estos se mostrarán durante 4 segundos aproximadamen-te.*Modo manual de visualizar los resultados:-Para fijar la función que desea visualizar durante el ejercicio, pre-

sione seguidamente el botón rojo, hasta fijar la función deseada enla pantalla ( TIME, COUNT, TTR, CAL).NOTA: Para poner el contador a “CERO” . Presione el botón rojo

durante unos segundos. Todos los marcadores se pondrán a “0”,excepto el “TTR”. 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

ayudándose de las 3 muescas situadas alrededor del contador, acce-derá a la ubicación de la pila que puede sustituir sin ayuda de herra-mientas.

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO-Limpiar el aparato utilizando primero un paño ligeramente hume-

decido y luego un paño seco. -Guarde el aparato en un lugar seco.

DATOS TÉCNICOS

3V DC (1 x CR2032 3V)

Este aparato está conforme con la directiva 2006/95/CE de BajaTensión y con la Directiva 2004/108/CE de CompatibilidadElectromagnética.

fpiqueras
Cuadro de texto
1,5V DC (1xAAA 1,5V)
Page 5: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

P-98-P

PEDALADOR

AGRADECIMENTO DE COMPRAJOCCA agradece a confiança depositada na compra do nosso pro-

duto e temos a certeza de irá ficar satisfeito com qualquer um dosnossos produtos.Para atender melhor as suas dúvidas e necessidades, o serviço de

atendimento ao cliente da JOCCA está à sua inteira disposição pararesolver qualquer tipo de consulta.

SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTETEL. 212 405 662

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA-Estas instruções são muito importantes, leia atenciosamente este

manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Guarde o manualpara outras consultas.-JOCCA não se responsabiliza por uma utilização inadequada do

produto, ou qualquer outra utilização que não esteja descrita nestemanual.-Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produ-

to e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utili-ze o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qual-quer dano de origem ou defeito de fabrico.-Este produto está indicado exclusivamente para uso doméstico.

Não utilizar o aparelho a céu aberto. Não deixe o aparelho sob aexposição de agentes climáticos como a chuva, neve, sol, etc…que

a-Corpo principalb-Tela digital de funçoesc-Botão ligadod-Estabilizadorese-Asa para transportef-Braço de manivelag-Pedales

h-Contador e compartimentopara pilhai-Regulador de resistênciaj-SujeiçãoAcessórios:4 parafusos e 1 chave para mon-tagem

possam estragar o seu funcionamento.-Este aparelho está projectado para ser utilizado apenas por adultos.

Não permita que seja utilizado por pessoas não familiarizadas comeste tipo de produto, pessoas incapacitadas ou crianças.-Esta máquina está desenhada para pedalar sentado. Não possui

estabilidade para você se subir acima ou ficar de pé sobre ela.-Não submergir o aparelho nem nenhuma das suas partes em água

ou qualquer outro líquido.-Esta máquina está desenhada para pedalar sentado. Não possui

estabilidade para você se subir acima ou ficar de pé sobre ela. -A máquina somente pode ser utilizada por uma pessoa por vez.-Coloque a máquina sobre uma superfície horizontal. Lembre usar a

máquina em lugares desocupados para evitar avarias. Não colocarperto de objetos pontiagudos nem perto da água.-Caso notar sintomas anormais, como enjôos, náuseas, dores no

peito,… detenha imediatamente a sessão de treinamento e consultecom o seu médico.-A máquina deve ser usada exclusivamente para os fim que foi des-

enhada e seguindo sempre as indicações deste manual.-Para evitar possíveis contrações ou lesões, faça exercícios de alon-

gamento para aquecer de forma adequada os músculos, antes deutilizar a máquina.-Lembre que não deve utilizar a máquina caso a mesma não esteja

funcionando corretamente.-Utilize unicamente os acessórios recomendados pelo fabricante.-Mantenha as mãos afastadas das partes móveis do aparelho.LEMBRE QUE AS PESSOAS COM PROBLEMAS DE SAÚDE DEVEM

CONSULTAR O SEU MÉDICO ANTES DE INICIAR UM PROGRAMADE EXERCÍCIOS.

MONTAGEM1.- Fixe os estabilizadores dianteiro e traseiro (Peças D) ao corpo

principal (Peça A) do aparelho com os parafusos e a chave ministra-da. Lembrar que o estabilizador mais longo coloca-se na parte dian-teira do aparelho de pedalagem. 2.-Para uma correta colocação do pedal você deve se colocar dian-

te do pedalador, com a roleta de ajuste sempre em frente.

Page 6: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

P-11

3.-Seguidamente, pegue o pedal marcado com uma R (direita) nosextremos da arruela, e aparafuse-o na manivela direita com ajuda dachave subministrada. 4.-Faça o mesmo com o pedal marcado com uma L (esquerda), mas

aparafuse-o na manivela esquerda.NOTA: O sentido correto para aparafusar os pedales é da frente

para trás, sempre e quando você mantenha a posição correta antescomentada.

ANTES DE UTILIZAR O APARELHO ASEGURE-SE DE QUE TODOSOS PARAFUSOS ESTEJAM APERTADOS CORRETAMENTE.

MODO DE UTILIZAÇÃO-Este aparelho de pedalagem dispõe de 4 funções diferentes:TIME: Contabiliza unicamente o tempo efetivo do exercício.COUNT: Voltas do exercício realizado.CAL: Calorias consumidas durante o exercício.TTR: Voltas totais, desde o primeiro exercício realizado no aparelho.-Antes de começar o exercício, colocar o aparelho no chão, sobre

una superfície plana e ajustar a resistência da pedalagem à força quedeseja realizar durante o exercício. Para ter uma maior resistência,girar o regulador para a direita, e para realizar menor força duranteo exercício girar o regulador para a esquerda.

1.-Pressionar o botão vermelho situado no contador (G) ou come-çar a pedalar. Assim, o contador (G) começará a funcionar.2.-Para consultar os resultados obtidos do exercício, ler atenciosa-

mente o procedimento a seguir:*Modo automático de visualizar os resultados:-Pressionar o botão vermelho somente uma vez. O botão “SCAN”

começará a piscar. Um a um, visualizar-se-ão todos os resultadosobtidos (TIME, COUNT, TTR, CAL). Estes se mostrarão durante 4segundos aproximadamente.*Modo manual de visualizar os resultados:-Para fixar a função que deseja visualizar durante o exercício, pres-

sionar de forma constante o botão vermelho até fixar a função des-ejada na tela, ( TIME, COUNT, TTR, CAL).

10-P

NOTA: Para voltar o contador a “ZERO”. Pressionar o botão vermel-ho durante uns segundos. Todos os marcadores voltarão a “0”, comexceção do “TTR”.3.-Trocar as pilhas: Tire o contador (G) da sua posição original se

ajudando dos 3 encaixes localizados ao redor do contador, acessa-rá à localização da pilha que pode ser substituída sem utilizar ferra-mentas.

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO-Limpar o aparelho utilizando primeiro um pano apenas umedecido

e logo depois um pano seco. -Guardar o aparelho num lugar seco.

DADOS TÉCNICOS3V DC (1 x CR2032 3V)

Este aparelho está conforme com a diretiva 2006/95/CE de BaixaTensão e com a Diretiva 2004/108/CE de CompatibilidadeEletromagnética.

PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE - DIRECTIVA2002/96/CE

O seu produto foi desenhado e fabricado com materiais e compo-nentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.

Quando vir este símbolo de um caixote do lixo com rodascolado num produto, significa que o produto está conformea Directiva Europeia 2002/96/CE.Deverá informar-se sobre o sistema de reciclagem local

separado para produtos eléctricos e electrónicos.Siga as normas locais e não se desfaça dos produtos usados deitan-

do-os ao lixo normal de sua casa. A reciclagem correcta do seu pro-duto usado ajuda a evitar consequências negativas para o meioambiente e para a saúde das pessoas.

fpiqueras
Cuadro de texto
1,5V DC (1xAAA 1,5V)
Page 7: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

MINI EXERCISE BIKE

PURCHASE ACKNOWLEDGEMENTJOCCA thanks you for the trust placed in the purchase of our pro-

duct and we are certain that you will always be satisfied with any ofour products.

PRODUCT DESCRIPTION

SAFETY WARNINGS-These instructions are very important. Please read carefully the ins-

tructions manual before using the device and keep it for future doubts.-JOCCA declines any responsibility for the improper use of the pro-

duct, or any other use that is not described in this manual.-Before using the product for the first time, unpack the product and

check that it is in perfect conditions. If not, do not use the applianceand contact JOCCA, as the guarantee covers any damage from ori-gin or manufacturing defects.-This product is indicated for domestic use only. Do not use the devi-

ce outdoors. Do not expose the device to climate agents like rain,snow, sun, etc. They are harmful for the operating conditions of thedevice. -This appliance is intended to be used only by adults. Do not allow

people not accustomed to this kind of appliances, handicapped peo-ple or children to use this item. -Do not put the device or any part of it into water or other liquid.-This device has been designed to pedal while you are seated. Its is

not stable to stand up on it.

12-E E-13

a-Main bodyb-Digital screen with fuctionsc-Start buttond-Stabilizerse-Handle for transportationf-Crank armg-Pedals

h-Counter and special battery boxi-Resistance controllerj-Safety fastening stripAccessories:4 screws and wrench for assembly

-The machine cannot be used by more than one person at the sametime. -Place the device on a horizontal surface. Remember that in order to

avoid damages, the device must be used in spacious places. Do notplace the device near sharp objects and never place it near water. -Remember that when you are using the machine you are exercising.

Therefore you should wear the proper clothes and footwear. Do notuse clothes which may get caught or which may obstruct the devicemechanism.-If you notice abnormal symptoms such as sickness, pain in the chest,

etc…, immediately stop the training session and ask your doctor. -The use of the device must be restricted to that for which it has been

created and the indications of the manual must always be taken intoaccount. -In order to avoid possible pull of a muscle or injuries, before using

the device, always do stretching exercises in order to warm up themuscles properly. -Remember that you must not use the device if it is not working pro-

perly. -Use only the accessories recommended by the manufacturer. -Keep your hands away from the mobile parts of the device. REMEMBER THAT PEOPLE WITH HEALTH PROBLEMS MUST ASK

THEIR DOCTORS BEFORE STARTING A PROGRAM OF EXERCISES.

ASSEMBLY1.-Fix the front stabilizers and the back stabilizer (Parts D) to the main

body (Part A) of the device with the screws and washers. Take intoaccount that the longer stabilizer must be placed at the front of thepedaler. 2.-For a correct pedal placing you have to put yourself in front of a

bike that always has to look on you, other words, with adjusting rou-lette in the front. 3.-Afterwards, take a pedal marked by R (right) at the end of fixing

screw and screw it on in the right direction using a supplied wrench.4.-Do the same with a pedal marked by L (left) but screw it on in the

left direction. NOTE: The right way to screw the pedals on - from the front to the

Page 8: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

E-1514-E

backward, if you keep the correct position mentioned before.

BEFORE USING THE DEVICE MAKE SURE THAT ALL THE SCREWSARE PROPERLY TIGHT.

INSTRUCTIONS FOR USE -This pedaler has 4 different functions: TIME: Counts the effective exercising time. COUNT: Laps of the exercise done. CAL: Calories burnt during the exercise. TTR: Total of laps, from the first exercise done with the device. -Before starting the exercise, place the device on a flan surface and

adjust the pedaling resistance according to the strength desired for theexercise. In order to obtain more resistance, turn the dial counter-clockwise.

1.-Press the red button located in the counter (G) or start pedaling.In this way the counter (G) will be started. 2.-To check the results obtained with the exercise read carefully the

following procedure: *Automatic mode to see the results:-Press the red button once. “SCAN” will flash. All the obtained results

(TIME, COUNT, T-COUNT, CAL) will be displayed. They will appearfor 4 seconds approximately. *Manual mode to see the results:-In order to set the function you want to see during the exercise, press

the red button several times until the desired function appears in thescreen ( TIME, COUNT, TTR, CAL).NOTE: To set the counter to “ZERO” . Press the red button for some

seconds. All the indicators will be set to "0", except for the "T-COUNT". 3.-Batteries replacement: Remove the (G) counter fro its original

position using the three notches located around the counter. You willreach the battery cabinet and there you can replace it without usingany tool.

CLEANING AND STORAGE-Clean the device using a wet cloth first and then with a dry cloth. -Store the device in a dry place.

TECHNICAL SPECIFICATIONS3V DC (1 x CR2032 3V)

This device meets the specifications of the Low Voltage Directive2006/95/EC and of the Electromagnetic Compatibility Directive2004/108/EC.

PROTECTION OF THE ENVIROMENT – DIRECTIVE2002/96/EC

This product has been designed and manufactured with high qualitymaterials and components that can be recycled and reused.

When you see the symbol of a crossed out litter bin on whe-els next to a product, this means that the product conforms tothe European Directive 2002/96/EC.Please obtain information about the local recycling system for

electric and electronic products.Follow the local rules and do not dispose of used products by thro-

wing them in the normal bins at home. Proper recycling of your usedproduct will help avoid negative impacts on the environment and peo-ple’s health.

fpiqueras
Cuadro de texto
1,5V DC (1xAAA 1,5V)
Page 9: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

16-F F-17

PEDALIER

REMERCIEMENT D’ACHATJOCCA tient à vous remercier de nous faire confiance en achetant

nos produits. Nous sommes sûrs que vous serez satisfaits de votreachat.

DESCRIPTION

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ-Ces instructions sont très importantes, lisez attentivement ce manuel

avant d'utiliser l'appareil, et conservez-le pour de futures consulta-tions.-JOCCA ne sera pas responsable d'une utilisation inadéquate du

produit, ou autre utilisation qui ne serait pas décrite dans ce manuel. -Avant d'utiliser le produit pour la première fois, déballez le produit

et vérifiez qu'il est en parfait état, si tel n'est pas le cas, n’utilisez pasl'appareil et dirigez-vous à JOCCA puisque la garantie couvre tousdommages origine ou défaut de fabrication.-Ce produit est indiqué uniquement pour une utilisation domestique.

Ne pas utiliser l'appareil par intempérie. Ne laissez pas l'appareil sousl'exposition d'agents climatiques comme la pluie, la neige, le soleil,etc... qui peuvent détériorer son bon état de marche.-Cet appareil est destiné aux adultes. Ne permettez pas que des per-

sonnes non habituées à ce type d'appareils, des personnes invalidesou des enfant l'utilisent.-Ne submergez pas l'appareil, ni aucune partie de l'appareil dans

l’eau ou dans un autre liquide.-Cet appareil est conçu pour pédaler. Ne l'utilisez pas debout, puis-

a-Corps principalb-Ecran digital de fonctionsc-Bouton d’allumaged-Stabilisateurse-Poignée de transportf-Bras de manivelleg-Pédales

h-Compteur et compartiment pourla pilei-Regulateur de résistancej-FixationAccessoires: 4 vis y 1 clé pour le montage

qu'il n'a pas la stabilité prévue pour cela.-L’appareil peut seulement être utilisé par une personne à la fois.-Placez l’appareil sur une surface horizontale. A noter que pour évi-

ter des pannes éventuelles, vous devez utiliser la machine dans desendroits dégagés. Ne la placez pas près d'objets pointus et ne l'utilisezjamais près de l'eau. -A noter: Quand vous utilisez cet appareil, vous faites de l’exercice,

par conséquent, vous devez utiliser des vêtements et des chaussuresadéquats pour l’utilisation de cet appareil. N'utilisez pas de vêtementqui pouvant s’accrocher et obstruer le mécanisme de la machine.-Si vous remarquer des symptômes anormaux, comme tournis, nau-

sées, douleurs dans la poitrine... arrêtez immédiatement la sessiond'entraînements et consultez votre médecin.-L'utilisation de la machine doit être celle qui est recommandée dans

ce manuel, n’utilisez pas cet appareil à d’autres fins. -Pour éviter de possibles tractions ou lésions, avant d'utiliser la machi-

ne, faites toujours des exercices d’étirements afin d’échauffer les mus-cles correctement.-A noter que vous ne devez pas utiliser la machine si son fonctionne-

ment n'est pas correct.-Utilisez seulement les accessoires qui sont recommandés par le fabri-

cant.-Maintenez les mains éloignées des parties mobiles de l'appareil. RAPPEL: LES PERSONNES AYANT DES PROBLÈMES DE SANTÉ DOI-

VENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D'ENTAMER TOUT PRO-GRAMME D’EXERCICES.

MONTAGE1.- Fixez les stabilisateurs avant et arrière (Pièce D) au corps principal

(Pièce A) de l'appareil avec les vis et la clé fournie. Tenez compte quele stabilisateur le plus long va à l’avant.

2.-Pour une mise en place correcte de la pédale vous devez vous pla-cer devant le pédalier qui doit toujours être tourné vers vous, autre-ment dit, la roulette d'ajustement doit être face à vous. 3.-Ensuite, prenez la pédale marquée d’un R (droite) par l’extrémité

de l’écrou, et vissez-la dans la manivelle droite en vous aidant de la

Page 10: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

18-F F-19

clé fournie.4.-Faites la même chose avec la pédale marquée avec un L (gauche)

mais en la vissant sur la manivelle de gauche. A NOTER: le sens adéquat pour visser les pédales est d’avant en

arrière, à condition de maintenir la position correcte mentionnée pré-cédemment.

AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LESVIS SONT BIEN SERRÉES.

MODE D'EMPLOI-Ce pédalier dispose de 4 fonctions différentes:TIME: comptabilise le temps effectif d'exercice. COUNT: Retours de l'exercice effectué. CHAUX: Calories consommées pendant l'exercice. TTR: Retours totaux, depuis le premier exercice effectué dans l'appa-

reil. -Avant de commencer l’exercice, placez l'appareil sur une surface

plate, adaptée et résistante. Pour avoir une plus grande résistance àl’effort, tournez la roulette vers la droite, et pour effectuer moins deforce pendant l'exercice tournez la roulette vers la gauche.

1.- Pressez le bouton rouge situé sur le compteur (G) ou commencezà pédaler. De cette manière, le compteur (G) sera mis en marche.2.- Pour consulter les résultats obtenus de l'exercice, lisez attentive-

ment la procédure suivante: *Visualisation automatique des résultats:-Pressez le bouton rouge une seule fois; "SCAN" Clignotera. tous les

résultats obtenus s’afficheront un à un (TIME, COUNT, TTR, CHAUX).Ceux-ci s’afficheront approximativement pendant 4 secondes. *Visualisation manuelle des résultats:-Pour fixer la fonction que vous souhaitez visualiser pendant l'exer-

cice, pressez de suite le bouton rouge, jusqu'à fixer la fonction sou-haitée sur l'écran, (TIME, COUNT, TTR, CHAUX).A NOTER: Pour mettre le compteur à "ZÉRO". Pressez le bouton

rouge pendant quelques secondes. Tous les marqueurs seront mis à

"0", sauf le "TTR". 3.-Changement de pile: Sortez le compteur (G) de sa position origi-

nale en vous aidant des 3 entailles situées autour du compteur, et vousaccéderez à l’emplacement de la pile qui peut se remplacer sansoutils.

PROPRETÉ Et STOCKAGE-Nettoyez en utilisant tout d’abord un chiffon légèrement humide,

puis avec un chiffon sec. -Gardez l'appareil dans un endroit sûr.

DONNÉES TECHNIQUES3V DC (1 x CR2032 3V)

Cet appareil est conforme la directive 2006/95/CE de basse Tensionet à la Directive 2004/108/CE de Compatibilité Électromagnétique.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DIRECTIVE 2002/96/CE

Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériels et des compo-sants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Quand vous verrez le symbole d'une poubelle à roulettesbarrée, ceci signifiera que le produit est sous la DirectiveEuropéenne 2002/96/EC. Vous devrez vous informer sur le système de recyclage local

séparé pour produits électriques et électroniques. Suivez les normes locales et ne vous défaites pas des produits utilisés

en les jetant à la poubelle domestique. Le recyclage correct de son produit utilisé aidera à éviter des consé-

quences négatives sur l'environnement et sur la santé des personnes.

fpiqueras
Cuadro de texto
1,5V DC (1xAAA 1,5V)
Page 11: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

20-D D-21

MINIBIKE

VIELEN DANK FÜR IHREN EINKAUFJOCCA dankt Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir sind sicher, dass Sie mit

unserem Produkt zufrieden sein werden.

PRODUKTBESCHREIBUNG

SICHERHEITSHINWEISE-Diese Hinweise sind sehr wichtig. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch,

bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und heben Sie sie gut auf.-JOCCA kann für eine fehlerhafte oder nicht in diesem Heft beschrie-

bene Anwendung nicht haftbar gemacht werden.-Bevor Sie das Produkt das erste Mal in Betrieb nehmen, packen Sie

es aus und prüfen Sie seinen Zustand. Sollten Sie eine Anomalie fes-tstellen, benutzen Sie bitte das Produkt nicht und informieren Sie denKundenservice von JOCCA, da Herstellungsfehler von der Garantieabgedeckt sind.-Dieses Produkt ist nur für den privaten, ungewerblichen Gebrauch

bestimmt. Benützen Sie das Produkt nicht im Freien. Setzen Sie dasProdukt nicht äußeren Umwelteinflüssen aus, wie etwa: Regen,Schnee, Sonne, etc.. Diese schaden dem bestimmungsgemäßenGebrauch des Artikels.-Dieses Produkt ist nur dazu bestimmt von Erwachsenen benutzt zu

werden. Erlauben Sie die Benutzung dieses Produktes folgendemPersonenkreis nicht: Personen denen die Anwendung des Produktesnicht bekannt ist, Behinderten oder Kindern.-Halten Sie das Gerät und seine Einzelteile von Wasser und anderen

Flüssigkeiten fern.

a- Hauptbestandteilb- digitale Anzeige mit div.Funktionenc- Startknopfd- Stabilisatorene- Transportgrifff- Kurbel

g- Pedaleh- Zähler mit Batteriegehäusei-Wiederstandsreglerj- SicherungZubehör:4 Schrauben undSchraubenschlüssel.

-Dieses Produkt wurde für das Pedalieren im Sitzen entwickelt. DasProdukt hält Belastungen durch „darauf stehen“ nicht stand.-Das Produkt darf nicht durch mehr als eine Person benutzt werden.-Platzieren Sie das Produkt auf eine gerade Oberfläche. Halten Sie

das Produkt von scharfen Oberflächen fern und stellen Sie es niemalsnahe an Wasser.-Denken Sie daran, dass wenn Sie das Produkt benutzen, dass sie

damit trainieren. Daher sollten Sie auch passende Kleidung undSchuhe tragen. Benützen Sie hierbei keine Kleidung, die an demProdukt hängen bleiben könnte, oder das Gerät blockieren könnte.-Wenn bei Ihnen bei Anwendung des Produkts plötzlich ungewöhnli-

che Symptome wie Übelkeit, Schmerzen in der Brust, etc. auftauchen,sofort das Training unterbrechen und einen Arzt aufsuchen.-Dies Benutzung des Artikels muss unbedingt auf die Anwendungen

beschränkt swerden, für die es konstruiert wurde und den Hinweisendieser Gebrauchsanleitung sind unbedingt Folge zu leisten.-Um ein Überdehnen, oder gar Reißen von Muskeln, Bändern und

Sehnen oder anderer Verletzungen zu verhindern, ist es wichtig, dassSie sich vor dem Training mit diesem Gerät vorher durch ÜbungenIhren Körper dehnen und die Muskeln sorgfältig aufwärmen.-Achten Sie darauf, dass sie das Gerät nicht benutzen dürfen, wenn

es nicht vorschriftsgemäß und einwandfrei funktioniert.-Benützen Sie nur Zubehör, dass vom Hersteller empfohlen wurde.-Halten Sie Ihre Hände fern von den beweglichen Teilen des Artikels. ACHTEN SIE DARAUF, DASS MENSCHEN MIT GESUNDHEITSPRO-

BLEMEN VOR DER BENUTZUNG DES ARTIKELS IHREN ARZT KON-SULTIEREN MÜSSEN, BEVOR SIE MIT DEM TRAINING BEGINNEN.

AUFBAU DES ARTIKELS1.-Montieren Sie mit Hilfe der Schrauben und des

Schraubenschlüssels den vorderen Stabilisator und den hinterenStabilisator (Teil D) an den Hauptkörper (Teil A). Achten Sie darauf,dass der größere Stabilisator v o r n e am Pedaltrainer zu befestigenist.2.-Bei der Montage der Pedale, achten Sie bitte darauf, dass jedes

Pedal mit dem Buchstabe R (rechts) bzw. L (links) markiert ist. 3.-Nehmen Sie das rechte ( R) Pedal und montieren Sie mit Hilfe des

Page 12: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

22-D D-23

Schraubenschlüssels das Pedal im Uhrzeigersinn auf die rechte Seite. 4.-Machen Sie dasselbe entsprechend um das linke Pedal ( L ) zu

befestigen.

Vor Benutzung des Gerätes, vergewissern Sie sich bitte, dass Sie alleSchrauben richtig fest angezogen haben.

BEDIENUNGSANLEITUNG-Dieser Pedaltrainer hat 4 verschiedene Funktionen:TMR: Misst die effektive Trainingszeit.COUNT: Umdrehungen, die zurückgelegt wurden.CAL: Verbauchte Kalorien während des Trainings.TTR: Gesamtsumme der zurückgelegten Umdrehungen, die mit dem

Gerät durchgeführt wurden.-Bevor Sie mit dem Training beginnen, sorgen Sie bitte dafür, dass

sich das Gerät auf einer ebenen Oberfläche befindet und beginnenSie mit dem geringsten Widerstand (Widerstandsregler -i), den Siedann entsprechend vorsichtig dosierend erhöhen können. Drehen Siehierzu den Widerstandsregler in Uhrzeigerrichtung.

1.-Drücken Sie den roten Knopf am Zähler (G) oder starten Sie ein-fach mit Pedalieren. Auf diese Weise startet der Zähler (G) ebenfalls.2.-Um die Trainingsergebnisse abzurufen, bitte wie folgt vorgehen:*Automatischer Modus:-Drücken Sie den roten Knopf einmal. „SCAN“ blinkt in der Anzeige.

Alle Einzelanzeigen (TIME=Zeit / COUNT=Zähler / T-COUNT=Gesamtzähler / CAL=Kalorien) werden ständig wechselnd(Dauer ca. je 4 Sekunden) angezeigt.*Manueller Modus:-Um dauerhaft eine bestimmte Anzeige während des Trainings auf

dem Display zu haben, drücken Sie den roten Knopf mehrmals, bis diegewünschte Anzeige (TMR, COUNT, TTR, CAL) erscheint.HINWEIS: So setzen Sie den Zähler wieder auf „Null“: Drücken Sie

den roten Knopf dauerhaft einige Sekunden lang. Alle Anzeigen stellensich wieder auf „0“ mit Ausnahme des Gesamtzählers „T-COUNT“.3.-Ersetzen der Batterien: Entfernen Sie den Zähler (G) – nutzen Sie

hierbei die drei Einkerbungen rund um den Zähler. So kommen Sie an

das Batteriefach und können nun ohne Werkzeug zu benötigen dieBatterien ersetzen.

REINIGUNG UND LAGERUNG-Reinigen Sie den Artikel mit einem leicht feuchten Tuch und trocknen

Sie ihn anschließend mit einem sauberen, trockenen Tuch.-Lagern Sie den Artikel an einem trockenen Ort.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Batterie: 3V DC (1xCR2032 3V)

Dieses Produkt ist konform der EU-Richtlinie 2006/95/EC(Niederspannungs-Richtlinie) sowie der EU-Richtlinie 2004/108/EC(Elektromagnetische Verträglichkeit).

UMWELTSCHUTZ, EU-RICHTLINIE 2002/96/ECDieses Produkt wurde entwickelt und produziert aus Materialien und

Komponenten von hoher Qualität, die recyclingfähig und wiederbe-nutzbar sind.

Wenn Sie das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne aneinem Produkt sehen, bedeutet dies, dass der Artikel gemäßder EU-Richtlinie 2002/96/EC ist. Bitte beachten Sie dieInformationen ihrer örtlichen Entsorgungsunternehmen zurEntsorgung von elektrischen oder elektronischen Produkten.

Achten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie ihr Gerät nichtim Hausmüll. Eine ordnungsgemäße Entsorgung ihres Produktes hilftdabei die Umwelt zu entlasten und die Gesundheit der Menschen zuschützen.

fpiqueras
Cuadro de texto
1,5V DC (1xAAA 1,5V)
Page 13: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

24-NL NL-25

STOELFIETS

HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOPJOCCA dankt u voor het vertrouwen. Wij zijn er zeker van dat u tevre-

den zult zijn van ons product.

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN-Deze aanwijzingen zijn heel belangrijk. Lees ze aandachtig door voor

u het product in gebruik neemt. -JOCCA is niet aansprakelijk voor een verkeerd of niet werken van

het apparaat als resultaat van een foutief gebruik of foutieve toepas-sing.-Vooraleer u het product voor het eerst gebruikt, dient u het uit te pak-

ken en te controleren. Indien u bepaalde gebreken vaststelt, mag u hetproduct niet in gebruik nemen en dient u de klantenservice vanJOCCA te contacteren aangezien fabricagefouten gedekt wordendoor de garantie.-Dit product is uitsluitend geschikt voor thuisgebruik. Laat het nooit

buiten liggen. Stel het niet bloot aan regen, zon, sneeuw en andereweersomstandigheden om functiestoringen te vermijden. -Dit apparaat is enkel geschikt voor volwassenen. Zorg dat het niet in

de handen belandt van personen die niet in staat zijn met dit productom te gaan, zoals bvb. mindervaliden of kinderen.-Het apparaat nooit in water of een andere vloeistof onderdompelen.-Deze stoelfiets is ontworpen om al zittend te gebruiken. Het apparaat

is niet stabiel genoeg om erop te gaan staan. Gebruik het dan ookniet staande.

a-Hoofddeelb-Digitaal functieschermc- Aan-knopd- Stabilisatoren e- Handvat voor transportf- Zwengelg- Pedalen

h- Teller en batterijvakjei-Weerstandsregelaarj-BevestigingAccessoires:4 bouten en 1 montagesleutel

-De machine kan slechts door een persoon tegelijk gebruikt worden.-Zet de stoelfiets op een horizontaal oppervlak. Denk eraan dat de

stoelfiets op een plek met veel ruimte moet worden gebruikt zodatgeen schade kan worden veroorzaakt. Zet hem niet in de buurt vanscherpe voorwerpen en gebruik hem evenmin in de buurt van water.-Vergeet niet dat u bij gebruik van de machine in beweging bent. Doe

dan ook hiervoor geschikte kleding en schoenen aan. Gebruik geenkleding die vast kan raken in het mechanisme van de machine of ditkan blokkeren.-Als u abnormale verschijnselen, zoals duizeligheid, misselijkheid, pijn

in de borst,.... opmerkt, stop dan onmiddellijk met trainen en raadple-eg uw arts.-De machine mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvo-

or het is ontworpen en daarbij dient men zich altijd aan de aanwijzin-gen uit deze handleiding te houden.-Om eventuele kramp of blessures te voorkomen dient u altijd alvo-

rens de machine te gebruiken rekoefeningen te doen om de spierenop juiste wijze op te warmen. -Denk eraan dat de machine niet mag worden gebruikt als deze niet

goed werkt.-Gebruik alleen de accessoires die door de fabrikant worden aanbe-

volen.-Houd uw handen verwijderd van de bewegende onderdelen van het

apparaat.DENK ERAAN DAT MENSEN MET GEZONDHEIDSPROBLEMEN

EERST HUN ARTS MOETEN RAADPLEGEN ALVORENS MET EENTRAININGSSCHEMA TE BEGINNEN.

HET ASSEMBLEREN1.-Maak de voor- en achterstabilisator (onderdeel D) met de bouten

aan het hoofddeel (onderdeel A) van het apparaat vast met behulpvan de meegeleverde sleutel. Denk eraan dat de langste stabilisatoraan de voorkant van de stoelfiets zit. 2.-U dient, voor de juiste plaatsing van het pedaal, voor de stoelfiets

te gaan zitten. De stoelfiets moet altijd naar u toe staan, d.w.z. met hetafstelknop tegenover u.3.-Pak vervolgens het met een R (rechts) gemarkeerde pedaal bij het

Page 14: Ref. 6155R - fr.jocca.esfr.jocca.es/IMG/Productos/6155R/Manual instrucciones pedaleador... · TTR:Vueltas totales, ... 3.-Cambio de pila: Saque el contador (G) de su posición original

26-D NL-27

uiteinde van de schroef en draai deze in de rechter zwengel metbehulp van de meegeleverde sleutel.4.-Doe hetzelfde met het met een L (links) gemarkeerde pedaal, maar

schroef hem in de linker zwengel.OPMERKING: de juiste richting om de pedalen vast te schroeven is

van voren naar achteren, mits u de voornoemde juiste positie aan-houdt.

ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN DIENT U ERVOOR TEZORGEN DAT ALLE SCHROEVEN GOED VASTGEDRAAID ZIJN.

GEBRUIKSAANWIJZING-Deze stoelfiets beschikt over 4 verschillende functies:TIME: Hiermee wordt alleen de effectieve tijd van de oefening geteld.COUNT: Het aantal verrichte omwentelingen van de oefening.CAL: De tijdens de oefening verbruikte calorieën.TTR: Totaal aantal omwentelingen, vanaf de eerste oefening die met

het apparaat is gedaan.-Alvorens met de oefening te beginnen dient het apparaat op de

vloer, op een vlak oppervlak te worden gezet en moet de fietsweers-tand worden afgesteld op de gewenste inspanning die u wilt leverentijdens de oefening. Draai voor een hogere weerstand het afstelknopnaar rechts en voor een lagere weerstand naar links.

1.-Druk de rode knop op de teller (G) in of begin met fietsen. Opdeze manier wordt de teller (G) in werking gesteld.2.-Lees de volgende procedure aandachtig om te weten hoe de met

de oefening verkregen resultaten kunnen worden geraadpleegd:

*Automatische weergavefunctie van de resultaten:-Druk de rode knop één keer in. "SCAN" gaat knipperen. Eén voor

één worden alle verkregen resultaten weergegeven (TIME, COUNT,TTR, CAL). Deze worden ongeveer 4 seconden lang weergegeven.*Handmatige weergavefunctie van de resultaten:-Voor het bepalen van de functie die u tijdens de oefening wilt laten

weergeven, dient ononderbroken de rode knop te worden ingedrukt

totdat de gewenste functie op het scherm verschijnt (TIME, COUNT,TTR, CAL).OPMERKING: Om de teller op "NUL" te zetten: Druk de rode knop

enkele seconden in. Alle functies gaan op "0" staan, behalve de "TTR". 3.-Vervanging van de batterijen: Haal de teller (G) uit de oorspronke-

lijke positie met behulp van de 3 inkepingen rond de teller. Zo heeft utoegang tot de batterij en kunt u deze vervangen zonder dat u gere-edschap nodig heeft.

REINIGEN EN OPBERGEN-Maak het apparaat schoon eerst gebruikend een natte doek en dan

met een droge doek.-Bewaar de Apparaat op de daarvoor voorziene plaats.

TECHNISCHE GEGEVENS3V DC (1xCR2032 3V)

Dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2006/95/EG over laagspanningen de richtlijn 2004/108/EG over elektromagnetische verdraagzaam-heid.

MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EGDit apparaat werd uit hoogwaardige materialen en componenten

vervaardigd, die gerecycled en hergebruikt kunnen worden. Het pictogram van de doorgekruiste vuilniscontainer bete-

kent, dat het apparaat overeenstemt met de Europese richtlijn2002/96/EG.Informeer u over uw plaatselijk afvalverzamelpunt voor elek-

trische en elektronische apparaten. Respecteer de plaatselijkewetgeving en gooi dit product niet bij het huisvuil. Bescherm hetmilieu, door dit product op milieuvriendelijke wijze te laten vernietigen,om negatieve gevolgen voor het milieu en onze gezondheid te vermij-den.

fpiqueras
Cuadro de texto
1,5V DC (1xAAA 1,5V)