Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

40
Bilbao Ría 2000 Revista de divulgación editada por la sociedad BILBAO Ría 2000 Diciembre 2006 Número 14 Barakaldo Dársena de Portu Abandoibarra Plaza de Euskadi Infraestructuras Ferroviarias Soterramiento en Basurto Estación Barakaldo Miribilla OTRAS ACTUACIONES La Alhóndiga

Transcript of Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Page 1: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Bilbao R

ía 2

000

Rev

ista

de

div

ulg

ació

n ed

itad

a p

or

la s

oci

edad

BIL

BA

OR

ía 2

000

D

icie

mb

re 2

006

Núm

ero

14

BarakaldoDársena de Portu

AbandoibarraPlaza de Euskadi

Infraestructuras Ferroviarias

Soterramiento en Basurto

Estación BarakaldoMiribilla

OTRAS ACTUACIONESLa Alhóndiga

Page 2: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Actuaciones finalizadas

BarakaldoCalles Arana, Aldapa, Portu, plaza Auzolan, Herriko Plaza,

paseo de los Fueros y Bulevar Murrieta

Centro de Servicios Sociales y rehabilitación del edificio Ilgner

Ronda Norte de Circunvalación, desvío y ampliación de la

carretera BI-3739

Plaza de Desierto

Campo de fútbol y polideportivo de Lasesarre

Parques de Lasesarre y de Ribera del Galindo

Sistema neumático de recogida de RSU en Galindo y Beurko

Urbanización del entorno de la dársena de Portu

Infraestructuras FerroviariasModificación de la línea de Feve a su paso por Ametzola

Línea de Cercanías-Renfe entre Abando y Olabeaga

Estaciones para Cercanías-Renfe en Zabalburu, Ametzola,

Autonomía, San Mamés, Santurtzi y La Peña

Remodelación de las estaciones de Abando y Olabeaga

Ampliación de la línea del tranvía entre San Mamés y Basurto

Intercambiador entre Metro, Cercanías-Renfe, Termibús y

Tranvía en San Mamés

AmetzolaCalles Santiago Brouard, Dolores Ibarruri, Ugalde y Avenida

del Ferrocarril

Parque de Ametzola

Sistema neumático de recogida de RSU

Bilbao La ViejaUrbanización de los muelles de Martzana y La Merced

Ampliación del puente de Cantalojas

Reurbanización de la calle Mena

Colegio Público Miribilla

Derribo del antiguo colegio y reforma del Centro Cívico

Otras actuacionesUrbanización de la Avenida del Ferrocarril y de la calle

Juan Antonio Zunzunegui

Calle Gurtubay

Aparcamiento público en Torres Quevedo

AbandoibarraAvenida de Abandoibarra

Parque de Ribera

Pasarela Pedro Arrupe

Ampliación de la avenida de las Universidades

Calle Lehendakari Leizaola

Galerías de servicios

Ampliación del parque de Doña Casilda de IturrizarZona de juegos infantiles

Vista aérea de Urban-Galindo

Parque de Ametzola

Muelle de La Merced

Page 3: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

3

Editorial

Las infraestructuras ferroviarias forman parte del ADN de BILBAO Ría2000, como queda corroborado por el hecho de que buena parte denuestras actuaciones en nuestros 14 años de historia están directa oindirectamente vinculadas a ellas.

Los reportajes que incluimos en este número confirman nuestraimplicación con el tren y especialmente con el modo en que éste se adecúaa la comodidad y a las necesidades de los usuarios.

En la revista que tiene en sus manos podrá comprobar el lector elestado de actuaciones relacionadas con el citado medio de transporte queestán a punto de concluir (urbanización de Ametzola sobre las vías deAdif), otras que se encuentran en una fase avanzada (estación deMiribilla), algunas que empiezan a tomar cuerpo (soterramiento de lalínea de Feve en Bilbao) y varias apuestas de futuro (el nuevo proyecto deestación para Barakaldo y nuestro ilusionante arranque en Basauri, con unproyecto que da sus primeros pasos y que promete ser motor deremodelación urbanística en este importante municipio de la metrópoli).

Pero nuestra actividad no circula únicamente sobre raíles. Si algonos enorgullece es entregar obras. Si en nuestros primeros años deexistencia éramos una Sociedad de “maquetas” cuya actividad se basabaen los proyectos a realizar, con el paso del tiempo los proyectos se hanconvertido en realidades. Una de ellas es la rehabilitación del entorno dela dársena de Portu, en Barakaldo, que forma parte de la actuación enUrban-Galindo, uno de nuestros estandartes.

Claro que, si hablamos de estandartes, resulta obligado referirnos aAbandoibarra. La paisajista Diana Balmori da ya los últimos toques a suproyecto para la Plaza Euskadi, un elemento llamado a convertirse en ejeurbano y en lugar de disfrute. A falta de conocer en detalle el proyecto – Diana Balmori nos lo expondrá próximamente – en este númeroofrecemos unas líneas generales y nos detenemos en las especies arbóreasque darán personalidad a la plaza.

La propia arquitecta-paisajista nos explica en primera personaalgunas de las claves de su diseño para que todos vayamos visualizando loque dentro de poco será toda una realidad. También contamos con lacolaboración de otra firma de prestigio, Pierre Laconte, presidente de laSociedad Internacional de Planificadores Urbanos y Regionales, quienaporta interesantes reflexiones sobre la movilidad urbana.

Aunque por definición nuestra actividad pivota en torno a la Ría delNervión, también trabajamos en proyectos que no se asoman a ella, comola Alhóndiga, que crece de manera visible y que pronto superará la cotadel centenario edificio que delimita su superficie para seguir creciendo yconvertirse en un moderno elemento arquitectónico que conjugarátradición y vanguardia.

También diseccionamos en estas páginas el proyecto ideado por CollBarreu y Gutiérrez Zarza para albergar la sede en Miribilla de la PolicíaMunicipal y el Parque de Bomberos de Bilbao. El traslado de estasinstalaciones liberará un terreno en Garellano en el que se construirán 1120 viviendas, la mitad de ellas protegidas.

Como siempre, esperamos captar su atención y su interés con estenúmero que hemos preparado para todos ustedes.

Muchas gracias.

Ángel Mª NievaDIRECTOR GENERAL DE BILBAO RÍA 2000

Trenbide azpiegiturak BILBAO Ria 2000ren ADNren zati bat dira, gure14 urtetako historian garatu ditugun iharduera ugari eurekin zerikusizuzena edo zeharkakoa izateak argi uzten duenez.

Ale honetan agertzen diren erreportaiek, trenarekin daukaguninplikazioa berresten dute eta bereiziki, berau erabiltzaileen erosotasuneraeta beharrizanetara egokitzeko daukan moduarekin.

Esku artean daukazun aldizkarian, aipatutako garraiobidearekinzerikusia daukaten iharduera guztien egoera zein den ikusi ahalko duzu;alde batetik gutxi barru bukatuko direnak (Ametzolako urbanizazioaAdif-en trenbideen gainean), oso aurreratuta daudenak (Miribilakogeltolkia), itxura hartzen doazen beste batzuk (Feve linearen lurperaketaBilbon) eta etorkizunerako zenbait apustu (Barakaldorako geltolkiegitasmo berria eta hainbeste ilusionatzen gaituen Basauriko estreinaldia,bere lehen urratsak ematen ari den eta metropoliko udalerri garrantzitsuhorretan hiri eraberrikuntzaren motorea izan daiteken egitasmoarekin).

Baina gure iharduera ez da bakarrik trenbideen gainetik ibiltzen.Benetan harrotzen gaituena da lanak bukatuta ematea. Gure bizitzarenlehen urteetan burutu beharreko egitasmoetan oinarritzen zen “maketen”Elkartea bagina, denboraz, egitasmoak errealitate bihurtu dira. Euretarikobat, Barakaldoko Portuko kaiaren birgaikuntza da, berau, gureestandarteetariko bat den Urban-Galindo operaziokoa delarik.

Baina noski, estandarteei buruz ari bagara, ezinbestekoa daAbandoibarra aipatzea. Diana Balmori paisajegilea azken orraztuakematen ari da hiri ardatzan eta gozamenarako lekuan bihurtuko denEuskadiko Plazako bere proiektuari. Proiektua zehatz ezagutu gabe – Diana Balmorik gutxi barru azalduko digu –, ale honetan ideia orokorbatzuk eskeintzen ditugu eta plazari nortasuna emango dioten zuhaitzespeziez aritzen gara.

Arkitektu-piasajegile berak lehen pertsonan azaltzen digu berediseinuaren zenbait klabe guztiok, gutxi barru errealitate bihurtuko denaikusiz joan gaitezen. Ospe handiko beste sinadura baten kolaborazioa eredaukagu: Hiri eta Eskualde Plangileen Nazioarteko Elkartearenlehendakaria den Pierre Laconte-rena, hain zuzen ere, zeinek hirimugikortasunari buruzko hausnarketa interesgarriak agertzen dituen.

Definizioz gure iharduera Nerbioiren Itsasadarraren inguruanmugitzen den arren, berari begira ez dauden beste proiektu batzuetan eregaude, hala nola Alondegiaren kasuan bezala. Berau gorantz doa eta gutxibarru bere azalera mugatzen duen ehun urteko eraikinaren altueragaindituko du, hazten jarraitzeko eta tradizioa eta abangoardia elkartukoduen elementu arkitektoniko modernoan bihurtzeko.

Orrialde hauetan ere, Coll Barreu eta Gutierrez Zarzak, BilbokoUdaltzaingoa eta Suhiltzaileen egoitza Miribilan jartzeko prestatu dutenproiektua aztertzen dugu. Instalakuntza hauen lekualdaketak Garellanokolursaila liberatzea ekarriko du bertan, 1120 etxebizitza, euretariko erdiababesekoak, eraikiko direlarik.

Beti bezala, zuentzat guztiontzat prestatu dugun ale honekin zuenatentzioa eta interesa lortzea espero dugu.

Eskerrik asko.

Ángel Mª NievaBILBAO RIA 2000 ZUZENDARI NAGUSIA

Editoriala

Page 4: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Sumario Aurkibidea

BILBAO Ría 2000

Editorial 3 EditorialaOpinión 5 Iritzia

BarakaldoUn paseo junto al agua 6 Ur ondotik paseatzen

Nuevo proyecto de estación 20 Geltoki berriarentzako egitasmoaAbandoibarra

La plaza de Euskadi, un jardín 10 Euskadiko plaza, lorategi bat Otras actuaciones

La Alhóndiga toma forma 14 Alondegia itxura hartzen doa Un edificio público en Miribilla 30 Herri eraikin bat Miribilan

BasauriBasauri toma el tren 16 Basaurik trena hartu du

Infraestructuras FerroviariasLa imagen de… 18 …-ren itxura

Soterramiento en Basurto 24 Lurperaketa Basurton Ametzola

Parking para residentes 36 Bertakoentzako aparkalekua Noticias

Relator de Naciones Unidas 37 Nazio Batuen Errelatorea Marcas de la historia 38 Historiaren markak

EditaBILBAO Ría 2000J Mª Olabarri, 4 planta C48001 Bilbao

www.bilbaoria2000.com

© BILBAO Ría 2000, S.A. Todos los derechos reservadosBILBAO Ría 2000 es titular o tiene las correspondientes autorizacio-nes y/o licencias sobre los derechos de explotación de propiedadindustrial e intelectual de los contenidos de esta publicación.

Queda prohibido modificar, copiar, reutilizar, explotar, reproducir,comunicar públicamente o de cualquier forma usar, tratar, o distribuirde cualquier forma la totalidad o parte de los contenidos, marcas,nombres comerciales, fotografías, diseños, dibujos o cualesquieraotros elementos incluidos en la presente publicación sin contar conla autorización expresa y por escrito de BILBAO Ría 2000 y, en sucaso, del titular de los derechos a que corresponda.

Dirección y coordinaciónBILBAO Ría 2000Diseño original obískFotografía José Miguel Llano,Agustín Sagasti, Aerolink, Foat

Publicación semestralAño VII Número 14Ejemplar gratuito, prohibida suventa

Page 5: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

OpiniónIritzia

Diciembre 2006

En la edición de junio de la revista BILBAO Ría2000, el Profesor Joan Busquets publicó unartículo titulado “Redefiniendo el proyectourbanístico” en el que escribió diez líneas queconforman un proyecto urbano. En este artículode opinión me gustaría ahondar en la cuarta deellas, “Recuperación del espacio urbano”,ampliándola a la accesibilidad y a la movilidad yaplicándola a Bilbao.

El abrupto colapso industrial que tuvo lugar enla década de los 80 generó una profunda crisistanto en la economía de la ciudad y la regióncomo en la sociedad en su totalidad, que se viosometida a un proceso de pérdida de confianza yautoestima. También hizo comprender que laciudad tenía que desarrollar una nueva visióneconómica, social y física de acuerdo con losrequisitos de una sociedad moderna basada enlos servicios en lugar de mirar a la industriacomo fuente de actividad y empleo.

Esta nueva visión debía concentrarse en lacreación de espacios y el arte público, en lacalidad de vida y en el orgullo urbano, en unaaccesibilidad desde el exterior y en unamovilidad interna óptimas. El principal aspectoconsiderado consistía en la transformación de lavía fluvial industrial (la Ría) que atraviesa laciudad.

La materialización de esta visión sólo era posiblesi ésta incluía un componente de transporteurbano significativo. Este componente fue elMetro. Si bien el tamaño de la metrópoli erainferior al millón de habitantes, con frecuenciaconsiderado el umbral para este tipo detransporte, su elección estuvo justificada por elénfasis en el desarrollo lineal, a lo largo de la víade agua y de las áreas claves situadas en lamisma, lo que ya estaba favoreciendo un efectocorredor. También estaba justificada por lavoluntad de recuperar el espacio urbanoexistente y crear otros nuevos mediante eldiseño. La elección de Norman Foster para lasestaciones fue muy coherente en ese sentido. Unadécada de funcionamiento ha corroborado eléxito de esta elección.

Otro aspecto crucial para el renacimiento deBilbao fue el acuerdo adoptado entre todas lasinstituciones clave implicadas con el objeto de

Nos visitaronEntre los miles de visitantes que vienena conocer Bilbao, siempre hay un buennúmero de profesionales delurbanismo, la arquitectura y la gestiónpública que se acercan a BILBAO Ría2000 para conocer directamente elpapel que ha desempeñado laSociedad en la transformación urbanade la metrópoli. La colaboración y elimpulso de distintas Instituciones yempresas públicas es el aspecto quemás interés despierta en los políticos yprofesionales que contactan connosotros desde todo el mundo.

En los últimos meses hemosrecibido a delegaciones como laorganizada por el Central LondonPartnership, que encabezaba DaveHuckerby del Clear Channel UK al queacompañaban un numeroso grupo deresponsables públicos y empresariales.

Las estrechas relaciones quemantenemos con la metrópoli deMedellín, en Colombia, originan visitasde responsables de la zona como laque cursaron los alcaldes de losmunicipios de Copacabana y Sabaneta,Frank E. Montoya y Carlos MarioCautas, a los que acompañó RicardoSmith, Director del Área Metropolitanadel Valle de Aburrá.

Procedentes de Chile nos llegarondos invitados de la mano del GobiernoVasco, Alberto Undurraga, Alcalde deldistrito de Maibú, en Santiago de Chile,y Claudio Orrego, Alcalde de Peñalolén,un joven municipio deseoso deacometer un ambicioso planurbanístico.

Desde México recibimos a JuanBeitia Gorriarán, que vino desde Jaliscoy José Levi, regidor de Guadalajara,que se interesó por todos los aspectosde la transformación de la ciudad,especialmente los relacionados con elmedio ambiente.

Dentro del ámbito académicoestuvo con nosotros Hyun Seo, de laFacultad de Arquitectura de laUniversidad Hanyang, de Seúl. Leacompañaban el profesor de la SeoulNacional University Wooku Jeong y LeeJun Bok, ingeniero de la YooshinEngineering Corporation.

La también televisión KBS coreanaestuvo realizando un amplio reportajesobre Bilbao y su renovación urbana dela mano de un equipo encabezado porChoi Shung Shin.

Kazuo Nakajima, perteneciente algrupo de urbanismo de la ciudad deAichi, en Japón, se interesóespecialmente por el trabajo realizadoen el área de Galindo en Barakaldo y enespecial por la aplicación del programaURBAN en ese municipio.

Dos empresas también japonesascursaron una visita conjunta a BILBAORía 2000: “Hearth Planning & Work”con Ai Kokubo y “Human RenaissanceInstitute” representada por YoshiiroNakano estuvieron recibiendoinformación sobre el trabajo deregeneración urbana y su influencia enla calidad de vida de nuestrosciudadanos.

delegar el desarrollo de parte de su sueloinmobiliario en una corporación sin ánimo delucro, de propiedad colectiva y controlada porellas: BILBAO Ría 2000. Un gran ejemplo departenariado público-público donde el valorañadido a los suelos por las intervencionesurbanas y de infraestructura se transforma enbeneficio público, con espacios urbanos de grancalidad o inversiones en zonas másdesfavorecidas.

Independientemente de lo importante y bienrecibido que ha sido este éxito, todavía quedanotros retos, algunos de ellos nada insignificantes.Bilbao tiene una red de transporte público muyimportante; de hecho, son pocas las áreasmetropolitanas de menos de un millón dehabitantes que cuentan con cinco sistemas detransporte ferroviario diferentes (Metro, Renfe,Euskotren, Feve y el Tranvía) y, además, la redde alta velocidad pronto será una realidad. Sidurante la última década se ha producido uncambio enorme y positivo en los sistemasferroviarios en Bilbao, el reto para la décadasiguiente parece consistir en cómo integrar einterconectar los diversos sistemas de transportepúblico, con iniciativas como la implantación deun billete único y otras más ambiciosas. Porejemplo, ¿podría ser beneficioso social yeconómicamente pasar de un sistema radial en elque Bilbao parece estar situado en el centro detodas las redes a una organización másdistribuida?

Tal como se ha visto en otras ciudades, esteproceso de integración puede ser más difícil queconstruir una nueva línea pero, dada la fortalezay efectividad demostrada por las institucionescuando trabajan juntas en el Bilbaometropolitano, debería ser posible. Y aunquepudiera ser una contribución menos visible que,por ejemplo, la construcción de una nueva línea,los usuarios finales, los ciudadanos y losvisitantes de Bilbao, valorarían muypositivamente este proceso de integración.

Pierre LacontePresidente, Sociedad Internacional dePlanificadores Urbanos y Regionales (2006-2009)

El proyecto de planificaciónurbana y el reto de lamovilidad

Page 6: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

6

Un paseojunto al aguaGalindo va avanzando como zona de ocio y esparcimiento.Los paseantes se asoman ahora a una dársena totalmenterenovada que se integra como un elemento más en el paseode ribera del Nervión.

na buena parte de las actuaciones de BILBAO Ría2000 en el área de Galindo, en Barakaldo, tienen porobjeto la mejora ambiental de esta antigua zona indus-

trial mediante la creación de nuevos paseos, espacios verdes yzonas de esparcimiento. Galindo se va convirtiendo de estaforma en una nueva zona de expansión urbana del municipio.El pasado mes de noviembre concluyeron las obras de regene-ración de la dársena de Portu. A esta antigua infraestructuraportuaria, que durante décadas dio servicio a la factoría deAltos Hornos de Vizcaya, se asoma actualmente un concurri-do paseo que culmina en el antiguo cargadero de mineral de la

Franco Belga, que en sudía también fue recons-truido por BILBAO Ría2000.

En el espigón quesepara la dársena y elcurso fluvial, es habitualencontrar aficionados a la

pesca que aprovechan la evidente recuperación de las aguas dela Ría y que comparten espacio con paseantes y ciclistas.

Las obras, que suponen una mejora considerable de laestética de la zona, han contado con una inversión de 2,6millones de euros y han consistido en la limpieza, refuerzo yremodelación de las márgenes de la dársena así como en laconstrucción de una nueva escollera de piedra. Se ha instalado,además, una barandilla de acero inoxidable a lo largo de los440 metros del paseo que rodea la lámina de agua. Más ade-lante está previsto ampliar este paseo dentro del conjunto deactuaciones de urbanización previstas.

En esta actuación BILBAO Ría 2000 ha contado con lacolaboración de la Autoridad Portuaria de Bilbao que, deforma simultánea a la marcha de las obras, se ha ocupado deretirar los restos de barcos y gabarras como paso previo al dra-gado y limpieza de la zona de agua. Con objeto de hacer posi-ble el aprovechamiento de la dársena para actividades acuáti-cas, la obra ha incluido también la construcción de una rampade acceso al agua. Además, en este momento se encuentra enestudio la posibilidad de instalar algún posadero para los cor-moranes. Estas grandes aves pescadoras utilizaban a tal fin losrestos de un antiguo pesquero hundido que ha debido ser reti-rado durante las obras.

Ur ondotik paseatzen

U

Los norays mantienen la imagen portuaria del paseo

Barakaldo cuentacon un nuevo paseorenovado que seasoma a la dársenade Portu.

Page 7: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

7

BARAKALDO

ilbao Ria 2000 Barakaldoko Galindo aldean garatzenari den ihardueren zati handi baten helburua, indus-trialde zahar horren ingurumena ibilbide berriak, espa-

zio berdeak eta aisirako guneak sortuz hobetzea da. HorrelaGalindo, udalerriaren hiri hedapen alde berri baten bihurtzenari da. Joan den azaroan Portuko kaia birsortzeko lanak buka-tu egin ziren. Gaur egunean, zenbait hamarkadez BizkaikoLabe Garaiak fabrikari zerbitzua eman zion aintzineko portuazpiegitura honi begira, jendez beteta dagoen eta Franco Belga-ren meatz zamaleku zaharreraino heltzen den pasealeku batdago; hori ere, bere garaian, BILBAO Ria 2000k berregin zuen.

Kaia eta ibaiaren ubidea banatzen duen kai-muturrean,normala da Itsasadarraren uren ageriko hobekuntza aprobe-txatu eta espazioa ibiltari eta txirrindulariekin konpartitzenduten arrantzaleak ikustea.

Lanek, alde horren hobekuntza estetiko nabaria ekarridutenek, 2,6 miloi eurotako inbertsioa izan dute eta kaialdeengarbiketan, errefortzuan eta berreraketan bai eta harrizko nasaberri bat eraikitzean egon dira. Horrez gainera, ur lamina ingu-ratzen duen 440 metrotako ibilbidearen luzeran, altzairu erdol-gaitzeko eskudela jarri da. Gerorako aurriskusita dauden urba-nizazio ihardueren artean, pasealeku hau handitzea dago.

Iharduera honetan BILBAO Ria 2000k Bilboko PortuAgintaritzaren laguntza izan du, lanak aurrera zihoazen aldiberean eta uraldea garbitu eta dragatu aurretik, itsasontzi hon-

B

Imagen aérea de la dársena tras las obras

Entorno de la dársena

dakinak eta gabarrak kentzeaz arduratu bait da. Kaian ur ihar-duerak garatu ahal izateko burutu diren lanen artean ere, ure-tara doan arrapala baten eraikuntza egon da. Gainera, momen-tu honetan, uherroientzako jarlekuren bat jartzea aztertzen aridira. Orain arte, hegazti arrantzale handi hauek eseritzeko,urperatuta zegoen arrantzontzi baten hondaki-nak erabiltzen zituzten; lanak garatu direneanaipatutako itsasontzi hori kendu behar izan da.

Page 8: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

8

La dársena de Portu es un espaciofluvial que se encuentra en plenazona de expansión urbana deBarakaldo. En su entorno estáprevisto que se construyan más de1.800 viviendas. En este momentoBILBAO Ría 2000 está llevando acabo las obras de urbanizaciónbásica de la zona, de manera que enunos años la fisonomía de esteantiguo espacio industrial cambiaráradicalmente para transformarse enun nuevo barrio. La operaciónGalindo, que se inició en 1998, hasupuesto la creación de excelentesinfraestructuras como la plaza deDesierto, los parques de Lasesarre yde ribera del Galindo, el sistema derecogida neumática de basuras, elnuevo polideportivo o el campo defútbol de Lasesarre, entre otras. Laurbanización de la zona comprendidaentre la carretera BI-3739 y la Ría,

contigua a la dársena, acercarádefinitivamente la ciudad al curso delagua en la misma línea de lo yarealizado por BILBAO Ría 2000 enAbandoibarra.

Portuko kaia, Barakaldoko hirizabalkunde aldean dagoen ibaiespazioa da. Bere inguruan, 1.800etxebizitza baino gehiago eraikitzeaaurrikusi da. Orain, BILBAO Ria 2000alde horren oinarrizko urbanizaziolanak garatzen ari da; horrenondorioz, urte batzuk barruindustrialde zahar honen itxura erabataldatuko da auzo berri batenbihurtzeko. Galindo operazioak,1998an hasi zenak, beste batzurenartean, Desertuko plaza, Lasesarreeta Galindo erriberako parkeak,zaramak neumatiko biltzeko sistema,Lasesarreko polikirodelgi berria edotafutbol zelaia bezelako azpiegiturabikainen sorpena ekarri du. Kaiarenondoan dagoen BI-3739 errepideaeta Itsasadarraren arteko aldearenurbanizazioak, hiria uretara hurbildukodu, jadanik BILBAO Ria 2000kAbandoibarran egin bezela.

Un nuevo barrio entre El Carmen y Galindo

Vista en sección del proyecto

El nuevo Barakaldo se asoma a la Ría

Viviendas en la zona regenerada

Page 9: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

9

Diciembre 2006

9

BARAKALDO

El entorno de Urban-Galindo, desde un extremo de la dársena

El embarcadero al atardecer

Areas formerly used by industryin Barakaldo are being convertedinto new urban spaces for publicuse. The Portu quay was a portspace used for many years bythe Basque Country’s largest ironand steel works. BILBAO Ría2000 has invested 2.6 million

euros in repairs to the quays,which have now beentransformed into a riversidepromenade. People now stroll,cycle and fish where cranesused to operate and ships wereloaded with coal and iron ore.

Les friches industrielles deBarakaldo se transforment ennouveaux espaces urbainsd’usage public. L’anse de Portufut pendant de longues annéesune zone portuaire au service dela plus importante usinesidérurgique du Pays basque.BILBAO Ria 2000 a investi àhauteur de 2,6 millions d’euros

dans la réparation des quais,désormais transformés en unepromenade au bord de l’eau.Promeneurs, adeptes de la petitereine et pêcheurs à ligneoccupent aujourd’hui la placedes grues et des bateaux quichargeaient le charbon et leminerai de fer.

Abstract

Résumé

La rehabilitación de la dársena hacontado con la colaboración dela Autoridad Portuaria de Bilbao,que se ha ocupado de retirar losrestos de barcos hundidos.

Page 10: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

10

El proyecto de la plaza de Euskadi equilibra su uso urbanocon la creación de un nuevo espacio verde entre los parquesde Doña Casilda y de la Campa de los Ingleses.

a actuación de regeneración urbanaque lleva a cabo BILBAO Ría 2000en Abandoibarra se extiende paulati-

namente hacia el Ensanche. Tras la apertu-ra de la ampliación del parque de DoñaCasilda el siguiente proyecto, ya en ejecu-ción, será la plaza de Euskadi, que estarásituada en el espacio que actualmenteocupa la plaza del Museo y que será la ver-dadera puerta de entrada a Abandoibarra

en el tramo com-prendido entre elpuente de Deustoy el edificio deFrank O. Gehry.La nueva plazasupondrá además,una considerableampliación de lasuperficie de la ac-tual, de forma que

se gane un gran espacio urbano hacia lazona donde se ubicará la torre y los edi-ficios de viviendas contiguos.

El diseño de la plaza está siendo rea-lizado por el estudio de Diana Balmori, queparticipó junto a Cesar Pelli y EugenioAguinaga en la preparación del MasterPlan de Abandoibarra.

La futura plaza de Euskadi será un

Un jardín entreel Ensanche yAbandoibarra

Lorategi bat Zabalgune eta Abandoibarra artean

La torre queproyectaCesar Pellise asomaráa la nuevaplaza.

Vista de la planta del proyecto en uno de los bocetos previos

L

Page 11: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

11

ABANDOIBARRA

gran espacio verde, de 14.500 m2, que cum-plirá una doble función: como zona de trán-sito entre el parque de Doña Casilda y elentorno del parque de la Campa de los Ingle-ses y también como espacio de estancia. Ten-drá forma de óvalo y estará atravesada porun amplio paseo central flanqueado a amboslados por estanques de agua en movimiento.

Un paseo perimetral de 290 metrosde longitud, con árboles de gran porte,rodeará el perímetro del jardín interior dela nueva plaza. De esta forma, la vegeta-ción contribuirá a aislar la zona del tráficocircundante. La calle central y el paseoestarán, a su vez, unidos por varios sende-ros que discurrirán entre zonas de césped.

Las obras del jardín interior de laplaza de Euskadi tienen un presupuesto de3 millones de euros y se inscriben en unaactuación global en la zona en la que estánincluidas las conexiones con la Alameda deMazarredo, la calle Ramón Rubial y elpuente de Deusto, además de la urbaniza-ción de los viales y de las aceras circundan-tes de la propia plaza. El conjunto de estasobras absorberá un presupuesto de 8,3millones de euros.

Las obras relacionadas con la plazacomenzaron en julio de 2006 con la cons-trucción del aparcamiento subterráneo.Con este motivo se han debido realizar yaalgunas modificaciones en el tráfico rodadodel entorno. El aparcamiento ocuparáparte del subsuelo de la plaza y de la futu-ra calle Ramón Rubial. Dispondrá de unas750 plazas de las que la mitad se destina-rán a residentes. Los usuarios podrán utili-zar cuatro accesos para vehículos que esta-rán situados junto a Mazarredo, en el vialbajo el puente de Deusto, en la calleRamón Rubial y en la esquina frente alcentro comercial Zubiarte. Con objeto depermitir la plantación del arbolado de laplaza, se ha previsto que el aparcamientocuente con una cubierta de tierra de unespesor medio de 2 metros.

Recreación del paseo central junto al estanque

Vista aérea de la zona

Page 12: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

12

ILBAO Ria 2000 Abandoibarrangaratzen ari den hiri eraberrikuntza,poliki poliki Zabalgunerantz zabal-

tzen ari da. Doña Kasildaren parkearenhandiagotzea ireki ondoren, egiterapeneandagoen hurrengo egitasmoa EuskadikoPlaza izango da, gaur egun Museoak okupatzen duen espazioan kokatu eta

Deustuko zubi-tik Frank Ghery-ren eraikinerainodoan tarteanAbandoibarransartzeko beneta-ko atean bihur-tuko dena, hainzuzen ere. Plaza

berriak, gainera, gaur egungoaren azalerahandiagotzea ekarriko du eta horren ondo-rioz, dorrea eta bere ondoan eraikiko direnetxebizitza eraikinen aldean hiri espaziohandia irabaziko da.

Plazaren diseinua, AbandoibarrakoMaster Plangintzaren prestakuntzan, CesarPelli eta Eugenio Aguinagarekin bateraparte hartu zuen Diana Balmoriren estu-dioa egiten ari da.

Etorkizuneko Euskadiko Plaza 14.500m2ko espazio berde handia izango da etafuntzio bikoitza beteko du: Doña Kasildaparketik Ingelesen Landa Parkearen ingu-ruraino doan iragaite aldea izango da baieta bertan egoteko espazioa ere. Obaloitxura izango du eta ibilbide zentral handibatek zerharkatuta, bere alde bietara uramugimenduan izango duten uharkak jarri-ko dira.

290 metro luzerako ibilbide perime-tral batek, zuhaitz handiak izango ditue-nak, plaza berriaren barne lorategiarenperimetroa inguratuko du. Honela begeta-zioak, bertatik dabilen trafikoa alde horre-tatik aldentzen lagunduko du. Eraberean,kale nagusia eta pasealekua, belar aldeakzeharkatuz joango diren zenbait bideklotuta egongo dira.

Euskadiko plazaren barne lorategia-ren lanek 3 miloi eurotako aurrekontuadaukate eta alde horretan garatu beharrekoiharduera orokorraren barruan daude,Mazarredo Zumardia, Ramon Rubialkalea eta Deustuko zubiarekiko loturekinbatera bai eta plaza beraren ondoko errepi-de eta espaloien urbanizazioarekin ere. Lan

hauek guztira, 8,3 miloi eurotako aurre-kontua beharko dute.

Plazarekin zerikusia daukaten lanak2006ko uztailean hasi ziren, lurpeko apar-kalekuaren eraikuntzarekin. Arrazoi ho-nengatik, dagoeneko, inguruko trafikoanzenbait aldakuntza egin behar izan dira.Aparkalekuak, plaza eta etorkizunekoRamon Rubialkalearen lurpea-ren zati bat oku-patuko du. 750leku inguru izan-go du, euretari-ko erdia bertanbizi direnentzatizango direlarik.Baliatzaileek ibilgailuentzako lau sarbideerabili ahalko dute, hauek, Mazarredoondoan, Deustuko zubipeko bidean, Ra-mon Rubial kalean eta Zubiarte merkatalzentruaren aurreko ertzean kokatuta egon-go direlarik. Plazako zuhaitzak landatuahal izateko, aparkalekuak,bataz beste 2 metro lodiera-ko lur estalkia izatea aurri-kusi da.

Recovery of the former industrialarea of Abandoibarra has includedparticular consideration of properintegration with the city’s urbancontext. Plaza de Euskadi is set tobe a large area of 14500 m2 ofgreenery, the main axis connectingthe city as it is now to the areaallocated for the office block andthe residential blocks beside it. It is

being designed by Diana Balmori,and work is now ongoing on anunderground car parking facility.BILBAO Ría 2000 has budgeted 8.3million euros for this project.

L’opération de réhabilitation del’ancienne zone industrielled’Abandoibarra a particulièrementpris en compte son intégrationappropriée dans la trame urbainede la ville. La Plaza de Euskadi seraun grand espace vert, de 14 500m2, qui sera le principal axe deconnexion entre la ville actuelle etla zone dans laquelle s’érigeront la

tour de bureaux et les édificesd’habitation contigus. Elle estactuellement à l’étude dans lecabinet d’architecture de DianaBalmori. Sous la place, un parc destationnement souterrain est enconstruction. BILBAO Ria 2000 aalloué à cet ouvrage un budget de8,3 millions d’euros.

Abstract Résumé

B

Cesar Pellikasmatu duendorrea, plazaberriari begiraegongo da.

Gaur egun,lurpekoaparkalekuaeraikitzen arida.

Los árboles de mayor porte se ubican en el paseo perimetral Vista nocturna de la plaza

Page 13: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

Los árboles de la plaza de Euskadi1. Almendro Prunus amygdalus

De tamaño medio, es un árbol de la familia de lasrosáceas. Muy difundido en la cuenca mediterránea,es una especie caducifolia. Su característica másllamativa es la aparición muy temprana de susflores, que se adelantan a las propias hojas y quepodemos ver en cuanto cesan los fríos del invierno.El almendro es un árbol que soporta muy bien laescasez de agua. Sus frutos son muy apreciados yde ellos se extrae un aceite de uso medicinal.

2. Alcornoque Quercus suber

Árbol robusto que puede alcanzar 20 m. de altura.De gran valor ornamental, su corteza grisácea yprofundamente agrietada es una adaptación del

árbol para protegerse del fuego. De ella se obtieneel corcho.

Su madera es pesada y dura y se ha utilizadotambién para tonelería y construcción naval.

3. Encina Quercus ilex ilex

Se trata de uno de los árboles mas conocidos yapreciados, tanto como especie ornamental comoforestal. Poco exigente en cuanto a la calidad de lossuelos sobre los que crece, es una especieresistente muy común en toda la península. En lacornisa cantábrica ha formado siempre grandesmasas boscosas cercanas a la costa.

4. Plátano de sombra Platanus acerifolia

Árbol caducifolio, muy común en jardines comoespecie ornamental por ser muy resistente a laspodas e incluso a la contaminación urbana. Detronco recto, puede alcanzar hasta cuarenta metrosde altura. De firmes raices, su corteza es delgada yse desprende fácilmente en placas.

5. Tilo de hoja ancha Tilia platyphillos

Árbol perenne y vigoroso, de profundas raíces, capaz de alcanzar hasta los 35 metros de altura.Existen un gran número de variedades, todas ellasmuy longevas, y es común en nuestros parques yjardines, La infusión de sus flores amarillas se utilizacomo relajante.

ABANDOIBARRA

La nueva plaza de Euskadi está concebidacomo el eje del nuevo casco urbano que seconstruye en el antiguo espacio portuario deAbandoibarra. La plaza es, por tanto, parte delo nuevo de Bilbao: del Guggenheim de Gehry,del Palacio Euskalduna de Soriano y Palacios,del parque lineal de Ribera que discurre por laorilla de la Ría, del puente de Calatrava, de lapasarela Pedro Arrupe, de Ordóñez y seintegra en un espacio con edificios de buenosarquitectos como Legorreta, Aguinaga, Pelli,Krier, Moneo, Siza, Ferrater, Stern y otros.

Conceptualmente la plaza pertenece a eseintento urbano y no al del Ensanche. Estáconcebida, además, como un espacio verdeque sirve de ampliación del contiguo parquede Doña Casilda así como del parque deRibera y Campa de los Ingleses. La plaza creaun camino que permite al peatón enlazarcaminando los tres espacios verdes.

Este enlazamiento es ecológicamenteimportante porque forma una masa verdecontinua en la zona, lo cual ayuda a lasostenibilidad de todos los sistemasbiológicos, incluyendo los humanos. La plazade Euskadi es, por lo tanto, intencionalmenteverde y parte de esta premisa, aunque sussuperficies peatonales estén pavimentadas.

Los componentes principales de este parqueson tres: una arboleda perimetral delineandoun ancho camino con bancos, en partepavimentado para peatones y con una zonainterior para joggers. Un tapiz verde centralatravesado por caminos secundarios quepermiten cruzar la plaza en varias direcciones ytener lugares de reposo fuera del lugar de mástránsito. Por último, el eje principal, el de másmovimiento, va acompañado de una fuentecon tres corrientes de agua que se mueven adiferentes velocidades y que crean diferentestexturas de superficie produciendo sonidosque ayudan a disminuir el ruido del tráfico. La

arboleda del perímetro también ayuda a estafunción. Se han buscado árboles grandes quetoleren bien ambientes urbanos y otros máspequeños con floración que puedan poner elacento de color en primavera y otoño en elinterior de la plaza.

Las obras del aparcamiento subterráneoprevisto en la mitad norte del proyecto estánya iniciadas y la plaza misma procederáinmediatamente después. La ventilación delaparcamiento aparecerá en la superficie de laplaza en forma de chimeneas escultóricas.

La plaza tiene un eje principal que responde ala unión de los dos puntos principales deacceso a la misma. Este eje va a llevar muchotráfico peatonal entre el Ensanche y la zona deAbandoibarra, ya que a través de él se enlazael parque de Doña Casilda, junto al Museo deBellas Artes, con el puente de Deusto asícomo con la avenida de Abandoibarra, lapasarela hacia la Universidad de Deusto y lalínea de tranvía. Este rol medular del pasocentral lo convertirá en un foco de energía ymovimiento urbano que se extenderá a toda lazona.

Diana BalmoriArquitecta–paisajista

Bilbao: Plaza de Euskadi

1 2 3 4 5

And

y C

ao

Page 14: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

14

esde las plazas de Arriquibar y Biz-kaia son visibles ya las estructurasmetálicas de la nueva Alhóndiga,

que empiezan a despuntar por encima de laarchiconocida fachada del edificio diseña-do por Bastida.

También a través de las ventanas del edificio se puede entrever en su interior

la maraña devigas, tubos, ca-bles y redes deprotección, queocupan actual-mente el interiordel antiguo alma-cén de vinos.Incluso se hahabilitado en lacalle Iparraguirre

un espacio, denominado begiratoki, espe-cialmente diseñado para que los viandantes

puedan contemplar el desarrollo de lasobras que se realizan en el interior.

La primera fase de la construcción delnuevo centro, encomendada a BILBAO Ría2000, ha supuesto una inversión de 10,7millones de euros y está próxima a con-cluir. En el interior del solar delimitado porlas fachadas se han instalado aproximada-mente 3.000 toneladas de acero y más de17.000 m2 de forjados de hormigón. Todaesta primera actuación tiene por objetolevantar el soporte de los tres edificios prin-cipales de que se compondrá la nuevaAlhóndiga: la mediateca, el centro deporti-vo y el edificio destinado a actividadescomplementarias (balneario, espacio deocio infantil y oficinas de la propia Alhón-diga).

Precisamente será esta disposición derecinto interior, definido por las antiguasfachadas, la que marque la personalidad

D

LA ALHÓNDIGATOMA FORMAA punto de concluir las obras de construcción de lasestructuras interiores de los tres edificios que se levantaránen el interior del antiguo almacén.

Alondegia itxura hartzen doa

del futuro Centro de Ocio y Cultura. Entotal, la Alhóndiga tendrá 40.000 m2 desuperficie en un gran espacio multidiscipli-nar en el que convivirán diversas manifes-taciones de la cultura urbana. La puertaprincipal se encontrará en Arriquibar.Desde ella se accederá a un gran atrio cen-tral que constituirá el elemento principaldel movimiento humano dentro del recintoy que dará acceso a cada uno de losedificios que se levantarán en su interior. Aese gran espacio central se asomarán tam-bién locales comerciales y restaurantes.

Las fachadasdel edificio de Bastidadefinen elrecinto delnuevo centro.

Page 15: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

15

OTRAS ACTUACIONES

agoeneko, Arriquibar eta Bizkaiaplazetatik Alondegi berriaren meta-lezko egiturak ikus daitezke, Basti-

dak diseinatutako eraikinaren fatxada hainezagunaren gainetik agertu baitira.

Eraikinaren lehioetatik begiratuz ere,bere barruan dagoen eta ardo biltegi zaha-rra okupatzen duen haga, hodi, kable eta

babes sareek sortzen duten nahaste-borras-tea erdikus daiteke. Izatez, Iparragirrekalean begiratoki deritzon espazio berezibat prestatu da, kaletik doazenek barruangaratzen diren lanak lasaitasunez begiratuahal izateko.

Zentru berriaren eraikuntzaren lehenfaseak, BILBAO Ria 2000ri agindu zi-

tzaionak, 10,7 miloi eurotako inbertsioabehar izan du eta amaitzeko dago. Fatxa-dek mugatzen duten orube barruan, 3.000tona altzairu inguru eta 17.000 m2 ormigoiforjatu baino gehiago jarri da. Lehen ihar-duera honen helburua, Alondegi berriakizango duen hiru eraikin nagusien euska-rriak jartzea da: mediateka, kiroldegia etaiharduera osagarrietarako eraikina (balnea-rioa, haur aisirako espazioa eta Alondegia-ren beraren bulegoak).

Izatez, fatxada zaharrek mugatzenduten barne esparru honen banaketa izan-go da etorkizuneko Aisi eta Kultura Zen-truaren izaera markatuko duena. Alonde-giak, guztira, 40.000 m2ko azalera izangodu hiri kulturaren agerpen ezberdinakelkarbiziko diren erabilera anitzeko espaziohandian. Ate nagusia Arriquibarren egongoda. Hortik, esparruaren barruan giza mugi-menduaren elementurik nagusiena izangoden atalondo zentral handira helduko da,handik bere barruan dauden eraikinetarajoan ahal izateko. Espazio zentral handihorri begira dendak eta jatetxeak ere egon-go dira.

The former wine storage facilityknown as La Alhóndiga is beingrebuilt as a centre to provide arange of leisure and city cultureactivities. BILBAO Ría 2000 iscoordinating work on the project,the first phase of which is nowbeing completed. The future LaAlhóndiga Culture and LeisureCentre will have exhibition rooms, alibrary, a mediathèque, an

auditorium, cinemas, a spa facilityand sports area, in addition tobusiness premises and restaurants.This is being carried out on abuilding of particular architecturalvalue, and the French designerPhilippe Starck is in charge of theartistic side of the project.

L’ancienne halle à vin, plus connuecomme La Alhondiga, est enchantier. Sa reconstruction en feraun centre hébergeant un ensembled’activités en rapport avec lesloisirs et la culture urbaine. BILBAORia 2000 assure la coordination destravaux dont la première phase estsur le point de finaliser. Le futurCentre de Loisirs et de Culture LaAlhóndiga comptera salles

d’expositions, bibliothèque,médiathèque, auditorium, salles decinéma, spa et espace de sport.Ainsi que des locaux à usagecommercial et des restaurants. Leprojet est en cours de réalisationdans un édifice de singulière valeurarchitecturale, sous la directionartistique du designer françaisPhilippe Starck.

Abstract Résumé

D

El nuevo edificio albergará un Centro de Ocio yCultura que dispondrá de salas de exposicionesy cine, auditorio, balneario y zona deportivasobre una superficie total de 40 000 m2.

Page 16: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

16

municipio que en su día crecióencorsetado por las vías férreas y lasgrandes zonas industriales, y que merecerevertir esta situación y convertirse en unapoblación más moderna y sostenible.

La propuesta de Lapatza es el primerresultado concreto del “Estudio general delas actuaciones a realizar por BILBAO Ría2000 en Basauri”, que fue adjudicado porel Consejo de Administración de laSociedad el 29 de noviembre de 2004 yque tendrá su continuidad en los próximosmeses con una serie de documentos deplaneamiento y ordenación urbana.

La actuación en la parcela de Lapatza,donde está previsto trasladar lasinstalaciones de Adif actualmente ubicadasen Pozokoetxe, en pleno centro deBasauri, será el arranque del ambiciosoplan que BILBAO Ría 2000 prepara parareducir el impacto de las infraestructurasferroviarias en este populoso municipio yganar espacios para los ciudadanos.

Una vez elaborado ya el ProyectoBásico que define la futura estación demercancías de Lapatza, que estará situadaen las proximidades de las instalaciones deSidenor, lejos por tanto del casco urbano,el siguiente ha sido la adjudicación endiciembre del Proyecto Constructivo.

La gran ventaja de esta operación serála liberación de una superficie cercana ahectárea y media – unos dos campos defútbol – que actualmente ejerce de barrerainfranqueable entre el barrio dePozokoetxe y el centro de la ciudad. Unavez concluida la obra, todas lasinstalaciones de mercancías de anchoibérico y sus accesos pasarán al área deLapatza.

A más largo plazo, los planes deBILBAO Ría 2000 para Basauri pasan poralejar del centro o soterrar en lo posibletodas las infraestructuras ferroviarias demercancías, lo que supondrá unasignificativa mejora urbanística para un

Basauri toma el tren de sufuturo urbanísticoLa estación de mercancías de Lapatza, punto de arranque de una ambiciosareforma para Basauri con el ferrocarril como protagonista.

Vista aérea de la playa de vías de Pozokoetxe En rojo, la superficie sobre la que se ubicará la estación

Page 17: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

17

BASAURI

The town of Basauri just outsideBilbao is set to undergosubstantial renovation work,transferring certain railinfrastructures which now createa physical barrier from the towncentre to peripheral areas. Thefirst stage in this ambitious plan isthe transfer of the Adif goodsstation in the central area ofPozokoetxe to the industrial areaof Lapatza. The operation willrelease approximately 1.5hectares which could be used tothe benefit of local people. The

Lapatza proposal is the firstspecific result of the “Generalsurvey of action to be taken byBILBAO Ría 2000 in Basauri”, aproject awarded by the CompanyBoard in 2004, which will havecontinuity in subsequent planningarrangements.

La commune de Basauri,limitrophe de Bilbao, se dispose àfaire l’objet d’une profondeopération de rénovation urbainerendue possible par le transfert ducentre urbain à la périphérie dedifférentes infrastructuresferroviaires qui, à ce jour, jouentun rôle de barrière. Le premiervolet de ce plan ambitieux est letransfert à Lapatza, dans unenvironnement industriel, de lagare de marchandises quepossède Adif au coeur du quartierde Pozokoetxe. Cette opération

permettra de libérer une surfaced’environ 1,5 hectares qui pourraêtre utilisée au bénéfice desadministrés. La proposition detransfert à Lapatza est le premierrésultat concret de l’ “Etudegénérale des actions à mettre enceuvre par BILBAO Ria 2000 àBasauri”. Adjugée par le conseild’administration de la Société en2004, cette étude trouvera sonprolongement dans une série dedocuments de planification etd’aménagement urbain.

Abstract Résumé

Plano de la futura estación de Lapatza

baten trenbideek eta industria alde handiekmugaturik hazi zen udalerriarentzako.Egoera horri buelta eman eta hirimodernoago eta iraunkorragoan bihurtzeamerezi du.

Elkartearen Administrazio Kontseiluak2004ko azaroaren 29an esleitu etahurrengo hilabetetan hiri plangintza etaantolamendu agiriekin jarraipena izangoduen Lapatzako proposamena, “BILBAORia 2000k Basaurin burutu beharrekoihardueren azterlan orokorra” deritzonhorren lehen emaitza zehatza da.

Basauriko erdigunean dagoen Lapatzakolursailean garatuko den iharduera– orain Pozokoetxen kokatuta dauden Adif-en instalakuntzak bertara eramatea aurrikusida –, BILBAO Ria 2000k biztanle ugaridaukan auzo honetan trenbide azpiegitureneragina gutxitu eta herritarrentzakoespazioak irabazteko prestatu duenplangintza handikiaren hasiera izango da.

Sidenor instalakuntzen inguruetan etaberaz, erdigunetik urrun egongo denLapatzako merkantzien etorkizunekogeltokia definitzen duen OinarrizkoProiektua egin ondoren, abenduan ProiektuKonstruktiboa esleitu zen.

Operazio honen abantailarik handiena,gutxi gora behera hektarea eta erdikoazalera – ia futbol zelai bi – liberatuko delaizango da. Gaur egunean, azalera horiPozokoetxe auzoa hiriaren erdigunetikbanatzen duen oztopo gaindiezina da. Lanabukatzen denean, iberiar zabalerakoinstalakuntza guztiak eta beren sarbideak,Lapatza aldera eramango dira.

Epe luzeagorako BILBAO Ria 2000kBasaurirako dauzkan plangintzen artean,merkantzien trenbide azpiegiturak ahal denneurrian hiriaren erdigunetik urrundu edolurperatzea dago; horrek, hiri hobekuntzaadierazgarria suposatuko du beste garai

Page 18: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

LA IMAGENESTACIÓN DE MIRIBILLA

Page 19: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

La nueva mina de MiribillaParte de las obras de la estación deMiribilla se realizan a más de 40 metros deprofundidad, dentro del túnel ferroviario quediscurre bajo esta nueva zona residencial. Alas dificultades inevitables en este tipo detrabajos se suma la necesidad de mantenerel paso constante de los trenes. Noobstante la excavación continúa su marchabajo tierra y entre las rocas, el polvo y lasmáquinas perforadoras aún es posibleobtener imágenes tan espectaculares comoésta.

Miribilako meatze berria Miribilako geltokiaren zenbait lan, 40 metrobaino sakonera handiagora egiten ari dira,egoitzalde berri honen azpitik doan trentunelaren barruan, hain zuzen ere. Lan motahauetan gertatzen diren ezinbestekozailtasunei, trenen iragaitea etengabemantendu beharra gehitzen zaie. Hala ere,hondalanak aurrera dihoaz lurpetik eta harri,hauts eta makina zulatzaileen artean,oraindik posible da hau bezelako irudiharrigarriak lortzea.

Page 20: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

20

El vestíbulo acristalado de la estación servirá como puente entre ambos lados de la línea

Nuevo proyectode Estación enBarakaldoUna nueva estación construida en voladizo sobre las vías yuna pasarela peatonal en Lasesarre, mejorarán la conexiónentre la zona de Galindo y el resto del municipio.

Barakaldon geltoki berria eraikitzeko egitasmoa

ILBAO Ría 2000 prepara en Barakaldo un nuevo pro-yecto destinado a minimizar el efecto barrera queactualmente crean la estación y la línea ferroviaria de

Cercanías, que afecta a la conexión entre el casco urbano tra-dicional y la nueva zona de expansión del municipio en el áreade Galindo.

Los estudios previos correspondientes a esta nueva ope-ración se han realizado en colaboración con Adif, Renfe y elAyuntamiento de Barakaldo, y su objetivo es mejorar las cone-xiones entre ambos lados de las vías mediante la apertura deun paso peatonal en Lasesarre así como con la construcción deuna nueva estación cuyas características faciliten al máximo eltránsito entre ambos lados de la vía.

La línea ferroviaria y la estación de Cercanías marcarondurante décadas el límite entre el área urbana de Barakaldo yel espacio que entonces ocupaba la empresa siderúrgica AltosHornos de Vizcaya. Al encontrarse en el extremo del núcleourbano, la presencia de esta línea no supuso una dificultadimportante para los habitantes de Barakaldo. Esta situación,sin embargo, ha ido cambiando desde que, ya en 1998, BIL-BAO Ría 2000 inició la recuperación de la antigua zona indus-trial mediante la construcción de importantes equipamientoscomo la nueva BI-3739, el campo de fútbol, la plaza de De-sierto, así como otras de las actuaciones que se están realizan-do en esta zona de casi 600.000 m2 de superficie.

Galindo se está convirtiendo en un nuevo ensanche

B

Page 21: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

21

Zona donde se ubicarála estación

Tramo a reurbanizar

Pasarela peatonal

Conexión con elparque de Ribera

urbano en el que, además de los equipamientos citados, seconstruirán casi 1.800 nuevas viviendas, de las que una buenaparte están ya en ejecución o incluso terminadas. Estos cam-bios de uso del suelo han hecho que la línea ferroviaria, antesfronteriza, constituya en la actualidad un obstáculo ciertoentre ambas partes del casco urbano. Con objeto de aportaruna solución a este problema, BILBAO Ría 2000 inició en2005 los primeros estudios encaminados a mejorar la interco-nexión entre ambos lados.

El proyecto, actualmente en preparación, abarca untramo de aproximadamente 800 metros entre el puente sobreel río Galindo y el túnel de entrada a la estación. Se trata de un punto clave de la línea, ya que en él se incorpora el ramalBarakaldo–San Julián de Muskiz al tronco principal de la líneaBilbao–Santurtzi. Debido a que se trata de un tramo corto, quediscurre al mismo nivel que la calle y que, además, está situa-

do entre dos puntos nomodificables como son eltúnel y el puente sobre elGalindo, resulta imposiblesoterrar la línea. Es porello que se ha optado poruna solución que supone

la ampliación de los puntos de unión entre ambos lados y unaimportante mejora de su accesibilidad.

La nueva estación es la parte más importante de esteproyecto. Se concibe como un destacado elemento urbano enel que los edificios laterales, de aspecto sólido, contrastan conla liviandad de una gran caja de vidrio que acogerá el vestíbu-

lo. Este recinto, construido “en cabalgavía”, permitirá el acce-so a los andenes y será también el eje central de conexión entreambos lados de las vías. Para acceder a él se construirá unapasarela que aproveche el desnivel existente con la calle Ibarra.En este mismo lado se prevén también escaleras y rampas parafacilitar el acceso desdeotros puntos. En el ladoNorte, el de la zona deGalindo, la conexión entrela calle y el vestíbulo sesolucionará mediante ram-pas y escaleras. De estemodo la estación deja deser un edificio cerrado, alservicio exclusivo de los usuarios del ferrocarril, para cumplirtambién la función de elemento de unión entre ambos entor-nos urbanos.

Una nueva pasarela peatonal elevada, situada en elentorno del campo de fútbol de Lasesarre, será el otro puntode conexión previsto en el proyecto. Con una anchura de entre3 y 6 metros, la pasarela aprovechará la plataforma de accesoal polideportivo para, desde ese punto elevado, salvar las víashasta terminar en la zona más próxima al campo de fútbol.

Con objeto de lograr la mejor integración de este ele-mento en su entorno, la pasarela se concibe con un marcadocarácter urbano evitando el aspecto habitual de pasarelas quesalvan autopistas o vías de tren. Por el contrario, la propuesta,actualmente en estudio, pretende una imagen asimilable a la deuna calle elevada. Dotada de una marquesina en su tramo más

Se reducirá laanchura de la zonaferroviaria paraconstruir un paseoarbolado.

Un gran vestíbuloacristalado marcarála imagen de laestación.

BARAKALDO

Page 22: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

22

ILBAO Ría 2000 Barakaldon, gaur egunean Hurbilekogeltokiak eta trenbide lineak ohiko erdigunea eta uda-lerriko Galindo aldeko zabalkuntza berriaren arteko

loturan sortzen duen barrera eragina gutxitzeko egitasmoberria prestatzen ari da.

Operazio honi dagozkion aurretiazko azterketak Adif,Renfe eta Barakaldo Udalarekin elkarlanean egin dira etaberen helburua, trenbideen alde bietako loturak hobetzea da,Lasesarren oinezkoentzako igarobide bat eta, trenbide aldebietatik ibiltzea ahalik eta gehien erreztuko duen geltoki berriaeraikiz.

Hamarkada askoz, trenbidearen lineak eta Hurbilekogeltokiak, Barakaldoko erdigunea eta orduan Bizkaiko Labe

Garaiak enpresa siderurgi-koak okupatzen zuen es-pazioaren arteko mugamarkatu zuen. Erdigunea-ren bazter baten zegoenez,linea honek ez zien inoizeragozpen handirik ekarriBarakaldoko biztanleei.Hala ere, egoera hori1998an hasi zen aldatzen;urte horretan, BILBAO

Ria 2000k, industrialde zaharraren berreskurapenari ekin zionBI-3739 errepide berria, futbol zelaia eta Desertu plaza beze-lako ekipamenduak eraikiz bai eta gaur egunean 600.000 m2

inguruko azalera daukan alde honetan garatzen ari diren ihar-duerak eginez ere. Galindo, hiriaren zabalgune berrian bihur-tzen ari da bertan, aipatutako ekipamenduez gain, 1.800 ingu-ru etxebizitza berri – euretariko zati handia jadanik egiten edobukatuta – eraikiko direlarik. Lurraren erabileran egondako

aldaketa hauek, lehen mugan zegoen trenbide linea hori gauregun, erdigunearen alde bien artean oztopo handia izatea eka-rri dute. Arazo honi irtenbidea emateko helburuaz, 2005ean,BILBAO Ria 2000, alde bietako lotura hobetzeko lehen azter-ketak egiteari ekin zion.

Egitasmoak, orain-dik prestakuntza faseandagoenak, 800 bat metro-tako bideunea hartzen du,Galindo ibai gainetik doanzubitik, geltokian sartzekotuneleraino doan tartea, hain zuzen ere. Linearen puntu klabeada, bertan, Barakaldo–San Julian de Muskiz adarraBilbao–Santurtzi linearen enbor nagusira lotzen bait da. Ezi-nezkoa da linea lurperatzea, bideune laburra izan arren, kalea-

B

ancho, incluso el recubrimiento de la pasarela se ha escogidode forma que recuerde la apariencia traslúcida del cerramien-to del campo de fútbol contiguo.

Por último y también con objeto de reducir el impactode las infraestructuras ferroviarias en la zona, se ha previstoreducir la anchura del terreno ocupado por el ferrocarril,suprimiendo dos de las vías actuales. Para hacerlo, será preci-so trasladar a las instalaciones existentes en Lutxana algunosde los elementos con que cuenta la estación actual.

En el espacio ganado se creará un corredor peatonal queconecte el actual paseo por la orilla del Galindo con la nuevaestación. Para mantener el carácter del paseo, que está integra-do en el parque de ribera del Galindo, se construirá una zonaverde contigua al nuevo vial. La distribución del arbolado o delas zonas pavimentadas se ha previsto de forma que el paseo seintegre en los diferentes tipos de espacios que atraviesa: el poli-deportivo, el parque o la trasera del frontón de Lasesarre.

Geltoki berriak etaoinezkoentzako iga-robide batek, Galin-do eta udalerriarengainontzeko aldee-kiko lotura hobetu-ko du.

Vista de la pasarela peatonal de Lasesarre

El vestíbulo acristalado se elevará sobre las vías

Las nuevas instalaciones de Adif en Desierto-Barakaldo, que incluyenla reforma de la estación, mejorarán la conexión peatonal entre elcentro urbano y la zona de expansión de Urban-Galindo.

Trenbide aldearenzabalera gutxitukoda zuhaizdun ibilbi-dea eraikitzeko.

Page 23: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

23

ren maila beretik eta gainera, aldaezinak diren tunela etaGalindo ibaiaren gaineko zubiaren artean kokatuta dagoelako.Horregatik, aukeratu den konponbideak alde bien arteko lotu-ra handiagotu eta bere erabilgarritasuna hobetzen du.

Geltoki berria, egitasmo honen alderik garrantzitsuenada. Hiri elementu nabaria izatea espero da: itxura tinkoa dau-katen alboko eraikinek, atalondoa hartuko duen beirazkokutxa handiaren arintasunarekin kontrastatuko dute.“Kabalgabian” eraikitako esparru honek, nasetarasartzea ahalbidetuko du eta trenbideen aldebien arteko loturaren ardatz nagusiaizango da. Bertan sartzeko, Ibarrakalearekin dagoen desnibe-la aprobetxatukoduen zubitoaeraikikoda.

Alde berean,

eskailerak etaarrapalak ere jartzea

aurrikusi da, sarrera, pun-tu desberdinetatik errezteko.

Iparraldean, Galindo aldean, hainzuzen ere, kalea eta atalondo arteko

lotura, arrapalak eta eskailerak jarriz konponduko da. Honela,geltokiak eraikin itxia, trenbideen erabiltzaileen zerbitzu esklu-siborako izateari utziko dio, hiri ingurune bien arteko lokarriaere izateko.

Oinezkoentzako zubito altu bat, Lasesarre futbolzelaiaren inguruan jarriko dena, egitasmoan aurrikusi denbeste lotura puntua izango da. 3 eta 6 metrotako zabaleraz,igarobideak polikirodegian sartzeko plataforma aprobetxatu-ko du, trenbideak puntu altu horretatik, futbol zelaitik hurbi-len dagoen alderaino gainditu ahal izateko.

Elementu hau bere ingurunean ahalik eta ondoen inte-gratzeko helburuaz, zubitoak hiri izaera markatua izango du,autobideak edo trenbideak gainditzen duten zubitoen itxuratikaldenduz. Horren kontra, proposamenak – gaur egunean azter-keta fasean dagoenak –, kale altu baten antzeko itxura izan

nahi du. Bere alderik zabalenean markesina bat jarrikoda; zubitoaren estaltzea, bere ondoan dagoen fut-bol zelaiaren itxidura trasluzidoa gogora-tuko duen moduan egingo da.

Azkenez eta tren-bide azpiegiturak

aldehorretan

daukan era-gina gutxitzeko,

trenbideak okupa-tzen duen lurraldearen

zabalera txikiagotzea aurriku-si da, gaur egungo trenbide bikenduz. Hori egiteko, gaur

egungo geltokiaren zenbait elementu Lutxanan dau-den instalakuntzetara eraman beharko dira.

Irabazitako espazioan, gaur egun Galindoren ertzetikdoan ibilbidea, geltoki berriarekin lotuko duen oinezkoentza-ko korridore bat eraikiko da. Galindo erriberako parkean inte-gratuta dagoen ibilbidearen izaera mantentzeko, bide berriarenondoan gune berde berria egingo da. Zuhaitzak eta zolatutakoaldeak, ibilbidea, zeharkatzen dituen espazio mota ezberdine-tan integratu ahal izateko banatzea aurrikusi da: polikirolde-gia, parkea edo Lasesarre frontoiaren atzeko aldea.

Landscaping work on formerindustrial spaces createsopportunities, but it also createsnew problems. Plans have beenmade for a new railway station anda pedestrian gangway in Barakaldoto eliminate the inconveniencescaused by a railway line whichused to separate the town from theindustrial area, but this now posesdifficulties in terms of theconnection between the traditional

urban network and the area aroundGalindo where building work hasbeen ongoing since 1998 on landrecovered from industry.

The plans include a new raisedstation and a pedestrian gangwayas new features to provide apassageway between both sides ofthe Bilbao–Santurtzi railway line.

L’urbanisation de frichesindustrielles tout à la fois ouvre desopportunités et crée de nouveauxproblèmes. A Baracaldo, onenvisage à présent la constructiond’une nouvelle gare ferroviaire etd’une passerelle pour piétons. Ils’agit de supprimer lesinconvénients d’une ligne de trainqui séparait la ville de la zoneindustrielle mais entrave laconnexion entre la trame urbaine

traditionnelle et celle que l’on aideà voir le jour depuis 1998 àGalindo, sur les friches laissées parl’industrie.

Le projet prévoit une nouvellegare surélevée et une passerellepour piétons. Toutes deux serontintégrées dans l’environnementcomme de nouveaux élémentsurbains et faciliteront le passageentre les deux côtés de la ligneferroviaire Bilbao–Santurtzi.

Abstract Résumé

BARAKALDO

Las luminarias recuerdan la imagen del cercano campo de Lasesarre

Page 24: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

24

a renovación y modernización deinfraestructuras ferroviarias ha sidouna de las principales líneas de

actuación de BILBAO Ría 2000 a lo largode sus ya casi 15 años de historia. En estemomento están en plena ejecución lasobras de soterramiento de la línea de Feveen Basurto, que dieron comienzo en sep-tiembre de 2005. Se trata posiblemente deltrabajo más complejo que lleva a cabo ac-tualmente la Sociedad. El objetivo de esta

obra, que está previsto que concluya en2008, es la supresión de la barrera urbanaque actualmente forma la línea ferroviariaal discurrir en superficie y la consiguientemejora de las conexiones entre Rekalde,Ametzola, Sabino Arana, Montevideo yGurtubay. También se eliminarán losinconvenientes que el trazado actual supo-ne para los barrios de Santiago y de SantaAna.

La actuación se desarrolla a lo largo

de 2,7 km, entre la calle Gordóniz y la zonapróxima a la gasolinera de la carretera N-634, ubicada sobre el barrio de Olabea-ga. Las obras abarcan dos tramos principa-les, en los que se han adoptado distintassoluciones para el soterramiento de la líneadependiendo de su trazado actual y de lascaracterísticas del terreno. Así, entre Gor-dóniz y las inmediaciones del Hospital deBasurto, el soterramiento se realizarámediante el sistema de cajones enterrados,

Aurrera doa Feve linearen lurperaketa

La eliminación del trazado en superficie de la línea ferroviariaentre Basurto y Ametzola permitirá mejorar el servicio deFeve, suprimir barreras y crear nuevos espacios urbanos.

L

Avanza elsoterramiento dela línea de Feve

Sección transversal de la obra de soterramiento

Page 25: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

25

mientras que entre el Hospital y la zonapróxima a la carretera N-634 se perforaráun nuevo túnel de doble vía y 720 metrosde longitud. Precisamente el pasado 10 deoctubre, se iniciaron los trabajos de estetúnel en el que se utiliza una rozadora de 300 Kw de potencia. La construccióndel túnel supondrá una excavación total

de 58.000 m3 deroca.

Esta partede la obra es laúnica que no co-incide con el tra-zado actual de lalínea. Por el con-trario, el tramoc o m p r e n d i d oentre el Hospital

y la calle Gordóniz se ejecuta precisamentea lo largo del recorrido de la línea, por loque su realización resulta más compleja yaque los trenes circulan al mismo nivel de lacalle. Por ello será preciso desviar provisio-nalmente los convoyes durante el tiemponecesario para poder realizar las excava-ciones y la construcción de los cajones.

Actualmente la línea ya está funcionandocon vía única y se ha tenido que suprimir elpaso a nivel de Estrada Masustegi. Hayque tener en cuenta también que en estazona las obras se realizan en un espaciomuy reducido y cercano a viviendas y otrosedificios. En este sentido y con carácterprevio al inicio de las obras, BILBAO Ría2000 mantuvo reuniones con las 107comunidades de propietarios afectadasdirectamente por las obras con objeto deque el equipo técnico de la Sociedad infor-mase directamente a los vecinos de lascaracterísticas de la obra.

La primera fase, que es la que actual-mente se está realizando, tiene un presu-puesto de 48 millones de euros e incluyetambién la construcción de la nueva esta-ción “Hospital”, que sustituirá a la yademolida en Basurto. La nueva paradaestará situada entre la avenida de Montevi-deo y la carretera de Basurto–Kastrexana y,aunque será soterrada, está previsto que sudiseño aproveche la topografía del terrenopara conseguir una fachada abierta queaporte luz natural a los andenes. Los vestí-bulos se situarán en las zonas extremas de

la estación mientras que el andén, con unaanchura de 4,80 a 6,20 metros, será cen-tral.

También durante esta primera fase serealizará la obra civil para la construcciónde una segunda estación subterránea pre-vista en Elejabarri, junto a la avenida deSabino Arana. La siguiente fase de lasobras incluirá la terminación de la citadaestación así como la urbanización de lanueva zona urbana a la que dará lugar ladesaparición de las vías en superficie. Enese nuevo espacio se construirá una aveni-da-bulevar de unos 1.500 metros de longi-tud y de uso preferentemente peatonal.

Una máquinarozadora per-forará untúnel de 720metros delongitud.

INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS

Inicio de la perforación del túnel frente al Hospital de Basurto

Detalle de la máquina rozadora

Page 26: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

26

El soterramiento de la línea de Fevees el primer paso de una gran operación dereordenación de los accesos Oeste a Bilbao,en la que BILBAO Ría 2000 colabora conel Ayuntamiento, la Diputación Foral deBizkaia, Adif y Feve y que culminará con lasupresión del viaducto de la avenida deSabino Arana.

Para la financiación de esta obraestán previstas aportaciones de BILBAORía 2000 – procedentes de Abandoibarra –del Ministerio de Fomento y del Ayunta-miento de Bilbao mediante la entrega poréste último de la parcela de Garellano en laque actualmente se ubican Bomberos y

Policía Municipal. Estos servicios munici-pales se trasladarán a un nuevo edificio quese construirá en Miribilla. Sobre la parcelaactual se construirán 1.120 viviendas de lasque la mitad serán protegidas.

Aunque las obras previstas en un pri-mer momento únicamente contemplaban elsoterramiento de la línea entre la N-634 yGordóniz, en este momento se trabaja yaen el análisis de una prolongación de lostrabajos, de forma que el tramo de mer-cancías que atraviesa la zona de Irala tam-bién pueda ser soterrado. Esta ampliación,para la que BILBAO Ría 2000 ya ha adju-dicado los primeros estudios, es fruto de un

compromiso alcanzado en junio de 2006con Feve, el Ayuntamiento de Bilbao y laDiputación Foral de Bizkaia, por el que seestablece una aportación adicional de 24,4millones de euros, que es el costo estimadode esta segunda fase de las obras.

El soterramiento de la línea de Fevees una parte fundamental del conjunto de actuaciones previstas en el área deBasurto–San Mamés–Olabeaga, que inclu-yen no sólo la reordenación ferroviaria yurbanística del entorno sino también laconstrucción de los nuevos accesos a Bil-bao que sustituirán al actual viaducto deSabino Arana.

Diversas imágenes del desarrollo de los trabajos

Page 27: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

bakoitzean, trazaketa eta lurraldearenezaugarrien arabera linea lurperatzekosoluzio ezberdinak erabili direlarik. Horre-la, Gordoniz eta Basurtuko Ospitalarenartean, lurperaketa kajoi lurperatuen siste-maren bidez egingo da, N-634 errepidearenondoko aldean, bide bikoitza eta 720 m-tako luzera izango duen tunel berria egingoden bitartean. Joan den urriaren 10ean,hain zuzen ere, tunel horren lanak hasiziren, horretarako 300Kw-tko potentziadaukan makina urratzailea erabiltzen dela-rik. Tunelaren eraikuntzak 58.000 m3 harrizulatzea ekarriko du.

Lanaren zati hau linearen gaur egun-go trazaketarekin bat ez datorren zatibakarra da. Horren kontra, OspitaletikGordoniz kaleraino doan tartea linearenibilbidearen luzetara garatzen denez, bereegiterapena zailagoa gertatzen da trenakkalearen maila beretik ibiltzen direlako.Horregatik, trenak behin-behinekoz desbi-deratu beharko dira, zulaketak eta kajoien

Diciembre 2006

27

INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS

ere ia 15 urtetako historian, BIL-BAO Ria 2000ren iharduera espa-rrurik garrantzitsuenetariko bat,

trenbide azpiegituren eraberrikuntza etamodernizazioa izan da. Gaur egunean,2005eko irailean hasi ziren Feve lineaBasurton lurperatzeko lanak dihardute.Lan hau, ziur asko, momentu honetanElkartea garatzen ari den lanik konplexue-na dena. Lan honen helburua, bere amaie-ra 2008rako aurrikusita dagoena, oraintrenbide lineak azaleratik joatean suposat-zen duen hiri oztopoa kendu eta horrenondorioz, Errekalde, Ametzola, SabinoArana, Montevideo eta Gurtubay artekoloturak hoetzea da. Baita ere kenduko dira,gaur egungo trazaketak Santiago eta SantaAna auzoentzat suposatzen duten oztopoa.

Iharduera, 2,7 km-en luzetara gara-tzen ari da, Gordoniz kaletik, N-634 erre-pideko gasolindegi ondoko alderaino, Ola-beaga auzoaren gainean, hain zuzen ere.Lanek bideune nagusi bi bereizten dituzte,

B

Vista de las obras junto a la carretera de Kastrexana

Page 28: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

28

As part of its urban regenerationstrategy for the metropolis, BILBAORía 2000 has placed substantialemphasis on rearranging a numberof railway lines which had finallybecome urban barriers as the cityincreased in size. In 2002 the newthoroughfare Avenida del Ferrocarrilcreated a new axis to replace theold railway cutting which formedpart of the suburban train service.

In line with this strategy, work isnow ongoing on 2.7 km of anunderground railway line. Thebudget for the first phase of theproject is 41.5 million euros.

Dans le cadre de la stratégie derégénération urbaine de lamétropole, la société BILBAO Ria2000 consacre une bonne partie deses efforts au réaménagement decertaines lignes ferroviaires quis’étaient transformées avecl’expansion de la ville en devéritables barrières urbaines. En2002 a été ouverte la nouvelleavenue del ferrocarril qui crée une

nouvelle rue en lieu et place del’ancienne tranchée ferroviaire souslaquelle continuait à fonctionner ladesserte de trains de banlieue.Suivant la même stratégie, lestravaux de mise en souterrain d’uneautre ligne ferroviaire sont en coursde réalisation sur les 2,7 km de sontracé urbain. Le budget de lapremière tranche de travaux s’élèveà 41,5 millions de euros.

Abstract Résumé

eraikuntza bukatu arte. Dagoeneko, lineabide bakar batekin ari da funtzionatzen etaMasustegi Estratako trenbidea kendu be-har izan da. Kontutan hartu behar da ere,lanak oso espazio txikian, etxebizitza etabestelako eraikinetik oso hurbil egiten aridirela. Zentzu honetan, eta lanak hasi au-rretik, BILBAO Ria 2000k lanen eragin

zuzena izango zu-ten 107 jabe el-karteekin bilduzen, Elkarteko tal-de teknikoak he-rritarrei, lanenezaugarriei buruz-ko informazio zu-zena emateko.

Orain garatzen ari den lehen faseak,48 miloi eurotako aurrekontua dauka etaburutu beharreko lanen artean, Basurtonjadanik bota zen geltokia ordezkatukoduen “Ospitala” izeneko berria eraikitzeadago ere. Geltoki berria Montevideo etor-bidea eta Basurto–Kastrexana errepidearenartean kokatuko da eta lurpean egongo denarren, bere diseinuak lurraldearen topo-grafia aprobetxatzea aurrikusi da, naseiargi naturala emango dien fatxada irekia

lortzeko. Atalondoak geltokiaren bazterre-tan egongo dira eta nasa, 4,80m 6,20marteko zabaleraz, erdian.

Lehen fase honetan ere, Elexabarrin – Sabino Arana etorbidearen ondoan –aurrikusi den bigarren geltoki lurperatubaten eraikuntza lanak egingo dira. Lanenhurrengo fasean, bigarren geltoki honenamaiera eta orain azalean dauden trenbide-ak kentzean sortuko den hiri alde berrihorren urbanizazioa egongo dira. Espazioberri horretan, 1.500 bat metrotako luzeraeta nagusiki oinezkoentzat izango den etor-bide-bulebarra eraikiko da.

Feve linearen lurperaketa, BilbonMendebaldetik sartzeko sarbideak berran-tolatu nahi duen operazio handiaren lehenurratsa da, bertan, BILBAO Ria 2000,Udalarekin, Bizkaiko Foru Aldundiarekin,Adif eta Feverekin elkarlanean ari delarik.Operazioa, Sabino Arana etorbideko bia-duktua kentzen denean amaituko da.

Lan hau finanziatzeko BILBAO Ria2000ren ekarpenak aurrikusi dira – Aban-doibarratik ateratakoak – bai eta SustapenMinisteritza eta Bilboko Udalarenak ere,azken honek, gaur egunean Suhiltzaileeketa Udaltzaingoak okupatzen duten lursai-

la emango duelarik. Udal zerbitzu hauekMiribilan egingo den eraikin berrira era-mango dira. Gaur egungo lursailean, 1.120etxebizitza eraikiko dira, euretariko erdia,babesekoak.

Lehen une baten erabakitako lanek,linea, N-634 eta Gordoniz artean bakarriklurperatzea aurrikusten zuten arren, orainlanak handitzea aztertzen ari dira, Iralazeharkatzen duen merkantzia bideunea erelurperatu ahal izateko. Gehikuntza hau,dagoeneko BILBAO Ria 2000k bere egite-rapenerako lehen analisiak esleitu dituela,2006ko ekainean Feve, Bilboko Udala etaBizkaiko Foru Aldundiarekin hartutakokonpromezuaren emaitza da. Akordioan,24,4 miloi eurotako ekarpen gehigarriajartzea erabaki zen, hori bait zen lanen biga-rren fase horretarako aurrikusitako kostua.

Feve linearen lurperaketa, Basurto–San Mames–Olabeaga alderako aurrikusidiren ihardueren oso zati garrantzitsua da.Aipatutako iharduera horiek ez dira baka-rrik trenbide eta hiri berrantolaketaridagozkienak baizik eta Sabino Aranakogaur egungo biaduktua ordezkatuko duenBilborako sarbide berrien egiterapenaridagozkionak ere.

Retirada de los raíles Encofrado de un tramo de la obra

Lanen lehenfaseak, 41,5miloi eurota-ko aurrekon-tua dauka.

Page 29: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

29

INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS

La obra de soterramiento de la línea deFeve en Basurto guarda un claroparalelismo con otra actuación deBILBAO Ría 2000 que en su momentotambién fue una de las obras máscomplejas llevadas a cabo por la

Sociedad. La que entonces sedenominó Variante Sur Ferroviariasignificó una reordenación completade las líneas de Cercanías y tambiénuna oportunidad para crear nuevosespacios urbanos. Aquella obrapermitió suprimir la línea ferroviaria quediscurría a lo largo de los muelles deUribitarte y Ripa y hacer que la ciudadpudiera asomarse a la Ría a lo largo detoda su margen izquierda.

Las obras se iniciaron en 1996 enAmetzola y un 5 de febrero de 2002 seabrió al público la renovada avenidadel Ferrocarril. Bilbao había ganadouna nueva calle, amplia y arbolada,con zonas de estancia e incluso conun novedoso sistema de recogidaneumática de basuras. La antiguabarrera urbana entre el Ensanche,Basurto y Rekalde había desaparecido.

Más tarde, en diciembre de 2004,se culminó la última fase de esta obracon la apertura del intercambiadormodal de San Mamés, que aportó a lazona nuevos tramos de calle enGurtubay y J. A. Zunzunegui y queinauguró una infraestructura de

excepcional calidad en la queconfluyen los principales medios detransporte público de laciudad: Metro,Cercanías, Termibús yTranvía.

El antecedente de la Avenida del Ferrocarril

Vista de uno de los pozos de ventilación junto al actual trazado de Feve

Page 30: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

30

os servicios municipales de policía ybomberos se trasladarán de su actualubicación en Garellano a un edificio

de nueva construcción situado en el barriode Miribilla. BILBAO Ría 2000 se ocuparáde la construcción de la nueva sede según elproyecto que en este momento elabora elestudio de Coll-Barreu Arquitectos. El

edificio se ubicaráen una parcela depropiedad muni-cipal que cuentacon una superficiede aproximada-mente 15.000 m2,situada junto a lacalle Juan CarlosCortázar, en la

zona noroeste de Miribilla.Con objeto de que esta operación

pudiera aportar valor arquitectónico a lazona mediante la consecución de unedificio singular, BILBAO Ría 2000 pro-movió en 2005 un concurso de ideas divi-dido en dos fases, en el que participaron 22estudios de arquitectura y del que el equipode Coll-Barreu Arquitectos resultó gana-dor.

L

Herri eraikin berria Miribilan

Un nuevoedificio públicoen MiribillaLa nueva sede de policía y bomberos en Bilbao serátrasladada desde su ubicación actual en Garellano a unedificio que será uno de los elementos arquitectónicosprincipales del nuevo barrio.

Diversas maquetas del proceso de trabajo y modelizaciones digitales

La ubicacióndel nuevo edifi-cio lo hará visi-ble desde granparte de la ciu-dad.

Page 31: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

31

OTRAS ACTUACIONES

El nuevo edificio, del que en estemomento se está elaborando el proyectoconstructivo, tendrá aproximadamente30.000 m2 construidos y formará un únicorecinto compuesto, sin embargo, por dosbloques principales destinados a cada unode sus usos: Seguridad Ciudadana y Pro-tección Civil. Bajo los edificios se ubicaráun aparcamiento.

Está previsto que el acceso peatonalal complejo se realice a través de una zonaajardinada central que separará ambos blo-ques. Sobre ella se construirá un puenteque se configura como la fachada principaldel conjunto de la obra y que acogerá labiblioteca.

Los gimnasios y la academia serán

servicios compartidos y estarán situados enel edificio de Protección Civil. En este blo-que destaca la zona destinada a los vehícu-los de intervención, que tendrá una capaci-dad para 20 camiones pesados y en torno a28 coches ligeros y lanchas. La iluminaciónnatural de las dependencias interiores seconsigue mediante una sucesión de patiosajardinados. La red de tubos de descensohacia las cocheras, característica de los par-ques de bomberos, será visible desde elexterior y estará ubicada en la fachada Sur.

El edificio que utilizará la PolicíaMunicipal tendrá forma quebrada y se hadiseñado de forma que facilite el mayorgrado de seguridad, tanto para el personalpolicial y de investigación como para las

personas que se encuentren detenidas eincluso para las visitas que deban recibir.En este sentido, el centro de detención con-templa incluso la existencia de una cocheraestanca para el desembarco de detenidos.En total el aparcamiento podrá acoger 133coches patrulla y 55 motocicletas de servicio.

Dentro de este edificio se han estudia-do detalladamente los flujos de personal,con objeto de facilitar al máximo la inter-conexión entre los diversos servicios des-empeñados por los agentes y, en conse-cuencia, mejorar la eficiencia del trabajodel cuerpo de seguridad.

La torre de entrenamiento de los ser-vicios de Protección Civil es, sin duda, unode los elementos más significativos de este

Page 32: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

32

The new district of Miribilla will bethe new location for the municipalpolice and fire brigade. This is anold mining area which is now oneof Bilbao’s new neighbourhoods.

The architectural project waschosen from an ideas competition.It has a budget of 22.8 millioneuros, and the design is by Coll-Barreu Arquitectos. Thetransfer project will release a

central plot for the construction ofnew housing, and will alsorearrange road and rail access tothe city from the west.

Le nouveau quartier de Miribillaaccueillera le nouveau bâtimentdestiné à héberger les servicesmunicipaux de la police et despompiers. Il s’agit d’une zone demines désaffectées à ce jourconvertie en l’un des nouveauxquartiers de la ville.

Sélectionné dans le cadre d’unconcours d’idées pour un montanttotal de 22,8 millions d’euros, le

projet a été adjugé au cabinetd’architectes Coll-BarreuArquitectos. Il est actuellement encours de réalisation. Le transfert deces services permettra de libérerune parcelle centrale pour laconstruction de nouveauximmeubles d’habitation et deréaménager les accès routiers etpar le rail à la ville, par l’Ouest.

Abstract Résumé

aur egun Garellanon daudenUdaltzaingoa eta Suhiltzaileen udalzerbitzuak, Miribila auzoan eraiki-

ko den eraikin berri batera eramango dira.BILBAO Ria 2000 egoitza berriaren erai-kuntzaz arduratuko da, orain Coll-Barreu

Arkitektuen estu-dioa egiten ariden egitasmoare-kin bat etorriz.Eraikina, udal ja-betzakoa den eta15.000 m2 inguru-ko azalera daukanlursail batean ko-

katuko da; lursaila, Juan Carlos Cortazarkalearen ondoan dago, Miribilako ipar-mendebaldean.

Operazio honek, alde horri eraikinberezi baten bidez balio arkitektonikoa

emateko helburuaz, BILBAO Ria 2000kideia lehiaketa bat sustatu zuen 2005ean.22 arkitektura estudiok hartu zuten parteeta Coll-Barreu Arkitektuen taldea aterazen irabazle.

Erakin berriak, zeinen egitasmo kons-truktiboa orain egiten ari diren, gutxi gorabehera 30.000 m2 eraiki izango ditu etaesparru bakar bat izanik, erabilera bakoi-tzerako izango den bloke nagusi bik osatu-ko dute: Herritarren Segurtasuna eta HerriBabesa. Eraikinen azpian aparkalekuaegongo da. Oinezkoak esparruan sartzekosarbidea bloke biak bananduko dituenlorategi alde zentral baten zehar egiteaaurrikusi da. Bere gainean fatxada nagusiabezala itxuratuko den zubi bat eraikiko da,bertan liburutegia jarriko delarik.

Gimnasioak eta ikastegia zerbitzuamankomunak izango dira eta Herri Babe-

G seko eraikinean kokatuko dira. Blokehonetan nabaritzekoa da interbentzio ibil-gailuentzako aldea, pisu handiko 20 ka-mioi eta 28 bat kotxe arin eta lantxentzakolekua izango baitu. Barruko gelen argita-sun naturala, lorategi patioak jarraian jar-tzeari esker lor-tzen da. Kotxe-tokietara jeistekohodi sarea, suhil-tzaileen parkeenezaugarria dena,kanpotik ikusi a-halko da eta hego-aldeko fatxadanegongo da.

Udaltzaingoak erabiliko duen eraiki-nak itxura hautsia izango du eta, udaltzaineta iketzaileentzat bai eta atxilotuta dau-den edo bertara doazenentzat segurtasun

Proiektua, zer-bitzu hauenbeharrizanbereziak kontu-tan harturikdiseinatu da.

Bere kokape-nagatik, erakinberria hiriarenleku askokatikikusi ahalko da.

tipo de instalaciones. En este caso, se hacontemplado la construcción de un edificioseparado, que permita ser rodeable porparte de los vehículos pesados de interven-ción. Además de atender a las necesidadesconcretas de su uso funcional como zonade entrenamiento, la torre constituirá unhito singular. Situada en un privilegiadopunto de observación sobre la ciudad yvisible también desde sus principales acce-sos, su diseño geométrico ha sido especial-mente estudiado para que aporte un carác-ter singular al conjunto de la obra.

La construcción de este edificio enMiribilla supondrá una inversión de 22,8

millones de euros y está directamente vin-culada a las obras que BILBAO Ría 2000está llevando a cabo en la zona de Basurto.En concreto, el traslado de las dependen-cias de Policía y Bomberos permitirá laconstrucción de viviendas en la parcela queactualmente ocupan estos servicios munici-pales en Garellano. Este espacio será cedi-do por el Ayuntamiento de Bilbao a laSociedad Interinstitucional con objeto desufragar las obras que actualmente se estánejecutando de soterramiento de la línea deFeve en Basurto y que son el primer pasopara la reordenación de los accesos Oeste ala ciudad.

Page 33: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

mailarik handiena izan dezan diseinatu da.Zentzu honetan, atxiloketa zentruak atxi-lotuak uzteko kotxe-toki itxia ere eduki-tzea aurrikusi da. Aparkalekuak guztira,133 patruila kotxe eta 55 zerbitzu moto-rrentzako lekua eduki ahalko du.

Eraikin honetan langileen joan-eto-rriak zehatz aztertu dira, poliziek betetzendituzten zerbitzu ezberdinen arteko loturakahalik eta gehien errezteko eta ondorioz,segurtasun taldearen lan eraginkortasunahobetzeko.

Zalantzarik gabe, Herri Babesekozerbitzuen entrenamendu dorrea, honelako

instalakuntzen elementurik

adierazgarrienetariko batda. Kasu honetan, eraikinbanandua egitea pentsatu da,interbentzio ibilgailu astunek dorreainguratu ahal izateko. Entrenamendu alde-ak bere erabilera funtzionalagatik betebehar dituen baldintza zehatzez gain,

Diciembre 2006 OTRAS ACTUACIONES

dorrea elementu berezian bihurtuko da.Hiriaren gaineko behatoki pribilegiatuankokatuta eta bere sarbide nagusietatik ereikusgarri izanik, bere diseinu geometrikoaeraikin taldeari izaera berezia ematekoaztertu da.

Miribilan eraikin hau egiteak 22,8miloi eurotako inbertsioa suposatuko dueta zuzenean lotuta dago BILBAO Ria2000 Basurto aldean garatzen ari den lane-kin. Konkretuki, Udaltzaingoa eta Suhil-tzaileen bulegoak hara eramateak, gauregun udal zerbitzu hauek Garellanon oku-patzen duten lursailean etxebizitzak erai-kitzea ahalbidetuko du. Bilboko Udalak

espazio hauErakundearteko elkarteari

emango dio, gaur egunean BasurtonFeveko linea lurperatzeko garatzen ari denlanak ordaintzeko. Aipatutako lan hauek,hirian mendebaldetik sartzeko dauden sar-bideak berrantolatzeko lehen urratsa dira.

Desde el solar de la nueva actuación esvisible la densa longitud urbana de Bilbao,apretada en las márgenes angostas yprofundas del Nervión. También es visible latopografía verde, húmeda y vertical de lasestribaciones que circunscriben la ciudad yla comprimen contra la ría. La atmósferalluviosa de Vizcaya permanece latente en elsolar, como si todo se hubiera fabricadocon ella. El suelo, las colinas cercanas, laciudad abajo y enfrente, los montes de lamargen opuesta y el propio aire húmedo sefunden en una continuidad casi total yforman una sola materia.

La misma existencia del terreno es unresultado artificial, provocado por la unidadbilbaína entre el suelo, el aire y la actividaddensa. Es un antiguo emplazamientominero, un paisaje incesantementetransformado, nunca asentado, cuyahistoria confirma el intercambio efectivo demateria entre el suelo, la vida de la ciudad,la producción industrial, la densificación delterritorio y, en definitiva, infinidad de“intrahistorias” personales.

El proyecto de la nueva Sede de losServicios Municipales de SeguridadCiudadana y Protección Civil se levanta delsolar, se quiebra y se construye con lamúltiple vinculación densa pero suave alsuelo transformado del solar, a la ríacercana, a la topografía violenta, alambiente húmedo y a la ciudad enmovimiento, es decir, a la densidadpersistente y bella de Bilbao.

Juan Coll-BarreuBilbao, 25 de Noviembre de 2006

LA MATERIAde Bilbao

Page 34: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BilbaoRía20

BILBAO Ría 2000

34

QUÉ ES? ZER DA?

BILBAO Ria 2000 herri diruko akziokako baltzua da eta 1992koazaroaren 19an sortu zen. Estatuko Administrazio Zentralak eta EuskalAutonomia Erkidegoko administrazioek osotzen dute erdi bana. EstatukoAdministrazioa zenbait herri enpresek ordezkatzen dute (SEPES –Etxebizitza Ministeritzaren menpe dagoen Lurzoruaren EnpresaErakunde Publikoa –, Bilboko Portu Agintaritza, Adif eta Feve) etaEAEren ordezkotzaz, Eusko Jaurlaritza, Bizkaiko Foru Aldundia eta Bilbaoeta Barakaldoko Udalak arduratzen dira.

Elkartearen zeregina Bilbao metropolitarraren alde andeatuak etagainbera dauden industria eremuak berreskuratzea da. Horretarako,hirigintza, garraio eta ingurumen arloko egitasmoak koordinatu etagauzatzen ditu. Honako hauek dira gaur egun lantzen ari den esparruak:Abandoibarra, Ametzola, Trenbidearen Hegoaldeko Sahiesbidea, BilbaoZaharra, Basurto-San Mames-Olabeaga, Basauri eta zenbait trenbideazpiegitura.

BILBAO Ria 2000 sortzeko, 1,8 miloi eurotako kapitala jarri zen. Orduzgeroztik, elkarteak herri aurrekontuak erabili gabe dirubidezko orekalortzeko daukan gaitasuna erakutsi du. Hori bi gauzei esker lortu du;alde batetik, akziodunek Bilboko eta Barakaldoko erdigunean dauzkatenlursailak uzten dizkiotelako eta bestetik, udalek lorzoru horientzataurrikusi duten erabilera aldatzen dutelako. BILBAO Ria 2000k lursailakurbanizatzeko dirua jartzen du eta eragile pribatuei saltzen dizkiepartzelak. Horrela lortzen duen gaindikina, metropoliarentzatgarrantzitsuak diren ihardueretan erabiltzen da; hona hemen horrenzenbait adibide: Trenbidearen Hegoaldeko Sahiesbidea, Bilbao Zaharra,eta Basurto-San Mames-Olabeagari dagokiona. Gainera, BILBAO Ria2000k Europar Batasunaren laguntzak ere hartzen ditu.

BILBAO Ría 2000 es una Sociedad Anónima de capital público quese creó el 19 de noviembre de 1992. Está constituida a partesiguales por la Administración Central del Estado a través deempresas públicas (SEPES – Entidad Pública Empresarial de Sueloadscrita al Ministerio de Vivienda –, Autoridad Portuaria de Bilbao,Adif y Feve), así como por las Administraciones Vascas (GobiernoVasco, Diputación Foral de Bizkaia, y los ayuntamientos de Bilbao yBarakaldo).

Su misión es recuperar zonas degradadas o áreas industriales endeclive del Bilbao metropolitano. Para lograrlo, coordina y ejecutaproyectos que integran urbanismo, transporte y medio ambiente.Actualmente, sus áreas de actuación son Abandoibarra, Ametzola,Variante Sur Ferroviaria, Barakaldo, Bilbao La Vieja, Basurto-SanMamés-Olabeaga, Basauri y diversas infraestructuras ferroviarias.

BILBAO Ría 2000 nació con una aportación de capital de 1,8millones de euros. A partir de ahí, la entidad ha demostradocapacidad para lograr su equilibrio financiero sin necesidad derecurrir a los presupuestos públicos. Esto es posible gracias a quelos accionistas ceden los terrenos que poseen en zonas centrales deBilbao y Barakaldo, al tiempo que los Ayuntamientos modifican losusos previstos para dichos suelos. BILBAO Ría 2000 invierte en suurbanización y vende las parcelas a promotores privados, con lo quese obtiene un excedente que se reinvierte en actuacionesimportantes para la metrópoli, como es el caso de la Variante SurFerroviaria, Bilbao La Vieja, y la correspondiente a Basurto-SanMamés-Olabeaga. Además, BILBAO Ría 2000 cuenta consubvenciones de la Unión Europea.

WHAT IS? QU’EST-CE QUE C’EST?

SEPES – Ministerio de Vivienda – Autoridad Portuaria deBilbao Adif Feve Gobierno Vasco Diputación Foral de BizkaiaAyuntamiento de Bilbao Ayuntamiento de Barakaldo

Page 35: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

00

Diciembre 2006

35

5%10%10%25%

SEPE

S

Min

iste

rio d

e Vi

vien

da H

ousi

ng M

inis

try

Feve

Adif

Auto

ridad

Por

tuar

iade

Bilb

aoBi

lbao

Por

tAu

thor

ity5% 15% 15% 15%

Ayuntamiento

de BarakaldoCity Council

Ayuntamiento

de BilbaoCity Council

Diputación Foralde BizkaiaRegionalCounty Councilof Bizkaia

Gobierno VascoBasqueGovernm

ent

BILBAO Ría 2000 est une société anonyme au capital public, créée le19 novembre 1992. Elle est constituée à parts égales del’Administration centrale de l’Etat par le biais d’entreprises publiques(SEPES – Entreprise publique d’exploitation du sol rattachée auMinistère du Logement – Autorité portuaire de Bilbao, Adif et Feve), ainsique des Administrations basques (gouvernement basque, DiputaciónForal de Bizkaia et les mairies de Bilbao et Barakaldo).

Sa mission est de réhabiliter les zones dégradées ou les zonesindustrielles sur le déclin de la métropole de Bilbao. Pour y parvenir, ellecoordonne et exécute des projets intégrant urbanisme, transport etenvironnement. Actuellement, ses domaines d’opération sontAbandoibarra, Ametzola, Variante Sur Ferroviaria, Barakaldo, Bilbao LaVieja, Basurto-San Mamés-Olabeaga, Basauri et diverses infrastructuresferroviaires.

BILBAO Ría 2000 est née avec un capital de 1,8 millions d’euros. Apartir de là, l’entreprise a démontré sa capacité à maintenir son équilibrefinancier sans avoir besoin de recourir aux budgets publics. Cela estpossible grâce aux actionnaires qui cèdent leurs terrains dans les zonescentrales de Bilbao et Barakaldo, et aux Mairies qui modifient lesusages prévus de ces terrains. BILBAO Ría 2000 investit dans sonurbanisation et vend les parcelles à des promoteurs privés, ce quipermet d’acquérir une plus-value qui est réinvestie dans les opérationsimportantes pour la métropole, tel que cela est le cas pour la VarianteSur Ferroviaria, Bilbao La Vieja, et celle correspondant à Basurto-SanMamés-Olabeaga. De plus, BILBAO Ría 2000 bénéficie de subventionsde l’Union européenne.

BILBAO Ría 2000 is a public limited company, founded on the 19th ofNovember 1992. It was jointly established by the central Stateadministration through public companies (SEPES, the Public BusinessOrganization for Land attached to the Housing Ministry; the PortAuthority of Bilbao; Adif and Feve public railway companies), and theBasque administration (the Basque Government, the ProvincialCouncil of Bizkaia, and Bilbao and Barakaldo City Councils).

Its mission was to recover impoverished areas or industrial zones indecline in metropolitan Bilbao. To do this, it had to coordinate andexecute projects that integrated urban planning, transport and theenvironment. It is currently working on the following projects:Abandoibarra, Ametzola, the Southern Railway Line, Barakaldo,Bilbao La Vieja, Basurto-San Mamés-Olabeaga, Basauri and variousrail infrastructures.

BILBAO Ría 2000 was founded with a capital of 1.8 million euros.From that point on, the company has shown a strong ability tomaintain financial equilibrium without having to resort to public funds.This has been made possible by shareholders ceding the land theyown in central Bilbao and Barakaldo, following which, the City Councilmodifies its legal planning status. BILBAO Ría 2000 invests in theurbanisation of the plots and sells them to private developers, thusobtaining a profit, which it reinvests in areas that are important for thecity, eg, the southern railway line, Bilbao La Vieja, and Basurto-SanMamés-Olabeaga. BILBAO Ría 2000 also receives subsidies from theEuropean Union.

Page 36: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

36

An old railway cutting which foryears had formed an urban barrierbetween two of Bilbao’s largerdistricts has gradually beenremoved by rearrangement of localrailway lines and the constructionof a new underground station. Aparking facility for local residents isnow being built on the large areaformerly used by the railway, andthis urban dimension will be

extended into a large avenue 50metres wide. This final work has abudget of 20 million euros, andconstitutes the conclusion ofBILBAO Ría 2000’s project in theAmetzola area since 1996.

Cette ancienne tranchée ferroviaire,pendant de longues années, areprésenté une véritable barrièreurbaine entre deux quartiersimportants de Bilbao. Elle a étéprogressivement supprimée par unréaménagement des lignes dechemin de fer et la constructiond’une nouvelle gare souterraine.Dans le vaste espace occupé jadispar les anciennes voies de chemin

de fer, on construit un parc destationnement pour les habitants duquartier. Au-dessus, on prolongerala trame urbaine en ouvrant unegrande avenue de 50 mètres delarge. Ces ouvrages, à hauteur de20 millions d’euros, couronnerontl’ensemble des travaux que réaliseBILBAO Ría 2000 dans le quartierAmetzola depuis 1996.

Abstract Résumé

Parking pararesidentes enAmetzolaEl espacio de la antigua playa de vías está apunto de convertirse en un nuevo equipamientopúblico para los barrios de Rekalde e Irala.

n aparcamiento para residentes ocu-pará el subsuelo de la futura pro-longación de Avenida del Ferroca-

rril, que se construye entre el parque deAmetzola y Rekalde. La gran diferencia dealtura entre la zona de las antiguas vías y lacota del parque y las viviendas ha permiti-do que se aproveche este espacio paraconstruir un estacionamiento para residen-tes que contará con 550 plazas y cuyasobras se encuentran ya muy avanzadas. Laestructura del parking cuenta con tres plan-tas y será la que soporte la urbanización ensuperficie. Recientemente se ha completadola colocación de las 97 grandes vigas quecubren la antigua trinchera ferroviaria aun-que desde diciembre de 2005 los vecinos dela zona ya pueden utilizar un paso provi-sional entre el parque y la zona de vivien-das.

El avance de las obras del aparca-miento ha permitido también que puedanir ejecutándose las correspondientes a laurbanización de la nueva calle que prolon-gará la Avenida del Ferrocarril desde la

rotonda de entrada a Rekalde hasta la zonade Irala. El conjunto de esta actuacióntiene un presupuesto de 20 millones deeuros. El resultado final será una ampliaavenida, con una anchura de 50 metros yaceras de entre 5 y 20 metros de anchura.La nueva calle dispondrá de cuatro carrilesde circulación en la zona central y de dosen la parte más cercana a la rotonda deGordóniz. El elemento más destacado seráuna gran rotonda, de 55 metros de diáme-tro, situada en el centro de la nueva aveni-

da, que permitirá unir las calles SantiagoBrouard, en Ametzola y Antonio Trueba,en Rekalde, tanto para el tráfico rodadocomo para peatones y bicicletas.

El aparcamiento tendrá cuatro acce-sos peatonales. Uno de ellos, con ascensorpara ocho personas, se construye en larotonda de Rekalde, dos más estarán situa-dos en la parcela de viviendas y el último,también con ascensor, está previsto que seainstalado en la zona del final de la prolon-gación de la nueva avenida. Precisamenteeste último ascensor, que también tendrácapacidad para ocho personas, salvará ladiferencia de altura entre el aparcamiento yla calle Batalla de Padura. De este modo,los residentes en la zona de Irala dispon-drán de un rápido y cómodo acceso al par-king.

Además del aparcamiento, la elimina-ción de la antigua playa de vías ha hechoposible que se habiliten nuevas parcelasurbanas. Sobre una de ellas se levantarán

148 viviendas de protección oficial situa-das frente al nuevo parque.

Estas obras, que constituyen la últimafase de la actuación de BILBAO Ría 2000en Ametzola, concluirán en 2007 todas lasactuaciones previstas en una zona cuyoaspecto ha cambiado radicalmente desdeque, en 1996, la Sociedad inició los traba-jos de reordenación urbana y ferroviaria enel espacio de las antiguasestaciones que ocuparonhistóricamente la zona.

U

AMETZOLA

Detalle del plano de la actuación en Ametzola

Page 37: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Diciembre 2006

37

Actualidad

El relator de Naciones Unidas valora el trabajourbanístico de BILBAO Ría 2000Miloon Kothari, relator de Naciones Unidassobre el derecho a la vivienda, visitó elpasado 22 de noviembre la sede de BILBAO Ría 2000, donde valoró el trabajourbanístico que está llevando a cabo nues-tra Sociedad tras conocer de primeramano los pormenores de las actuacionesque estamos llevando a cabo.

Kothari, de nacionalidad hindú, y el Secre-tario General de Vivienda del Ministerio deVivienda, Javier Ramos, fueron recibidospor el Director General de BILBAO Ría2000, Angel Nieva, quien les expuso losproyectos ya ejecutados, los que seencuentran en ejecución y los que están enproyecto.

Una vez concluida la visita, el relator de laONU felicitó a BILBAO Ría 2000 por su“fantástico proyecto” urbanístico para Bil-bao y su área metropolitana.

“Me siento honrado de haber tenido laoportunidad de conocer y ser inspirado poreste proyecto. Espero que mucha gente,incluyendo urbanistas de todo el mundo,aprenda de este proyecto que tan bien haintegrado el arte, la cultura, las viviendas yel esparcimiento y ha creado un ambienteurbano totalmente dinámico”, añadióKothari.

Miloon Kothari incluyó Bilbao en una brevegira por diferentes puntos de la geografíaespañola con el fin de evaluar el grado derespeto del derecho a una residencia ade-cuada y otros relacionados, con especialénfasis en los temas de no discriminación,equidad de género, acceso a la vivienda ya la tierra, las personas sin domicilio y losdesalojos.

El mandato de Kothari, quien ocupa elcargo de relator de la ONU desde 2000,

incluye la elaboración de un informe anualsobre el respeto del derecho a la viviendaen todo el mundo, así como la preparaciónde varios informes individuales en los queincluye recomendaciones a los gobiernos ya los sectores vinculados al ámbito de lavivienda de cada país.

CONFERENCIAINTERNACIONAL DECIUDADES Y PUERTOS

La ciudad australiana de Sidney acogió elpasado mes de noviembre la 10ª ConferenciaInternacional de la Asociación Ciudades yPuertos IACP. Esta asociación, de carácterinternacional, está presidida por el Alcalde deBilbao y Presidente de BILBAO Ría 2000, IñakiAzkuna, y desarrolla una intensa actividad dereflexión y estudio de los problemas específicosque en todo el mundo se plantean en relacióncon la convivencia entre las ciudades y susinstalaciones portuarias. El Director General deBILBAO Ría 2000, Ángel Nieva, asistió alcongreso junto con otros representantes deBilbao. Nuestra ciudad está presente en laAsociación a través de la Autoridad Portuaria,que es uno de sus miembros fundadores, delpropio Ayuntamiento y de BILBAO Ría 2000como entidad relacionada con la gestiónurbanística de la metrópoli.

Las conferencias internacionales de la AICPtienen como objetivo intercambiar experiencias,soluciones y estrategias de convivencia eintegración entre los puertos más importantesde todo el mundo y sus ciudades. En estadécima edición se ha debatido sobreconceptos como la gestión de un territorio

común entre ciudades y puertos siempreescaso, así como sobre formas nuevas decohabitación entre las actividades portuarias ylos waterfront urbanos. También se estudiaronponencias sobre la movilidad urbana yportuaria, sus distintas necesidades y lasformas de interacción entre ambas. En relacióncon el desarrollo sostenible se debatierondistintos modelos de organización territorial ysus posibilidades como herramientas eficacesen la gestión medioambiental. La última sesiónse dedicó a las formas de reforzar lasindudables ventajas competitivas y deatracción que tienen las ciudades portuarias.

El cubrimiento de víasen El Carmen próximo aconcluir BILBAO Ría 2000 está realizando actualmentediversas obras de infraestructura en la zona deGalindo, en Barakaldo, con el objetivo de hacerposible la urbanización posterior de la zona.Además de la regeneración de la dársena dePortu, ya concluida y de la que se informa eneste mismo número, se están ejecutando lasobras de urbanización básica del entorno de ladesembocadura del río Galindo y también elcubrimiento de las vías de Adif, en el tramocomprendido entre la BI-3739 y el túnel deentrada a la estación de Desierto-Barakaldo.

La eliminación de este tramo de 90 metrosde vías en superficie es imprescindible, tantopara poder ejecutar las mejoras previstas en lazona de El Carmen como para que se puedaconstruir posteriormente la plaza Pormetxeta,una de las actuaciones más importantes quese realizarán en Barakaldo.

La obra tiene un presupuesto de 2,2millones de euros y ha incluido también elcambio de algunos portales de los inmueblescontiguos que, de esta forma, accederán alnuevo bulevar que se construirá próximamenteen la zona. Está previsto que los trabajosconcluyan a principios de 2007.

El director general de BILBAO Ría 2000, ÁngelNieva, Miloon Kothari, y el Secretario General deVivienda, Javier Ramos

Page 38: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

BILBAO Ría 2000

Actualidad

Suscripcióngratuita

Solicítela enwww.bilbaoria2000.comO si lo prefiere, puedeenviar su nombre ydirección postal anuestras oficinas:

Harpidetzadohainik

www.bilbaoria2000.comorrian eskatu. Edonahiago baduzu, zureizena eta posta helbideagure bulegoetara bidalditzakezu:

Subscriptionfree

Apply for your freesubscription atwww.bilbaoria2000.comOr, if you prefer, sendyour name and postaladdress to our office:

Abonnementgratuit

Vous pouvez en faire lademande sur le sitewww.bilbaoria2000.comOu, si vous préférez,nous envoyer votre nomet votre adresse postale:

Los datos de carácter personal que nos proporcione tienen por objetoexclusivamente enviarle nuestra revista semestral y otras informacionesrelacionadas con BILBAO Ría 2000. Estos datos serán objeto de tratamiento y recogidos en un fichero cuyo responsable es BILBAO Ría 2000, S.A.

Ud. podrá ejercer su derecho de acceso, rectificación, cancelación yoposición al tratamiento de sus datos personales, en los términos ycondiciones previstos en la normativa vigente (Ley Orgánica 15/1999, deProtección de Datos de Carácter Personal de 13 de diciembre).

Ematen dizkiguzun datu pertsonalak bakarrik erabiliko ditugu sei hilabeterokoaldizkaria eta BILBAO Ria 2000rekin zerikusia daukaten gainontzekoinformazioak bidaltzeko. Datu hauek aztertu eta fitxategi baten bilduko dira,horren arduraduna BILBAO Ria 2000, S.A. izango delarik.

Zuk zure datu pertsonalak eskuratu, aldatu eta baliogabetzeko bai etaerabiliak ez izateko daukazun eskubidea erabili ahalko duzu, indarreangoaraudian aurrikusitakoarekin bat etorriz (Izaera Pertsonaleko Datuen Babesariburuzko abenduaren 13ko 1999/15 Funtsezko Legea).

© BILBAO Ría 2000, S.A. Bilbao, 2006. Todos los derechos reservados

MARCAS DE LA HISTORIA

El Casco Viejo de Bilbao hablará a susvisitantes, locales o turistas, acerca de susmás de 700 años de historia y lo hará através de unas placas de bronce que seráncolocadas en diversos puntos de las SieteCalles y de su entorno. Cada placaofrecerá explicaciones sobre el edificio, lacalle o incluso sobre algún acontecimientohistórico que se haya desarrollado en elpunto donde se ubique. El objetivo de estainiciativa es facilitar la comprensión de lahistoria de la Villa y, simultáneamente,favorecer la realización de itinerariospeatonales más amplios que los que se

circunscriben estrictamente a lascalles más comerciales ytransitadas de la zona.

BILBAO Ría 2000 llevará a caboesta iniciativa que ha sidoelaborada en colaboración con elAyuntamiento y con los propioscomerciantes del Casco Viejo. Enbreve comenzará la colocación delas aproximadamente 80 señales,que han sido realizadas a partir deun diseño sobrio, que les permitaintegrase en su entorno.

La cartelas, que es el nombre quese les ha dado a las placas durante

la preparación de este proyecto, nopretenden crear un itinerario sinoacompañar al paseante que las irádescubriendo durante su recorrido. Cadauna de ellas tiene un breve texto eneuskera y castellano. En conjunto, lostextos se referirán a tres aspectosprincipales: urbanísticos (calles, puentes oplazas), edificios singulares y personajes oacontecimientos históricos. Además de losedificios reconocidos como monumentalesen la normativa urbanística, se señalarántambién museos, conventos y personajesvinculados a la historia de Bilbao.

Un concurso de ideaspara la parcela de ociode BarakaldoEl Consejo de Administración de BILBAO Ría2000 aprobó en su reunión del 21 dediciembre los pormenores del concurso deideas que ayudará a definir los equipamientosque se instalarán en el área de ocio deBarakaldo.

Este equipamiento ocupará los 40.000 m2

de que consta la parcela situada junto a la ría,a la altura del puente de Rontegi.

En los últimos años, han sido varios losproyectos que se han barajado para esta zonapero ninguno ha llegado a cristalizar. Por ello,BILBAO Ría 2000 ha decidido que sean lospropios empresarios, a través del citadoconcurso, los que hagan sus aportaciones.

Esta zona forma parte del área Urban-Galindo, en la que BILBAO Ría 2000 estállevando a cabo una profunda transformaciónurbana mediante la recuperación de antiguossuelos industriales que cegaban el contacto delos baracaldeses con la ría.

Edificios habilitados para actividadeseconómicas, recintos deportivos, paseos juntoa la ría, parques y viviendas forman parte de unconjunto en el que se insertará el futuro parquede ocio.

Según las estimaciones de BILBAO Ría2000, el 15% de los 40.000 m2 disponiblestendrá un uso comercial y el resto se destinaráa equipamientos que den servicio a losbaracaldeses y visitantes.

Las alternativas que plantee la iniciativaprivada en el concurso de ideas y ladisposición que muestren los gruposempresariales para llevar a cabo los proyectosayudarán a la definición de esta zona de ocio yservicios en un proceso que contará con laimprescindible participación del Ayuntamientode Barakaldo.

Estambul tomó el relevode Bilbao como sede delCongreso de ISoCaRP

Estambul fue la sede, del 14 al 18 de septiem-bre, de la 42 edición del Congreso de Urbanis-tas ISoCaRP, en el que, con el lema “Las ciu-

dades entre la integración y la desintegración.Oportunidades y desafíos”, la capital turcatomó el relevo de Bilbao que acogió en 2005esta importante cita mundial.

BILBAO Ría 2000, anfitrión en el anteriorCongreso de ISoCaRP, asistió, en calidad demiembro institucional de este organismo, aEstambul, donde también tuvo lugar en lasmismas fechas una cumbre mundial de alcal-des, algunos de los cuales compartieron susexperiencias con los asistentes al encuentro deurbanistas.

Los debates se centraron en analizar lasdiferentes variables que sirven para integrar ypara desintegrar las ciudades. Entre las prime-ras se citó a los agentes urbanos interesadosen colocar a sus respectivas ciudades en una

posición ventajosa en el ámbito internacional.Como contrapunto, se alertó de los riesgos defragmentación cultural, social y económica quecomporta una excesiva globalización.

En este sentido, se habló de que, si bien lossectores de la construcción y la industria sonpilares básicos de la economía mundial, el de-sarrollo no sostenible de ambos puede originargraves problemas sociales si se da un creci-miento incontrolado de las ciudades, comoocurrió en 2005 con los graves disturbiosacaecidos en París.

Los participantes debatieron asimismosobre otras cuestiones como el papel que pue-den desempeñar los planeamientos urbanísti-cos en la elaboración de estrategias para lasciudades.

BILBAO Ría 2000 C. José Mª Olabarri, 4 Planta C 48001 Bilbao

Page 39: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

Actuaciones en curso

Actuaciones futuras

BarakaldoUrbanización básica de la desembocadura del Galindo

Plaza Pormetxeta

Urbanización, cubrimiento del tramo de la línea de Adif entre la

BI-3739 y el túnel de la estación de Desierto

Infraestructuras FerroviariasRemodelación de las instalaciones de Adif en Ametzola

Estación de Miribilla para Cercanías-Renfe

Soterramiento de la línea de Feve en Basurto

Nuevas estaciones para Feve en Basurto

Reforma de la estación de Feve en La Concordia y de la calle

J. M. Olabarri

AbandoibarraPlaza de Euskadi y aparcamiento público

Galería de servicios, tramo de la calle Ramón Rubial

Rellenos para el futuro parque de la Campa de los Ingleses

Calle Ramón Rubial

BarakaldoParque de Ribera de la Ría

Parque de ocio

Mejora de la permeabilidad urbana de la línea de Renfe

Bilbao La ViejaAparcamiento público en la plaza Corazón de María

Bilbao La ViejaUrbanización de la Plaza Corazón de María

AbandoibarraRemodelación de la Alameda de Mazarredo y aparcamiento

público

Soterramiento de Feve

Infraestructuras FerroviariasVariante de trazado de la línea Bilbao-Santurtzi y nueva estación

para Cercanías-Renfe en Olabeaga

AmetzolaConexión con Irala y Batalla de Padura

BasurtoNuevo bulevar sobre la línea de ferrocarril de Feve

Nuevo acceso a Bilbao desde la N-634

Conexión entre los ramales de la A-8 y J.A. Zunzunegui

Urbanización de la parcela de Garellano

BasauriTraslado y remodelación de instalaciones ferroviarias

Urbanización de los espacios liberados

Otras actuacionesRemodelación del Mercado de La Ribera

Otras actuacionesCentro de Ocio y Cultura de La Alhóndiga

Edificio para las instalaciones de Policía Municipal y

Bomberos en Miribilla

Señalización histórica del Casco Viejo de Bilbao

Colaboración técnica en la remodelación urbana de la metrópoli

de Medellín (Colombia)

AmetzolaCubrimiento de las vías de Adif

Prolongación de la Avenida del Ferrocarril

Aparcamiento público bajo la prolongación de la

Avenida del Ferrocarril

Page 40: Revista NÚMERO 14 - Bilbao Ria 2000

www.bilbaoria2000.com