Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha...

13
RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS (Copia electrónica disponible en www.rotork.com) ! Este manual contiene información importante de seguridad. Asegúrese de leerlo y comprenderlo en su totalidad antes de instalar el reductor. ! Este manual ha sido creado para permitir a un usuario cualificado la instalación, funcionamiento, ajuste y revisión de los reductores Rotork. Solo las personas cualificadas en virtud de su formación o experiencia deberían instalar, mantener y reparar los reductores Rotork. ! El peso del reductor está registrado en el embalaje y en una etiqueta adjunta al reductor. ! ATENCIÓN: El reductor puede tener una carga desequilibrada. ! ATENCIÓN: Con respecto al funcionamiento de los volantes de mano de los reductores Rotork, bajo ninguna circunstancia se hará uso de cualquier dispositivo de palanca adicional tales como chavetas de calaje o llaves inglesas en el volante para aplicar mayor fuerza durante la apertura o el cierre de la válvula ya que dicha acción podría dañar la válvula y/o el actuador o podría bloquear la válvula a izquierdas o a derechas. ! ATENCIÓN: Los daños a los revestimientos de protección deberían ser enmendados correctamente y podrán causar la pérdida de la garantía. Contenido 1. Introducción 2. Salud y seguridad 3. Almacenamiento 4. Desembalaje 5. Manejo 6. Instalación y mantenimiento de los engranajes sinfín corona de combinación 7. Instalación y mantenimiento de los IB & IS multivueltas de combinación 8. Procedimiento de reparación de pintura 9. Referencia 10. Tipos de volantes manuales 1. Introducción Salvo que se señale lo contrario, se suministrará el reductor ya montado. En el caso de los reductores de cuarto de vuelta, sus paradas se han fijado en una posición nominal de apertura y cierre de 90º. ! Las paradas del reductor IW deben restablecerse para la carrera de la válvula después de instalar la combinación. 2. Salud y seguridad El trabajo realizado debe ser llevado a cabo de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual y en cualquier otro manual relevante. El usuario y las demás personas que trabajen con estos equipos deberán estar familiarizados y conocer sus responsabilidades relacionadas con las provisiones legislativas correspondientes a la salud y seguridad laboral de su entorno de trabajo. Deberá tenerse en cuenta que la utilización del reductor junto con otros equipos supone un riesgo añadido. Se proporcionará, previa solicitud,

Transcript of Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha...

Page 1: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014

Manual de instalación del reductor

Rotork Gears – gamas IW, MOW, MTW, IB e IS

(Copia electrónica disponible en www.rotork.com)

! Este manual contiene información importante de seguridad. Asegúrese de leerlo y comprenderlo en su totalidad antes de instalar el reductor. ! Este manual ha sido creado para permitir a un usuario cualificado la instalación, funcionamiento, ajuste y revisión de los reductores Rotork. Solo las personas cualificadas en virtud de su formación o experiencia deberían instalar, mantener y reparar los reductores Rotork. ! El peso del reductor está registrado en el embalaje y en una etiqueta adjunta al reductor. ! ATENCIÓN: El reductor puede tener una carga desequilibrada. ! ATENCIÓN: Con respecto al funcionamiento de los volantes de mano de los reductores Rotork, bajo ninguna circunstancia se hará uso de cualquier dispositivo de palanca adicional tales como chavetas de calaje o llaves inglesas en el volante para aplicar mayor fuerza durante la apertura o el cierre de la válvula ya que dicha acción podría dañar la válvula y/o el actuador o podría bloquear la válvula a izquierdas o a derechas. ! ATENCIÓN: Los daños a los revestimientos de protección deberían ser enmendados correctamente y podrán causar la pérdida de la garantía. Contenido

1. Introducción 2. Salud y seguridad 3. Almacenamiento 4. Desembalaje 5. Manejo 6. Instalación y mantenimiento de los engranajes sinfín corona de combinación 7. Instalación y mantenimiento de los IB & IS multivueltas de combinación 8. Procedimiento de reparación de pintura 9. Referencia 10. Tipos de volantes manuales

1. Introducción Salvo que se señale lo contrario, se suministrará el reductor ya montado. En el caso de los reductores de cuarto de vuelta, sus paradas se han fijado en una posición nominal de apertura y cierre de 90º. ! Las paradas del reductor IW deben restablecerse para la carrera de la válvula después de instalar la combinación. 2. Salud y seguridad El trabajo realizado debe ser llevado a cabo de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual y en cualquier otro manual relevante. El usuario y las demás personas que trabajen con estos equipos deberán estar familiarizados y conocer sus responsabilidades relacionadas con las provisiones legislativas correspondientes a la salud y seguridad laboral de su entorno de trabajo. Deberá tenerse en cuenta que la utilización del reductor junto con otros equipos supone un riesgo añadido. Se proporcionará, previa solicitud,

Page 2: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 2 de 13 Fecha 16/07/2014

más información y orientación para la utilización de los productos Rotork de forma segura, en caso de que así se requiera. La instalación mecánica deberá ser llevada a cabo como se explica en este manual, y al mismo tiempo de acuerdo con las normas pertinentes, tal como las “Normas Británicas del Código de Práctica”. No se deberá realizar ninguna inspección o reparación a menos que cumpla con los requisitos de la certificación de Zona Peligrosa específica. Para el mantenimiento del actuador, consulte el manual de instalación y mantenimiento del actuador. ! ATENCIÓN: Los materiales empleados para el cierre del reductor pueden contener hierro fundido, fundición nodular, acero carbono o acero inoxidable. 3. Almacenamiento Si su reductor no puede ser instalado inmediatamente, almacénelo en un lugar limpio y seco hasta que pueda instalarlo in situ. Las temperaturas recomendadas de almacenamiento oscilan entre los 0°C a 40°C (32°F – 104°F). 4. Desembalaje Los reductores se embalan de formas variadas, dependiendo del tamaño, tipo y la cantidad de la partida. El operario que desembale y manipule la combinación asumirá la responsabilidad de llevar a cabo una evaluación de los riesgos para el equipo suministrado con el objetivo de garantizar unas condiciones de trabajo seguras. Consultar la Sección 5 Manejo. El material de embalaje utilizado puede contener madera, cartón, polietileno y acero. El embalaje debería ser reciclado de acuerdo a la normativa local. 5. Manejo ! El peso de cada reductor está registrado en su respectiva placa de identificación. ! El reductor deberá ser manejado solo por personal con formación y experiencia cualificada. Debe garantizarse en todo momento el manejo seguro. ! Debe evaluarse cada combinación con el fin de identificar todos los riesgos asociados al manejo. ! Deben vigilarse continuamente los reductores hasta que el eje y el vástago de la válvula funcionen totalmente y el reductor se sujete a la brida de la válvula. ! Una vez conectada a la válvula, debe evaluarse cada ensamblaje a nivel individual para manejar/levantar de forma segura. No levante nunca todo el ensamblado de la válvula de combinación mediante el reductor. ! En caso de que sea necesario levantar el reductor utilizando sistemas de elevación, se recomienda utilizar arneses acolchados certificados. Los daños a los revestimientos de protección deberán ser enmendados correctamente y podrán causar la pérdida de la garantía.

! Recomendamos fijar un sistema de tornillos y arandelas en la placa base de los reductores IB e IS

antes de moverlos, tal y como se muestra en la Fig. 6 y Fig. 6ª. 6. Instalación y mantenimiento de los engranajes sinfín corona de combinación 6.1 Desmontaje de la tuerca de salida, mecanizado y reinstalación Los reductores de los tamaños entre IW12 y IW16 tienen una salida que se mecaniza directamente tal y como se especifica en el pedido. El resto de los engranajes sinfín corona de reductores de combinación tienen una tuerca de salida desmontable (1) (Ver Fig. 1).

Page 3: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 3 de 13 Fecha 16/07/2014

Notas importantes para la Fig. 2:

A: Las superficies marcadas con ‘A’ son superficies de sellado y no deben ser dañadas.

B: La superficie marcada con ‘B’ puede ser utilizada para llevar la tuerca de salida al mecanizado.

C: Para extraer la tuerca de salida del reductor, se deberá aplicar una presión a la superficie marcada con ‘C’ de la tuerca de salida.

D: Se recomienda aplicar sellante de silicona a la superficie marcada con ‘D’ al ajustar la placa indicadora

Salvo que se solicite de forma específica en la fase del pedido, la tuerca de salida se suministrará virgen y se mecanizará de forma que se ajuste al eje de la válvula. La tuerca puede ser desmontada fácilmente de la parte superior del reductor, desmontando primero los tornillos de ajuste de la tuerca de salida (5). Los tornillos pueden tener dentada tanto la parte inferior de su cabeza como pueden estar ajustados con arandelas dentadas (4); a continuación, desmonte el indicador/placa de cubierta (3).

! ATENCIÓN: Desmontar los tornillos de ajuste da lugar a una pérdida de control de la válvula. Las juntas tóricas (2) se utilizan para sellar la placa del indicador, la tuerca de salida y los tornillos de ajuste. En cuanto a la instalación final de la válvula, los tornillos (5) deben apretarse hasta alcanzar el nivel de torsión adecuado tal y como se muestra en la etiqueta de la parte inferior del indicador/placa de cubierta. La Fig.1 muestra cómo se desmonta la tuerca de salida del reductor. Ver Fig.2 para desmontar la tuerca de salida sin dañar las superficies de sellado. Antes de volver a instalar la tuerca de salida tras el mecanizado, comprobar que las superficies marcadas con ‘A’ en la Fig. 2 no están dañadas. Las superficies dañadas pueden romper los sellados del reductor y causar entrada de agua o fugas de grasa. La aplicación de una capa fina de grasa a las superficies marcadas con ‘A’ facilitará la reinstalación de la tuerca. Tal y como se detalla en la Fig. 1 y en la Fig. 2 se recomienda aplicar un sellante de silicona a la cara ‘D’ para sellar el indicador/placa de cubierta a la tuerca de salida. Todo ello, cuidando de no aplicar material de sellado a las juntas tóricas (2) o a las superficies de sellado de las juntas tóricas.

Antes del re-ensamblaje, limpie y elimine la grasa de la parte superior de la tuerca de salida, la parte inferior del indicador/placa de cubierta y los tornillos cilíndricos de hexágono interior en la brida. Tome nota de cuál es el nivel de torsión requerido al apretar los tornillos de la tuerca de salida en la etiqueta de la parte inferior de la placa del indicador. Inserte los tornillos y las arandelas dentro de los orificios del indicador/placa de cubierta, tal y como se muestra en la Fig. 1.

Tornillos de

ajuste

Arandelas

dentadas

Cubierta del

indicador

Juntas tóricas

Tuerca de salida

Page 4: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 4 de 13 Fecha 16/07/2014

Es fundamental ajustar de forma correcta las arandelas de dos partes, juntando las caras con levas de las arandelas. Colocar las juntas tóricas sobre las roscas de los tornillos y contra la placa del indicador. Aplicar una capa fina de sellante de silicona en la parte superior de la tuerca de salida. Colocar el indicador de la tuerca de salida con el indicador en posición de orientación correcta, en su caso. Acoplar cada tornillo a través del indicador y la tuerca de salida a las tomas en el cuadrante del engranaje. Ajuste los tornillos uniformemente. Cuando los tornillos empiecen a apretar, presione la placa del indicador para extraer cualquier exceso de sellante de silicona. Limpie el exceso. Apriete cada tornillo en la torsión recomendada indicada previamente.

! ATENCIÓN: Es absolutamente fundamental ensamblar y apretar la torsión de los tornillos inmediatamente después de que se aplique el sellante en el indicador/placa de cubierta y los tornillos. Cualquier retraso hará que el sellante comience a endurecerse. Esto dará como resultado una junta flexible compuesta por la tuerca de salida y el indicador/placa de cubierta. Esta junta se destensará con el tiempo, lo que hará que los tornillos se aflojen. 6.2 Montaje de la válvula ! ATENCIÓN: Asegúrese de que la válvula está totalmente apoyada y es capaz de admitir un aumento de peso y un cambio del centro de gravedad tras añadirle un reductor de combinación. Si se ha suministrado el reductor con un volante de mano, se recomienda que éste se ajuste al reductor antes de montarlo en la válvula. Esto facilitará la rotación del reductor para alcanzar el vástago de la válvula, la llave, la superficie plana o el ángulo recto.

1) Asegúrese de que la salida del reductor está en la misma posición relativa que el eje de la válvula (abierta o cerrada). La posición de salida del reductor puede ser modificada mediante la rotación del eje de entrada o girando el volante de mano del actuador.

2) Aplique un anillo de sellante de silicona alrededor de la superficie de montaje de la brida; el anillo

debería tener el mismo radio desde el eje que los orificios de los tornillos. Aplique anillos pequeños de sellante alrededor de cada orificio de los tornillos para sellar las superficies completamente (ver Fig. 3).

ARANDELA DE 2 PARTES

PLACA DEL INDICADOR

JUNTA TÓRICA

Page 5: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 5 de 13 Fecha 16/07/2014

Vía para el sellante de silicona Nota importante para la Fig. 3:

D: Se recomienda sellar las bridas de forma conjunta con sellante de silicona. La cara marcada como ‘D’ en la Fig. 3 muestra dónde se puede aplicar el sellante en la brida de montaje de la válvula.

Fig. 3. Brida de Montaje de la Válvula

3) Alinee la brida de la placa base del reductor en ángulo recto y colóquelo de forma paralela a la brida de la válvula (ver Fig. 3). Se recomienda sellar las bridas de forma conjunta con sellante de silicona. Engrase la tuerca de salida y el eje de la válvula.

4) Acople la tuerca de salida del reductor al eje de la válvula, asegurándose de que la chaveta, el

ángulo recto, etc. del eje de la válvula está alineada (en caso necesario gire la tuerca de salida – consulte 1).

5) Es fundamental que la placa base del reductor esté nivelada con la brida de la tapa de la válvula

antes de que se aprieten los tornillos de montaje. Los tornillos de montaje o los pernos/tuercas deben ser de acero de resistencia alta (grado 8.8 o más). Apriete firmemente las fijaciones a la brida de la válvula hasta conseguir la torsión requerida. Ver Tabla B en la página 10.

6.3 Profundidades de la Rosca de la Placa base

Reductor Base Profundidad de roscado min.

Profundidad de perforación

máx.

IW3 / MOW3

F/FA10, F/FA12 18 21

F/FA14 18 21

F/FA16 24 27

IW4 / MOW4 F/FA12, F/FA14 16 18

F/FA16 30 34

IW5 / IW52 / MOW5

F/FA14, F/FA16 16 20

F/FA25 16 20

F/FA25 30 34

IW6 / IW62 / IW63 / MOW6

F/FA16, F/FA25 16 26

F/FA16, F/FA25, F/FA30 20 26

F/FA30 30 34

IW7 / IW72 / MOW7

F/FA16, F/FA30 24 28

F/FA30 24 28

F/FA35 30 40

IW8 / IW82 / MOW8

F/FA25, F/FA30, F/FA35, F/FA40 30 36

F/FA25, F/FA30, F/FA35 30 36

F/FA40, F/FA48 36 46

IW9 / MOW9 F/FA30, F/FA35, F/FA40 30-36 44

Page 6: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 6 de 13 Fecha 16/07/2014

F/FA30, F/FA35, F/FA40 25-36 46

F/FA40, F/FA48 36 44

IW10 / MOW10

F/FA35, F/FA40 30-36 41-46

F/FA48 36 46

F/FA60 36 46

IW11 / IW11BB / IW115 / IW115BB / MOW11

F/FA35, F/FA40, F/FA48 36 39

F/FA60 36 39

IW12 / IW13 F/FA40, F/FA48, F/FA60 38 48

F/FA48, F/FA60 38 48

6.4 Configurar las paradas del reductor para adaptarse a la válvula (solo IW y MOW) Este procedimiento debería ser llevado a cabo por el fabricante/suministrador de válvulas, y debería ser realizado cuando las operaciones de apertura y cierre de la válvula puedan ser comprobadas visiblemente. Una vez realizada la instalación dentro del tubo, no deberán alterarse las paradas sin la autorización del fabricante/suministrador de válvulas. Las paradas del reductor son fijadas en fábrica, pero necesitan ajustarse para alcanzar un rendimiento óptimo de la válvula. En caso de que se utilice un actuador para operar el reductor, las superficies de acoplamiento entre la brida de entrada del reductor y la salida del actuador deben ser selladas antes del ensamblaje mediante la aplicación de un anillo de sellante de silicona en el mismo radio que los orificios de los tornillos, y habrá de aplicarse un anillo pequeño de sellante alrededor de cada orificio de los tornillos para sellar completamente las superficies (ver Fig.3). La configuración del interruptor final y de torsión del actuador debería establecerse de acuerdo a las recomendaciones del fabricante para el actuador. Es entonces cuando deberían fijarse los tornillos de apertura y cierre del reductor. (ver Fig. 4).

3. Placa indicadora

6. Cuadrante

7. Tuerca de bloqueo

8. Tornillos de cierre

9. Reductor

10.Placa base

11.Tornillos de la placa base

Fig. 4. Ajuste de los tornillos de cierre

Cierre la válvula utilizando el actuador, en su caso. Utilice el puntero de la placa del indicador (3) como un indicador de posición. Afloje las tuercas de bloqueo (7) y gire hacia afuera los tornillos de cierre 3 vueltas completas, aproximadamente; aplique una pequeña cantidad de sellante de silicona a las roscas entre los tornillos y el reductor. Enrosque el tornillo de cierre (8) del reductor en posición de cierre en el ángulo recto del reductor. Dele un giro en retroceso al tornillo, y apriete la tuerca de bloqueo (7) para sujetar el tornillo de cierre. Abra

Page 7: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 7 de 13 Fecha 16/07/2014

la válvula con el actuador, y luego repita el proceso con el tornillo de cierre en posición de apertura. En el caso de que los tornillos de cierre se reajusten en una fecha posterior debe volver a aplicarse el sellante de silicona. Nota: puede haber movimiento entre la placa base (10) y el reductor (9) al operar niveles de torsión cercanos. Se recomienda realizar mantenimientos regulares para comprobar que los tornillos de la placa de base (11) están correctamente apretados. 6.5 Mantenimiento de los engranajes sinfín corona de combinación En condiciones operativas normales, no se requiere ningún mantenimiento para el reductor. Si se dejara la válvula fuera de servicio para su recambio, se podría destituir la placa base del reductor y cambiar el lubricante utilizando uno de los siguientes engrasados. Debe sellarse la placa base utilizando sellante de silicona en el re-ensamblaje, a no ser que esté ajustado con juntas tóricas. Deberían renovarse todas las juntas tóricas. Reductor Fabricante Nombre Intervalo de temperatura IW Fuchs Renolit CL-X2 -entre 60°C y +120°C MOW Fuchs Renolit LST 0 -entre 20°C y +120°C MTW Fuchs Renolit EPLITH 00 -entre 10°C y +120°C

Se podrá emplear un lubricante de presión extrema equivalente. Para aplicaciones de temperatura extrema, consulte con Rotork Gears. 7. Instalación y mantenimiento de los IB & IS multivueltas de combinación 7.1 Desmontaje de la tuerca de salida, mecanizado y reinstalación Las gamas de reductores IB e IS tienen una tuerca de salida desmontable. Salvo que se solicite de forma específica en la fase del pedido, la tuerca de salida se suministrará virgen y se mecanizará de forma que se ajuste al eje/vástago de la válvula. Antes de volver a instalar la tuerca de salida tras el mecanizado, comprobar que las superficies marcadas con ‘A’ en la Fig. 5 no están dañadas. Las superficies dañadas pueden romper los sellados y rodamientos del reductor y causar entrada de agua o fugas de grasa.

Notas importantes para la Fig. 5:

A: Las superficies marcadas con ‘A’ son superficies de sellado o de rodamiento y no deben ser dañadas.

B: La superficie marcada con ‘B’ puede ser utilizada para sujetar la tuerca de salida para el mecanizado.

C: Para quitar la tuerca de salida del redactor, se podrá aplicar cierta presión sobre la superficie marcada con ‘C’ de la tuerca de salida.

La aplicación de una capa fina de grasa a las caras marcadas con ‘A’ facilitará la reinstalación de la tuerca.

Page 8: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 8 de 13 Fecha 16/07/2014

Ver Fig. 6: Nótese que el equipo de la tuerca de salida es idéntica para los reductores IB e IS. La tuerca (14) puede ser fácilmente extraída del reductor desmontando el anillo de impulsión (15) como pieza suelta de la placa base (16). Se deberá aplicar una cierta presión a la cara marcada con ‘C’ para ayudar a desmontar la tuerca. ! ATENCIÓN: Es imperativo que los rodamientos axiales de la salida se ajusten correctamente, junto con la tuerca de salida y el anillo de impulsión. Es decir: los rodamientos de agujas axiales DEBEN tener una arandela de empuje (12) a cada lado de la pista de la aguja (13). DEBE ajustarse un ensamblaje de rodamiento / arandela de ajuste a cada lado de la tuerca de salida de la arandela de empuje. Todos los elementos axiales y las cavidades de los rodamientos deben ser embalados con el engrasado específico en cada caso. Las tuercas de salida están estriadas y deberán girarse ligeramente para acoplarse con la lengüeta de acoplamiento del engranaje de salida.

16. Placa base

12. Arandela de empuje

13.Pista de la aguja

12. Arandela de empuje

14.Tuerca de salida

12. Arandela de empuje

13. Pista de la aguja

12. Arandela de empuje

15.Anillo de impulsión

18.Arandela

19.Tuerca

Fig. 6. Ensamblaje de la tuerca de salida del reductor

7.2 Montaje de la válvula ! ATENCIÓN: Asegúrese de que la válvula está totalmente apoyada y es capaz de admitir un aumento de peso y un cambio del centro de gravedad tras añadirle un reductor-actuador de combinación. La longitud no admitida máxima que se recomienda para los tubos de cubierta se muestra en la tabla A.

Page 9: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 9 de 13 Fecha 16/07/2014

! ATENCIÓN – Recomendamos

instalar una tuerca (19) y una arandela (18) en la base del reductor tal y como se muestra en las Fig. 6 y Fig. 6A. Nótese que las arandelas deben superponerse al anillo de impulsión (15), lo cual impedirá al ensamblaje de la tuerca de salida separase de la parte principal. Rotork Gears no suministrará los tornillos y las arandelas. Si se ha suministrado el reductor con un volante de mano, se recomienda que éste se ajuste al reductor antes de montarlo en la válvula. Esto facilitará la rotación del reductor para alcanzar la posición del vástago de la válvula, la llave, rosca o lengüeta.

15. Anillo de impulsión

14. Tuerca de salida

18. Arandela

19. Tuerca

Fig. 6A. Reductor IS con instalación de tuerca y arandela

! ATENCIÓN: Los ejes roscados deberían engrasarse cuidadosamente antes de ajustar la tuerca de salida. Reductores IB2 hasta IB7 e IS2 hasta IS6

1) Asegúrese de que el ensamblado de la tuerca de salida mecanizada está correctamente ensamblada en el reductor (ver Fig.6).

2) Alinee la brida de la placa base del reductor de combinación en ángulo recto y colóquelo de forma

paralela a la brida de la válvula. Se recomienda sellar las bridas de forma conjunta con sellante de silicona (ver Fig. 3).

3) Alinee la tuerca de salida mecanizada al eje de la válvula. Para los ejes de válvula no ascendente

(eje estriado, etc.), embrague totalmente (en caso necesario gire la tuerca de salida para alinear las chavetas). Baje el reductor a la brida de la válvula, alinee los orificios de montaje y fíjelo mediante tornillos o pernos con una mínima fuerza tensora de 800 N/mm². Apriete firmemente las fijaciones a la brida de la válvula hasta conseguir la torsión requerida. Ver Tabla B en la página 10.

4) En el caso de las válvulas de vástago ascendentes (vástago roscado) gire el volante de mano en la

dirección requerida para atornillar la tuerca de salida en el eje de válvula roscado (en el sentido contrario a las agujas del reloj para un roscado de eje zurdo). Continúe girando el volante de mano actuador para garantizar que el ensamblaje del reductor de combinación está totalmente atornillado a la brida de la válvula y que la válvula está parcialmente abierta. Alinee los orificios de montaje y fíjelo mediante tornillos o pernos con una mínima fuerza tensora de 800 N/mm². Apriete firmemente las fijaciones a la brida de la válvula hasta conseguir la torsión requerida. Ver Tabla B en la página 10.

5) En el caso de las válvulas de vástago ascendentes, debe ajustarse un tubo de cubierta para

proteger el eje. ! ATENCIÓN: No le ponga grasa al tubo de cubierta ya que esto puede dar lugar a una presión añadida en el tubo. Atornille el tubo en el reductor con sellante adecuado para prevenir la entrada de agua.

6) Los tubos de cubierta son extensiones del reductor, y si se dañan los cubos de cubierta, se podrá dañar también el reductor. Es fundamental proteger o apoyar los cubos de cubierta para evitar cargas laterales debidas al medio ambiente o a la aplicación. Ver Tabla A en la página 9.

Page 10: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 10 de 13 Fecha 16/07/2014

7) Cuando se está instalando un actuador en el engranaje del reductor, es importante aplicar un anillo de sellante de silicona entre las superficies de acoplamiento antes del ensamblaje (ver Fig. 3).

Reductores IB8 hasta IB13, e IS7 hasta IS13, IS15 e IS17. Se recomienda ensamblar la tuerca de salida mecanizada primero al eje/vástago de la válvula y luego al actuador-reductor de combinación descendido para ubicar el ensamblaje de la tuerca de salida (ver Fig. 7 y 8 para los detalles del ensamblaje).

12. Arandela de empuje

13. Pista de la aguja

12. Arandela de empuje

14.Tuerca de salida

12. Arandela de empuje

13. Pista de la aguja

12. Arandela de empuje

15.Anillo de impulsión

17.Brida de la válvula

Fig. 7. Ensamblaje del eje de la válvula

Fig. 8. Ensamblaje del eje de la válvula

1) Ajuste la tuerca de salida mecanizada (14), los rodamientos axiales (12 & 13) y el anillo de

impulsión de la placa de base (15) en el eje de la válvula tal y como se muestra en la Fig.7 más abajo. Se deben engrasar los rodamientos con el engrasado apropiado. Engrase la tuerca de salida y el eje/vástago de la válvula. Nótese que el añillo de impulsión tiene un sellado interno y externo que debería ser engrasado también. Ver paso 2 para más instrucciones.

Reductores IB14 e IS14, IS16, e IS18-IS21 Para los reductores con rodamientos de rodillos cilíndricos o reductores IB14 e IS14, IS16 e IS18-IS21. Se recomienda ensamblar la tuerca de salida mecanizada primero al eje/vástago de la válvula y luego al actuador-reductor de combinación descendido para ubicar el ensamblaje de la tuerca de salida. Ver Fig. 9 para más detalles sobre ensamblaje.

1) Se ajusta de la forma siguiente: anillo de impulsión, arandela de alojamiento (máximo diámetro exterior), rodamiento, arandela del eje (diámetro exterior mínimo), rodamiento y finalmente arandela de alojamiento (máximo diámetro exterior) en el eje de la válvula tal y como se muestra en la Fig.9 más abajo. Las superficies de las arandelas que están achaflanadas o tienen marcas DEBEN

Page 11: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 11 de 13 Fecha 16/07/2014

quedar en posición OPUESTA a los rodamientos para reducir el desgaste del rodamiento. Se deben engrasar los rodamientos con el engrasado apropiado. Engrase la tuerca de salida y el eje/vástago de la válvula. Nótese que el añillo de impulsión tiene un sellado interno y externo que debería ser engrasado también. Ver paso 2 para más instrucciones.

LAS SUPERFICIES CON MARCAS DEBEN quedar lejos de los rodamientos de rodillos cilíndricos.

ARANDELA DE ALOJAMIENTO: arandela con mayor diámetro.

ARANDELA DEL EJE: arandela con menor diámetro-

ARANDELA DE ALOJAMIENTO: arandela con mayor diámetro.

Fig. 9. Ensamblaje del eje de la válvula

Para los reductores IB8 hasta IB14 e IS7 hasta IS21

2) Se recomienda sellar las bridas de forma conjunta con sellante de silicona. La superficie marcada con ‘D’ en las Fig. 8 y Fig. 3 muestra dónde se puede aplicar el sellante. Descienda el reductor sobre el ensamblado de la tuerca de salida, cuidando de que no se dañen las lengüetas.

3) Para las válvulas con ejes estriados (no ascendentes, tal y como se muestra en las Fig. 7 y 8),

alinee los orificios de montaje de la base y fíjelos mediante tornillos o pernos con una mínima fuerza tensora de 800 N/mm². Para las válvulas con vástagos atornillados, gire el volante de mano para garantizar que el ensamblaje del reductor está totalmente atornillado sobre la brida de la válvula. Continúe girando para abrir parcialmente la válvula. Alinee los orificios de montaje y fíjelos mediante tornillos o pernos con una mínima fuerza tensora de 800 N/mm². Apriete firmemente las fijaciones a la brida de la válvula hasta conseguir la torsión requerida. Ver Tabla B en la página 10.

4) En el caso de las válvulas de vástago ascendentes, debe ajustarse un tubo de cubierta para proteger el eje. ! ATENCIÓN: No le ponga grasa al tubo de cubierta ya que esto puede dar lugar a una presión añadida en el tubo. Atornille el tubo en el reductor con sellante adecuado para prevenir la entrada de agua.

5) Los tubos de cubierta son extensiones del reductor, y si se dañan los cubos de cubierta, se podrá

dañar también el reductor. Es fundamental proteger o apoyar los cubos de cubierta para evitar cargas laterales debidas al medio ambiente o a la aplicación. Ver Tabla A más abajo.

Reductor Longitud no admitida máxima de tubo

IB2 hasta IB5, IS2 hasta IS5 2.0m (6.6ft)

Page 12: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 12 de 13 Fecha 16/07/2014

IB6 hasta IB7, IS6 hasta IS7 2.8m (9.2ft)

IB8 hasta IB9, IS8 hasta IS9 3.0m (9.8ft)

IB10 hasta IB14, IS10 hasta IS20

5.0m (16.4ft)

Tabla A Instrucciones de mantenimiento para los operadores de engranaje IB & IS Todas las cavidades de los engranajes se lubrican de por vida con el engrasado Fuchs Renolit CL-X2. En condiciones de funcionamiento normales, no se requiere ningún mantenimiento para el reductor, pero si se dejara la válvula fuera de servicio por recambio, se podría destituir la placa base del reductor y cambiar el lubricante utilizando los siguientes engrasados recomendados. Debe sellarse la placa base utilizando sellante de silicona en el re-ensamblaje, a no ser que esté ajustado con una junta tórica. Deberían renovarse todas las juntas tóricas. NB. Todos los elementos axiales y las cavidades de los rodamientos deben ser reengrasados en orden correcto. Fabricante Nombre Intervalo de temperatura Fuchs Renolit CL-X2 -entre 60°C y +120°C Se podrá emplear un lubricante de presión extrema equivalente. Para aplicaciones de temperatura extrema, consulte con la fábrica. 8. Procedimiento de reparación de pintura Si se requiere reparación de pintura, se debe seguir el procedimiento siguiente:

1) Limpie la superficie con ayuda de un disolvente, en caso necesario.

2) Aclare la superficie con agua limpia para eliminar cualquier sustancia extraña y resto de disolvente.

3) Raspe el área utilizando lija seca o mojada, u otra lija mecánica, y alise los bordes de pintura intacta

sólida en el área dañada en 2.5 cm.

4) Aplique el sistema de pintura tal y como se le ha sido aplicado a la unidad en su origen,

garantizando que se respetan las limitaciones del DFT y se concede el tiempo suficiente para que

se seque cada capa. Con respecto a la pintura, consulte las fichas de información del fabricante.

Condiciones ambientales – No se llevará a cabo ningún procedimiento de limpieza o de aplicación de revestimientos si:

a) La humedad relativa es de más del 85 %. b) La temperatura del metal es inferior a 3ºC por encima del punto de condensación. c) La ficha informativa del fabricante establece las condiciones ambientales exteriores para cada

revestimiento. d) Los revestimientos se aplicarán o secarán a temperaturas ambientales y de acero superiores a los

10ºC, salvo que el proveedor de pinturas recomiende otra cosa. 9. Referencia Tabla B. Par de apriete recomendado para montar el reductor en la válvula: El ajuste del reductor en la válvula debe ser conforme a la Norma ISO Class 8.8 de especificación del material, y a un límite elástico de 628N/mm². Utilícese la Tabla B más abajo.

Dimensión imperial

(Hex)

Torsión Dimensión métrica (Hex)

Torsión

Nm lbs/ft Nm lbs/ft

3/8” 34 25 M5 5 4

7/16” 55 40 M6 9 6

½” 83 61 M8 21 15

9/16” 120 89 M10 41 30

5/8” 166 122 M12 71 53

¾” 291 215 M16 177 131

7/8” 469 346 M20 346 255

1” 702 518 M24 598 441

1 ¼” 1403 1035 M30 1189 877

1 ½” 2441 1800 M36 2079 1533

Tabla B.

Page 13: Rotork Gears gamas IW, MOW, MTW, IB e IS...RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 1 de 13 Fecha 16/07/2014 Manual de instalación del reductor Rotork Gears – gamas IW, MOW,

RG-INSTALL-007 / PUB027-027-04_0714 Página 13 de 13 Fecha 16/07/2014

10. Tipos de volantes manuales

Tipo de volante manual - peso en Kgs (lbs)

Tamaño en mm CD

(fundición)

PS (acero

estampado)

SG (acero

soldado)

S (acero

inoxidable)

F/FS (acero

soldado)

50 0.11 (0.24) - - - -

75 0.21 (0.46) - - - -

100 0.32 (0.71) 0.15 (0.33) - - -

125 0.54 (1.19) 0.2 (0.44) - - -

150 - - 1 (2.20) 0.4 (0.88) -

160 - 0.35 (0.77) - - -

200 1 (2.20) 0.75 (1.65) 1.35 (2.98) 1 (2.20) 1 (2.20)

250 - 1.5 (3.31) 1.4 (3.09) - -

300 - - 1.8 (3.97) - 1.5 (3.31)

315 - 2 (4.41) - - -

350 - - 2.3 (5.07) 1.5 (3.31) -

400 - 3.5 (7.72) 2.8 (6.17) - 2.2 (4.85)

450 - - 3 (6.61) - -

500 - - 3.5 (7.72) - 3 (6.61)

600 - - 4.5 (9.92) - 3.2 (7.05)

700 - - 5 (11.02) - 5.5 (12.13)

800 - - 5.5 (12.13) - 6.6 (14.55)

900 - - 6 (13.23) - 7.2 (15.87)

1000 - - - - 8.4 (18.52)

1100 - - - - 9.4 (20.72)

1200 - - - - 10.27 (22.64)