Sensores de nivel Sensores de nivel límite … · 2 | FAFNIR – Sensores y Sistemas FAFNIR –...
Transcript of Sensores de nivel Sensores de nivel límite … · 2 | FAFNIR – Sensores y Sistemas FAFNIR –...
Protección contra sobrellenado
Sensores de nivelSensores de nivel límiteProtección contra sobrellenado
Sensors & Systems Worldwide: www.fafnir.com
Precisión
Versatilidad
Seguridad
2 | FAFNIR – Sensores y Sistemas
FAFNIR – Sensores y Sistemas
Soluciones probadas, sencillas y universales para sus mediciones de nivel
¿Busca asesoramiento individual y disponibilidad personal también para los encargos pequeños?
Nosotros le ofrecemos …… Los servicios de una empresa alemana de tamaño medio con más de 45 años
de experiencia diseñando, produciendo y vendiendo sensores de medición de nivel, separación de capas y protección de sobrellenados.
… Personal de alta preparación que entienden bien su oficio.… Contacto personalizado, para encontrar la solución específica para el pro-
blema de medición de nivel particular de cada cliente. … Un servicio individualizado que le garantizará siempre estar en contacto
fluido con nuestros especialistas.
¿Busca sensores fiables, que duren mucho tiempo y que sean sencillos de instalar?
Nosotros le ofrecemos …… Sensores calibrados y exclusivos de la más alta calidad y duración.… Sensores fiables y de funcionamiento probado (SIL2).… Una instalación fácil: Sensores “Plug and Play”, que realizan su función de medición en tanque de forma fiable, sin calibrado ni dependiendo del tipo de líquido. … Soluciones autónomas para protección contra sobrellenado. Y aquí tampo-
co hacen falta las costosas instalaciones.
¿Busca soluciones para condiciones complicadas de montaje?
Nosotros le ofrecemos …… Soluciones adaptadas a las necesidades particulares, incluso cuando los fa-
bricantes más grandes no las tienen. … Tenemos distintas versiones de nuestros sensores para satisfacer además sus
deseos individuales. … Sensores que caben en las aberturas más pequeñas (a partir de 3 mm).… Un equipo innovador que sólo se siente satisfecho si ha solucionado su pro-
blema individual de forma óptima.
¿Busca soluciones para condiciones de proceso extremas?
Nosotros le ofrecemos …… Sensores que funcionan con fiabilidad a temperaturas de hasta + 450 ºC y a
presiones de hasta 200 bar. … Sensores con un tiempo de respuesta de menos de 0,2 s que proporcionan
información sobre su nivel con una precisión de ± 0,3 mm. … Productos que realizan mediciones en zonas con peligro de explosión así
como en medios tóxicos o agresivos sin problema alguno.… Sensores que proporcionan excelentes resultados de mediciones incluso en
múltiples sustancias pegajosas o de alta viscosidad. Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 3Contenido
ContenidoSensores de nivel
Sensores de nivel límite
Protección contra sobrellenado
LS 300 con LS 500 Página 18Indicador térmico de nivel límite � También homologado para
protección contra sobrellenado � Homologado también
para zonas con peligro de explosión
76 A con NB 220 Página 24Dispositivo de protección térmico contra sobrellenado � Dispositivo de protección
autónomo contra sobrellenado
CONDURIX Página 10Sensor de nivel potenciométrico
TORRIX Página 4Sensor de nivel magnetostrictivo
Ideal para líquidos adhesivos
Nuestromultitalento
Variantessin fronteras
Dispositivos de protección contra
sobrellenado
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
4 | TORRIX – Sensor de nivel magnetostrictivo
El sensor para todos los casos
TORRIX Sensor de nivel continuo magnetostrictivo
� Instalación y configura-ción fácil
� Libre de mantenimiento � Medición simultánea
de interfaz y nivel de llenado mediante HART®
� La medición del nivel es independiente de la tem-peratura
� Conexión de 2 hilos (de 4 a 20 mA)
� Tiempo de respuesta de 0,2 s. � Larga vida útil gracias a su
robusta construcción
� El rango de medición se puede regular libremente a lo largo de toda la longitud de la sonda
� Aplicación en zona Ex 0 (homologación ATEX y IECEx)
TORRIX en pocas palabras
Nuestro multitalento
Nuestro multitalento entre los sensores de nivel.Convincente gracias a su instalación fácil y a sus resultados fiables y precisos. Olvídese de instala-ciones complicadas y de las costosas búsquedas de errores – el manejo es facilísimo. Mediante el principio de funcionamiento magnetostrictivo de alta precisión, el sensor de nivel TORRIX obtiene una precisión de hasta ± 0,3 mm, siendo así uno de los mejores de su clase.
Puede contar con ello » El TORRIX obtiene siempre unos resultados excelentes: incluso en condiciones de proceso cambiantes o en medios no constantes.
Simplemente comience a usarlo » Fácil de instalar y de usar: Ahórrese el tiempo y los nervios ya que el sensor puede instalarse, ajustarse y probarse aún sin líquidos en el pro-ceso.
Siempre funciona » Gracias al pequeño cabezal del sensor y al diá-metro de solo 6 mm del tubo de sonda, podrá utilizar el TORRIX en casi cualquier lugar.
Reconozca la diferencia » Provisto de dos flotadores, el sensor proporcio-na tanto el nivel de llenado como la interfaz con gran precisión, incluso cuando se forma una capa de emulsión sobre la interfaz.
Probado en las siguientes industrias: » Química, petroquímica, gas licuado de petró-leo, farmacéutica, laboratorios, off-shore, cons-trucción naval, centrales de suministro ener-gético, construcción mecánica, tratamiento de agua potable y de procesos.
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 5TORRIX – Ejemplos y principio de funcionamiento
Senso
res de n
ivel límite
Senso
res de n
ivelProtección contra sobrellenado
¿Qué tal algunos ejemplos?
TORRIXAquí es donde TORRIX se aplica con éxito:
Recipientes de depósito y de almacenamiento
El TORRIX está idealmente indicado para las mediciones en líquidos no adherentes ya que no tiene que adaptarse al medio ni a la forma del recipiente. Además, su principal ventaja es que mide los rangos superiores sin zona muerta. El punto de contacto inferior queda defi-nido solo por el flotador.
Medición de interfaz también en emulsiones
El TORRIX con protocolo HART® mide tanto la interfaz como también el nivel de llenado total de un depósito. A diferencia de otros senso-res que, p. ej., funcionan por el principio de microondas, la interfaz se reconoce incluso cuando se forma sobre ella una capa de emulsión.
Instalaciones de prueba y de prototipo
El TORRIX 6 es ideal para aplicaciones en depósitos pequeños gracias a sus 6 mm de diámetro de sonda y a un diámetro de flotador de 27 mm. A diferencia de la mayoría de los sensores, el TORRIX mide el rango superior sin zona muerta. El punto de contacto inferior queda definido solo por el flotador. El TORRIX es ideal además para medios alternandos ya que no es necesaria una configuración relativa al tipo de depósito o al tipo de medio.
Instalación con productos químicos tóxicos
El TORRIX puede soldarse mediante cualquier brida con impermeabi-lidad al gas. De este modo, tendrá en su sistema una junta menos y, por tanto, una zona menos con riesgo de fuga. Así, el TORRIX puede implementarse sin problemas en procesos con amoníaco u otros me-dios peligrosos.
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
6 | TORRIX – Datos técnicos
TORRIXDatos técnicos
Nombre TORRIX TORRIX con brida
Tapa
Cabezal del sensor
Tubo de la sonda Ø 12
Uni
dad
de ro
sca
(regu
labl
e en
altu
ra)
112
Ø 50
Long
itud
de la
son
daLo
ngitu
d de
mon
taje
Anillo
de
ajus
te
Dibujo técnicoTapa de carcasa
Carcasa
Tubo sonda Ø 12
Atornilladura de cables
Conexión de puesta a tierraUnidad de rosca G ½ SW 27
112
Ø 50
52
Long
itud
de la
son
da
Tapa de carcasa
Carcasa
Atornilladura de cables
Conexión de puesta a tierra
112
Ø 50
Tubo sonda Ø 12
106
Long
itud
de
mon
taje
Cabezal del sensor* Regulable en altura mediante racor de anillo cortante: Todas las roscas de uso corriente
Soldadura permanente: Todas las roscas y bridas de uso corriente
Cabezal del sensorÍndice de protección IP68
Material Estándar: Acero inoxidable 1.4305; Conexión de cables Racor atornillado M16 x 1,5 para diámetros de cable de 5 a 10 mm;
opcional: Rosca NPT ½“ para cableado de conductos; Conector M12Temperatura ambiente - 40 °C a + 85 °C
Tubo de la sondaMaterial Estándar: Acero inoxidable 1.4571;
opcional: Hastelloy®, titanio, tántalo, acero inoxidable con recubrimiento 1.4571
Diámetro 12 mm
Longitud de 200 mm hasta 6.000 mmVersión para altas temperaturas hasta 3.000 mm
PrecisiónNivel de llenado ± 0,5 mm o ± 0,025 %, opcional ± 0,3 mm o ± 0,01 %Resolución (HART®) 0,1 mm
Conexión eléctricaConexión 2 hilos Alimentación (Voltaje) de 8 a 30 VDC, Versión Ex 10 a 30 VDC
Señal Salida de corriente: de 4 a 20 mA / HART®; Modo de error según NAMUR NE43
Funciones HART® Posición del flotador en mm, cm, m, pulgadas o pies; posición de un segundo flotador; interfaz (diferencia entre flotadores); información sobre el estado del sensor
Condiciones de procesoTemperatura Temperatura normal (NT): - 40 °C a + 125 °C
Temperatura alta (HT): - 40 °C a + 250 °CTemperatura máxima (HHT): - 40 °C a + 450 °CTemperatura baja (LT): - 65 °C a + 125 °C
Presión** De 0 bar a 120 bar (temperatura ambiente)De 0 bar a 95 bar (250 ºC)De 0 bar a 82 bar (450 ºC)
OpcionesVersión a prueba de vibraciones (según OIML D11)Variante de alta presión hasta 200 barHomologación ATEX y IECExCertificado de materiales y de calibración
* Ver información de pedido página 8. ** Rango de presión mayor, bajo demanda. Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 7TORRIX 6 – Datos técnicos
Senso
res de n
ivel límite
Senso
res de n
ivelProtección contra sobrellenado
TORRIX 6Datos técnicos
Nombre TORRIX 6 TORRIX 6 B
Tubo de la sondaØ 6
Cabezal del sensor
112
Ø 50
Long
itud
de la
son
da
Flotador de productoØ 27 x 31
TORRIX 6 Ex NT
Dibujo técnico
Conexión de puesta a tierra
Tubo sonda Ø 6
Conector M12
112
Ø 50Tapa de carcasa
Carcasa
Tubo sonda Ø 6
Conexión de puesta a tierra
Ø 50
116
Conector M12
Tapa de carcasa
Carcasa
Conexión a proceso* Regulable en altura mediante racor de anillo cortante: Todas las roscas habituales.Tornillos de rosca de botella para todas las botellas para todas las botellas de laboratorio, p. ej. GL45
Cabezal del sensor
Índice de protección IP68
Material Estándar: Acero inoxidable 1.4305;
Conexión de cables Racor atornillado M16 x 1,5 para diámetros de cable de 5 a 10 mm;opcional: Conector M12 (ver dibujo)
Temperatura ambiente - 40 °C a + 85 °C
Tubo de la sonda
Material Estándar: Acero inoxidable 1.4571; opcional: Hastelloy®, titanio, tántalo
Diámetro 6 mm
Longitud de 200 mm hasta 1.000 mm
Precisión
Nivel de llenado 0,75 mm o ± 0,025 %
Resolución (HART®) 0,1 mm
Conexión eléctrica
Conexión 2 hilos
Alimentación (Voltaje) de 8 a 30 VDC, Versión Ex 10 a 30 VDC
Señal Salida de corriente: de 4 a 20 mA / HART®; Modo de error según NAMUR NE43
Funciones HART® Posición del flotador en mm, cm, m, pulgadas o pies; información sobre el estado del sensor
Condiciones de proceso
Temperatura Temperatura normal (NT): - 40 °C a + 125 °C
Opciones
Certificado de materiales y de calibración
Homologación ATEX y IECEx
Flotador** Diámetro exterior: 27 mm:Para medios con densidad < 0,75 g/mm³;Presión de proceso máxima 19 bar
* Ver información de pedido página 8. ** Otros flotadores, bajo demanda.Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
8 | TORRIX – Flotador y conexiones a proceso
Flotador y conexiones a proceso
Flotador (extracto)
Para espesor
del medio
Espesor Flotador
Rango de temperatura
Presión máxima
de funcio-namiento
Dimensión en mm
FormaNúmero
de pedidoA H C
Acero inoxidable 1.4571≥ 0,95 g/cm³ < 0,85 g/cm³ - 200 °C a + 250 °C 50 bar 43,0 40,0 15,0 Bola 909115
≥ 0,85 g/cm³ < 0,75 g/cm³ - 200 °C a + 250 °C 20 bar 43,0 40,0 15,5 Bola 909130
≥ 0,70 g/cm³ < 0,60 g/cm³ - 200 °C a + 250 °C 40 bar 52,0 52,0 15,5 Bola 900013
≥ 0,60 g/cm³ < 0,50 g/cm³ - 200 °C a + 250 °C 20 bar 52,0 49,0 15,5 Bola 909109
≥ 0,45 g/cm³ < 0,36 g/cm³ - 40 °C a + 250 °C 25 bar 83,0 82,0 15,0 Bola 909229
≥ 0,70 g/cm³ < 0,60 g/cm³ - 200 °C a + 250 °C 16 bar 43,0 43,0 15,5 Cilindro 909119
≥ 0,70 g/cm³ < 0,60 g/cm³ - 200 °C a + 250 °C 5 bar 29,5 40,0 12,5 Cilindro 908495
≥ 0,70 g/cm³ < 0,60 g/cm³ - 200 °C a + 250 °C 1 bar 29,5 40,0 12,5 Cilindro 908528
≥ 0,78 g/cm³ < 0,67 g/cm³ - 20 °C a + 100 °C 16 bar 27,0 31,0 10,0 Cilindro 909236*
TITANIO≥ 0,50 g/cm³ < 0,40 g/cm³ - 200 °C a + 250 °C 20 bar 50,0 48,0 15,4 Bola 909113
≥ 0,40 g/cm³ < 0,30 g/cm³ - 40 °C a + 125 °C 25 bar 83,0 81,0 15,0 Bola 909140
≥ 0,50 g/cm³ < 0,42 g/cm³ - 40 °C a + 125 °C 25 bar 98,0 96,0 23,0 Bola 909177
≥ 0,69 g/cm³ < 0,59 g/cm³ - 200 °C a + 450 °C 200 bar 60,0 59,0 14,5 Bola 909205
Hastelloy® C 276≥ 0,70 g/cm³ < 0,60 g/cm³ - 200 °C a + 250 °C 10 bar 46,0 48,0 15,2 Cilindro 909096
BUNA)≥ 0,45 g/cm³ < 0,38 g/cm³ - 40 °C a + 80 °C 16 bar 40,0 120,0 18,0 Cilindro 909183
* Solo para TORRIX 6 y TORRIX 6 B. Otros flotadores bajo demanda.
Conexiones a proceso (extracto)
Uniones, brida y rosca
Descripción Material Rosca Número de pedido
Rosca para TORRIX (Ø 12 mm tubo de sonda)
Unidad a rosca Latón R 1½“ 909097
Racor de anillo cortante 1.4571 G ½“ 909092
Racor de anillo cortante (Swagelok®) 1.4401 NPT ½“ 909117
Racor de anillo cortante (Swagelok®) 1.4401 NPT ¾“ 909228
Conexión para TORRIX 6 (Ø 6 mm tubo de sonda)
Racor de anillo cortante 1.4571 G 3/8“ 909250
Brida
2“ ANSI, 150 lbs 1.4571 909245
DN 25, PN 6, DIN 2527, Formulario B 1.4571 909238
DN 50, PN 16, DIN 2527, Formulario C 1.4571 909243
DN 63, PN 16, DIN 2527, Formulario C 1.4571 909289
Otras uniones y bridas bajo demanda
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
Ø C
Ø A
Ø C
Ø A
HH
| 9TORRIX – Código de pedidos
Senso
res de n
ivel límite
Senso
res de n
ivelProtección contra sobrellenado
Código de pedidoVersión
TORRIX – – – – – – –
Material (Tubo de sensor) Acero inoxidable 1.4571
Hastelloy® C4, C22
SS
C4
Acabado superficial sin
electropulido
N
E
Versión Estándar (12 mm) para rosca variable
Estándar (12 mm) para rosca soldada o brida
Bypass (12mm tubo de sonda) para indicador de nivel magnético
TORRIX 6 (6 mm tubo de sonda, centrado)
TORRIX 6 (6 mm tubo de sonda, desplazado)
Versión pesada (18 mm tubo de sonda)
SV
SF
SB
6S
6 B
SW
Longitud (longitud de sonda; con brida soldada o
rosca, longitud de instalación) en mm
Rango de temperatura Temperatura normal (de - 40 °C a + 125 °C)
Temperatura alta (- 40 °C hasta + 250 °C)
Temperatura máxima (- 40 °C hasta + 450 °C)
Temperatura baja (- 65 °C hasta + 125 °C)
NT
HT
HH
LT
Homologación sin
Ex (ATEX y IECEx)
NN
Ex
Salida eléctrica 4 a 20 mA / HART® HA
Conexión de cables Racor atornillado para cables (M16 x 1,5)
Conector M12
Rosca interior NPT ½“
Rosca exterior NPT ½“
CC
M2
NF
NM
Accesorios (para versiones especiales indicarlo por favor junto al código normal de referencia)
Descripción
Accesorios TORRIX – –
Pluma para la extensión del rango de medición en el extremo de la sonda S
Versión a prueba de vibraciones (según OIML D11) V
Alta precisión ± 0,3 mm P
TORRIX
Formas especiales de construcción para la conexión a proceso Especificar con exactitud en el pedido (Ancho nominal DN, presión nominal PN, Norma, Formulario).
Variantes
� Todas las roscas habituales. � Tri-Clamp
� Conexión de tubo para industria láctea � Otras conexiones, bajo demanda
CertificadosDescripción Número de pedidoCertificado de ensayo de aprobación 3.1, de acuerdo con EN 10204:2004 904495
Certificado de ensayo de aprobación 3.1 con certificados del proveedor, de acuerdo con EN 10204:2004 904496
Protocolo de calibración TORRIX 904498
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
10 | CONDURIX – Sensor de nivel potenciométrico
� Precisión de medición mejor ± 1 %
� Conexión de 2 hilos (de 4 a 20 mA)
� Resultado de medición independiente de la presión, temperatura, espesor.
� Registro de nivel de llenado o de interfaz
� Tiempo de respuesta de 0,2 s. � Para emplearse en cualquier
líquido conductivo de electri-cidad ≥ 1 µS/cm
� Larga vida útil gracias a su robusta construcción
� El rango de medición se puede regular libremente a lo largo de toda la longitud de la sonda
� Homologación ATEX para zona 0
CONDURIX en pocas palabras
Lo mejor para cuando está muy pegajoso
CONDURIX Sensor de nivel potenciométrico
CONDURIX
Este sensor proporciona información sobre el ni-vel de tanques con fiabilidad hasta en líquidos pegajosos o altamente contaminados. Gracias al pequeño cabezal del sensor y al diámetro de solo 6 mm, podrá utilizar CONDURIX en casi cualquier parte. El sensor funciona sin error incluso para medir una gran variedad de líquidos de alta vis-cosidad.
CONDURIX DU
Ideal para líquidos
adhesivos
Fácil de usar desde el primer momento » No importa donde utilice el CONDURIX: No precisa de ninguna complicada instalación ni de costosas búsquedas de errores.
Reconozca la diferencia » El sensor de nivel CONDURIX no solo está pen-sado para emplearse en la instalación compli-cada de niveles sino también para el continuo registro de interfaces. Está indicado para su empleo en cualquier líquido conductivo de electricidad ≥1 μS/cm.
Siempre funciona » Gracias al pequeño cabezal del sensor y al diá-metro de solo 6 mm del tubo de sonda, podrá utilizar el CONDURIX en casi cualquier parte.
Ideal para líquidos altamente pegajosos: » CONDURIX funciona sin error en la medición de líquidos de alta viscosidad como, p. ej., cieno ce-rámico caliente o crema para manos. Ni siquie-ra los líquidos altamente contaminados como, p. ej., las aguas residuales, tienen influencia al-guna sobre la medición.
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 11CONDURIX – Ejemplos
Senso
res de n
ivel límite
Senso
res de n
ivelProtección contra sobrellenado
Medios pegajosos y de alta viscosidad
Fabricación de vidrio acrílicoCONDURIX funciona de manera fiable incluso con materias primas pe-gajosas y de alta adherencia en la producción de vidrio acrílico dado que la medición no se ve mermada por las adherencias a la varilla de medición.
Lodo cerámicoCONDURIX acierta donde otras sondas de medición fallan. Ni siquiera el lodo cerámico denso y caliente supone un problema para CONDURIX. Incluso con un depósito de varios centímetros de espesor, CONDURIX proporciona resultados excelentes.
Soluciones acuosas
BiorreactoresGracias a su buena capacidad de limpieza y a la conexión disponi-ble en conformidad con las normas de higiene, CONDURIX se emplea para la medición de niveles de llenado en las soluciones acuosas de biorreactores. Otro punto fuerte del sensor es que está disponible a partir de una longitud de 150 mm y que su zona muerta en el extremo inferior es de solo 3 mm. Por tanto, CONDURIX se puede implementar también p. ej. en instalaciones de prueba y de prototipo.
Tratamiento de aguas residualesCONDURIX es ideal para la supervisión del nivel en sistemas de trata-miento de aguas residuales ya que la medición no se ve afectada por partículas de suciedad ni por cristalizaciones.
Otras aplicaciones
Detección de aguaCONDURIX se implementa con éxito en la supervisión de líquidos, p. ej., en la detección de agua en sistemas de filtros para combustible de aviones ya que es capaz de realizar mediciones selectivas. Es decir: Solo detecta los líquidos conductores (agua).
¿Qué tal algunos ejemplos?
CONDURIXAquí es donde CONDURIX se aplica con éxito:
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
12 | CONDURIX – Datos técnicos
CONDURIXDatos técnicos
Nombre CONDURIX Mono CONDURIX DU
CONDURIX Mono R 1"
ca.
170
Ø 50
112
Lo
ngitu
d de
sen
sor
Ran
go d
e m
edic
ión
6 5
Cab
ezal
de
l sen
sor
Tubo
son
da
Ø 6
o 1
2
Dibujo técnico
Conexión a proceso* Todas las bridas y roscas a partir de G ½“
Todas las bridas y roscas a partir de R 1½“
Cabezal del sensorÍndice de protección IP68
Material Estándar: Acero inoxidable 1.4305Conexión de cables Racor atornillado M16 x 1,5 para diámetros de cable de 5 a 10 mm;
opcional: Rosca NPT ½“ para cableado de conductos; Conector M12Temperatura ambiente - 40 °C a + 85 °C
Tubo de la sondaMaterial Estándar: Acero inoxidable 1.4571;
opcional: Hastelloy®
Diámetro Longitud de la sonda hasta 1.500 mm: 6 mmLongitud de la sonda a partir de 1.000 mm: 12 mm
Longitud de 150 mm hasta 3.000 mm de 250 mm hasta 6.000 mm
Aislamiento
Temperatura normal (NT) PTFE
PrecisiónNivel de llenado ± 1 mm o ± 1 %Resolución (HART®) 0,1 mm
Conexión eléctricaConexión 2 hilos Alimentación (Voltaje) de 8 a 30 VDC, Versión Ex 10 a 30 VDC
Señal Salida de corriente: De 4 a 20 mA / HART®;Modo de error de acuerdo con NAMUR NE43
Funciones HART® Nivel en mm, cm, m, pulgadas o pies; Configuración: Información sobre el estado del sensor
Condiciones de procesoTemperatura Temperatura normal (NT): - 40 °C a + 125 °CPresión NT: De 0 bar hasta 120 bar (temperatura ambiente);
de 0 bar hasta 25 bar (125 °C)
OpcionesHomologación ATEXCertificado de materiales y de calibración
* Ver información de pedido Conexión a proceso Página 14.
CONDURIX Mono R 1"
Ø 50
Long
itud
de s
enso
r
Ran
go d
e m
edic
ión
6 5
Deckel mit SW 19demontierbar
Sensorkopf
Tubo sonda Ø 6 o 12
KabelverschraubungM16 x 1,5
29
CONDURIX (Ex) F DU
Kennzeichnung gelasert
Tubo sonda Ø 6 o 12
Erdungsanschluss
Gehäuse
Deckel mit SW 19demontierbarKabelverschraubungM16 x 1,5
Electrodo de retornoØ 24
Long
itud
de m
onta
je
Ran
go d
e m
edic
ión
Ø 50
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 13CONDURIX – Datos técnicos
Senso
res de n
ivel límite
Senso
res de n
ivelProtección contra sobrellenado
Datos técnicosNombre CONDURIX MA Con carcasa exterior
Cab
ezal
de
l sen
sor
Tubo
enc
amis
ado
Ø 8
Ø 50
112
R
ango
de
ajus
te 1
0
Ran
go d
e m
edic
ión
CONDURIX MA NT Ø8
Dibujo técnico
Sens
orko
pf
Tubo encamisado Ø 8
Ø 50
112
10
Ran
go d
e m
edic
ión
CONDURIX MA NT Ø8
Cabezal dela sonda
Ran
go d
e aj
uste
Tapa con SW 19(desmontable)
Atornilladura de cablesM16 x 1,5
Identificación(grabada
con láser)
Soporte carcasa Codo 60 x 60 x 5
Tubo encamisado Ø 8
Conexión depuesta a tierra
Conexión LEMO
112
Ø 50
CONDURIXmit externem Gehäuse
Ran
go d
e m
edic
ión
10
Conexión a proceso* Todas las unidades a rosca a partir de NPT ¼“ o G ¼“
Cabezal del sensor
Índice de protección IP68
Material Estándar: Acero inoxidable 1.4305
Conexión de cables Racor atornillado M16 x 1,5 para diámetros de cable de 5 a 10 mm;opcional: Rosca NPT ½“ para cableado de conductos; Conector M12
Temperatura ambiente - 40 °C a + 85 °C
Tubo de la sonda
Material Estándar: Acero inoxidable 1.4571; opcional: Hastelloy®
Diámetro Tubo de la sonda: 4 mm; Tubo envolvente: 8 mm
Longitud de 150 mm hasta 750 mm
Aislamiento
Temperatura normal (NT) PTFE
Precisión
Nivel de llenado ± 1 mm o ± 1 %
Resolución (HART®) 0,1 mm
Conexión eléctrica
Conexión 2 hilos
Alimentación (Voltaje) de 8 a 30 VDC, Versión Ex 10 a 30 VDC
Señal Salida de corriente: De 4 a 20 mA / HART®;Modo de error de acuerdo con NAMUR NE43
Funciones HART® Nivel en mm, cm, m, pulgadas o pies; Configuración: Información sobre el estado del sensor
Condiciones de procesoTemperatura Temperatura normal (NT): - 40 °C a + 125 °C
Presión NT: De 0 bar a 120 bar (temperatura ambiente); De 0 bar a 25 bar (125 ºC)
Opciones
Homologación ATEX
Certificado de materiales y de calibración
* Ver información de pedido Conexión a proceso Página 14.
CONDURIX
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
14 | CONDURIX – Código de pedido
Código de pedidoVersión
CONDURIX – – – – – – – –
Material (tubo de sonda)Acero inoxidable 1.4571
Hastelloy® C4, C22
SS
C4
Acabado superficial Sin
electropulido
N
E
Versión MO
M2
DU
MA
Variante de varilla Mono única con tubo de sonda de 6 mm
Variante de varilla Mono única con tubo de sonda de 12 mm
Variante de doble varilla DU
Variante con tubo envolvente de 8 mm de diámetro exterior
Carcasa S
A
Estándar
Carcasa separada
Longitud en mm
Rango de temperatura Temperatura normal (de - 40 °C a + 125 °C)
NT
Certificación NN
Ex
sin
Ex (ATEX)
Salida eléctrica HADe 4 a 20 mA / HART®
Conexión de cables CC
M2
NF
NM
Racor atornillado para cables M16 x 1,5
Conector M12
Rosca interior NPT ½“
Rosca exterior NPT ½“
CONDURIX
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 15Accesorios – Conexión a proceso
Senso
res de n
ivel límite
Senso
res de n
ivelProtección contra sobrellenado
Conexión a procesoDescripción Material Número de pedido
G ½“ (solo para CONDURIX Mono) 1.4571 909295
G ¾“ (solo para CONDURIX Mono) 1.4571 909296
G 1½“ 1.4571 909297
NPT ¼“ (solo para CONDURIX MA) 1.4571 909288
DN 25, PN 6, DIN 2527, Formulario B 1.4571 909283
CertificadosDescripción Número de pedido
Certificado de ensayo de aprobación 3.1, de acuerdo con EN 10204:2004 904495
Certificado de ensayo de aprobación 3.1 con certificados del proveedor, de acuerdo con EN 10204:2004 904496
Formas especiales de construcción para la conexión a proceso Especificar con exactitud en el pedido (Ancho nominal DN, presión nominal PN, Norma, Formulario).
Variantes
� Todas las roscas habituales � Tri-Clamp
� Conexión de tubo para industria láctea � Otras conexiones, bajo demanda
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
16 | Accesorios – HPH Ex d
Accesorios
Cumple incluso con los requisitos más exigentes
HPH Ex d Carcasa de conexión a prueba de presión
La HPH Ex d es una caja de conexión encapsulada resistente a la presión con barrera de seguridad para conectar nuestros sensores de seguridad in-trínseca sin aislamiento adicional Ex de alimen-tación. La señal de salida puede visualizarse en porcentaje con la pantalla opcional. Mediante la disposición universal de la pantalla y los dígitos luminosos se consigue una legibilidad óptima.
� Visualización in-situ de los valores de medición
� Montaje fácil � Construcción robusta
� Resistente a la corrosión (acero inoxidable1.4305)
� Tensión de alimentación con seguridad intrínseca para zona Ex 0
� Pantalla ajustable � Display de LED 10 mm � Homologación ATEX
e IECEx
Datos técnicos
Datos de funcionamiento: � Temperatura ambiente: - 40 °C a + 85 °C
� Índice de protección: IP68 � Alimentación: De 14 a 26 V sin pantalla De 17 a 29 V con pantalla
� Caída de tensión: ≤ 4 V sin pantalla; ≤ 7 V con pantalla
� Precisión: 0,1% (4 a 20 mA)
Pantalla: � Display de 3 dígitos, 10 mm de altura; de 0,0 % (4 mA) a 100 % (20 mA)
� Rango de visualización: de - 9,9 % a + 199 %
Salida: � Señal de salida: de 4 a 20 mA � Conexión eléctrica: M20 x 1,5; Otras roscas bajo demanda
� Aplicación en zona Ex 1 (homologación ATEX y IECEx)
Dimensiones en mm:
HPH Ex d en pocas palabras
72,5*170
85
Conexión para cable noincluida en el pedido
* con pantalla: 72,5 sin pantalla: 65,5
Números de pedidoDesignación Número de pedido
Carcasa a prueba de presión HPH Ex d D (con pantalla) 909208
Carcasa a prueba de presión HPH Ex d D (sin pantalla) 909213
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 17Accesorios – UM-X
Senso
res de n
ivel límite
Senso
res de n
ivelProtección contra sobrellenado
Accesorios
Independiente con 5 salidas
UM-X Unidad de control en caja de conexiones de campo
Con la unidad de control UM-X en la caja de co-nexiones de campo, le ofrecemos una cómoda visualización independiente para los niveles de llenado. Dispone de 5 salidas de relé con umbral de actuación de configuración libre. Su compacto diseño así como la posibilidad de conexión direc-ta a la red de suministro eléctrico permiten un manejo fácil y una instalación fuera del armario eléctrico.
UM-X en pocas palabras
Datos técnicos
Datos de funcionamiento: � Energía auxiliar: 230 VAC , 115 VAC , 24 VDC o 24 VAC
� Consumo de energía máximo: < 5 W, < 8 VA � Temperatura ambiente: - 20 °C a + 50 °C � Protección de carcasa: IP64
Circuito eléctrico del sensor: 4 a 20 mA; UNom. = 24 V; a prueba de cortocircuito
Salida: Cinco relés, cada uno con un contacto de relé libre de potencial � Carga: AC: U ≤ 250 V, I ≤ 5 A, P ≤ 100 VA DC: U ≤ 250 V, I ≤ 250 mA, P ≤ 50 W
Dimensiones en mm: H 130 x A 180 x F 50
� Manejo fácil con menú a través de una pantalla gráfica
� Aplicable para todos los sensores con interfaz de 4 a 20 mA
� Circuito eléctrico del sensor con seguridad intrínseca, Homologación ATEX (Ex ia)
� Homologado en conjunto con TORRIX como protec-ción contra sobrellenado (Ley de Recursos Hídricos, Alemania: “WHG”)
� Indicado para, p. ej., control de bombas
� Representación continua de nivel de llenado
� Niveles de llenado visua-lizable en mm, pulgadas, % o mA
Números de pedidoVarian-tes Descripción
Número de pedido230 VAC | 24 VDC
UM-S Unidad de control estándar 908046 | 908047
UM-O Homologado para protección contra sobrellenado en combinación con TORRIX 908044 | 908050
UM-Ex Circuito eléctrico de sensor con seguridad intrínseca (Ex ia) 908043 | 908049
UM-O Ex Circuito eléctrico de sensor con seguridad intrínseca (Ex ia) y Homologación para protección contra sobrellenado en combinación con TORRIX 908045 | 908048
115 VAC y 24 VAC bajo demanda.
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
18 | LS 300 con LS 500 – Indicator térmico de nivel límite
Para saber cuando está hasta arriba
LS 300 con LS 500 Indicator térmico de nivel límite
LS 300 con LS 500 en pocas palabras
� Probado multitud de veces en las más duras condiciones
� Conexión de dos cables al convertidor de medidas con independencia de polaridad.
� Auto-comprobación permanente del sensor
� Construcción de reducido tamaño, robusta y libre de corrosión
� Sin partes móviles � No requiere ajuste in-situ
� Completamente libre de mantenimiento
� Homologación para zona 0 � Homologado como siste-ma de protección contra sobrellenado.
Con nuestros indicadores de nivel límite se evita el sobrellenado de depósitos y contenedores de proceso de modo que también se pueden aplicar como instalaciones de seguridad. Consisten en un detector de nivel y un convertidor de medidas con salida de conmutación. Cuando se tra baja con líquidos contaminantes o peligrosos, esta protección contra sobrellenado es un elemento imprescindible para la protección del medio am-biente.
Fácil de usar desde el primer momento » Instalación fácil mediante conexión de 2 hilos al convertidor de medidas, independientemen-te de los polos.
Siempre funciona » Desde 1965, no hay ninguna forma de tanque ni condiciones de construcción para las que no hayamos desarrollado un sensor. Disponemos de bridas tanto ajustables, en ángulo, flexibles, dobles, en diámetro de solo 3 mm o según DIN-200: Nosotros tenemos la solución.
Menos es más » Al carecer de partes móviles, el desgaste es re-ducido. Ello garantiza una larga vida útil a la vez que una fiabilidad constante.
Puede contar con ello » La protección contra sobrellenado cumple con los requisitos de la Ley de Recursos Hídricos (Alemania: “WHG”). Para aplicaciones críticas, la funcionalidad puede comprobarse con ayu-da de un gas de prueba o mediante un botón.
Probado en los siguientes ámbitos: » Aviso de llenado y vacío en contenedores de proceso, tanques de almacenamiento, depósi-tos elevados, contenedores IBC, vagones cister-na, bidones, botellas y cubetos de retención.
Variantes sin fronteras
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 19LS 300 y 76 A – Ejemplos y principio de funcionamiento
Protección contra sobrellenadoSen
sores d
e nivel lím
iteSen
sores d
e nivel
¿Qué tal algunos ejemplos?
Sensores de nivel límite y protección contra sobrellenadoAquí se implementan con éxito el LS 300 y el 76 A:
Protección contra sobrellenado acorde con la Ley de Recursos Hídricos
La protección contra sobrellenado de FAFNIR no solo viene con to-dos los contenedores de almacenamiento de líquidos suscritos a la Ley de Recursos Hídricos (Alemania: “WHG”) sino también con los demás. Tanto en los depósitos de almacenamiento de más de 1000 litros como en los recipientes de pequeño volumen: Nosotros tenemos la seguri-dad adecuada contra el sobrellenado. Para los líquidos con riesgo de explosión, se emplea el LS 300 con el LS 500; en los demás se emplea el 76 A con el NB 220.
Cubetos de retención
Por motivos de seguridad, muchos depósitos se colocan sobre cubetos de retención (desde pequeñas botellas en armarios de seguridad has-ta contenedores grandes independientes) para evitar el derrame de líquidos al medio ambiente.En especial cuando los depósitos se colocan en zonas no visibles, tiene sentido equipar el cubeto de retención con un sensor de nivel límite. Mediante la monitorización del cubeto con nuestros sensores de nivel límite, se le informa sobre el derrame de líquidos.
Instalaciones de prueba y de prototipo
Gracias a su reducido diámetro (desde 3 mm), el LS 300 es ideal para la implementación en recipientes de cristal, a menudo de pequeño ta-maño, en instalaciones de prueba y de prototipo. A diferencia de otras técnicas de medición, el LS 300 no requiere apenas espacio, no genera carga superior y su electrónica de evaluación puede montarse por se-parado en un armario eléctrico.
Brazo de tanque para llenado
Tanto como limitador de llenado como instalación adicional de segu-ridad en combinación con medidor de flujo para instalaciones de tras-vase automático de camiones y vagones cisterna u otros contenedores de gran tamaño, el LS 300 es ideal con detector de nivel flexible. El motivo: Puede moverse como un brazo de tanque y precisa de poco espacio para la electrónica en la parte superior. Ésta puede montarse por separado en un armario eléctrico. Con ello, el sensor se adapta a la aplicación y no al revés.
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
20 | LS 300 – Datos técnicos
LS 300
Variantes estándar
Nombre LS 300 Estándar LS 300 Pesado LS 300 Duo
Dibujo técnico
Level SensorType LS 300 EU
Atornilladura de cablesM16 x 1,5
Punto de umbral
SW 51
SW 22
G 3/8
Tubo de la sonda
4218
Long
itud
de la
son
da35
12Lo
ngitu
d de
um
bral
24
Ø 12
Ø 10
90SW 17
Atornilladura de cables M16 x 1,5
Conexión de puesta a tierra SW 10
Brida bajo pedido
SonderausführungLS 300 FSU
Standaufnehmer
Punto de umbral
100
24
Ø 24
Ø 88
Long
itud
de u
mbr
al46
Standaufnehmer LS 300 DUO
13
Long
itud
de u
mbr
al 2
24Lo
ngitu
d de
um
bral
1
24
Ø 12
Caja de conexión
Material Latón cromado Acero inoxidable Cromado con latón
Protección de carcasa IP67
Conexión de cables Terminal roscada con racor atornillado para cables
Tubo de la sonda
Diámetro exterior 10 mm / Cartucho 12 mm 24 mm 2 x 10 mm / Cartucho 12 mm
Conexión a proceso
Rosca G 3/8” G 1”
Brida DN 15 DN 25
Opciones Conexión de test neumático
Conexión de test neumático con válvula de retención
Datos generales
Nombre LS 300
Temperatura de proceso Estándar: - 25 °C a + 50 °CTemperatura alta: - 25 °C a + 80 °C
Temperatura baja: - 40 °C a + 50 °C (sin presión)
Presión de proceso De 0 bar hasta 3 bar; opcional: De 0 bar hasta 25 bar
Retardo de conmutación de inmersión
< 2 s
Tiempo de calentamiento a - 20 °C < 2 min, a + 60 °C < 15 s
Tubo de la sonda
Partes en contacto con el medio
Acero inoxidable 1.4571; Hastelloy® C4, C22; Hastelloy® B2, B3
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 21LS 300 – Datos técnicos
Protección contra sobrellenadoSen
sores d
e nivel lím
iteSen
sores d
e nivel
Diseños especialesEspecialmente para usos en espacios reducidos o en condiciones de construcción difíciles o exigentes, ofrecemos una gran variedad de diseños alternativos. He aquí algunos ejemplos de nuestro portfolio de productos con diseño alternativo. Consúltenos.
Nombre LS 300 Compacto Labor LS LS 300 Flex
Dibujo técnico
Cable2 x 0,75² azul5 m
Ø 6
Ø 10
50
R¼SW 14
40
Punto de umbral
sellada (soldado con cable mineral)pegado con Hastelloy
Cable 2 x 0,75 mm²Longitud según pedido
soldado con impermeabilidad al gas
29 Ø 12
Lon
gitu
d to
tal
Long
itud
de la
son
da18
LS 300in Sonderausführung Ø3
2
Ø 3
Junta
Ø 12
Ø 10
LS 300 mit Wellschlauch
Punto de umbral
soldado con impermeabilidad al gas
Cable 3 m
Lon
gitu
d tu
bo
corru
gado
300
– 5
00 m
m
86
Ø 21,3
ca.
10
ca.
31 2
4
soldado con impermeabilidad al gas
Caja de conexión
Protección de carcasa IP67
Conexión de cables Cable de unión fija Tubo de la sonda
Diámetro exterior 6 mm 3 mm 10 mmConexión a proceso
Roscado mínimo R ¼” – –
Variantes enchufablesPara vehículos, vagones cisterna y contenedores que cambien de ubicación de trabajo de forma ha-bitual, ofrecemos nuestros indicadores de valor límite, incluid a conexión, para hacer posible una rápida conexión y desconexión del dispositivo.
Nombre LS 300 FUC Duo LS 300 FUSCP Duo LS 300 Ex Enchufe (Duo)
Dibujo técnico
Level sensorLS 300 FU Duo Steck
Conexión de enchufe
Long
itud
de u
mbr
al 2
Long
itud
de u
mbr
al 1
125
SW 17
Conexión de puesta a tierra
Válvula de bola
Conexión de enchufe
Ø 88115
24Lo
ngitu
d de
um
bral
Ø 24
155
Standaufnehmer LS 300 FSPU Steck
für LS 300 DUO Steckmit Einschraubkörper verschweißt
Entleerung 185 Literfass
Punto de umbral 1
Punto de umbral 2
Unidad de rosca SW 22G 3/8soldado con impermeabilidad al gas
24Lo
ngitu
d de
um
bral
2Lo
ngitu
d de
um
bral
1
Ø 12
3
50
Caja de conexión
Protección de carcasa IP67
Conexión de cables Caja de conexión DD 28 Conector M12Tubo de la sonda
Diámetro exterior 2 x 10 mm / Cartucho 12 mm 24 mm 12 mmConexión a proceso
Roscado mínimo G 1” G 1” G 3/8”Brida mínima DN 25 DN 25 –
LS 300
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
22 | LS 300 – Código de pedido
LS 300Detector de nivel
Código de pedidoVersión
LS 300 – – – – – – – –
Material (tubo de sonda)
Acero inoxidable 1.4571Hasetlloy® C4, C22
SSC4
Versión tubo de sonda
Estándar Ø 10 mmPesado Ø 24 mm
AS
Conexión a proceso
Unidad a rosca (G3/8 en A; G1 en S)Brida (DN 15 en A; DN 25 en S)
Otras unidades a roscaOtras bridas
EUFUAEAF
Longitud en mm
Rango de temperaturas
Temperatura normal (- 25 °C hasta + 50 °C)Temperatura alta (- 25 °C hasta + 80 °C)
Temperatura baja sin presión (- 40 °C hasta + 50 °C)
NHK
Fase de presión
De 0 bar hasta 3 barDe 0 bar hasta 6 bar
De 0 bar hasta 10 barDe 0 bar hasta 16 barDe 0 bar hasta 25 bar
0306101625
Cartucho de protección
EstándarContra movimiento de vapor (flujo)
Contra movimiento de vapor (flujo) fuerte
NGS
Conexión de cables
Racor atornillado para cables M16 x 1,5Caja de conexión DD 28
Cable de unión fija
CCDDFC
Conexión de test neumático
sincon
con válvula anti-retorno
NPR
Otras variantes y diseños especiales bajo demanda.
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 23LS 500 – Datos técnicos, código de pedido
Protección contra sobrellenadoSen
sores d
e nivel lím
iteSen
sores d
e nivel
Datos técnicos
Nombre LS 500 LS 500 19“ LS 500 19“ Duo
Número de conexiones
1 detector de nivel 2 detectores de nivel
Energía auxiliar 230 VAC ; 115 VAC ; 24 VDC ; 24 VAC
Consumo de energía máx. 5 W máx. 10 W
Temperatura ambiente
- 25 °C hasta + 50 °C
Protección de carcasa
IP40 Según indicación
Dimensiones Al 150 x An 75 x Pr 110 [mm] Carta europea 160 x 100; 7 TE
Salidas Contacto de relé libre de potencial AC: U ≤ 250 V, I ≤ 4 A, P ≤ 100 VA DC: U ≤ 250 V, I ≤ 250 mA, P ≤ 50 W
Salida 1 Respuesta detector de nivel 1
Salida 2 Opcional: Opción Z (Respuesta detector de nivel 1); Opción S (interferencia)
Respuesta detector de nivel 2
Opciones Homologado para LPG Homologación según AK5
Para saber cuando está hasta arriba
LS 500Convertidor de medidas
Código de pedidoVersión
LS 500 – – –
VersiónLS 500 (carcasa para la pared)
LS 500 19“LS 500 19“ Duo (sin opciones posibles)
ST19DU
OpcionesNingunaOpción ZOpción S
NZS
FunciónProtección contra sobrellenado
Protección contra la marcha en secoUT
Energía auxiliar230 VAC115 VAC24 VDC 24 VAC
23011524D24 A
LS 500 19“
Números de pedidoNombre Versión Número de pedido
LS 500 LPG 230 VAC 904855
LS 500 19“ AK5 24 VDC 904895
LS 500 19“ AK5 24 VAC 904896
LS 500 (carcasa para la pared)
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
24 | 76 A con NB 220 – Protección térmica contra sobrellenado
Fácil Fiable
76 A con NB 220Protección térmica contra sobrellenado acorde con la Ley de Recursos Hídricos
(en Alemania “WHG”)
76 A con NB 220 en pocas palabras
� Probado multitud de veces en las más duras condiciones
� Homologado como protec-ción contra sobrellenado
� Sin partes móviles � Fácil instalación � Auto-comprobación per-manente del sensor
� Sin mantenimiento � La solución ideal para depósitos de almace-namiento de líquidos contaminantes del agua
La solución ideal para la protección contra so-brellenado en contenedores de almacenamiento para líquidos contaminantes o peligrosos. Gracias a su instalación fácil y a la posibilidad de relacio-nar directamente las señales acústicas y visuales mediante el convertidor de medidas, la protec-ción contra sobrellenado convence desde hace años.
Fácil de usar desde el primer momento » Instalación fácil mediante conexión de 2 hilos, independientemente de la polaridad. Además, es posible conectar el convertidor de medidas a una bomba de 230 V, una señal acústica o direc-tamente a una lámpara.
Menos es más » No hay partes móviles. Ello garantiza una larga vida útil a la vez que una fiabilidad constante.
Puede contar con ello » La protección contra sobrellenado cumple con los requisitos de la Ley de Recursos Hídricos (Alemania: WHG).
Probado en los siguientes ámbitos: » Registro completo en tanques de combustible de calefacción, depósitos de aceite, depósitos de aceites usados, depósitos de almacenamien-to de aceite, bidones o botellas.
El dispositivo de protección contra
sobrellenado
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 25Tipo 76 – Datos técnicos
Senso
res de n
ivel límite
Protección contra sobrellenadoSen
sores d
e nivel
Datos técnicosNombre 76 A / 76 C 76 N
Typ 76 N
Ø 16Long
itud
de u
mbr
al
Long
itud
de la
son
da80
28
SW 52 Temperatura de proceso Estándar: - 25 °C a + 50 °C; Temperatura alta: - 25 °C a + 80 °C
Presión de proceso De 0 bar hasta 2 bar
Retardo de conmutación de inmersión
< 2 s
Tiempo de calentamiento a - 20 °C < 2 min, a + 60 °C < 15 seg
Material
Caja de conexión Latón Latón niquelado
Partes en contacto con el medio (sin punta de medición)
Latón 2.0332; Acero para resortes 1.248, galvanizado;Estaño: L-Sn 40 Pb; Vulkolan
Acero inoxidable 1.4301 hasta 1.4571
Punta de medición Poliéster lineal; Acero inoxidable de 1.4301 hasta 1.4571
Protección de carcasa IP67
Conexión de cables Atornilladura de cables
Tubo de sonda (Ø exterior) 16 mm
Longitud de la sonda de 100 mm hasta 3.000 mm
Rosca G ¾”
Protección de sobretensión (76 A, 76 N)
Tipo 76
Diseños76 A 76 C 76 N
Typ 76 N
Ø 16Long
itud
de u
mbr
al
Long
itud
de la
son
da80
28
SW 52
G ¾SW 27
Tornillo de fijación
G ¾
SW 27
Tornillo de fijación
Cable LiYY 2x1Estándar 3 m
Punto de umbral
28
Long
itud
de la
son
da65
Long
itud
de u
mbr
al
Niveaustandgeber Typ 76 C
Ø 16
10
Typ 76 N
Ø 16Long
itud
de u
mbr
al
Long
itud
de la
son
da80
28
SW 52
G ¾SW 27
Tornillo de fijación
Nuestro estándar: Para todo tipo de aplicaciones, fácil de instalar, con conexión de cable de dos polos y hecho a prueba de error de conexión.
La variante con cable fijo, aplicable en cualquier situación en la que no haya espacio para la tapa de conexión o para empleo de OEM (Original Equipment Manufacturer) con cable prefabricado.
Todas las partes en contacto con el medio están fabricadas en acero inoxidable 1.4571. La caja de conexión está niquelada. Por ello el sensor está indicado para su uso, por ejemplo, en AdBlue.
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
26 | Tipo 76 – Números de pedido
Tipo 76
Números de pedidoNombre Descripción Longitud de la sonda Número de pedido
76 A
Estándar 100 mm 904372
Estándar 200 mm 904389
Estándar 300 mm 904396
Estándar 400 mm 904402
Estándar 500 mm 901388
Estándar 600 mm 904419
Estándar 700 mm 904426
Estándar 800 mm 904433
Estándar 900 mm 904440
Estándar 1.000 mm 904457
Longitud bajo especificación del cliente (con indicación de longitud) 904365
76 C
Compacto: Longitud de sonda 500 mm; longitud de cable 3 m 908332
76 N
Acero inoxidable 1.4571: para empleo en AdBlue, longitud de sonda 500 mm 901393
Probado en los siguientes líquidos
1. Para líquidos inflamables contaminantes del agua
� Diésel / Biodiésel
� Combustible de calefacción EL
� Aceite usado de máquinas y motores
� 1-Hexanol
� Nitrobenzol
� Acetato de metioxiléter
� 1,2-diclorobenceno
� 2,4-dimetilanilina (N,N-dimetilanilina)
� Ácido acrílico-2-etiexil (acrilato de 2-etilhexilo)
� Cicloexil acetato
� Benzaldehído
� Dietil oxalato
� Acetato de metioxiléter
� n-octanol (n-alcohol octílico)
� Anilina
2. Para líquidos no inflamables contaminantes del agua
� Aceites sin usar de motores maquinaria e hidráulicos
� Aceite de transformadores
� Aceites vegetales
� Anticongelante
� Mezclas de agua y aceite (p. ej., taladrina y aceite lubricante)
� Mezclas de de limpieza y agua
� Per- y tricloroetileno
� Solución de urea
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 27 NB 220 – Números de pedido
Senso
res de n
ivel límite
Protección contra sobrellenadoSen
sores d
e nivel
Para saber cuando está lleno
NB 220Convertidor de medidas
Datos técnicos
Nombre NB 220 H NB 220 QS NB 220 QSF
Número de conexiones 1 detector de nivelEnergía auxiliar 230 VAC ; 115 VAC ; 24 VDC ; 24 VAC
Consumo de energía máx. 6 W y 4 VA
Temperatura ambiente - 25 °C a + 60 °C
Protección de carcasa IP40
Dimensiones Al 110 x An 51 x Pr 110 [mm] Al 150 x An 75 x Pr 110 [mm] Al 163 x An 97 x Pr 62 [mm]
Salidas Contacto de relé libre de potencial AC: U ≤ 250 V, I ≤ 4 A, P ≤ 100 VA; DC: U ≤ 250 V, I ≤ 250 mA, P ≤ 50 W
Tensión de red conmutada (contacto de cierre)
Contacto de relé libre de potencial AC: U ≤ 250 V, I ≤ 4 A, P ≤ 100 VA; DC: U ≤ 250 V, I ≤ 250 mA, P ≤ 50 W
Salida 1 no cancelable 50 W, p. ej., Bomba.no cancelable
no cancelable
Salida 2 – 100 W, p ej., lámpara,no cancelable
cancelable
Salida 3 – 50 W, p. ej., bocina externa, cancelable
–
Entrada – Conexión para interruptor externo de cancelación libre de potencial
Señal acústica – Bocina integrada
Interruptor de cancelación
– Interruptor de cancelación integrado
Interruptor de prueba – – disponible
Opción Protección contra la marcha en seco
La instalación de estos dispositivos independien-tes así como de su cableado es facilísimo. Tene-mos la solución apropiada para cada uso. Bien con salida de relés, p. ej., para conectar un SPS (NB 220 H), o como solución adicional indepen-
diente con alarma acústica y visual integrada (NB 220 QS y NB 220 QSF) e incluso con tensión de red conmutada para conexión directa de otros equipos eléctricos que se quieran accionar (NB 220 QS).
Números de pedido
Nombre DescripciónNúmero de pedido
230 VAC | 24 VDC / 24 VAC
NB 220 QSF Protección contra sobrellenado 908400 908508
NB 220 QS Protección contra sobrellenado 902330 904501*
NB 220 H Protección contra sobrellenado 902279 902293
NB 220 QS T Protección contra la marcha en seco 904310 Según indicación
NB 220 H T Protección contra la marcha en seco 902309 902323
*solo 24 VDC
115 VAC bajo demanda.
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
28 | Accesorios – Protección contra sobrellenado
Accesorios
Unidad de reconocimiento Tipo QE 200
La unidad de reconocimiento extiende el convertidor de medidas LS 500 y NB 220 H en la función de cancelación, alarma acústica y alarma visual adicional.
Descripción del funcionamientoLa alarma acústica puede cancelarse y apagarse mediante interruptor. La alarma óptica se mantiene activa hasta que se subsana la causa que desencadenó la alarma.
Unidad de reconocimiento colectiva Tipo SAM 8
En la unidad de reconocimiento colectiva pueden conectarse un máximo de 8 convertidores de medidas. La señal de conmutación de un conver-tidor de medidas individual de una cascada activa una alarma acústica.
Descripción del funcionamiento La alarma acústica puede cancelarse y apagarse mediante interruptor. La alarma óptica se mantiene activa hasta que se subsana la causa que desencadenó la alarma. En caso de otra activación de un segundo con-vertidor de medidas, la alarma acústica se activa de nuevo y puede ser cancelada.
Datos técnicos
Nombre Tipo SAM 8
Energía auxiliar 230 VAC
Consumo de energía 8 VA
Temperatura ambiente De + 5 °C a + 40 °C
Protección de carcasa IP20
Dimensiones Al 75 x An 100 x Pr 63 [mm]
Salidas 230 V conmutados; 1 x alarma acústica; carga: máx. 1 A
Entradas Interruptor de cancelación (contacto de apertura), función de conmutación: 230 V (50 Hz), 10 mA;Entrada de conmutación; función de conmutación: 230 VAC (50 Hz), 1,7 mA
Datos técnicos
Nombre Tipo QE 200
Energía auxiliar 230 VAC ; 24 VDC
Consumo de energía máx. 2 VA, 2 WTemperatura ambiente - 25 °C a + 60 °CProtección de carcasa IP40Dimensiones Al 110 x An 50 x Pr 125 [mm]Salidas Energía auxiliar conmutada; 1 x alarma visual, 1 x alarma acústica;
Carga: conjunto máx. 100 WEntradas Interruptor de cancelación (contacto de cierre);
Contacto de control (para conexión de LS 500 o del NB 220 H)
Número de pedidoNombre Descripción Número de pedidoTipo SAM 8 8 entradas 907243
Números de pedidoNombre Descripción 230 VAC | 24 VDC
Tipo QE 200 Extensión del convertidor de medidas LS 500, NB 220 H 902347 902348
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 29Accesorios – Protección contra sobrellenado
Senso
res de n
ivel límite
Protección contra sobrellenadoSen
sores d
e nivel
Accesorios
Bocinas y lámparas
En conexión con una unidad de reconocimiento, las alarmas acústicas y visuales pueden apagarse de ma-nera individual.
Montajes para pared 907 Z
En combinación con el montaje de pared 907 Z, nuestra protección contra sobrellenado (76 con NB 220) puede emplearse como un in-dicador de nivel límite para el llenado mediante vagón cisterna. La conexión del montaje de pared sirve de pieza adicional para las tomas de conexión 903 habituales en el vagón cisterna. El montaje de pared se conecta a la salida de relés del NB 220. Así se puede señalizar un sobrellenado en el vagón cisterna.
Datos técnicos
Nombre Bocina Tipo HPW 110
Bocina Tipo HR
Faro Tipo R4
Energía auxiliar 230 VAC; 24 VDC
Consumo de energía máx. 20 VA 12 VA Motor: 5 W; Lámpara: 25 W
Presión acústica 108 dBA 92 dBA
Temperatura ambiente - 20 °C a + 60 °C - 20 °C a + 50 °C - 25 °C a + 50 °C
Protección de carcasa IP55 IP33 IP54
Dimensiones H 356 x Ø 152 [mm] H 256 x Ø 78 [mm] H 200 x Ø 151 [mm]
Señal de alarma Acústica Acústica y visual Visual
Posibilidad de montaje Montaje sobre pared
Números de pedidoNombre Descripción Número de pedidoTipo de bocina HPW 110 Sistema de alarma acústica 230 VAC 902378
Sistema de alarma acústica 24 VDC 902379
Tipo de bocina HR Sistema de alarma acústica y visual 230 VAC 905294
Sistema de alarma acústica y visual 24 VDC 905295
Faro Tipo R4 Sistema de alarma visual 230 VAC 902422
Sistema de alarma visual 24 VDC 902423
Números de pedidoNombre Descripción Número de pedidoMontaje para pared 907 Z 230 VAC 903721
24 VDC 903720
Montaje para embarrados normativos
Abrazaderas de montaje de embarrado de rail para LS 500, NB 220 H, NB 220 QS y QE 200
907465
Tipo SAM 350 Protección de sobretensión (2 polos) 903313
Tipo BA 350 Duo Protección de sobretensión (4 polos) 903314
Enchufe contrario Tipo S28 Para conectador enchufable DD 28 903443
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
30 |
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
| 31FAFNIR – Innovación con tradición.
FAFNIR GmbH: Innovación con tradición. Calidad y satisfacción – made in Germany
Calidad para su satisfacciónPara suministrar a sus clientes equipos de altísima e inalterable calidad, FAFNIR ha introducido ya hace años los sistemas de gestión de calidad in-ternacionalmente reconocidos según la norma ISO 9001:2008. Un ente independiente constata la competencia para el desarrollo y producción de los equipos protegidos contra explosiones. To-dos los productos están sujetos a los más elevados requerimientos de calidad de FAFNIR. Se cumple con todas las normas internacionales, así como también con todas las directivas Union Europea vigentes.
La empresaFAFNIR GmbH fue fundada en Hamburgo en el año 1965 y caracteriza en especial por sus pro-ductos innovadores, fiable calidad y una esmera-da orientación de servicio y atención al cliente en el área de sensores y sistemas para la optimiza-ción del control de procesos. La tradicional em-presa desarrolla y produce sistemas de seguridad para procesos de llenado, sistemas de protección contra sobrellenado, control de señalizaciones lí-mite y mediciones de nivel continuos para líqui-dos de todo tipo. En ello, centra su atención tam-bién en la seguridad de las personas y del medio ambiente. El centro de desarrollo y producción se encuentra emplazado en Hamburgo. El nombre FAFNIR es el nombre del dragón de la Leyenda de los Nibelungos, de donde fue toma-do prestado. Al igual que el personaje que aporta el nombre, la empresa custodia su más preciado tesoro: la satisfacción de sus clientes y la calidad de sus productos.
Edic
ión
2013
-06
mod
ifica
cion
es t
écni
cas
rese
rvad
as
Sensors & Systems Worldwide: www.fafnir.com
FAFNIR GmbH Bahrenfelder Straße 19 22765 Hamburgo Teléfono: +49/40/39 82 07-0 Telefax: +49/40/390 63 39
E-Mail: [email protected] Página web: www.fafnir.com