Sílabo de inglés medico 2013 2014

22
UNIVERSIDAD NACIONAL DE CHIMBORAZO FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD ESCUELA DE MEDICINA SÍLABO DE INGLÉS MEDICO DOCENTE: Dra. Isabel Escudero PERÍODO ACADÉMICO: Septiembre 2013 – Enero 2014 FECHA DE ELABORACIÓN: Agosto 2013

Transcript of Sílabo de inglés medico 2013 2014

Page 1: Sílabo de inglés medico 2013 2014

UNIVERSIDAD NACIONAL DE CHIMBORAZO

FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUDESCUELA DE MEDICINA

SÍLABO DE INGLÉS MEDICO

DOCENTE:Dra. Isabel EscuderoPERÍODO ACADÉMICO: Septiembre 2013 – Enero 2014FECHA DE ELABORACIÓN: Agosto 2013

Page 2: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.

1 . DATOS INFORMATIVOS

INSTITUCIÓN UNIVERSIDAD NACIONAL DE CHIMBORAZOFACULTAD CIENCIAS DE LA SALUDCARRERA MEDICINAAÑO CUARTONOMBRE DE LA CÁTEDRA INGLES MEDICOCÓDIGO DE LA MATERIA MED 038NÚMERO DE CRÉDITOS TEÓRICOS 3 = 48 horasNÚMERO DE CRÉDITOS PRÁCTICOS 7 = 112 horas

2. DESCRIPCIÓN DEL CURSOEl Inglés Médico pertenece al núcleo de formación de las carreras de la profesión; constituye una materia relacionada con temas específicos de la carrera de Medicina. En el ámbito de la Sociolingüística y el aprendizaje del Inglés como segundo idioma, el Inglés Médico forma parte de un área especial de estudios de la lengua inglesa: el Inglés con Fines Específicos. Al finalizar los estudios de esta asignatura, el estudiante habrá desarrollado la siguiente competencia específica: Se comunica eficazmente en el Idioma Inglés en forma verbal y escrita, en temas referentes al área de la profesión médica, utilizando el vocabulario técnico y científico, con el fin de acceder e interpretar la información más actualizada sobre temas médicos, lo que repercutirá positivamente en su desempeño responsable como estudiantes y posteriormente como profesionales médicos.

3. PRERREQUISITOSEsta materia no cuenta con prerrequisitos.

4. CORREQUISITOSEsta materia no tiene correquisitos.

5. OBJETIVOS DEL CURSO

Producir el desarrollo de las habilidades lingüísticas en base a las necesidades de aprendizaje de los estudiantes.

Desarrollar las habilidades de comprensión auditiva y expresión oral en temas específicos del área de la Medicina, a un nivel intermedio alto.

Generar las destrezas de lectura y escritura de Inglés con Fines Específicos en el área de Medicina, enriqueciendo el vocabulario técnico y fortaleciendo el uso de estructuras gramaticales especializadas.

Contribuir a la actualización permanente de conocimientos y al mejoramiento del desempeño estudiantil y profesional, elevando la calidad de la atención médica en nuestra región y país.

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 3: Sílabo de inglés medico 2013 2014

CONTENIDOS, RESULTADOS Y EVIDENCIASCONTENIDOS-TEMAS

¿Qué debe saber y entender?

(Componente científico- CC.)

Nº de horas/semana

RESULTADOS DEL APRENDIZAJE

¿Qué debe ser capaz de hacer?

(CT)

EVIDENCIAS DE LO APRENDIDO

Unit IGLOBAL DISEASESTopics:

- What diseases you wouldn’t like to catch?

- Tuberculosis- Diabetes: A clinical Approach- AH1N1 (aula virtual)- AIDS (aula virtual)- Is Small Pox History? (aula virtual)

6

S/ 1 -5

El estudiante será capaz de:

- Argumentar en grupos pequeños de aprendizaje cooperativo sobre enfermedades globales.

- Presentar frente a la clase los resultados de sus trabajos.

- Comprender información oral a un ritmo normal de uso del idioma.

- Identificar ideas principales y específicas de textos médico-científicos relacionados con los tópicos de estudio.

- Realizar la interpretación y traducción especializada de segmentos o lecturas.

- Identificar y utilizar estructuras gramaticales especializadas que se usan en textos médicos de los temas tratados.

- Identificar y utilizar el vocabulario técnico de los temas tratados.

- Resumir artículos científicos.

- Trabajos de los estudiantes- Resultados en las matrices de

evaluación cualitativa y cuantitativa de las diferentes habilidades (rubrics)

- Tareas y foros del aula virtual

Clases prácticas (activities):- Oral activity:

Cooperative Learning Group work: Round table.

- Reading: Skimming and Scanning information from readings.

- Writing: Answering questions.

- Specialized Translation- Grammar exercises: Identifying

grammar terms- Vocabulary Search

14

S/ 1

S/2,3

S/ 4,5

Page 4: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.- Final Writing activity: Summarizing a

scientific text (aula virtual)

- Independent or autonomous work activities

S/ 1-5

S/ 1-5

Trabajo de investigación:Virtual classroom forum: Research on new information about epidemic diseases in the last decade in our country

Interpretar textos médico-científicos y actualizar los conocimientos sobre los temas específicos de investigación.

CONTENIDOS, RESULTADOS Y EVIDENCIASCONTENIDOS-TEMAS

¿Qué debe saber y entender?

(Componente científico- CC.)

Nº de horas/semana

RESULTADOS DEL APRENDIZAJE

¿Qué debe ser capaz de hacer?

(CT)

EVIDENCIAS DE LO APRENDIDO

Unit IIMEDICAL DILEMMASTopics:

- In vitro fertilization- Medical dilemmas issues- Agreeing or disagreeing (aula virtual)- Medical crisis (aula virtual)- Case study: Medical dilemma involving

a dying patient (aula virtual)- Medical Ethics (aula virtual)- Donor assisted conception (aula virtual)

6

S/ 6-10

El estudiante será capaz de:

- Defender opiniones en grupos pequeños de aprendizaje cooperativo sobre dilemas médicos.

- Participar activamente en debates frente a la clase.

- Comprender información oral a un ritmo normal de uso del idioma.

- Identificar ideas principales y específicas de textos médico- científicos relacionados con los tópicos de estudio.

- Realizar la interpretación y traducción especializada de segmentos o lecturas.

- Identificar y utilizar estructuras gramaticales especializadas que se usan en textos médicos de los temas tratados.

- Identificar y utilizar el vocabulario técnico de los temas tratados.

- Trabajos de los estudiantes- Resultados en las matrices de

evaluación cualitativa y cuantitativa de las diferentes habilidades (rubrics)

- Tareas y foros del aula virtual

Clases prácticas (activities):- Oral activity:

Cooperative Learning Group work: Debate

- Reading: Skimming and Scanning information from readings.

- Writing: Personal opinion

14

S/ 6

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 5: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.

- Specialized Translation- Grammar exercises: Identifying

Structures- Vocabulary Search- Constructing new structures

- Final writing activity: Writing a short medical article: agreeing or disagreeing (aula virtual)

- Independent or autonomous work activities

S/ 7,8

S/ 9,10

- Escribir correctamente opiniones personales y artículos médicos cortos.

Trabajo de investigación:Virtual classroom forum: Research on new information about medical dilemmas or controversial scientific topics in our region or country

Interpretar textos médico-científicos y actualizar los conocimientos sobre los temas específicos de investigación.

CONTENIDOS, RESULTADOS Y EVIDENCIASCONTENIDOS-TEMAS

¿Qué debe saber y entender?

(Componente científico- CC.)

Nº de horas/semana

RESULTADOS DEL APRENDIZAJE

¿Qué debe ser capaz de hacer?

(CT)

EVIDENCIAS DE LO APRENDIDO

Unit IIIECUADORIAN HEALTH SYSTEMTopics:

- Health issues and health services- Health profile and statistics- Health profile (aula virtual)

6 El estudiante será capaz de:

- Discutir sobre la resolución de problemas de salud pública en grupos pequeños.

- Presentar frente a la clase los resultados de sus trabajos.

- Trabajos de los estudiantes- Resultados en las matrices de

evaluación cualitativa y cuantitativa de las diferentes habilidades (rubrics)

- Tareas y foros del aula virtual

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 6: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.- Ecuadorian Health Care system (aula

virtual)- Health Minister (aula virtual)

S/ 11-15- Comprender información oral a un ritmo

normal de uso del idioma.- Identificar ideas principales y específicas

de textos médico- científicos relacionados con los tópicos de estudio.

- Realizar la interpretación y traducción especializada de segmentos o lecturas.

- Identificar y utilizar estructuras gramaticales especializadas que se usan en textos médicos de los temas tratados.

- Identificar y utilizar el vocabulario técnico de los temas tratados.

- Escribir correctamente ensayos y descripciones sobre temas médicos específicos.

Clases prácticas (activities):- Oral activity:

Cooperative Learning Group work: Sending a problem

- Reading: Skimming and Scanning information from readings and statistics

- Writing: Describing a health profile in your own words

- Specialized Translation- Grammar exercises: Identifying

Structures- Vocabulary Search- Constructing new structures

- Final writing activity: Essay about Ecuadorian Health Care System (aula virtual)

- Independent or autonomous work activities

14

S/11

S/12,13

S/14,15

S/ 11-15

S/ 11-15

Trabajo de investigación:Virtual classroom forum: Research on new Public Health programs in our region or country and its applicability and coverage.

Interpretar información médica que permita actualizar los conocimientos sobre los temas específicos de investigación.

CONTENIDOS, RESULTADOS Y EVIDENCIASCONTENIDOS-TEMAS Nº de

horas/semanaRESULTADOS DEL APRENDIZAJE EVIDENCIAS DE LO APRENDIDO

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 7: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.

¿Qué debe saber y entender?

(Componente científico- CC.)

¿Qué debe ser capaz de hacer?

(CT)Unit IVANATOMY AND PHYSIOLOGYTopics:

- Anatomy and Physiology of human organs and systems

- The science of stress: Physiology- High altitude physiology and

biochemical adaptation (aula virtual)- The human body (aula virtual)- Anatomy (aula virtual)- Heart anatomy and physiology (aula

virtual)- High altitude physiology and high

altitude sickness (aula virtual)

6

S/ 16-20

El estudiante será capaz de:

- Recopilar y ordenar información suministrada en forma verbal

- Presentar frente a la clase los resultados de sus trabajos.

- Comprender información oral a un ritmo normal de uso del idioma.

- Identificar ideas principales y específicas de textos médico- científicos relacionados con los tópicos de estudio.

- Realizar la interpretación y traducción especializada de segmentos o lecturas.

- Trabajos de los estudiantes- Resultados en las matrices de

evaluación cualitativa y cuantitativa de las diferentes habilidades (rubrics)

- Tareas y foros del aula virtual

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 8: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.- Identificar y utilizar estructuras

gramaticales especializadas que se usan en textos médicos de los temas tratados.

- Identificar y utilizar el vocabulario técnico de los temas tratados.

- Contestar correctamente cuestionarios sobre temas médicos específicos.

Clases prácticas (activities):- Oral activity:

Cooperative Learning Group work: Jigsaw reading.

- Reading: Skimming and Scanning information from readings

- Writing: Controlled composition.

- Specialized Translation- Grammar exercises: Identifying

grammar terms and structures.- Vocabulary Search- Constructing new structures

- Final writing activity: Answering a questionnaire(aula virtual)

- Independent or autonomous work activities

14

S/16

S/ 17,18

S/ 19,20

S/ 16-20

S/ 16-20

Trabajo de investigación:Virtual classroom forum: Research on new information about physiology or pathology

Interpretar información médica que permita actualizar los conocimientos sobre los temas específicos de investigación.

CONTENIDOS, RESULTADOS Y EVIDENCIASCONTENIDOS-TEMAS Nº de

horas/semanaRESULTADOS DEL APRENDIZAJE EVIDENCIAS DE LO APRENDIDO

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 9: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.

¿Qué debe saber y entender?

(Componente científico- CC.)

¿Qué debe ser capaz de hacer?

(CT)Unit IMEDICAL HISTORYTopics:

- Medical records and Physical exam- How to fill up a Medical History- Medical History and Physical

examination records- Steps of physical examination (aula

virtual)- Medical History guide (aula virtual)- Examples of Medical History (aula

virtual)- Examples of Physical Examination

Records (aula virtual)

6

S/ 1-5

El estudiante será capaz de:

- Preguntar y responder en entrevistas médicas y examen físico.

- Presentar frente a la clase los resultados de sus trabajos.

- Comprender información oral a un ritmo normal de uso del idioma.

- Identificar ideas principales y específicas de textos médicos y clínicos relacionados con los tópicos de estudio.

- Realizar la interpretación y traducción especializada de segmentos o lecturas.

- Identificar y utilizar estructuras gramaticales especializadas que se usan en textos médicos de los temas tratados.

- Identificar y utilizar el vocabulario técnico de los temas tratados.

- Escribir registros médicos e historias clínicas.

- Trabajos de los estudiantes- Resultados en las matrices de

evaluación cualitativa y cuantitativa de las diferentes habilidades (rubrics)

- Tareas y foros del aula virtual

Clases prácticas (activities):- Oral activity:

Cooperative Learning Group work: Classmate’s guided questioning

- Reading: Skimming and Scanning information from readings.

- Writing: filling up a Medical History

- Specialized Translation- Grammar exercises: Identifying

Structures- Vocabulary Search- Constructing new structures

- Final writing activity: Report of a medical history and physical examination (aula virtual)

- Independent or autonomous work

10

S/ 1

S/2,3

S/ 4,5

S/ 1-5

S/ 1-5

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 10: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.activities

Trabajo de investigación:Virtual classroom forum: Research on ethical implications of medical records

Interpretar información médica y actualizar los conocimientos sobre los temas específicos de investigación.

CONTENIDOS, RESULTADOS Y EVIDENCIASCONTENIDOS-TEMAS

¿Qué debe saber y entender?

(Componente científico- CC.)

Nº de horas/semana

RESULTADOS DEL APRENDIZAJE

¿Qué debe ser capaz de hacer?

(CT)

EVIDENCIAS DE LO APRENDIDO

Unit IIMEDICAL EMERGENCIESTopics:

- Emergency Situations and Medical attention: Emergency plans

- How to report medical emergencies- The ER- Emergencies and First Aid procedures:- What do you do when there’s a medical

emergency? (aula virtual)- Medical forms (aula virtual)- Emergencies report (aula virtual)- First Aid (aula virtual)- Victim assessment (aula virtual)- CPR steps (aula virtual)

6

S/ 6-10

El estudiante será capaz de:

- Argumentar en grupos pequeños de aprendizaje cooperativo sobre las emergencias médicas y su atención.

- Presentar frente a la clase los resultados de sus trabajos.

- Comprender información oral a un ritmo normal de uso del idioma.

- Identificar ideas principales y específicas de textos médicos y clínicos relacionados con los tópicos de estudio.

- Realizar la interpretación y traducción especializada de segmentos o lecturas.

- Identificar y utilizar estructuras gramaticales especializadas que se usan en textos médicos de los temas tratados.

- Identificar y utilizar el vocabulario técnico de los temas tratados.

- Escribir correctamente guías o manuales médicos sobre procedimientos de emergencia o primeros auxilios.

- Trabajos de los estudiantes- Resultados en las matrices de

evaluación cualitativa y cuantitativa de las diferentes habilidades (rubrics)

- Tareas y foros del aula virtual

Clases prácticas (activities):- Oral activity:

Cooperative Learning Group work: Roundtable

- Reading: Skimming and Scanning information from readings.

- Writing: giving written instructions

10

S/ 6

S/ 7,8

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 11: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.

- Specialized Translation- Grammar exercises: Identifying

Structures- Vocabulary Search- Constructing new structures

- Final writing activity: Medical Guide, First Aid Guide (aula virtual)

- Independent or autonomous work activities

S/ 9, 10

S/ 6-10

S/ 6-10Trabajo de investigación:Virtual classroom forum: Research on new information about first aid or emergency services in our country.

Interpretar información médica y actualizar los conocimientos sobre los temas específicos de investigación.

CONTENIDOS, RESULTADOS Y EVIDENCIASCONTENIDOS-TEMAS

¿Qué debe saber y entender?

(Componente científico- CC.)

Nº de horas/semana

RESULTADOS DEL APRENDIZAJE

¿Qué debe ser capaz de hacer?

(CT)

EVIDENCIAS DE LO APRENDIDO

Unit IIIMEDICAL CASES: DISCUSSIONTopics:

- Medical case discussion and presentation

- Interesting medical cases (aula virtual)

6

S/ 11-15

El estudiante será capaz de:

- Discutir sobre la resolución de casos clínicos en grupos pequeños.

- Presentar frente a la clase los resultados de sus trabajos.

- Comprender información oral a un ritmo normal de uso del idioma.

- Trabajos de los estudiantes- Resultados en las matrices de

evaluación cualitativa y cuantitativa de las diferentes habilidades (rubrics)

- Tareas y foros del aula virtual

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 12: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.- Identificar ideas principales y específicas

de textos médicos y clínicos relacionados con los tópicos de estudio.

- Realizar la interpretación y traducción especializada de segmentos o lecturas.

- Identificar y utilizar estructuras gramaticales especializadas que se usan en textos médicos de los temas tratados.

- Identificar y utilizar el vocabulario técnico de los temas tratados.

- Escribir correctamente el diagnóstico clínico, sustentado en el diagnóstico diferencial y explicación de los síntomas y signos; así como protocolos de atención para estas patologías.

Clases prácticas (activities):- Oral activity:

Cooperative Learning Group work: Roundtable, presenting a medical case discussion

- Reading: Skimming and Scanning information from readings

- Writing: Protocols of attention

- Specialized Translation- Grammar exercises: Identifying

Structures- Vocabulary Search- Constructing new structures

- Final writing activity: Suggesting diagnosis(aula virtual)

- Independent or autonomous work activities

10

S/ 11

S/ 12-13

S/ 14-15

S/ 11-15

S/ 11-15

Trabajo de investigación:Virtual classroom forum: Research on new information and advances about medical cases and diagnosis.

Interpretar información médica que permita actualizar los conocimientos sobre los temas específicos de investigación.

CONTENIDOS, RESULTADOS Y EVIDENCIASCONTENIDOS-TEMAS

¿Qué debe saber y entender?

(Componente científico- CC.)

Nº de horas/semana

RESULTADOS DEL APRENDIZAJE

¿Qué debe ser capaz de hacer?

(CT)

EVIDENCIAS DE LO APRENDIDO

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 13: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.Unit IVMEDICAL CASES: RESEARCH AND TREATMENTTopics:

- Medical case research and discussion- Interesting medical cases: assessment

and treatment plan.

6

S/ 16-20

El estudiante será capaz de:

- Discutir sobre la resolución de casos clínicos en grupos pequeños y su tratamiento.

- Presentar frente a la clase los resultados de sus trabajos.

- Comprender información oral a un ritmo normal de uso del idioma.

- Identificar ideas principales y específicas de textos médicos y clínicos relacionados con los tópicos de estudio.

- Realizar la interpretación y traducción especializada de segmentos o lecturas.

- Identificar y utilizar estructuras gramaticales especializadas que se usan en textos médicos de los temas tratados.

- Trabajos de los estudiantes- Resultados en las matrices de

evaluación cualitativa y cuantitativa de las diferentes habilidades (rubrics)

- Tareas y foros del aula virtual

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 14: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.- Identificar y utilizar el vocabulario técnico

de los temas tratados.- Escribir correctamente el diagnóstico

clínico, y plan de tratamiento.

Clases prácticas (activities):- Oral activity:

Cooperative Learning Group work: Roundtable, presenting a medical case discussion and treatment

- Reading: Skimming and Scanning information from readings

- Writing :Diagnosis and treatment plan.

- Specialized Translation- Grammar exercises: Identifying

Structures- Vocabulary Search- Constructing new structures

- Independent or autonomous work activities

10

S/ 16

S/ 17

S/ 18

S/ 19, 20

S/ 16-20

Trabajo de investigación:Virtual classroom forum: Research on new clinical advances

Interpretar información médica que permita actualizar los conocimientos sobre los temas específicos de investigación.

7. CONTRIBUCIÓN DEL CURSO EN LA FORMACIÓN DEL PROFESIONALLa asignatura de Inglés Médico, aporta con la adquisición de las herramientas necesarias en este idioma, que permitirán al futuro profesional comunicarse en forma oral y escrita, así como obtener información de último momento para elevar su desempeño y atención al paciente, mejorando al mismo tiempo sus opciones de inserción laboral.

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 15: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo.

8. RELACIÓN DEL CURSO CON EL CRITERIO RESULTADO DE APRENDIZAJEEl curso contribuirá a que el estudiante utilice el lenguaje como medio de comunicación eficaz, aplique estrategias de comprensión global y específica de textos, uso correcto de la expresión oral y escrita en el marco de la convivencia democrática y relaciones interpersonales de una manera adecuada en todos los posibles contextos profesionales, sociales y culturales.

9. ASPECTOS DE CONDUCTA Y COMPORTAMIENTO ÉTICO Se exige puntualidad, no se permitirá el ingreso de los estudiantes con retraso. La copia de exámenes será severamente castigada. Art. 207 literal g. Sanciones (b) de la LOES Respeto en las relaciones docente-estudiante y alumno-alumno. Art. 86 de la LOES En los trabajos se debe incluir las citas y referencias de los autores consultados, usando las normas APA. El plagio puede dar motivo a valorar con cero el respectivo trabajo. No se receptarán trabajos o deberes u otro fuero de la fecha prevista, salvo justificación debidamente aprobada. Se exige que todos los trabajos de diseño de piezas gráficas, se ajusten a las normativas con relación a la ética y a los códigos vigentes.

10. METODOLOGÍA Se aplicará el Enfoque Plurimetodológico para el aprendizaje del Inglés con Fines Específicos en la Asignatura de Inglés Médico, para lo cual el estudiante deberá

cumplir con las actividades prácticas relacionadas con los componentes del método: En primer lugar se identificará las necesidades e intereses de aprendizaje de los estudiantes. Traducción especializada: el estudiante deberá cumplir en forma presencial en clase con las actividades de traducción, ejercicios gramaticales de identificación y

utilización de estructuras especializadas, búsqueda e identificación de vocabulario médico y técnico. Mediante estas actividades el estudiante desarrollará las subhabilidades lingüísticas de gramática y vocabulario.

Estrategia de Aprendizaje Cooperativo: el estudiante realizará actividades de comprensión auditiva y expresión oral en equipos de trabajo y presentaciones en la clase abierta, creando así espacios de participación e intercambio de opiniones sobre los temas tratados. Gracias al empleo de esta estrategia el estudiante desarrollará sus habilidades lingüísticas de comprensión auditiva y expresión oral.

Aprendizaje basado en contenidos: el diseño del curso y sus contenidos se realiza en base a temas médicos secuenciales. El estudiante realizará las actividades de lectura y escritura en base a material médico especializado, interpretará información general y específica, escribirá resúmenes, ensayos y artículos, mediante el trabajo presencial y autónomo. A través de estas actividades se generarán las habilidades de lectura y escritura.

Aulas virtuales (b-learning): el estudiante realizará la lectura de información y escuchará el material audiovisual proporcionado, por medio de enlaces con sitios web y otros recursos; además realizará tareas en línea; se superponen actividades de aprendizaje basado en contenidos que deberá cumplir en cada tema de estudio, como ensayos, escritura de artículos y resúmenes. Las aulas virtuales contribuyen con el desarrollo de todas las habilidades lingüísticas del estudiante, optimizando el uso del tiempo de estudio, el trabajo autónomo, la investigación y ofreciendo tutoría continua por parte del docente.

La evaluación se basa en la presentación de los trabajos y en los resultados cualitativos y cuantitativos que se desprendan de la utilización de matrices de valoración por parámetros (rubrics) para cada tipo de actividad y habilidad que se pretenda evaluar.

La escala de valoración será: “inferior al promedio (1 a 4)”, “promedio (5 a 7)” y “sobresaliente (8 a 10)”.

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 16: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo. Se considerará la actitud de los estudiantes y la calidad de sus aportes cognitivos y procedimentales.

11. BIBLIOGRAFÍA

De la Calle (2011). Medical English. Activity Book. English for Specific Purposes for Medical Students). Riobamba. Bibliografía Complementaria: American Experience. The Pros and Cons of IVF. Available on: http://www.pbs.org/wgbh/americanexperience/features/general-article/babies-pros-and-

cons/ (Date of consultation: 2011/06/10) Basterrechea, J., et al. (2001). Third Call. España. Ediciones Harcourt. S.A. Bell, R (2008). Pros and Cons in Vitro Fertilization. Post Adoption Learning Center. Available on:

http://www.adoptionarticlesdirectory.com/Article/Pros---Cons-of-In-Vitro-Fertilization/27033 (2008/10/27) Bianco, C. How Emergency Rooms work. How stuff work. Available on: http://people.howstuffworks.com/emergency-room8.htm (Date of consultation:

2011/07/24) Centers for Diseases Control and Prevention (2010). Division of Tuberculosis Elimination. Available on: http://www.cdc.gov/TB/ (2010/07/01) Coulehan, J. Block M. (1992). The Medical Interview: A Primer for the Students of the Art (pp. 1-168). USA. F.A. Davis Company. English club.com. 2011. English Grammar Terms. Available on: http://www.englishclub.com/grammar/terms.htm#voice. (Date of consultation: 2011/06/10) First Aid and CPR (1993). National Safety Council (pp. 246-262). USA: Second Edition. Jones and Bartlett Publishers, Inc. Foundation for Sustainable Development. Health Issues in Ecuador. Available on: http://www.fsdinternational.org/ntlopps/country/ecuador/healthissues(Date of consultation: 2011/06/10) García, J. In Vitro Fertilization. E-Medicine Health. Available on: http://www.emedicinehealth.com/in_vitro_fertilization/article_em.htm#(Date of

consultation: 2011/06/10) Global Health. Global Health Council (2011). Available on: http://www.globalhealth.org/infectious_diseases/ (Date of consultation: 2011/06/10) Health in Ecuador. Available on: http://en.wikipedia.org/wiki/Health_in_Ecuador (2011/05/2011) Hopkins, C (2011). Hypertensive Emergencies in Emergency Medicine. Medscape Reference. Available on:

http://emedicine.medscape.com/article/1952052overview#aw2aab6b2 (2011/03/29) Keenan Segal, M. Pavlik, C. (1996).Interactions two. A Writing Process Book. (pp. 141-156). Mexico. McGraw-Hill Company. Third Edition. Kirn, E. Hartmann, P. (1996). Interactions one. A Reading Skills Book. (pp. 147-150). Singapore. McGraw-Hill Company. Lee Kulick, D. Heart attack. Myocardial infarction. MedicineNet.com. Available on: http://www.medicinenet.com/heart_attack/article.htm (Date of consultation: 2011/06/04) Medical history (2011). Available on: http://en.wikipedia.org/wiki/Medical_history (Date of consultation: 2011/06/10) MedicineNet.com. Hepatitis C (2011). Available on: http://www.medicinenet.com/hepatitis_c/page11.htm Medical transcription samples. Available on: http://sites.google.com/site/medicaltranscriptionsamples/emergency-room-er-medical-transcription-sample-reportsDate of consultation: 2011/06/20

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico

Page 17: Sílabo de inglés medico 2013 2014

Universidad Nacional de Chimborazo. Postmedia News. The Victoria Times Colonist (2011). Available on:http://www.timescolonist.com/Alarm+raised+over+vitro+fertilization/4613406/

story.html) (2011/04/13) Richards, J. (2005). Interchange 3. (p.55). USA. Cambridge University Press. Third Edition. Rosenfeld, G et al (2011). Cholestatic jaundice, acute kidney injury and acute pancreatitis secondary to the recreational use of methandrostenolone: a

case report. Journal of Medical Case Reports. Vol 5:138. Available on: http://www.jmedicalcasereports.com/content/5/1/138 (2011/04/06) Sahebally, S et al (2011). Synchronous presentation of acute acalculous cholecystitis and appendicitis: a case report. Journal of Medical Case Reports. Vol

5:551. Available on: http://www.jmedicalcasereports.com/content/5/1/551 (2011/11/14) The science of stress. Available on: http://faculty.weber.edu/molpin/healthclasses/1110/bookchapters/stressphysiologychapter.htm) (Date of consultation: 2011/06/10) Viva Travel Guides Ecuador. More serious health problems (2009). Available on: http://www.vivatravelguides.com/south-america/ecuador/ecuador-overview/health-and-safety-in-ecuador/more-serious-health-problems/

(2009/02/26) What is diabetes mellitus? (2011). Available on: http://whatisdiabetesmellitus.org/ (2011/08/27) World Health Organization. Statistics. Global Health Observatory (2009). Available on: http://www.who.int/countries/ecu/en/ (Date of consultation: 2011/06/10) World Health Rankings. Health Profile Ecuador (2010). Available on: http://www.worldlifeexpectancy.com/country-health-profile/ecuador (Date of

consultation: 2011/06/10)

RESPONSABLE DE LA ELABORACIÓN DEL SÍLABO Dra. Lucila de la Calle FECHA: Agosto 2013

Dra. Isabel EscuderoDOCENTE

Escuela de MedicinaSílabo de Inglés Medico