Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4...

32
Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Con acristalamiento fijo: BO 51 015 13N a BO 51 015 18N Without fixed glazing: BO 51 015 01N to BO 51 015 12N With fixed glazing: BO 51 015 13N to BO 51 015 18N Bohle SlideTec optima 80 sin amortiguación Espesor de vidrio 8 y 8,76 mm, hasta to 80 kg Espesor de vidrio 10 y 10,76 mm, hasta to 80 kg puerta individual (con cálculos) Bohle SlideTec optima 80 without Dampener Glass thickness 8 and 8,76 mm, up to 80 kg Glass thickness 10 and 10,76 mm, up to 80 kg single leaf (with calculations)

Transcript of Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4...

Page 1: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12NCon acristalamiento fijo: BO 51 015 13N a BO 51 015 18N

Without fixed glazing: BO 51 015 01N to BO 51 015 12NWith fixed glazing: BO 51 015 13N to BO 51 015 18N

Bohle SlideTec optima 80 sin amortiguaciónEspesor de vidrio 8 y 8,76 mm, hasta to 80 kg

Espesor de vidrio 10 y 10,76 mm, hasta to 80 kgpuerta individual (con cálculos)

Bohle SlideTec optima 80 without DampenerGlass thickness 8 and 8,76 mm, up to 80 kg

Glass thickness 10 and 10,76 mm, up to 80 kgsingle leaf (with calculations)

Page 2: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

2

17 NmTX30

SW 13AF 13

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Tamaño 2,5 / 3 / 4Size 2,5 / 3 / 4

Benötigtes WerkzeugRequired toolsHerramientas requeridasRequired tools

Bohle SlideTec optima 80Información General / General information

Información Técnica

• Apropiado para vidrio templado y laminado (que consiste de dos vidrios templados o semi-templados)• Peso máx. de puerta: 80 kg• Espesor de vidrio: 8 y 8,76 mm, así como 10 y 10,76 mm• Con acristalamiento fijo: instalación a techo• Sin acristalamiento fijo: instalación a techo o a pared• Todas las dimensiones indicadas en milímetro

Información importante

Vidrios con recubrimiento autolimpiador no se pueden utilizar con las herrajes SlideTec optima 80.

Al montarlo el vidrio debe ser limpio y libre de grasa alre-dedor de los soportes. Por lo tanto limpiar el vidrio p.ej. con Limpiador Especial de Bohle. Además recomenda-mos la limpieza de las superficies para los soportes en los carros.

En caso de instalaciones que dan contra un muro o insta-laciones con puertas dobles, es recomendable equipar las puertas adicionalmente con protectores de cantos en el lado de choque.

Technical information

• Suitable for tempered safety glass (TSG) and lami- nated safety glass (LSG consisting of two tempered or semi-tempered panes)• Maximum leaf weight 80 kg• Glass thicknesses 8 and 8,76 mm as well as 10 and 10,76 mm• with fixed glazing: ceiling mounting• without fixed glazing: ceiling- and wall mounting• all dimensions in millimeter

Important information

Glass panes with surface protection coating cannot be used with the Optima 80 clamping technology.

When installing the top hangers the glass pane must be clean and free of grease in the clamping areas. Therefore, clean the pane in this area, for example, with Bohle Spe-cial cleaner. We also recommend that you clean the clamping surfaces in the trolleys.

For assemblies that, e.g. run into a masonry wall or for two-leaf assemblies, fit the glass sliding doors with additional glass edge protection on the impact sides.

Page 3: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

3DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Volumen de entregaScope of delivery

1. Pista corredera (sin sección lateral) / Track without fixed glazing 2. Tapa protectora / Cover 3. Tapas laterales* / Caps* (Ref. BO 51 015 43N-BO 51 015 44N) 4. Carros / Trolley 5. Tope final izquierda / Door catcher left 6. Tope final derecha / Door catcher right 7. Guía inferior / Bottom guide 8. Tope inferior** / Bottom bump stop** (Ref. BO 51 016 11-BO 51 016 12) 9. Adaptador con función de abrazadera / Clamp adapter

* no incluido en la entrega para instalación a techo / not included with ceiling installation

**no incluido en la entrega / not included

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Page 4: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

4DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Altura de taladrado (BH):BH = LH + X + 35

Altura de vidrio (GH):GH = BH – 10 – 11

Ref. BO 51 015 02NRef. BO 51 015 04NRef. BO 51 015 06NRef. BO 51 015 08NRef. BO 51 015 10NRef. BO 51 015 12N

Drilling height (BH):BH = LH + X + 35

Glass height (GH):GH = BH – 10 – 11

Part No. BO 51 015 02NPart No. BO 51 015 04NPart No. BO 51 015 06NPart No. BO 51 015 08NPart No. BO 51 015 10NPart No. BO 51 015 12N

Altura de vidrio (GH):GH = LH – 10 – 33

Ref. BO 51 015 01NRef. BO 51 015 03NRef. BO 51 015 05NRef. BO 51 015 07NRef. BO 51 015 09NRef. BO 51 015 11NRef. BO 51 015 13N

Glass height (GH):GH = LH – 10 – 33

Part No. BO 51 015 01NPart No. BO 51 015 03NPart No. BO 51 015 05NPart No. BO 51 015 07NPart No. BO 51 015 09NPart No. BO 51 015 11NPart No. BO 51 015 13N

Instalación a pared sin sección lateralWall Mount without fixed glazing

Instalación a techo sin sección lateralCeiling Mount without fixed glazing

Montaje a pared/techo sin sección lateral para pared continua, con uñero ocultoWall/Ceiling Mount without fixed glazing continuous wall with flat-covered door handle

1 Puerta sin sección lateralPanel without fixed glazingEjemplo: / Example: GH = 2157,00; GA1 = 80,00; GD = 10,00; LW = 950,00; GA2 = 60,00

Anchura de la puerta corredera (GB)Width door panel (GB)GB = LW + 50,00 + 30,00Ejemplo: / Example: GB = 950,00 + 50,00 + 30,00 = 1030,00

Peso de la puerta corredera (G) = kgWeight door panel (G) = kgG = GH x GB x GD x 0,0000025Ejemplo: / Example: G = 2157,00 x 1030,00 x 10,00 x 0,0000025 = 55,54

Longitud de pista corredera (L) uñero ocultoTrack length (L) door handle (covered)L = GB + LW + 30,00Ejemplo: / Example: L = 1030,00 + 950,00 + 30,00 = 2010,00

Anchura de paso (DB) uñero ocultoWalk-through distance (DB) covered handleDB = LWEjemplo: / Example: DB = 950,00

Legend:LH = Clear heightLW = Clear widthBH = Drill heightGH = Glass heightGB = Width Door panelMG = Door handleL = Track lengthGA1 = Handle distance 1 GA2 = Handle distance 2GD = Glass thicknessDB = Walk through distanceG = WeightT = Cover profile lengthS = Side panelBP = Floor profile GHS = Height side panel

Leyenda:LH = Altura huecoLW = Ancho huecoBH = Altura de taladradoGH = Altura de vidrioGB = Anchura de la puerta correderaMG = UñeroL = Longitud de pista correderaGA1 = Distancia de pomo 1GA2 = Distancia de pomo 2GD = Espesor de vidrioDB = Ancho pasoG = Peso en kgT = Longitud de perfil tapaS = Sección lateralBP = Perfil de suelo GHS = Altura de vidrio de sección lateral

Page 5: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

5DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Altura de taladrado (BH):BH = LH + X + 35

Altura de vidrio (GH):GH = BH – 10 – 11

Ref. BO 51 015 02NRef. BO 51 015 04NRef. BO 51 015 06NRef. BO 51 015 08NRef. BO 51 015 10NRef. BO 51 015 12N

Drilling height (BH):BH = LH + X + 35

Glass height (GH):GH = BH – 10 – 11

Part No. BO 51 015 02NPart No. BO 51 015 04NPart No. BO 51 015 06NPart No. BO 51 015 08NPart No. BO 51 015 10NPart No. BO 51 015 12N

Altura de vidrio (GH):GH = LH – 10 – 33

Ref. BO 51 015 01NRef. BO 51 015 03NRef. BO 51 015 05NRef. BO 51 015 07NRef. BO 51 015 09NRef. BO 51 015 11NRef. BO 51 015 13N

Glass height (GH):GH = LH – 10 – 33

Part No. BO 51 015 01NPart No. BO 51 015 03NPart No. BO 51 015 05NPart No. BO 51 015 07NPart No. BO 51 015 09NPart No. BO 51 015 11NPart No. BO 51 015 13N

Instalación a pared sin sección lateralWall Mount without fixed glazing

Instalación a techo sin sección lateralCeiling Mount without fixed glazing

1 Puerta sin sección lateralPanel without fixed glazingEjemplo: / Example: GH = 2157,00; GA1 = 80,00; GD = 10,00; LW = 950,00; GA2 = 60,00

Anchura de la puerta corredera (GB)Width door panel (GB)GB = LW + 50,00 + 30,00Ejemplo: / Example: GB = 950,00 + 50,00 + 30,00 = 1030,00

Peso de la puerta corredera (G) = kgWeight door panel (G) = kgG = GH x GB x GD x 0,0000025Ejemplo: / Example: G = 2157,00 x 1030,00 x 10,00 x 0,0000025 = 55,54

Longitud de pista corredera (L) uñero ocultoTrack length (L) door handle (half covered)L = GB + LW - GA1Ejemplo: / Example: L = 1030,00 + 950,00 - 80,00 = 1900,00

Anchura de paso (DB) uñero semiocultoWalk-through distance (DB) half covered handleDB = LW - GA1 - 30,00Ejemplo: / Example: DB = 950,00 - 80,00 - 30,00 = 840,00

Montaje a pared/techo sin sección lateral para pared continua, con uñero semiocultoWall/Ceiling Mount without continuous wall, half covered door handle

Legend:LH = Clear heightLW = Clear widthBH = Drill heightGH = Glass heightGB = Width Door panelMG = Door handleL = Track lengthGA1 = Handle distance 1 GA2 = Handle distance 2GD = Glass thicknessDB = Walk through distanceG = WeightT = Cover profile lengthS = Side panelBP = Floor profile GHS = Height side panel

Leyenda:LH = Altura huecoLW = Ancho huecoBH = Altura de taladradoGH = Altura de vidrioGB = Anchura de la puerta correderaMG = UñeroL = Longitud de pista correderaGA1 = Distancia de pomo 1GA2 = Distancia de pomo 2GD = Espesor de vidrioDB = Ancho pasoG = Peso en kgT = Longitud de perfil tapaS = Sección lateralBP = Perfil de suelo GHS = Altura de vidrio de sección lateral

Page 6: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

6DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Legend:LH = Clear heightLW = Clear widthBH = Drill heightGH = Glass heightGB = Width Door panelMG = Door handleL = Track lengthGA1 = Handle distance 1 GA2 = Handle distance 2GD = Glass thicknessDB = Walk through distanceG = WeightT = Cover profile lengthS = Side panelBP = Floor profile GHS = Height side panel

Leyenda:LH = Altura huecoLW = Ancho huecoBH = Altura de taladradoGH = Altura de vidrioGB = Anchura de la puerta correderaMG = UñeroL = Longitud de pista correderaGA1 = Distancia de pomo 1GA2 = Distancia de pomo 2GD = Espesor de vidrioDB = Ancho pasoG = Peso en kgT = Longitud de perfil tapaS = Sección lateralBP = Perfil de suelo GHS = Altura de vidrio de sección lateral

1 Puerta sin sección lateralPanel without fixed glazingEjemplo: / Example: GH = 2157,00; GA1 = 80,00; GD = 10,00; LW = 950,00; GA2 = 60,00

Anchura de la puerta corredera (GB)Width door panel (GB)GB = LW + 50,00 + 30,00Ejemplo: / Example: GB = 950,00 + 50,00 + 30,00 = 1030,00

Peso de la puerta corredera (G) = kgWeight door panel (G) = kgG = GH x GB x GD x 0,0000025Ejemplo: / Example:G = 2157,00 x 1030,00 x 10,00 x 0,0000025 = 55,54

Longitud de pista corredera (L)Track length (L)L = GB + LW - GA1 - GA2Ejemplo: / Example: L = 1030,00 + 950,00 - 80,00 - 60,00 = 1840,00

Anchura de paso (DB)Walk-through distance (DB)DB = LW - GA1 - GA2 - 30,00Ejemplo: / Example: DB = 950,00 - 80,00 - 60,00 - 30,00 = 780,00

Montaje a pared/techo sin sección lateral para pared continua, con tiradorWall/Ceiling mount without fixed glazing w/continuous wall with ladder handle

Altura de taladrado (BH):BH = LH + X + 35

Altura de vidrio (GH):GH = BH – 10 – 11

Ref. BO 51 015 02NRef. BO 51 015 04NRef. BO 51 015 06NRef. BO 51 015 08NRef. BO 51 015 10NRef. BO 51 015 12N

Drilling height (BH):BH = LH + X + 35

Glass height (GH):GH = BH – 10 – 11

Part No. BO 51 015 02NPart No. BO 51 015 04NPart No. BO 51 015 06NPart No. BO 51 015 08NPart No. BO 51 015 10NPart No. BO 51 015 12N

Altura de vidrio (GH):GH = LH – 10 – 33

Ref. BO 51 015 01NRef. BO 51 015 03NRef. BO 51 015 05NRef. BO 51 015 07NRef. BO 51 015 09NRef. BO 51 015 11NRef. BO 51 015 13N

Glass height (GH):GH = LH – 10 – 33

Part No. BO 51 015 01NPart No. BO 51 015 03NPart No. BO 51 015 05NPart No. BO 51 015 07NPart No. BO 51 015 09NPart No. BO 51 015 11NPart No. BO 51 015 13N

Instalación a pared sin sección lateralWall Mount without fixed glazing

Instalación a techo sin sección lateralCeiling Mount without fixed glazing

Page 7: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

7DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Legend:LH = Clear heightLW = Clear widthBH = Drill heightGH = Glass heightGB = Width Door panelMG = Door handleL = Track lengthGA1 = Handle distance 1 GA2 = Handle distance 2GD = Glass thicknessDB = Walk through distanceG = WeightT = Cover profile lengthS = Side panelBP = Floor profile GHS = Height side panel

Leyenda:LH = Altura huecoLW = Ancho huecoBH = Altura de taladradoGH = Altura de vidrioGB = Anchura de la puerta correderaMG = UñeroL = Longitud de pista correderaGA1 = Distancia de pomo 1GA2 = Distancia de pomo 2GD = Espesor de vidrioDB = Ancho pasoG = Peso en kgT = Longitud de perfil tapaS = Sección lateralBP = Perfil de suelo GHS = Altura de vidrio de sección lateral

1 Puerta sin sección lateralPanel without fixed glazingEjemplo: / Example: GH = 2157,00; GA1 = 80,00; GD = 10,00; LW = 950,00; GA2 = 60,00

Anchura de la puerta corredera (GB)Width door panel (GB)GB = LW + 50,00 - 4,00Ejemplo: / Example: GB = 950,00 + 50,00 - 4,00 = 996,00

Peso de la puerta corredera (G) = kgWeight door panel (G) = kgG = GH x GB x GD x 0,0000025Ejemplo: / Example: G = 2157,00 x 996,00 x 10,00 x 0,0000025 = 53,71

Longitud de pista corredera (L) uñero ocultoTrack length (L) door handle (covered)L = GB + LWEjemplo: / Example: L = 996,00 + 950,00 = 1946,00

Anchura de paso (DB) uñero ocultoWalk-through distance (DB) covered handleDB = LWEjemplo: / Example: DB = 950,00

Montaje a pared/techo sin sección lateral para pared no continua, con uñero ocultoWall/Ceiling mount without fixed panel with end wall, covered flat handle

Altura de taladrado (BH):BH = LH + X + 35

Altura de vidrio (GH):GH = BH – 10 – 11

Ref. BO 51 015 02NRef. BO 51 015 04NRef. BO 51 015 06NRef. BO 51 015 08NRef. BO 51 015 10NRef. BO 51 015 12N

Drilling height (BH):BH = LH + X + 35

Glass height (GH):GH = BH – 10 – 11

Part No. BO 51 015 02NPart No. BO 51 015 04NPart No. BO 51 015 06NPart No. BO 51 015 08NPart No. BO 51 015 10NPart No. BO 51 015 12N

Altura de vidrio (GH):GH = LH – 10 – 33

Ref. BO 51 015 01NRef. BO 51 015 03NRef. BO 51 015 05NRef. BO 51 015 07NRef. BO 51 015 09NRef. BO 51 015 11NRef. BO 51 015 13N

Glass height (GH):GH = LH – 10 – 33

Part No. BO 51 015 01NPart No. BO 51 015 03NPart No. BO 51 015 05NPart No. BO 51 015 07NPart No. BO 51 015 09NPart No. BO 51 015 11NPart No. BO 51 015 13N

Instalación a pared sin sección lateralWall Mount without fixed glazing

Instalación a techo sin sección lateralCeiling Mount without fixed glazing

Page 8: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

8DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Legend:LH = Clear heightLW = Clear widthBH = Drill heightGH = Glass heightGB = Width Door panelMG = Door handleL = Track lengthGA1 = Handle distance 1 GA2 = Handle distance 2GD = Glass thicknessDB = Walk through distanceG = WeightT = Cover profile lengthS = Side panelBP = Floor profile GHS = Height side panel

Leyenda:LH = Altura huecoLW = Ancho huecoBH = Altura de taladradoGH = Altura de vidrioGB = Anchura de la puerta correderaMG = UñeroL = Longitud de pista correderaGA1 = Distancia de pomo 1GA2 = Distancia de pomo 2GD = Espesor de vidrioDB = Ancho pasoG = Peso en kgT = Longitud de perfil tapaS = Sección lateralBP = Perfil de suelo GHS = Altura de vidrio de sección lateral

Altura de taladrado (BH):BH = LH + X + 35

Altura de vidrio (GH):GH = BH – 10 – 11

Ref. BO 51 015 02NRef. BO 51 015 04NRef. BO 51 015 06NRef. BO 51 015 08NRef. BO 51 015 10NRef. BO 51 015 12N

Drilling height (BH):BH = LH + X + 35

Glass height (GH):GH = BH – 10 – 11

Part No. BO 51 015 02NPart No. BO 51 015 04NPart No. BO 51 015 06NPart No. BO 51 015 08NPart No. BO 51 015 10NPart No. BO 51 015 12N

Altura de vidrio (GH):GH = LH – 10 – 33

Ref. BO 51 015 01NRef. BO 51 015 03NRef. BO 51 015 05NRef. BO 51 015 07NRef. BO 51 015 09NRef. BO 51 015 11NRef. BO 51 015 13N

Glass height (GH):GH = LH – 10 – 33

Part No. BO 51 015 01NPart No. BO 51 015 03NPart No. BO 51 015 05NPart No. BO 51 015 07NPart No. BO 51 015 09NPart No. BO 51 015 11NPart No. BO 51 015 13N

Instalación a pared sin sección lateralWall Mount without fixed glazing

Instalación a techo sin sección lateralCeiling Mount without fixed glazing

1 Puerta sin sección lateralPanel without fixed glazingEjemplo: / Example: GH = 2157,00; GA1 = 80,00; GD = 10,00; LW = 950,00; GA2 = 60,00

Anchura de la puerta corredera (GB)Width door panel (GB)GB = LW + 50,00 - 4,00Ejemplo: / Example: GB = 950,00 + 50,00 - 4,00 = 996,00

Peso de la puerta corredera (G) = kgWeight door panel (G) = kgG = GH x GB x GD x 0,0000025Ejemplo: / Example: G = 2157,00 x 996,00 x 10,00 x 0,0000025 = 53,71

Longitud de pista corredera (L) uñero semiocultoTrack length (L) door handle (covered)L = GB + LW - GA1 + 4,00Ejemplo: / Example: L = 996,00 + 950,00 - 80,00 + 4,00 = 1870,00

Anchura de paso (DB) uñero semiocultoWalk-through distance (DB) door handle (covered)DB = LW - GA1 + 4,00Ejemplo: / Example: DB = 950,00 - 80,00 + 4,00 = 874,00

Montaje a pared/techo sin sección lateral para pared no continua, con uñero semiocultoWall/ceiling mount without fixed glazing with end wall, half covered flat handle

Page 9: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

9DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Legend:LH = Clear heightLW = Clear widthBH = Drill heightGH = Glass heightGB = Width Door panelMG = Door handleL = Track lengthGA1 = Handle distance 1 GA2 = Handle distance 2GD = Glass thicknessDB = Walk through distanceG = WeightT = Cover profile lengthS = Side panelBP = Floor profile GHS = Height side panel

Leyenda:LH = Altura huecoLW = Ancho huecoBH = Altura de taladradoGH = Altura de vidrioGB = Anchura de la puerta correderaMG = UñeroL = Longitud de pista correderaGA1 = Distancia de pomo 1GA2 = Distancia de pomo 2GD = Espesor de vidrioDB = Ancho pasoG = Peso en kgT = Longitud de perfil tapaS = Sección lateralBP = Perfil de suelo GHS = Altura de vidrio de sección lateral

Altura de taladrado (BH):BH = LH + X + 35

Altura de vidrio (GH):GH = BH – 10 – 11

Ref. BO 51 015 02NRef. BO 51 015 04NRef. BO 51 015 06NRef. BO 51 015 08NRef. BO 51 015 10NRef. BO 51 015 12N

Drilling height (BH):BH = LH + X + 35

Glass height (GH):GH = BH – 10 – 11

Part No. BO 51 015 02NPart No. BO 51 015 04NPart No. BO 51 015 06NPart No. BO 51 015 08NPart No. BO 51 015 10NPart No. BO 51 015 12N

Altura de vidrio (GH):GH = LH – 10 – 33

Ref. BO 51 015 01NRef. BO 51 015 03NRef. BO 51 015 05NRef. BO 51 015 07NRef. BO 51 015 09NRef. BO 51 015 11NRef. BO 51 015 13N

Glass height (GH):GH = LH – 10 – 33

Part No. BO 51 015 01NPart No. BO 51 015 03NPart No. BO 51 015 05NPart No. BO 51 015 07NPart No. BO 51 015 09NPart No. BO 51 015 11NPart No. BO 51 015 13N

Instalación a pared sin sección lateralWall Mount without fixed glazing

Instalación a techo sin sección lateralCeiling Mount without fixed glazing

1 Puerta sin sección lateralPanel without fixed glazingEjemplo: / Example: GH = 2157,00; GA1 = 80,00; GD = 10,00; LW = 950,00; GA2 = 60,00

Anchura de la puerta corredera (GB)Width door panel (GB)GB = LW + 50,00 - 4,00Ejemplo: / Example: GB = 950,00 + 50,00 - 4,00 = 996,00

Peso de la puerta corredera (G) = kgWeight door panel (G) = kgG = GH x GB x GD x 0,0000025Ejemplo: / Example: G = 2157,00 x 996,00 x 10,00 x 0,0000025 = 53,71

Longitud de pista corredera (L)Track length (L)L = GB + LW - GA1 - GA2 + 4,00Ejemplo: / Example: L = 996,00 + 950,00 - 80,00 - 60,00 + 4,00 = 1810,00

Anchura de paso (DB)Walk-through distance (DB)DB = LW - GA1 - GA2 + 4,00Ejemplo: / Example: DB = 950,00 - 80,00 - 60,00 + 4,00 = 814,00

Montaje a pared/techo sin sección lateral para pared no continua, con tiradorWall/ceiling mount without fixed glazing with end wall, ladder handle

Page 10: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

10

1

2

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Montaje sin sección lateralInstallation without fixed glazing

Tamaño 2,5 / 3Size 2,5 / 3

Insertar los topes finales en el lado frontal de la pista corredera y posicionarlos aproximadamente en el final de pista respectivo, sin cubrir los agujeros de fijación. Slide door catcher into track and position in desired location without covering any fixing bore holes.

Insertar los adaptadores con función de abrazadera (dos piezas por metro) en la pista corredera tal como mostrado arriba.Slide clamp adapters (two per meter) into the track.

NEW!

Tamaño 2,5 / 3Size 2,5 / 3

Page 11: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

11

3

4

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Montaje sin sección lateralInstallation without fixed glazing

Montar el perfil en la pared o el techo de forma horizontal por arriba y vertical en el lado.Importante: Solamente utilizar material de fijación apropiado para la superficie en cuestión.Install track level either onto wall or ceiling.NOTE: Fix track only with suitable load bearing materials (stud or solid wood blocking).

Los carros vienen premontados para un espesor de vidrio de 10 mm. Al utilizar vidrios con un espesor de 8 mm, los insertos de las zapatas abrazaderas de 1,2 mm se tienen que cambiar porinsertos de 3,2 mm.Limpiar el vidrio alrededor de los soportes con p.ej. Limpiador Especial UV de Bohle.The trolleys are preassembled in the factory for a 10 mm thick glass pane. If using an 8 mm pane the 1,2 mm clamping inserts of the clamping jaws must be replaced with the 3,2 mm thick inserts supplied.Clean the pane in this area, for example, with Bohle Special cleaner.

Page 12: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

12

17 Nm

5

6

TX30

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Montaje sin sección lateralInstallation without fixed glazing

Girar los tornillos de retención (1) en los carros hasta que estén a ras de las zapatas abrazaderas.Lower safety screws (1) at the trolleys until they are flush with clamping plate.

Introduzca los carros completamente en el vidrio hasta que las gomas protectoras negras toquen el vidrio en el lado frontal. Dejar un espacio de 45 mm entre los carros y los lados finales correspondientes del vidrio. Fijar los carros encima del vidrio con un momento de apriete de 17 Nm, utilizar para ello una llave dinamométrica con adaptador Torx (TX30).Push the trolleys onto the glass pane until the protective rubber pushes against the top of the pane. Position each of the trolleys 45 mm from the edge of the glass. Tighten clamp with a torque of 17 Nm and use a torque wrench with Torx bit (TX30).

Tamaño 3Size 3

Page 13: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

13

7

SW 13AF 13

8

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Montaje sin sección lateralInstallation without fixed glazing

Utilizar una plomada para determinar la posición de la guía infe-rior. Transferir la plantilla de taladro, taladrar y fijar guía inferior.Use a plumb bob to determine the position of the bottom guide. Transfer drilling pattern, drill and fix the bottom guide.

Importante: Antes de instalar la puerta, limpiar la superfi-cie de rodadura de la pista y los rodillos.Los carros están equipados con rodamientos que no re-

quieren mantenimiento y por lo tanto no se deben lubricar.Colgar la puerta en la pista corredera y ajustar la posición correcta mediante los tornillos excéntricos (1) ayudado por un nivel. A continuación fijar el tornillo excéntrico (1) mediante las contratuercas.Subir los tornillos de retención hasta que ligeramente toquen la pista, entonces bajarlos por ½ vuelta.Importante: Los tornillos de retención evitan que la puerta se des-quicie en el caso de uso inapropiado.Posicionar los topes en las secciones finales respectivos de cada pista corre-dera para dejar libre el espacio deseado como apertura de la puerta y fijarlo como sigue: primero apretar el tornillo superior (5a) del tope hasta que el componente esté correctamente colocado en el perfil. Después apretar el tornillo inferior (5b) ligeramente. Finalmente, apretar ambos tornillos ¼ vuelta.IMPORTANT: Clean running surface before inserting door. All trolleys are equipped with maintenance free bearings and should not be greased.Position the door pane in the track and align using the eccentric screws (1) and a level. Then tighten the eccentric screws (1) using the counter nuts. Turn the locking screws until they are in light contact with the track, then turn them back again by a ½ turn.Important: The locking screws serve as the anti-jump sys-tem and prevent the door from jumping if improperly used.Position the trolley stops in the track at the respective end of the track so that the required door opening is achieved and clamp as follows: screw the top screw (5a) on the stopper until the compo-nent has set in the track. Now tighten the bottom screw (5b) slightly. Then re-tighten both screws by turning them an additional ¼ turn.

Tamaño 2,5 / 3 / 4Size 2,5 / 3 / 4

Page 14: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

14

10

9

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Montaje sin sección lateralInstallation without fixed glazing

Tal y como indicado abajo, topar la tapa lateral con el adaptador y presionarlo contra el punto de abrazadera superior.Place pelmet at the bottom part of the clamp adapter and clip-on at the top.

Distribuir los adaptadores con función de abrazadera a lo largo de la pista corredera y fijarlos, como se muestra arriba.Spread the clamp adapters on the track and fix them.

Page 15: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

15

11

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje sin sección lateral / Installation without fixed glazing

Montaje sin sección lateralInstallation without fixed glazing

Al utilizar las tapas laterales opcionales:Limpiar los lados frontales de los perfiles p.ej. con Limpiador Especial UV de Bohle y a continuación pegar las tapas finales opcionales en ambos lados de la tapa lateral. When using the optional caps: Clean both end surfaces of the profile, for example, with Bohle Special cleaner before attaching caps.

Page 16: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

16DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

1. Laufschiene (mit Seitenteil) / Track with fixed glazing 2. Blende / Cover 3. Abdeckkappen* / Caps* (Art.-Nr. BO 51 015 45N / BO 51 015 46N) 4. Rollapparat / Trolley 5. Fangstopper links /Door catcher left 6. Fangstopper rechts / Door catcher right 7. Untere Führung / Bottom guide 8. Klemmadapter / Slide clamp adapter 9. U-Schiene für Seitenteil / Bottom guide for fixed glazing 10. Abdeckprofil / Cover profile 11. Befestigungsklammern für Abdeckprofil / Clamps for cover profile

* nicht im Lieferumfang enthalten / not included

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Volumen de entregaScope of delivery

Page 17: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

17DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Altura de vidrio (GH):GH = LH – 10 – 33GHS = GH

Ref. BO 51 015 13NRef. BO 51 015 14NRef. BO 51 015 15NRef. BO 51 015 16NRef. BO 51 015 17NRef. BO 51 015 18N

Glass height (GH):GH = LH – 10 – 33GHS = GH

Part No. BO 51 015 13NPart No. BO 51 015 14NPart No. BO 51 015 15NPart No. BO 51 015 16NPart No. BO 51 015 17NPart No. BO 51 015 18N

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Legend:LH = Clear heightLW = Clear widthBH = Drill heightGH = Glass heightGB = Width Door panelMG = Door handleL = Track lengthGA1 = Handle distance 1 GA2 = Handle distance 2GD = Glass thicknessDB = Walk through distanceG = WeightT = Cover profile lengthS = Side panelBP = Floor profile GHS = Height side panel

Leyenda:LH = Altura huecoLW = Ancho huecoBH = Altura de taladradoGH = Altura de vidrioGB = Anchura de la puerta correderaMG = UñeroL = Longitud de pista correderaGA1 = Distancia de pomo 1GA2 = Distancia de pomo 2GD = Espesor de vidrioDB = Ancho pasoG = Peso en kgT = Longitud de perfil tapaS = Sección lateralBP = Perfil de suelo GHS = Altura de vidrio de sección lateral

1 Flügel mit SeitenteilPanel with fixed glazingEjemplo: / Example: GH = 2157,00; GA1 = 80,00; GD = 10,00; LW = 1800,00; GA2 = 60,00

Longitud de pista corredera (L)Track length (L)L = LW + 60,00Ejemplo: / Example: L = 1800,00 + 60,00 = 1860,00

Longitud perfil de cubierta (T)Cover profile length (T)T = L - SEjemplo: / Example: T = 1860,00 - 955,00 = 905,00

Con uñeroAnchura de vidrio de puerta corredera (GB) máx. anchura de paso, uñero ocultoWith flat handleWidth door panel (GB) max. DB. door handle (covered)

GB = LW + 60,00 + 50,00 2,00

Ejemplo: / Example: GB = 1800,00 + 60,00 + 50,00 = 955,00 2,00

Peso puerta corredera (G) en kg, uñero ocultoWeight door panel (G) in kg door handle (covered)G = GH x GB x GD x 0,0000025Ejemplo: / Example: G = 2157,00 x 955,00 x 10,00 x 0,0000025 = 51,5

Anchura de vidrio en sección lateral (S) máx. anchura de paso, uñero ocultoWidth door panel with side panel (S) max. DB, door handle (covered)

S = LW + 60,00 + 50,00 2,00

Ejemplo: / Example: S = 1800,00 + 60,00 + 50,00 = 955,00 2,00

Longitud de perfil de suelo (BP), uñero ocultoLength u-channel (BP) door handle (covered)BP = SEjemplo: / Example: BP = 955,00

Anchura de paso (DB) uñero ocultoWalk-through distance (DB) door handle (covered)DB = L - S - 30,00Ejemplo: / Example: DB = 1860,00 - 955,00 - 30,00 = 875,00

Montaje en techo con sección lateral para pared continua, con uñero ocultoCeiling mount with fixed glazing - continuous wall with covered flat handle

Page 18: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

18DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Legend:LH = Clear heightLW = Clear widthBH = Drill heightGH = Glass heightGB = Width Door panelMG = Door handleL = Track lengthGA1 = Handle distance 1 GA2 = Handle distance 2GD = Glass thicknessDB = Walk through distanceG = WeightT = Cover profile lengthS = Side panelBP = Floor profile GHS = Height side panel

Leyenda:LH = Altura huecoLW = Ancho huecoBH = Altura de taladradoGH = Altura de vidrioGB = Anchura de la puerta correderaMG = UñeroL = Longitud de pista correderaGA1 = Distancia de pomo 1GA2 = Distancia de pomo 2GD = Espesor de vidrioDB = Ancho pasoG = Peso en kgT = Longitud de perfil tapaS = Sección lateralBP = Perfil de suelo GHS = Altura de vidrio de sección lateral

Altura de vidrio (GH):GH = LH – 10 – 33GHS = GH

Ref. BO 51 015 13NRef. BO 51 015 14NRef. BO 51 015 15NRef. BO 51 015 16NRef. BO 51 015 17NRef. BO 51 015 18N

Glass height (GH):GH = LH – 10 – 33GHS = GH

Part No. BO 51 015 13NPart No. BO 51 015 14NPart No. BO 51 015 15NPart No. BO 51 015 16NPart No. BO 51 015 17NPart No. BO 51 015 18N

Montaje a pared / techo con sección lateral para pared continua, con tiradorCeiling mount with fixed glazing continuous wall, ladder handle

1 Puerta con sección lateralPanel with fixed glazingEjemplo: / Example: GH = 2157,00; GA1 = 80,00; GD = 10,00; LW = 1800,00; GA2 = 60,00

Longitud de pista corredera (L)Track length (L)L = LW + 60,00Ejemplo: / Example: L = 1800,00 + 60,00 = 1860,00

Longitud perfil de cubierta (T)Cover profile length (T)T = L - SEjemplo: / Example: T = 1860,00 - 870,00 = 990,00

Anchura de vidrio de puerta corredera (GB) máx. anchura de pasoWidth door panel (GB) max. DB

GB = LW + 90,00 + GA1 + GA2 - 50,00 2,00Ejemplo: / Example:

GB = 1800,00 + 90,00 + 80,00 + 60,00 + 50,00 = 1040 2,00

Peso puerta corredera (G) en kgWeight door panel (G) in kgG = GH x GB x GD x 0,0000025Ejemplo: G = 2157,00 x 1040,00 x 10,00 x 0,0000025 = 56,08

Anchura de vidrio en sección lateral (S) máx. anchura de pasoWidth door panel with side panel (S) max. DB

S = LW + 30,00 - GA1 - GA2 + 50,00 2,00Ejemplo: / Example:

S = 1800,00 + 30,00 - 80,00 - 60,00 + 50,00 = 870,00 2,00

Longitud de perfil de suelo (BP)Length u-channel (BP)BP = SEjemplo: / Example: BP = 870,00

Anchura de paso (DB)Walk-through distance (DB)

DB = LW - GA1 - GA2 + 30,00 2

Ejemplo: / Example: DB = 1800,00 - 80,00 - 60,00 + 30,00 = 790,00 2

Page 19: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

19DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Legend:LH = Clear heightLW = Clear widthBH = Drill heightGH = Glass heightGB = Width Door panelMG = Door handleL = Track lengthGA1 = Handle distance 1 GA2 = Handle distance 2GD = Glass thicknessDB = Walk through distanceG = WeightT = Cover profile lengthS = Side panelBP = Floor profile GHS = Height side panel

Leyenda:LH = Altura huecoLW = Ancho huecoBH = Altura de taladradoGH = Altura de vidrioGB = Anchura de la puerta correderaMG = UñeroL = Longitud de pista correderaGA1 = Distancia de pomo 1GA2 = Distancia de pomo 2GD = Espesor de vidrioDB = Ancho pasoG = Peso en kgT = Longitud de perfil tapaS = Sección lateralBP = Perfil de suelo GHS = Altura de vidrio de sección lateral

Altura de vidrio (GH):GH = LH – 10 – 33GHS = GH

Ref. BO 51 015 13NRef. BO 51 015 14NRef. BO 51 015 15NRef. BO 51 015 16NRef. BO 51 015 17NRef. BO 51 015 18N

Glass height (GH):GH = LH – 10 – 33GHS = GH

Part No. BO 51 015 13NPart No. BO 51 015 14NPart No. BO 51 015 15NPart No. BO 51 015 16NPart No. BO 51 015 17NPart No. BO 51 015 18N

Montaje en techo con sección lateral para pared no continua, con uñero ocultoCeiling wall with fixed panel, fixed wall, covered flat handle

1 Puerta con sección lateralPanel with fixed glazingEjemplo: / Example: GH = 2157,00; GA1 = 80,00; GD = 10,00; LW = 1800,00; GA2 = 60,00

Longitud de pista corredera (L)Track length (L):L = LWEjemplo: / Example: L = 1800,00

Longitud perfil de cubierta (T)Cover profile length (T)T = L - S - 4,00Ejemplo: / Example: T = 1800,00 - 921,00 - 4,00 = 875,00

Anchura de vidrio de puerta corredera (GB) máx. anchura de paso, uñero ocultoWidth door panel (GB) max. DB. door handle (covered)

GB = LW + 50,00 - 8,00 2,00

Ejemplo: / Example: GB = 1800,00 + 50,00 - 8,00 2,00

= 921,00

Peso puerta corredera (G) en kg, uñero ocultoWeight door panel (G) in kg door handle (covered)G = GH x GB x GD x 0,0000025Ejemplo: / Example: G = 2157,00 x 921,00 x 10,00 x 0,0000025 = 49,66

Anchura de vidrio en sección lateral (S) máx. anchura de paso, uñero ocultoWidth door panel with side panel (S) max. DB. door handle(covered)

S = LW + 50,00 - 8,00 2,00

Ejemplo: / Example: S = 1800,00 + 50,00 - 8,00 2,00

= 921,00

Longitud de perfil de suelo (BP), uñero ocultoLength u-channel (BP) door handle (covered)BP = S + 4,00Ejemplo: / Example: BP = 921,00 + 4,00 = 925,00

Anchura de paso (DB) uñero ocultoWalk-through distance (DB) door handle (covered)DB = L - S - 4,00Ejemplo: / Example: DB = 1800,00 - 921,00 - 4,00 = 875,00

Page 20: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

20DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Legend:LH = Clear heightLW = Clear widthBH = Drill heightGH = Glass heightGB = Width Door panelMG = Door handleL = Track lengthGA1 = Handle distance 1 GA2 = Handle distance 2GD = Glass thicknessDB = Walk through distanceG = WeightT = Cover profile lengthS = Side panelBP = Floor profile GHS = Height side panel

Leyenda:LH = Altura huecoLW = Ancho huecoBH = Altura de taladradoGH = Altura de vidrioGB = Anchura de la puerta correderaMG = UñeroL = Longitud de pista correderaGA1 = Distancia de pomo 1GA2 = Distancia de pomo 2GD = Espesor de vidrioDB = Ancho pasoG = Peso en kgT = Longitud de perfil tapaS = Sección lateralBP = Perfil de suelo GHS = Altura de vidrio de sección lateral

Altura de vidrio (GH):GH = LH – 10 – 33GHS = GH

Ref. BO 51 015 13NRef. BO 51 015 14NRef. BO 51 015 15NRef. BO 51 015 16NRef. BO 51 015 17NRef. BO 51 015 18N

Glass height (GH):GH = LH – 10 – 33GHS = GH

Part No. BO 51 015 13NPart No. BO 51 015 14NPart No. BO 51 015 15NPart No. BO 51 015 16NPart No. BO 51 015 17NPart No. BO 51 015 18N

Montaje en techo con sección lateral para pared no continua, con uñero semiocultoCeiling mount with fixed panel with fixed wall, half covered flat handle

1 Puerta con sección lateralPanel with fixed glazingEjemplo: / Example: GH = 2157,00; GA1 = 80,00; GD = 10,00; LW = 1800,00; GA2 = 60,00

Longitud de pista corredera (L)Track length (L)L = LWEjemplo: / Example: L = 1800,00

Longitud perfil de cubierta (T)Cover profile length (T)T = L - S - 4,00Ejemplo: / Example: T = 1800,00 - 883,00 - 4,00 = 913,00

Anchura de vidrio de puerta corredera (GB) máx. anchura de paso, uñero semiocultoWidth door panel (GB) max. DB. door handle (half covered)

GB = LW + 50,00 + (GA1 - 4) - 8,00 2,00Ejemplo: / Example:

GB = 800,00 + 50,00 + (80,00 - 4) - 8,00 = 959,00 2,00

Peso puerta corredera (G) en kg, uñero semiocultoWeight door panel (G) in kg door handle (half covered)G = GH x GB x GD x 0,0000025Ejemplo: / Example: G = 2157,00 x 959,00 x 10,00 x 0,0000025 = 51,71

Anchura de vidrio en sección lateral (S) máx. anchura de paso, uñero semiocultoWidth door panel with side panel (S) max. DB. door handle(half covered)

S = LW + 50,00 - GA1 - 4,00 2,00

Ejemplo: / Example: S = 1800,00 + 50,00 - 80,00 - 4,00 = 883,00 2,00

Longitud de perfil de suelo (BP), uñero semiocultoLength u-channel (BP) door handle (half covered)BP = S + 4,00Ejemplo: / Example: BP = 883,00 + 4,00 = 887,00

Anchura de paso (DB) uñero ocultoWalk-through distance (DB) door handle (half covered)DB = L - S - GA1Ejemplo: / Example: DB = 1800,00 - 883,00 - 80,00 = 837,00

Page 21: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

21DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Legend:LH = Clear heightLW = Clear widthBH = Drill heightGH = Glass heightGB = Width Door panelMG = Door handleL = Track lengthGA1 = Handle distance 1 GA2 = Handle distance 2GD = Glass thicknessDB = Walk through distanceG = WeightT = Cover profile lengthS = Side panelBP = Floor profile GHS = Height side panel

Leyenda:LH = Altura huecoLW = Ancho huecoBH = Altura de taladradoGH = Altura de vidrioGB = Anchura de la puerta correderaMG = UñeroL = Longitud de pista correderaGA1 = Distancia de pomo 1GA2 = Distancia de pomo 2GD = Espesor de vidrioDB = Ancho pasoG = Peso en kgT = Longitud de perfil tapaS = Sección lateralBP = Perfil de suelo GHS = Altura de vidrio de sección lateral

Altura de vidrio (GH):GH = LH – 10 – 33GHS = GH

Ref. BO 51 015 13NRef. BO 51 015 14NRef. BO 51 015 15NRef. BO 51 015 16NRef. BO 51 015 17NRef. BO 51 015 18N

Glass height (GH):GH = LH – 10 – 33GHS = GH

Part No. BO 51 015 13NPart No. BO 51 015 14NPart No. BO 51 015 15NPart No. BO 51 015 16NPart No. BO 51 015 17NPart No. BO 51 015 18N

Montaje en techo con sección lateral para pared no continua, con tiradorCeiling mount with fixed glazing and fixed wall, ladder handle

1 Puerta con sección lateralPanel with fixed glazingEjemplo: / Example: GH = 2157,00; GA1 = 80,00; GD = 10,00; LW = 1800,00; GA2 = 60,00

Longitud de pista corredera (L)Track length (L)L = LWEjemplo: / Example: L = 1800,00

Longitud perfil de cubierta (T)Cover profile length (T)T = L - S - 4,00Ejemplo: / Example: T = 1800,00 - 853,00 - 4,00 = 943,00

Anchura de vidrio de puerta corredera (GB) máx. anchura de pasoWidth door panel (GB) max. DB

GB = LW + GA1 + GA2 + 50,00 - 12,00 2,00Ejemplo: / Example:

GB = 1800,00 + 80,00 + 60,00 + 50,00 - 12,00 = 989,00 2,00

Peso puerta corredera (G) en kgWeight door panel (G) in kg:G = GH x GB x GD x 0,0000025Ejemplo: / Example: G = 2157,00 x 989,00 x 10,00 x 0,0000025 = 53,33

Anchura de vidrio en sección lateral (S) máx. anchura de pasoWidth door panel with side panel (S) max. DB

S = LW - GA1 - GA2 + 50,00 - 4,00 2,00

Ejemplo: / Example: S = 800,00 - 80,00 - 60,00 + 50,00 - 4,00 = 853,00 2,00

Longitud de perfil de suelo (BP)Length u-channel (BP)BP = S + 4,00Ejemplo: / Example: BP = 853,00 + 4,00 = 857,00

Anchura de paso (DB)Walk-through distance (DB)DB = L - S - GA1 - GA2Ejemplo: / Example: DB = 1800,00 - 853,00 - 80,00 - 60,00 = 807,00

Page 22: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

22

1

2

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Montaje con sección lateralInstallation with fixed glazing

NEW!

Tamaño 2,5 / 3Size 2,5 / 3

Tamaño 2,5 / 3Size 2,5 / 3

Insertar los adaptadores con función de abrazadera (dos piezas por metro) en la pista corredera tal como mostrado arriba.Slide clamp adapters (two per meter) into the track.

Insertar los topes finales en el lado frontal de la pista corredera y posicionarlos aproximadamente en el final de pista respectivo, sin cubrir los agujeros de fijación.Slide door catcher into track and position in desired location without covering any fixing bore holes.

Page 23: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

23

3

4

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Montaje con sección lateralInstallation with fixed glazing

Montar el perfil en el techo de forma horizontal por arriba y vertical en el lado.Importante: Solamente utilizar material de fijación apropiado para la superficie en cuestión.Install track level on to ceiling.NOTE: Fix track only with suitable load bearing materials (stud or solid wood blocking).

Utilizar una plomada para posicionar la guía en U opcional (20 x 20 x 2 mm) para la sección lateral de forma horizontal en el suelo y fijarla mediante tornillos.Después posicione la guía inferior mediante la plomada, transfe-rir la plantilla de taladrado, taladrar y fijar la guía inferior.Limpiar la guía en U (20 x 20 x 2 mm) e insertar distanciadores 5 x 15 mm (suministrados por el cliente) en la guía en U.Use a plumb bob to determine the position of the bottom guide. Transfer drilling pattern, drill and fix the bottom guide. Clean U-channel (20 x 20 x 2 mm) and insert setting blocks (5 x 15 mm) into u-channel.

Page 24: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

24

6

5

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Montaje con sección lateralInstallation with fixed glazing

Para insertar el vidrio hay que introducirlo primero en el soporte de arriba. Hay que insertarlo de forma ligeramente diagonal hasta que se pueda levantar por encima del soporte de abajo para que encaje - entonces queda completamente recto. Des-pués posicionar el vidrio, ajustarlo y soportarlo con insertos de plástico (suministrados por el cliente) arriba y abajo de forma lateral o, al utilizar vidrio de 10 mm, fijarlo con el perfil de goma opcional BO 5214763. To insert the side panel, slightly tilt it and lift it into the u-shaped channel of the track until it fits above the channel at the bottom. Then position and align the pane and use plastic setting blocks to clamp it at the top and bottom at the sides. Or when using 10 mm glass, use rubber profile BO 5214763.

Los carros vienen premontados para un espesor de vidrio de 10 mm. Al utilizar vidrios con un espesor de 8 mm, los insertos de las zapatas abrazaderas de 1,2 mm se tienen que cambiar por insertos de 3,2 mm. Limpiar el vidrio alrededor de los soportes con p.ej. Limpiador Especial UV de Bohle.The trolleys are preassembled in the factory for a 10 mm thick glass pane. If using an 8 mm pane the 1,2 mm clamping inserts of the clamping jaws must be replaced with the 3,2 mm thick inserts supplied. Clean the pane in this area, for example, with Bohle Special cleaner.

Page 25: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

25

17 Nm

7

8

TX30

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Montaje con sección lateralInstallation with fixed glazing

Girar los tornillos de retención (1) en los carros hasta que están a ras de las zapatas abrazaderas.Lower safety screws (1) at the trolleys until they are flush with clamping plate.

Introduzca los carros completamente en el vidrio hasta que las gomas protectoras negras toquen el vidrio en el lado frontal. Dejar un espacio de 45 mm entre los carros y los lados finales correspondientes del vidrio. Fijar los carros encima del vidrio con un momento de apriete de 17 Nm, utilizar para ello una llave dinamométrica con adaptador Torx (TX30).Push the trolleys onto the glass pane until the protective rubber pushes against the top of the pane. Position each of the trolleys 45 mm from the edge of the glass. Tighten clamp with a torque of 17 Nm and use a torque wrench with Torx bit (TX30).

Tamaño 3Size 3

Page 26: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

26

9

10

SW 13AF 13

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Montaje con sección lateralInstallation with fixed glazing

NEW!

Tamaño 2,5 / 3 / 4Size 2,5 / 3 / 4

Tamaño 3Size 3

Importante: Antes de insertar la puerta, limpiar la superficie de rodadura de la pista y los rodillos.Colgar la puerta en la pista corredera y ajustar la posición correcta mediante los tornillos excéntricos (1) y ayudado por un nivel de agua. A continuación fijar los tornillos excéntricos (1) mediante las contratuercas. Subir los tornillos de retención hasta que ligeramente toquen la pista, entonces bajarlos ½ vuelta.Importante: Los tornillos de retención evitan que la puerta se desenganche en el caso de uso inapropiado.Posicionar los topes en las seccións finales respectivos de cada pista corredera para dejar libre el espacio deseado como apertura de la puerta y fijarlo como sigue: primero apretar el tornillo superior (5a) del tope hasta que el componente esté correctamente colocado en la guía. Después apretar el tornillo inferior (5b) ligeramente. Después apretar ambos tornillos ¼ vuelta.IMPORTANT: Clean running surface before inserting door. All trolleys are equipped with maintenance free bearings and should not be greased.Position the door pane in the track and align using the eccentric screws (1) and a level. Then tighten the eccentric screws (1) using the counter nuts. Turn the locking screws until they are in light contact with the track, then turn them back again by a ½ turn.Important: The locking screws serve as the anti-jump system and prevent the door from jumping if improp-erly used.Position the trolley stops in the track at the respective end of the track so that the required door opening is achieved and clamp as follows: screw the top screw (5a) on the stopper until the compo-nent has set in the track. Now tighten the bottom screw (5b) slightly. Then re-tighten both screws by turning them an additional ¼ turn.

Distribuir los adaptadores con función de abrazadera a lo largo de la pista corredera y fijarlos, como se muestra arriba.Spread the clamp adapters on the track and fix them.

Page 27: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

27

12

13

11

DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Bohle SlideTec optima 80Montaje con sección lateral / Installation with fixed glazing

Montaje con sección lateralInstallation with fixed glazing

Al utilizar las tapas laterales opcionales:Limpiar los lados frontales de los perfiles p.ej. con Limpiador Especial UV de Bohle y a continuación pegar las tapas finales opcionales en ambos lados de la tapa lateral.When using the optional caps: Clean both end surfaces of the profile, for example, with Bohle Special cleaner before attaching caps.

Si hace falta, cortar el perfil de cubierta al tamaño deseado, después pegar el muelle de fijación en el travesaño del perfil de cubierta y fijarlo en el canal de la sección lateral en la zona de paso.If necessary, cut cover to size and insert into the channel of the side panel in the walk through area.

Blende nach Abbildung unten an den KlemTal y como indicado abajo, topar la tapa lateral con el adaptador y presionarlo contra el punto de abrazadera superior.Place pelmet at the bottom part of the clamp adapter and clip-on at the top.

Page 28: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

28DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Instrucciones de cuidado y mantenimientoservice notes

La presente ficha técnica contiene instrucciones y recomendaciones para el manejo seguro de nuestros productos y los elementos deslizantes correspondien-tes. El objetivo es evitar accidentes y lesiones.

This technical data sheet provides you with recommendations, instructions and tips on how to safely handle our products and the corresponding sliding elements. The goal is the prevention of accidents and injuries.

Vidrio templado es vidrio float de templado térmico, vidrio ornamental o vidrio estirado que, en caso de destrucción mecánica o térmica, se rompe en pequeños trozos de cantos obtusos y de tal modo mantiene el riesgo de lesiones reducido.Los productos de vidrio correspondientes se ven detallados, por ejemplo, en DIN EN 12150 -1, -2 o DIN EN 13024-1, -2. Los riesgos al romperse un tal vidrio consisten en, por un lado, la rotura explosiva formando pequeños trozos cúbicos (astillas de vidrio) y, por otro lado, el hecho de que las astillas pueden quedarse pegados en trozos más grandes que albergan un gran riesgo de lesiones al caerse.

Hay casos de vidrios laminados donde, en raras ocasiones, se producen roturas debido a inclusiones de sulfuro de níquel provenientes o del material en sí o del proceso de fabricación. Por lo tanto, es recomendable realizar una prueba heat soak antes de usar los vidrios para minimizar el riesgo restante de rotura.

Según la lista de regulaciones de construcción, el vidrio laminado consiste de dos o más vidrios unidos por lo menos por una capa intermedia. En caso de sobrecarga mecánica (choque, impacto, impacto de bala), el vidrio laminado se rompe pero los trozos se quedan pegados a la capa intermedia. De tal modo no hay astillas sueltas de cantos agudos; el riesgo de lesiones disminuye considerablemente.

Tempered safety glass (TSG) is thermally toughened float glass, ornamental glass or drawn glass which during mechanical or thermal destruction disintegrates into small, blunt-edged pieces, extensively protecting against injuries. Corresponding glass products are described in DIN EN 12150 -1, -2 or DIN EN 13024-1, -2 for instance. Risks of the fracture characteristics during the bursting of a pane are on the one hand the explosive shattering of the pane into small, cubic fragments (glass crumbs) and on the other the retention of large pieces comprised of still-connected crumbs which when falling down can hit persons and cause injuries.

With safety glazing, due to the material or manufacturing on rare occasions fracturing is possible due to nickel sulphide entrapments. That is why it is recommended to use safety glazing with an additional heat soaking since this significantly minimises the residual risk for fractures.

Laminated safety glass (LSG) according to the Construction Products List is made of two or more glass panes that are connected into one unit with at least one organic intermediate layer. Under mechanical overloading (impact, shock, bombardment) the composite safety glass fractures but the fragments adhere firmly to the intermediate layer. The result is that no loose, sharp-edged glass splinters develop; the risk of injury is greatly reduced.

Información GeneralGeneral information

Bohle SlideTec optima 80Instrucciones de cuidado y mantenimiento / Service notes

Page 29: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

29DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

MontajeInstallation/assembly

Durante el montaje hay que observar las siguientes medidas para reducir el riesgo de lesiones: • La instalación se debe llevar a cabo únicamente por personas cualificadas, formadas específicamente para montaje e instalaciones de vidrio.• Se debe llevar la ropa protectora adecuada durante el montaje.• No se deben instalar puertas o elementos de vidrio dañados (p.ej. cantos dañados, muescas, arañazos).• Hay que asegurar que se escojan los materiales y dimensiones adecuados del elemento de vidrio y también las capas intermedias adecuadas para el propósito (si las hay).• Asegurar la selección de las bisagras adecuadas.• Los cantos de los elementos deslizantes no deben tener rebabas o cantos agudos.• El producto se debe instalar sin presionar o forzar (de tal modo se evitan excesos de tensión debido a p.ej. tornillos demasiado apretados).• Durante el montaje hay que asegurar que los taladros estén correctamente dimensionados y posicionados, p.ej. según DIN EN 12150-1.• Hay que evitar el contacto directo entre vidrio y metal, también en lo que al uso de ayudas de montaje se refiere.• Hay que ajustar los espacios de tal manera que se evita el contacto con materiales duros en todas partes.• Si hace falta, utilizar protectores para los cantos encima del suelo y cantos longitudinales.• Se recomiendo tener en cuenta ya durante la planificación del proyecto que el contacto entre los diferentes materiales debe evitarse. De tal modo se pueden llevar a cabo recubrimientos, serigrafías, etc.• Limitar la altura de los elementos de vidrio. En caso de vidrios > 2,50 m, se debería consultar un perito adicionalmente ya que con vidrios más altos hay un elevado riesgo de lesiones en caso de caída. En esta evaluación hay que tener en cuenta también factores como el tipo de uso, el entorno y las influencias medioambientales correspondientes.• Al montar los carros y los pernos de desbloqueo para la amortiguación, el elemento deslizante debe ser limpio y libre de grasa en la zona de agarre de los soportes. Por lo tanto, limpiar el vidrio en la zona de agarre de los soportes p.ej. con alcohol o acetona. Además recomendamos la limpieza de las zonas de agarre de los soportes dentro de los carros y el perno de desbloqueo.• Nuestras bisagras no son apropiadas para uso con vidrios con recubrimiento autolimpiador.• Asimismo, la bisagras tampoco son apropiadas para uso en piscinas, saunas y aguas sódicas.

To minimise the risk of injury, comply with the following measures during installation:• Installation only by specialists who have been specifically trained for glass applications and installation• Always wear the specified personal protective equipment during installation• Glass doors and glass elements that exhibit damages (e.g. edge damage, shell-shaped bursts, chips or scratches) must not be installed• Pay attention to correct material selection and dimensioning of the sliding elements and the correct choice of the intermediate layer (if extant)• Ensure the correct selection of the fittings• The sliding element edges must not exhibit any flash or sharp corners• Pay attention to tension-free installation (no local excessive stresses, for instance due to overtightened screws)• During installation comply with the correct dimensioning and positioning of the holes as per DIN EN 12150-1• Prevent contact between glass and metal; this also includes the selection of installation aids• Set the gap dimension so that contact with hard materials is prevented on all sides• Check the necessity of an edge protection for edges above the floor or on longitudinal edges• Consider preventing impacts by identifying the sliding elements already in the planning phase since coatings, screen printing or similar are still possible• Limit the height of the glass elements. In case the pane height is > 2.50 m, involve an expert for appraisal since with higher panes there is a great danger of injury due to falling pieces. This appraisal needs to take criteria such as the type of use, the environment and the environmental influences into account• The sliding element must be clean and free of grease around the clamping faces during the installation of the rolling apparatus and the fly bolts for the soft closing system. For that reason clean the pane in this area, for instance with ethanol or acetone. We further recommend also cleaning the clamping faces in the rolling apparatus and the fly bolts• Do not use panes with self-cleaning coatings with our fittings• The fittings are not suitable for use in swimming pools, saunas or brine baths

Bohle SlideTec optima 80Instrucciones de cuidado y mantenimiento / Service notes

Page 30: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

30DS020739-Bohle_ESP-ENG/02.2017

Durante la operación y el mantenimiento de objetos enteramente en vidrio hay que observar las siguientes medidas para reducir el riesgo de lesiones:• Comprobar el correcto posicionamiento y funcionamiento de las bisagras y además comprobar el ajuste correcto de la puerta. Los ajustes necesarios hay que llevarlas a cabo una empresa especializada.• Puertas o elementos de vidrio dañados (p.ej. cantos dañados, muescas, arañazos) se tienen que poner fuera de servicio e intercambiar.• Hay que evitar el contacto directo entre vidrio y metal, también en lo que al uso de ayudas de montaje se refiere.• Las pistas correderas y su superficie de rodadura se deben limpiar periódicamente.• Al limpiar el vidrio, hay que evitar el uso de hojas agudas (para evitar que el vidrio se dañe).

To minimise the risk of injury, comply with the following measures during operation and maintenance of all-glass elements:• Regularly check the fit and smooth engagement of the panes and the adjustment of the door. Have a specialist company make any necessary adjustments• Cordon off and replace glass doors and glass elements that exhibit damages (e.g. edge damages, shell-shaped chips or scratches)• Prevent contact between glass and metal; this also includes the selection of installation aids• Regularly remove soiling from the track rail running faces• When cleaning the glass pane, avoid the use of mechanical cleaning blades (to prevent damage of the glass)

Las siguientes medidas ayudan a prevenir el daño de la puerta y las bisagras bajo condiciones normales de uso:• Tener cuidado que el elemento deslizante no se atasque.• Los elementos deslizantes de operación manual se deben abrir y cerrar solamente mediante los pomos y tiradores previstos.• No empujar o tirar los elementos deslizantes de operación manual sino guiarlos lentamente a la posición deseada.• Cuando los elementos deslizantes se operen con dificultad, buscar las causas y eliminarlas. ¡Nunca operar el sistema con fuerza!

During daily use, these points prevent damage to the glass door and the fittings:• Do not wedge-in the sliding element• Open and close hand-operated sliding elements using only the intended door handles and door openers• Do not slam and shove hand-operated sliding elements; slowly guide them into the desired position• If a pane is no longer easy to move, find the cause and repair it. Do not use force!

CuidadoCare

Aluminio anodizado no se debe limpiar con ácidos u otros limpiadores alcalinos. Tampoco hay que utilizar limpiadores abrasivos o lana de acero. Polvo, manchas y contaminaciones ligeras se pueden quitar con agua templada.Contaminaciones obstinadas, como restos de escayola o cemento, se pueden quitar fácilmente añadiendo algunas gotas de un limpiador estándar (p.ej. detergente) al agua. Cantidades pequeñas de detergente son suficientes para obtener resultados de limpieza satisfactorios. Advertimos expresamente que la capa anodizada se puede dañar con mortero o agua calcárea. Por lo tanto es muy importante que el agua de limpieza no contenga otras sustancias que detergente.

Do not clean anodised aluminium with acids or other alkaline cleaners. Furthermore, scouring powder and steel wool should not be used for cleaning. Dust, stains and light soiling can be removed with lukewarm water. Stubborn soiling such as gypsum or cement remnants can be easily removed if you add a few squirts of a conventional wetting agent (like dish washing liquid) to the water. A small squirt of a wetting agent is sufficient to obtain good results during cleaning. We explicitly point out that the anodised coating can be damaged by mortar and lime water. That means it is important that the bucket with water does not contain any substances other than a wetting agent.

MantenimientoMaintenance

Uso previstoIntended use

Bohle SlideTec optima 80Instrucciones de cuidado y mantenimiento / Service notes

Page 31: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral
Page 32: Sin acristalamiento fijo: BO 51 015 01N a BO 51 015 12N Without … · 2019-10-23 · 4 fifl˝˛˙ˆˇ˘ fl ˘ ˛˝ ˝˛ ˙ Bohle SlideTec optima 80 Montaje sin sección lateral

Germany

Bohle AG - Head OfficeDieselstraße 10D-42781 Haan

T +49 2129 5568-0F +49 2129 5568-201

[email protected]

España

Bohle Complementos del Vidrio S.A.U.Mare de Deu de Bellvitge, 312E-08907 L´Hospitalet (Barcelona)

T +34 932 615 361F +34 932 615 360

[email protected] DS02

0739

-Boh

le_E

SP-E

NG/

02.2

017

United Kingdom

Bohle LtdFifth Avenue, Tameside ParkDukinfield, Cheshire, SK16 4PP

T +44 161 3421100F +44 161 3440111

[email protected]