Sistema de perforacion mantenimiento

118
TDS-4S Sistema de Propulsión Superior Sistema de perforación Mantenimiento y Resolución de Problemas SM00620-4

Transcript of Sistema de perforacion mantenimiento

Page 1: Sistema de perforacion mantenimiento

TDS-4S

Sistema dePropulsiónSuperiorSistema deperforación

Mantenimientoy Resolución deProblemas

SM00620-4

Page 2: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-2 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Page 3: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-3

Contents

Introducción

Convenciones de este manual ................4-7

Información de seguridad ................................................ 4-7Referencias de dirección ................................................... 4-8Organización del manual ................................................. 4-8

Capítulo 1

Mantenimiento ..................................... 4-9Inspección........................................................................ 4-9

Procedimiento de giro del TDS ................................. 4-9Motor de perforación de CD ................................... 4-12Cilindro de alineación de motor............................... 4-12Silenciador del escape de aire ................................... 4-12Juego de terminación en la torre - filtro de aire/regulador/lubricadores ............................................................. 4-13Pipehandler .............................................................. 4-14Exámenes No Destructivas (NDE) .......................... 4-14

Inspección visual ................................................ 4-14Cuello de asentamiento ................................ 4-16Vástago de impulso ...................................... 4-18

Inspección con partículas magnéticas (MPI) ...... 4-20Inspección ultrasónica ........................................ 4-21

Procedimientos de inspección de la válvula deseguridad (IBOP) ......................................... 4-21

Capítulo 2

Lubricación .........................................4-23

Lubricación de motor y la tapa de soporte de motor ...... 4-23Caja de engranajes.................................................... 4-23

Procedimiento de ajuste de torsión..................... 4-25Otras consideraciones de lubricación ymantenimiento para la caja de engranajes ........... 4-27

Período de cambio inicial de aceite........................... 4-27

Page 4: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-4 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Capacidad de aceite .................................................. 4-28Lubricación del motor de CD .................................. 4-29Lubricación del tubo de lavado y el sello de la tapa .. 4-30

Lubricación del cabezal rotatorio.................................... 4-31Lubricación del adaptador de eslabones .......................... 4-32Lubricación de la llave de torsión ................................... 4-33Lubricación del buje maestroGuía de desgaste interior ................................................ 4-34Lubricación del actuador de la válvula de seguridad ....... 4-34Lubricación de la válvula de seguridad superior (IBOP) . 4-35Lubricación de la carretilla guía ...................................... 4-36Lubricación de los pasadores del asa ............................... 4-41Lubricación del sistema de enfriamiento ........................ 4-42Programa de lubricación ................................................ 4-44Especificaciones de lubricantes ....................................... 4-45

Capítulo 3

Mantenimiento ...................................4-48

Procedimientos de ajuste ................................................ 4-48Ajuste de la llave de torsión ...................................... 4-48Ajuste de la válvula de seguridad superior (IBOP) y elsistema de activación de la válvula de seguridad........ 4-51Ajuste del sistema de contrapeso .............................. 4-51Ajuste del sistema el cilindro de alineación de motor 4-53Precarga delsistema de contrapeso ............................................... 4-59

Ensamble y desmontaje .................................................. 4-61Pipehandler .............................................................. 4-61

Desmontaje de la llave de torsión ....................... 4-61Sustitución del sello del pistón de sujeción de lallave de torsión ............................................. 4-67

Recambio del cabezal rotatorio estándaranillos glyd ......................................................... 4-71Recambio del cabezal rotatorio impulsadoanillos glyd ......................................................... 4-75Sustitución del actuador de aire deinclinación de eslabones normal o tipo extendido4-78

Desmontaje de los dientes de mordaza ..................... 4-82Mordaza delantera ............................................. 4-82Mordaza trasera ................................................. 4-82

Para desmontar las mordazas .................................... 4-82Mordaza delantera ............................................. 4-82

Page 5: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-5

z Esta sección contiene información sobre el motor GE. Vea elManual de Servicio de Motores GE, VDR00023 (incluido en elVDP0001) para detalles específicos tales como:

❏ Programa de Inspección y mantenimiento

❏ Instrucciones recomendadas para el almacenamiento -motores y generadores de perforación

❏ Para sacar los motores o generadores del almacenamiento

Mordaza trasera ................................................. 4-83Válvula de seguridad superior (IBOP) ...................... 4-83Válvula de seguridad inferior (IBOP) ....................... 4-83

Retirada del conjunto del motorde la carretilla guía ......................................................... 4-84

Desmontaje/montaje del motor de perforación y la tapade soporte de motor ................................................. 4-85

Instalación del piñón del motor del TDS ....................... 4-88Montaje/desmontaje del sistema de enfriamiento tiposoplador local ........................................................... 4-90Montaje/desmontaje del sistema de enfriamiento tipocircuito cerrado ........................................................ 4-93

Cambio del alambre de seguridad .................................. 4-96Sugerencias para el alambre de seguridad ................. 4-99

Capítulo 4

Resolución de problemas ...................4-101

Resolución de problemas con el sistema de contrapeso . 4-102Resolución de problemas con el cilindro de alineación demotor ..................................................................... 4-103

Resolución de problemas con el motor de perforación y la carretilla de guía .................. 4-104

Resolución de problemas con el freno de aire del motor 4-104Resolución de problemas de la carretilla de guía retraíble .............................. 4-105Resolución de problemas de la transmisión ............ 4-105Resolución de problemas con la bomba de aceite ... 4-106Resolución de problemas del sistema de enfriamiento .. 4-107

Page 6: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-6 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Resolución de problemas con el Pipehandler ................ 4-109Resolución de problemas con la llave de torsión ..... 4-109Resolución de problemas deactuador de válvula de seguridad ............................ 4-111Resolución de problemas de inclinación de eslabones ... 4-112Resolución de problemas del Pipehandler en el múltiplede contrapeso ......................................................... 4-113Resolución de problemascon el indicador de altura de corona ....................... 4-114Dibujo del múltiple de seis válvulas neumáticas ..... 4-116

Page 7: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-7

Introducción

Convenciones de estemanual

Información de seguridad

Este manual contiene información sobre la posibilidad de heridaspersonales y daños al equipo con el propósito de llamar laatención del usuario a las indicaciones, advertencias oprecauciones importantes. Vea los ejemplos siguientes y presteatención a estos avisos importantes.

z Recomendaciones para procedimientos de operación o serviciocon poco riesgo de heridas personales o daños al equipo.

e Precauciones contra riesgos de daños al equipo.

n Advertencias de riesgos definitivos de heridas para el personal delequipo de perforación.

Lea este manual y los documentos relacionados para evitar lasheridas personales y los daños al equipo antes de operar,inspeccionar o dar servicio al equipo.

Page 8: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-8 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Referencias de dirección

Las referencias al lado derecho o izquierdo de los componentesdescritos en este manual son tomadas desde un punto detrás delTop Drive (TDS-4S), mirando al centro del pozo.

Organización del manual

Esta carpeta contiene varios libros individuales que pueden serseparados para su conveniencia.

Page 9: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-9

Capítulo 1

Mantenimiento

Inspección

Procedimiento de giro del TDSLos sistemas de propulsión superior de Varco con carretillas deguía pueden ser girados sobre los marcos para realizarinspecciones o mantenimiento, correr la tubería de revestimientoo permitir las operaciones de perforación que requieren uncuadrante y una mesa rotatoria. No es necesario desconectar lasfuentes de energía eléctrica, hidráulica y neumática. Utilice elsiguiente procedimiento para apartar el TDS, únicamente si elequipo de perforación tiene una carretilla guía con pasadores debisagra (vea los Dibujos de Ingeniería para información específicasobre la configuración de su equipo):

1. Si tiene un sistema de retracción, opere el interruptor en laVDC para retirar el TDS.

2. Baje el TDS lentamente hasta que el elevador se acerca al pisode perforación.

3. Desmonte el elevador y los eslabones del elevador.

4. Baje la carretilla de guía del TDS hasta los topes.

Page 10: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-10 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

z En algunos equipos, será necesario sujetar el marco del bloque almarco de la carretilla guía usando una cadena y/o un cabo.

5. Apague la unidad de potencia hidráulica (HPU) y purgue lapresión hidráulica al abrir la válvula de aguja en el múltipledel contrapeso. (El múltiple del contrapeso está ubicado en elarmazón superior del motor.)

6. Desconecte los cilindros del sistema de contrapeso del ganchoo bloque al desenganchar los eslabones tipo pera de los ojalesen el gancho o bloque.

7. Desconecte la manguera de entrada de aire.

8. Desconecte la manguera de lodo del tubo “S” del TDS.

n El motor del TDS y/o el gancho pueden saltar de repente aldesconectar el gancho de la unión giratoria integrada. Siempremantenga suficiente tensión en las líneas de maniobra para evitarmovimientos abruptos de estos conjuntos.

9. Abra el gancho.

10. Amarre cables de labor al armazón del motor del TDS, en ellado opuesto a las bisagras, para ayudar a manipular el motordel TDS. Use líneas de maniobra en el armazón del motorpara controlar su movimiento.

11. Desconecte los dos tornillos en el lado opuesto de las bisagras,que sujetan el armazón del motor a la carretilla de guía.

12. Opere los güinches del aire para jalar el armazón del motorlentamente mientras que se desconecte el bloque viajero del asade la unión giratoria.

13. Cuando se desconecta el bloque viajero, continua girando elTDS unos 180° y amarre el ensamble de motor a la torreusando una cadena y/o un cabo.

Page 11: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-11

Para volver el TDS en posición de operación después deinspección o mantenimiento, utilice el siguiente procedimiento:

1. Baje la carretilla guía suficiente para permitir quese regrese el TDS a su posición normal.

2. Regrese y sujete el TDS en posición.

n La unión giratoria y/o el motor del TDS pueden saltar de repenteal conectar el gancho a la unión giratoria integrada. Siempremantenga suficiente tensión en las líneas de maniobra para evitarmovimientos abruptos de estos conjuntos.

3. Amarre cables de labor al conjunto del motor del TDS, en ellado opuesto a las bisagras, para girar el conjunto. Use líneasde maniobra en el armazón del motor para controlar sumovimiento.

4. Suelte la cadena y/o el cabo que sujeta el motor del TDS a latorre y vuelva lentamente el motor del TDS a la carretilla guía.Conecte el gancho a la unión giratoria mientras que sedevuelva la unidad a la carretilla.

5. Sujete el armazón del motor a la carretilla guía con tornillosen el lado opuesto a las bisagras.

6. Conecte la manguera de lodo al tubo “S”.

7. Conecte la manguera de entrada de aire.

8. Enganche los eslabones tipo pera del sistema de contrapeso enlos ojales en el gancho o bloque.

9. Apague la HPU y vacía el aire del sistema.

Page 12: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-12 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Motor de perforación de CDInspeccione diariamente el TDS, la tapa de soporte de motor y elensamble de carretilla de guía para saber si hay espárragos yaccesorios sueltos. En caso de haber retirado algún alambre deseguridad o chaveta para facilitar las reparaciones, vuelva ainstalarlos inmediatamente.

z El Paquete de Documentación del Proveedor cuenta con un Manualde Servicio completo del fabricante para el motor de CD.

Cilindro de alineación de motor

e No se pretende usar el cilindro de alineación para alinear la conexiónmacho con la caja en la entrada del pozo. Su propósito es compensarel peso del motor y dejar que el sistema se adapta a las fuerzasexternas. Es ajustable para poder alinear el eje principal con el centrodel pozo y así compensar las tolerancias en los carriles guía y lacarretilla. Para su debido funcionamiento, los carriles guía deber estarubicados correctamente y la carretilla debe cumplir con las toleranciasde diseño.

Revise semanalmente la operación del cilindro de alineación.Inspeccione además todas las piezas móviles y revisesemanalmente las presiones del acumulador.

Silenciador del escape de aireVarco instala silenciadores en los orificios de escape del múltiplede válvulas de solenoide para disminuir el ruido. Estossilenciadores reducen el ruido y acumulan contaminantes quepueden restringir el paso de aire. La restricción del paso de airecrea contrapresión en todas las válvulas de solenoide y ocasionaloperación errática de las válvulas. También mantiene la presión enel freno de aire.

Desmonte los silenciadores periódicamente para limpiarlos ocambiarlos.

Si no es importante la disminución de ruido en el equipo deperforación, reemplaza los silenciadores con codos de tubería.

Page 13: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-13

Juego de terminación en la torre -filtro de aire/regulador/lubricadoresLos sistemas que utilizan aire del taladro para impulsar los señalespiloto del mecanismo de inclinación de eslabones, el IBOPsuperior, el freno y la secuencia de conexión / desconexión de lallave de torsión deben ser inspeccionados periódicamente. Lasválvulas, los cilindros y los actuadores neumáticos para estasfunciones requieren lubricación correcta así como aire libre dehumedad y de partículas contaminantes. La humedad puedeocasionar corrosión en las superficies interiores de los cilindros.Las partículas contaminantes pueden dañar los sellos en loscomponentes móviles y ocasionar el bloqueo de las válvulas desolenoide. El aceite inyectado por el lubricador y arrastrado por elaire reduce la fricción entre las piezas móviles y aumenta la vidade los sellos en las válvulas y actuadores.

z Varco proporciona un filtro/regulador/lubricador en el conjuntode instalación en la torre y recomienda su instalación el nivel delencuellador. Los reguladores mal ajustados pueden afectar eldesempeño a presiones bajas, o provocar la extrusión de los sellosy O-rings a presiones excesivas.

Inspeccione mensualmente el conjunto filtro/regulador/lubricadorcontra daños al vaso del filtro, el cuerpo o los accesorios deentrada y salida. Cambie cualquiera pieza dañada, corroída o quefunciona indebidamente.

Ajuste mensualmente el regulador de presión de salida a 100-120psi. Limpie y vacíe el filtro semanalmente. Llene el lubricador conaceite hidráulico a base del petróleo con una viscosidad de100-200 SSU a 100°F (ISO 32/34).

e No use fluidos tales como Marvel Mystery Oil, aceite demotor, o Dextron II en el lubricador. Se puede producirhinchamiento de los sellos.

Page 14: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-14 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

PipehandlerRevise cuidadosamente el Pipehandler contra tornillos yaccesorios sueltos todos los días. En caso de haber retirado algúnalambre de seguridad o chaveta durante las reparaciones, vuelva ainstalarlo inmediatamente.

Inspeccione diariamente los pasadores de bisagra y los tornillosretenedores para asegurar que no se están aflojando delPipehandler. Verifique que los pasadores de bisagra son no esténsueltos debido a desgaste excesivo en el diámetro interior de lahorquilla de sujeción o un perno retenedor roto.

n Revise semanalmente la integridad del limitador de inclinación deeslabones y el dispositivo de ajuste. Cambie los componentes si haydemasiado juego de la barra roscada en el agujero roscado delbrazo de giro (Figuras 4-24 y 4-25). Si los dos topes intermediosno están ajustados de forma equidistante, puede ser unaindicación de un posible problema. (es decir, si hay una diferenciaen el ajuste de la rosca entre los dos topes). La falta de realizaresta inspección o de reemplazar los componentes podría resultaren lesiones al personal del equipo de perforación.

Exámenes No Destructivas (NDE)Una vez al año (o después de cada 3000 horas de operación),realice exámenes no destructivas (NDE) de todos los artículoscríticos cargados.

z Las inspecciones no destructivas incluyes exámenes visuales,exámenes con líquidos penetrantes, inspección con partículasmagnéticas, inspección ultrasónica, radiografías y otros métodosno destructivas para examinar la integridad metalúrgica.

Inspección visualUse calibradores para medir el desgaste en los ojales de loseslabones del elevador (Figura 4-1). Comparar los valores medidoscon la Tabla de Desgaste (Figura 4-1) para determinar la resistenciade los eslabones del elevador. La capacidad de los eslabones es lacapacidad del eslabón más débil.

Page 15: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-15

5 in.4 13/16 in.4 5/8 in.4 7/16 in.

2 3/4 in.2 9/16 in.2 3/8 in.2 3/16 in.

350300225175

B = 3 1/2 in., 350-Ton

Tabla De Desgaste - Eslabones Forjados

6 in.5 3/4 in.5 1/2 in.5 1/4 in.

3 1/2 in.3 1/4 in.

3 in.2 3/4 in.

500420325250

B = 4 1/2 in., 500-Ton

7 1/2 in.7 1/4 in.

7 in.6 3/4 in.

750725700650

B = 6 1/4 in., 750-Ton

DimensiónDe Ojal

SuperiorC

DimensiónDe OjalInferior

A

Capacidad(del juego)Toneladas

7 1/2 in.7 1/4 in.

7 in.6 3/4 in.

Ojal Superior(gancho)

OjalInferior

(Elevador)

Para determinar la resistencia de loseslabones desgastados, medir (con calibradores) el desgasteen los ojales y comparar las medicionescon la Tabla de Desgaste para determinar lacapacidad actual. La capacidad deljuego de eslabones es determinada por eleslabón más débil.

CC

B

B

A

A

Figura 4-1. Inspección visual de eslabones del elevador

Page 16: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-16 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Cuello de asentamiento

Desmonte e inspeccione el cuello de asentamiento cada seismeses.Utilice el siguiente procedimiento para desmontar el cuello deasentamiento (Figura 2-5) para su inspección:

1. Desconecte el TDS de la sarta de tubería.

2. Desmonte el IBOP y el Pipehandler.

3. Suba el elevador de cuerpo sólido para presentar el retenedordel cuello de asentamiento .

4. Enderece las lengüetas retenedoras.

5. Deslice el anillo retenedor sobre las mitades del cuello deasentamiento.

6. Retire uno de los pasadores sujetadores.

7. Desmonte las dos mitades del cuello de asentamiento.

8. Desmonte el retenedor del vástago de impulso.

Después de desarmarlo, inspeccione todas las partes del cuello deasentamiento contra desgaste, daños o corrosión. Revise losiguientes:

❏ Ranuras u otras marcas radiales que indican que el diámetrointerior del elevador de cuerpo sólido está frotando contra eldiámetro exterior del cuerpo retenedor del cuello deasentamiento.

❏ Ranuras radiales en el diámetro interior del cuerpo retenedor

❏ Faltan las lengüetas del cuerpo retenedor

❏ Picaduras causadas por desgaste o corrosión en el borde delcuerpo retenedor

❏ Desgaste, corrosión o grietas de fatiga en las superficiesinternas o externas de las mitades del cuello de asentamiento

❏ Evidencias de contacto entre el vástago de impulso y elelevador de cuerpo sólido

❏ Desgaste interior en el elevador de cuerpo sólido, que indicacontacto con el vástago de impulso o el retenedor del cuello deasentamiento. El desgaste en el reborde interior del elevador nodebe exceder de 1/8 de pulgada.

❏ Evidencia de desgaste, corrosión o grietas de fatiga en loseslabones de seguridad

Page 17: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-17

Cambie las piezas apropiadas si ocurre cualquiera de lascondiciones mencionadas. Utilice el siguiente procedimiento paraarmar nuevamente el cuello de asentamiento:

1. Cambie el O-ring en el cuerpo retenedor.

2. Engrase el diámetro interior del cuerpo retenedor.

3. Deslice el retenedor en el vástago de impulso encima de lasranuras en el cuello de asentamiento.

4. Instale un pasador sujetador nuevo y los dispositivos deseguridad en las mitades del cuello de asentamiento.

5. Aplique una cantidad abundante de grasa resistente al agua enlas mitades del cuello de asentamiento.

6. Coloque las mitades del cuello de asentamiento en elvástago de impulso con el extremo cónico de 15° adyacente alTDS.

7. Introduzca el segundo pasador sujetador.

8. Deslice el cuerpo retenedor sobre las mitades del cuello deasentamiento.

9. Use un martillo para doblar las 32 lengüetas retenedoras ysujetar el cuerpo del retenedor.

10. Aplique una cantidad abundante de grasa resistente al agua enel cuerpo retenedor y el vástago de impulso grasa para evitar lacorrosión.

11. Reinstale el IBOP y el Pipehandler.

Page 18: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-18 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Vástago de impulso

Mida el desgaste del vástago de impulso/eje principal. Retire elvástago de impulso del servicio si el desgaste en el diámetrointerior es mayor que las dimensiones mostradas en la Figura 4-2.

Determine la frecuencia de inspección de acuerdo con la PrácticaRecomendada API RP 8B, Sección 2 para las uniones giratorias ylos substitutos de potencia.

Varco recomienda el uso de API RP 7G y API RP 8B comopautas para realizar e interpretar las inspecciones. Las técnicas demedición están especificadas en API RP 7G, Sección 10. Usar lanorma API Bulletin 5T1 para identificar y definir los defectosencontrados durante las inspecciones.

Macho 7 5/8 API REG R.N.

Rosca Izquierda 7.500-3 ACME-3G

Diámetro9.000

3.75Diámetro (Nuevo)

1.30 Mínimo (2.45 Nuevo) en lasranuras del cuello de asentamiento

(1.70 Nuevo)

Macho 7 5/8 API REG R.N.

Rosca Izquierda 6.250-3 ACME-2G

Diámetro9.000

3.00Díametro (Nuevo)

1.30 Mínimo (2.45 Nuevo) en las ranurasdel cuello de asentamiento

(1.70 Nuevo)

Calibre Grande

Calibre Pequeño

Figura 4-2. Dimensiones mínimas de desgaste típicas(Vea los dibujos de ingeniería para las dimensiones exactas)

Page 19: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-19

Utilice los siguientes lineamientos recomendados por API (Figura4-3) para determinar las capacidades de carga de tracción delvástago de impulso y el cuello de asentamiento del eje principal.

3800000

3700000

3600000

3500000

3400000

3300000

3200000

Espesor De Pared Debajo De La Ranura De Alivio De Rosca(Pulgadas)

Car

ga

(Lb

s) 3100000

3000000

2900000

2800000

2700000

2600000

2500000

2400000

2300000

2200000

1.75

1.70

1.65

1.60

1.55

1.50

1.45

1.40

1.35

1.30

1.25

1.20

1.15

1.10

1.05

1.00

0.95

Condición Nueva (3.00 Diá. int.)

Condición nueva(3.82 Diá. int.)

Figura 4-3. Dimensiones y capacidades del cuello de asentamientodel Vástago de impulso/eje principal de 750 y 650 ton.

Page 20: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-20 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Inspección con partículas magnéticas (MPI)Una vez al año, o cada 3,000 horas de operación, Varcorecomienda una inspección con partículas magnéticas (MPI) delas superficies expuestas de todos los componentes que soportancargas y las ranuras de carga para encontrar cualquier indicaciónde fatiga o grieta. Cualquier indicación encontrada es una causapotencial para reemplazar el componente sospechoso. Laspicaduras de fondo redondeado y la erosión son aceptables con talde que el defecto tenga menos de 1/16 de pulgada deprofundidad. Los defectos más grandes y cualquier indicación deagrietamiento son causas de reemplazar el componente.

Después de aproximadamente cinco años, o 15,000 horas deoperación, dependiendo de la severidad de condiciones deoperación, Varco recomienda MPI de todas las superficies de loscomponentes que soportan cargas (incluyendo las superficiesinternas) para encontrar cualquier indicación de fatiga o grieta.Cualquier indicación encontrada es una causa potencial parareemplazar el componente sospechoso. Las picaduras de fondoredondeado y la erosión son aceptables con tal de que el defectotenga menos de 1/16 de pulgada de profundidad. Los defectosmás grandes y cualquier indicación de agrietamiento son causasde reemplazar el componente. Los componentes que soportan lascargas son:

❏ Vástago de impulso/eje principal (porción inferior)

❏ Cuello de asentamiento

❏ IBOP superiores e inferiores

❏ Elevador de tubería de perforación 350 T tipo BNC

❏ Adaptador de eslabones

❏ Substitutos de protección y adaptadores y espaciadores

❏ Substitutos de potencia

❏ Uniones giratorias impulsadas

❏ Eslabones del elevador

Page 21: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-21

Las siguientes publicaciones contienen detalles sobre losprocedimientos de inspección con partículas magnéticas (MPI):

IADC Drilling Manual, 9na Edición (Manual de Perforación de laAsociación Internacional de Contratistas de Perforación)

ASTM A-275 Método estándar para inspección con partículasmagnéticas De forjadas de acero

ASTM E-709 Práctica recomendada estándar paraInspección con partículas magnéticas

Inspección ultrasónicaAdemás del MPI, Varco también recomienda una inspecciónultrasónica de los componentes mencionados para detectarcualquier erosión del diámetro interior. Cualquier erosión reducela capacidad de carga de la pieza. Cualquier imperfección desuperficie puede afectar la integridad de un componente.

Los detalles de los procedimientos de inspección ultrasónica seencuentran en la publicación: ASTM A-388 Standard Practice forUltrasonic Examination of Heavy Steel Forgings [Práctica Estándarpara Exámenes Ultrasónicos de Componentes Pesados de AceroForjado]

Procedimientos de inspección de la válvula de seguridad(IBOP)

z Debido a las ranuras y hombrillos internos, las válvulas deseguridad superiores e inferiores son especialmente sujetas acorrosión, fatiga y agrietamiento. Estos cambios de diámetrointerior actúan como fuentes de esfuerzos para las cargas deflexión y de tracción. Es muy importante inspeccionaradecuadamente las válvulas de IBOP de manera frecuente. Lea yobserva los procedimientos de inspección de la válvula IBOPincluidas en el Manual de Servicio IBOP (SM00611).

Page 22: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-22 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Page 23: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-23

Capítulo 2

Lubricación

Lubricación de motor y la tapa de soportede motor

Caja de engranajesRevise el aceite diariamente. Con el motor apagado, verifique queel nivel de aceite esté en el centro del vidrio de nivel ubicado en elcostado del cuerpo principal. Vacíe y rellene la caja de engranajescada 1500 horas de operación o cada tres meses, lo que ocurraprimero. (Vea la sección sobre Capacidad de aceite en estecapítulo.)

Efectúe el debido mantenimiento al mecanismo de cambio deengranajes del TDS para alargar la vida útil del TDS. Utilice elsiguiente procedimiento para mantener la debida lubricación delengranaje:

1. Cambie las velocidades de los sistemas de propulsión superiorcon cajas de engranajes de dos velocidades de una velocidad ala otra por lo menos una vez cada semana. Esto ayuda adistribuir el lubricante y evita la acumulación decontaminantes.

Page 24: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-24 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

2. Desmonte el conjunto de la palanca indicador del engranaje yla tapa de la caja de engranajes del indicador.

3. Llene el área con grasa cada seis meses (vea las Figuras 1-9 y 1-10 en el libro de Descripción).

4. Inspeccione los engranajes contra corrosión o daños. Limpie,lubrique o cambie las piezas como sea requerido. Losengranajes cuentan con una marca de sincronización paraasegurar su orientación correcta. Si estas marcas no sonvisibles cuando se desmontan los engranajes, marque losengranajes antes de desmontarlos para asegurar su orientacióncorrecta cuando son reinstalados.

Si hay problemas cuando se cambia de velocidad, utilice elsiguiente procedimiento para cambiar el engranaje:

1. Gire el vástago de impulso con llaves de cadena para asegurarque los engranajes estén bien alineados. No gire el motormientras que se cambia de velocidad.

2. Introduzca dos espárragos de 3/8 pulg. en los agujerosroscados en la parte inferior de los ejes al cambiar los engranesy utilice una barra para rotar el eje en la dirección correcta.No corte los tornillos. El sentido de rotación del ejeexcéntrico es el mismo el eje de entrada cuando se cambia develocidades.

3. Si se resbala el mecanismo de entrada cuando se intentacambiar de engranajes, utilice una llave torsiométrica paraverificar la torsión del cambio de velocidades cuando elembrague comienza a resbalar. Si la torsión es menos de65 lbs-pie, utilice el Procedimiento de Ajuste de Torsión paraajustar el embrague.

e Se debe drenar el aceite de la caja de engranajes antes de desmontar elembrague.

El embrague es ajustado de fábrica para 45 lbs-pie. Sin embargo,aumente la torsión si persisten los problemas.

4. Retire los tapones de inspección de 3 pulgadas en la partetrasera de la caja de engranajes y asegure que los engranajescompuestos giren libremente con la unidad en neutro. Si losengranajes no giran, es una indicación de un problema másserio (engranajes contaminados, cojinetes dañados, etc.).

Page 25: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-25

Procedimiento de ajuste de torsiónUtilice el siguiente procedimiento para ajustar el límite detorsión del embrague a 45-50 lbs-pie:

1. Conecte un indicador de torsión en el tubo de salida (Figura4-4).

2. Aguante el cuerpo y determine el ajuste actual de torsión.

3. Desmonte el anillo de retención y la placa de seguridad.

4. Utilice una llave de boca de 5/8 de pulg. para girar la tuercaen el sentido de las manecillas del reloj para aumentar latorsión, o en dirección contraria a las manecillas del reloj parareducir la torsión.

5. Verifique la torsión obtenida y repita los pasos mencionados sies necesario.

6. Cambie la placa de seguridad y el anillo de retención.

Page 26: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-26 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Subplaca De Engranaje

Cambiador De Velocidades

Alojamiento De CambioDe Velocidades

Caja De Engranajes Inferior

Limitador De Torsión (Embrague)

Embrague De LímiteDe Torsión

A

Detalle A

Figura 4-4. Procedimiento de ajuste de torsión

Page 27: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-27

Otras consideraciones de lubricación ymantenimiento para la caja de engranajes

❏ Mantenga las partes inferiores de los ejes excéntricos limpias ylibres de corrosión, pintura u otros contaminantes. Mantengaesta área lubricada con aceite.

❏ La acumulación de contaminantes o de corrosión alrededordel extremo superior del eje excéntrico puede causarproblemas persistentes con los cambios de velocidad. Instaletapas selladas en la punta del eje para corregir el problema.Hay dos maneras de instalar tapas selladas. Una manera deinstalar las tapas selladas requiere el uso de un tallar durante elmantenimiento mayor al sistema de propulsión superior.

Hay un conjunto para instalación de campo (N/P 97926).Consiste en una empaquetadura de goma, un tapón hermético yun perno que se introduce en un agujero roscado en el extremosuperior del eje excéntrico. El perno sujeta la tapa de la caja deengranajes y protege el eje de contaminantes. También añade unsello secundario entre el aceite en la caja de engranajes y el paso deaire de enfriamiento del motor.

Período de cambio inicial de aceiteVacíe y rellene la caja de engranajes después de las primeras cuatrosemanas, ó 500 horas de operación, lo que ocurra primero.

Desmonte y limpie el colador de succión de la bomba de aceite (ofiltro de aceite, según el modelo y la configuración) cuando secambia el aceite.

Page 28: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-28 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Capacidad de aceiteEl TDS-4S contiene aproximadamente 10-20 galones de aceite,pero la capacidad de aceite varía, por ejemplo con el tipo desistema de enfriamiento. Siempre llene la transmisión hasta elcentro del vidrio de nivel. Utilice el siguiente procedimiento parallenar la transmisión por primera vez en un TDS nuevo:

1. Llene la caja de engranajes hasta la parte superior del vidrio denivel(aproximadamente 10-20 galones).

2. Opere el sistema de propulsión superior durante 10-15minutos y revise elvidrio de nivel.

3. El nivel de aceite debe ser cerca del centro del vidrio de nivel.Si el nivel de aceite está por debajo del centro del vidrio denivel, añadir más aceite hasta que el nivel llegue al centro delvidrio de nivel. Si el nivel de aceite se encuentra en el centrodel vidrio de nivel o encima de él, no añada ningún aceiteadicional a la caja de engranajes.

Después de la instalación y operación inicial del TDS, siemprellene la transmisión hasta el centro del vidrio de nivel.

Cuando se drena el aceite a través del tapón de drenaje en elfondo de la caja de engranajes, en realidad sólo se drena unos 5-6galones de aceite del fondo de la caja de engranajes. Siemprepermanece aceite dentro del cabezal rotatorio (aproximadamente1-2 galones), el sistema de enfriamiento / bomba de aceite (1-2galones), y las superficies mojadas dentro del conjunto del motor(2-3 galones). Si se quita la manguera de succión de la placa decubierta debajo del eje del piñón, se puede drenar más aceite asícomo el sedimento acumulado. Quite el tapón de drenaje deaceite del cabezal rotatorio para drenar más aceite.

Page 29: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-29

Lubricación del motor de CDLos cojinetes superiores del inducido del motor tiene puntos degrasa en la placa adaptador del freno conectado encima del motor.El punto de engrase del cojinete inferior del inducido en el motorGE está ubicado al final de un tubo pequeño que se proyectahacia la parte trasera de la herramienta.

Todos los puntos de engrase llevan tapones o accesorios de aliviodurante la operación. Instale accesorios de engrase y luegodesmonte los accesorios e instale los tapones para la operaciónnormal. Lubrique el cojinete de extremo de piñón (transmisión)cada 750 horas de operación, o cada tres meses, con dos onzas degrasa Shell Cyprina RA(tm). Lubrique el cojinete del extremo delconmutador (freno) cada 1,500 horas de operación, o cada seismeses, con dos onzas de grasa Shell Cyprina RA(tm).

e El exceso de lubricación de los motores eléctricos puede causar fallas demotor debido a cortocircuitos o acumulación de calor cuando la grasahace contacto con el bobinado de campo.

Page 30: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-30 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Lubricación del tubo de lavado y elsello de la tapaAgregue grasa diariamente a la grasera en el tubo de lavado y a losdos accesorios de sello de la tapa (debajo de la grasera del tubo delavado) (Figura 4-5).

AccesoriosDe Engrase

ConjuntoDel Tubo

De Lavado

Bonete

Figura 4-5. Lubricación del tubo de lavado y el sello de la tapa

Page 31: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-31

Lubricación del cabezal rotatorio

Añade grasa diariamente a las graseras (Figuras 4-6 y 4-7). Revisesemanalmente si hay escapes de los sellos alrededor del retenedordel cojinete inferior.

AccesoriosDe Engrase

Accesorio DeEngrase Accesorio

De Engrase

Figura 4-6. Lubricación del cabezal rotatorio estándar

Accesorios DeEngrase

Accesorio DeEngrase

Figura 4-7. Lubricación del cabezal rotatorio impulsado

Page 32: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-32 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Lubricación del adaptador de eslabones

Añade grasa semanalmente a las graseras del adaptador deeslabonesen la Figura 4-8.

2 Accesorios De Engrase Delanteros,2 Traseros.(Total de 4)

Figura 4-8. Lubricación del adaptador de eslabones

Page 33: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-33

Lubricación de la llave de torsión

Aplique grasa diariamente a las graseras de la llave de torsión(Figura 4-9). Inspeccione la guía de centrado para desgasteexcesivo o grietas. Cambie si sea necesario.

Accesorio De Engrase(8 En El Fondo De La Abrazadera)

Accesorio De Engrase(1 En Cada Lado Del TuboDe Torsión En El Pasador

De Horquilla)

Accesorio De Engrase(6 En Conjunto Opcional De

Tope De Eslabones Y Cilindro)

Accesorio De Engrase(6 En Rodillos ActuadoresDel IBOP, Pasadores De

Cilindros Y De Brazos)

Figura 4-9. Lubricación de la llave de torsión PH-85

Page 34: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-34 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Lubricación del buje maestroGuía de desgaste interior

La guía de desgaste del buje maestro tiene cuatro graseras (Figura4-10). Lubrique semanalmente. Inspeccione periódicamente elanillo de guía contra desgaste o daño y reemplácelo si es necesario.

Guía De DesgasteDel Buje Maestro

Accesorios De Engrase (4)

Figura 4-10. Lubricación de la guía de desgaste del buje maestro

Lubricación del actuador de la válvula deseguridad

Añade grasa diariamente a la grasera en los ensambles de manivela(Figura 4-11). Compruebe si hay piezas gastadas y operasemanalmente la válvula para verificar su ajuste.

Page 35: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-35

Lubricación de la válvula de seguridadsuperior (IBOP)

Lubrique el IBOP superior semanalmente, en las graseras delubricación ubicadas directamente debajo de las manivelas deactuador en los diámetros interiores (Figura 4-11). Vea el Manualde Servicio IBOP para instrucciones completas de lubricación delos IBOP.

Brazo De Manivela

Ranura De BrazoActuador

Cuerpo De Actuador Accesorio DeEngrase

Válvula IBOPSuperior

Orificio De Engrase

PosiciónAbierta

Figura 4-11. Lubricación del IBOP

Page 36: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-36 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Lubricación de la carretilla guía

Lubrique los 20 rodillos guía cada viaje, en los cuatro múltiples(5 puntos en cada uno) ubicados en las esquinas de la carretillaguía (Figura 4-12). Si el equipo tiene un sistema retraíble, vea elsuplemento Carretilla de Guía Retraíble. Revise los rodillos guíasemanalmente para ver si hay grietas o juego axial o radialexcesivo y cámbielos si sea necesario. Lubrique las bisagras (unpunto en cada bisagra) mensualmente.

Es posible aplicar un exceso de presión (no de volumen) a losrodillos guía. Esto podría expulsar los tapones. Inspeccionevisualmente todos los rodillos guía para verificar que no hay grasaextruida de los extremos del eje. Si se presenta un exceso de grasa,observe el siguiente procedimiento:

1. Desmonte y desarme el ensamble del rodillo.

2. Limpie e inspeccione todas las partes.

3. Si todavía se pueden usar los componentes, perfore y enrosqueel (los) extremo(s) del eje para roscas de 1/8 pulg. NPT,limpie cuidadosamente la viruta metálica de los puertos degrasa en el eje del rodillo e instale tapones de tubería.

4. Engrase los cojinetes de rodillos antes de montar e instalar losrodillos y el eje.

5. Engrase nuevamente los cojinetes de rodillos a través de laslíneas de grasa para asegurar que hay lubricante en loscojinetes de rodillos. Deber haber una cantidad de grasaextruida entre los rodillos y el eje del rodillo.

6. Cambie los conjuntos inservibles.

7. Se puede mejorar la retención de los tapones en los conjuntosde rodillos con tapones metálicas intactos deformando losbordes de los orificios(s). Para hacerlo:

a. Desmonte el rodillo o el conjunto de soporte del rodillopara mejorar la accesibilidad.

b. Use un martillo y un cincel para deformar los bordes delorificio.

Page 37: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-37

El método preferido es reprocesar el conjunto de rodillos paraperforar y roscar, pero el método de puntos también es eficaz.

Hay dos accesorios de grasa en las esquinas inferiores del armazóndel motor para los muñones del motor (Figura 4-13). Lubriquesemanalmente.

Lubrique diariamente el empaque del tubo de lavado con labomba de lodo apagada.

Diariamente, con la unidad hidráulica en marcha, inspeccione elindicador en el filtro de presión para determinar la condición delelemento del filtro. Cambie el elemento cuando se presenta unacondición de derivación.

e No realice soldadura ni cortes con soplete cerca del armazón del motorsin desmontar los acumuladores hidráulicos.

Page 38: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-38 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Carretilla GuíaFija

(TDS No Mostrado)

Accesorios DeEngrase

Accesorios De Engrase

Accesorios DeEngrase

(20)

Figura 4-12. Lubricación de la carretilla guía no-giratoria

Page 39: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-39

AccesoriosDe Engrase

(20)

AccesorioDe Engrase

Accesorios De Engrase

AccesorioDe Engrase

CarretillaGuía TipoGiratorio

AccesorioDe Engrase

Figura 4-13. Lubricación de la carretilla guía giratoria

Page 40: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-40 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Carretilla GuíaRetraíble

Accesorios DeEngrase

Accesorios De Engrase

AccesoriosDe Engrase

(28)

(TDS No Mostrado)

Figura 4-14. Lubricación de la carretilla guía retraíble

Page 41: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-41

Lubricación de los pasadores del asa

Lubrique semanalmente los pasadores del asa así como los rodillos de la carretilla, en los dos accesorios de grasa, uno paracada pasador de asa (Figura 4-15).

Asa

Pasadores Del Asa Pasadores Del Asa

Accesorio DeEngrase

Accesorio DeEngrase

Figura 4-15. Lubricación de los pasadores del asa

Page 42: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-42 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Lubricación del sistema de enfriamiento

Lubrique los motores AC de los sopladores cada tres meses(Figura 4-16). En los sistemas de enfriamiento de circuito cerrado(Figura 4-17) también revise semanalmente los intercambiadoresde calor para pérdidas de agua, desmonte las cubiertas de acceso yopere el soplador para eliminar las acumulaciones de polvo cada500 horas de operación.

Enfriador DeTransmisión

Motor Del Soplador A PruebaDe Explosiones

Accesorio De Engrase

Accesorio De Engrase

Soplador DeEnfriamiento Del

Motor

Figura 4-16. Lubricación del sistema de enfriamiento local

Page 43: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-43

Intercambiador De CalorIntercambiador De Calor

Soplador De EnfriamientoDel Motor

Soplador De EnfriamientoDel Motor

Accesorio De Engrase Accesorio De Engrase

Motor Del Soplador A PruebaDe Explosiones

Figura 4-17. Lubricación del sistema de enfriamiento de circuito cerrado

Page 44: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-44 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Programa de lubricación

Frecuencia Lugar Código de lubricante* Numero de puntos

Diariamente Sello de la tapa 1 2Diariamente Llave de torsión (PH-85) 1 6Diariamente Aceite de la caja de engranajes (revise el nivel) 2 1Diariamente Cabezal rotatorio 1 5Diariamente Manivelas de actuadores de válvula seguridad 1 2Diariamente Filtro de presión hidráulica † – –Diariamente Conjunto del tubo de lavado 1 1

Cada viaje Elevador de tubería de perforación 1 7Cada viaje Rodillos de carretilla guía (Retracción ‡) 1 20

Semanalmente Caja de engranajes (cambio de velocidad) - -Semanalmente Muñones del motor en la carretilla 1 2Semanalmente Filtro de aire/regulador/lubricador † – –Semanalmente Brazos actuadores del IBOP 1 6Semanalmente Adaptador de eslabones (650 ton.) 1 4Semanalmente Soporte del elevador 1 7Semanalmente Guía de desgaste del buje maestro 1 4Semanalmente Inclinación de eslabones (revise la condición)Semanalmente Pasadores del asa 1 2

750 horas/90 días Cojinete de piñón del motor de perforación 31,500 horas/6 meses Cojinete del conmutador del motor de perforación 3

Mensualmente Bisagras del armazón del motor/carretilla (Retracción ‡) 1 4

Mensualmente Limpieza del sistema de enfriamiento – –

Cada 3 meses Motor CA del soplador 1 2Cada 3 meses Cambie el aceite en la caja de engranajes 2 1Cada 3 meses Filtro/colador de succión del aceite de engranajes † – 1

* Vea la Tabla 4-1, Lubricantes recomendados† Revise la condición y cambie si sea necesario‡ Vea el suplemento sobre Carretillas Guía Retraíbles

e Use solamente aceite hidráulico peso 10 o aceite de motor no-detergente para lubricar el sistema de control de aire. El uso decualquier otro tipo de aceite (Marvel Mystery Oil, etc.) o aditivosintético provocará el hinchamiento de los sellos en las válvulas de airelos cuales dejarán de funcionar.

Page 45: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-45

Especificaciones de lubricantes

Las transmisiones TDS-4S operan con una combinación de cargaspesadas y de choque. En estas condiciones, el aceite tiende aescurrirse de los engranajes. Se requiere aceite con unaclasificación AGMA “extra presión” y una viscosidad mínima de100 SUS a la temperatura de operación, para mantener unapelícula de aceite efectiva en los engranajes.

Los Top Drive de Varco operan en una gran variedad deambientes y condiciones. Seleccione los lubricantes para el TDSen base a la temperatura ambiente mínima esperada antes delpróximo cambio de aceite. Se recomienda cambiar el aceite cadatres mesesen todas las condiciones de operación, salvo las más severas. Conel uso de aceite con una viscosidad mayor que la requerida segúnla temperatura ambiente se puede:

❏ Dañar la caja de engranajes debido a la reducción del flujo deaceite

❏ Dañar la bomba de aceite debido a la carga excesiva

Todos los aceites sufren cambios de viscosidad con temperatura,incluyendo el aceite EP. El sistema de lubricación de latransmisión del TDS está diseñado para aceite hasta un máximode 9,000 SUS de viscosidad.

Varco recomienda medir la temperatura del aceite con un termómetrode contacto. Mida la temperatura en el accesorio de descarga de labomba.

Las tablas siguientes ayudarán a seleccionar los lubricantes ymantener a la transmisión TDS-4S en buen estado defuncionamiento:

Temperatura ambiente mínima°F °C Tipo de aceite requerido No. de parte deVarco

Menos de 20° -6° Vea la nota acontinuación Vea la nota a continuación

20° a 60° -6° a 16° 2EP, ISO 68 56004-1

45° a 85° 7° a 30° 4EP, ISO 150 56004-BSC

Más de 70° 21° 6EP, ISO 320 56004-2

Page 46: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-46 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

z Para temperaturas de menos de 20°F, se debe calentar el TDSrotándolo con muy poca carga (menos de 200 Amperios) y bajavelocidad (menos de 50 rpm) hasta que la temperatura del aceitesube a más de 20°F (-6°C).

Si la temperatura del aceite es menos de 20°F, Varco recomiendaoperar el TDS con muy poca carga (menos de 100 Amperios)hasta que el aceite se calienta a más de 20°F (-6°C). Si lascondiciones de perforación ocasionan temperaturas de aceitemenos de 20°F, consulte con Varco.

Si la temperatura del aceite es más de 200°F (93°C), Varcorecomienda apagar la unidad o reducir las cargas de perforaciónpara estabilizar la temperatura del aceite a menos de 200°F(93°C). Si las condiciones de perforación ocasionan temperaturasde aceite superiores a 200°F, consulte con Varco.

Tabla 4-1. Lubricantes recomendados

General Purpose Grease

Above-4°F

(-20°C)

Below-4°F

(-20°C)

Above70°F

(21°C)

45° to 85°F(7° to 30°C)

20° to 60°F(-6° to 16°C)

Ambienttemperaturerange

Castrol

Chevron

Exxon

Gulf

Mobil

Shell

Statoil

Texaco

Total

Union

NGLI

AGMA

ISO ViscosityGrade

MP grease

Avi-Motive

Lidok EP2

Gulf Crown EP32

Mobilux EP2

Alvania EP2

Uniway EP2N

Multifak EP2

Multis EP2

Unoba EP2

2

-

-

-

Avi-Motive W

Lidok EP1

Gulf Crown EP31

Mobilux EP1

Alvania EP1

Uniway EP1N

Multifak EP1

Multis EP1

Unoba EP1

1

-

-

Alpha LS-320

NL Gear 320

Spartan EP320

EP Lube HD320

MobilGear 632

Omala 320

Loadway EP320

Meropa 320

Carter EP 320

Extra Duty NL6EP

-

6EP

320

Alpha -150

NL Gear 150

Spartan EP150

EP Lube HD150

MobilGear 629

Omala 150

Loadway EP150

Meropa 150

Carter EP 150

Extra Duty NL4EP

-

4EP

150

Alpha LS-68

NL Gear 68

Spartan EP68

EP Lube HD68

MobilGear 626

Omala 68

Statoil

Meropa 68

Carter EP 68

Extra Duty NL2EP

-

2EP

68

Lube Code and Description

Gear Oil

1 2

Page 47: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-47

Tabla 4-1. Lubricantes recomendados (cont.)

14° to 185°F(-10° to 85°C)

5° to 167°F(-15° to 75°C)

Alltemperatures

Ambienttemperaturerange

Castrol

Chevron

Exxon

Gulf

Mobil

Shell

Statoil

Texaco

Total

Union

NGLI

AGMA

ISO ViscosityGrade

N/R

Black Pearl

N/R

N/R

N/R

N/R

N/R

N/R

N/R

N/R

2

-

-

Hyspin AWS-46

AW Hyd oil 46

Nuto H46

Harmony 46AW

DTE 25

Tellus 46

Hydraway HMA 46

Rando oil HD46

Azolla ZS 46

Unax AW46

-

-

46

Hyspin AWS-32

AW Hyd oil 32

Nuto H32

Harmony 32AW

DTE 24

Tellus 32

Hydraway HMA 32

Rando oil HD32

Azolla ZS 32

Unax AW32

-

-

32

Lube Code and Description

Motor Grease Hydraulic Oil

3 4

Bio-degradable

5

Page 48: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-48 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Capítulo 3

Mantenimiento

Procedimientos de ajuste

Ajuste de la llave de torsiónUtilice el siguiente procedimiento para ajustar la llave de torsióndel Pipehandler:

e La llave de torsión del Pipehandler está debidamente ajustada yprobada en la fábrica antes de ser despachada. Ejecute elprocedimiento de ajuste después de hacer trabajos de mantenimientoen la llave de torsión o cuando la llave de torsión no funcionacorrectamente.

1. Conecte un niple o junta de tubería de perforación alsubstituto de protección y enrósquelo a mano. Tenga cuidadode usar el compuesto de roscas correcto cuando se hace laconexión.

z Cuando se ajustan las válvulas de aguja en el múltiple de la llavede torsión, afloje la contratuerca en el vástago de la válvula yutilice una llave hexagonal de 5/32 de pulgada para ajustar laválvula. Cuando se obtiene el ajuste deseado, apriete lacontratuerca alrededor del vástago de la válvula.

Page 49: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-49

2. Con la HPU apagada, cierre completamente las válvulas desecuencia RECYCLE, CLAMP y TORQUE en el múltiple dela llave de torsión (Figura 4-18).

3. Abra completamente la válvula reductora de presión (PRV),luego apriete una vuelta.

4. Cierre completamente la válvula de control de flujo LIFT/LOWER y después ábrala tres vueltas.

5. Arranque la HPU.

6. Si los cilindros de torsión se encuentran en la posición en elsentido de las manecillas del reloj, coloque la válvula MAKE/BREAK en posición MAKE [Enroscar]. Si se encuentran en laposición contraria a las manecillas del reloj, coloque la válvulaMAKE/BREAK en posición BREAK [Desenroscar]. Observeque los cilindros de torsión no deben mover cuando la válvulade secuencia de reciclado esté completamente cerrada.

7. Abra lentamente la válvula de secuencia de reciclado[RECYCLE] hasta que los cilindros de torsión comienzan amover, luego desenrosque una vuelta completa.

BREAK MAKE

PRVTORQUECLAMPRECYCLE

LIFT LOWER

PSI

Ft.Lbs. x1000

0

1020

30

4050 60

70

8090

1000

500

1000 1500

2000

2500®

Válvula De Conex./Desconex.

Múltiple DeControl De La

Llave De Torsión

Válvula DeSecuencia De

Torsión

Válvula DeSecuencia

De Sujeción

Válvula DeSecuencia De

Reciclado

Retorno DePresión

Hidráulica

Entrada DePresión

Hidráulica

Válvula DeControl De

Flujo Levantar/Bajar

Indicador De Torsión0 - 2500 PSI

Figura 4-18. Múltiple de control de la llave de torsión

Page 50: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-50 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

8. Coloque la válvula MAKE/BREAK en posición BREAK.Ajuste la PRVa 750 psi.

9. Mueva la palanca entre las posiciones MAKE y BREAK paraajustar la válvula de secuencia RECYCLE hasta que larotación completa en cada dirección toma seis a ochosegundos. Apriete la contratuerca alrededor del tornillo deajuste de la válvula de secuencia RECYCLE.

10. Coloque la válvula MAKE/BREAK en posición MAKE[Enroscar].

11. Oprima y mantenga presionada el botón de operación de lallave de torsión en la VDC. La llave de torsión se debe levantay las mordazas de sujeción deben permanecer en posiciónretraida.

12. Abra lentamente la válvula de secuencia CLAMP [Sujeción]hasta que las mordazas apenas comienzan a sujetar la conexiónde tubería. Abra la válvula otra media vuelta. Apriete lacontratuerca para sujetar el tornillo de ajuste de la válvula desecuencia CLAMP.

13. Abra la válvula de secuencia TORQUE hasta que los cilindrosde torsión apenas comienzan a moverse, luego ábrala otramedia vuelta. Apriete la contratuerca alrededor del tornillo deajuste de la válvula de secuencia TORQUE.

14. Suelte el botón de operación de la llave de torsión en la VDC.La llave de torsión debe de iniciar el proceso de liberación,después los cilindros de torsión deben de reciclarse.

15. Si los cilindros de torsión se operan antes de la retracción delos cilindros de sujeción, cierre la válvula secuencialRECYCLE hasta que los cilindros de torsión no se muevenantes de que los cilindros de sujeción estén completamenteretraidos. Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste de laválvula de secuencia RECYCLE.

16. Active la llave de torsión las veces que sea necesaria para hacerla conexión.

17. Coloque la válvula MAKE/BREAK en posición BREAK[Desenroscar].

18. Verifique que la llave de torsión desconecta la tubería deperforación del substituto de protección, sin desconectar elsubstituto de protección ni el IBOP inferior.

19. La llave de torsión está lista para operación.

Page 51: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-51

Ajuste de la válvula de seguridadsuperior (IBOP) y el sistema deactivación de la válvula deseguridadVea el Manual de Servicio IBOP para los procedimientos de ajustedel sistema de activación del IBOP superior y de la válvula deseguridad.

Ajuste del sistema de contrapesoMantenga encendida la unidad de energía hidráulica (HPU)durante todo el procedimiento de ajuste, y desconecte el TDS dela sarta de tubería cerca a la parte inferior de los carriles, lejos delos topes.

1. Desmonte las tapas y afloje las contratuercas en la válvula deaguja y la válvula de alivio ubicados en el múltiple delcontrapeso (Figura 4-19). No es necesario desmontar eldispositivo protector delantero para tener acceso al múltiple.Se presentará una pequeña cantidad de aceite alrededor de losvástagos de ajuste después de quitar las tapas.

2. Abra la válvula de aguja y permite circular por el vástago pordos minutos. Abra los dos accesorios superiores del cilindro ypurgue el aire del sistema. Apriete los accesorios. Cierre laválvula de aguja.

3. Usando una llave hexagonal, cierre la PRV hasta que seretracte el cilindro para levantar el TDS.

4. Abra lentamente la PRV. Se reduce la presión y comienzan aextenderse las barras de cilindro. Cuando la unión giratoriaintegrado hace contacto con el gancho, observe la presión enel manómetro. Deje que la presión se reduzca unas 25 psiadicionales y apriete la contratuerca. Cambie las tapas en elvástago de ajuste de la válvula.

Page 52: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-52 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Travesaño Del ArmazónDel Motor

Válvula ReductoraDe Presión

Manómetro

Válvula De Aguja(Lado Opuesto)

Figura 4-19. Múltiple del contrapeso

Page 53: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-53

Ajuste del sistema el cilindro dealineación de motorDespués de instalar el cilindro de alineación, utilice el siguienteprocedimiento para ajustar la alineación del motor antes de usarlos sistemas TDS que cuentan con un acumulador y un múltiplede válvulas separado para el cilindro de alineación.

1. Con la HPU apagada, abra la válvula de aguja ubicada en elmúltiple de válvulas del cilindro de alineación para vaciar lapresión del acumulador del cilindro de alineación (Figuras 4-20 y 4-21).

2. Desmonte el dispositivo de transporte del cilindro dealineación de motor (Figura 4-22).

3. Arranque la HPU y deje circular el sistema durante dosminutos.

4. Cierre la válvula de aguja.

5. Abra las dos válvulas de control de flujo ubicadas en las líneasde retorno del cilindro de alineación una vuelta y media desus asientos.

Page 54: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-54 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Orejeta De Cilindro DeAlineación (ref)

Válvula Reductora DePresión

Válvula De Aguja

Armazón Del Motor (ref)

Múltiple Del CilindroDe Alineación

Acumulador

SoporteVálvula De Gas

Figura 4-20. Múltiple de válvulas típico del cilindro de alineación de motor

Page 55: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-55

Válvula Reductora DePresión (PRV)

Válvula De Control Direccional(Interruptor De Operación)

Ensamble De VálvulaDe Prellenado

Válvula De Aguja

Armazón Del Motor (ref)

Múltiple De Válvulas DelCilindro De Alineación De Motor

Acumulador

Soporte

Válvula De Gas

Figura 4-21. Múltiple de válvulas del cilindro de alineación de motor

Page 56: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-56 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Cilindro DeAlineación De Motor

Carretilla DeArmazón Del Motor (Ref)

Soporte DeTransporte

Figura 4-22. Cilindro de alineación de motor

Page 57: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-57

z Se ajusta la PRV con una llave hexagonal (Figura 4-19) para variarla presión. Se cierra la válvula para aumentar la presión y mover elsubstituto de protección hacia los carriles. Se abre la PRV parareducir la presión y alejar el substituto de protección de loscarriles (vea las notas adicionales al final de este procedimiento).

6. Verifique el ajuste de presión usando el siguienteprocedimiento:

a. Con la HPU en marcha, disminuya la presión usando laPRV hasta que el substituto de protección comience arotar y separarse de los carriles. Anote esta presión.

b. Aumente la presión lentamente hasta que el substituto deprotección ya no se acerca a los carriles al aumentar lapresión. En este momento, el cilindro debe de estar enuna banda inactiva.

c. Aumente la presión lentamente hasta que el substituto deprotección vuelve a acercarse a los carriles. Cuando estoocurre anote la presión.

d. Para determinar la presión de ajuste, use el promedio de laslecturas tomadas en los pasos a y c, citados anteriormente. La“zona muerta” de presión proporciona precargas iguales encada dirección - tanto acercando como alejándose de loscarriles.

e. Anote la presión para referencia futura.

7. Asiente un tubo de perforación en las cuñas.

8. Baje el TDS como para enchufar el substituto de proteccióndentro de la caja. El macho y la caja deben estar alineadospara que el diámetro exterior del pasador no golpee el rebordede la caja. Si es necesario el ajuste, observe el siguienteprocedimiento:

a. Mida la distancia y la el sentido de movimiento (cerca olejos de los carriles) del macho para alinearse con la cajade la tubería de perforación.

b. Apague la HPU y vacíe la presión del acumulador delcilindro de alineación. Esto permite bajar la tensión en elcilindro de alineación de motor para que el motor gire enlos muñones hasta que la unión giratoria haga contactocon el armazón del motor.

c. Afloje la lengüeta de seguridad y la contratuerca en lahorquilla del cilindro.

Page 58: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-58 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

d. Atornille la barra en la horquilla, en el mismo sentido enque se debe mover el substituto de protección, usandouna llave en las partes planas de la barra del cilindro. Seobtiene 1/4 de pulgada de movimiento del pasador con 3/4 de vuelta de la varilla. La extensión del cilindro dealineación debe ser 2 3/8 ± 1/8 de pulgada entre elcollarín y las roscas de la barra cuando el sistema esalineado debidamente.

e. Sujete la contratuerca y la lengüeta de seguridad.

f. La posición normal de las dos válvulas de control de flujoes abierta una vuelta y media. Si se presentauna fuerte vibración de la tubería de perforación, intentecontrolarla primero con estabilizadores no-rotatoriosdentro del revestidor cerca a la superficie. Si elmovimiento del motor es excesivo debido a la vibracióncontinua (más de 1/2 pulg. de carrera de cilindro), sepueden ajustar las válvulas de control de flujo a menos de3/4 de vuelta de la posición cerrada.

g. Apriete las contratuercas y cambie las tapas en los vástagos delas válvulas.

z Si se desmonta el cilindro alineación para hacerle servicio, instaleel soporte del cilindro de alineación para soportar el conjunto decaja de motor mientras que siga operando el TDS. Después dereinstalar el cilindro de alineación, utilice los tres orificios desangrado (en la parte superior del cilindro) para eliminar el aireatrapado en el cilindro.

Se debe mantener la separación entre los carriles así como entre lalínea de centro del pozo y los carriles dentro de las toleranciasrecomendadas para mantener la alineación vertical del TDS.

Page 59: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-59

Precarga delsistema de contrapesoPor favor lea estas instrucciones completamente antes de laprecarga, especialmente las precauciones al final de la sección.

1. Use un gas inerte como nitrógeno para precargar losacumuladores. Si no hay nitrógeno bombeado con aceite, sedebe usar gas nitrógeno seco, bombeado con agua.

2. Antes de la precarga, verifique lo siguiente:

a. Las tapas de los extremos del acumulador estáncompletamente roscadas dentro del cuerpo delacumulador.

b. La válvula de gas está completamente apretada.

c. No existe aceite atrapado en el extremo superior delacumulador.

3. Desmonte el protector de la válvula de gas y la tapa de laválvula de gas.

4. Conecte la manguera de carga al cilindro de nitrógeno y a laválvula de gas mediante el siguiente procedimiento:

a. Use compuesto de sellado y lubricación de roscas en lasroscas de tubería del indicador.

b. Afloje completamente el vástago de control de gas antesde conectar el conjunto a la válvula de gas delacumulador.

c. Utilice una llave para apretar la tuerca de ajuste delvástago de control de gas en la válvula de gas. Cierre laválvula de sangrado.

d. Enrosque completamente el vástago de control de gas,para rebajar el núcleo de la válvula de gas del acumulador.

e. Abra la válvula de la botella de nitrógeno para llenar elacumulador lentamente. Apáguelo cuando el manómetroindica 900 psi.

f. Si se excede la presión de precarga de 900 psi, verifiqueque la válvula del cilindro de nitrógeno esté cerrada, luegoabra brevemente la válvula de sangrado (al lado opuestode la válvula de gas debajo del manómetro) perosolamente momentáneamente, para reducir la presión.

Page 60: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-60 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

g. Antes de aflojar la tuerca giratoria, desenrosquecompletamente el vástago de control de gas y luego abra laválvula de sangrado.

h. Evite que gire la válvula de gas, afloje la tuerca de la unióngiratoria y desmonte el conjunto.

5. Cuando termina la precarga, cambie la tapa de la válvula degas e instale el protector de válvula de gas.

e No se debe torcer no doblar las mangueras, ya que se endurecencuando están sometidas a la presión de gas de las botellas denitrógeno.

Nunca se debe aflojar tuerca giratoria conectada a la válvula de gasen el acumulador sin desenroscar completamente el vástago de controlde gas.

Nunca se debe presionar el núcleo de válvula para reducir la precargadel acumulador (la alta presión podría romper el asiento de válvula).Más bien, abra lentamente la válvula de gas hasta que comienza aescapar el gas a través del agujero perforado en las roscas de laválvula. Este orificio es un dispositivo de seguridad que advierte sihay presión atrapada cuando se desmonta la válvula de gas. Instalenuevos O-ring en la válvula de gas cada vez que se desmonta laválvula de gas.

Page 61: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-61

Ensamble y desmontaje

Pipehandler

Desmontaje de la llave de torsiónPara el PH-85, vea las Figuras 4-23, 4-24, 4-25 y 4-26.Para PH-60d, vea la Figura 4-27.

1. Desmonte el protector.

2. Desconecte los accesorios de los accesorios de desconexiónrápida cerca del cilindro de torsión izquierdo.

3. Desmonte los pernos que sujetan el armazón en el cuerpofundido y retire el armazón.

4. Desmonte los pasadores que sujetan el tubo de torsión y desmonteel tubo.

5. Desconecte e identifique las mangueras de los cilindros detorsión y desmonte los cilindros.

6. Desconecte e identifique los demás accesorios y desmonte elensamble de múltiple de entrada.

7. Desmonte las mordazas.

8. Desmonte la guía de centrado.

9. Desmonte los pernos retenedores, los pasadores de bisagra y elcuerpo exterior.

10. Desmonte el anillo de cilindro del diámetro interior delpistón de sujeción.

11. Aplique presión al extremo ciego del cilindro de sujeción paradesmontar el collarín y el pistón.

e Tenga cuidado con esta operación. El aire a alta presión puede serexplosivo.

Page 62: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-62 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Var co

Cilindros De Torsión

Tubo De Torsión

Figura 4-23. Montaje/desmontaje de la llave de torsión PH-85

Page 63: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-63

Pistones Del CilindroDe Sujeción

Cuerpo

Mordazas De Sujeción

Guía De Centrado

Cuerpo Del CilindroDe Sujeción

Figura 4-24. Montaje/desmontaje de la llave de torsión PH-85

Page 64: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-64 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Ajuste DeAltura

Protector

Marco

Cilindro DeActivación De La

Válvula De Seguridad(2)

Eje De Montaje

Cilindro DePosicionamiento

Vertical

Figura 4-25. Montaje/desmontaje de la llave de torsión PH-85

Page 65: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-65

Figura 4-26. Montaje/desmontaje de la llave de torsión PH-85(retractor de eslabón opcional)

Page 66: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-66 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Eje DeMontaje

Protector

Cilindro DeTorsión (2)

Cuerpo Del CilindroDe Sujeción

Múltiple De Control

Pistón Del CilindroDel Sujeción

Mordazas DeSujeción (2)

Guía DeCentrado

Cuerpo

Tubo DeRetención

Tubo DeTorsión

Brazo DeActivación

De La Válvula De Seguridad

(2)

Marco

Cilindro DeActivación

De La VálvulaDe Seguridad

(2)

Compensador DeAjuste De Altura

Estabilizador DelTubo De Torsión

Cilindro DePosiconamiento

Vertical

Figura 27. Montaje/desmontaje de la llave de torsión PH-60d

Page 67: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-67

El montaje se realiza en la orden inversa del procedimientoanterior. Dé especial atención a los siguientes puntos:

1. Cambie todos los sellos.

2. Tenga mucho cuidado al instalar el pistón de sujeción y elprensaestopas. Si no están alineadas con el diámetro interior,se pueden atascar y volverse difíciles de desmontar.

3. Utilice los siguientes valores para la torsión:

Extremo de la barra de cilindro con la barra de cilindro* 944lbs-pie

Marco al cuerpo del cilindro de sujeción250 lbs-pie

Guía de enchufe y el cuerpo 250 lbs-pie

Tornillos retenedores de dientes 380 lbs-pie

Tornillos retenedores para el pasador de bisagra del cuerpo150lbs-pie

Tornillos retenedores del resorte de la guía de enchufe 75lbs-pie

Tornillos retenedores de la mordaza 110 lbs-pie

*Los extremos de las barras de los cilindros de torsión estánroscados en las barras con grasa “Locktite” y sujetados conpasadores.

Sustitución del sello del pistón de sujeción de la llave detorsión

Para los siguientes procedimientos es necesario desmontar la llavede torsión del Pipehandler.

Sustitución de los sellos delanteros y traseros de pistón

Partes requeridas para sustitución de los sellos delanteros ytraseros de pistón:

Cant. N/P Descripción

3 72219 Sello de pistón

2 72220 Sello de barra

2 72221 Limpiador de barra

Desmontaje

1. Desmonte la tuerca hexagonal ranurada y el pasador dechaveta que sujeta las dos mitades de la guía de centrado enposición y gire las guías en cada lado.

Page 68: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-68 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

2. Se purga el cilindro de sujeción como sigue: desconecte laslíneas hidráulicas al puerto de sujeción y al puerto deaflojamiento delantero en los puertos de sujeción y deaflojamiento del múltiple de la llave de torsión.

3. Desmonte los pasadores de mordaza de la mordaza desujeción trasera y retire la mordaza.

4. Desmonte los dos tornillos que sujetan el espaciador demordaza al pistón del cilindro de sujeción delantero y quite elespaciador y el espaciador de mordaza.

5. Desmonte los dos tornillos que sujetan la horquilla desujeción al pistón del cilindro de sujeción trasera.

6. Quite los pasadores que sujetan el cuerpo del sujetador a lahorquilla de sujeción y desmonte la horquilla de sujeción.Desmonte el espaciador de la ranura de la barra de pistón.

7. Empuje el collarín del cilindro desde el anillo retenedor de lacabeza de cilindro trasero y desmonte el anillo con undestornillador.

8. Conecte el martillo corredizo a la barra de pistón trasera y jaleel pistón cuidadosamente hasta que se puede desmontar elcollarín del cilindro.

9. Continúe jalando hasta que salga el pistón.

10. Usando un pedazo de madera o una barra de bronce, golpeeligeramente el pistón de sujeción delantero en la partedelantera y desmóntela por detrás.

11. Desmonte y deseche los sellos de pistón, los sellos de barra ylos limpiadores de barra.

12. Desmonte el sello delantero de la barra de pistón y ellimpiador de barra del cuerpo del cilindro de sujeción.

13. Inspeccione el diámetro interior del cilindro de sujecióncontra sucio, rebabas, ranuras, magulladuras y picaduras.Corrija y limpie como sea necesario.

Page 69: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-69

Ensamblaje

1. Instale un sello de barra y un limpiador de barra nuevos en elcuerpo del cilindro de sujeción y lubrique con fluidohidráulico limpio.

2. Instale un sello nuevo de pistón en la ranura delantera delpistón y lubrique con fluido hidráulico.

3. Inserte el pistón delantero en el cuerpo del cilindro desujeción con los agujeros roscados para los espaciadores demordaza orientados verticalmente.

4. Golpee ligeramente el pistón hasta que se extiende la barra delextremo delantero del cilindro.

5. Instale un sello nuevo de pistón en la ranura trasera del pistóny lubrique con fluido hidráulico.

6. Inserte el pistón trasero en el cuerpo del cilindro de sujecióncon los dos agujeros en la barra orientados en una posiciónhorizontal.

7. Golpee ligeramente el pistón en posición hasta que haysuficiente espacio entre la cara del pistón y la ranura del anilloretenedor para insertar el collarín del cilindro y el anilloretenedor.

8. Instale el sello de barra y el limpiador de barra en las ranurasinternas de la glándula de cilindro.

9. Instale el sello de pistón en la ranura externa.

10. Lubrique todos los sellos con fluido hidráulico.

11. Introduzca el collarín del cilindro dentro del cilindro,comenzando con los sellos de barra y del pistón. Empuje elcollarín más allá de la ranura retenedora e instale el anilloretenedor.

12. Inserte los espaciadores y conecte la horquilla de sujeción a labarra del cilindro trasero usando dos tornillos de cabezahexagonal y arandelas planas. Apriete firmemente e instale elalambre de seguridad.

Page 70: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-70 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

13. Ajuste la orientación de la horquilla de sujeción y conéctala alcuerpo del sujetador usando los dos pasadores de horquilla ylas chavetas.

14. Conecte el espaciador de la mordaza de sujeción trasera a labarra delantera de pistón usando el espaciador junto con dostornillos de cabeza hexagonal y arandelas planas. Aprietefirmemente e instale el alambre de seguridad.

15. Sujete la mordaza de sujeción con los dos pasadores demordaza.

16 Coloque la guía de centrado en posición y sujétela con latuerca ranurada y el pasador de chaveta.

17. Conecte nuevamente las líneas hidráulicas del orificio depresión de sujeción en el cuerpo del cilindro sujetador y elorificio delantero de presión de liberación con los orificios depresión de sujeción y liberación en el múltiple de la llave detorsión.

18. Reinstale y ajuste la llave de torsión(vea la sección, Ajuste de la llave de torsión en este capítulo).

Page 71: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-71

Recambio del cabezal rotatorio estándaranillos glyd

z Se debe reemplazar los anillos glyd cuando se detecta aceitehidráulico en la fuente de aire del Pipehandler. Una posibleindicación de contaminación de aire con aceite sería unaacumulación de aceite en el actuador de aire del mecanismo deinclinación de eslabones.

En los siguientes procedimientos de desmontaje y ensamble, sesupone que el TDS está colocado en posición de mantenimientode acuerdo con los procedimientos de gira del TDS (vea losProcedimientos de gira para el TDS, en el Capítulo 1 de este libro).Vea la Figuras 4-28 y 4-29 al realizar los siguientesprocedimientos.

Brida Estacionaria

Palanca DeBloqueo

Anillo Glyd (8)

Cilindro De Retorno

Automático

Bloque Giratorio

Leva

Seguidor De Leva

Ubicación DeCompensador De

Torsión

Colgador De LlaveDe Torsión

(Saliente No Mostrado)

Figura 4-28. Ensamble del cabezal rotatorio de 650 ton.

Page 72: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-72 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Desmontaje

1. Pida de Varco ocho anillos glyd, dos sellos para la caja deengranajes, un sello de brida y un sello y un sello para la tapade exclusión. Comuníquese con el centro de servicio Varcomás cercano para más detalles sobre la construcción de unsoporte para realizar trabajos de servicio o mantenimiento enel cabezal rotatorio cuando es desmontado del TDS.

2. Desconecte las mangueras hidráulicas y neumáticas entre elbloque rotatorio del cabezal rotatorio y los componentes delPipehandler.

3. Apoye la llave de torsión.

4. Desconecte los brazos y las mangueras del actuador del IBOP.

5. Saque el pasador que sujeta el colgador a la horquilla rotatoriay retire la llave de torsión.

6. Apoye el mecanismo de inclinación de eslabones y eladaptador de eslabones mientras que se retiran los pasadoresque sujetan los compensadores de torsión al bloque rotatorio.

7. Desmonte los compensadores de torsión, la inclinación deeslabones y el adaptador de eslabones.

8. Coloque el soporte del cabezal rotatorio debajo del TDS ybaje el TDS hasta que el cabezal rotatorio se apoya en elsoporte.

9. Desmonte las tuercas de la brida y levanta el bloque, dejandoel cabezal rotatorio en el soporte.

10. Desmonte los accesorios de desconexión rápida de las líneashidráulicas del bloque rotatorio y vacía el fluido hidráulico delsistema.

11. Desmonte el pasador de chaveta del pasador de horquilla delcilindro de retorno.

12. Desmonte la tuerca hexagonal y desmonte el pasador dehorquilla.

13. Aleje el seguidor de leva de la leva del bloque rotatorio.

14. Desmonte el alambre de seguridad de los diez tornillos decabeza hexagonal que sujetan el bloque rotatorio a la bridaestacionaria.

Page 73: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-73

15. Apoye el bloque rotatorio y saque los diez tornillos.

16. Desmonte el bloque rotatorio y los anillos glyd.

17. Desmonte la tapa de exclusión y el sello.

18. Quite los anillos glyd del bloque rotatorio.

19. Desmonte el sello para la tapa de exclusión e instale un sellonuevo.

Page 74: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-74 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

C

TuercaHexagonal

Detalle Del ExtremoDe La Barra De Cilindro

De Retorno

Tapa DeExclusión

Sello Para LaTapa De Exclusión

Anillo Retenedor

Anillo Glyd (8)

Leva

Cojinete DeBolas

Brida Estacionaria

Sello De LabiosDel Engranaje Mayor

Conjunto De Levas

Cilindro De Retorno

Leva

Palanca DeBloqueo

Pasador DeHorquilla DelCilindro De

Retorno

Cojinete DeBolas

Pasador DeChaveta

Horquilla DelCilindro

Detalle C

Figura 4-29. Sustitución de los anillos glyd en el cabezal rotatorio de 650 toneladas

Page 75: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-75

Ensamblaje

1. Lubrique los ocho anillos “glyd” nuevos con fluido hidráulicoe instálelos en las ranuras correspondientes dentro del bloquerotatorio.

2. Instale la tapa de exclusión y el sello en la parte inferior delbloque rotatorio.

3. Acople cuidadosamente el bloque rotatorio con la bridaestacionaria, usando un güinche de aire u otro soporte.

4. Reinstale los diez tornillos de cabeza hexagonal y apriete a 250lbs-pie.

5. Instale alambre de seguridad en los tornillos de acuerdo conlos procedimientos normales.

6. Instale nuevamente los accesorios de desconexión rápida en elbloque rotatorio.

7. Sujete la barra del cilindro de retorno a la horquilla usando elpasador de horquilla e instale la tuerca hexagonal de cabezaranurada y el pasador de chaveta.

8. Reinstale los componentes del Pipehandler usando losprocedimientos detallados en el libro de Instalación y Puesta enServicio.

Recambio del cabezal rotatorio impulsadoanillos glydVea los dibujos de ensamblaje cuando se realizan los siguientesprocedimientos.

Desmontaje

1. Pida de Varco once anillos glyd, dos sellos para la caja deengranajes, un sello de brida y un sello y un sello para la tapade exclusión. Comuníquese con el centro de servicio Varcomás cercano para más detalles sobre la construcción de unsoporte para realizar trabajos de servicio o mantenimiento enel cabezal rotatorio cuando es desmontado del TDS.

2. Desconecte las mangueras hidráulicas y neumáticas del bloquerotatorio del cabezal rotatorio a los componentes delPipehandler.

Page 76: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-76 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

3. Apoye la llave de torsión.

4. Desconecte los brazos y las mangueras del actuador del IBOP.

5. Saque el pasador que sujeta el colgador a la horquilla rotatoriay retire la llave de torsión.

6. Apoye el mecanismo de inclinación de eslabones y eladaptador de eslabones mientras que se retiran los pasadoresque sujetan los compensadores de torsión al bloque rotatorio.

7. Desmonte los compensadores de torsión, la inclinación deeslabones y el adaptador de eslabones.

8. Coloque el soporte del cabezal rotatorio debajo del TDS ybaje el TDS hasta que el cabezal rotatorio se apoya en elsoporte.

9. Desmonte las tuercas de la brida y levanta el bloque, dejandoel cabezal rotatorio en el soporte.

10. Desmonte los accesorios de desconexión rápida de las líneashidráulicas del bloque rotatorio y vacía el fluido hidráulico delsistema.

11. Desmonte el pasador de chaveta del pasador de horquilla delcilindro de retorno.

12. Desmonte la tuerca hexagonal y desmonte el pasador dehorquilla.

13. Desmonte el conjunto del motor hidráulico.

14. Desmonte el alambre de seguridad de los diez tornillos decabeza hexagonal que sujetan el bloque rotatorio a la brida

Page 77: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-77

estacionaria.

15. Apoye el bloque rotatorio y saque los diez tornillos.

16. Desmonte el bloque rotatorio y los anillos glyd.

17. Desmonte la tapa de exclusión y el sello.

18. Quite los anillos glyd del bloque rotatorio.

19. Sostenga la inclinación de eslabones y desmonte los dostornillos superiores y los dos inferiores que sujetan elmecanismo de inclinación de eslabones al adaptador deeslabones.

Ensamblaje

1. Lubrique los once anillos “glyd” nuevos con fluido hidráulicoe instálelos en las ranuras correspondientes dentro del bloquerotatorio.

2. Instale la tapa de exclusión y el sello en la parte inferior delbloque rotatorio.

3. Acople cuidadosamente el bloque rotatorio con la bridaestacionaria, usando un güinche de aire u otro soporte.

4. Reinstale los diez tornillos de cabeza hexagonal y apriete a 250lbs-pie.

5. Instale alambre de seguridad en los tornillos de acuerdo conlos procedimientos normales.

6. Reinstale los accesorios hidráulicos de desconexión rápida enel bloque rotatorio.

7. Reinstale el conjunto del motor hidráulico.

8. Reinstale los componentes del Pipehandler usando losprocedimientos detallados en el libro de Instalación y Puesta enServicio.

Page 78: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-78 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Sustitución del actuador de aire deinclinación de eslabones normal o tipoextendidoEl mecanismo de inclinación de eslabones tiene dos actuadores deaire. Utilice el siguiente procedimiento para reemplazar unactuador de aire (Figuras 4-30 y 4-31).

Partes requeridas:Un actuador de aire (N/P 82353)

18 tornillos de cabeza esférica (N/P 50186-10-01)

Desmontaje

1. Desconecte la manguera neumática entre el bloque rotatoriodel cabezal rotatorio y el conjunto de inclinación deeslabones.

2. Sostenga la inclinación de eslabones y desmonte los dostornillos superiores y los dos inferiores que sujetan elmecanismo de inclinación de eslabones al adaptador deeslabones.

3. Baje la unidad de inclinación de eslabones al piso con elactuador de aire en la posición superior.

4. Desmonte la chaveta y el retenedor de un extremo de lacadena que conecta las dos placas de sellado.

5. Desmonte el alambre de seguridad de los tornillos de cabezahexagonal que sujetan la placa de sellado del actuador de airea la base o palanca del mecanismo de inclinación de eslabonesy saque los tornillos.

6. Levante la palanca o base de la placa de sellado del actuadorde aire, gírela 180° sobre el pasador de pivote de inclinaciónde eslabones y bájelo al suelo.

7. Saque las tuercas y arandelas que sujetan la placa de sellado alactuador de aire y desmonte la placa.

8. Usando una barra de punta o un destornillador, aleje elactuador de aire de los tornillos, sujete el actuador a la placacolgadora y saque los tornillos usando una llave hexagonal.

9. Desmonte y deseche el actuador de aire.

10. Elimine cualquier viruta o magulladura en las superficies desellado del colgador y las placas de sellado.

Page 79: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-79

Palanca Soldada

Placa De Sellado (2)

Perno DePlaca DeSellado

(4)

Planca

Eslabón DeElevador (Ref)

Tirador DeLiberación Del Tope

Tope Intermedio

(2)

Pasador De Pivote

Tuercas, ArandelasDe Presión (18)

Actuador DeAire

Base

Regulador DePresión

Válvula DeEscapeRápido

Tornillo DeCabeza

Semiesférica(18)

Brazo De ParoDe Giro

Cadena De Conexión

Figura 4-30. Montaje/desmontaje del mecanismo de inclinación de eslabonesestándar

Page 80: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-80 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Planaca Soldada

Placa De Sellado (2)

PernoDe Placa

DeSellado

(4)

Palanca

Eslabón DeElevador (Ref)

Tirador DeLiberaciónDel Tope

TopeIntermedio

(2)

Pasador De Pivote

Tuercas, ArandelasDe Presión (18)

Actuador De Aire (2)

Placa Colgador

Base

Regulador DePresión

VálvulaDe

EscapeRápido

Brazo De ParoDe Giro

Cadena DeConexión

Figura 4-31. montaje/desmontaje del mecanismo de inclinación de eslabones tipoextendido

Page 81: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-81

Ensamblaje

1. Coloque un actuador nuevo en la placa del colgador.

2. Sujete el actuador de aire a la placa del colgador usando 18tornillos de cabeza semiesférica. Coloque grasa “Locktite” enlas roscas antes de la instalación

e El actuador de aire tiene anillos de cordón con cuellos de aluminio enambas superficies de sellado. Estos anillos deben ser comprimidosuniformemente para lograr un sello hermético. Para esto es necesariodar más de recorrido de apriete.El exceso de torsión puede dañar los manguitos hexagonales.

4. Apriete los tornillos de la tapa a la placa del colgador hasta 80lbs-pie.

5. Instale los 18 espárragos en el anillo de cuello del actuador deaire.

6. Reinstale la placa de sellado del actuador de aire, aplique grasa“Locktite” a las roscas de los pernos y sujete la placa con lasarandelas de presión y las tuercas proporcionadas.

7. Apriete las tuercas a la placa de sellado hasta 80 lbs-pie.(Vea la Precaución mencionada anteriormente.)

8. Levante y gire la palanca o base de inclinación de eslabonespara alinearla con la placa de sellado del actuador de aire.Sujete con los cuatro tornillos de cabeza hexagonal y apriete a250 lbs-pie.

9. Instale alambre de seguridad en los cuatro tornillos.

10. Conecte nuevamente la cadena entre las dos placas de sellado.

11. Reinstale y ajuste la inclinación de eslabones según el libro deInstalación y Puesta en Servicio.

Page 82: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-82 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Desmontaje de los dientes demordaza

Mordaza delantera1. Retire el pasador de chaveta de los pernos

retenedores y de la tuerca ranurada.

2. Desmonte las tuercas que sujetan el retenedor de dientes a lamordaza.

3. Retire el retenedor de dientes de la mordaza.

4. Desmonte los dientes de llave de la mordaza.

Mordaza trasera1. En la mordaza trasera, desmonte las chavetas de los pernos

retenedores y las tuercas ranuradas.

2. Apoye el perno restante mientras que se retire la tuercaranurada.

3. Retire el perno retenedor de la mordaza del pistón.

4. Apoye el perno retenedor restante mientras que se retire latuerca ranurada y el retenedor superior de dientes.

5. Desmonte el perno retenedor y el retenedor de dientesinferior.

6. Desmonte los dientes de llave de la mordaza.

Para desmontar las mordazas

Mordaza delantera1. Afloje los tornillos de cabeza hueca que sujetan la mordaza al

cuerpo de la llave de torsión.

2. Retire el conjunto de la mordaza delantera del cuerpo de lallave de torsión.

3. Retire el conjunto de la mordaza delantera del cuerpo de lallave de torsión.

Page 83: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-83

Mordaza trasera1. Afloje los tornillos de cabeza hueca que sujetan la mordaza al

pistón.

2. Sostenga el ensamble de mordaza y desmonte los tornillos decabeza hueca y las arandelas de la mordaza y del pistón.

3. Desmonte el conjunto de la mordaza trasera del pistón.

Válvula de seguridad superior(IBOP)Vea el Manual de Servicio IBOP para los procedimientos dedesmontaje y montaje del IBOP.

Válvula de seguridad inferior (IBOP)Vea el Manual de Servicio IBOP para los procedimientos dedesmontaje y montaje del IBOP.

Page 84: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-84 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Retirada del conjunto del motorde la carretilla guía

Algunos de los procedimientos de servicio del TDS (por ejemplo,cojinete y sello superior del vástago de impulso, freno de aire osistema de enfriamiento tipo local) pueden ser realizados sin desmontarel motor de perforación de la carretilla. Si es necesario efectuarservicio en el extremo inferior (juego de engranajes, cojinetes o sellosinferiores), hay que desmontar el motor de perforación de la carretilla.

1. Coloque el TDS en posición horizontal sobre una superficieplana.

2. Verifique que ninguno de los componentes se proyecte másallá de los soportes de rodillo de la carretilla guía antes debajar el TDS. Si es necesario, ajuste la carretilla guía.

3. Desconecte todos los cables y las mangueras entre latransmisión y la carretilla de guía.

4. Desmonte cualquier accesorio de enfriamiento(intercambiador de calor, amortiguador de chispas, etc.) queinterfieren con el desmontaje de la transmisión del marco dela carretilla guía.

5. Utilice una eslinga adecuada para soportar el peso del TDS yla tapa de soporte de motor (aproximadamente 10000 lb).

6. Elimine el juego y saque los bloques de muñón que sujetan latransmisión al marco de la carretilla guía.

7. Levante la transmisión del marco de la carretilla guía.

8. Coloque el TDS y la tapa de soporte de motor sobre soportesde madera cuñas, para no dañar los componentes.

9. Desconecte el cableado entre el motor y la tapa de soporte delmotor.

10. Verifique que la transmisión esté en neutro.

11. Desmonte los pasadores de alineación en la base del motor.

12. Desmonte los cuatro espárragos grandes de motor.

13. Desmonte la transmisión del motor, levantando a un ángulopara no golpear la tapa de soporte de motor, y desliza la cajadel motor hacia la caja de engranajes

Page 85: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-85

14. Desmonte los conjuntos del soplador y del freno.

15. Utilice este procedimiento al revés para el montaje.

Desmontaje/montaje del motor deperforación y la tapa de soporte demotor1. Desmonte la cubierta del cojinete superior y el sello de grasa

(Figura 4-32).

2. Active el freno de aire para mantener en posición elmecanismo de accionamiento.

3. Desmonte las chavetas, las tuercas ranuradas y el cabezalrotatorio.

4. Desmonte cuidadosamente la caja inferior de engranajes,evitando daños a los pasadores de alineación de la caja inferiorde engranajes.

5. Desmonte cuidadosamente el engranaje mayor, evitandodaños a las superficies de los cojinetes o las camisas dedesgaste. No desmonte el engranaje del eje a menos que loesté substituyendo.

6. Desmonte el sello de piñón y el anillo retenedor.

7. Desmonte el cuerpo principal.

8. En el otro extremo del motor, desmonte el detector magnéticoy la tapa de freno.

9. Desmonte el freno para darle servicio.

Page 86: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-86 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

HI

LO

EngranajeMayor

Caja DeEngranajes

Inferior

Cilindro DeAlineación De

Motor

Cuerpo Principal

Motor DePerforación

De CD

Freno DeAire

Sello DePiñón De

Motor

Flecha

MecanismoDe Engranajes

De Alta

EngranajeDe Piñón

Cambio Manual

De Velocidades

MecanismoDe CruzDe Malta

MecanismoDe Engranajes

De Baja

Indicador DeSelección De

Velocidad

Vidrio DeNivel DeAceite

Figura 4-32. Montaje/desmontaje del motor de perforación y la tapa de soporte demotor

Page 87: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-87

El GE Electric Motor Manual contiene los procedimientos paradesmontar el piñón o el cubo en el eje del inducido y paraefectuar el servicio al motor.

Después de desmantelar la unidad, inspeccione los conjuntossiguientes contra cualquier desgaste o daño que podrían sercrítico:

1. Juego de engranajes: Revise los dientes y estrías para ver sitienen rebabas o desgaste excesivo. El patrón de desgaste debede ser uniforme y simétrico. Si no, cambie el conjunto. Puedehaber unas pequeñas picaduras superficiales. Esto no requierecambiar el conjunto de engranajes.

2. Cojinetes: Límpielos cuidadosamente con un solvente, gírelosy verifique que no se escucha ningún sonido irregular.

3. Eje principal: Revise las estrías y las juntas de tubería contradesgaste. Cambie el eje si el desgaste en la estría es más de0.090 de pulgada.

4. Eje principal: Inspeccione el ajuste con el engranaje mayor, lassuperficies de la camisa de desgaste y las roscas retenedoras.

5. Sellos: Siempre cambie los sellos y las empaquetaduras cuandoson desmontados.

6. Caja del eje principal: El diámetro interior para el cojinetesuperior y el diámetro piloto para la caja inferior deengranajes son críticos. Repare los golpes o las magulladurasantes del montaje.

7. Freno de aire: Revise el freno contra pérdidas de aire y laspastillas contra desgaste.

8. Camisas de desgaste: Estas no deben llevar ningunaimperfección en la superficie de sellado.

9. Soplador: Limpie el polvo acumulado de los conductos, luegohaga funcionar la unidad y corrija cualquier interferenciaentre el impulsor y la caja.

10. Montaje de la válvula de aire: Si algún sistema de aire estáfuncionando mal, desmonte y repare o sustituya la válvulaindicada.

Se ensambla el motor de perforación y la tapa de soporte demotor siguiendo los pasos al revés del procedimiento dedesmontaje. Cambie todos los sellos de grasa y O-rings, y vea la

Page 88: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-88 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

tabla de torsión de pernos.

Gráfico de Torsión

Soporte de motor con el cuerpo principal 1100 lbs-pie

Cuerpo principal al soporte de motor 1100 lbs-pie

Engranaje mayor y el cubo 580 lbs-pie

Caja inferior de engranajes al cuerpo principal250 lbs-pie

Cabezal rotatorio a la caja inferior de engranajes250 lbs-pie

Anillo adaptador de freno al motor 250 lbs-pie

Freno a la placa adaptadora de freno 50 lbs-pie

Tambor de freno y el cubo 250 lbs-pie

Tapa de freno y freno 50 lbs-pie

Instalación del piñón del motor del TDS

n La instalación del engranaje de piñón puede ser peligros para elpersonal que realiza la instalación así como las personas quienesobservan el procedimiento. Tenga cuidado en todo momento.

Use el siguiente procedimiento para instalar el piñón de motor delTDS:

1. Limpie el eje de motor a mano y proteja con una capa delgadade Azul de Ingeniero.

2. Instale el piñón en el eje del motor a mano. Coloque líneas dereferencia en el piñón y el eje para asegurar la orientaciónangular correcta.

3. Debe haber un mínimo de 75% de área de contacto entre elpiñón y el eje del motor. Rectifique el eje del motor/piñónligeramente con tela de esmeril muy fina y repita elprocedimiento de “azulado” si es necesario, hasta lograr por lomenos 75% de área de contacto entre el piñón y el eje delmotor.

4. Después de lavar todo el azulado, el aceite y la grasa deldiámetro interior del piñón y del eje, monte en frío elengranaje de piñón en el eje del motor y alinee las marcas dereferencia.

Page 89: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-89

5. Verifique que el dispositivo esté limpio y que la cara y la barraestilo herradura estén paralelas.

6. Coloque el dispositivo en el eje del motor colocando elextremo tipo herradura contra la cara interior del engranamey la barra contra la cara exterior del engranaje, para sujetar elengranaje de piñón en el dispositivo.

7. Ajuste el tornillo de regulación contra el extremo del eje delmotor.

8. Sujete un indicador calibrado al dispositivo y póngalo a cero.

9. Afloje el tornillo de regulación hasta que el indicador marque0.072-0.074 de pulgada. Luego sujete el tornillo en posicióncon una contratuerca.

10. Desmonte el dispositivo del conjunto del piñón.

e No coloque el dispositivo en el horno.

11. Caliente el engranaje de piñón en un horno a 360-385°F(182-196°C) durante tres horas. Después de calentarlodurante tres horas, desmonte el ensamble del engranaje depiñón y conecte el dispositivo inmediatamente.

12. Coloque el conjunto del piñón y el dispositivo en el eje delmotor y alinee las marcas de referencia.

13. Golpee ligeramente el conjunto del piñón y el dispositivo enposición, hasta que el tornillo de regulación haga contactocon el eje del motor.

14. Espera 2-3 minutos y afloje las tuercas que sujetan eldispositivo. Puede haber algo de ruido mientras que se enfríael piñón.

15. El piñón sube en el eje al enfriarse, hasta llegar a la posiciónrequerida de 0.085 ± 0.005 de pulgada de avance.

16. Cuando el piñón está completamente enfriado, instale elconjunto y revise el avance final.

17. Llene la documentación requerida y anote el avance delpiñón.

Page 90: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-90 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Montaje/desmontaje del sistema deenfriamiento tipo soplador localUtilice el siguiente procedimiento para desmontar el motor desoplador en el sistema local de enfriamiento (Figura 4-33):

1. Desconecte los alambres eléctricos del motor del soplador.

2. Desmonte los ocho espárragos en cada lado que sujetan losconductos a los conductos en la caja del soplador.

3. Desmonte los cuatro espárragos que conectan la caja delconducto en los conductos de entrada del soplador.

4. Desmonte los cuatro espárragos que sujetan el soporte delsoplador a la tapa del freno.

5. Levante el conjunto del soplador del TDS y colóquelo en unespacio limpio de trabajo en el piso de perforación.

6. Desmonte los conductos de entrada del soplador en cada ladodel motor del soplador.

7. Desmonte los bujes cónicos de ambos impulsores de soplador.

8. Desmonte los dos impulsores de los sopladores.

9. Desmonte los pernos que sujetan los conjuntos de las cajas delsoplador al soporte del soplador.

10. Desmonte los conjuntos de sello de eje de ambos lados.

11. Desmonte los conjuntos de la caja del soplador y de las placasinternas de ambos lados. No separe los ensambles de las cajas desoplador de las placas internas.

12. Desmonte los cuatro espárragos que conectan la base delmotor del soplador al soporte del soplador.

13. Levanta el motor.

Page 91: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-91

SorportesDe Montaje (2)

Placa De Montaje

Accesorios DeAceite (2)

Enfriador DeTransmisión

Ventilador AxialMotor 20 HPDel Soplador

Pasador DeFijación

Empaquetadura

Caja Del Soplador

Impulsor DelSoplador

Buje CónicoDe Sujeción

Empaquetadura

Ducto De Soplador DelMotor De Perforación

De CA

Punto DeConexiónDe DuctoFlexible

Amortiguador De Chispas

Figura 4-33. Montaje /desmontaje del sistema típico de enfriamiento con soplador

Page 92: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-92 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Use el siguiente procedimiento para instalar un motor nuevo en elsistema de enfriamiento local:

1. Instale camisas de desgaste en el eje del motor del soplador.

2. Atornille el motor del soplador en el soporte del motor einstale alambre de seguridad en los tornillos.

3. Instale los conjuntos de caja de soplador y de las placasinternas en cada lado del armazón del motor del sopladorcomo sigue:

a. Utilice dos espárragos de 3/8 de pulgada en los agujerosroscados de alineación, para alinear los ensambles de lacaja del soplador y las placas internas con el armazón delmotor del soplador en ambos lados.

b. Inserte y apriete gradualmente las placas retenedoras enambos lados.Revise los agujeros de alineación cuando seaprietan los espárragos, para asegurar que los conjuntosestén bien alineados en el armazón del motor del soplador.

4. Instale conjuntos de sello dentro de ambas cajas de soplador.Verifique el centrado de los sellos.

5. Inserte y apriete gradualmente las placas retenedoras en amboslados.

6. Instale los impulsores y bujes cónicos en ambos lados y sujetelos pernos con alambre de seguridad.

7. Instale los conjuntos de los conductos de entrada el soplador ala caja del soplador en ambos lados usando los mismos huecosde alineación usados en el Paso 3a.

8. Coloque el sistema de enfriamiento completo sobre el TDS.Si los huecos de alineación fueron usados correctamente, elsistema de enfriamiento debe estar perfectamente alineado enel TDS.

9. Instale y amarre con alambre de seguridad los cuatroespárragos que sujetan el soporte del soplador a la tapa defreno.

10. Instale y amarre con alambre de seguridad los cuatroespárragos en cada lado para sujetar los conjuntos de cajas deconductos de intercambio de calor a los conjuntos de losconductos de entrada el soplador.

Page 93: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-93

11. Instale y amarre con alambre de seguridad los seis espárragosen cada lado que conectan los conductos de la transmisión alos conductos de la caja del soplador.

12. Conecte los alambres eléctricos al motor del soplador.

Montaje/desmontaje del sistema deenfriamiento tipo circuito cerradoUtilice el siguiente procedimiento para desmontar el motor desoplador en el sistema local de enfriamiento (Figura 4-34):

1. Desconecte los alambres eléctricos del motor del soplador.

2. Desmonte los ocho espárragos en cada lado que sujetan losconductos a los conductos en la caja del soplador.

3. Desmonte los cuatro espárragos que conectan la caja delconducto en los conductos de entrada del soplador.

4. Desmonte los cuatro espárragos que sujetan el soporte delsoplador a la tapa del freno.

5. Levante el conjunto del soplador del TDS y colóquelo en unespacio limpio de trabajo en el piso de perforación.

6. Desmonte los conductos de entrada del soplador en cada ladodel motor del soplador.

7. Desmonte los bujes cónicos de ambos impulsores de soplador.

8. Desmonte ambos impulsores de soplador.

9. Desmonte los pernos que sujetan los conjuntos de cajas delsoplador a los soportes de los sopladores.

10. Desmonte los conjuntos de sello del eje de ambos lados.

11. Desmonte los conjuntos de las cajas del soplador y las placasinternas como unidades de ambos lados. No separe losensambles de las cajas de soplador de las placas internas.

12. Quite los cuatro espárragos que conectan la base del motordel soplador al soporte del soplador.

13. Levanta el motor.

Page 94: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-94 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Impulsor (2)

ConexionesDe Agua

Soporte Del Soplador/Tapa De Freno

Cajas DeSoplador (2)

IntercambiadorDe Calor (2)

Motor DePerforación

De GE

Cubierta DeInspección

Conexión FlexibleDe 8 Pulg. (2)

Motor 20 HP DeDoble Eje De CA

Para Soplador

Ducto De EntradaDel Soplador (2)

Apertura De Escape De Motor

En La Caja DeEngranajes

Superior

Figura 4-34. Ensamblaje/desmontaje del sistema típico de enfriamiento de circuitocerrado

Page 95: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-95

Use el siguiente procedimiento para instalar un motor nuevo en elsistema de enfriamiento local:

1. Instale camisas de desgaste en el eje del motor del soplador.

2. Atornille el motor del soplador en el soporte del motor einstale alambre de seguridad en los tornillos.

3. Instale los conjuntos de caja de soplador y de las placasinternas en cada lado del armazón del motor del sopladorcomo sigue:

a. Utilice dos espárragos de 3/8 de pulgada en los agujerosroscados de alineación, para alinear los ensambles de lacaja del soplador y la placa interna con el armazón delmotor del soplador en ambos lados.

b. Inserte y apriete gradualmente los tornillos que sujetan alos conjuntos de las cajas del soplador y las placas internasen cada lado del armazón del motor del soplador. Reviselos agujeros de alineación al apretar los espárragos paraasegurar que los conjuntos estén bien alineados en elarmazón del motor del soplador.

4. Instale conjuntos de sello dentro de ambas cajas de soplador.Verifique el centrado de los sellos.

5. Inserte y apriete gradualmente las placas retenedoras en amboslados.

6. Instale los impulsores y bujes cónicos en ambos lados y sujetelos pernos con alambre de seguridad.

7. Instale los conjuntos de los conductos de entrada el soplador ala caja del soplador en ambos lados usando los mismos huecosde alineación usados en el Paso 3a.

8. Coloque el sistema de enfriamiento completo sobre el TDS.Si los huecos de alineación fueron usados correctamente, elsistema de enfriamiento debe estar perfectamente alineado enel TDS.

9. Instale y coloque alambre de seguridad en los cuatroespárragos que sujetan el soporte del soplador a la tapa delfreno.

10. Instale y coloque alambre de seguridad en los cuatroespárragos que sujetan los conductos de los intercambiadoresde calor a las entradas para los conductos del soplador.

Page 96: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-96 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

11. Instale y coloque alambre de seguridad en los seis espárragosque sujetan los conductos de la transmisión a los conductosde la caja del soplador.

12. Conecte los alambres eléctricos al motor del soplador.

Cambio del alambre de seguridad

Use los procedimientos siguientes para el uso el alambre deseguridad en los tornillos, tuercas, pernos u otros sujetadorescuando sea aplicable.

n Apriete los sujetadores antes de colocar alambre de seguridad enlos tornillos, tuercas, tapones u otros sujetadores. Nunca se debeapretar demasiado los sujetadores ni soltar un sujetador yaapretado para alinear los huecos para el alambre de seguridad.

Use el tamaño y tipo de alambre de seguridad indicado en lasespecificaciones y dibujos aplicables. Cuando es posible, utilicealambre de seguridad de doble torsión.

n Use alambre de torsión sencilla solamente en las siguientessituaciones: tornillos pequeños arreglados en forma geométrica,cerrada, poco espaciada (por ej., triángulos, cuadros, rectángulos ocírculos), partes de los sistemas eléctricos o partes difíciles dealcanzar.

n No use nuevamente el alambre de seguridad.

Para instalar el alambre de seguridad:

1. Abra los alicates de alambre de seguridad.

2. Apriete las manillas de los alicates y desenganche la correderaredonda perforada en el centro de los alicates.

3. Apriete ambos alambres de seguridad en la mordaza. Aprietelas manillas con una mano y jale la corredera hacia la partetrasera de los alicates con la otra mano para trancar losalicates.

Page 97: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-97

4. Torcer el alambre de seguridad jalando el tirador de aluminioy torcer la varilla de los alicates. Deje que los alicates girenlibremente.

5. Regrese el tirador y tuerce la varilla, sujetando los alicates conuna mano y empujando contra el extremo del tirador con laotra mano (paso No. 4 en la Figura 4-35).

6. Repita el ciclo de torsión anterior.

7. Después de pasar el alambre de seguridad a través del huecoen el sujetador, introduzca el alambre directamente por elhueco sin romperlo. Instale cuatro a cinco revolucionescompletas del alambre en cada pulgada.

8. Prepare un cable de llegada de aproximadamente 1 pulgada(25 mm) en el extremo del alambre y doblarla hacia abajopara no crear inconvenientes.

Page 98: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-98 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

3 4 5

21

iRefer to ASP00019

Procedure for Safety Wiring

Figura 4-35. Procedimientos de alambre de seguridad

Page 99: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-99

Sugerencias para el alambre deseguridad

❏ Se debe jalar firmemente el alambre de seguridad sin estirarloni dejar que se doble. Las vueltas del alambre deben serparejas y apretadas lo máximo posible sin debilitar el alambre(Figura 4-36).

n No corte el alambre contra el borde del hueco en el sujetador.Instale el alambre de seguridad de manera que la tensión ejercidapor el alambre tiende a apretar la tuerca. Para los mejoresresultados, deje que el alambre salga del sujetador en el sentido delas manecillas del reloj

❏ Apriete el alambre de seguridad para que la parte que envuelvela cabeza del tornillo tenga tensión suficiente para no resbalardel tornillo y así aflojar el alambre de seguridad.

n Cuando se amarran las tuercas almenadas usando alambre deseguridad, apriete la tuerca con un valor mínimo en el rango detorsión seleccionado, a menos que se especifique lo contrario. Si esnecesario, seguir apretando dentro de los límites de torsiónespecificados hasta que una ranura se alinea con el agujero.

❏ La cantidad de tuercas, tornillos o pernos que pueden seramarradas con alambre de seguridad depende de la aplicación.Como una guía, cuando se usa alambre de seguridad en losespárragos espaciados usando el método de doble torsión, agrupo de tres, o una longitud de alambre de seguridad de 24pulgadas (610 mm) normalmente representa el caso máximo.

Page 100: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-100 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Figura 4-36. Ejemplos de alambre de seguridad

Page 101: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-101

Capítulo 4

Resolución deproblemas

Page 102: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-102 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Resolución de problemas con el sistema decontrapeso

Problema Causa probable Remedios

Sistema no aguantapresión.

Válvula de aguja no está cerrada. Vea el procedimiento de ajuste yrevise la válvula de aguja.

Fuga de sellos de barra del cilindro. Cambie los sellos.

Fuga de accesorios o mangueras. Apriételos o reemplácelos según searequerido.

Válvula de alivio de presión sucia odefectuosa.

Vea el procedimiento de ajuste.Limpie o cambie la válvula.

Válvula de retención sucia o pegada. Limpie o cambie la válvula.

Válvula de control de contrapeso enposición de desmontaje.

Devuelva la válvula a la posicióncentral.

Barras de cilindroretraídas (cerradas).

Presión de asentamiento demasiado alta. Ajuste según procedimiento deajuste.

Cuando se activa o se reactiva el sistema de contrapeso, nunca arranque elsistema en vacío con la válvula de aguja cerrada. Siempre arranque primerola unidad de potencia hidráulica (HPU), opere durante 3-5 minutos y cierrelentamente la válvula de aguja con HPU en funcionamiento. Si se arranca unsistema vacío con la válvula de aguja cerrada se podrían dañar los sellos delcilindro de contrapeso.

Page 103: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-103

Resolución de problemas conel cilindro de alineación demotor

Problema Causa probable Remedios

Cilindro de alineaciónno mueve latransmisión en lospuntos de pivote delmuñón con la presiónde asentamientorecomendada.

Pasadores de muñón nogiran en los soportes decarretilla, por falta delubricación.

Libere los pasadores de muñón y lubrique el árearegularmente.

Sistema decontrapeso funcionaerráticamente o nofunciona.

Posible problema concomponentes del sistemahidráulico.

Refiérase a la sección Resolución de problemasdel contrapeso de este libro.

Pérdida de precarga denitrógeno en losacumuladores ubicados en elmarco vertical de lacarretilla del motor.

Precargue los acumuladores según elprocedimiento en la sección Resolución deproblemas con el sistema de contrapeso .

Sistema no aguantapresión.

Válvula de aguja no estácerrada.

Vea el procedimiento de ajuste.

Fuga de sellos de barra delcilindro.

Cambie los sellos.

Fuga de accesorios omangueras.

Apriételos o reemplácelos según sea requerido.

Válvula de alivio de presiónsucia o defectuosa.

Limpie o cambie la válvula.

Substituto deprotección del TDSno está alineado conla tubería deperforación.

Presión del cilindro dealineación muy alta o muybaja.

Vea el procedimiento de ajuste.

Barra del cilindro dealineación mal ajustada.

Ajuste según el procedimiento.

Carriles no alineados conlínea de centro de pozo.

Verifique que la mesa rotatoria se encuentra enel centro del piso y revise la alineación de loscarriles con relación a la mesa.

Exceso demovimiento delmotor.

Flujo de fluido del cilindrode alineación no estácontrolado adecuadamente.

Vea el procedimiento de ajuste. Ajuste normalpara válvulas de control de flujo: 1-1/2 vueltasdesde la posición cerrada. Si hay demasiadomovimiento, cierre hasta 3/4 de vuelta de laposición cerrada.

Page 104: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-104 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Resolución de problemas con el motor de perforación y lacarretilla de guía

Resolución de problemas conel freno de aire del motor

Problema Causa probable Remedios

El freno no aguanta lacarga.

Aire insuficiente. Revise la presión de aire, se requiereun mínimo de 90 psi.

La válvula de solenoide no se estádesplazando.

Revise la continuidad eléctrica.

Revise lubricador de suministro deaire.

Revise operación mecánica deválvula de solenoide.

Tambor de freno contaminado con grasao pastillas gastadas o quemadas.

Inspeccione el tambor yreemplácelo si es necesario.

No se suelta el freno. Válvula de solenoide pegada. Lubrique, repare con kit dereparación o cambie la válvula.

Revise el lubricador en la fuente deaire.

Válvula de escape rápido no funcionacorrectamente.

Limpie o cambie la válvula.

Page 105: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-105

Resolución de problemas de la carretilla de guíar e t r a í b l e

Problema Causa probable Remedios

Carretilla guía se retraedemasiado rápido o demasiadolento.

Válvulas de control de flujo en lacarretilla guía no están ajustadascorrectamente.

Ajuste los controles de flujopara lograr la velocidaddeseada.

Resolución de problemas dela transmisión

Problema Causa probable Remedios

Fuga de aceite delsello inferior.

Sellos de caja de engranajesinferior secos o dañados.

Aplique grasa al sello. Engrase diariamente.

Si persiste el problema, cambie los sellos y elcojinete de la caja de engranajes.

Fuga de aceite derespiradero del eje.

Nivel de aceite demasiadoalto.

Ajuste el nivel de aceite según la especificación.

Uso del lubricante incorrecto. Revise la tabla de lubricantes recomendados ycámbielo como sea necesario.

Espumado de aceite. Cambie el aceite.

Caja de engranajesdemasiado caliente.

Nivel de aceite muy bajo omuy alto.

Ajuste el nivel de aceite al nivel recomendadoen el vidrio de nivel.

Uso del lubricante incorrecto. Revise la tabla de lubricantes recomendados ycambie como sea necesario.

Filtro de succión de aceiteobstruido.

Desmonte el filtro de succión de la bomba deaceite. Revise las mangueras de descarga o depresión en las salidas para confirmar lacirculación.

Intercambiadores de calorobstruidos o sucios.

Revise el flujo de aire o agua en losintercambiadores de calor para asegurar latransferencia y disipación adecuada del calor.

Page 106: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-106 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Resolución de problemas con labomba de aceite

Problema Causa probable Remedios

La alarma de perdidade bomba de aceite[OIL PUMP LOSS]está encendida.

Motor no estáfuncionando.

Revise los componentes eléctricos para verificarla disponibilidad de energía para el motor. Repareo cambie como sea necesario.

Rotación incorrecta delmotor.

Verifique la rotación correcta.

Filtro de succión de bombade aceite sucia o obstruida.

Desmonte y limpie el filtro de succión, verifiqueel sellado adecuado del filtro.

Cavitación de bomba deaceite - presencia deburbujas de aire en las líneasde descarga.

Revise todas las conexiones y la tapa del filtro desucción para asegurar que no hay fugas de aire enel lado de succión de la bomba de aceite. Realicelas reparaciones necesarias.

Interruptor de presióndefectuoso o mal ajustado.

Revise la operación del interruptor. Repare ocambie el interruptor de ser necesario.

Falla del acoplamiento de labomba de aceite.

Repare o cambie como sea necesario.

Bomba de aceite defectuosao desgastada.

Revise la válvula de alivio detrás de la bomba.Instale un manómetro de prueba en la línea dedescarga y ajuste a 10 psi.

Si la bomba de aceite no funciona después de larevisión anterior, repárela o cámbiela como seanecesario.

Uso del lubricanteincorrecto.

Revise el gráfico de lubricantes recomendadospara asegurar la viscosidad de aceite adecuada.Cámbielo si es necesario.

Page 107: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-107

Resolución de problemas delsistema de enfriamiento

Problema Causa probable Remedios

Ruido mecánico en elsoplador.

Impulsor suelto. Reinstale el impulsor y el cubo usando uncompuesto de roscas en los tornillos.

Cojinetes de motor defectuosos. Repare o cambie los cojinetes como seanecesario.

Soplador funcionaintermitentemente.

Alambres defectuosos o sueltos. Localizar y reparar como sea necesario.

Arrancador de motor defectuoso. Verifique que no haya sucio en la bobina dearranque. Repárela o cámbiela como seanecesario.

Pérdida excesiva deaire en el área del ejedel motor delsoplador.

Sello o camisa de desgastedesgastados o defectuosos.

Cámbielos si es necesario.

Motor del soplador suelto ovibrando, desgaste excesivo de lossellos.

Corrija el problema de montaje delsoplador o el cojinete defectuoso y cambielos sellos del eje del soplador.

Sobrecalentamientodel motor CD, laalarma de temperatura[OVERTEMP] quedaencendida con elsoplador funcionando.

Rotación incorrecta del soplador. Verifique la rotación correcta del soplador.Realice las correcciones necesarias.

Amortiguadores de chispas sucios oobstruidos (sistemas deenfriamiento locales o remotos).

Desmonte los amortiguadores de chispasdel motor y limpie los filtros, si los filtrostienen agujeros. Cámbielos si es necesario.

Agujeros de agua o aire obstruidosen los cambiadores enfriados poragua (enfriamiento de circuitocerrado).

Desmonte y limpie los agujeros en lamedida que se necesite.

Page 108: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-108 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Resolución de problemas del sistema deenfriamiento (cont.)

Problema Causa probable Remedios

Sobrecalentamientodel motor CD, laalarma de temperatura[OVERTEMP] quedaencendida con elsoplador funcionando.

Exceso de amperios continuosdurante la perforación.

Revise el manual de servicio para lacapacidad nominal del motor y ajuste elprograma de perforación.

Motor parado con exceso de cargapor períodos prolongados.

Nunca se debe parar el motor de CDcargado por mas de 5 segundos con más de300 amperios.

Puede ocasionar serios daños al motor.

Interruptor o medidor detemperatura defectuoso.

Repárelos o cámbielos como seanecesario.

No ajuste ni eleve el ajuste del rango decalor.

Flujo incorrecto del agua derefrigeración o temperatura muyalta de agua de entrada(enfriamiento de circuito cerrado).

Vea el Libro de Instalación y Puesta enServicio para las tasas de flujo ytemperatura de agua recomendadas orequeridas.

Flujo de aire obstruido(enfriamiento local o remoto).

Revise y limpie los amortiguadores dechispas en la medida que se necesite.

Revise la entrada de aire del soplador paraasegurar que no hay restricciones.

Verifique la rotación correcta delsoplador.

Alarma de agua[WATERDETECTOR]encendida (sistema decircuito cerrado).

Aire húmedo dentro del motor deCD.

Revise si hay fugas en el intercambiadorde calor. Revise los filtros de la línea depurga de aire. Verifique la entrada de aireseco al motor.

Detector de agua sucio odefectuoso.

Repárelo o cámbielo como sea necesario.

Page 109: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-109

Resolución de problemas con elPipehandler

Resolución de problemas conla llave de torsión

Problema Causa probable Remedios

Herramienta no operacon el ciclo correcto.

Válvulas del múltipledesajustadas.

Reajústelas.

Mangueras deabastecimiento y retornoinvertidas.

Conecte las mangueras correctamente.

Acoplamientos dedesconexión rápida (QD)mal conectados.

Revise los QD para asegurar que esténdebidamente conectados con flujo en ambasdirecciones.

Válvula de aguja abierta enmúltiple del contrapeso.

Cierre la válvula de aguja (siempre con la HPUen marcha).

Válvula de cartucho oválvula de reducción depresión defectuosas.

Revise las válvulas para sellos dañados o carretespegados. Cámbielos si es necesario.

Componente incorrecto oinstalación incorrecta decomponentes.

Cartucho de válvula del tipo equivocado.

Verifique la orientación correcta de la Válvula deconex./desconex.

Retenedor de dientesy tornillos deretenedores de dientesdañados.

Substituto de protección delongitud incorrecta o malmaquinado.

Substituto de protección demasiado largo. Elsubstituto debe contar con el chaflán debido enambos rebordes.

Llave de torsión no selevanta.

Derivación de aceite en loscomponentes hidráulicos delPipehandler.

Escuche el flujo de aceite en los cilindros omúltiple del Pipehandler. Localice y repare laderivación.

Page 110: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-110 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Resolución de problemas con la llave detorsión (cont.)

Problema Causa probable Remedios

La herramienta sube,cierra y opera el ciclo,pero al soltar elinterruptor quedasujetada al tubo.

Válvula piloto de aireen el múltiple delcontrapeso pegada odefectuosa.

Desmonte la línea de aire para verificar la fuente deaire cuando se activa la válvula de solenoide.

Válvula piloto sucia. Si está disponible una fuente de aire, desmonte la tapade extremo de la válvula piloto, limpie y lubríquela.

Acoplamientos dedesconexión rápida(QD) mal conectados.

Si funciona la válvula piloto de aire, conecte lasmangueras del Pipehandler y verifique el flujo enambas direcciones al accionar el interruptor con lasfunciones hidráulicas prendidas.

Si hay flujo en una sola dirección, revise los QD.

Si los QD están debidamente conectados, revise laválvula piloto hidráulica para un carrete pegado.

No se desplaza laválvula hidráulica.

Repare o cambie la válvula.

Se desconecta elsubstituto deprotección en lugar dela junta de tubería.

Substituto deprotección no estádebidamente apretado.

Apriete el substituto de protección según elprocedimiento descrito en el Manual de Servicio delIBOP , aumente la torsión de apriete en un 10% hastala torsión máxima recomendada en el Manual deServicio IBOP (para substitutos originales de Varco).

Los dientes de llave sequiebran o rayan a latubería deperforación.

Válvulas del múltipledesajustadas.

Reajuste según el procedimiento.

Dientes de llavedesgastados.

Sustituya los dientes de llave.

Conexión demasiadoapretada.

Si el substituto de protección está apretado a latorsión recomendada y aún se desconecta en vez de lajunta de la tubería de perforación, desconéctelousando llaves de tubería.

Si el Pipehandler no desenrosca el substituto deprotección ni la tubería de perforación, desmonte elPipehandler y desenrósquelo con las llaves de tuberíaen el piso.

Page 111: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-111

Resolución de problemas deactuador de válvula deseguridad

Problema Causa probable Remedios

Fuga de la válvula deseguridad.

Partes internas desgastadas. Revise para ver si hay fugas causadas porerosión o partes defectuosas. Realice lasreparaciones necesarias.

Actuador desajustado. Revise la continuidad eléctrica.

Revise la operación mecánica del carrete.Lubrique de ser necesario.

Revise el ajuste del cilindro actuador (vea elprocedimiento).

Vibración excesiva orotación excéntrica.

Soportes de rodillo de actuadordoblados o desajustados.

Revise el ajuste del cuerpo de actuador y laoperación del conjunto de manivela.

Rodillos de leva desgastadas. Repare o sustituya los rodillos y soportes derodillos, agregando cuñas en la medida que senecesite para mantener operación suave.

Page 112: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-112 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Resolución de problemas deinclinación de eslabones

Problema Causa probable Remedios

No se inclina. La válvula de solenoide no seestá desplazando.

Revise la continuidad eléctrica.

Revise la operación mecánica del carrete ylubríquela en la medida que se necesite.

No llega al hueco deratón.

Mal ajustado. Reajuste el eslabón de arrastre, acórtelo de sernecesario.

Retracción lenta, nose devuelve al centrodel pozo.

Baja presión de asentamientode válvula de flotación.

Ajuste la presión de asentamiento.

Tope pasivo mal situado. Ajuste la contratuerca del tope pasivo parasituar los elevadores sobre el centro del pozo.

Retracción más alládel centro del pozo enmodalidad deflotación.

Alta presión de asentamientode válvula de flotación.

Ajuste la presión de asentamiento.

Tope pasivo mal situado. Ajuste la contratuerca del tope pasivo paracolocar los elevadores sobre el centro del pozo.

Page 113: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-113

Resolución de problemas delPipehandler en el múltiplede contrapeso

Problema Causa probable Remedios

Pipehandler sube y sesujeta al prender laHPU sin oprimir elinterruptor.

Acoplamientos dedesconexión rápida(QD) mal conectados.

Verifique todos los QD estén debidamente conectados,que cada mitad esté intacto y no se está separando yasí restringiendo el fluido.

Válvula de solenoidepegada o defectuosa.

Desconecte la línea de aire del solenoide a la válvulapiloto de aire. Si hay flujo de aire constante, la válvulade solenoide está pegada en la posición abierta.Desmonte el solenoide y la válvula. Limpie en lamedida que se necesite. Repare o cambie la válvula sies necesario.

Revise el lubricador de aceite para asegurar que seestán lubricando las válvulas.

Válvula piloto de airepegada.

Si no hay flujo constante de la línea de aire, desmontela tapa del extremo de la válvula piloto y verifique sulibre operación. Limpie en la medida que se necesite ylubrique. Repare o cambie la válvula si sea necesario.

Actuador de válvulaIBOP queda enposición cerrada oabierta.

Alambres defectuosos osueltos.

Revise la continuidad eléctrica de los interruptores ysolenoides.

Fuente de aire faltanteo incorrecta.

Revise la fuente de aire. Presión mínima 90 psi.

Conjunto de manivela,brazos actuadores ocilindros pegados.

Revise el conjunto de manivela, los brazos actuadoresy los cilindros. Realice las reparaciones necesarias.

Válvulas de solenoidepegadas en la posiciónabierta o en la posicióncentral.

Revise las válvulas de solenoide para ver si estánpegadas en la posición abierta o en la posición central.Repare o cambie la válvula si sea necesario.

Válvula IBOP ni abreni cierracompletamente.

Cilindro actuador malajustado.

Revise el ajuste del cilindro actuador en la medida quese necesite.

Rodillos del seguidor deleva pegados.

Revise los rodillos seguidores de leva en el conjunto demanivela y en los brazos.

Tornillos retenedoresdel conjunto demanivela sueltos.

Revise tornillos retenedores del conjunto de manivelapara verificar que estén apretados.

Los tornillos retenedores del conjunto de maniveladeben revisarse semanalmente para asegurar quetodavía están apretados.

Page 114: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-114 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Resolución de problemascon el indicador de alturade corona

Page 115: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-115

Problema Causa probable Remedios

Indicador verde de energíano se ilumina.

No hay energía AC. Revise sistema de purga Expo y energía de entradaCA.

Interruptor interno deCA disparado.

Revise el cortacircuito interno en el módulo decontrol electrónico para condición disparada.

Falla de fuente deenergía de CD.

Revise el LED de energía AC en el módulo decontrol electrónico. Sustituya el módulo de controlelectrónico.

Al oprimir el indicadorPUSH TO TEST[Empujar para probar] losindicadores de posición nose iluminan.

Avería del controlelectrónico.

Sustituya el módulo de control electrónico.

Indicador amarillo seilumina constantementecuando el conjunto viajerose encuentra a menos dediez pies.

Interruptor deproximidad inferiordesajustado.

Revise la alineación del interruptor de proximidad.

Conjunto inferior desoporte del sensordefectuoso.

Revise la operación mecánica de conjunto desoporte del sensor.

Cable de sensordefectuoso, entre cajade empalmes desensores y controleselectrónicos.

Efectúe pruebas de continuidad del cable.

Interruptor deproximidaddefectuoso.

Sustituya el interruptor de proximidad.

Avería del módulo decontrol electrónico.

Sustituya el módulo de control electrónico.

Centelleo de indicadoresamarillos y rojos cuandoel conjunto viajero seencuentra a menos de diezpies.

Interruptor deproximidad inferiordesajustado.

Revise la alineación del interruptor de proximidad.

Cable de sensordefectuoso, entre lacaja de empalmes desensores y loscontroles electrónicos.

Efectúe pruebas de continuidad del cable.

Conjuntos de soportede sensores superioresdefectuosos.

Revise la operación mecánica de conjunto desoporte superior de sensores.

Interruptores deproximidad superioresdefectuosos.

Revise el voltaje del interruptor de proximidadsuperior al medir el voltaje entre TB3 y TB2 parael sensor superior en la caja de empalmes de lossensores. Valor medido de menos de 2.0 VCDindica sensor en funcionamiento cuando se detectametal. Sustituya interruptores de proximidad comosea requerido.

Avería del módulo decontrol electrónico.

Sustituya el módulo de control electrónico.

Page 116: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-116 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S

Dibujo del múltiple de seis válvulasneumáticas

Inclinación DeEslabones

Abrir El IBOP

Freno

Llave DeTorsión

Elevador De Aire

Cerrar El IBOP

Page 117: Sistema de perforacion mantenimiento

Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S 4-117

Page 118: Sistema de perforacion mantenimiento

8 de marzo de 2001

4-118 Mantenimiento y Resolución de Problemas del TDS-4S