SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así...

78

Transcript of SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así...

Page 1: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación
Page 2: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación
Page 3: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA

MINISTERIO DE COMERCIO, INDUSTRIA Y TURISMO

Ministra de Comercio, Industria y TurismoMaría Claudia Lacouture Pinedo

Viceministra de TurismoSandra Victoria Howard Taylor

Directora de Calidad y Desarrollo Sostenible del TurismoMary Amalia Vásquez Murillo

Directora de Análisis Sectorial y Promoción TurísticaKarol Fajardo Mariño

FONDO NACIONAL DE TURISMO

Gerente GeneralManuel Eduardo Osorio Lozano

Gerente de Competitividad y Apoyo a las RegionesBeatriz Helena Pérez Rosas

Dirección Editorial: Carlos Arturo Granados SuárezDiseño Grá�co e Ilustración: José Miguel Granados SuárezAdaptación de Contenido y Corrección de Estilo: María del Pilar Arévalo PeñaTraducción O�cial de Contenido (Español - Ingles): Juana Mahissa Reyes MuñozImpresión y Distribución: Funvires

Ciudad: Bogotá, D.C. Mes: Diciembre. Año: 2016

© Ministerio de Comercio, Industria y Turismo. Prohibida su reproducción total o parcial, así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de su titular.

2

Page 4: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

SUSTAINABLE TOURISM: EVERY ACTION COUNTS

COLOMBIAN MINISTRY OF TRADE, INDUSTRY AND TOURISM

Colombian Minister of Trade, Industry and TourismMaría Claudia Lacouture Pinedo

Colombian Deputy Minister of Foreign TradeSandra Victoria Howard Taylor

Director of Tourism Quality and Sustainable Development Mary Amalia Vásquez Murillo

Director of Sectoral Analysis and Tourism PromotionKarol Fajardo Mariño

COLOMBIAN NATIONAL TOURISM FUND

General ManagerManuel Eduardo Osorio Lozano

Competitiveness and Regional Support Manager Beatriz Helena Pérez Rosas

Editorial Manager: Carlos Arturo Granados SuárezGraphic Design and Illustration: José Miguel Granados SuárezContent Adaptation and Editing: María del Pilar Arévalo PeñaOf�cial Translation of Contents (Spanish- English): Juana Mahissa Reyes MuñozPrinting and Distribution: Funvires

City: Bogotá, D.C. Month: Diciembre. Year: 2016

© Colombian Ministry of Trade, Industry and Tourism. Partial or total reproduction of this material is strictly forbidden, as well as its translation into any language without the prior written consent from the Ministry or its representative.

3

Page 5: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Le damos una cordial bienvenida, desde el Ministerio de Comercio, Industria y

Turismo. Las puertas de nuestro país están abiertas para usted. Nuestra gente, con

su calidez y alegría, está lista para recibirlo como se merece.

Nuestra espléndida geografía colombiana lo espera para que disfrute de un

legado pleno de belleza natural y arquitectónica, costumbres, tradiciones, mitos y

leyendas, así como las más diversas expresiones artísticas y manifestaciones

culturales, re�ejo de nuestra forma de ser, de vivir y de compartir como la gran

familia colombiana que ya es reconocida ante el mundo.

Queremos que su estadía se convierta en la mayor experiencia de vida.

Bienvenido a ese realismo mágico que es ¡Colombia!

4

Page 6: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

From the Ministry of Commerce, Industry and Tourism we give you our warmest

welcome. The doors of our country are open to you. Our people, their warmth and

joy, are ready to welcome you as you deserve.

The splendid colombian geography is waiting for you. Enjoy this legacy of natural

and architectural beauty, customs, traditions, myths and legend, as well as the most

diverse artistic and cultural expressions. Our way of being, living and sharing as a

family is already recognized around the world.

We wish you a wonderful stay in our country. Welcome to magical realism,

welcome to ¡Colombia!

5

Page 7: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Este libro busca exaltar la belleza de nuestro territorio colombiano: su gente, sus

costumbres, su cultura; su espléndida riqueza natural, su legado histórico, sus

regiones y climas diversos. También fue ideado para destacar el aporte que como

compatriotas podemos hacer para proteger todo lo que nos es propio y darle así

la bienvenida al turista de todas las latitudes, pues es él quien recibirá de nuestras

manos las mejores razones y los innumerables motivos para conocer y disfrutar de

nuestra querida Colombia.

6

Page 8: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

This book is an homage to the beauty of our colombian territory: its people,

customs, and culture; its splendid natural richness, its historical legacy, its diverse

regions and climates. It was also created to emphasize on the contribution that as

fellow citizens we can make to protect everything that is ours and to welcome

tourists of all latitudes. This will be their best reason and motivation to know and to

enjoy our dear Colombia.

7

Page 9: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

¿Por qué elegir a Colombia como destino turístico? Porque es la puerta de entrada

a América del Sur; porque es un inmenso paraíso los 365 días del año; por su

diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de �ora y

fauna, que ponen a prueba la imaginación de turistas y visitantes. Y hay más: por

la amabilidad, calidez y pasión por la vida –no en vano hemos sido distinguidos

como uno de los pueblos más felices del mundo–. Nuestra especialidad es cautivar

el corazón de los que llegan... todo está dispuesto para mostrarle al mundo que

¡Colombia es única!

8

Page 10: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

¿Why choosing Colombia as your next destination? Because it is the gateway to

South America; because it is a huge paradise 365 days a year; because of its

climatic diversity with no seasons, added to the splendid contrasts of �ora and

fauna, a delight to your imagination. And there is more: thanks to our kindness,

warmth and passion for life we have been placed among the happiest people in

the world. Our specialty is captivating the heart of visitors… We are ready to show

to the world that ¡Colombia is unique!

9

Page 11: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Las puertas de Colombia están abiertas para turistas y visitantes. Nuestro mayor

recurso: la gente, está dispuesto para acoger la llegada de viajeros, trotamundos,

exploradores, paseantes y peregrinos. Todos son bienvenidos... la oportunidad

está dada para conocernos, para aprender de nuevas culturas y vivir experiencias

inolvidables, respetando y cuidando el medio ambiente. La magia de nuestros

pueblos, de nuestros parques, valles, ríos, mares y llanuras se contagia.

10

Page 12: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Everyone is welcome to visit Colombia. Our greatest resource: people, willing to

welcome the arrival of travelers, globe trotters, explorers, hikers and pilgrims. The

opportunity is given for us to meet, to learn from new cultures and to live

unforgettable experiences, while respecting and taking care of the environment.

The magic in our towns, our parks, valleys, rivers, seas and plains is contagious.

11

Page 13: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Colombia es un país único y excepcional. Su cultura, geografía, clima e historia,

además de su presente y su futuro, hacen de él un maravilloso destino en el que su

gente se proyecta como su mayor riqueza. Aquí existen costumbres y tradiciones

que han traspasado la línea del tiempo y están dispuestas para mostrarlas con

orgullo al mundo.

12

Page 14: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Colombia is a unique, exceptional country. Its culture, geography, climate and

history make it a wonderful destination where people are the most important asset.

Here, traditions have crossed the time barrier and are waiting to be shared with the

world.

13

Page 15: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Colombia es cada vez más un destino lleno de contrastes naturales, urbanísticos,

arquitectónicos y culturales. País de puertas abiertas para conocer y disfrutar, y las

cifras lo demuestran: en 2015, 4.447.000 viajeros pisaron nuestro territorio y

4.414.285 vehículos particulares se desplazaron por vías y carreteras nacionales,

un promedio de 538.850 vehículos de servicio público y 6.531.443 pasajeros

por vía aérea. ¡Todo un destino turístico!

14

6.531.443

Page 16: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

538.850

Colombia is becoming more and more a favorite destination thanks to its natural,

urban, architectural and cultural contrasts. A country of open doors to be

discovered and enjoyed, as �gures demonstrate. Only in 2015, 4.447.000

travelers stepped on our territory and 4.414.285 private vehicles moved on

national routes and highways, added to an average of 538.850 public

transportation vehicles and 6.531.443 air-bound passengers. ¡The �gures of a

great tourist attraction!

15

4.414.285

Page 17: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

En Colombia la biodiversidad es tan rica que existen más de 54.000 especies

reportadas. Un privilegio que solo se comparte con Brasil. Poderosa razón para

que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente distinga a

nuestro país como una de las 17 naciones que en el mundo alberga 70% de la

biodiversidad global, en tan solo 10% de su geografía. Tenemos un espléndido

tesoro verde y natural para el disfrute de propios, visitantes, turistas y, lo más

importante, para el mundo.

16

Page 18: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

más de54.000especies

In Colombia, biodiversity is extremely rich, counting more than 54.000 reported

species, a privilege shared only with Brazil. A powerful reason for the United

Nations Environment Programme (UNEP) to recognize our country as one of the 17

nations in the world hosting 70% of the global biodiversity, in only 10% of its

territory. This splendid green and natural treasure is available to locals, visitors,

tourists and the whole world.

17

Page 19: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

59parquesnaturales

Colombia tiene el privilegio de poseer un sistema de parques naturales único. Una

extensa área que se compone de 59 parques naturales, en los cuales se conserva

la mayor diversidad de fauna, �ora y paisajes, así como un sinnúmero de reliquias

históricas, culturales y arqueológicas. ¡Bienvenido!

18

Page 20: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Colombia is privileged to have a unique system of natural parks. An extensive area

that is comprised of 59 natural parks, home to the largest diversity of fauna, �ora

and landscapes, added to an endless number of historical, cultural and

archaeological relics. ¡Welcome!

19

Page 21: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Las culturas precolombinas del centro y sur de América nos han legado los logros

de sus civilizaciones y centros religiosos, gracias a magní�cas obras de arte e

ingeniería que hoy se presentan ante el mundo como �eles exponentes de la

laboriosidad, el ingenio y la expresión de muchos pueblos que trascendieron en la

historia. Colombia también posee un gran tesoro cultural precolombino, digno de

conocer y explorar... su magia y encanto lo esperan.

20

Page 22: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Pre-columbian cultures in Central and South of America have passed unto us the

achievements of their civilizations and religious centers, magni�cent works of art

and engineering that today serve as witness of the laborious work and ingenuity,

the expression of many peoples that have transcended history. Colombia also

possesses a large pre-columbian cultural treasure, worthy of being known and

explored… Its magic and charm await you.

21

Page 23: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

La riqueza arquitectónica, artística, cultural, ecológica e histórica que tiene

Colombia en cada una de sus regiones geográ�cas, constituye un tesoro único y

exclusivo para presentarle al mundo. Tenemos un privilegio como nación y un

compromiso como ciudadanos de cuidar, proteger y respetar lo que nos es propio,

porque al hacerlo estamos construyendo una historia para las generaciones por

venir. Colombia es mía, tuya, nuestra... todos somos embajadores y estamos

preparados para proteger, resguardar y amparar lo que nos pertenece.

22

Page 24: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

The architectural, artistic, cultural, ecological and historical richness of Colombia in

each one of its geographical regions are treasures to be offered to the world. As a

nation, we are privileged; as citizens we are committed to take care of, to protect

and to respect what is ours. By doing so we are building a history for the

generations to come. Colombia is mine, yours, and ours. We are all ambassadors

and we are prepared to protect and to safeguard what belongs to us.

23

Page 25: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Disfrutar lo novedoso que nos ofrece un lugar, una región o un país es uno de las

mayores satisfacciones que tenemos como seres humanos, independientemente del

territorio en el que nos encontremos. La oferta de posibilidades es inmensa y por

eso, esta invitación: primero viajemos por Colombia, aprendamos de las

costumbres de nuestros compatriotas, conozcamos ante todo nuestra diversidad

cultural… esta es la mejor manera de valorar el patrimonio colombiano para luego

tener el privilegio de mostrarlo con orgullo al mundo.

24

Page 26: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Enjoying what a place, a region or a country offer is one of the greatest

satisfactions than we have as human beings, no matter where we are. The

possibilities are endless; for that reason, we issue this invitation: let us travel around

Colombia �rst; let us learn from the customs of our fellow countrymen; let us know

about our cultural diversity �rst. This is the best way to value the colombian heritage

so we can then show it to the world.

25

Page 27: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Un compromiso de los adultos es enseñar a los niños pautas básicas para que

aprendan a cuidar y a respetar el medio ambiente. Son muchas las actividades

que pueden educarlos para crear en ellos hábitos que los preparen para querer y

proteger la naturaleza y el planeta. Solo así estarán preparados para ser

guardianes del mundo.

26

Page 28: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Adults must be committed to teach children the basic guidelines to take care of and

respect the environment. There are many activities that teach them good habits and

the protection of nature and the planet. Only in this way will they become

guardians of the world.

27

Page 29: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

El turismo responsable promueve el trabajo en equipo para proteger el medio

ambiente desde todo punto de vista. Esta es una invitación a dejarse llevar por

otras opciones de esparcimiento y entretención que cautivan, como las caminatas,

los paseos en bicicleta y, en general, alternativas que promueven la convivencia

con el planeta y con la naturaleza dentro de múltiples posibilidades de sana

diversión para chicos y grandes.

28

Page 30: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Responsible tourism stimulates team work in order to protect the environment at

different levels. This is an invitation to let yourself be carried away by new

possibilities for leisure and entertainment: hiking trips, bicycle rides and different

alternatives that promote coexistence with nature and the planet.

29

Page 31: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

El agua es sinónimo de vida. En su estado más puro, este valioso recurso natural

es protagonista en la formación de ríos, lagos y mares; no en vano ocupa las tres

cuartas partes del planeta Tierra y es esencial para los seres vivos. Colombia es

un país privilegiado al tener dos mares como límite fronterizo y una espléndida red

de ríos, lagos y lagunas. Como habitantes de este mundo y, más aún, como

ciudadanos colombianos, nuestro compromiso es sagrado: cuidar y utilizar este

preciado líquido con un verdadero respeto por la vida y el planeta.

30

Page 32: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Water is a synonym for life. In its purest state, this valuable natural resource is at

the origin of rivers, lakes and seas; it is no wonder it occupies three fourths of

Planet Earth. Having two seas at its border, together with a splendid network of

rivers, lakes and lagoons, Colombia is a privileged country. As inhabitants of this

world and as colombian citizens, our responsibility is to take care of and to use this

precious liquid with true respect for life and for the planet.

31

Page 33: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Colombia es un país que, como pocos, se precia de tener dos costas marítimas

como límites fronterizos y una inmensa red de ríos, lagos y lagunas a lo largo y

ancho de su geografía. Poderosa razón para proteger en todas partes tan valioso

recurso natural, especialmente en aquellas regiones en las que el consumo de

agua potable es restringido, ya sea por su lejanía o por sus características

regionales. El agua es de todos y para todos, ¡ahorremos!

32

Page 34: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Colombia, like few other countries, is proud to have two seashores as border limits

and an immense network of rivers, lakes and lagoons all over its geography. This

is a powerful reason to protect such a valuable natural resource everywhere,

especially in regions where drinking water is not available. Water is a scarce

resource; ¡use it wisely!

233

Page 35: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

¿Sabía usted que 97.5% del agua en el planeta Tierra es salada? Lo que signi�ca

que solo 2.5% es agua apta para el consumo humano y de esta cifra, tan solo 1%

está disponible en el mundo como recurso para la humanidad, pues el resto se

encuentra congelada o en fuentes subterráneas. El ciclo del agua como el ciclo de

la vida son uno solo y está en nuestras manos preservarlo.

34

Page 36: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

1%agua

disponible2.5%agua dulce

97.5%agua salada

1%agua

disponible

97.5%agua salada

2.5%agua dulce

Did you know that 97.5% of the water on planet Earth is salt water? This means

that only 2.5% of the water is apt for human consumption. And only 1% is

available to mankind, as the rest is either frozen or trapped in underground

sources. The water cycle, like the cycle of life, is only one. Preserving it is in

our hands.

35

Page 37: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

“Todos contra el derroche” es una invitación a hacer un uso prudente y racional de

recursos tan valiosos como el agua y la energía. Una campaña de sensibilización,

con carácter nacional, que invita a los ciudadanos a ahorrar para minimizar los

devastadores efectos causados por el Fenómeno del Niño. La meta es hacer de

esta iniciativa una constante en nuestro diario vivir, conscientes de que al hacerlo

contribuimos a mejorar la calidad de vida de todos los colombianos.

36

Page 38: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

“All against waste” is an invitation to make sensible and rational use of resources

as valuable as water and energy. An awareness-raising campaign at national level

which invites citizens to curve the devastating effects of the El Niño Phenomenon.

Remember, together we can make a difference .

37

Page 39: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Son diversos los escenarios que involucran nuestra disposición para evitar el

derroche de un recurso natural tan esencial para la humanidad como el agua: en

la empresa donde laboramos, en nuestros hogares, en el colegio, en la

universidad... la voluntad para lograrlo es individual y los bene�ciados seremos

todos. Nuestro compromiso debe ser constante, pues nuestra meta es la calidad de

vida de las generaciones presentes y futuras.

38

Page 40: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

We can all prevent the waste of this natural resource, essential for mankind, at

work, in our homes, at school, at university… The will to do it is individual and the

bene�ciaries will be all of us. Our commitment must be permanent, since our goal

is a good quality of life for present and future generations.

39

Page 41: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Todas nuestras acciones deben girar en torno a la calidad de vida y a mantener

una relación amigable y respetuosa con el planeta Tierra. El impacto de nuestras

actividades diarias es cada vez mayor, producto de un desmedido uso de los

recursos disponibles: agua, energía eléctrica y gas natural, entre otros.

La luz de la casa y de la o�cina, el aire acondicionado, el ventilador y los

aparatos electrodomésticos conectados permanentemente, constituyen los

principales medios para desperdiciar. Todos somos protagonistas del cambio y si

creamos conciencia acerca de la importancia de racionar, estaremos aportando

activamente para proteger la vida de la humanidad en este nuestro mundo.

40

Page 42: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

All our actions must be geared towards a good quality of life, keeping a friendly

and respectful relationship with planet Earth. The impact of our daily activities

grows bigger every day because of the excessive use of the resources available:

water, electrical energy and natural gas, among others.

The lights at home and at the of�ce, air conditioners, fans and household-electric

appliances permanently plugged are ways in which we are wasting energy. We

are all protagonists of the change and if we raise awareness on the importance of

saving, we will all be actively contributing to protect the life of mankind in this

world of ours.

41

Page 43: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

El plástico y otros materiales que no son considerados biodegradables, son los

principales causantes de los altos niveles de contaminación que le están restando

vida a los ecosistemas del mundo. Una impactante realidad que afecta

directamente la diversidad de �ora y fauna no solo de nuestro privilegiado país

sino de todo el planeta. En nuestras manos está la decisión de reducir al máximo

el consumo de estos elementos creados por el hombre.

42

Page 44: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Plastic and other non-biodegradable materials are the main cause for the high

levels of pollution that are taking the life away from the world ecosystems. A

shocking reality that directly affects the diversity of the �ora and fauna, not only in

our privileged country but on the whole planet. The decision to reduce the

consumption of these man-made elements to the maximum levels is in our hands.

43

Page 45: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

El manejo de residuos y desechos debe ser asumido como un hábito de vida,

re�ejo de las buenas maneras y del compromiso individual por respetar y proteger

el medio ambiente. En la playa y en el mar: evite arrojar latas de bebidas o

empaques de comida que atenten contra el ecosistema marino y la belleza de la

arena costera. En las riberas de los ríos, lagos y lagunas, evite hacer fogatas, talar

árboles o arrancar especies vegetales. Los actos negativos impactan y se traducen

en deterioro ambiental.

44

Page 46: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

The management of residues and waste must be assumed as a life habit, re�ecting

good actions and the individual commitment to respect and to protect the

environment. At the beach and at sea: avoid throwing cans or food packaging that

are harmful to the marine ecosystem and the beauty of the coastal sand. On river

banks, lakes and lagoons, avoid lighting bon�res, cutting down trees or taking

plants. Negative actions harm and deteriorate the environment.

45

Page 47: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Elementos plásticos que no son reciclables como botellas, bolsas, vasos, platos,

pitillos y hasta el chicle o goma de mascar, son los principales agentes

contaminantes del medio ambiente en el mundo y, por ende, uno de los mayores

problemas a tratar por la sociedad actual. En nuestras manos está la decisión de

evitar el consumo de estos elementos, si queremos heredar el planeta a futuras

generaciones.

46

Page 48: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Non-recyclable plastic elements like bottles, bags, glasses, plates, straws and even

chewing gum are the largest pollutants in the world and, therefore, one of the most

serious problems facing our society today. The decision to avoid using these items

is in our hands, if we want a planet for future generations.

47

Page 49: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Si sale de viaje, en plan de negocios o como turista, recuerde que las bolsas

plásticas no son reciclables. Todos debemos sintonizarnos con la idea de evitar su

consumo para disminuir así la carga contaminante de nuestro planeta Tierra. Una

buena opción son las bolsas de tela o las fabricadas con material vegetal.

48

Page 50: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

If you go on a trip, for businesses or tourism, remember that plastic bags are not

recyclable. We all must be tuned with the idea of reducing their use and lower the

load of pollutants on our planet. A good alternative is using bags made of fabric

or materials taken from plants.

49

Page 51: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Viajar en avión y en carro, utilizar bolsas de plástico y papel, son algunas de las

actividades cotidianas que producen gran cantidad de emisiones de efecto

invernadero y suman para marcar más la huella de carbono en nuestra atmósfera.

Colombia emite anualmente 240 millones de toneladas de CO2. Además de las

acciones gubernamentales, es urgente el compromiso individual para ver y

disfrutar resultados que se traducen en calidad de vida para todos.

50

Page 52: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Traveling by plane and by car, using plastic and paper bags are some of the daily

activities that cause a large amount of greenhouse effect emissions and add to our

carbon footprint in the atmosphere. Every year, Colombia emits 240 million tons of

CO2. In addition to governmental actions, individual commitment is urgent to

attain a better quality of life for all.

51

Page 53: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

La protección del patrimonio natural es responsabilidad de todos. Esta es una

invitación para los ciudadanos del mundo a que superen la indiferencia,

combatan la codicia y actúen para preservar nuestro patrimonio natural en

bene�cio de las generaciones presentes y futuras.

52

Page 54: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

The protection of natural heritage is everyone’s responsibility. This is an invitation

for the citizens of the world to overcome indifference, to �ght greed and act now to

preserve our natural heritage for the bene�t of present and future generations.

53

Page 55: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

La protección de las especies animales, vegetales y, en general, de los recursos

naturales presentes en el mundo, no solo es una misión de expertos o defensores

ecologistas... la misma condición humana nos exige crear conciencia acerca de

su cuidado y su resguardo, pues solo así se concibe el respeto por la vida. Porque

en este mundo... ¡no estamos solos!

54

Page 56: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

The protection of animal, plant species and in general, of natural resources is not

only a mission for experts or ecological defenders… Our human condition should

lead us to raise awareness on its care and protection. This is the only way in which

respect for life acquires meaning. ¡We are not alone in this world!

55

Page 57: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

línea123

Preservar nuestra �ora y fauna es responsabilidad de todos los colombianos.

Cada día aumentan las estadísticas con nuevas especies en vía de extinción y

miles de hectáreas devastadas o taladas por el hombre. Denuncie a través de la

Línea 123. Está en nosotros advertir y prevenir más atentados ecológicos.

56

Page 58: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Preserving our �ora and fauna is the responsibility of all colombians. Every day the

list of endangered species increases and thousands of hectares of forests are being

devastated or destroyed by man. Report these crimes Line 123. It is up to us to

tackle and prevent more ecological crimes.

57

Page 59: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Para practicar un turismo responsable no hace falta desplazarse a lugares remotos

o países exóticos. El propio entorno de nuestro país invita a hacer uso y a disfrutar

de un inmenso abanico de escenarios y oportunidades plenas de belleza, en

donde la conciencia y el uso racional y respetuoso de lo que se nos presenta, debe

ser el norte que motive nuestras acciones. La huella ecológica la dejamos todos...

58

Page 60: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

In order to practice responsible tourism it is not necessary to go to remote places or

exotic countries. Our own surroundings lure us to pro�t and to enjoy an immense

variety of settings and opportunities �lled with beauty, where care added to

rational and respect must guide our actions. We all leave an ecological footprint…

59

Page 61: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

La responsabilidad como turista se compara con el compromiso como ser humano.

Aquí están involucradas acciones y comportamientos que favorecen o atentan la

forma de vida de una comunidad y sus sanas costumbres. “No hagas a los demás

lo que no quieres que te hagan a ti” dice una frase célebre, que resulta oportuna

para destacar la importancia de cuidar todo aquello que nos rodea, sin reparar

en que sea propio o ajeno.

60

Page 62: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Our responsibility as tourists can be compared to our commitment as human

beings. It involves actions and behaviors that may favor or damage the way of life

of a community and its healthy customs. “Do not do unto others what you do not

want others to do unto you”, reads the famous quote, which highlights the

importance of taking care of everything that surrounds us, whether it is ours or not.

61

Page 63: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

El turismo es un sector altamente dinámico en Colombia y en el mundo; de hecho,

representa un importante aporte dentro de la economía de un país, ya que

promueve la generación de empleo y exalta su belleza e identidad.

$62

Page 64: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Tourism is a highly dynamic sector in Colombia and around the world; in fact, it

represents an important contribution to the economy of a country, boosting

employment and promoting its beauty and identity.

63

Page 65: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Todos podemos unir voluntades y encaminar objetivos para contribuir al

fortalecimiento de la industria de viajes y turismo en Colombia. En este pujante

sector se concentra una valiosa fuerza generadora de empleo, dinamizadora de

la economía y promotora de paz en todas las regiones. Por ello, es clave la

participación del gobierno y de la empresa pública y privada, así como de la

ciudadanía en general para que el turismo se muestre ante el mundo como la

mejor carta de presentación de la belleza de nuestra cultura, de nuestra gente y

de nuestra geografía.

64

Page 66: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

We can work together and contribute to the strengthening of the industry of travel

and tourism in Colombia. This powerful sector is a valuable job generating force,

a dynamic force for the economy and a promoter of peace in all regions. For this

reason, the participation of the government, the public and private sector, as well

as the citizens in general are key to promote tourism as a display for the beauty of

our culture, our people and geography.

65

Page 67: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

En Colombia existe una marca de Calidad Turística. Se trata de un sello otorgado

a prestadores de servicios turísticos como hoteles, agencias de viajes, restaurantes

y empresas de transporte terrestre, entre otros, que se distinguen por su alto

compromiso con la calidad y el desarrollo del turismo sostenible. Por eso, cuando

viaje, pre�era a estos operadores certi�cados, pues a través de ellos la calidad y

el buen servicio serán una constante. Si desea más información, consulte en:

www.certi�cacioncalidadturistica.co

66

Page 68: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

In Colombia, a trademark for Tourist Quality is the seal awarded to tourist services

providers like hotels, travel agencies, restaurants and ground transportation

companies, among others, that stand out due to their high commitment with the

quality and the development of sustainable tourism. When you travel, choose these

certi�ed operators. With them, quality and good service are guaranteed. For more

information, visit: www.certi�cacioncalidadturistica.co

67

Page 69: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

La calidad de un servicio se re�eja de muchas maneras y el objetivo �nal debe ser

siempre uno: clientes satisfechos. Por eso, aspectos como el respeto, la cortesía y

la comunicación, son solo algunos de los criterios fundamentales que enmarcan

ese sello de calidad que hace que un turista sonría y, por supuesto, desee regresar

al lugar y al país que visita.

68

Page 70: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

The quality of a service is re�ected in many ways and the �nal objective must

always be one: happy clients. For this reason, aspects like respect, courtesy and

communication are just some of the criteria that frame this seal of quality, inviting

tourists to smile and, of course, to return to the place they have just visited.

69

Page 71: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Un prestador de servicios turísticos, identi�cado por su Registro Nacional de

Turismo, debe velar por el cuidado del medio ambiente y el respeto por el entorno

natural y por la protección de la herencia histórica y cultural de nuestros pueblos,

como parte de su compromiso empresarial y de responsabilidad social ambiental.

70

Page 72: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

A legal provider of tourism and travel services is identi�ed by the National Tourism

Registration. These providers follow different guidelines that gear tourist activities

towards sustainability, care for the environment, respect for the natural

surroundings and protection of the historical and cultural heritage of our people, as

part of its corporate commitment and social environmental responsibility.

71

Page 73: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Un destino turístico es ese lugar espléndido que atrae por su gente, por su belleza,

su clima y sus expresiones culturales: arquitectura, historia, gastronomía,

artesanías, mitos y leyendas. Esta es una invitación a visitar estos lugares con el

convencimiento de que al hacerlo debe primar la conciencia ciudadana, el

respeto y el aprecio por todo aquello que, con puertas abiertas, da la bienvenida

a turistas y visitantes.

72

Page 74: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

A tourist destination attracts visitors thanks to its people, its beauty, its weather and

cultural expressions, architecture, history, gastronomy, crafts, myths and legends.

This is an invitation to visit these places, with respect and love for these wonders

that welcome you with open arms.

73

Page 75: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

Este libro ha sido concebido como embajador de las sanas costumbres y de

aquellos principios y valores que hacen que la vida en nuestro planeta Tierra sea

todo un privilegio. Nuestra misión, ahora más que nunca, es cuidar y proteger este

mundo para bien de todos, con el convencimiento de que, al darle un buen uso a

los recursos disponibles, aportamos a nuestra propia calidad de vida.

74

Page 76: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación

This book has been created as an ambassador of good customs and traditions.

Taking care of and protecting our planet for everyone’s bene�t is our mission. By

making good use of the available resources, we will contribute to our own quality

of life.

75

Page 77: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación
Page 78: SOSTENIBILIDAD TURÍSTICA: CADA ACCIÓN CUENTA€¦ · diversidad climática sin estaciones, así como sus espléndidos contrastes de ˜ora y fauna, que ponen a prueba la imaginación