SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

175
ESCUELA POLITÉCNICA DE INGENIERÍA DE GIJÓN. MÁSTER UNIVERSITARIO EN INGENIERÍA INDUSTRIAL ÁREA DE MÁQUINAS Y MOTORES TÉRMICOS (ENERGÍA) TRABAJO FIN DE MÁSTER SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL D. a BARREIRA BARREIRA, CRISTINA TUTOR ACADÉMICO: D. REY RONCO, MIGUEL ÁNGEL TUTORA EMPRESA: D. a HERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, VANESA FECHA: Junio, 2019

Transcript of SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

Page 1: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

ESCUELA POLITÉCNICA DE INGENIERÍA DE GIJÓN.

MÁSTER UNIVERSITARIO EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

ÁREA DE MÁQUINAS Y MOTORES TÉRMICOS (ENERGÍA)

TRABAJO FIN DE MÁSTER

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 DE LA CENTRAL

TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

D.a BARREIRA BARREIRA, CRISTINA

TUTOR ACADÉMICO: D. REY RONCO, MIGUEL ÁNGEL TUTORA EMPRESA: D.a HERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, VANESA

FECHA: Junio, 2019

Page 2: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …
Page 3: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

Cristina Barreira Barreira

ÍNDICE CONTENIDO

1. MEMORIA DESCRIPTIVA.......................................................................................... 8

1.1. GLOSARIO ............................................................................................................ 8

1.2. INTRODUCCIÓN .................................................................................................. 9

1.2.1. CONTEXTUALIZACIÓN .............................................................................. 9

1.2.1.1. Producción de energía .............................................................................. 9

1.2.1.2. Central térmica ....................................................................................... 11

1.2.1.3. Normativa y Medioambiente .................................................................. 12

1.2.2. SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO .......................................................... 16

1.2.3. CRITERIOS GENERALES DE DISEÑO .................................................... 17

1.3. MOTIVACIÓN ..................................................................................................... 20

1.4. OBJETO DEL PROYECTO ................................................................................. 21

1.5. DESCRIPCIÓN INSTALACIONES EXISTENTES ........................................... 22

1.5.1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CPTAB ............................................... 22

1.5.2. DESCRIPCIÓN PARTICULAR DE CPTAB2 ............................................. 22

1.5.2.1. Caldera ................................................................................................... 24

1.5.2.2. Quemadores de Carbón .......................................................................... 25

1.5.2.3. Quemadores de Gas de Horno Alto........................................................ 28

1.5.2.4. Quemadores de Gasoil ........................................................................... 28

1.5.2.5. Quemadores de gas de Batería de Coque ............................................... 29

1.5.2.6. Cajas de Aire .......................................................................................... 29

1.5.2.7. Armarios de Quemadores. Sistemas de Detección de Llama................. 30

1.5.2.8. Armarios de Electroválvulas .................................................................. 31

1.5.2.9. Armarios de Válvulas de Inertizado por N2 ........................................... 32

1.5.2.10. Calderines de Aire .................................................................................. 32

1.6. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ..................................................................... 33

1.7. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS A REALIZAR ....................................... 38

Page 4: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

Cristina Barreira Barreira

1.7.1. DETECTORES DE LLAMA ........................................................................ 38

1.7.1.1. Armarios de detectores de llama ............................................................ 38

1.7.2. ACTUACIONES MECÁNICAS .................................................................. 40

1.7.3. ACTUACIONES ELÉCTRICAS .................................................................. 44

1.7.4. OTRAS ACTUACIONES ............................................................................. 46

1.8. CÁLCULOS DE LAS TUBERÍAS ...................................................................... 48

1.8.1. IDENTIFICACIÓN DE LÍNEAS ................................................................. 49

1.8.2. POTENCIA TÉRMICA EN CADA LÍNEA ................................................. 50

1.8.3. CAUDAL MÁSICO Y VOLUMÉTRICO .................................................... 51

1.8.4. SELECCIÓN DEL MATERIAL ................................................................... 53

1.8.5. PRESIÓN NOMINAL ................................................................................... 53

1.8.6. PRESIÓN DE DISEÑO MECÁNICO .......................................................... 54

1.8.7. DIÁMETRO DE LÍNEAS ............................................................................ 55

1.8.8. ESPESOR DE TUBERÍA ............................................................................. 56

1.8.9. PÉRDIDA DE CARGA DE LA INSTALACIÓN ........................................ 58

1.9. PLANIFICACIÓN ................................................................................................ 62

1.10. REFERENCIAS CONTENIDO ........................................................................ 64

1.11. REFERENCIAS FIGURAS .............................................................................. 67

2. PRESUPUESTO .......................................................................................................... 69

3. PLANOS ...................................................................................................................... 72

4. ANEXOS ...................................................................................................................... 87

5. PLIEGO DE CONDICIONES ................................................................................... 100

6. ESTUDIO DE SEGURIDAD .................................................................................... 127

Page 5: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

Cristina Barreira Barreira

ÍNDICE FIGURAS

Figura 1. Mix energético en el mundo en 2017 ..................................................................... 9

Figura 2. Potencia instalada y energía demandada en España en 2018 ............................... 10

Figura 3. Componentes principales de una central térmica ................................................. 11

Figura 4. Emisiones CO2 por países en Europa ................................................................... 16

Figura 5. Esquema del grupo 2 de la CPTAB ....................................................................... 1

Figura 6. Disposición de los quemadores de la caldera de Aboño 2 ................................... 25

Figura 7. Disposición actual de los combustibles en el quemador con combustible principal

carbón .................................................................................................................................. 34

Figura 8. Disposición actual de los combustibles en los quemadores de los niveles que ya se

ha introducido el gas natural ................................................................................................ 35

Figura 9. Disposición futura de los combustibles en los quemadores de los niveles que se

proyecta introducir el gas natural, con combustible principal carbón ................................. 35

Figura 10. Disposición actual de los combustibles en el quemador con combustible principal

GHA .................................................................................................................................... 36

Figura 11. Disposición futura de los combustibles en los quemadores de los niveles que se

proyecta introducir el gas natural, con combustible principal GHA ................................... 36

Figura 12. Disposición de los quemadores de los niveles sobre los que se va a trabajar y los

ya sustituidos ....................................................................................................................... 13

Figura 13. Armario detectores de llama, exterior ................................................................ 39

Figura 14. Armario detectores de llama, interior................................................................. 39

Figura 15. Skid actual para combustible auxiliar que se utiliza para dos quemadores ....... 41

Figura 16. Skids existentes 3 por cada nivel (6 quemadores en total) ................................ 41

Figura 17. Skid de gas natural instalados en los niveles C y F ........................................... 42

Figura 18. Skid de gas natural alimentando a dos quemadores ........................................... 42

Figura 19. Panel para indicar los peligros del monóxido de carbono.................................. 47

Figura 20. Indicador visual para alarma de monóxido de carbono ..................................... 47

Figura 21. Presión nominal según UNE 60620-3:2005 ....................................................... 53

Figura 22. Presiones de salida de la estación de regulación ................................................ 54

Page 6: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

Cristina Barreira Barreira

ÍNDICE TABLAS

Tabla 1. Composición molar del Gas Natural ..................................................................... 18

Tabla 2. Propiedades del Gas Natural ................................................................................. 19

Tabla 3. Código de los armarios detectores de llama .......................................................... 40

Tabla 4. Códigos de los armarios de electroválvulas .......................................................... 44

Tabla 5. Parámetros generales ............................................................................................. 49

Tabla 6. Potencia y flujo de diseño en cada tramo .............................................................. 51

Tabla 7. Parámetros para el cálculo final del flujo real ....................................................... 52

Tabla 8. Sección y diámetro interior de las tuberías ........................................................... 55

Tabla 9. Tuberías elegidas para cada tramo y comprobación de no superar el límite de

velocidad .............................................................................................................................. 56

Tabla 10. Espesores de las tuberías y diámetro exterior...................................................... 58

Tabla 11. Relación Longitud tubería-Diámetro para las singularidades ............................. 59

Tabla 12. Número de singularidades por cada tramo .......................................................... 59

Tabla 13. Longitud equivalente por singularidad para cada tramo ..................................... 60

Tabla 14. Longitudes para cada uno de los tramos.............................................................. 60

Tabla 15. Caída de presión en cada tramo ........................................................................... 61

Page 7: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

Cristina Barreira Barreira

ÍNDICE ECUACIONES

Ecuación 1. Índices de Wobbe. (Izq: superior, Drch: inferior) ........................................... 19

Ecuación 2. Flujo de diseño ................................................................................................. 51

Ecuación 3. PCI ................................................................................................................... 51

Ecuación 4. Caudal másico .................................................................................................. 51

Ecuación 5. Gases ideales .................................................................................................... 52

Ecuación 6. Flujo real .......................................................................................................... 52

Ecuación 7. Sección ............................................................................................................. 55

Ecuación 8. Diámetro mínimo ............................................................................................. 55

Ecuación 9. Diámetro interior real ...................................................................................... 56

Ecuación 10. Velocidad ....................................................................................................... 56

Ecuación 11. Cálculo espesor mínimo según ASME .......................................................... 57

Ecuación 12. Pérdida carga, Darcy-Weisbach..................................................................... 58

Ecuación 13. Correlación de Barr........................................................................................ 60

Ecuación 14. Reynolds ........................................................................................................ 60

Ecuación 15. Viscosidad dinámica y cinemática................................................................. 61

Page 8: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 8 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1. MEMORIA DESCRIPTIVA

1.1. GLOSARIO

AAI: Autorización Ambiental Integrada

BMS: Burner Management System

BPS: Boiler Protection System (sistema de protecciones de caldera)

CAS: Calentador de Aire Secundario

CPTAB: Central de Producción Térmica de Aboño

DCS: Sistema de control distribuido (Distributed Control System)

EDP: Energías de Portugal

ERM: Estación de Regulación y Medida.

FO: Fueloil

FOC: Fueloil de carga

FOE: Fueloil de estabilización

FSC: Sistema de Control (Fail Safe Controller)

GBC: Gas de Batería de Coque

GHA: Gas de Horno Alto

GN: Gas Natural

GO: Gasoil

HC: Hidroeléctrica del Cantábrico S.A.U., propiedad del Grupo EDP

HESI: Sistema de encendido de alta energía (High Energy Spark Igniter)

IR: Infrarrojos

LHV: Low Heating Value

MCR: Maximum Continuous Rate

NTP: Notas Técnicas de Prevención

OFA: Over Fire Air

SIL: Safety Integrity Level

SF: Quemadores bajo NOx (Split Flame)

UV: Ultravioleta

Page 9: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 9 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.2. INTRODUCCIÓN

1.2.1. CONTEXTUALIZACIÓN

1.2.1.1. PRODUCCIÓN DE ENERGÍA

La generación de energía eléctrica consiste en transformar alguna clase de energía (química,

cinética, térmica, lumínica, nuclear, solar entre otras), en energía eléctrica. Constituyen el

primer escalón del sistema de suministro, y la única diferencia entre las diferentes

instalaciones denominadas centrales eléctricas es la forma en que se accionan, debido a que

el principio de funcionamiento es similar.

Dependiendo de la fuente primaria de energía utilizada, las centrales generadoras se

clasifican en termoeléctricas (carbón, petróleo, gas, nuclear y solar termoeléctrica),

hidroeléctricas (corrientes de los ríos o del mar -mareomotrices-), eólicas y solares

fotovoltaicas.

La distribución mundial de las distintas energías en el año 2017 fue la que se muestra en la

siguiente figura:

Figura 1. Mix energético en el mundo en 2017

Page 10: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 10 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Más del 85% aún proviene de energías fósiles, pero a nivel global, el 60% del incremento

de la demanda energética fue cubierto con las aportaciones del gas natural y de las

renovables, que mejoraron su aportación al mix en un 3% y en un 17%, respectivamente, lo

que pone de manifiesto una tendencia a largo plazo hacia un modelo energético con menores

emisiones [1].

Respecto al sector eléctrico español, en el año 2018 como se observa en la Figura 2 , se

puede detectar que en la estructura de generación renovable, la eólica fue la que tuvo mayor

peso con un una participación del 19% en la producción de energía, tan solo un pequeño

porcentaje por debajo de la nuclear que ocupó la primera posición con el 20,6%.

Por lo que se refiere a los ciclos combinados y el carbón, éstos han disminuido su cuota en

el mix eléctrico con respecto al año anterior en un 22% y 18%, respectivamente [2].

Figura 2. Potencia instalada y energía demandada en España en 2018

Page 11: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 11 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.2.1.2. CENTRAL TÉRMICA

En las centrales térmicas, la energía que posee el combustible fósil se transforma en energía

calorífica en la caldera, mecánica en la turbina y eléctrica en el generador [4].

El proceso cíclico realizado en una central térmica, en particular de carbón, se puede

observar en la siguiente figura:

Figura 3. Componentes principales de una central térmica

1. La combustión de carbón o gas calienta el agua que circula por la caldera,

transformándola en vapor.

2. El vapor de agua hacer girar una gran turbina generando energía mecánica que se

transforma en energía eléctrica en el alternador.

3. Para optimizar el proceso, el vapor se enfría en el condensador antes de volver a la

caldera en forma de agua.

4. El calor latente de la condensación del vapor es absorbido por el agua de refrigeración

y se expulsa al exterior a través del sistema de refrigeración, en circuito abierto (mar)

o en circuito cerrado (río o torre de refrigeración).

5. La energía generada en el alternador se transforma en la subestación, elevando su

tensión para minimizar las pérdidas por las redes eléctricas, distribuyéndose hasta los

puntos de consumo.

6. Los humos procedentes de la combustión se depuran antes de expulsarlos por la

chimenea.

Page 12: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 12 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Combustibles Los combustibles fósiles son mezclas de compuestos orgánicos mineralizados que se extraen

del subsuelo con el objetivo de producir energía por combustión. El principal combustible

consumido es el carbón que se completa con fueloil, gasoil o gas natural como combustibles

de apoyo.

Eses combustibles de apoyo constituyen el circuito de combustibles auxiliares que es

necesario debido a que la combustión de sólidos (carbón) es difícil por la baja difusión del

aire en el sólido (lo que provoca una “mala” mezcla) por lo que se necesitan otros

combustibles para la estabilización y arranque para elevar la temperatura y que la

combustión sea autosostenida. Para ello se utiliza un ignitor con un combustible con alta

inflamabilidad para iniciar la combustión con chispa a baja temperatura. Se emplea en estos

casos gasoil, fueloil o gas natural. Hasta la producción del mínimo técnico el carbón no

quema de manera estable por lo que se queman estos combustibles nombrados más

inflamables.

Un caso especial, es el dado en la CPTAB, central caso de estudio de este proyecto, la cual

quema gas de horno alto en uno de sus grupos como combustible principal procedente de

Arcelor, con un porcentaje del 30% y el 70% restante es carbón. Si no es quemado en la

central, se quemaría en una antorcha de Arcelor y el CO2 emitido a la atmosfera sería mayor

y sin valorización energética que el que se emite transportando dicho gas y quemándolo en

la caldera de la CPTAB.

1.2.1.3. NORMATIVA Y MEDIOAMBIENTE

El mundo va a necesitar mucha más energía y/o más eficiencia energética para abastecer a

los hogares y los medios de transporte, en vista del ritmo creciente de la población, con

niveles de vida cada vez más altos. Pero para contrarrestar el cambio climático, la energía

debe proceder preferiblemente de fuentes con menor contenido de carbono.

La Directiva 2009/28/CE es parte del denominado Paquete Europeo de Energía y Cambio

Climático, que establece las bases para que la UE logre sus objetivos para 2020: un 20% de

mejora de la eficiencia energética, una contribución de las energías renovables del 20% y

una reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) del 20%. Sin embargo,

teniendo en cuenta las conclusiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno de la

Page 13: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 13 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Unión Europea, podría materializarse un aumento en el objetivo de reducción de GEI hasta

alcanzar el 30% en 2020 [5].

El Gobierno español ha puesto en marcha el Plan Nacional Integrado de Energía y Clima

(PNIEC) 2021-2030: define los objetivos de reducción de emisiones de gases de efecto

invernadero, de penetración de energías renovables y de eficiencia energética [6]. Estos son:

40% de reducción de emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) respecto a 1990.

42% de renovables sobre el uso final de la energía. 39,6% de mejora de la eficiencia energética. 74% de energía renovable en la generación eléctrica.

Con relación al medioambiente la Orden PRA/222/2018, por la que se corrigen errores en la

Orden PRA/321/2017 por la que se regulan los procedimientos de determinación de las

emisiones de los contaminantes atmosféricos SO2, NOx y partículas procedentes de las

grandes instalaciones de combustión, el control de los instrumentos de medida y el

tratamiento y remisión de la información relativa a dichas emisiones [7].

Por la quema de combustibles fósiles tienen un gran inconveniente que es la emisión de

gases a la atmósfera y los propios procesos de combustión que se producen en las centrales

térmicas tienen una incidencia importante sobre el medio ambiente. Se dividen

principalmente en:

Partículas: son una serie de diminutos cuerpos sólidos o de gotitas de líquidos

dispersos en la atmósfera. Son generadas a partir de alguna actividad antropogénica

(causada por el almacenamiento de parvas a la intemperie, como son las de carbón,

cemento o cualquier depósito a granel). Están constituidas por una amplia variedad

de tamaños, formas y composiciones químicas. Algunas son nocivas para la salud,

alteran las propiedades de la atmósfera ante la luz solar o reducen la visibilidad [8].

El interés por las partículas atmosféricas se debe a dos causas importantes:

o Afección sobre el equilibrio de la radiación terrestre.

o Efectos nocivos sobre la salud. Las partículas penetran en los pulmones, los

bloquean y evitan el paso del aire, lo que provoca efectos dañinos.

Óxidos de azufre: el dióxido de azufre es un gas incoloro con un olor irritante. Se

trata de una sustancia reductora que con el contacto con el aire y la humedad se

convierte en trióxido de azufre.

Page 14: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 14 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

En agua se disuelve formando una disolución ácida que es el principal causante de la

lluvia ácida ya que en la atmósfera es transformado en ácido sulfúrico.

NOx: Los más importantes son el óxido nítrico (NO) y el dióxido de nitrógeno (NO2).

El NO es un gas incoloro y poco soluble en agua y el NO2 se trata de un agente

tóxico, no inflamable, soluble en agua y de color pardo-rojizo. La exposición aguda

a NO2 puede provocar lesiones en las vías respiratorias y en los pulmones,

ocasionando una reducción de la capacidad pulmonar y una mayor sensibilidad a los

alérgenos.

Los NOx causan importantes afecciones al medio ambiente. Así, el NO2 se oxida

fácilmente en el vapor de agua de las nubes para formar ácido nítrico (HNO3), uno

de los principales constituyentes de la lluvia ácida. En cuanto al NO, una vez liberado

a la atmósfera es oxidado rápidamente por el ozono para generar NO2, produciendo

la destrucción de la capa de ozono.

Finalmente, el óxido nitroso (N2O) es un gas con potente efecto invernadero, siendo

considerado, a pesar de su baja concentración en la atmósfera, el tercer gas que más

contribuye al calentamiento global (por detrás del dióxido de carbono y el metano).

Ello se debe a su largo tiempo de residencia en la atmósfera y a su gran capacidad

para absorber energía (unas 300 veces superior a la del CO2) [9].

Las centrales térmicas han desarrollado técnicas que se han implantado desde sus inicios o

progresivamente a medida que la normativa medioambiental se ha ido haciendo más

restrictiva con el valor límite de las emisiones. Estas medidas reductoras de emisiones son:

Partículas: instalación de electrofiltros tanto para partículas P10 como para las P2.5.

Óxidos de azufre: instalación de un sistema de desulfuración.

NOx: se pueden clasificar en dos grupos:

• Medidas Primarias: aquellas consistentes en modificaciones en la

combustión para reducir la formación de los NOx como son la instalación de

quemadores de baja producción de NOx para conseguir una combustión

secuencial, o modificar el aire en caldera OFA (Over Fire Air) que consiste

en introducir aire en la parte superior de la caldera y reducir así el aire en los

quemadores de carbón, siendo el cómputo global de aire el mismo pero

reduciendo el NOx debido a la formación de atmosfera reductora alrededor

de la llama de carbón y a la reducción de la temperatura de la llama.

Page 15: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 15 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

• Medidas Secundarias: aguas abajo de la combustión, es decir, aquellas

consistentes en el tratamiento de los humos para eliminar los NOx como la

instalación de desnitrificadora, entre las que destacan el SCR (Selective

Catalytic Reduction) o SCNR (No-Selective Catalytic Reduction).

En particular, en la CPTAB:

Partículas: instalación de electrofiltros desde su puesta en marcha, en 1974 el

Grupo1 y en 1985 el Grupo2.

Óxidos de azufre: la técnica utilizada en la instalación del sistema de desulfuración

es FGD (Flue Gas Desulfurization), aquella que emplea caliza que al reaccionar con

el SO2 se obtiene yeso, instalado en 2006.

NOx: para las medidas primarias se han instalado quemadores DeNOx y OFA en el

Grupo 2 en 2006 y en el Grupo 1 en 2009. Para las medidas secundarias se llevó a

cabo en 2016 la instalación de desnitrificadora mediante reducción catalítica

selectiva, SCR.

Las centrales de carbón podrían dejar de aportar energía al sistema alrededor del año 2030

[10], ya que podrían tener serias dificultades para ser competitivas frente a otras tecnologías

en un entorno muy condicionado por la respuesta europea al cambio climático en el que el

precio de los derechos de emisión de CO2 tenderá a ser cada vez más elevado.

Con referencia al CO2 a pesar de que no es dañino para los seres vivos, influye notoriamente

en las emisiones a la atmósfera, siendo uno de los principales gases de efecto invernadero.

Pero a diferencia de los contaminantes anteriormente comentados que tienen un carácter

local, y que tomando medidas in situ se reduce la contaminación en el área en la que se

adoptan, el CO2 tiene carácter global, es decir, que por más que unos países adopten medidas

para reducir sus emisiones, sino es unísono a nivel mundial no se verá reflejado.

Como se observa en la Figura 4, España no es de los países que más CO2 emiten en Europa,

solo es menor en los países nórdicos por su gran participación con las renovables y Francia

por la gran participación de la nuclear en su mix energético.

Page 16: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 16 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Por lo que, para reducir el efecto que produce el CO2, no basta con hacer normativas estrictas

locales, nacionales o europeas, mientras otros países importantes como China o EEUU no

hagan lo propiamente dicho.

El Gobierno español prevé que nueve de las quince centrales térmicas en funcionamiento

actualmente cerrarán en junio de 2020 al no haber realizado las inversiones necesarias para

continuar activas y que las cinco restantes que si han cumplido hasta ahora con el marco

normativo (As Pontes en A Coruña, Litoral en Almería, Los Barrios en Cádiz y Aboño y

Soto de Ribera en Asturias) podrían hacerlo antes del 2030, si finalmente no llegan a ser

competitivas.

1.2.2. SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO

La Central de Producción Térmica de Aboño se encuentra en la margen derecha de la ría de

Aboño, ocupando aproximadamente una superficie de 120.000 m2, entre los municipios de

Carreño y Gijón. Dista aproximadamente 8 km de Gijón, 25 km de Oviedo, 40 km del

aeropuerto y 2 km del puerto del Musel [11].

Figura 4. Emisiones CO2 por países en Europa

Page 17: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 17 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

La topografía de los terrenos circundantes presenta elevaciones desde los 10 m de altitud (en

la zona próxima a la ría de Aboño y donde se asientan las instalaciones de la CPTAB) hasta

los 150m en la orientación Sur de la misma.

Las actuaciones objeto del presente proyecto serán llevadas a cabo íntegramente en el grupo

2, destacando que las actuaciones se localizarán completamente dentro de los límites actuales

de la Central.

1.2.3. CRITERIOS GENERALES DE DISEÑO

Condiciones del aire

- Presión atmosférica: 1.048 mbar - Temperatura media: 14 °C - Temperatura mínima: -5 °C - Temperatura máxima: 37 °C

Humedad

- Humedad relativa, media 78% - Humedad relativa, mínima 51% - Humedad relativa máxima 100%

Análisis del viento

- Estándar: CTE-DB-SE-AE

Análisis sísmico

- Estándar NCSR-02

Aire comprimido

Las condiciones de suministro de aire comprimido en los límites de batería serán los siguientes:

- Presión máxima de operación [barg]: 7 - Presión mínima de operación [barg]: 5 - Punto de rocío (7barg) [°C]: -15 - Cantidad [Nm3/h]: Según necesidades - Temperatura de operación mínima [°C]: 3 - Temperatura de operación máxima [°C]: 45

El aire de servicios debe estar limpio y libre de aceite y polvo de acuerdo con la ISO-8573.1 (Clase 1 para sólidos y aceites).

Page 18: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 18 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Combustible

La calidad del combustible es extremadamente importante para asegurar una operación

segura con alto grado de disponibilidad y mínimo riesgo de corrosión. Los combustibles

pueden contener componentes corrosivos y dañinos como el azufre, esta circunstancia puede

provocar corrosión incluso si la combustión es durante un corto periodo de tiempo.

El combustible de diseño será gas natural con PCI 9.050 Kcal/Nm3 (referido a 15 °C y 1,0132

bar) y gravedad específica 0,60 (referida al aire), libre de azufre [12].

El gas natural llega actualmente por el gaseoducto a una presión de operación de 3,5-4 barg

desde una ERM 16/4 bar situada a la cota +6,5 m y a una distancia aproximada de 265 m. El

diámetro de la tubería es de DN315 (12") y el material es de acero. El caudal de diseño de

la ERM es de 20.000 Nm3/h [13].

El caudal mínimo en operación normal será el equivalente a 2 quemadores a mínima carga

(aprox. 1000 Nm3/h), o a 1 quemador a media carga (aprox. 750 Nm3/h) y el caudal máximo

en operación normal será aproximadamente 17.100 Nm3/h, equivalente a 180 MWt.

La ERM se ajustará a la presión de salida de 4 barg. La temperatura del gas natural será la

temperatura ambiente (no se realiza ningún calentamiento del mismo).

La composición del gas natural suministrado es la siguiente:

Composición % mol

Metano 92,990

Etano 5,400

Propano 0,400

i-butano 0,028

n-butano 0,031

N2 1,151

Total 100,000

Tabla 1. Composición molar del Gas Natural

Page 19: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 19 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Densidad relativa al aire [kg/m3] 0,5900

Densidad [kg/m3] 0,7642

H2S [ppmw] 0-2

Mercaptanos [ppmw] 0-30

Tetrahidrotyophene, traza olor [ppmw] 10

Peso molecular [kg/kmol] 17,0800

PCS [kcal/m3] 10.464

PCI [kcal/m3] 9.050

Tabla 2. Propiedades del Gas Natural

El índice de Wobbe es un parámetro importante cuando se quiere mezclar gases

combustibles y el aire (en una reacción de combustión), se controla este índice para asegurar

la combustión satisfactoria en un quemador. El más usado en la industria es el índice de

Wobbe superior pero también existe uno inferior, se expresan de la siguiente manera:

�� � ���√� �� � ���√� Ecuación 1. Índices de Wobbe. (Izq: superior, Drch: inferior)

Siendo:

Ws es el índice de Wobbe superior

Wi es el índice de Wobbe inferior

PCS es el poder calorífico superior

PCI es el poder calorífico inferior

G es la densidad relativa referida al aire

Por tanto, los valores serán:

�� � ���√� � 10464 � 4,18�0,59 � 10� � 56,94 �� ���

�� � ���√� � 9050 � 4,18�0,59 � 10� � 49,25 �� ���

El gas natural tiene un índice de Wobbe de grado medio que oscila alrededor de 56,94 MJ/m3

para el índice superior y 49,25 MJ/m3 para el índice inferior. Por tanto, según la norma UNE-

EN 437:2003+A1 es un gas clasificado en la segunda familia [14].

Page 20: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 20 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.3. MOTIVACIÓN

En los últimos años, EDP, de acuerdo con su política de compromiso medioambiental, ha

venido realizando numerosas actuaciones de adaptación medioambiental para reducir el

impacto de sus instalaciones.

Para dar solución y reducir, por tanto, en la medida de lo posible, sus efectos nocivos, se ha

provisto a la central con medidas primarias para reducción de NOx (quemadores DeNOx y

OFA), así como la instalación de la planta desnitrificadora para reducir las emisiones óxidos

de nitrógeno, instalada en 2016, junto a una planta similar en la central de Soto de Ribera la

inversión fue de 90 millones de euros [15]. Otra medida para reducir sus emisiones de azufre

fue la llevada a cabo en 2006 con la instalación de la planta desulfuradora, con un coste de

65 millones de euros [16].

EDP ha decidido optar por utilizar combustibles más limpios, y por ese motivo, en 2018 han

retirado todo el circuito de fuelóleo, y empezado a sustituir el gasoil, combustible utilizado

para arranques y estabilización, por gas natural. Porque a pesar de que el gas natural también

es un combustible fósil, es el hidrocarburo más limpio al quemarse y sus emisiones a la

atmósfera son menores comparadas con los combustibles auxiliares existentes. Por lo que,

la instalación, objeto de este proyecto, presenta grandes ventajas a nivel medioambiental,

optimización y rendimiento energético, así como de adecuación a soluciones técnicas más

modernas, de mayor fiabilidad y aportando unos niveles de seguridad acordes a la tecnología

vigente. Las ventajas serían:

• Mejora de la flexibilidad en los arranques, es el motivo principal, ya que se podrían

hacer cualquiera de las combinaciones entre niveles que aportase la potencia

necesaria para el arranque o estabilización.

• Reducción de costes de mantenimiento y operación asociado a los equipos que

manejan GO/FO, al quedar totalmente eliminados.

• Mejoras medioambientales:

o Reducción de las emisiones a la atmósfera.

o Reducción de residuos peligrosos asociados a los hidrocarburos retirados.

o Reducción/eliminación del riesgo de derrames accidentales de combustibles

líquidos (FO/GO).

Page 21: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 21 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

o Mejora de la eficiencia energética: reducción consumo auxiliares y reducción

del consumo de vapor auxiliar durante los arranques para vaporización del

fueloil y soplado de los Calentadores de Aire Secundario.

Además, otro motivo para llevar a cabo este proyecto es que como ya está instalado el

gaseoducto por el que llega el gas natural a la central para la caldera en sus niveles inferiores

y la estación de regulación y medida, en la parada realizada en 2018 en la cual se invirtieron

unos 10,5 millones de euros [17] se ha decidido dar continuidad al proyecto y cambiar todos

los quemadores de los niveles que faltan de la caldera del grupo dos.

Por tanto, a pesar de todos los inconvenientes que rodean a las centrales de carbón, la CPTAB

con todos los equipos instalados para cumplir la normativa, será una de las pocas centrales

de este tipo que sobreviva en el sistema energético español por el momento.

1.4. OBJETO DEL PROYECTO

Referente a dichas actuaciones de adaptación medioambiental, y con objeto de aumentar la

flexibilidad de operación de la Central Térmica de Aboño, en 2018 se llevó a cabo la

sustitución de los combustibles líquidos de apoyo y precalentamiento (fueloil y gasoil) de

los niveles C y F (niveles inferiores correspondientes a la pared frontal-C y pared posterior-

F de caldera) por gas natural de la caldera en CPTAB2. Resultado de esta actuación, se

decomisionó totalmente el sistema de fueloil en Aboño 2, permaneciendo los ignitores de

gasoil en las plantas superiores a las C y F (pues es preciso mantener algún sistema de

ignición para arrancar los combustibles principales: carbón y gas de horno alto).

El objeto del presente Proyecto es dar continuidad a la sustitución de dichos ignitores de

gasoil por sus equivalentes en potencia térmica de gas natural. Serían los niveles B y E en la

cota 28.854m, los niveles A y D en la cota 31.598m, el nivel H en la cota 35.408m y por

último el nivel G en la cota 38.151m.

Por tanto, con este proyecto se pretende realizar la sustitución de los ignitores de gasoil restantes por gas natural.

Page 22: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 22 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.5. DESCRIPCIÓN INSTALACIONES EXISTENTES

1.5.1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CPTAB

La CPTAB, propiedad de EDP España, es una central térmica convencional de carbón, que

está formada por dos grupos generadores [18] de las siguientes características:

Grupo 1 (CPTAB1), es una unidad monobloque con una potencia eléctrica bruta de

365,53 MWe y una potencia térmica nominal de 918,76 MWt. Se puso en servicio el

15 de marzo de 1974.

Grupo 2 (CPTAB2), es una unidad monobloque con una potencia eléctrica bruta de

556,20 MWe (en 2018 incrementada a 595 MWe brutos) y una potencia térmica

nominal de 1.364,16 MWt. Se puso en servicio el 23 de septiembre de 1985.

Los dos grupos fueron diseñados para utilizar como combustible carbón (hullas) de la cuenca

carbonífera central asturiana.

En la actualidad se utiliza principalmente carbón de importación de diversas procedencias

(Colombia, Sudáfrica, Rusia, Estados Unidos…) y en menor proporción, carbón nacional.

Asimismo, se emplean gases siderúrgicos como el gas de horno alto y en el pasado gas de

batería de coque (sin descartar su uso a futuro), excedentes de la factoría de ArcelorMittal

en Veriña y gasoil. El carbón y el gas de horno alto son los combustibles principales y se

utilizan en una proporción de aproximadamente el 70% (carbón) y 30% (GHA),

empleándose, en el diseño original, el gasoil y fueloil para arranques y estabilización/apoyo

en carga, respectivamente. En 2018, en Aboño 2, el fueloil se desmanteló y parcialmente el

gasoil, sustituyéndose por gas natural.

1.5.2. DESCRIPCIÓN PARTICULAR DE CPTAB2

La CPTAB2 está compuesta por un conjunto de caldera-turbogrupo con 595 MWe de

capacidad nominal, usando un ciclo termodinámico convencional con 8 extracciones de

vapor y recalentamiento intermedio.

En la siguiente figura se muestra un esquema general de la Central Térmica:

Page 23: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Figura 5. Esquema del grupo 2 de la CPTAB

Page 24: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 24 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.5.2.1. CALDERA

La Caldera de CPTAB2 es de diseño Foster Wheeler, tipo suspendido, de paso paralelo de

humos, de circulación natural y tiro equilibrado, para instalación a la intemperie. Tiene una

producción de vapor sobrecalentado de 1.752 t/h a una presión absoluta de 165 bar y una

temperatura de 540 °C con recalentamiento intermedio de 1.465 t/h a una presión absoluta

de 41 bar y una temperatura de 540 °C. El rendimiento máximo es del 87,65% (sólo carbón

y MCR).

Tiene sobrecalentador primario, de radiación (paredes divisorias en la parte superior del

hogar) y final; recalentador, economizador y preeconomizador.

Hay paso paralelo de gases en la zona de recuperación de calor, con compuertas de control

para regulación de la temperatura del vapor recalentado. El economizador inferior se

encuentra situado sobre las compuertas de regulación. El preeconomizador ocupa un

conducto independiente paralelo al calentador de aire tubular, y se utiliza en el circuito de

calentamiento del gas de horno alto.

El generador de vapor está diseñado para aportar el 100% del input de calor con sólo carbón

o alternativamente 76% del input con carbón y 24% del input con gas de horno alto.

El sistema principal de combustión de CPTAB2 es horizontal de fuegos cruzados, compuesto

por quemadores mixtos de modo que, en la actualidad, cada uno puede combinar varios

combustibles: carbón, gas de horno alto, gas de batería de coque, gasoil y gas natural.

En total existen 48 quemadores mixtos, 36 cuyo combustible principal es el carbón y 12

cuyo combustible principal es el gas de horno alto. Individualmente, se tienen 36

quemadores de carbón, 12 quemadores de gas de horno alto, 12 ignitores de gas natural, 36

ignitores de gasoil y 36 quemadores de gas de batería de coque, distribuidos como se muestra

en la Figura 6.

En la pared frontal (correspondiente al calderín) se encuentran:

3 niveles (A,B,C)con 6 quemadores mixtos por nivel de carbón + GO + GBC en los

niveles A y B; y 6 quemadores mixtos de carbón + GN en el nivel C.

2 niveles (G,H) con 6 quemadores mixtos por nivel de GHA + GO.

Page 25: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 25 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

En la pared posterior (correspondiente a la nariz del hogar) se encuentran:

3 niveles (D,E,F) con 6 quemadores mixtos por nivel de carbón + GO +GBC en los

niveles D y E; y 6 quemadores mixtos de carbón + GN en el nivel F.

En la siguiente figura se muestra un esquema general de la disposición de los quemadores

multicombustible en la caldera de CPTAB2.

1.5.2.2. QUEMADORES DE CARBÓN

Cada nivel de quemadores de carbón es alimentado por un molino de bolas Foster Wheeler

tipo D-10-D.

En el año 2006 se sustituyeron los 36 quemadores de carbón originales de la caldera por

nuevos quemadores de bajo NOx fabricante Foster Wheeler tipo VS/SF.

Figura 6. Disposición de los quemadores de la caldera de Aboño 2

Page 26: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 26 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

La mezcla Carbón Pulverizado + Aire Primario, procedente del molino, entra

tangencialmente entre las camisas interior y exterior del quemador adquiriendo un

movimiento helicoidal a lo largo del mismo.

Centrado en torno al quemador de carbón se encuentra el registro (cortatiros) de Aire

Secundario procedente de las cajas de aire, a través del cual se introduce en el hogar el aire

necesario para la combustión. El registro del quemador VS/SF es serie Vortex cuya misión

es el aporte escalonado de aire secundario a través de dos secciones anulares concéntricas,

interior y exterior, a la inyección del combustible.

Cuando la zona interior del registro está cerrada o casi cerrada, se agranda la región sin

oxígeno alrededor de la corriente de carbón, dándole más tiempo para desvolatilizarse en

atmósfera reductora, lo que implica una reducción de temperatura de llama y minimiza la

formación de NOx térmico (el producido por la oxidación del nitrógeno atmosférico a

temperaturas superiores a 1.370 °C en el hogar, componente mayoritaria de los NOx). Por

otra parte, el registro está equipado con una roseta que aplica una rotación al aire secundario

de la zona exterior, alejándolo del centro de la llama, lo que genera menos NOx, inquemados

y CO.

El inyector de combustible dispone de una boquilla de llama partida SF, de cuatro lumbreras,

que canaliza la mezcla de Carbón pulverizado + Aire Primario en corrientes internas y

externas de alta concentración y desarrolla zonas de llama coaxial. Cuando el carbón sale de

la boquilla de llama partida, se calienta y empieza a desvolatilizarse. Cuando esto sucede en

una atmósfera reductora, el nitrógeno del combustible se convierte en N2 gaseoso, lo que

redunda en una menor formación de NOx.

Un segundo registro de Aire Terciario Caliente permite la entrada de aire desde la caja de

aire a la camisa interior del quemador mediante una tubería dispuesta en el extremo posterior

del barril interior. El sistema tiene una válvula de mariposa que regula la cantidad de aire

terciario caliente a cada quemador.

El aire terciario mantiene la camisa interior del quemador libre de acumulaciones de carbón,

envuelve el carbón que viene del quemador y es el que inicia la combustión, refrigera las

penetraciones de los quemadores en el hogar, colaborando también en la forma y desarrollo

de la llama y determina la distancia de la boquilla del quemador a la que se inicia la

Page 27: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 27 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

combustión (a unos 30 cm de la boca del quemador, no más cerca para proteger al quemador

de la radiación excesiva, ni mucho más lejos pues daría lugar a inestabilidad de la llama).

Una vez fijada la posición de este registro, no suele haber necesidad de ajustes posteriores.

El sistema de Aire Terciario Frío puede sustituir al Aire Terciario Caliente (procedente de

las cajas de aire), facilitando una menor temperatura en el centro de la llama, lo que redunda

en un alejamiento del punto de ignición y en una mayor reducción de los NOx.

El sistema de Aire Terciario Frío está formado por tres ventiladores del 60% de capacidad

cada uno, que impulsan aire atmosférico a la red que enlaza con el sistema de aire terciario

caliente después de la válvula de mariposa, lo que significa que ambos sistemas están

disponibles y pueden conectarse simplemente mediante la actuación de las válvulas de cada

sistema.

La mezcla resultante aire/carbón se introduce finalmente en el hogar por la garganta del

quemador.

Cada quemador mixto de carbón de los niveles A, B, D y E dispone de un ignitor lateral de

encendido de gasoil, y un barril central de gas de batería de coque. Mientras que los niveles

C y F ya modificados, el ignitor lateral de gasoil quedó anulado mientras que centrado

internamente se introdujo el gas natural aprovechando el hueco del barril de gas de batería

de coque, dejando este combustible anulado.

El orden combustibles-aire desde el interior hasta el exterior del quemador, sería: barril de

GBC, Aire Terciario, Carbón+Aire Primario, Aire Secundario y lateralmente el ignitor de

GO.

Cada uno de ellos dispone de su correspondiente detector de llama (para el GO y GBC es el

mismo), de cuatro termopares de medida de temperatura de metal, de mirillas de inspección

del interno del mechero y de la caja de aire, de tapones (2) para inspección y limpieza, y de

la válvula de paso de carbón situada en la planta de alimentadores a molinos.

Para poner en servicio un quemador de carbón o de gas de horno alto es necesario alcanzar

cierta temperatura para lo cual es preciso un ignitor de gas natural o gasoil.

Page 28: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 28 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.5.2.3. QUEMADORES DE GAS DE HORNO ALTO

En el año 2006 se modificaron los 12 quemadores de gas de horno alto con nuevos registros

serie Vortex que se usan como aberturas de OFA cuando los quemadores de gas de horno

alto están fuera de servicio. El OFA aporta el oxígeno necesario para completar la

combustión del carbón, disminuyendo las pérdidas por inquemados y mejorando el

rendimiento de caldera. Permite reducir la concentración de oxígeno alrededor de los

quemadores de carbón creando una atmósfera reductora que inhibe la formación de NOx

térmico y del combustible.

Por otro lado, la distribución del aire de combustión supone una reducción de la temperatura

máxima de llama que es la responsable de la formación del NOx térmico.

En el interior del quemador de gas de horno alto y concéntrico con él, lleva otro conducto

con el Aire Terciario y el ignitor de gasoil, así como sus correspondientes detectores de llama

(el detector de llama de gas de horno alto es el mismo que el de ignitor de gasoil, de tipo

ultravioleta). El Aire Secundario necesario para la combustión del gas de horno alto es

proporcionado por el registro serie Vortex provisto de una compuerta cilíndrica de

regulación de caudal y una roseta, a semejanza de la del registro de los quemadores de

carbón, a través de una sección anular que rodea al gas.

La capacidad de cada quemador de gas de horno alto puede oscilar entre 30.000-35.000 m3/h,

en función de la presión en el colector de gas de horno alto, nº quemadores puestos en

servicio simultáneamente y temperatura.

1.5.2.4. QUEMADORES DE GASOIL

Los actuales quemadores (ignitores) de gasoil consumen 760 lb/h (350 kg/h) y tienen una

potencia térmica nominal de 4,5 MWth/ignitor.

Se utiliza en los arranques de la caldera hasta conseguir la temperatura suficiente en el hogar

para quemar carbón y/o gas de horno alto, o hasta que la presión del vapor permitía disponer

de vapor auxiliar, si no se tiene otra fuente de suministro de este. En operación normal

también se utiliza sobre todo para iniciar el encendido de otros quemadores de carbón o gas.

El gasoil se atomiza con aire a presión procedente del sistema de aire general.

Page 29: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 29 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Las presiones normales de gasoil son de 4‐5 kg/cm2 y la de aire entre 0,5 y 1 kg/cm2 por

encima.

Para iniciar la combustión llevan una bujía con dos electrodos que se puede acercar al

extremo del ignitor mediante un cilindro neumático anclado a la lanza móvil del mismo.

Cuando se pone en servicio, el cilindro transporta la bujía hasta el extremo del ignitor y salta

un arco entre ambos electrodos, produciéndose la chispa de ignición del combustible. Pasado

un tiempo ajustado, los electrodos dejan de recibir tensión y el cilindro de la bujía la retrae,

manteniéndose entonces la llama por la combustión del gasoil. Si por alguna razón esta

combustión falla y se apaga la llama, se deja de suministrar combustible al quemador, al

cerrarse las válvulas automáticas de alimentación. El sistema es gobernado desde las cabinas

de control, siendo el detector de llama, de tipo ultravioleta, el elemento que envía la señal de

presencia de llama. Todo el conjunto del quemador se retrae fuera del hogar cuando el

quemador está fuera de servicio, mediante otro cilindro neumático situado en el exterior del

quemador, para evitar que se deteriore por la radiación del hogar.

Las válvulas y electroválvulas de corte de alimentación de gasoil al quemador, así como

equipos auxiliares e instrumentación asociada, se encuentran en un bastidor frente al

quemador correspondiente.

Cada quemador de carbón y de gas de horno alto dispone de un ignitor de encendido de

gasoil, ubicado lateralmente en el caso del quemador de carbón y concéntrico con el

quemador en el caso de gas de horno alto.

1.5.2.5. QUEMADORES DE GAS DE BATERÍA DE COQUE

El quemador propiamente dicho es un tubo que atraviesa la caja de aire formando parte del

conjunto general de un quemador de carbón que está constituido por varios tubos

concéntricos: el tubo del gas de batería de coque, el del aire terciario y el del carbón. El

detector de llama de gas de batería de coque es el mismo que el del quemador de gasoil

(ignitor).

1.5.2.6. CAJAS DE AIRE

La caja de aire o caja de vientos es una cámara que rodea los quemadores y que por medio

de unos distribuidores (Cortatiros) reparten el aire de la combustión a cada quemador. Hay

Page 30: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 30 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

dos cajas de aire para los quemadores mixtos de carbón, la frontal que abarca las plantas A,

B y C, y la posterior que abarca las plantas D, E y F.

Sobre la frontal tenemos otra para los quemadores de gas de horno alto (plantas G y H),

dotada de cortatiros de regulación en cada extremo.

El aire procedente de los VTF y calentado en los CAS entra en las cajas de aire de la caldera

por ambos lados (izda y dcha) y en el caso de la caja de aire de gas de horno alto, a través de

los dos cortatiros de entrada accionados por un servomotor eléctrico que permiten regular el

caudal de aire a esta caja.

La presión de aire en las cajas de aire es siempre superior a la del hogar y casi siempre a la

atmosférica. Por lo general, la presión en la caja de aire es del orden de 100 a 200 mmca. La

temperatura de aire secundario caliente (según diseño del CAS) puede variar de 32 °C (en

un arranque en frío) a un máximo de 370 °C, con el grupo a carga nominal.

1.5.2.7. ARMARIOS DE QUEMADORES. SISTEMAS DE DETECCIÓN DE LLAMA

En cada nivel A, B, C, D, E, F (carbón) hay 3 armarios de quemadores. Cada armario

gestiona 2 quemadores.

En el frontal de dichos armarios existe indicación luminosa de estado (on/off) del ignitor

gasoil, quemador fueloil (ya fuera de servicio) y/o el quemador gas de batería de coque. Se

dispone también de manetas para quitar/poner en servicio cada uno de ellos desde local, así

como para seleccionar FOE o FOC (fuera de servicio) y de un piloto luminoso que señaliza

si la simulación de llama encendida (“mechero trampa”) está actuada. Esta simulación

permite funcionar con un ignitor cuyo detector no ve llama, aunque se sabe que la

combustión se está produciendo correctamente.

Esto se hace para que la caldera vea un fuego quemando y evitar los disparos de caldera que

se producirían en el momento de meter el primer ignitor, si éste no enciende o no ve llama,

lo cual llevaría a tener que repetir el proceso de purga de caldera, sin necesidad alguna, pues

en ese momento se tiene la absoluta seguridad de que no hay otro combustible en caldera.

En el interior de dichos armarios de quemadores se encuentran los módulos de detección de

llama. Los módulos de detección de llama se instalaron en el año 2016 y gestionan un total

Page 31: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 31 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

de 36 detectores de llama infrarrojos (IR) para los quemadores de carbón, 48 detectores de

llama ultravioleta (UV) para gasoil, gas de horno alto, gas de batería de coque y gas natural.

En cada armario hay 3 módulos FAU810. Un módulo FAU810 gestiona respectivamente los

detectores de llama IR y UV del carbón+gasoil del primer quemador, otro módulo gestiona

respectivamente los detectores de llama IR y UV del carbón+gasoil del segundo quemador

y el tercer módulo gestionaba los detectores de llama IR del fueloil de ambos quemadores,

pero cuando se retiró el fueloil de la CPTAB2 se dejaron estos módulos instalados por si a

futuro fuese necesario el módulo para el gas natural.

En los niveles G y H (con combustible principal gas de horno alto) los módulos FAU810

gestionan los detectores de llama UV del gas horno alto+gasoil, estando -en la actualidad-

los detectores IR sin instalar al estar el FOE fuera de servicio en estos niveles.

El modelo de la unidad de análisis de llama es FAU810 de ABB. El modelo de detector de

llama empleado es SF810 de UVISOR ™.

Los módulos de análisis de llama están cableados al BMS y entre ellos están conectados en

red por Profibus.

Los detectores de llama se refrigeran mediante aire suministrado en el arranque por dos

ventiladores de refrigeración y sellado de detección de llama y en funcionamiento normal,

por Aire Primario Frío.

1.5.2.8. ARMARIOS DE ELECTROVÁLVULAS

En cada nivel de quemadores A, B, C, D, E, F (carbón) hay 2 armarios de electroválvulas

que gestionan los actuadores neumáticos del ignitor/lanza de gasoil y 1 armario que gestiona

los actuadores de las válvulas de corte de gas de batería de coque.

Cada armario de Fueloil (Fuera de servicio)/Gasoil gestiona 3 quemadores y por cada

quemador hay 3 electroválvulas: una para las lanzas de fueloil (fuera de uso), otra para las

lanzas de gasoil y la tercera para la bujía de encendido del gasoil.

Cada armario de gas de batería de coque gestiona 6 quemadores y por cada quemador hay 2

electroválvulas.

Page 32: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 32 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.5.2.9. ARMARIOS DE VÁLVULAS DE INERTIZADO POR N2

En los niveles C y F existen 2 armarios, por nivel, con válvulas de inertizado por N2 de los

colectores de gas de batería de coque a quemadores. En el nivel C están los armarios que

gestionan el inertizado a todos los niveles de gas de batería de coque de la pared frontal (A-

B-C). En el nivel F están los armarios que gestionan el inertizado hacia los niveles de la

pared posterior (D-E-F). Uno de los armarios del nivel gestiona los quemadores 1-2-3, el

otro 4-5-6.

La línea de inertizado por N2 opera a 5 psi (aproximadamente 0,345 bar). Cuando no se está

inertizando se mantiene una presión en el colector de 1 psi (0,069 bar) para evitar que el aire

entre en sentido inverso, desde el exterior. Esta regulación de presión está localizada en el

nivel B de caldera, lado cantera.

1.5.2.10. CALDERINES DE AIRE

Distribuidos en las distintas plantas de quemadores de caldera existen diversos calderines de

aire comprimido que reciben el aire de planta de CPTAB2 y su función es garantizar el aire

de seguridad hacia los actuadores de doble efecto de las válvulas de aislamiento de

alimentación de combustibles. Dichos calderines están dimensionados para proporcionar

aire de seguridad a las válvulas de aislamiento de los ignitores de gasoil, quemador y venteo

del gas de batería de coque y carbón.

Page 33: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 33 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.6. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

La caldera estaba diseñada para trabajar con combustibles como el carbón, gasoil y fueloil;

por lo cual los tubos que la componen estaban fabricados de unos determinados materiales

con unas características apropiadas para eses combustibles. En 1997, Foster realizó un

estudio [19] para saber cuál era la potencia térmica máxima que se podía suministrar

utilizando gas natural como combustible y concluyó que para una combustión mantenida no

podía superar el 15% de la potencia térmica total, que serían aproximadamente unos

200MWt, si es para la estabilización puede llegar hasta un 30% de carga. Esto es debido a

que el gas natural tiene una temperatura de llama más fría que el resto de los combustibles

en la zona próxima a los quemadores, pero que el efecto de radiación en la parte más alta de

la caldera es más importante, por lo cual los componentes de las tuberías en esa parte de la

caldera sufren mayores temperaturas y hay que buscar la manera de que no se produzca

desgaste ni modificaciones que puedan dañar las propiedades de las tuberías. Si no se cumple

esta indicación del fabricante, la vida útil de las tuberías se reducirá notoriamente.

En 2017 conscientes de las indicaciones anteriormente mencionadas, se hizo un estudio para

cambiar los niveles de la cota inferior de la caldera; niveles C y F, sustituyendo los

quemadores para arranque y estabilización de gasoil y fueloil a gas natural. Con potencia

equivalente, se optó por sustituir el quemador de gasoil (que proporcionaba 5 MWt) y la

lanza de fueloil (que proporcionaba 10 MWt) por un único quemador de gas natural de 15

MWt (cada uno), pudiendo obtener 180 MWt de esta manera, ya que en ese nivel hay 12

quemadores.

Tras esta modificación ejecutada en el 2018; este proyecto quiere estudiar la posibilidad de

modificar los demás niveles de la caldera aguas arriba para sustituir los ignitores de gasoil

por gas natural. Serían los niveles B y E con cota 28.85m, los niveles A y D con cota 31.60m,

el nivel H con cota 35.40m y por último el nivel G con cota 38.15m. Los niveles A, B, D y

E tienen como combustible principal el carbón y serían un total de 24 quemadores (6 en cada

nivel) y los niveles H y G con gas de horno alto como combustible principal componen 12

quemadores (6 en cada nivel); por tanto, se sustituirían un total de 36 quemadores.

Con los quemadores de gas natural ya instalados se proporciona la potencia necesaria para

la regulación de carga. Para una mayor flexibilidad de operación y posibles combinaciones

entre los diferentes niveles de la caldera se ha decidido modificar todos los niveles restantes

Page 34: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 34 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

a quemadores de gas natural, con la diferencia de que estos quemadores instalados serán de

menor potencia cada uno. Aportarán individualmente 5 MWt, que en total los 36 quemadores

proporcionarían simultáneamente una potencia de 180 MWt, una situación poco probable

pero que podría cubrir las necesidades de la caldera.

Por otra parte, durante el proyecto llevado a cabo en 2018, se desmanteló todo el circuito de

fueloil de CPTAB2 (en todos los niveles) y los ignitores de gasoil y quemadores de gas de

batería de coque únicamente en los niveles C y F donde se proyectó la reforma. Por lo que,

con este proyecto se pretende realizar la misma operación en el resto de los niveles sobre los

que se va a trabajar, los cuales se diseñaron de forma que a futuro se pudiese realizar la

sustitución total de gasoil por gas natural.

La disposición actual de los quemadores que aún no se han modificado es la siguiente:

Figura 7. Disposición actual de los combustibles en el quemador con combustible principal carbón

Cada quemador mixto de carbón dispone de un ignitor lateral de encendido de gasoil, y otros

quemadores centrados internamente de fueloil y gas de batería de coque. La lanza de fueloil

ya fue retirada en la intervención de 2018, quedando solamente el “hueco”.

Tras la inclusión del gas natural en la sustitución de combustibles del 2018, se anuló la lanza

de gas de batería de coque y la de gasoil, y como la potencia térmica necesaria de gas natural

por cada quemador era de 15 MWt, se introdujo la lanza de gas natural concéntrica a la de

carbón en el hueco que ocupaba la de fueloil; se puede observar en la siguiente figura:

Page 35: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 35 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Figura 8. Disposición actual de los combustibles en los quemadores de los niveles que ya se ha introducido el gas natural

Como en la sustitución que se va a realizar se decide mantener el gas de batería de coque en

los niveles que tienen quemador de carbón por su posible utilización a futuro si envían desde

Arcelor ese gas, y debido a que el dicho gas puede llegar a ensuciar el gas natural si su

ubicación es en el lugar que deja la lanza de fueloil (la cual queda anulada), se ha optado por

introducir la nueva lanza de gas natural en la posición lateral que deja en ignitor de gasoil.

Además de que ahora la potencia de cada lanza de gas natural es de 5MWt por lo que se

necesitará menos caudal y por tanto menos volumen a ocupar. Con todo esto, la disposición

por tanto quedará de la siguiente manera:

Figura 9. Disposición futura de los combustibles en los quemadores de los niveles que se proyecta introducir el gas natural, con combustible principal carbón

Page 36: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 36 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Con respecto a los niveles superiores que tienen como combustible principal gas de horno

alto se muestra a la izquierda la distribución actual de los combustibles y a la derecha de

como quedarían tras modificación que se llevará a cabo en la caldera.

El fueloil ya había sido anulado y retirado la lanza en 2018, por lo que la nueva modificación

sería introducir en la posición lateral la lanza de gas natural, lugar que ocupa el gasoil hasta

el momento.

En la siguiente figura se muestra los quemadores sobre los que se pretende actuar y los que

ya se han modificado:

Figura 11. Disposición futura de los combustibles en los quemadores de los niveles que se proyecta introducir el

gas natural, con combustible principal GHA

Figura 10. Disposición actual de los combustibles en el quemador con combustible principal GHA

Page 37: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

Figura 12. Disposición de los quemadores de los niveles sobre los que se va a trabajar y los ya sustituidos

Page 38: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 38 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.7. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS A

REALIZAR

1.7.1. DETECTORES DE LLAMA

Los detectores de llama tanto del gasoil, gas de batería de coque, gas horno alto y del gas

natural son de tipo ultravioleta mientras que lo los del carbón es un detector de llama

infrarrojo.

En los niveles A, B, D y E como el combustible principal es carbón, se necesitarán dos

detectores de llama uno IR para el propio carbón y uno UV para el gas natural, que se

aprovechará el detector del gasoil, si es posible tras adaptar los parámetros necesarios del

combustible líquido para que pueda ser utilizado para el gas natural y al mismo tiempo pueda

detectar la llama del gas de batería de coque (en un futuro si volviese a utilizarse), sin haber

ninguna interferencia o fallo al detectar simultáneamente con el mismo detector ambos

combustibles.

Para los niveles G y H, debido a que el combustible principal es gas de horno alto y su

detector de llama es UV, el tecnólogo deberá estudiar la opción de que solo se utilice un

único detector de llama para los dos combustibles (gas horno alto y gas natural), si esto no

fuese posible, la opción que se debiera llevar a cabo sería dejar el detector del gas horno alto

igual, e introducir el detector de gas natural en el lugar donde que ocupaba el detector de

fueloil antes de retirarlo en la intervención realizada el año pasado.

1.7.1.1. ARMARIOS DE DETECTORES DE LLAMA

En cada nivel sobre el que se realizará los trabajos hay 6 quemadores y tiene 3 armarios, a

cada uno de los cuales pertenecen 2 quemadores. Cada uno de los quemadores de carbón

tiene dos detectores de llama, uno para el combustible principal (carbón) y otro para el

combustible auxiliar (gas natural o gasoil), en los quemadores que tienen como combustible

gas horno alto solo tienen un único detector de llama para el gas horno alto y gasoil

simultáneamente. Dichos detectores de llama están cableados a sus unidades electrónicas.

Hay un armario que agrupa las unidades electrónicas de 2 quemadores.

Page 39: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 39 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

En la siguiente imagen se puede ver un armario de los que se están comentando, a la

izquierda se puede ver el armario cerrado, y a la derecha lo que hay en el interior:

En cada detector se pueden observar varios parámetros; estos son:

Intensidad de la llama

Frecuencia

Calidad de la llama (Quality), la cual resulta de un algoritmo de los otros dos

parámetros mencionados.

Cada uno de los armarios tiene un código asignado, se podrán visualizar en la siguiente tabla

aquellos sobre los niveles en los que se va a trabajar:

Figura 14. Armario detectores de llama, interior Figura 13. Armario detectores de llama, exterior

Page 40: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 40 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Código armario Nivel al que pertenece Mecheros/Quemadores

A2CTE 11/12 A 1 y 2

A2CTE 13/14 A 3 y 4

A2CTE 15/16 A 5 y 6

A2CTE 21/22 B 1 y 2

A2CTE 23/24 B 3 y 4

A2CTE 25/26 B 5 y 6

A2CTE 41/42 D 1 y 2

A2CTE 43/44 D 3 y 4

A2CTE 45/46 D 5 y 6

A2CTE 51/52 E 1 y 2

A2CTE 53/54 E 3 y 4

A2CTE 55/56 E 5 y 6

A2CTE 71/72 G 1 y 2

A2CTE 73/74 G 3 y 4

A2CTE 75/76 G 5 y 6

A2CTE 81/82 H 1 y 2

A2CTE 83/84 H 3 y 4

A2CTE 85/86 H 5 y 6

Tabla 3. Código de los armarios detectores de llama

1.7.2. ACTUACIONES MECÁNICAS

Para la introducción del gas natural y retirada del gasoil, se sustituirán por completo los 3

skids que hay en cada uno de los 6 niveles en los que realizarán los trabajos. Cada skid está

formado por las válvulas de regulación y venteo pertenecientes a dos de los seis quemadores

que compone cada nivel, y otros equipos de regulación y medida.

Para ello se observa en las siguientes imágenes la situación actual de los skids que se quieren

modificar.

Page 41: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 41 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Figura 15. Skid actual para combustible auxiliar que se utiliza para dos quemadores

Figura 16. Skids existentes 3 por cada nivel (6 quemadores en total)

Page 42: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 42 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Y en las siguientes figuras los skid que se ha modificado al introducir el gas natural en los

niveles C y F, que representa, de forma aproximada, como deberían quedar los skids tras

esta intervención.

Figura 17. Skid de gas natural instalados en los niveles C y F

Figura 18. Skid de gas natural alimentando a dos quemadores

Page 43: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 43 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

A) Desmontaje/desmantelamiento mecánico

- Desmontaje de treinta y seis (36) trenes de válvulas de gasoil y clausura de líneas de

entrada/salida de los mismos.

- Desmontaje de treinta y seis (36) trenes de válvulas de gasoil y clausura de líneas de

entrada/salida de los mismos.

- Desmontaje de treinta y seis (36) ignitores de gasoil.

- Se anulará/colocará una brida ciega en la entrada del fueloil, a la altura del quemador.

B) Montaje mecánico

Se montarán los siguientes nuevos elementos:

- Montaje de dieciocho (18) trenes de corte y venteo, cada uno de esos trenes tiene las

válvulas de corte y venteo de dos quemadores, por tanto, en cada nivel se realizará

el montaje de 3 skids. Por cada quemador hay un juego de 2 válvulas de corte y una

válvula de venteo, además de la instrumentación asociada.

- Montaje de una tubería de interconexión entre el tren de válvulas principal y los

trenes locales de quemadores, incluyendo el colector de distribución hacia paredes

de quemadores, embranques de distribución a los trenes locales, accesorios, soportes,

perfilería, elementos para soportar toda tubería para su ruteado completo.

- Montaje de las válvulas de corte, válvulas de venteo y tomas para inertizado

necesarias para garantizar que la instalación se opera de forma flexible y segura a

efectos de realizar el mantenimiento y operación de la misma.

- En las tuberías de gas natural, se deberán instalar los compensadores metálicos

necesarios para absorber las dilataciones de la caldera.

- Montaje de treinta y seis (36) nuevos ignitores de gas natural:

• Quemadores de carga para los niveles de quemadores aguas arriba de los ya

sustituidos que son el C y F, con potencia térmica 5 MWt, equivalente a la

que se pretende sustituir de gasoil. Incluyen sistema de retracción mediante

pistones neumáticos.

• Los límites de carrera de los pistones irán montados en los mismos. Las líneas

neumáticas se llevarán al cuadro de solenoides existente, donde irán

instaladas.

Page 44: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 44 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.7.3. ACTUACIONES ELÉCTRICAS

A) Desmontaje/desmantelamiento eléctrico

- Desmontaje de los equipos eléctricos/I&C correspondiente a los skids de fueloil; cota

+28,85 m niveles B y E (3 en el nivel B y 3 en el nivel E), cota +31,60 m niveles A

y D (3 en el nivel A y 3 en el nivel D), cota +35,40 m niveles H (3 en el nivel H),

cota +38,15 m nivel G (3 en el nivel G). Se aprovecharán las cajas intermedias de

conexión empleadas para gasoil.

- Se desmontará el panel asociado al skid de Gasoil/Fueloil.

- Desmontaje de electroválvulas correspondientes a lanzas de fueloil en cota +28,85

m niveles B y E, cota +31,60 m niveles A y D, cota +35,40 m niveles H, cota +38,15

m nivel G (2 armarios por nivel, 3 electroválvulas fueloil por armario).

- Las electroválvulas para las lanzas del gas natural se ubicarán en sustitución de las

actualmente instaladas para gasoil. Los códigos de los armarios sobre los que se

actuará son:

Código del armario Cota Quemadores

2-BLM-CVS-B-123 +28,85 1,2 y 3

2-BLM-CUS-B-456 +28,85 4,5 y 6

2-BLM-CVS-E-123 +28,85 1,2 y 3

2-BLM-CVS-E-456 +28,85 4,5 y 6

2-BLM-CVS-A-123 +31,60 1,2 y 3

2-BLM-CUS-A-456 +31,60 4,5 y 6

2-BLM-CVS-D-123 +31,60 1,2 y 3

2-BLM-CUS-D-456 +31,60 4,5 y 6

2-BLM-CVS-H-123 +35,40 1,2 y 3

2-BLM-CUS-H-456 +35,40 4,5 y 6

2-BLM-CVS-G-123 +38,15 1,2 y 3

2-BLM-CUS-G-456 +38,15 4,5 y 6

Tabla 4. Códigos de los armarios de electroválvulas

Page 45: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 45 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

B) Montaje eléctrico

- Instalación de todos los instrumentos y equipos de medida, control y protección

necesarios para los nuevos quemadores de gas natural.

- Instalación de los equipos eléctricos/I&C correspondiente a los skids de gas natural,

cota +28,85 m niveles B y E (3 en el nivel B y 3 en el nivel E), cota +31,60 m niveles

A y D (3 en el nivel A y 3 en el nivel D), cota +35,40 m niveles H (3 en el nivel H),

cota +38,15 m nivel G (3 en el nivel G).

- Instalación (en los armarios existentes para las electroválvulas de los pistones para

movimiento de ignitores/lanzas de Gasoil/Fueloil) de las nuevas electroválvulas de

los elementos de corte y seguridad del quemador de gas natural, certificadas SIL3.

Las electroválvulas para las lanzas del gas natural se ubicarán en sustitución de las

actualmente instaladas para gasoil.

- Cableado entre los nuevos equipos suministrados y las cabinas existentes.

- Cableado entre el tren de válvulas principal y los armarios del BMS/DCS.

- Cableado entre cada nuevo tren local de quemadores de gas natural y los armarios

del BMS/BPS/DCS.

- Los solenoides correspondientes al área de quemadores y al área de skid principal,

así como el pistón de los generadores de chispa/lanzas de gas natural irán conectados

a través de tubing neumático a sus correspondientes electroválvulas.

- Panel local de quemadores y la caja centralizada del DCS existentes en planta.

- Multicables existentes entre el panel local de quemadores y la caja centralizada del

DCS a los armarios del BMS/ DCS situados en la sala eléctrica.

- Paneles existentes de las electroválvulas.

- Detectores de llama: Se ha considerado que los detectores de llama actualmente

instalados en ignitores/quemadores de Gasoil/Fueloil a desinstalar serán reutilizables

para los nuevos quemadores/ignitores de gas natural a instalar, debiendo ajustarse

(tanto su posición en el quemador como sus parámetros) adecuadamente para que

sean capaces de detectar la llama de gas natural, discriminando la misma, clara e

inequívocamente de la llama de carbón.

Page 46: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 46 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.7.4. OTRAS ACTUACIONES

Para garantizar la buena realización de los trabajos y para prevenir cualquier imprevisto una

vez los trabajos se hayan realizado, se llevarán a cabo una serie de medidas y trabajos para

evitar cualquier problema a posteriori en lo que respecta a seguridad y salud. Algunos de

ellos son:

Las zonas de paso deberán tener el ancho mínimo que indica la norma. Basándose en

el RD 486/1997 [20] con relación a las vías de circulación, en el 3º apartado: “La

anchura mínima de las puertas exteriores y de los pasillos será de 80 centímetros y

1 metro, respectivamente.” Por tanto, se exigirá mínimo 1 metro de pasillo.

Hay normas que rigen la iluminación mínima necesaria en función de diferentes

factores y que se debe consultar para cumplirla.

Se utilizarán bridas ciegas en vez de cortar tuberías para hacer los remates necesarios

para garantizar que la instalación quede sin ningún tipo de peligro para cualquier

persona que circule por la zona en la que se realizarán los trabajos una vez que estos

finalicen.

Con la misma finalidad, se deberán reponer cualquier hueco de la plataforma con

peligro de caída o atrapamiento, que quede de la realización de cualquier tarea

realizada sobre dicha instalación.

También se usa la inertización como medida preventiva, para el almacenamiento y

procesamiento de gases, para mantener una capa protectora constante con la ayuda, en este

caso, del gas nitrógeno. El N2 es un gas inerte, limpio y seco, y su efectividad en el

desplazamiento del oxígeno en depósitos, conductos y tuberías está comprobada. El

inertizado con N2 reduce el potencial de combustión. Mantiene una presión positiva en los

depósitos de almacenamiento y evita la vaporización y la pérdida de producto a la atmósfera.

Se realiza dicho proceso con los gases siderúrgicos (gas batería de coque y gas de horno

alto), por el contrario, el gas natural no hace falta inertizarlo en los arranques o paradas, es

decir, cuando el mechero por acción neumática entra y sale; esto es debido a que con

cualquiera de estos movimientos se acciona automáticamente el conducto de venteo, por lo

que, el gas natural sale por el venteo diluyéndose lo suficiente en el aire (es un gas más ligero

que el aire) para que no sea explosivo ni tóxico. Aun así, se tendrá un conducto para poder

inertizar, utilizándolo de forma manual, esto quiere decir, en acciones excepcionales, si se

Page 47: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 47 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

tiene que trabajar o realizar mantenimiento en la tubería. Por ese motivo, se tienen esos

picajes para llevar una manguera y barrer todo el conducto con N2.

Con referencia a los gases, en los niveles G y H donde el combustible principal es gas de

horno alto que es un gas pobre, hay un analizador de CO y que como se observar en las

siguientes imágenes, existe un indicador visual del detector de monóxido de carbono, el cual

es inodoro y por tanto muy peligroso si es inhalado por una persona.

Por último, todas las nuevas herramientas instaladas deben poseer el marcado CE, que

garantiza el cumplimiento y conformidad de una serie de aspectos que se apoyan en la

Directiva 93/68/CEE [21]. Además, será imprescindible que aparezca en la placa de

características que acompañan a dicho instrumento en la propia área de trabajo.

Figura 20. Indicador visual para alarma de monóxido de carbono

Figura 19. Panel para indicar los peligros del monóxido de carbono

Page 48: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 48 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.8. CÁLCULOS DE LAS TUBERÍAS

A continuación, se describe el procedimiento de cálculo de las tuberías por las que circula el

gas natural hasta los quemadores, los cálculos que se han realizado son:

1. Potencia térmica en cada línea.

2. Caudal másico y volumétrico en las condiciones de operación.

3. Selección del material.

4. Presión nominal.

5. Presión de diseño mecánico.

6. Diámetro de las líneas.

7. Espesor de tubería mínimo.

8. Pérdidas de carga de la instalación.

La finalidad de estos cálculos es el dimensionamiento de las tuberías y el cálculo de la caída

de presión en la misma, partiendo de los planos P&ID e isométricos realizados y que se

pueden observar en el apartado 3 correspondiente a los Planos.

El reglamento de gas que aplica es el articulado general “Real Decreto 919/2006, de 28 de

julio, por el que se aprueba el Reglamento técnico de distribución y utilización de

combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias ICG 01 a 11. (BOE

04.09.06)” y las ITC_ICG 07: Instalaciones receptoras de CG (instalación individual que

abarca desde el gaseoducto desde salida ERM hasta la 1ª válvula de corte manual en el skid

de regulación) e ITC_ICG 08: Aparatos de gas (Aparato de gas que incluye desde el filtro

cónico aguas debajo de la 1ª válvula de corte hasta el quemador/lanza de GN) [22].

Por tanto, en los siguientes apartados se describe la metodología y resultados obtenidos para

el proyecto de cambio del sistema de arranque en Aboño 2.

Para ello, se muestra en la siguiente Tabla 5, todos los parámetros del gas natural que se van

a necesitar para los cálculos y que son conocidos.

Page 49: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 49 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Presión diseño 8 bar

Presión inicial (se tomará la presión del tramo 3) 3 bar

Presión mínima final 2,5 bar

Temperatura 20 °C

PCI (15°C y 1 bar) 9050 Kcal/Nm3

Densidad 0,7642 kg/Nm3

Masa molecular 17,1550 g/mol-g

R 8,3145 J/mol·K

Potencia unitaria quemador 5 MWt

Velocidad máxima 20 m/s

Tabla 5. Parámetros generales

1.8.1. IDENTIFICACIÓN DE LÍNEAS

No se puede olvidar que este proyecto, da continuidad a otro proyecto llevado a cabo en

2018, por lo que ya hay elementos instalados. En este caso los tramos de tubería existentes

son:

Tramo 1: Aguas debajo de la válvula de regulación, con dimensiones de 12” sch 40.

Tramo 2: Aguas arriba de la válvula de regulación hasta bifurcación a cada pared

frontal (C) / posterior (F), de 16” sch 40.

Tramo 3: Tubería de la cota perteneciente a los niveles C y F, tras la bifurcación, de

12” sch 40.

Tramo 4: La tubería anterior de 12” sch 40 en cada nivel se divide en 3 tuberías, cada

una de ellas alimenta a dos quemadores, de 6” sch 40.

Tramo 5: Tubería por cada lanza de quemador de 4” sch 40.

Tras hacer un análisis, se prevé que la mejor opción para llevar la tubería al resto de cotas y

abastecer a todos los quemadores es desde el tramo 3, ya instalado, entroncando dos tuberías

paralelas que van a conducir el gas natural, una de ellas para los quemadores de los niveles

A, B, G y H de la pared frontal y otra para los niveles D y E de la pared posterior. Desde esa

tubería vertical, se harán bifurcaciones para cada uno de los niveles situados en las cotas

aguas arriba, en la pared frontal serán 4, debido a que habrá quemadores en 4 niveles, por

otro lado, en la pared posterior el número de niveles a abastecer será tan solo de 2.

Page 50: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 50 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Por último y similar a lo ya existente, de las tuberías anteriormente mencionadas de cada

nivel, se dividirán en 3 tuberías, cada una de ellas alimentará a dos quemadores y un último

tramo que a partir de la tubería que alimenta los dos quemadores se dividirá en una tubería

por cada lanza de quemador.

Por tanto, resumiendo y nombrando las líneas por tramos continuando los ya existentes, será:

Tramo 6: Tubería vertical, que sube desde la cota 26.110m a la cota 31.589m en la

pared posterior.

Tramo 7: Tubería vertical, que sube desde la cota 26.110m a la cota 38.151m en la

pared frontal.

Tramo 8: Bifurcación de la tubería de tramo 6 para cada uno de los niveles A, B, G

y H de la pared frontal, y del tramo 7 para los niveles D y E de la pared posterior.

Tramo 9: Similar al tramo 4; la tubería anterior en cada nivel se divide en 3 tuberías,

cada una de ellas alimenta a dos quemadores.

Tramo 10: Similar al tramo 5; tubería por cada lanza de quemador. Serán 24

quemadores en la pared frontal y 12 en la pared posterior.

1.8.2. POTENCIA TÉRMICA EN CADA LÍNEA

Cada uno de los treinta y seis (36) quemadores de nueva instalación serán consumidores de

gas natural y cada uno de ellos ha sido diseñado para suministrar una potencia térmica de 5

MWt, a diferencia de los ya instalados que cada uno de los doce (12) quemadores existentes

está diseñado para suministrar 15 MWt.

La línea de tubería del tramo 10 llegará a suministrar 5MWt (potencia de cada uno de los

quemadores) por tanto, el tramo 9 constituido por la tubería que alimenta dos quemadores

necesitará suministrar una potencia de 10 MWt (5MWt * 2 quemadores), y por consiguiente

el tramo 8 aportará 30 MWt (5MWt * 6 quemadores). Finalmente, por un lado, el tramo 6

tendrá una potencia térmica de 60 MWt (5MWt * 12 quemadores) y por otro lado el tramo

7 de 120 MWt (5MWt * 24 quemadores).

Para pasar de la potencia térmica que se necesita en cada línea al flujo de diseño, se basa en

el poder calorífico inferior del gas natural. Por tanto, la conversión se realiza según la

siguiente ecuación:

Page 51: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 51 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

�� !" #$ #%&$ñ" ()�� ℎ⁄ , � �"-$./%0(��-, � 1000 � 3600��� (2� 34⁄ , � 5 (34 ��⁄ ,

Ecuación 2. Flujo de diseño

Donde:

PCI es el poder calorífico inferior (KJ/kg)

ρ es la densidad (kg/m3)

Como el PCI que se tiene como dato está en Kcal/Nm3, es decir para condiciones normales

en las que 1 mol ocupa 22,4 litros y con la masa molecular que es un dato, se hace la

conversión según la siguiente ecuación:

���(2� 34⁄ , � 9050 2/0� )�� ∗ 4,1868 2� 2/0�� ∗ 22,4 � �"�� � 17,155 4 �"�⁄ � 898:;, <= 2�/34 Ecuación 3. PCI

Se muestra en la siguiente tabla, la potencia de cada línea y el flujo de diseño:

Línea Potencia (MWt) Flujo (Nm3/h)

De cota 26,11 a 31,59 (Tramo 6) 60 5712,926

De cota 26,11 a 38,15 (Tramo 7) 120 11425,853

Nivel quemadores (Tramo 8) 30 2856,463

Dos quemadores (Tramo 9) 10 952,154

A cada quemador (Tramo 10) 5 476,077

Tabla 6. Potencia y flujo de diseño en cada tramo

1.8.3. CAUDAL MÁSICO Y VOLUMÉTRICO

A partir de la masa molecular del gas (17,155 g/mol) y del flujo de gas de diseño (según

Tabla 6), se ha calculado el caudal másico (kg/h) que circulará por las líneas de gas

resultando los valores que aparecen de la Tabla 7.

�0 #0� �á&%/" (34 ℎ⁄ , � �� !" #$ #%&$ñ" ()�� ℎ⁄ ,5 (34 )��,⁄

Ecuación 4. Caudal másico

Page 52: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 52 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Para la temperatura de operación 20˚C, y suponiendo como presión 2,5 bar; ya que la presión

en el tramo 3 en el que se entroncará la tubería vertical es de 3 bar y la mínima que puede

haber en la lanza del quemador es 2 bar, se supondrá una caída de presión como máximo de

0,5 bar. Esa caída de presión máxima se dará en el punto más alejado del punto que se toma

como inicio, que será el quemador G1 (en la pared frontal de la cota más elevada y el más

alejado). Si cumple en ese punto, cumplirá en todos y los cálculos será buenos, de lo

contrario habrá que modificar la presión y rehacer los cálculos.

Por tanto, considerando la temperatura y presión de operación del fluido, se ha determinado

el volumen específico real (inverso de la densidad) del gas natural utilizando para ello la

ecuación de los gases ideales.

@(�� 34,⁄ � A(J �"�⁄ � K, � T(K,�(�0, � ��(g �"�⁄ ,1000

Ecuación 5. Gases ideales

Siendo:

R la constate de los gases ideales (J∕mol·K)

T la temperatura (K)

P la presión de la línea (Pa)

MM la masa molecular del gas natural (g/mol)

Por lo que a partir del volumen específico en esas condiciones y el flujo de diseño se puede

obtener el flujo real en cada uno de los tramos.

�� !" F$0� (�� &, � �� !" (34 ℎ, � @ (�� 34⁄ ,⁄3600�

Ecuación 6. Flujo real

Línea Flujo diseño

(Nm3/h)

Flujo diseño

(kg/h)

(˚C)

Presión

(bar)

Vol. Esp.

(m3/kg)

Flujo real

(m3/s)

De cota 26,11 a 31,59 (Tramo 6) 5712,926 0,034 20 2,5 0,568 0,689

De cota 26,11 a 38,15 (Tramo 7) 11425,853 0,069 20 2,5 0,568 1,378

Nivel quemadores (Tramo 8) 2856,463 0,017 20 2,5 0,568 0,344

Dos quemadores (Tramo 9) 952,154 0,006 20 2,5 0,568 0,115

A cada quemador (Tramo 10) 476,077 0,003 20 2,5 0,568 0,057

Tabla 7. Parámetros para el cálculo final del flujo real

Page 53: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 53 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.8.4. SELECCIÓN DEL MATERIAL

La selección del material se realiza según la temperatura de operación del fluido, debiéndose

tener en cuenta que la tubería nunca deberá trabajar a temperaturas por encima del valor

máximo aceptable del material.

Según ASME B31.1, el sistema ha de diseñarse para la temperatura de metal que represente

la máxima temperatura sostenida de operación, siendo 20ºC en el caso que nos aplica [23].

Suponiendo el caso más desfavorable que sería una temperatura de metal de la línea igual a

la máxima ambiental de Asturias, la temperatura de diseño mecánico se ha fijado en 37ºC,

con lo que el material seleccionado para las nuevas tuberías de GN, acero al carbono ASTM

A-106 Gr B, apto para temperaturas de metal inferiores a 250ºC, fue el elegido cuando se

realizó la instalación existente y también sería válido para este proyecto.

El acero al carbono también ha sido el material seleccionado para los accesorios y válvulas

de las nuevas líneas de gas natural.

Para realización del ensayo Charpy se ha considerado la temperatura de 20ºC.

1.8.5. PRESIÓN NOMINAL

Tal y como indica el apartado 3.3. de la UNE 60620-3:2005, la presión nominal (PN) de las

bridas aisladas, y de las bridas de los equipos a instalar en la línea, deben ser como mínimo

de PN10 para una presión máxima de operación de 8 bar [24].

Figura 21. Presión nominal según UNE 60620-3:2005

En este proyecto se han seleccionado bridas ANSI-class 150 lb (equivalente a PN20 según

la Norma ISO 7005-1) superando así el mínimo requerido por la citada norma.

Page 54: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 54 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.8.6. PRESIÓN DE DISEÑO MECÁNICO

Las líneas de gas que suministra AFW se han calculado considerando como presión de

diseño mecánico 8 bar.

Conforme se especifica en el Apartado 4.2.1 (Norma UNE 60620-3) de requisitos

Funcionales [25], la presión de salida de la estación de regulación de GN debe considerarse

como la presión máxima en caso de incidente (MIP). En la Tabla 1 de este apartado de la

norma (ver a continuación en la Figura 22), indica que para una ERM con presión máxima

de operación (MOP) menor o igual a 5 bar(g), la MIP sería de 7 bar(g) u 8 bar(a) (1,4*MOP),

considerados para el diseño mecánico.

Figura 22. Presiones de salida de la estación de regulación

Page 55: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 55 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.8.7. DIÁMETRO DE LÍNEAS

El diámetro interior mínimo requerido por las nuevas líneas de gas se ha calculado para que

el caudal de gas circule como máximo a una velocidad de 20 m/s.

Conforme se especifica en el Apartado 3.5 (Norma UNE 60670-4) de criterios de diseño,

para el cálculo de la instalación receptora de gas se debe tener en cuenta que la velocidad del

gas en el interior de la tubería no debe superar los 20 m/s [26].

Partiendo del flujo real calculado anteriormente, se calcula la sección mínima según la

siguiente ecuación:

�$//%ó. �í.. (�J, � �� !" F$0� (�� &,⁄K$�"/%#0# �áL (� &,⁄

Ecuación 7. Sección

Y a partir de la sección, se puede calcular el diámetro mínimo como:

M%á�$-F" �í.. (��, � N4 � �$//%ó. �í.. (�J,O � 1000

Ecuación 8. Diámetro mínimo

Los resultados obtenidos para cada tramo son los que se muestran en la siguiente tabla:

Línea Flujo real

(m3/s)

Sección interior

mínima (m2)

Diámetro interior

mínimo (mm)

De cota 26,11 a 31,59 (Tramo 6) 0,689 0,034 209,415

De cota 26,11 a 38,15 (Tramo 7) 1,378 0,069 296,167

Nivel quemadores (Tramo 8) 0,344 0,017 148,079

Dos quemadores (Tramo 9) 0,115 0,006 85,493

A cada quemador (Tramo 10) 0,057 0,003 60,453

Tabla 8. Sección y diámetro interior de las tuberías

Por otro lado, la Norma Factory Mutual Property Loss Prevention Data Sheets 7-54 indica

en su apartado 2.2 relativa a materiales para tubería, que el Schedule para conducciones de

gas natural debe ser como mínimo 40 [27]: “2.2.3 Steel and wrought iron pipe should be at

least Schedule 40, standard weight for service pressures up to 125 psig (862 kPa, 8.6 bar);

Page 56: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 56 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

for higher pressures, steel piping should be according to ANSI/ASME B31.1, Power Piping

and ANSI/ASME B31.8, Gas Transmission and Distribution Systems”.

A partir del diámetro mínimo y del material de la tubería, hay una clasificación que nos da

el diámetro exterior y el espesor puesto que como se ha dicho tiene que ser como mínimo

Schedule 40. Por lo que las tuberías seleccionadas quedarían definidas como se muestran en

la Tabla 9.

El diámetro interior se calcula como:

M%á�$-F" %.-$F%"F (��, � M%á�$-F" $L-$F%"F (��, P 2 � $&Q$&"F (��,

Ecuación 9. Diámetro interior real

Finalmente hay que comprobar que la velocidad, para el diámetro elegido, no supera la

velocidad máxima marcada en 20 m/s.

K$�"/%#0# (� &⁄ , � �� !" F$0� (�� &,⁄�$//%ó. (�J,

Ecuación 10. Velocidad

Línea Tubería

comercial

Diámetro

exterior

(mm)

Espesor

seleccionado

(mm)

Diámetro

interior

(mm)

Velocidad

tubería selec.

(m/s)

De cota 26,11 a 31,59 (Tramo 6) 10” sch 40 273,00 9,20 254,60 13,53

De cota 26,11 a 38,15 (Tramo 7) 12” sch 40 323,85 10,30 303,25 19,08

Nivel quemadores (Tramo 8) 6” sch 40 168,30 7,11 154,08 18,47

Dos quemadores (Tramo 9) 4” sch 40 114,30 6,02 102,26 13,98

A cada quemador (Tramo 10) 3” sch 40 88,90 5,49 77,92 12,04

Tabla 9. Tuberías elegidas para cada tramo y comprobación de no superar el límite de velocidad

Como se observa, la velocidad de cada una de las líneas no supera la máxima que marca

la norma.

1.8.8. ESPESOR DE TUBERÍA

Considerando la presión de diseño mecánico de las nuevas líneas de Gas Natural, se ha

calculado el mínimo espesor requerido de acuerdo al apartado 304.1.2 del ASME B31.3-

2010 [28].

Page 57: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 57 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

ASME es el acrónimo de American Society of Mechanical Engineers (Sociedad Americana

de Ingenieros Mecánicos). Es una asociación profesional, que además ha generado un código

de diseño, construcción, inspección y pruebas para equipos. Entre otros, calderas y

recipientes a presión.

En el apartado nombrado, muestra cómo se calcula el espesor mínimo para tuberías a partir

de la siguiente ecuación:

-R � � � MS2 � (� � T U � � ,

Ecuación 11. Cálculo espesor mínimo según ASME

Donde:

tm: Espesor mínimo (mm)

P: Presión de diseño manométrica (psi) P=7 barg

Do: Diámetro externo (mm)

S: Valor de esfuerzo del material obtenido de la Tabla A-I (psi)

E: Factor de calidad obtenido de la Tabla A-IA o A-IB (adimensional)

y: coeficiente obtenido de la Tabla 304.1.1.

Por tanto, el valor de S es 16 ksi según la tabla nombrada que depende del material de la

tubería (A-106) y de la temperatura (20°C ~ 68°F). Pasar a psi, por lo que S=16000 psi.

Por otro lado, para obtener el factor de calidad (E), de la tabla A-IA para el material de la

tubería A-106, el valor de E=1.

Finalmente, para obtener el coeficiente y, para el material que es acero y la temperatura

(20°C ~ 68°F), el valor de y=0,4.

Al cálculo del espesor mínimo habrá que sumar un sobre espesor por corrosión de 3 mm por

ser material A-106 GrB a T=37°C (mm).

Por lo que ya se pueden calcular todos los espesores, que varía dependiendo al tramo al que

pertenezcan, se muestra la tabla con los resultados a continuación.

Page 58: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 58 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Línea

Presión

diseño

(barg)

Diámetro

exterior

(mm)

Espesor

mínimo

requerido

(mm)

Espesor

seleccionado

(mm)

De cota 26,11 a 31,59 (Tramo 6) 7 273,00 3,86 9,20

De cota 26,11 a 38,15 (Tramo 7) 7 323,85 4,02 10,30

Nivel quemadores (Tramo 8) 7 168,30 3,53 7,11

Dos quemadores (Tramo 9) 7 114,30 3,36 6,02

A cada quemador (Tramo 10) 7 88,90 3,28 5,49

Tabla 10. Espesores de las tuberías y diámetro exterior

Comparando los espesores mínimos requeridos, con los seleccionados, se puede comprobar

que la tubería seleccionada es válida para las condiciones de operación definidas en este

proyecto.

1.8.9. PÉRDIDA DE CARGA DE LA INSTALACIÓN

Como ya se ha dicho, se supuso una caída de presión de 0,5 bar; por lo que hay que calcular

la caída de presión máxima del circuito que se dará en el punto más alejado del punto que se

toma como inicio, que será el quemador G1 (en la pared frontal de la cota más elevada y el

más alejado). Si cumple en ese punto, cumplirá en todos y los cálculos será buenos, de lo

contrario habrá que modificar la presión y rehacer los cálculos.

Este apartado de cálculo se hará tan solo para la pared frontal, ya que se instalará la tubería

en 4 niveles y el la posterior en tan solo 2.

Para calcular la pérdida de carga, se usará la ecuación de Darcy-Weisbach; que se muestra a

continuación:

ℎVW � 8 � X � Y4 � OJ � MZ � [J

Ecuación 12. Pérdida carga, Darcy-Weisbach

Siendo:

hpl: Las pérdidas de carga (Pa)

f: coeficiente de fricción

Page 59: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 59 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

L: Longitud de la tubería (longitud tubería recta+longitud equivalente

singularidades) (m)

g: gravedad (m/s2)

D: Diámetro interior de cada tramo (m)

Q: Caudal o lo que se ha llamado flujo real (m3/s)

Uno de los pasos importantes es calcular la longitud total de tubería recta por tramo y otro

la longitud equivalente de las posibles singularidades a instalar.

Para ello se hace un estudio de por donde debería ir la tubería, se realizaron los planos

isométricos para cada uno de los tramos necesarios, y además del proyecto realizado

anteriormente se sabe la relación entre la longitud equivalente de cada singularidad y el

diámetro de la tubería en el tramo en que se encuentra dicho elemento, por lo que se muestra

a continuación, dicha relación en función de la singularidad que se trate:

SINGULARIDAD L/D

codo 90° 30

codo 45° 10

Bifurcación en T estándar 60

Válvula 3

Reductor 14

Tabla 11. Relación Longitud tubería-Diámetro para las singularidades

Como se sabe la longitud de tubería recta y el diámetro interior y el número de singularidades

de cada tipo por cada uno de los tramos para calcular la longitud equivalente, se obtiene los

siguientes resultados:

Líneas Nº codos

90º

Nº codos

45º

Nº T

estándar

Nº válvulas

de bolas

reductoras

De cota 26,11 a 38,15 (Tramo 7) 1 0 4 0 4

Nivel quemadores (Tramo 8) 2 8 5 0 7

Dos quemadores (Tramo 9) 0 3 1 0 1

A cada quemador (Tramo 10) 3 3 0 3 1

Tabla 12. Número de singularidades por cada tramo

Page 60: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 60 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Líneas

L. Equiv.

codos90º

(m)

L. Equiv.

codos45º

(m)

L. Equiv.

Testándar

(m)

L. Equiv.

Válv. Bolas

(m)

L. Equiv.

reductoras

(m)

De cota 26,11 a 38,15 (Tramo 7) 9,10 0,00 72,78 0,00 16,98

Nivel quemadores (Tramo 8) 9,24 12,33 46,22 0,00 15,10

Dos quemadores (Tramo 9) 0,00 3,07 6,14 0,00 1,43

A cada quemador (Tramo 10) 7,01 2,34 0,00 0,70 1,09

Tabla 13. Longitud equivalente por singularidad para cada tramo

Siendo, por tanto, las longitudes utilizadas las siguientes:

Líneas Longitud

tubería recta

(m)

Longitud

equivalente

singularidades (m)

Longitud

total (m)

De cota 26,11 a 38,15 (Tramo 7) 12,04 98,86 110,90

Nivel quemadores (Tramo 8) 36,90 82,90 119,80

Dos quemadores (Tramo 9) 2,38 10,64 13,02

A cada quemador (Tramo 10) 5,07 11,14 16,21

Tabla 14. Longitudes para cada uno de los tramos

Para el cálculo del factor de fricción, se usará la correlación de Barr; cuya ecuación es:

1�X � P2 log ^ _`3,7 U 5,1286A$a,bc d

Ecuación 13. Correlación de Barr

Donde:

_` es la rugosidad relativa de la tubería, es un cociente entre la rugosidad absoluta

que depende del material en este caso se elige un valor del lado de la seguridad de

0,3 mm y el denominador sería el diámetro interior en cada tramo en mm.

A$ es el número adimensional de Reynolds, que como bien se sabe la ecuación que

lo define es la siguiente:

A$ � M%.- � Ke

Ecuación 14. Reynolds

Page 61: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 61 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Será, por tanto, el diámetro interior por la velocidad en cada uno de los tramos partido la

viscosidad cinemática.

Se obtenido la viscosidad dinámica de una página web [29] donde indicando en tipo de fluido

y la densidad relativa (0,59 en el caso de estudio), se extrae el valor de la viscosidad

dinámica.

f � 1,1 � 10gZ 34 (� � &,⁄ → e � f 5 → e �⁄ 1,44 � 10gZ �J &⁄

Ecuación 15. Viscosidad dinámica y cinemática

Con todos los parámetros calculados se puede obtener finalmente la caída de presión en cada

tramo:

Líneas Longitud

total (m)

Re Coeficiente de

fricción

Caída de

presión (bar)

De cota 26,11 a 38,15 (Tramo 7) 110,90 401872,58 0,0205 0,024

Nivel quemadores (Tramo 8) 76,92 197734,72 0,0244 0,057

Dos quemadores (Tramo 9) 32,67 99312,10 0,0276 0,006

A cada quemador (Tramo 10) 16,60 65167,19 0,0301 0,008

Tabla 15. Caída de presión en cada tramo

La caída de presión total máxima circuito será de ∆j � k, k9; lmn o k, ; lmn supuesto

como caída de presión máxima teórica, por lo que los todos los cálculos son correctos y por

tanto las dimensiones de las tuberías las estipuladas anteriormente.

Page 62: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 62 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.9. PLANIFICACIÓN

En este apartado se expondrán las tareas a realizar y el tiempo estimado para cada una de

ellas.

Page 63: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

Id Nombre de tarea Duración Comienzo

1 PROYECTO DE SUSTITUCIÓN IGNITORES DE GO POR GN EN ABOÑO 2 230 días lun 15/07/19

2 HITOS 230 días lun 15/07/193 INICIO (NTP) 0 días lun 15/07/194 Rfq Trenes de válvulas gas natural 0 días mié 17/07/195 Rfq Quemadores de gas natural 0 días lun 19/08/196 Rfq Tubería de interconexión & soportes 0 días jue 26/09/197 Rfq Mecánico y Eléctrico 0 días mié 15/01/208 ENTREGA EN PLANTA 0 días lun 30/03/209 PARADA DE PLANTA 0 días mié 01/04/2010 PRIMER FUEGO 0 días mar 12/05/2011 FIN (PAC) 0 días vie 29/05/2012 COMPRAS, FABRICACIÓN Y TRANSPORTE 186 días mié 17/07/1913 QUEMADORES DE GAS NATURAL 163 días lun 19/08/1914 Rfq Quemadores de gas natural 3 días lun 19/08/1915 Compra Quemadores de gas natural 15 días jue 22/08/1916 Fabricación quemadores de gas natural 140 días jue 12/09/1917 Transporte Quemadores de gas natural 5 días jue 26/03/2018 TRENES DE VÁLVULAS DE GAS NATURAL 186 días mié 17/07/1919 Rfq Trenes de válvulas de gas natural 1 día mié 17/07/1920 Compra Trenes de válvulas de gas natural 12 días jue 18/07/1921 Fabricación Trenes de válvulas de gas natural 170 días lun 05/08/1922 Transporte Trenes de válvulas de gas natural 3 días lun 30/03/2023 TUBERÍA DE INTERCONEXIÓN & SOPORTES 134 días jue 26/09/1924 Rfq Tubería de interconexión & soportes 3 días jue 26/09/1925 Compra Tubería de interconexión & soportes 20 días mar 01/10/1926 Fabricación Tubería de interconexión & soportes 108 días mar 29/10/1927 Transporte Tubería de interconexión & soportes 3 días vie 27/03/2028 MONTAJE MECÁNICO 84 días mié 15/01/2029 Rfq Montaje mecánico 3 días mié 15/01/2030 Compra Montaje mecánico 20 días lun 20/01/2031 Montaje mecánico 29 días mié 01/04/2032 MONTAJE ELÉCTRICO 84 días mié 15/01/2033 Rfq Montaje eléctrico 3 días mié 15/01/2034 Compra Montaje eléctrico 20 días lun 20/01/2035 Montaje eléctrico 29 días mié 01/04/2036 PUESTA EN MARCHA 28 días mié 22/04/2037 Puesta en marcha en frío 14 días mié 22/04/2038 Puesta en marcha en caliente 7 días mar 12/05/2039 Prueba de garantía 7 días jue 21/05/20

15/0717/07

19/0826/09

15/0130/0301/04

12/0529/05

jun jul ago sep oct nov dic ene feb mar abr may juntri 3, 2019 tri 4, 2019 tri 1, 2020 tri 2, 2020

Tarea

División

Hito

Resumen

Resumen del proyecto

Tarea inactiva

Hito inactivo

Resumen inactivo

Tarea manual

solo duración

Informe de resumen manual

Resumen manual

solo el comienzo

solo fin

Tareas externas

Hito externo

Fecha límite

Progreso

Progreso manual

Página 1

Proyecto: PROYECTO DE SUSTITFecha: lun 27/05/19

Page 64: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 64 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.10. REFERENCIAS CONTENIDO

[1] «Interempresas» [En línea]. Available: <http://www.interempresas.net/Estaciones-

servicio/Articulos/220998-Las-emisiones-de-CO2-crecieron-en-Espana-un-6-9-por-ciento-

en-2017.html> (Last Access: 19/03/2019)

[2] y [3] «Energías Renovables» [En línea]. Available: <https://www.energias-

renovables.com/panorama/2018-mas-renovables-menos-co2-y-un-20190207> (Last

Access: 19/03/2019)

[4] «edp» [En línea]. Available: <https://www.sostenibilidadedp.es/pages/index/como-

funciona-una-central-termica> (Last Access: 23/03/2019)

[5] «BOE: DIRECTIVA 2009/28/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

del 23 de abril de 2009». Available: <https://www.boe.es/doue/2009/140/L00016-

00062.pdf> (Last Access: 29/03/2019)

[6] «Resumen del Plan de Energías Renovables 2011-2020. IDAE». Available:

<https://www.idae.es/uploads/documentos/documentos_Resumen_PER_2011-2020_26-

julio-2011_58f27847.pdf> (Last Access: 29/03/2019)

[7] «BOE: Orden PRA/222/2018, de 28 de febrero». Available:

<https://www.boe.es/boe/dias/2018/03/07/pdfs/BOE-A-2018-3172.pdf> (Last Access:

04/04/2019)

[8] «Gobierno de España. Ministerio para la Transición ecológica». [En línea]. Available:

<https://www.miteco.gob.es/es/calidad-y-evaluacion-ambiental/temas/atmosfera-y-calidad-

del-aire/emisiones/prob-amb/particulas.aspx> (Last Access: 04/04/2019)

[9] «Fundación Crana». [En línea]. Available:

<http://www.crana.org/es/contaminacion/mas-informacion_3/axidos-nitrageno-nox-no2>

(Last Access: 10/04/2019)

[10] «Borrador Plan Nacional Integrado de Energía y Clima 2021-2030». Available:

<https://www.miteco.gob.es/es/cambio-climatico/participacion-

publica/documentoresumendelborradorplannacionalintegradodeenergiayclima2021-

2030_tcm30-487345.pdf> (Last Access: 29/03/2019)

Page 65: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 65 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

[11] «edp energía» [En línea]. Available:

<https://www.edpenergia.es/institucional/es/centrales-termicas.html> (Last Access:

23/03/2019)

[12] «Ficha de Seguridad del Gas Natural Odorizado. Enagás». Fecha emisión: 01/08/2013.

(ubicada en ANEXOS)

[13] «Proyecto de conversión de sistema de arranque y carga a gas natural niveles C y F.

PROYECTISTA: D. LUIS LÓPEZ MARTÍNEZ Ingeniero Superior Industrial Colegiado en

COIIRM núm. 368 Colegio Oficial de Ingenieros Industriales de la Región de Murcia». Con

fecha: 11/10/2017.

[14] «Norma UNE-EN 437:2003». Solicitada el 05/02/2019 a la Biblioteca de la Universidad

de Oviedo.

[15] «EuropaPress». [En línea]. Available: < https://www.europapress.es/asturias/noticia-

edp-pone-funcionamiento-primera-planta-desnitrificacion-espana-20160905140350.html>

(Last Access: 01/04/2019)

[16] «El Comercio». [En línea]. Available:

<https://www.elcomercio.es/gijon/20080118/economia/energia-pone-marcha-primera-

20080118.html> (Last Access: 01/04/2019)

[17] «Noticias edp». [En línea]. Available:

<https://espana.edp.com/es/noticias/2018/01/08/edp-invierte-mas-de-10-millones-de-euros-

en-abono> (Last Access: 01/04/2019)

[18] «edp». [En línea]. Available: <https://www.edpenergia.es/institucional/es/centrales-

termicas.html> (Last Access:23/03/2019)

[19] «Estudio de Combustión con Gas Natural C.T. Aboño Gr.II Hidroeléctrica del

Cantábrico». Foster Wheeler Energía, S.A. Febrero-1997.

[20] «BOE: Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones

mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo». Available:

<https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-1997-8669> (Last Access: 27/03/2019)

Page 66: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 66 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

[21] «Eur-Lex: Directiva 93/68/CEE». [En línea]. Available: <https://eur-

lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?uri=celex%3A31993L0068> (Last Access:

27/03/2019)

[22] «BOE Reglamento y Utilización de Combustibles Gaseosos». [En línea]. Available:

<http://www.f2i2.net/legislacionseguridadindustrial/Si_Ambito.aspx?id_am=83> (Last

Access: 13/04/2019)

[23] «Norma ASME B31.1».

[24] «Norma UNE 60620-3:2005». (Apartado 3.3) Solicitada el 11/04/2019 a la Biblioteca

de la Universidad de Oviedo.

[25] «Norma UNE 60620-3:2005». (Apartado 4.2.1) Solicitada el 11/04/2019 a la Biblioteca

de la Universidad de Oviedo.

[26] «Norma UNE 60670-4». (Apartado 3.5) Solicitada el 11/04/2019 a la Biblioteca de la

Universidad de Oviedo.

[27] «Norma Factory Mutual Property Loss Prevention Data Sheets 7-54» (Apartado 2.2).

[28] «Norma ASME B31.3-2010» (Apartado 304.1.2)

[29] «Cálculo viscosidad gas». [En línea]. Available:

<https://www.lmnoeng.com/Flow/GasViscosity.php> (Last Access_ 23/04/2019)

Page 67: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 67 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

1.11. REFERENCIAS FIGURAS

Figura 1: «Interempresas» [En línea]. Available: <http://www.interempresas.net/Estaciones-

servicio/Articulos/220998-Las-emisiones-de-CO2-crecieron-en-Espana-un-6-9-por-ciento-

en-2017.html> (Last Access: 19/03/2019)

Figura 2: «Energías Renovables» [En línea]. Available: <https://www.energias-

renovables.com/panorama/2018-mas-renovables-menos-co2-y-un-20190207> (Last

Access: 19/03/2019)

Figura 3: «edp» [En línea]. Available:

<https://www.sostenibilidadedp.es/pages/index/proceso-de-produccion-de-una-central-

termica> (Last Access: 23/03/2019)

Figura 4: «Electricity Map». [En línea]. Available:

<https://www.electricitymap.org/?page=country&solar=false&remote=true&wind=false&c

ountryCode=ES> (Last Access 25/05/2019)

Figura 5: Aportado por edp en la Central de Producción Térmica de Aboño y modificada

personalmente para dicho proyecto.

Figura 6: Aportado por edp en la Central de Producción Térmica de Aboño y modificada

personalmente para dicho proyecto.

Figura 7: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 8: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 9: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 10: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 11: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 12: Aportado por edp en la Central de Producción Térmica de Aboño y modificada

personalmente para dicho proyecto.

Figura 13: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 14: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 15: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Page 68: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 68 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Memoria Descriptiva

Cristina Barreira Barreira

Figura 16: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 17: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 18: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 19: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 20: Elaboración propia en la Central de Producción Térmica de Aboño.

Figura 21: «Norma UNE 60620-3:2005». (Apartado 3.3) Solicitada el 11/04/2019 a la

Biblioteca de la Universidad de Oviedo.

Figura 22: «Norma UNE 60620-3:2005». (Apartado 4.2.1) Solicitada el 11/04/2019 a la

Biblioteca de la Universidad de Oviedo.

Page 69: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 69 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Presupuesto

Cristina Barreira Barreira

2. PRESUPUESTO

El presupuesto que se presenta a continuación está separado en presupuesto ejecución y

presupuesto por contrata y a su vez el presupuesto de ejecución dividido en capítulos.

Las cantidades necesarias son las que se estudiaron en la memoria del proyecto y los precios

están sacados del generador de precios Cype y otros facilitados por trabajadores de edp en

la Central de Producción Térmica de Aboño.

Page 70: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PRESUPUESTO EJECUCIÓN MATERIAL

CAPÍTULO 1. DOCUMENTACIÓN

DESCRIPCIÓN UNIDADES CANTIDAD PRECIO

UNITARIO [€] IMPORTE [€]

Ingeniería básica y de detalle y legalización de la instalación h 1850,00 55,00 102941,00

Estudio de seguridad y salud h 1020,00 55,00 56100,00

TOTAL 159041,00

CAPÍTULO 2. COMPRAS

DESCRIPCIÓN UNIDADES CANTIDAD PRECIO

UNITARIO [€] IMPORTE [€]

Quemadores ud 36,00 11255,00 405180,00

Tren de válvulas ud 36,00 8247,60 296913,60

Tubería de acero al carbono:

• Diámetro 12" y espesor m 12,03 93,99 1130,70

• Diámetro 10" y espesor m 5,48 78,81 431,88

• Diámetro de 6" y espesor m 221,38 33,36 7385,24

• Diámetro de 4" y espesor m 42,88 17,87 766,27

• Diámetro de 3" y espesor m 182,40 13,74 2506,18

Singularidades: codos, T, reductoras % 10,00 - 1222,03

TOTAL 715535,88

CAPÍTULO 3. TRANSPORTE

DESCRIPCIÓN UNIDADES CANTIDAD PRECIO

UNITARIO [€] IMPORTE [€]

vehículo +Transportista de vehículos especiales h 176 50 8800,00

TOTAL

8800,00

CAPÍTULO 4. MONTAJE

DESCRIPCIÓN UNIDADES CANTIDAD PRECIO

UNITARIO [€] IMPORTE [€]

Oficial 1ª electricista h 1160,00 17,82 20671,20

Ayudante electricista h 2320,00 16,10 37352,00

Oficial 1ª montador h 1160,00 17,82 20671,20

Ayudante montador h 2320,00 16,13 37421,60

Oficial 1ª fontanero h 1160,00 19,11 22167,60

Ayudante fontanero h 2320,00 17,50 40600,00

Oficial 1ª instalador de gas h 696,00 19,11 13300,56

Ayudante intalador de gas h 1392,00 17,50 24360,00

Peón ordinario h 1160,00 12,00 13920,00

TOTAL

230464,16

CAPÍTULO 5. PRECOMISIONADO, COMISIONADO Y PUESTA EN MARCHA

DESCRIPCIÓN UNIDADES CANTIDAD PRECIO

UNITARIO [€] IMPORTE [€]

pruebas de presión h 112,00 165,00 18480,00

pruebas FAT (Factory Acceptance Test) h 112,00 226,50 25368,00

Comprobación de señales, comprobación de lazos, integración en pantallas de sistemas de proceso

h 112,00 97,00 10864,00

Pruebas funcionales y puesta en servicio h 112,00 81,00 9072,00

TOTAL

63784,00

TOTAL PRESPUESTO EJECUCIÓN MATERIAL

1177625,04

Page 71: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

El presupuesto del proyecto Sustitución de los ignitores de Gasoil del grupo 2 de la Central Térmica de Aboño es de aproximadamente UN MILLÓN SEISCIENTOS CINCUENTA MIL EUROS.

PRESUPUESTO POR CONTRATA

DESCRIPCIÓN UNIDADES CANTIDAD IMPORTE [€]

Total sin IVA (Total presupuesto ejecución material) 1177625,04

Gastos generales % 13 153091,26

Beneficio industrial % 6 70657,50

TOTAL PRESUPUESTO POR CONTRATA 1401373,80

PRESUPUESTO POR CONTRATA CON IVA

DESCRIPCIÓN UNIDADES CANTIDAD IMPORTE [€]

IVA % 21 247301,26

TOTAL PRESUPUESTO POR CONTRATA CON IVA 1648675,06

Page 72: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 72 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Planos

Cristina Barreira Barreira

3. PLANOS

Situación y emplazamiento

Disposición general de la caldera y cotas de los quemadores

P&ID sistema de gas natural CPTAB2 nivel A (pared frontal)

P&ID sistema de gas natural CPTAB2 nivel B (pared frontal)

P&ID sistema de gas natural CPTAB2 nivel D (pared posterior)

P&ID sistema de gas natural CPTAB2 nivel E (pared posterior)

P&ID sistema de gas natural CPTAB2 nivel G (pared frontal)

P&ID sistema de gas natural CPTAB2 nivel H (pared frontal)

Isométrico general de las tuberías

Isométrico Tubería GN tramo 6

Isométrico Tubería GN tramo 7

Isométrico Tubería GN tramo 8

Isométrico Tubería GN tramo 9

Isométrico Tubería GN tramo 10

Page 73: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

PROYECTO:

ESCALA: ---

PLANO Nº

MAYO, 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA ABOÑO, ASTURIAS

SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO

1

CRISTINA BARREIRA BARREIRAMÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2

DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

ALUMNA:

PRINCIPADO DE ASTURIAS (MUNICIPIO CARREÑO)

ESCALA: 1:50.000 ESCALA: 1:5.000

Page 74: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

ESCALA: S/E

PLANO Nº

MAYO 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA DE ABOÑO - ASTURIAS

DISPOSICIÓN GENERAL DE LA CALDERA Y COTAS DE LOS QUEMADORES

2

ALUMNA:

CRISTINA BARREIRA BARREIRAMÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

PROYECTO:

Page 75: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

QUEMADOR A6

QUEMADOR A5

QUEMADOR A4

QUEMADOR A3

QUEMADOR A2

QUEMADOR A1

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

N2

N2

N2

N2

N2

N2

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

4"x8

"

VENTEO(PARED FRONTAL)

GA

S N

ATU

RAL

HAC

IAN

IVEL

ES S

UPE

RIO

RES

(H y

G)

GA

S N

ATU

RAL

DES

DE

NIV

ELES

INFE

RIO

RES

(

C y

B)

12"x

6"6"

x4"

6"x4

"

6"x4

"

3"x4

"3"

x4"

3"x4

"

4"x3

"4"

x3"

4"x3

"

A2H

JG11

BR01

0

A2H

JG12

BR01

0

A2H

JG13

BR01

0

A2HJF16BR010

A2HJF15BR010

A2HJF14BR010

A2HJF13BR010

A2HJF12BR010

A2HJF11BR010

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

ESCALA: S/E

PLANO Nº

MAYO 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA DE ABOÑO - ASTURIAS

P&ID SISTEMA DE GAS NATURAL CPTA2 NIVEL A (PARED FRONTAL)

3

ALUMNA:

CRISTINA BARREIRA BARREIRAMÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

PROYECTO:

Page 76: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

QUEMADOR B6

QUEMADOR B5

QUEMADOR B4

QUEMADOR B3

QUEMADOR B2

QUEMADOR B1

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

N2

N2

N2

N2

N2

N2

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

4"x8

"

VENTEO(PARED FRONTAL)

GA

S N

ATU

RAL

HAC

IAN

IVEL

ES S

UPE

RIO

RES

(A,

H y

G)

GA

S N

ATU

RAL

DES

DE

NIV

EL IN

FERI

OR

(

C)

12"x

6"6"

x4"

6"x4

"

6"x4

"

3"x4

"3"

x4"

3"x4

"

4"x3

"4"

x3"

4"x3

"

A2H

JG21

BR01

0

A2H

JG22

BR01

0

A2H

JG23

BR01

0

A2HJF26BR010

A2HJF25BR010

A2HJF24BR010

A2HJF23BR010

A2HJF22BR010

A2HJF21BR010

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

ESCALA: S/E

PLANO Nº

MAYO 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA DE ABOÑO - ASTURIAS

P&ID SISTEMA DE GAS NATURAL CPTA2 NIVEL A (PARED FRONTAL)

4

ALUMNA:

CRISTINA BARREIRA BARREIRAMÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

PROYECTO:

Page 77: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

QUEMADOR D6

QUEMADOR D5

QUEMADOR D4

QUEMADOR D3

QUEMADOR D2

QUEMADOR D1

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

N2

N2

N2

N2

N2

N2

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

4"x8

"

VENTEO(PARED POSTERIOR)

GA

S N

ATU

RAL

DES

DE

NIV

ELES

INFE

RIO

RES

(F

y E)

10"x

6"6"

x4"

6"x4

"

6"x4

"

3"x4

"3"

x4"

3"x4

"

4"x3

"4"

x3"

4"x3

"

A2H

JG41

BR01

0

A2H

JG42

BR01

0

A2H

JG43

BR01

0

A2HJF46BR010

A2HJF45BR010

A2HJF44BR010

A2HJF43BR010

A2HJF42BR010

A2HJF41BR010

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

ESCALA: S/E

PLANO Nº

MAYO 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA DE ABOÑO - ASTURIAS

P&ID SISTEMA DE GAS NATURAL CPTA2 NIVEL D (PARED POSTERIOR)

5

ALUMNA:

CRISTINA BARREIRA BARREIRAMÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

PROYECTO:

Page 78: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

QUEMADOR E6

QUEMADOR E5

QUEMADOR E4

QUEMADOR E3

QUEMADOR E2

QUEMADOR E1

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

N2

N2

N2

N2

N2

N2

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

4"x8

"

VENTEO(PARED POSTERIOR)

GA

S N

ATU

RAL

HAC

IA

NIV

EL S

UPE

RIO

R

(D)

GA

S N

ATU

RAL

DES

DE

N

IVEL

INFE

RIO

R

(F)

10"x

6"6"

x4"

6"x4

"

6"x4

"

3"x4

"3"

x4"

3"x4

"

4"x3

"4"

x3"

4"x3

"

A2H

JG51

BR01

0

A2H

JG52

BR01

0

A2H

JG53

BR01

0

A2HJF56BR010

A2HJF55BR010

A2HJF54BR010

A2HJF53BR010

A2HJF52BR010

A2HJF51BR010

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

ESCALA: S/E

PLANO Nº

MAYO 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA DE ABOÑO - ASTURIAS

P&ID SISTEMA DE GAS NATURAL CPTA2 NIVEL E (PARED POSTERIOR)

6

ALUMNA:

CRISTINA BARREIRA BARREIRAMÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

PROYECTO:

Page 79: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

QUEMADOR H6

QUEMADOR G5

QUEMADOR G4

QUEMADOR G3

QUEMADOR G2

QUEMADOR G1

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

N2

N2

N2

N2

N2

N2

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

4"x8

"

VENTEO(PARED FRONTAL)

GA

S N

ATU

RAL

DES

DE

NIV

ELES

INFE

RIO

RES

(C,B

,A y

H)

12"x

6"6"

x4"

6"x4

"

6"x4

"

3"x4

"3"

x4"

3"x4

"

4"x3

"4"

x3"

4"x3

"

A2H

JG71

BR01

0

A2H

JG72

BR01

0

A2H

JG73

BR01

0

A2HJF76BR010

A2HJF75BR010

A2HJF74BR010

A2HJF73BR010

A2HJF72BR010

A2HJF71BR010

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

ESCALA: S/E

PLANO Nº

MAYO 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA DE ABOÑO - ASTURIAS

P&ID SISTEMA DE GAS NATURAL CPTA2 NIVEL G (PARED FRONTAL)

7

ALUMNA:

CRISTINA BARREIRA BARREIRAMÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

PROYECTO:

Page 80: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

QUEMADOR H6

QUEMADOR H5

QUEMADOR H4

QUEMADOR H3

QUEMADOR H2

QUEMADOR H1

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

LANZA BUJÍA

LANZA IGNITOR GN

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

VENTEO LOCALQUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

SKID LOCAL DE QUEMADOR DE GAS

N2

N2

N2

N2

N2

N2

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

DRENAJE

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

2"x4"

4"x8

"

VENTEO(PARED FRONTAL)

GA

S N

ATU

RAL

DES

DE

NIV

ELES

INFE

RIO

RES

(C

,B y

A)

12"x

6"6"

x4"

6"x4

"

6"x4

"

3"x4

"3"

x4"

3"x4

"

4"x3

"4"

x3"

4"x3

"

A2H

JG81

BR01

0

A2H

JG82

BR01

0

A2H

JG83

BR01

0

A2HJF86BR010

A2HJF85BR010

A2HJF84BR010

A2HJF83BR010

A2HJF82BR010

A2HJF81BR010

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

ESCALA: S/E

PLANO Nº

MAYO 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA DE ABOÑO - ASTURIAS

P&ID SISTEMA DE GAS NATURAL CPTA2 NIVEL H (PARED FRONTAL)

8

ALUMNA:

CRISTINA BARREIRA BARREIRAMÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

PROYECTO:

GA

S N

ATU

RAL

HA

CIA

N

IVEL

SU

PERI

OR

(

G)

Page 81: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

PROYECTO:

ESCALA: S/E

PLANO Nº

MAYO, 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA ABOÑO, ASTURIAS

ISOMÉTRICO GENERAL DE LAS TUBERÍAS

9

CRISTINA BARREIRA BARREIRAMÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2

DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

ALUMNA:

Page 82: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

2.7

42.7

4

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

PROYECTO:

ESCALA: 1:500

PLANO Nº

MAYO, 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA ABOÑO, ASTURIAS

ISOMÉTRICO TUBERÍA GN TRAMO 6

10

CRISTINA BARREIRA BARREIRA

MÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

COTA: m

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2

DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

ALUMNA:

Page 83: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

2.7

43.8

12.7

42.7

4

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

PROYECTO:

ESCALA: 1:500

PLANO Nº

MAYO, 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA ABOÑO, ASTURIAS

ISOMÉTRICO TUBERÍA GN TRAMO 7

11

CRISTINA BARREIRA BARREIRA

MÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

COTA: m

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2

DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

ALUMNA:

Page 84: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

PROYECTO:

ESCALA: 1:1000

PLANO Nº

MAYO, 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA ABOÑO, ASTURIAS

ISOMÉTRICO TUBERÍA GN TRAMO 8

12

CRISTINA BARREIRA BARREIRA

MÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

COTA: m

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2

DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

ALUMNA:

4.4793

1.9586

3.4293

0.66

57

0.6657

1.4

29

3

0.6657

1.9

58

6

3.0

00

03

.00

00

3.0

00

03

.00

00

3.0

00

02

.97

93

0.66

57

Page 85: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

198.

49

31

5.8

9

1099.04

297.74

47

1.1

3

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

PROYECTO:

ESCALA: 1:100

PLANO Nº

MAYO, 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA ABOÑO, ASTURIAS

ISOMÉTRICO TUBERÍA GN TRAMO 9

13

CRISTINA BARREIRA BARREIRA

MÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

COTA: mm

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2

DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

ALUMNA:

Page 86: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PLANO:

FECHA:

SITUACIÓN:

PROMOTOR:

PROYECTO:

ESCALA: 1:100

PLANO Nº

MAYO, 2019

EDP ESPAÑA

CENTRAL DE PRODUCCIÓN TÉRMICA ABOÑO, ASTURIAS

ISOMÉTRICO TUBERÍA GN TRAMO 10

14

CRISTINA BARREIRA BARREIRA

MÁSTER EN INGENIERÍA INDUSTRIAL

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

COTA: mm

SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2

DE LA CENTRAL TÉRMICA DE ABOÑO POR GAS NATURAL

ALUMNA:

271

.13

1900.00

400

.00

679

.29

665.

69

221.13

929.29

Page 87: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 87 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Anexos

Cristina Barreira Barreira

4. ANEXOS

Ficha de Seguridad Gas Natural Odorizado Enagás.

Page 88: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 1 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa

1.1. Identificador del producto

Nombre comercial/denominación : Gas Natural odorizado

1.2. Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados

Usos específicos : Materia prima para la industria

Gasolina (para motores).

1.3. Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad

Firma: : ENAGAS TRANSPORTE S.A.U. Paseo de los Olmos, 19 28005 Madrid , SPAIN Teléfono: 0091 356 82 22 (24h/365d) 0091 356 82 25 (24h/365d) 00900 14 19 00 (24h/365d) Correo electrónico: [email protected]

1.4. Teléfono de emergencia

Teléfono de urgencias : 0091 356 82 22 (Este número de teléfono esta disponibles las 24 horas del día, 7 días de la semana.)

SPAIN Servicio de Información Toxicológica Instituto Nacional de Toxicología, Departamento de Madrid

+34 915 62 04 20

SECCIÓN 2: Identificación de los peligros

2.1. Clasificación de la sustancia o de la mezcla

2.1.1. Clasificación de conformidad con el Reglamento (UE) 1272/2008

Clasificación CLP : El producto está clasificado como peligroso de conformidad con el Reglamento (CE) No. 1272/2008.

Flam. Gas 1 H220 Compressed gas H280 Texto completo de las frases H: ver sección 16

2.1.2. Clasificación de acuerdo con las Directivas de la UE 67/548/CEE ó 1999/45/CE

Clasificación : El producto está clasificado como peligroso según la Directiva 67/548/EEC.

F+; R12 Texto completo de las frases R: ver sección 16

2.2. Elementos de la etiqueta

2.2.1. Etiquetaje de conformidad con el Reglamento (UE) 1272/2008

Page 89: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 2 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

CLP Simbolo :

GHS02

GHS04

Palabra de advertencia : Peligro. Indicaciones de peligro : H220 - Gas extremadamente inflamable.

H280 - Contiene gas a presión; peligro de explosión en caso de calentamiento. Consejos de prudencia : P210 - Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies

calientes. - No fumar. P377 - Fuga de gas en llamas: No apagar, salvo si la fuga puede detenerse sin peligro. P381 - Eliminar todas las fuentes de ignición si no hay peligro en hacerlo. P403 - Almacenar en un lugar bien ventilado. P410+P403 - Proteger de la luz del sol. Almacenar en un lugar bien ventilado.

2.2.2. Etiquetado de acuerdo con las Directivas (67/548 - 1999/45)

No relevante

2.3. Otros peligros

Otros peligros que no dan lugar a la clasificación

: Resultados de la valoración PBT y MPMB : No hay datos disponibles

SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes

3.1. Sustancias

No aplicable

3.2. Mezclas

Nombre de substancia Identificador del producto % Clasificación según la directiva 67/548/CEE

Natural gas (CAS Nº) 8006-14-2 (EC-No.) 232-343-9

> 99,9 F+; R12

Tetrahidrotiofeno (CAS Nº) 110-01-0 (EC-No.) 203-728-9 (N° índice) 613-087-00-0 (REACH-no) 01-2119489799-07

< 0,001 F; R11 Xn; R20/21/22 Xi; R36/38 R52/53

Nombre de substancia Identificador del producto % Clasificación según reglamento (UE) No. 1272/2008 [CLP]

Natural gas (CAS Nº) 8006-14-2 (EC-No.) 232-343-9

> 99,9 Flam. Gas 1, H220 Compressed gas, H280

Tetrahidrotiofeno (CAS Nº) 110-01-0 (EC-No.) 203-728-9 (N° índice) 613-087-00-0 (REACH-no) 01-2119489799-07

< 0,001 Flam. Liq. 2, H225 Acute Tox. 4 (Inhalation), H332 Acute Tox. 4 (Dermal), H312 Acute Tox. 4 (Oral), H302 Eye Irrit. 2, H319 Skin Irrit. 2, H315 Aquatic Chronic 3, H412

El texto completo de las frases H, R mencionadas en esta Sección, se indica en la Sección 16.

SECCIÓN 4: Primeros auxilios

4.1. Descripción de los primeros auxilios

Inhalación : Mantener en reposo. Abastecer de aire fresco. Si la respiración es difícil, darle oxígeno. Si ha parado de respirar, hacer la respiración artificial. Consultar a un médico.

Page 90: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 3 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

Contacto con la piel : En caso de congelamiento aclarar con mucha agua. No quitarse la ropa. Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas Afectado mantenerle tranquilo, tapado y mantenerle caliente. (Cobertura de fuego) Consultar a un médico. Lavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas.

Contacto con los ojos : Enjuagar inmediatamente con abundante agua, también debajo de los párpados, al menos durante 15 minutos. Consultar a un médico.

Ingestión : Enjuagarse la boca. Enjuagar inmediatamente la boca con agua y beber agua en abundancia. Consultar a un médico.

Consejos adicionales : Primer socorrista: ¡Hacer atención a autoprotección! Véase igualmente la sección 8 . Tratar sintomáticamente. Nunca dar por la boca algo a una persona que este sin conocimiento o tenga constracciones espasmódicas. Mostrar esta ficha de seguridad al doctor que esté de servicio. En todos los casos de duda o si existen síntomas, solicitar asistencia médica.

4.2. Principales síntomas y efectos, agudos y retardados

Inhalación : Puede resultar irritante.

Contacto con la piel : Puede resultar irritante Puede causar congelamiento.

Contacto con los ojos : Puede resultar irritante Provoca quemaduras por congelación en los ojos.

Ingestión : La ingestión es improbable.

4.3. Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente

Sin datos disponibles

SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios

5.1. Medios de extinción

Material extintor adecuado : Dióxido de carbono, Producto químico en polvo, ABC-polvo, Agua pulverizada

Medios de extinción que no deben utilizarse por razones de seguridad

: Chorro de agua potente Espuma

5.2. Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla

Peligro de Incendio : Gas extremadamente inflamable.

Peligros específicos : Vapores pueden formar con aire una mezcla explosiva. Los vapores son más pesados que el aire y pueden expandirse a lo largo del suelo. Vapores se pueden extender sobre grandes distancias y causar por la fuente de ignición se puede inflamar, retroceso de la llama y explosión. El fuego o el calor intenso pueden provocar la ruptura violenta de los embalajes. El envase puede estallar si es calentado. Productos de descomposición peligrosos: COx

5.3. Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios

Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios

: Equipo especial de protección en caso de incendio. . En caso de incendio: Utilizar un aparato de respiración autónomo. En caso de incendio, enfriar los depósitos con proyección de agua. Evacuar la zona. El agua de extinción debe recogerse por separado, no debe penetrar en el

Page 91: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 4 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

alcantarillado.

SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental

6.1. Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia

Consejos para el personal que no es de emergencia

: Evacuar la zona. Mantener alejadas a las personas de la zona de fuga y en sentido opuesto al viento. Asegurar una ventilación adecuada. Utilizar el equipo de protección individual obligatorio. Véase igualmente la sección 8. Evitar el contacto con la piel, los ojos y la ropa. No respirar los aerosoles. Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes. - No fumar. Asegurarse que todo el equipamiento tenga una toma de tierra y este conectado a tierra antes de empezar las operaciones de traspaso. Utilizar instalaciones, aparatos, instalación de aspiración, equipos ect. protegido contra explosiones. Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas.

Consejos para el personal de emergencia : Sólo el personal cualificado, dotado de equipo de protección adecuado, puede intervenir. Véase igualmente la sección 8.

6.2. Precauciones relativas al medio ambiente

Precauciones para la protección del medio ambiente

: Evite que el producto penetre en el alcantarillado.

6.3. Métodos y material de contención y de limpieza

Métodos de limpieza : Impedir nuevos escapes o derrames si puede hacerse sin riesgos. Dejar evaporarse. Arrástrense con agua a presión los gases/humos/polvo. Todos los procesos deben estar supervisados por especialistas o personal autorizado.

6.4. Referencia a otras secciones

Véase igualmente la sección 8 Véase igualmente la sección 13.

SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento

7.1. Precauciones para una manipulación segura

Manipulación : Preaución! El contenido del recipiente se encuentra bajo presión. Puede causar congelaciones. Asegurar una ventilación adecuada. Antes de usar comprobar la hermiticidad/opacidad. Utilizar el equipo de protección individual obligatorio. Véase igualmente la sección 8 No respirar los aerosoles. Evitar el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes. - No fumar. Asegurarse que todo el equipamiento tenga una toma de tierra y este conectado a tierra antes de empezar las operaciones de traspaso. Manténgase el recipiente bien cerrado. Utilizar instalaciones, aparatos, instalación de aspiración, equipos ect.

Page 92: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 5 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

protegido contra explosiones. Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas. Véase igualmente la sección 10

Medidas de higiene : Manipular con las precauciones de higiene industrial adecuadas, y respetar las prácticas de seguridad. No comer, ni beber, ni fumar durante su utilización. Lavarse las manos y la cara antes de las pausas e inmediatamente después del handling del producto. Quitarse las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.

7.2. Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades

Almacenamiento : Recipiente a presión Consérvese el recipiente en lugar fresco y bien ventilado y manténgase bien cerrado. Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes. - No fumar. No almacenar con ningún material enumerado en el apartado 10 ni en las proximidades de dichos materiales. Almacenar a temperatura inferior a 30 °C. No deje que la temperatura rebase 45 °C. Mantener alejado de la luz directa del sol.

Material de embalaje : Conservar/ almacenar únicamente en el recipiente original.

7.3 Usos específicos finales

No hay datos disponibles.

SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual

8.1. Parámetros de control

Límite(s) de exposición :

Natural gas (8006-14-2)

Italia - Portugal - USA ACGIH

ACGIH TWA (ppm) 1000 ppm

Tetrahidrotiofeno (110-01-0)

Alemania TRGS 900 Valor límite de puesto de trabajo (mg/m³)

180 mg/m³ (The risk of damage to the embryo or fetus can be excluded when AGW and BGW values are observed)

Alemania TRGS 900 Valor límite de puesto de trabajo (ppm)

50 ppm (The risk of damage to the embryo or fetus can be excluded when AGW and BGW values are observed)

Suiza VLE (mg/m³) 180 mg/m³

Suiza VLE (ppm) 50 ppm

Suiza VME (mg/m³) 180 mg/m³

Suiza VME (ppm) 50 ppm

Procedimiento de vigilancia recomendado: : Control y medida de la exposición individual Medida de concentración en el aire

DNEL : NA PNEC : NA

Page 93: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 6 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

8.2. Controles de la exposición

Protección personal : El tipo de equipamiento de protección debe ser elegido según la concentración y la cantidad de sustancia peligrosa al lugar específico de trabajo.

Protección respiratoria : Para trabajos de salvamento y mantenimiento de en los depósitos de almacenamiento usar un aparato respiratorio independiente del aire circulante. Aparato respiratorio autónomo de circuito-abierto de aire comprimido (EN 137) O2- Deficiencia : Llevar un respirador equipado con presión positiva.

Protección de las manos : Para la selección de guantes específicos en aplicaciones determinadas y el tiempo de uso en un área de trabajo, también deben de tenerse en cuenta otros factores del espacio de trabajo; por ejemplo, otros productos químicos que se puedan utilizar, requisitos físicos (protección contra cortes/perforaciones, técnica, protección térmica) y las instrucciones y especificaciones del proveedor de guantes. Guantes de protección contra el frío : guantes que aíslen del frío (EN511) (Caucho nitrílo)

Protección ocular : Gafas de seguridad ajustadas al contorno del rostro (EN 166), Pantalla facial (EN166)

Protección de la piel y del cuerpo : Llevar un equipamiento de protección apropiado.

Protección peligros térmicos : Utilice equipamientos especializados.

Medidas técnicas de control : Sistema cerrado Asegurar una ventilación adecuada. Utilizar solamente en áreas provistas de ventilación y extracción apropiadas. Asegúrese de que las estaciones de lavado de ojos y las duchas de seguridad estén localizadas cerca del sitio de trabajo. Adoptar la acción necesaria para evitar la descarga de la electricidad estática (que podría ocasionar la inflamación de los vapores orgánicos). Proporcione precauciones adecuadas, como tierra eléctrica y vínculos, o atmósferas inertes. Utilícese únicamente equipo eléctrico antideflagrante. Medidas organizadoras para evitar/limitar la puesta libre, extensión y exposición Véase igualmente la sección 7

Controles de la exposición del medio ambiente : Evite que el producto penetre en el alcantarillado. Cumple con la legislación comunitaria relativa a la protección del medio ambiente

SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas

9.1. Información sobre propiedades físicas y químicas básicas

Aspecto : Gas comprimido

Color : incoloro

Olor : picante

Umbral olfativo : No hay datos disponibles

Umbral olfativo : No hay datos disponibles

pH : No aplicable

Punto/intervalo de fusión : - 183 °C Metano

Punto /intervalo de ebullición : - 161 °C Metano

Page 94: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 7 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

Punto de inflamabilidad : - 188 °C Metano

Velocidad de evaporación : No hay datos disponibles

Inflamabilidad (sólido, gas) : Extremadamente inflamable

Límites de explosión (Límite inferior de explosión, Límite superior de explosión) : LEL: 4.1 4 - UEL: 17 vol % EN 61779-1

Presión de vapor : 147 kPa Metano

Densidad de vapor : >1 ( air=1 )

Densidad : 0.7-0.85 kg/m³

Densidad relativa : 0.54-0.66 g/cm³

Solubilidad en agua : insoluble

Solubilidad en otros disolventes : No hay datos disponibles

Coeficiente de reparto n-octanol/agua : No hay datos disponibles

Temperatura de auto-inflamación : 600 °C Metano

Temperatura de descomposición : No hay datos disponibles

Viscosidad : No hay datos disponibles

Propiedades explosivas : No aplicable No es necesario un exámen, ya que en las moléculas no exitsten grupos químicos que muestran posibles caraterísticas explosivas.

Propiedades comburentes : No aplicable No se tiene que aplicar el proceso de clasificación, ya que en el molecular no hay grupos químicos, que indiciquen a propiedades comburentes.

9.2. Información adicional

Punto de rocío : < 5 °C Metano

Peso molecular : 16.5-18.5 g/mol

SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad

10.1. Reactividad

Reactividad : Gas extremadamente inflamable Véase igualmente la sección 10.5

10.2. Estabilidad química

Estabilidad : El producto es estable si se almacena a temperaturas de ambiente

normales.

10.3. Posibilidad de reacciones peligrosas

Reacciones peligrosas : Reacciona en forma enérgica con oxidantes y ácidos fuertes.

10.4. Condiciones que deben evitarse

Condiciones que deben evitarse : Calor, llamas y chispas. Exposición al aire.

10.5. Materiales incompatibles

Materiales incompatibles : Agentes oxidantes fuertes Halógenos.

10.6. Productos de descomposición peligrosos

Productos peligrosos de descomposición : Óxidos de carbono

Page 95: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 8 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

SECCIÓN 11: Información toxicológica

11.1. Información sobre los efectos toxicológicos

Toxicidad extrema : No clasificado (A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.)

Natural gas (8006-14-2)

CL50/inhalación/4h/rata 658 mg/l/4h

Tetrahidrotiofeno (110-01-0)

DL50/oral/rata 1850 mg/kg

DL50/dérmica/conejo > 2000 mg/kg

CL50/inhalación/4h/rata 155 mg/l (Exposure time: 1 h)

CL50/inhalación/4h/rata (ppm) 6270 ppm/4h

ATE (oral) 500,000 mg/kg de peso corporal

ATE (dérmica) 1100,000 mg/kg de peso corporal

ATE (polvos,niebla) 1,500 mg/l/4h

Corrosión o irritación cutáneas : No clasificado (A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.) pH: No aplicable

Lesiones o irritación ocular graves : No clasificado (A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de

clasificación.) pH: No aplicable

Sensibilización respiratoria o cutánea : No clasificado (A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de

clasificación.) Mutagenidad de células germinativa : No clasificado (A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de

clasificación.) Carcinogenidad : No clasificado (A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de

clasificación.)

Toxicidad para la reproducción : No clasificado (A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios

de clasificación.) Toxicidad específica en determinados órganos (exposición única)

: No clasificado (A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.)

Toxicidad específica en determinados órganos (repetida exposición)

: No clasificado (A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación.)

Peligro por aspiración : No clasificado (A la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios

de clasificación.)

Información adicional

Síntomas relacionados con las características físicas, químicas y toxicológicas,Véase la sección 4.2.

SECCIÓN 12: Información ecológica

12.1. Toxicidad

Efectos ecotoxicológicos : No peligroso

Page 96: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 9 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

12.2. Persistencia y degradabilidad

Persistencia y degradabilidad : Desintegración biológica fácil.

12.3. Potencial de bioacumulación

Bioacumulación : Bajo

Coeficiente de reparto n-octanol/agua : No hay datos disponibles

12.4. Movilidad en el suelo

Capacidad de mobilidad : No aplicable

12.5. Resultados de la valoración PBT y mPmB

PBT/vPvB : No hay datos disponibles

12.6. Otros efectos adversos

Información adicional : Sin datos disponibles

SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación

13.1. Métodos para el tratamiento de residuos

Desechos de residuos / producto no utilizado

: Manéjese con cuidado. Véase igualmente la sección 7 Manipulación y almacenamiento Recoja y deseche los residuos en unas instalaciones de eliminación de residuos autorizadas Eliminar teniendo en cuenta las determinaciones de la autoridad.

Envases contaminados : No vaciar los recipientes con presión. No queme el bidón vacío ni utilizar antorchas de corte con el. No perforar ni incinerar. Los contenedores vacíos deben ser llevados a un sitio de manejo aprobado para desechos, para el reciclado o eliminación. Eliminar teniendo en cuenta las determinaciones de la autoridad.

Información ecológica complementaria : No dejar verter ni en la canalización ni en desagües.

Lista de códigos sugeridos para desechos/ designaciones de desechos de acuerdo con el EWC:

: Clasificado como residuo peligroso de acuerdo con las Regulaciones de la Unión Europea. Los códigos de Desecho deben ser atribuídos por el usuario, si es posible de acuerdo con las autoridades de eliminación de desechos.

SECCIÓN 14: Información relativa al transporte

14.1. Número ONU

UN No. : 1971

14.2. Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas

Designación oficial de transporte : GAS NATURAL COMPRIMIDO Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas IATA/IMDG

: NATURAL GAS, COMPRESSED

14.3. Clase(s) de peligro para el transporte

14.3.1. Transporte por via terrestre

Clase : 2 - Gases Clase de peligro : 23 Código de clasificación : 1F

Page 97: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 10 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

Etiquetas ADR/RID : 2.1 - Gases inflamables

14.3.2. Transporte por vía fluvial (ADN)

ADN : Peligros : 2.1 Clase (UN) : 2 14.3.3. Transporte marítimo

Clase : 2.1 - Flammable gases

14.3.4. Transporte aereo

Clase : 2.1 - Flammable gases 14.4. Grupo de embalaje

Sin datos disponibles

14.5. Peligros para el medio ambiente

Otra información : Ninguna otra información disponible.

14.6 Precauciones particulares para los usuarios

Sin datos disponibles

14.7 Transporte a granel con arreglo al anexo II del Convenio Marpol 73/78 y del Código IBC

Sin datos disponibles

SECCIÓN 15: Información reglamentaria

15.1. Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para la sustancia o la mezcla

15.1.1. UE-Reglamentos

Restricciones de uso :

3. Sustancias o mezclas líquidas que son consideradas peligrosas de conformidad con la Directiva 1999/45/CE o reúnan los criterios de cualquiera de las siguientes clases o categorías de peligro establecidas en el anexo I del Reglamento (CE) no 1272/2008 : Tetrahidrotiofeno

40. Las sustancias clasificadas como gases inflamables de categorías 1 o 2, líquidos inflamables de categorías 1, 2 o 3, sólidos inflamables de categorías 1 ó 2, las sustancias y mezclas que en contacto con el agua desprenden gases inflamables, de categorías 1, 2 o 3, los líquidos pirofóricos de categoría 1 o los sólidos pirofóricos de categoría 1, independientemente de que figuren o no en la parte 3 del anexo VI al Reglamento (CE) no 1272/2008. : Gas Natural odorizado - Natural gas - Tetrahidrotiofeno

Page 98: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 11 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

Este producto contiene un ingrediente de acuerdo con la lista de candidatos del Anexo XIV del Reglamento REACH 1907/2006/CE. : ninguno(a)

Autorizaciones : No aplicable

15.1.2. Reglamentos nacionales

DE : Clase alemán de almacenamiento (LGK) : LGK 2A - Gases

DE : Technische Regeln für Gefahrstoffe (TRGS) : no aplicable

FR : Installations classées : 141x NL : ABM : 11 - B - Weinig schadelijk voor in het water levende organismen NL : NeR (Nederlandse emissie Richtlijn) : Organic substances in vapour or gaseous form

15.2. Evaluación de la seguridad química

Evaluación de la seguridad química : No aplicable

SECCIÓN 16: Información adicional

Texto completo de las frases R, H y EUH : Acute Tox. 4 (Dermal) : Toxicidad extrema (dérmica) Categoria 4 Acute Tox. 4 (Inhalation) : Toxicidad extrema (por inhalación) Categoria 4 Acute Tox. 4 (Oral) : Toxicidad extrema ategoria 4 Aquatic Chronic 3 : Peligroso para el medio ambiente acuático - Cronica 3 Compressed gas : Gases bajo presión Gas comprimido Eye Irrit. 2 : Lesiones o irritación ocular graves Categoría 2 Flam. Gas 1 : Gases inflamables Categoria 1 Flam. Liq. 2 : Líquidos inflamables Categoria 2 Skin Irrit. 2 : cauterización/irritación de la piel Categoria 2 H220 : Gas extremadamente inflamable. H225 : Líquido y vapores muy inflamables. H280 : Contiene gas a presión; peligro de explosión en caso de calentamiento. H302 : Nocivo en caso de ingestión. H312 : Nocivo en contacto con la piel. H315 : Provoca irritación cutánea. H319 : Provoca irritación ocular grave. H332 : Nocivo en caso de inhalación. H412 : Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. R11 : Fácilmente inflamable. R12 : Extremadamente inflamable. R20/21/22 : Nocivo por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel. R36/38 : Irrita los ojos y la piel. R52/53 : Nocivo para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos

en el medio ambiente acuático. F : Fácilmente inflamable F+ : Extremadamente inflamable Xi : Irritante Xn : Nocivo

Fuentes de los principales datos utilizados para elaborar la ficha

: European Chemicals Bureau (http://esis.jrc.ec.europa.eu) Material Safety Data Sheet from Manufacturer, dated 2009/1/15

Abreviaciones y acrónimos : ADN = Accord Européen relatif au Transport International des Marchandises Dangereuses par voie de Navigation du Rhin ADR = Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route CLP = Classification, Labelling and Packaging Regulation according to 1272/2008/EC IATA = International Air Transport Association

Page 99: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 12 / 12

Número de revisión : 1

Fecha de emisión : 01/08/2013

Gas Natural odorizado Reemplaza :

IMDG = International Maritime Dangerous Goods Code LEL = Lower Explosive Limit/Lower Explosion Limit UEL = Upper Explosion Limit/Upper Explosive Limit REACH = Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals CSR = El informe sobre la seguridad química DNEL = Nivel sin efecto derivado LD50 = Dosis letal media N.O.S. = no especificadas en otra categoría PNEC = Concentración prevista sin efecto STEL = Valor límite de exposición a corto plazo TLV = Limites umbrales TWA = media de tiempo de carga PBT = persistente, bioacumulable y tóxica (PBT). muy persistente y muy bioacumulable (mPmB). NA= no aplicable

El contenido y el formato de esta ficha de datos de seguridad se ajustan a las directivas de la Comisión de la CEE 1999/45/CE, 67/548/CE, 1272/2008/CE y al reglamento de la Comisión de la CEE 1907/2006/CE (REACH), anexo II.

RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD La información en esta Ficha de Seguridad fue obtenida de fuentes que creemos son fidedignas. Sin embargo, la información se proporciona sin ninguna garantía, expresa o implícita en cuanto a su exactitud. Las condiciones o métodos de manejo, almacenamiento, uso o eliminación del producto están más allá de nuestro control y posiblemente también más allá de nuestro conocimiento. Por esta y otras razones, no asumimos ninguna responsabilidad y descartamos cualquier responsabilidad por pérdida, daño o gastos ocasionados por o de cualquier manera relacionados con el manejo, almacenamiento, uso o eliminación del producto. Esta Ficha de Seguridad fue preparada y debe ser usada sólo para este producto. Si el producto es usado como un componente de otro producto, es posible que esta información de Seguridad no sea aplicable.

Page 100: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 100 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

5. PLIEGO DE CONDICIONES

Para la ejecución del presente Proyecto se tendrán en cuenta las indicaciones de este Pliego

de Condiciones así como las normas de mantenimiento y seguridad. Para la tramitación con

los Organismos Oficiales y la empresa suministradora, se presentará el correspondiente

"LIBRO DE CERTIFICADOS" de los componentes de la instalación.

5.1. PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS

El Contratista/subcontratistas se atendrán en la ejecución de los trabajos a las condiciones

especificadas en los capítulos de este Pliego de Condiciones, respecto a las condiciones que

deben reunir los materiales, forma de ejecución de las obras e instalaciones, normativa de

ensayos a que deberán someterse las obras y condiciones de recepción de las mismas, a no

ser que existan especificaciones o mayores concreciones en el Proyecto.

5.1.1. DISPOSICIONES GENERALES

5.1.1.1. OBJETO DEL PLIEGO

El presente pliego tiene por finalidad regular la ejecución de las obras fijando los niveles

técnicos y de calidad exigibles, precisando las intervenciones que corresponden, según el

contrato y con arreglo a la legislación aplicable, al Promotor o dueño de la obra, al

Contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados y a los laboratorios y

entidades de Control de Calidad, así como las relaciones entre todos ellos y sus

correspondientes obligaciones en orden al cumplimiento del contrato de obra.

5.1.1.2. DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA

Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de prelación en cuanto

al valor de sus especificaciones en caso de omisión o aparente contradicción:

- Las condiciones fijadas en el propio documento de contrato de empresa o

arrendamiento de obra, si existiera.

- El presente Pliego de Condiciones.

Page 101: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 101 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

- El resto de la documentación del Proyecto: memoria, planos, presupuesto y/o estudio

de seguridad y salud.

Deberá incluir las condiciones y delimitación de los campos de actuación de laboratorios y

entidades de Control de Calidad, si la obra lo requiriese.

Las órdenes e instrucciones de la Dirección facultativa de las obras se incorporan al Proyecto

como interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones.

En cada documento, las especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los

planos, la cota prevalece sobre la medida a escala.

5.1.2. DISPOSICIONES FACULTATIVAS

5.1.2.1. DELIMITACIÓN GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS

El Promotor

Será Promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o

colectivamente decide, impulsa, programa o financia, con recursos propios o ajenos, las

obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo

cualquier título.

Son obligaciones del promotor:

- Ostentar sobre el solar la titularidad de un derecho que le faculte para construir en él.

- Facilitar la documentación e información previa necesaria para la redacción del

proyecto, así como autorizar al director de obra las posteriores modificaciones del

mismo.

- Gestionar y obtener las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas, así

como suscribir el acta de recepción de la obra.

- Designará al Coordinador de Seguridad y Salud para el proyecto y la ejecución de la

obra.

- Suscribir los seguros previstos en la Ley de Ordenación de la Edificación.

- Entregar al adquirente, en su caso, la documentación de obra ejecutada, o cualquier

otro documento exigible por las Administraciones competentes.

Page 102: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 102 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

- Cumplir con la normativa ambiental vigente y desarrollar la obra conforme a los

condicionados ambientales establecidos, estableciendo las medidas y medios

necesarios para ello.

El Proyectista

Son obligaciones del proyectista (art. 10 de la L.O.E.):

- Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante, según

corresponda, y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En

caso de personas jurídicas, designar al técnico redactor del proyecto que tenga la

titulación profesional habilitante.

- Redactar el proyecto con sujeción a la normativa vigente y a lo que se haya

establecido en el contrato y entregarlo, con los visados que en su caso fueran

preceptivos.

- Acordar, en su caso, con el promotor la contratación de colaboraciones parciales.

El Constructor

Son obligaciones del constructor (art. 11 de la L.O.E.):

- Ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable y a las

instrucciones del director de obra y del director de la ejecución de la obra, a fin de

alcanzar la calidad exigida en el proyecto.

- Tener la titulación o capacitación profesional que habilita para el cumplimiento de

las condiciones exigibles para actuar como constructor.

- Designar al jefe de obra que asumirá la representación técnica del constructor en la

obra y que por su titulación o experiencia deberá tener la capacitación adecuada de

acuerdo con las características y la complejidad de la obra.

- Asignar a la obra los medios humanos y materiales que su importancia requiera.

- Organizar los trabajos de construcción, redactando los planes de obra que se precisen

y proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de

la obra.

- Elaborar el Plan de Seguridad y Salud de la obra en aplicación del Estudio

correspondiente, y disponer, en todo caso, la ejecución de las medidas preventivas,

Page 103: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 103 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia

de Seguridad y Salud en el trabajo.

- Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de

seguridad y salud durante la ejecución de la obra, y en su caso de la dirección

facultativa.

- Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra

dentro de los límites establecidos en el contrato.

- Firmar el acta de replanteo o de comienzo y el acta de recepción de la obra.

- Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas

y a las reglas de la buena construcción. A tal efecto, ostenta la jefatura de todo el

personal que intervenga en la obra y coordina las intervenciones de los

subcontratistas.

- Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos

constructivos que se utilicen, comprobando los preparados en obra y rechazando, por

iniciativa propia o por prescripción de los técnicos, los suministros o prefabricados

que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad requeridos por las

normas de aplicación.

- Custodiar los Libros de órdenes y seguimiento de la obra, así como los de Seguridad

y Salud y el del Control de Calidad, éstos si los hubiere, y dar el enterado a las

anotaciones que en ellos se practiquen.

- Facilitar a los Técnicos con antelación suficiente, los materiales precisos para el

cumplimiento de su cometido.

- Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final.

- Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva.

- Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra.

- Facilitar al director de obra los datos necesarios para la elaboración de la

documentación de la obra ejecutada.

- Facilitar el acceso a la obra a los Laboratorios y Entidades de Control de Calidad

contratados y debidamente homologados para el cometido de sus funciones.

- Suscribir las garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la

construcción previstas en el Art. 19 de la L.O.E.

Page 104: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 104 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

El Director de Obra

Corresponde al Director de Obra:

- Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de técnicos,

según corresponda y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la

profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de obra que

tenga la titulación profesional habilitante.

- Verificar el replanteo y la adecuación de la cimentación y la estructura proyectada a

las características geotécnicas del terreno.

- Dirigir la obra coordinándola con el Proyecto de Ejecución, facilitando su

interpretación técnica, económica y estética.

- Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de

resolver las contingencias que se produzcan en la obra y consignar en el Libro de

Órdenes y Asistencias las instrucciones precisas para la correcta interpretación del

proyecto.

- Elaborar, a requerimiento del promotor o con su conformidad, eventuales

modificaciones del proyecto, que vengan exigidas por la marcha de la obra siempre

que las mismas se adapten a las disposiciones normativas contempladas y observadas

en la redacción del proyecto.

- Coordinar, junto al resto de técnicos implicados, el programa de desarrollo de la obra

y el Proyecto de Control de Calidad de la obra, con sujeción al Código Técnico de la

Edificación y a las especificaciones del Proyecto.

- Comprobar, junto al resto de técnicos implicados, los resultados de los análisis e

informes realizados por Laboratorios y/o Entidades de Control de Calidad.

- Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la

dirección con función propia en aspectos de su especialidad

- Dar conformidad a las certificaciones parciales de obra y la liquidación final.

- Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así

como conformar las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de

obra ejecutadas, con los visados que en su caso fueran preceptivos.

- Asesorar al Promotor durante el proceso de construcción y especialmente en el acto

de la recepción.

Page 105: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 105 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

- Preparar con el Contratista, la documentación gráfica y escrita del proyecto

definitivamente ejecutado para entregarlo al Promotor.

- A dicha documentación se adjuntará, al menos, el acta de recepción, la relación

identificativa de los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación,

así como la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus

instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. Esta

documentación constituirá el Libro del Edificio, y será entregada a los usuarios

finales del edificio.

- Informar al Director ambiental del programa de desarrollo de la obra y facilitar a éste

la información necesaria para evaluar la incidencia ambiental del proyecto.

El Director ambiental de Obra

El Director Ambiental de Obra participará en las reuniones de dirección de obra que se

convoquen y estará informado del programa de desarrollo de la obra.

Corresponde al Director ambiental de Obra:

- Vigilar el cumplimiento de lo establecido en el plan de vigilancia ambiental (PVA)

establecido para la obra y, en su caso, en las autorizaciones ambientales pertinentes

y normativa ambiental vigente.

- Realizar las inspecciones previstas en el PVA y, cuando estas requieran la

contratación de medios externos, asegurar que las mismas se realizan en tiempo y

forma.

- Proponer al promotor, a través de la dirección de obra, la contratación de los servicios

externos necesarios para el adecuado cumplimiento del programa de vigilancia

ambiental, de las autorizaciones ambientales y de la normativa ambiental.

- Elaborar propuestas que complementen las medidas ambientales recogidas en el

PVA, en caso de que las previstas no estén surtiendo plenamente los efectos

esperados.

- Redactar los informes periódicos establecidos en el Programa de vigilancia ambiental

o, asegurar su redacción cuando estos requieran la contratación de medios externos.

- Informar al promotor, a través de la Dirección de Obra, de aquellos aspectos

ambientales no conformes que sean detectados durante la vigilancia ambiental.

Page 106: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 106 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

- Proponer a la Dirección de Obra la paralización de los trabajos en caso de identificar

situaciones que supongan un claro riesgo para el medio ambiente o un

incumplimiento manifiesto de lo especificado en el PVA, en las autorizaciones

ambientales pertinentes o en la normativa ambiental vigente.

El Coordinador de Seguridad y Salud

El coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra deberá

desarrollar las siguientes funciones:

- Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad.

- Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso,

los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y

responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de

la Ley de Prevención de Riesgo Laborales durante la ejecución de la obra.

- Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las

modificaciones introducidas en el mismo.

- Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los

métodos de trabajo.

- Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan

acceder a la obra. La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera

necesaria la designación de coordinador.

5.1.2.2. DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR

O CONTRATISTA

Verificación de los Documentos del Proyecto

Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor consignará por escrito que la

documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra

contratada, o en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes.

Plan de Seguridad y Salud

El Constructor, a la vista del Proyecto de Ejecución conteniendo el Estudio de Seguridad y

salud, presentará el Plan de Seguridad y salud de la obra a la aprobación del coordinador de

seguridad de la misma.

Page 107: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 107 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

Proyecto de Control de Calidad

El Constructor tendrá a su disposición el Proyecto de Control de Calidad, si para la obra

fuera necesario, en el que se especificarán las características y requisitos que deberán

cumplir los materiales y unidades de obra, y los criterios para la recepción de los materiales,

según estén avalados o no por sellos marcas de calidad; ensayos, análisis y pruebas a realizar,

determinación de lotes y otros parámetros definidos en el Proyecto por la Dirección

facultativa.

Oficina en la Obra

El Constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o tablero

adecuado, en el que puedan extenderse y consultarse los planos. En dicha oficina tendrá

siempre el Contratista a disposición de la Dirección Facultativa:

- El Proyecto de Ejecución completo, incluidos los complementos que en su caso

redacte el Director de obra.

- La Licencia de Obras.

- El Libro de Órdenes y Asistencia.

- El Plan de Seguridad y Salud y su Libro de Incidencias.

- El Proyecto de Control de Calidad y su Libro de registro.

- El Reglamento y Ordenanza de Seguridad y Salud en el Trabajo.

- La documentación de los seguros suscritos por el Constructor.

Dispondrá además el Constructor una oficina para la Dirección facultativa,

convenientemente acondicionada para que en ella se pueda trabajar con normalidad a

cualquier hora de la jornada.

Representación del Contratista. Jefe de Obra

El Constructor viene obligado a comunicar a la propiedad la persona designada como

delegado suyo en la obra, que tendrá el carácter de Jefe de Obra de la misma, con dedicación

plena y con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantas decisiones

competan a la contrata.

Serán sus funciones las del Constructor según se especifica anteriormente.

Page 108: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 108 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

Deberá determinarse qué personal facultativo o especialista debe permanecer en la obra

como mínimo, y el tiempo de dedicación comprometido.

El incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente por

parte del personal según la naturaleza de los trabajos facultará al Director de obra para

ordenar la paralización de las obras sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane

la deficiencia.

Presencia del Constructor en la Obra

El Jefe de Obra, por sí o por medio de sus técnicos, o encargados estará presente durante la

jornada legal de trabajo y acompañará al Director de obra, en las visitas que hagan a las

obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se consideren

necesarios y suministrándoles los datos precisos para la comprobación de mediciones y

liquidaciones.

5.1.2.3. DE LA RECEPCIÓN DE LA OBRA

Acta de Recepción

La recepción de la obra es el acto por el cual el constructor una vez concluida ésta, hace

entrega de la misma al promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas

y deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando

así se acuerde por las partes.

La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al menos, por el promotor y el

constructor.

El promotor podrá rechazar la recepción de la obra por considerar que la misma no está

terminada o que no se adecua a las condiciones contractuales. En todo caso, el rechazo

deberá ser motivado por escrito en el acta, en la que se fijará el nuevo plazo para efectuar la

recepción.

Documentación final

El Director de obra, asistido por el Contratista y los técnicos que hubieren intervenido en la

obra, redactarán la documentación final de las obras, que se facilitará a la Propiedad. Dicha

Page 109: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 109 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

documentación se adjuntará, al acta de recepción, con la relación identificativa de los agentes

que han intervenido durante el proceso de construcción.

A su vez dicha documentación se divide en:

Documentación de seguimiento de obra.

Documentación de control de obra.

Certificado final de obra.

Documentación de seguimiento de obra

Dicha documentación según el Código Técnico de la Edificación se compone de:

- Libro de órdenes y asistencias de acuerdo con lo previsto en el Decreto 461/1971 de

11 de marzo.

- Libro de incidencias en materia de seguridad y salud, según el Real Decreto

1627/1997 de 24 de octubre.

- Proyecto con sus anejos y modificaciones debidamente autorizadas por el director de

la obra.

- Licencia de obras, de abertura del centro de trabajo y, en su caso, de otras

autorizaciones administrativas.

La documentación de seguimiento será depositada por el director de la obra en el Colegio

Oficial correspondiente.

Documentación de control de obra

Su contenido cuya recopilación es responsabilidad del director de ejecución de obra, se

compone de:

- Documentación de control, que debe corresponder a lo establecido en el proyecto,

más sus anejos y modificaciones.

- Documentación, instrucciones de uso y mantenimiento, así como garantías de los

materiales y suministros que debe ser proporcionada por el constructor, siendo

conveniente recordárselo fehacientemente.

- En su caso, documentación de calidad de las unidades de obra, preparada por el

constructor y autorizada por el director de ejecución en su colegio profesional.

Page 110: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 110 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

Certificado Final de Obra

El Director de la obra certificará que la edificación ha sido realizada bajo su dirección, de

conformidad con el proyecto objeto de la licencia y la documentación técnica que lo

complementa, hallándose dispuesta para su adecuada utilización con arreglo a las

instrucciones de uso y mantenimiento.

Al certificado final de obra se le unirán como anejos los siguientes documentos:

- Descripción de las modificaciones que, con la conformidad del promotor, se hubiesen

introducido durante la obra haciendo constar su compatibilidad con las condiciones

de la licencia.

- Relación de los controles realizados.

5.2. PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

PARTICULARES

5.2.1. CARACTERÍSTICAS MÍNIMAS DE CALIDAD DE LOS

MATERIALES

Las tuberías y sus accesorios serán de las características y dimensiones especificadas en los

cálculos y su calidad será la definida en la Memoria de este proyecto.

1) Las llaves de corte y válvulas serán de la calidad especificada en la Memoria del presente

proyecto e instaladas según el criterio de fácil manipulación, sin obstáculos para su acceso

y reparación. Asimismo, se protegerán, si fuera preciso, contra golpes y manipulaciones

extrañas.

2) En general, los componentes se instalarán de forma tal que su mantenimiento y reparación

se pueda efectuar sin dificultad y con plena seguridad.

3) Las válvulas de seguridad quedarán totalmente accesibles y fáciles de manipular.

4) Las tuberías de purga y venteo se orientarán en posición tal que, en caso de escape

atmosférico de gas, no queden enfocados a lugares de posible inflamación.

5) Instalaciones eléctricas.

Page 111: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 111 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

NORMAS:

Todos los materiales que se empleen en la instalación eléctrica, tanto de A.T. como de B.T.,

deberán cumplir las prescripciones técnicas que dictan las normas internacionales C.B.I., los

reglamentos para instalaciones eléctricas actualmente en vigor, así como las normas técnico-

prácticas de la Compañía Suministradora de Energía.

Todos los materiales a emplear en la presente instalación serán de primera calidad y reunirán

las condiciones exigidas en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y demás

disposiciones vigentes referentes a materiales y prototipos de construcción.

Todos los materiales podrán ser sometidos a los análisis o pruebas, por cuenta de la contrata,

que se crean necesarios para acreditar su calidad. Cualquier otro que haya sido especificado

y sea necesario emplear deberá ser aprobado por la Dirección Técnica, bien entendiendo que

será rechazado el que no reúna las condiciones exigidas por la buena práctica de la

instalación.

Los materiales no consignados en proyecto que dieran lugar a precios contradictorios

reunirán las condiciones de bondad necesarias, a juicio de la Dirección Facultativa, no

teniendo el contratista derecho a reclamación alguna por estas condiciones exigidas.

CUADROS ELÉCTRICOS:

Todos los cuadros eléctricos serán nuevos y se entregarán en obra sin ningún defecto.

Estarán diseñados siguiendo los requisitos de estas especificaciones y se construirán de

acuerdo con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y con las recomendaciones de

la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI).

Cada circuito en salida de cuadro estará protegido contra las sobrecargas y cortocircuitos.

La protección contra corrientes de defecto hacia tierra se hará por circuito o grupo de

circuitos según se indique en el proyecto, mediante el empleo de interruptores diferenciales

de sensibilidad adecuada.

Los cuadros serán adecuados para trabajo en servicio continuo. Las variaciones máximas

admitidas de tensión y frecuencia serán del + 5 % sobre el valor nominal.

Page 112: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 112 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

Los cuadros serán diseñados para servicio interior, completamente estancos al polvo y la

humedad, ensamblados y cableados totalmente en fábrica, y estarán constituidos por una

estructura metálica de perfiles laminados en frío, adecuada para el montaje sobre el suelo, y

paneles de cerramiento de chapa de acero de fuerte espesor, o de cualquier otro material que

sea mecánicamente resistente y no inflamable.

Las puertas estarán provistas con una junta de estanquidad de neopreno o material similar,

para evitar la entrada de polvo.

Los aparatos se montarán dejando entre ellos y las partes adyacentes de otros elementos una

distancia mínima igual a la recomendada por el fabricante de los aparatos, en cualquier caso,

nunca inferior a la cuarta parte de la dimensión del aparato en la dirección considerada.

Los aparatos indicadores (lámparas, amperímetros, voltímetros, etc.), dispositivos de mando

(pulsadores, interruptores, conmutadores, etc.), paneles sinópticos, etc., se montarán sobre

la parte frontal de los cuadros.

Todos los componentes interiores, aparatos y cables, serán accesibles desde el exterior por

el frente.

La construcción y diseño de los cuadros deberán proporcionar seguridad al personal y

garantizar un perfecto funcionamiento bajo todas las condiciones de servicio, y en particular:

• Los compartimentos que hayan de ser accesibles para accionamiento o

mantenimiento estando el cuadro en servicio no tendrán piezas en tensión al

descubierto.

• El cuadro y todos sus componentes serán capaces de soportar las corrientes de

cortocircuito (kA) según especificaciones reseñadas en planos y mediciones.

CANALIZACIONES ELÉCTRICAS:

Los cables se colocarán dentro de tubos o canales, fijados directamente sobre las paredes,

enterrados, directamente empotrados en estructuras, en el interior de huecos de la

construcción, bajo molduras, en bandeja o soporte de bandeja, según se indica en Memoria,

Planos y Mediciones.

Antes de iniciar el tendido de la red de distribución, deberán estar ejecutados los elementos

estructurales que hayan de soportarla o en los que vaya a ser empotrada: forjados, tabiquería,

Page 113: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 113 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

etc. Salvo cuando al estar previstas se hayan dejado preparadas las necesarias canalizaciones

al ejecutar la obra previa, deberá replantearse sobre ésta en forma visible la situación de las

cajas de mecanismos, de registro y protección, así como el recorrido de las líneas, señalando

de forma conveniente la naturaleza de cada elemento.

CONDUCTORES DE BAJA TENSIÓN:

Los conductores de los cables serán de cobre de nudo recocido normalmente con conductores

flexibles.

La cubierta será de material termoplástico, libres de halógenos, en caso de incendio no

emitirá sustancias tóxicas ni gases corrosivos.

La acción sucesiva del sol y de la humedad no debe provocar la más mínima alteración de

la cubierta. El relleno que sirve para dar forma al cable aplicado por extrusión sobre las

almas del cableado debe ser de material adecuado de manera que pueda ser fácilmente

separado para la confección de los empalmes y terminales.

Los cables denominados de 'instalación" normalmente alojados en tubería protectora serán

de cobre con aislamiento de material termoplástico. La tensión nominal será 0,6/ 1 kV la de

servicio será de 750 V y la tensión de ensayo de 2.000 V.

La sección mínima que se utilizará en los cables destinados tanto a circuitos de alumbrado

como de fuerza será de 1,5 m2.

Los ensayos de tensión y de la resistencia de aislamiento se efectuarán con la tensión de

prueba de 2.000 V y de igual forma que en los cables anteriores.

Los cables en el interior de edificios calificados como peligrosos serán instalados en tubería

rígida sellada con tuerca unión a prueba de explosión. Los cables no serán armados y tendrán

tensión nominal 0,6/1 kV.

MECANISMOS Y TOMAS DE CORRIENTE:

Los interruptores y conmutadores cortarán la corriente máxima del circuito en que estén

colocados sin dar lugar a la formación de arco permanente, abriendo o cerrando los circuitos

sin posibilidad de tomar una posición intermedia. Serán del tipo cerrado y de material

aislante. Las dimensiones de las piezas de contacto serán tales que la temperatura no pueda

Page 114: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 114 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

exceder de 65 ºC en ninguna de sus piezas. Su construcción será tal que permita realizar un

número total de 10.000 maniobras de abertura y cierre, con su carga nominal a la tensión de

trabajo. Llevarán marcada su intensidad y tensiones nominales, y estarán probadas a una

tensión de 500 a 1.000 voltios.

Las tomas de corriente serán de material aislante, llevarán marcadas su intensidad y tensión

nominales de trabajo y dispondrán, como norma general, todas ellas de puesta a tierra.

Todos ellos irán instalados en el interior de cajas empotradas en los paramentos, de forma

que al exterior sólo podrá aparecer el mando totalmente aislado y la tapa embellecedora.

En el caso en que existan dos mecanismos juntos, ambos se alojarán en la misma caja, la

cual deberá estar dimensionada suficientemente para evitar falsos contactos.

APARATOS DE ALUMBRADO:

Las luminarias serán conformes a los requisitos establecidos en las normas de la serie UNE-

EN 60598.

La masa de las luminarias suspendidas excepcionalmente de cables flexibles no debe exceder

de 5 kg.

Los conductores, que deben ser capaces de soportar este peso, no deben presentar empalmes

intermedios y el esfuerzo deberá realizarse sobre un elemento distinto del borne de conexión.

Las partes metálicas accesibles de las luminarias que no sean de Clase II o Clase III, deberán

tener un elemento de conexión para su puesta a tierra, que irá conectado de manera fiable y

permanente al conductor de protección del circuito.

El uso de lámparas de gases con descargas a alta tensión (neón, etc), se permitirá cuando su

ubicación esté fuera del volumen de accesibilidad o cuando se instalen barreras o

envolventes separadoras.

En instalaciones de iluminación con lámparas de descarga realizadas en locales en los que

funcionen máquinas con movimiento alternativo o rotatorio rápido, se deberán tomar las

medidas necesarias para evitar la posibilidad de accidentes causados por ilusión óptica

originada por el efecto estroboscópico.

Page 115: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 115 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

Los circuitos de alimentación estarán previstos para transportar la carga debida a los propios

receptores, a sus elementos asociados y a sus corrientes armónicas y de arranque. Para

receptores con lámparas de descarga, la carga mínima prevista en voltiamperios será de 1,8

veces la potencia en vatios de las lámparas. En el caso de distribuciones monofásicas, el

conductor neutro tendrá la misma sección que los de fase. Será aceptable un coeficiente

diferente para el cálculo de la sección de los conductores, siempre y cuando el factor de

potencia de cada receptor sea mayor o igual a 0,9 y si se conoce la carga que supone cada

uno de los elementos asociados a las lámparas y las corrientes de arranque, que tanto éstas

como aquéllos puedan producir. En este caso, el coeficiente será el que resulte.

En el caso de receptores con lámparas de descarga será obligatoria la compensación del

factor de potencia hasta un valor mínimo de 0,9.

En instalaciones con lámparas de muy baja tensión (p.e. 12 V) debe preverse la utilización

de transformadores adecuados, para asegurar una adecuada protección térmica, contra

cortocircuitos y sobrecargas y contra los choques eléctricos.

Para los rótulos luminosos y para instalaciones que los alimentan con tensiones asignadas de

salida en vacío comprendidas entre 1 y 10 kV se aplicará lo dispuesto en la norma UNE-EN

50.107.

PUESTA A TIERRA:

La puesta o conexión a tierra es la unión eléctrica directa, sin fusibles ni protección alguna,

de una parte, del circuito eléctrico o de una parte conductora no perteneciente al mismo,

mediante una toma de tierra con un electrodo o grupo de electrodos enterrados en el suelo.

Mediante la instalación de puesta a tierra se deberá conseguir que en el conjunto de

instalaciones, edificios y superficie próxima del terreno no aparezcan diferencias de

potencial peligrosas y que, al mismo tiempo, permita el paso a tierra de las corrientes de

defecto o las de descarga de origen atmosférico.

La elección e instalación de los materiales que aseguren la puesta a tierra deben ser tales

que:

Page 116: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 116 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

• El valor de la resistencia de puesta a tierra esté conforme con las normas de

protección y de funcionamiento de la instalación y se mantenga de esta manera a lo

largo del tiempo.

• Las corrientes de defecto a tierra y las corrientes de fuga puedan circular sin peligro,

particularmente desde el punto de vista de solicitaciones térmicas, mecánicas y

eléctricas.

• La solidez o la protección mecánica quede asegurada con independencia de las

condiciones estimadas de influencias externas.

• Contemplen los posibles riesgos debidos a electrólisis que pudieran afectar a otras

partes metálicas.

5.2.2. NORMAS DE EJECUCIÓN Y MONTAJE

1) La ejecución y el montaje de la instalación, objeto del presente proyecto, se realizarán de

acuerdo a la Norma UNE –EN 1594, así como a las Normas y especificaciones de

Construcción de EDP, y de Amec Foster Wheeler.

2) En general, todos los equipos y materiales de interconexión y accesorios de montaje

dispondrán de sus correspondientes certificados de fabricación y pruebas, que se

incorporarán a la documentación final.

3) Los trabajos de soldadura se efectuarán por soldadores homologados, de acuerdo con un

procedimiento de soldadura asimismo homologado.

4) La ejecución de soldadura será controlada mediante radiografiado en las zonas de costuras

y con líquidos penetrantes en los lugares de entronque en los que no se pueda radiografiar.

5.2.3. CONDICIONES DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD

1) Se comprobarán una vez al año, con agua jabonosa, todas las uniones, así como la

estanqueidad de las partes visibles de las válvulas de corte.

2) En general todas las válvulas e instrumentación involucrada en la instalación cumplirán

con las condiciones de mantenimiento y seguridad recomendadas por los fabricantes.

Page 117: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 117 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

3) Se seguirán las indicaciones de la norma UNE 60620-6 que establece los criterios técnicos

básicos para el control periódico de las instalaciones en servicio y los puntos referidos a la

actividad de control de los elementos de regulación pertenecientes a la instalación.

4) Todas las actuaciones de operación y mantenimiento se realizarán de forma segura,

reduciendo en la medida de lo posible el impacto medioambiental y cumplirán con los

requerimientos de las reglamentaciones nacionales aplicables.

5) Se tomarán las precauciones necesarias para garantizar la seguridad del personal y la

protección de la propiedad, la instalación y el medio ambiente.

6) Se establecerán unos procedimientos de operación que contengan las informaciones

necesarias para la gestión y funcionamiento seguro de la instalación, en forma de reglas

instrucciones y directrices.

Estos procedimientos formarán parte del sistema de gestión se revisarán regularmente de

forma que se garantice su óptima efectividad y se modificarán siempre que sea necesario.

5.2.3.1. PRESCRIPCIONES EN CUANTO A EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA.

MANTENIMIENTO

Instalación eléctrica en B.T.

Normas de Ejecución de las Instalaciones

Todos los trabajos incluidos en el presente proyecto se ejecutarán esmeradamente, con

arreglo a las buenas prácticas de las instalaciones eléctricas, de acuerdo con el Reglamento

Electrotécnico para Baja Tensión, y cumpliendo estrictamente las instrucciones recibidas

por la Dirección Facultativa, no pudiendo, por tanto, servir de pretexto al contratista la baja

en subasta, para variar esa esmerada ejecución ni la primerísima calidad de las instalaciones

proyectadas en cuanto a sus materiales y mano de obra, ni pretender proyectos adicionales.

Canalizaciones Eléctricas

Los cables se colocarán dentro de tubos o canales, fijados directamente sobre las paredes,

enterrados, directamente empotrados en estructuras, en el interior de huecos de la

construcción, bajo molduras, en bandeja o soporte de bandeja, según se indica en Memoria,

Planos y Mediciones.

Page 118: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 118 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

Antes de iniciar el tendido de la red de distribución, deberán estar ejecutados los elementos

estructurales que hayan de soportarla o en los que vaya a ser empotrada: forjados, tabiquería,

etc.

Salvo cuando al estar previstas se hayan dejado preparadas las necesarias canalizaciones al

ejecutar la obra previa, deberá replantearse sobre ésta en forma visible la situación de las

cajas de mecanismos, de registro y protección, así como el recorrido de las líneas, señalando

de forma conveniente la naturaleza de cada elemento.

Conductores

Para la selección de los conductores activos del cable adecuado a cada carga se usará el más

desfavorable entre los siguientes criterios:

- Intensidad máxima admisible. Como intensidad se tomará la propia de cada carga.

Partiendo de las intensidades nominales así establecidas, se elegirá la sección del

cable que admita esa intensidad de acuerdo a las prescripciones del Reglamento

Electrotécnico para Baja Tensión ITC-BT-19 o las recomendaciones del fabricante,

adoptando los oportunos coeficientes correctores según las condiciones de la

instalación. En cuanto a coeficientes de mayoración de la carga, se deberán tener

presentes las Instrucciones ITC-BT-44 para receptores de alumbrado e ITC-BT-47

para receptores de motor.

- Caída de tensión en servicio. La sección de los conductores a utilizar se determinará

de forma que la caída de tensión entre el origen de la instalación y cualquier punto

de utilización sea menor del 3% de la tensión nominal en el origen de la instalación,

para alumbrado, y del 5% para los demás usos, considerando alimentados todos los

receptores susceptibles de funcionar simultáneamente. Para la derivación individual

la caída de tensión máxima admisible será del 1,5%. El valor de la caída de tensión

podrá compensarse entre la de la instalación interior y la de la derivación individual,

de forma que la caída de tensión total sea inferior a la suma de los valores límites

especificados para ambas.

- Caída de tensión transitoria. La caída de tensión en todo el sistema durante el

arranque de motores no debe provocar condiciones que impidan el arranque de los

mismos, desconexión de los contactores, parpadeo de alumbrado, etc.

Page 119: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 119 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

La sección del conductor neutro será la especificada en la Instrucción ITC-BT- 07, apartado

1, en función de la sección de los conductores de fase o polares de la instalación.

Los conductores de protección serán del mismo tipo que los conductores activos

especificados en el apartado anterior, y tendrán una sección mínima igual a la fijada por la

tabla 2 de la ITC-BT-18, en función de la sección de los conductores de fase o polares de la

instalación. Se podrán instalar por las mismas canalizaciones que éstos o bien en forma

independiente, siguiéndose a este respecto lo que señalen las normas particulares de la

empresa distribuidora de la energía.

Las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que, por conveniente identificación

de sus circuitos y elementos, se pueda proceder en todo momento a reparaciones,

transformaciones, etc.

Los conductores de la instalación deben ser fácilmente identificables, especialmente por lo

que respecta al conductor neutro y al conductor de protección. Esta identificación se realizará

por los colores que presenten sus aislamientos.

Cuando exista conductor neutro en la instalación o se prevea para un conductor de fase su

pase posterior a conductor neutro, se identificarán éstos por el color azul claro. Al conductor

de protección se le identificará por el color verde-amarillo. Todos los conductores de fase, o

en su caso, aquellos para los que no se prevea su pase posterior a neutro, se identificarán por

los colores marrón, negro o gris.

Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de material

plástico resistente incombustible o metálicas, en cuyo caso estarán aisladas interiormente y

protegidas contra la oxidación. Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan alojar

holgadamente todos los conductores que deban contener. Su profundidad será igual, por lo

menos, a una vez y media el diámetro del tubo mayor, con un mínimo de 40 mm; el lado o

diámetro de la caja será de al menos 80 mm. Cuando se quieran hacer estancas las entradas

de los tubos en las cajas de conexión, deberán emplearse prensaestopas adecuados. En

ningún caso se permitirá la unión de conductores, como empalmes o derivaciones por simple

retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre

utilizando bornes de conexión.

Page 120: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 120 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

Los conductos se fijarán firmemente a todas las cajas de salida, de empalme y de paso,

mediante contratuercas y casquillos. Se tendrá cuidado de que quede al descubierto el

número total de hilos de rosca al objeto de que el casquillo pueda ser perfectamente apretado

contra el extremo del conducto, después de lo cual se apretará la contratuerca para poner

firmemente el casquillo en contacto eléctrico con la caja.

Los conductos y cajas se sujetarán por medio de pernos de fiador en ladrillo hueco, por

medio de pernos de expansión en hormigón y ladrillo macizo y clavos Split sobre metal.

Los pernos de fiador de tipo tornillo se usarán en instalaciones permanentes, los de tipo de

tuerca cuando se precise desmontar la instalación, y los pernos de expansión serán de

abertura efectiva. Serán de construcción sólidas y capaces de resistir una tracción mínima de

20 kg. No se hará uso de clavos por medio de sujeción de cajas o conductos.

Ensayos

Antes de la puesta en servicio del sistema eléctrico, se realizarán los ensayos adecuados para

probar a la entera satisfacción de la Dirección de Obra que todo el equipo, aparatos y

cableado han sido correctamente instalados de acuerdo con los planos y especificaciones y

están en condiciones satisfactorias de operación.

En general, además de los ensayos eléctricos propiamente dichos se realizará una inspección

visual de los equipos comprobando vibraciones, calentamientos excesivos, defectos

mecánicos de los materiales, etc.

La inspección realizada en el equipo estará de acuerdo con las prácticas de Ingeniería

aceptadas, Reglamentos Electrónicos de Alta y Baja Tensión, y más específicamente con

esta especificación y las instrucciones del fabricante.

- Aparatos y Procedimientos de Ensayo: Para la realización de los ensayos que se

describen posteriormente, se dispondrán de los equipos necesarios para ello:

• Equipo de medida universal (amperímetro, voltímetro, ohmetro, indicador

secuencia fase, higrómetro, cronómetro para tiempo arranque motores y disparo

relés, etc.).

• La medida de resistencias de aislamiento que se describe a continuación se

realizará en el megaohmetro "Megger". La lectura de la resistencia se tomará

Page 121: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 121 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

después de 60 segundos de aplicada la tensión y preferiblemente durante tiempo

seco. Los ensayos de tensión se realizarán con "Megger" de 500 voltios.

• La medida de la resistencia de las conexiones de puesta a tierra se realizará con

un "Megger" de pequeña resistencia, portátil, adecuado para este fin.

• La medida de temperaturas se realizará con un medidor electrónico.

• Equipo para ensayo con corriente continua de las corrientes de fuga en los cables

de media tensión.

• Dispositivo de ensayos de relés formado por maleta con gama adecuada de

intensidades, dos transformadores de intensidad, etc.

- Comprobación de Conceptos Generales: Se comprobará la correspondencia entre la

planta eléctrica y los standards y documentos del proyecto.

Asimismo, deberá comprobarse la localización exacta de luminarias, tomas de corriente,

interruptores y de todo el equipo en general referente a los planos del proyecto.

Deberá fijarse la mejor orientación de la tapa de cajas de derivación, según la posibilidad de

su inspección y comprobar la ejecución correcta de empalmes de cables eléctricos y

conexiones de los cables a los equipos.

Se comprobará el engrasado de todas las tapas de cajas antideflagrantes accesorios de tubo

eléctrico.

Se deberá, así mismo, comprobar la ejecución correcta de todos los accesorios de sellado,

las conexiones de los conductores de protección al equipo eléctrico y la conexión de los

conductores normales de puesta a tierra.

Serán objeto de comprobación también las conexiones a embarrados de tierra de las cargas

electrostáticas.

- Ensayos de Motores: Se procederá a medir con el "Megger" la resistencia de

aislamiento de los motores antes de conectarse los cables de potencia. Esta medida

se repetirá después de conectar los cables de potencia a la máquina. La lectura de la

resistencia de aislamiento se tomará un minuto después de conectar el "Megger".

La medida de la resistencia de aislamiento referida a 40ºC, deberá ser superior a 1,5

Megaohmios.

Page 122: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 122 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

En las máquinas trifásicas que solo tengan tres terminales, la medida se realizará entre las

tres fases conectadas entre sí y masa.

En las máquinas trifásicas con seis terminales libres, la medida se realizará entre cada fase y

masa con las otras dos fases puestas a masa. El valor de la resistencia de aislamiento obtenido

se dividirá por dos y se corregirá de acuerdo con la temperatura antes de compararse con la

tabla de valores mínimos admisibles.

Cuando la medida de la resistencia de aislamiento de un valor inferior a los especificados, la

máquina deberá secarse de forma adecuada antes de ponerla en servicio.

En cualquier caso, cabe señalar que en máquinas bien construidas y en buen estado, los

valores de la resistencia de aislamiento que se pueden encontrar en la práctica pueden ser de

10 a 100 veces mayores que los señalados como mínimo técnicamente aceptables.

Antes de dar tensión a una máquina se deberá comprobar que puede rodar libremente, que

tiene los rodamientos debidamente engrasados, que los ejes están alineados, que las correas

de transmisión están en condiciones, etc. Normalmente estas comprobaciones serán

realizadas por el supervisor mecánico del montaje, pero deben verificarse antes de meter

tensión a la máquina.

Arrancar el motor acoplado con la unidad accionada en vacío. Comprobar el número de

segundos requeridos para alcanzar la velocidad plena.

- Cuadros de distribución, estaciones de maniobra y tomas de corriente: Se verificará

que la puesta a tierra es correcta.

Sobre cada cubículo o celda, se comprobará que el conexionado de los cables procedentes

de campo o de otros cuadros, están realizados e identificados de acuerdo con los planos

aprobados para construcción.

Antes de dar tensión a las barras principales se deberá comprobar el correcto funcionamiento

de los siguientes elementos:

• Alineamientos de contactos en todos los contactores e interruptores.

• Se colocará el interruptor en "Posición de prueba" y se realizará los siguientes

ensayos:

1. Cerrar y disparar el interruptor accionando el conmutador.

Page 123: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 123 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

2. Disparo manual del interruptor.

3. Cerrar y disparar el interruptor desde cualquier posición de control remoto.

• Si el cuadro tiene sistema selectivo secundario con transferencia automática, se

probarán los circuitos de transferencia simulando cualquier condición de falta o

la mínima tensión.

• Operación de los demás equipos auxiliares (alarmas, etc.).

• En caso de que hayan llegado equipos separados debido al transporte, se

comprobará todas las uniones de barras, terminales, conexiones, etc.

- Relés y dispositivos de protección: Los relés de protección deberán ajustarse de

acuerdo con los valores calculados durante el diseño de la planta.

En cualquier caso, al operar con los relés, se deberán seguir rigurosamente las

recomendaciones señaladas por el fabricante.

Los dispositivos de protección de circuitos que sean ajustables, como interruptores de caja

moldeada, se tararán de acuerdo con los requerimientos de la coordinación.

Se asegurará que el relé térmico utilizado en la protección de motores ha sido seleccionado,

instalado y tarado para la intensidad nominal del motor. Donde se utilicen fusibles, se

comprobará la clase e intensidad nominal de los fusibles, según los requerimientos de diseño.

- Cable: Antes de comenzar los ensayos, asegurar que los terminales de los cables

estén libres y aislados para que no puedan dañar otros instrumentos o aparatos.

Se preparará un protocolo de pruebas donde se irán anotando los resultados obtenidos en

cada uno de los ensayos que se realice a cada cable desde que se tienda hasta su puesta en

marcha. En dicho protocolo cada cable estará identificado por su denominación en la lista

de cables, se reflejará su sección, tipo de cable, número de conductores y la longitud tirada

en metros.

Los empalmes, botella, terminales, etc., pero antes de efectuar la conexión a los equipos, se

harán las siguientes pruebas:

• Comprobación de la continuidad de los conductores.

• Comprobación de la continuidad de la armadura.

Page 124: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 124 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

• Medida de la resistencia de aislamiento con un "Megger". La tensión de prueba será

1000 V. La medida se realizará entre conductores y entre cada conductor y la

armadura con el equipo desconectado.

• Comprobar que la identificación es correcta y está realizada de acuerdo con la

especificación.

• Comprobación de los empalmes, botellas, terminales, etc.

• Ensayos a realizar sobre cada cable después de conectarlo en ambos extremos e

inmediatamente antes de dar tensión.

• Comprobación de la continuidad de los conductores.

• Comprobación de la continuidad de la armadura.

• Medida de la resistencia de aislamiento entre conductores y entre cada conductor y

la armadura con el equipo desconectado.

• Medida de la resistencia de aislamiento con el equipo eléctrico conectado.

• Comprobar que la numeración y conexionado de los terminales coincide con los

planos aprobados.

Los cables de baja tensión se ensayarán con un "Megger" de 500 V, siendo el valor mínimo

admisible de 1,5 MW para cables de sección menor de 16 mm2 de sección y 1 MW para

cables de 16 mm2 y 0,4 MW para cable de 25 mm2 a 90 (valores válidos para tramos de

hasta 300 metros de longitud).

Los valores permisibles mínimos de la resistencia de aislamiento para circuitos de alumbrado

serán la mitad de los valores antes indicados cuando las luminarias y enchufes se incluyen

en los ensayos.

Los ensayos de circuitos se realizarán de las formas siguientes:

• Alimentación de motores: Con el motor desconectado, medir la resistencia de

aislamiento desde el lado de la salida de los contactores o interruptores automáticos.

• Circuitos de control de motores: Con las estaciones la maniobra y los elementos de

sobrecarga conectados, medir la resistencia de aislamiento de fase a tierra solamente.

• Alimentaciones de alumbrado: Medir la resistencia de aislamiento con el interruptor

de alimentación abierto y conectado al cuadro. Si existe transformador de alumbrado

asociado, el cuadro se conectará y se hará el ensayo tanto por el lado primario como

secundario.

Page 125: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 125 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

• Circuitos de alumbrado: Medir la resistencia de aislamiento después de que todos los

portalámparas, tomas de corrientes, y armaduras estén conectados, pero antes de

poner las lámparas.

Si los circuitos alimentan un auto-transformador tipo balasto, únicamente se medirá

entre fase y tierra. Si las luminarias tienen conectados condensadores para mejorar

el factor de potencia fase a fase, pueden requerir que se desconecten para evitar

sobretensiones. Se medirá la intensidad en cada circuito para comprobar que las

cargas están equilibradas. Contrastación de la intensidad.

• En el caso de cables bajo tubo la medición de la resistencia de aislamiento se realizará

después del tendido, una vez realizados, en su caso, los empalmes y/o terminaciones.

• Se comprobará que la identificación de cables, cajas derivación, luminarias,

enchufes, niveles, interruptores locales corresponden con la reflejada en planos.

• Se comprobará que la conexión a tierra es correcta de todos los elementos de la

instalación.

5.2.4. LIBRO DE CERTIFICADOS

Una vez finalizada la obra, se presentará un libro de Certificados, en el que estarán recogidos

los siguientes documentos:

- Marcado CE/UE de cada uno de los equipos y/o elementos sujetos a alguna Directiva

Europea o Reglamento.

- Certificados de materiales y ensayos de los elementos que comprendes la instalación.

- Certificado del informe radiográfico de las soldaduras.

- Certificado de pruebas de resistencia y estanqueidad.

- Certificado de Dirección y Terminación de Obra, debidamente diligenciado.

- Certificado de instalación de gas, debidamente cumplimentado.

- Certificado de homologaciones, autorización de funcionamiento o constancia de su

tramitación por parte de los Servicios Territoriales de Industria para los aparatos que

consumen gas.

- Certificado de Homologación de operadores de soldadura.

- Procedimientos de soldadura.

Todos estos documentos se entregarán con sellos y firmas en original.

Page 126: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 126 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Pliego de Condiciones

Cristina Barreira Barreira

5.2.5. MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y CATÁLOGOS DE

EQUIPOS INDUSTRIALES

Se facilitará al usuario un manual de funcionamiento, explicando la forma de actuar en caso

de posibles anomalías, así como catálogos de los componentes instalados y despieces de los

mismos, para facilitar el pedido de piezas de repuesto.

Para mayor formación del personal, se impartirá un curso explicando detenidamente el citado

manual.

Igualmente, se proporcionará una lista de repuestos mínimos a tener por el usuario, para

facilitar el mantenimiento de la instalación.

5.2.6. ESPECIFICACIONES

Las revisiones, inspecciones y pruebas periódicas a realizar se harán de acuerdo con lo

estipulado en el Real Decreto 919/2006 de 28 de Julio y las Instrucciones Técnicas de

aplicación y por los agentes que en ella se determinen. Se tendrán también en cuenta las

normas UNE 60620 y 1594.

Así mismo se cumplirá con lo establecido en la norma UNE 60620-6 relativa a criterios

técnicos básicos de aplicación para el control periódico de las instalaciones receptoras de

servicio, donde se estipula que se deberá realizar un control periódico de las instalaciones

receptoras para verificación de su correcta estanqueidad y aptitud de uso.

Page 127: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 127 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

6. ESTUDIO DE SEGURIDAD

6.1. OBJETO

La finalidad del estudio es la definición de las medidas preventivas adecuadas a los riesgos

de accidentes y enfermedades profesionales que comporta la realización de la obra, y los

trabajos de implantación, conservación y mantenimiento de las instalaciones preceptivas de

higiene y bienestar de los trabajadores, para el PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS

IGNITORES DE GASOIL POR GAS NATURAL.

Servirá para dar unas normas básicas a la/s empresa/s contratista/s instaladora/s para el

cumplimiento de sus obligaciones en el ámbito de la prevención de los riesgos profesionales,

siempre bajo control del Coordinador en materia de Seguridad y Salud y de acuerdo con las

disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción, establecidas en

el Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre (BOE nº 256 del 25/10/97).

Con el estudio de Seguridad se intenta:

- Garantizar la salud e integridad de los trabajadores.

- Evitar acciones o situaciones peligrosas por imprevisión o falta de medios.

- Delimitar y aclarar atribuciones y responsabilidades en materia de seguridad.

- Definir los riesgos y aplicar las técnicas adecuadas para reducirlos.

- Determinar los costes de los medios de protección y prevención.

- Evaluar los costes de protección y seguridad.

6.2. INSTALACIONES PROVISIONALES

6.2.1. INSTALACIONES SANITARIAS

• Aseos.

• Vestuarios.

• Comedores.

• Dirección de obra y almacén general, se consideran Integrados en la obra civil.

• Botiquín de emergencia y primeros auxilios.

Page 128: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 128 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

Normas generales de conservación

- Los suelos, paredes y techos de estos elementos estarán formados por materiales

continuos, lisos, impermeables y que permitan su limpieza con líquidos

desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria.

- Todos los elementos (grifos, desagües, duchas, etc.) estarán siempre en perfecto

estado de funcionamiento.

- Los armarios y bancos estarán siempre a punto para su utilización.

- Todos los servicios dispondrán de iluminación propia.

- La oficina de la obra tendrá, de forma visible, hojas con los teléfonos de emergencia.

6.2.2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA

Trabajos

La conexión de las instalaciones provisionales de cada contratista se realizará en el lugar

adjudicado a cada empresa contratista por parte de la propiedad.

Los trabajos eléctricos dentro de la obra, se realizarán según las normas internas de la

Planta/Unidad. Cuando se requiera deberán utilizarse equipos Ex., utilizando cuadros de

planta, cuando sea posible.

Para los trabajos eléctricos se cumplirán las siguientes normas:

- Toda la instalación eléctrica estará a cargo de un electricista experimentado.

- Los contratistas solicitarán la conexión de su instalación provisional de obra al

sistema.

Las empresas contratistas no harán ninguna conexión de instalaciones eléctricas o maniobras

asociadas.

Las empresas contratistas dispondrán de un cuadro de obra certificado y una manguera hasta

el punto de conexión indicado por la propiedad quien realizará la misma.

No se permitirá la conexión de cuadros y/o equipos de un contratista en las instalaciones de

otro, salvo autorización expresa. Esta norma es también aplicable a otros servicios.

Page 129: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 129 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

Todas las instalaciones, cuadros, máquinas, equipos y herramientas eléctricas serán

inspeccionados regularmente, por un técnico cualificado, quien llevará el registro de dichas

inspecciones.

Todos los cables eléctricos utilizados en obra serán adecuados a la carga que han de soportar.

Las tomas de corriente que se utilicen tendrán un grado de protección mínimo IP47 y serán

como mínimo, para una intensidad de 16 A a 220V y para 32A a 380V. Todas las tomas

tendrán una protección de tierra.

Riesgos más frecuentes

• Descargas eléctricas directas o indirectas.

Normas básicas de seguridad

• Los hilos tendrán funda protectora sin defectos apreciables.

• El calibre del cableado siempre será el adecuado para la carga eléctrica que ha de soportar.

• La distribución general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios se hará

mediante manguera eléctrica antihumedad.

• El tendido de los cables y mangueras se hará a una altura mínima de dos metros en los

lugares peatonales y de cinco metros en los de vehículos, medidos todos a nivel de

pavimento. En el caso que sea posible, es preferible enterrar los cables.

• No desconectar las mangueras estirando ellas, tirar únicamente de la clavija de conexión.

• Se debe de prever el uso de iluminación de 24V en ambientes muy húmedos o espacios

confinados.

• Todos los cuadros y cajas de conexiones de obra estarán señalizados con “peligro

eléctrico”.

• Considerar bajo tensión cualquier parte de la red mientras no se demuestre lo contrario.

• Tensar tramos aéreos entre cuadro general y cuadros secundarios. Si los conductores no

soportan las tensiones previstas, colocar cables fiables con una resistencia de rotura de

800 kg o montar catenaria.

• Proteger adecuadamente, en las zonas de paso, los cables que vayan por tierra. No colocar

materiales encima de ellos.

• El trazado de mangueras de suministro eléctrico no coincidirá con el de agua.

Page 130: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 130 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Continuidad de la toma de tierra en las líneas de suministro interno de obra con un valor

máximo de la resistencia de 78 Ohmios de forma que se garantice que no se superarán las

tensiones de seguridad de 50 V en locales secos y 24 en los restantes.

• Las máquinas fijas dispondrán de toma de tierra independiente.

• Periódicamente, y especialmente en estaciones calurosas, se procederá a la

humidificación del terreno donde estén hincadas las picas.

• Todos los circuitos de suministro a las máquinas e instalaciones de alumbrado estarán

protegidas por fusibles blindados, interruptores magnetotérmicos y disyuntores

diferenciales de alta sensibilidad en perfecto estado de funcionamiento.

• Todos los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, colgadas,

provistas de puerta de entrada con cerradura de seguridad y poseerán adherida la señal de

advertencia de riesgo eléctrico.

• Los cuadros eléctricos serán adecuados para la intemperie pero dispondrán además de

protección frente a la lluvia mediante una visera.

• Los cuadros eléctricos metálicos tendrán su carcasa conectada a tierra.

• Los cuadros eléctricos estarán colgados. No se dejarán cuadros eléctricos en el suelo.

• En los trabajos que se tengan que realizar en las inmediaciones de zonas en tensión del

grupo electrógeno o cuadros eléctricos de distribución será preceptivo el empleo de:

banqueta aislante, guantes dieléctricos, ropa ajustada y casco con pantalla facial de

policarbonato transparente.

• Se revisará todo lo concerniente a la instalación eléctrica comprobando su adecuación a

la potencia requerida y el estado de conservación en el que se encuentra.

• Las reparaciones serán realizadas por personal especialista en posesión del carnet

profesional correspondiente.

• Los cables y elementos integrantes de la instalación eléctrica que presenten algún defecto

de aislamiento deberán repararse o sustituirse para evitar posibles contactos eléctricos

directos.

• Instruir sobre las medidas a adoptar en caso de incendio o accidente eléctrico.

Prendas de protección a utilizar

• Casco

• Ropa de trabajo

Page 131: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 131 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Botas aislantes de electricidad

• Guantes aislantes de electricidad

• Banqueta aislante de electricidad

• Alfombrilla aislante de electricidad

• Comprobadores de tensión

• Herramientas con aislamiento

Protecciones colectivas

• Mantenimiento preventivo del estado de mangueras, cuadros, tomas de tierra, enchufes,

etc.

6.2.3. ILUMINACIÓN DE ZONAS DE OBRA

SD La iluminación de las zonas de obra deberá cumplir las siguientes indicaciones:

- Zonas de paso: 25 lux

- Vías de circulación habitual: 50 lux

- Zonas de trabajo con exigencias visuales bajas: 100 lux

- Zonas de trabajo con exigencias visuales moderadas: 200-300 lux

- Zonas de trabajo con exigencias visuales elevadas: 500 lux

Estos niveles mínimos deberán duplicarse cuando en las zonas de trabajo o vías de

circulación, por errores de apreciación visual, puedan producirse caídas, choques u otros

accidentes.

Los accesorios de iluminación exterior serán estancos a la humedad. Se prohíbe totalmente

utilizar iluminación de llama.

Las máquinas en movimiento dispondrán de faros posicionables para trabajos nocturnos.

No se utilizará una espera de armadura como báculo para el soporte de los focos de

iluminación.

El grado de iluminación natural será suficiente y en caso de luz artificial (durante la noche

o cuando no sea suficiente la luz natural) la intensidad será la adecuada, citada en otro lugar

de este estudio.

Page 132: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 132 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

En su caso se utilizarán portátiles con protección antichoques. Las luminarias estarán

colocadas de manera que no supongan riesgo de accidentes para los trabajadores.

Si los trabajadores estuvieran especialmente sometidos a riesgos en caso de avería eléctrica,

se dispondrá iluminación de seguridad de intensidad suficiente. Situar las lámparas de

alumbrado general y sus accesorios, a una altura de 2,5 m. sobre el forjado. Si forzosamente

hay que situarlas más bajas se las protegerá con una pantalla resistente.

Los equipos portátiles manuales de alumbrado eléctrico serán estancos y con rejilla de

protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios.

En tajos en condiciones de humedad muy elevadas: Es preceptivo el empleo de

transformador portátil de seguridad de 24 V o protección mediante transformador de

separación de circuitos.

6.2.4. INSTALACIÓN CONTRA INCENDIOS

En las obras coexisten:

• Las fuentes de ignición:

o Soldaduras.

o Conexiones eléctricas.

• Sustancias combustibles:

o Madera.

o Carburantes.

o Pinturas, barnices, colas y disolventes

Por todo esto es importante:

- Controlar el almacenamiento de sustancias peligrosas que hayan sido autorizadas

para los trabajos, claramente colocadas en las zonas indicadas por la propiedad para

ello.

- Mantener las zonas limpias y ordenadas.

- Revisar la instalación eléctrica.

Para que el personal pueda apagar el fuego o, al menos, controlar sus efectos antes de la

llegada de los bomberos de planta, (que se avisarán inmediatamente, activando el plan de

Page 133: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 133 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

emergencia de la propiedad si es necesario), además de todos los elementos de extinción

existentes en la planta, será necesario disponer tanto en las casetas como en los trabajos en

caliente y siguiendo las instrucciones en los correspondiente permisos de trabajo, de

extintores del tipo adecuado próximos a la zonas de trabajo.

En caso de incendio se procederá según el PLAN DE EMERGENCIA DE LA

PLANTA.

6.3. CONDICIONES DEL ENTORNO.

INTERFERENCIAS Y SERVICIOS AFECTADOS

Como toda la obra que se va a ejecutar se desarrolla dentro de una instalación existente, para

cualquier tipo de trabajo que realice el Contratista es imprescindible obtener el

correspondiente Permiso de Trabajo conforme a las normas de seguridad correspondientes

de E.D.P, especialmente para los trabajos en caliente (trabajos que puedan producir la

ignición de atmosferas explosivas).

Los Permisos de Trabajo son las autorizaciones escritas por las que, con las limitaciones

indicadas en el documento en cuestión, se dan las normas específicas para poder efectuar

cualquier trabajo en la instalación correspondiente.

Se adjunta en ANEXOS la Ficha de Seguridad del Gas Natural (odorizado).

El acceso a la zona de construcción se realizará a través del acceso principal para vehículos.

No se ha previsto la afectación de ningún servicio exterior a planta.

No será necesario intervenir en servicios para la conexión de redes eléctricas, de aguas o

contra incendios dentro de la zona de obra.

6.3.1. MEDIDAS DE PREVENCIÓN PARA TRABAJAR EN

ZONAS CLASIFICADAS

Las áreas de riesgo se clasifican en las zonas siguientes, en función de la frecuencia con que

se produzca la atmósfera y su duración:

- Zona 0 (gases) y Zona 20 (polvos): Atmósfera explosiva presente frecuentemente.

Page 134: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 134 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

- Zona 1 (gases) y Zona 21 (polvos): Formación ocasional de atmósfera explosiva.

- Zona 2 (gases) y Zona 22 (polvos): Formación de atmósfera explosiva, en

condiciones anormales de explotación, o en la que, en caso de formarse, la atmósfera

explosiva sólo permanece durante un breve período de tiempo.

El Contratista pondrá los medios necesarios para que no acceda a su área de trabajo el

personal que no haya recibido instrucción básica consistente, al menos, en una explicación

del trabajo que se desarrolla y de los riesgos que conlleva con especial referencia al riesgo

de incendio/explosión y a la actuación en caso de emergencia (Manual de Prevención de

EDP).

Además, cada Contratista debe asegurarse de que todas las personas empleadas por él o por

sus subcontratistas conocen y cumplen las siguientes normas generales de prevención para

trabajar en las instalaciones en servicio:

- Las personas que realicen trabajos en zonas clasificadas deberán de tener la formación

adecuada.

- El responsable de los trabajos deberá proporcionar a quienes trabajan en áreas donde

pueden formarse atmósferas explosivas una formación e información adecuadas y

suficientes sobre protección en caso de explosiones.

- Los trabajos en emplazamientos con riesgo de explosión se realizarán siguiendo un

procedimiento de trabajo adecuado que reduzca al mínimo estos riesgos.

- Se debe prohibir el uso de dispositivos electrónicos (cámaras de fotos, linternas, teléfonos

móviles, etc.) que no tengan marcado ATEX adecuado en las zonas clasificadas. Se debe

colocar una señal de prohibición que lo indique.

- Todo el personal que circule por la zona clasificada debe llevar botas de seguridad

antiestáticas. Además, todo el personal que vaya a realizar una intervención o trabajo en

la instalación deberá llevar ropa antiestática.

- Antes de realizar el trabajo, se verificará la disponibilidad, adecuación al tipo de fuego

previsible y buen estado de los medios y equipos de extinción.

- Se prohibirá fumar en las cercanías de un lugar de trabajo donde pudiera encontrarse una

atmósfera explosiva.

- La utilización de herramientas debe estar incluida dentro de los procedimientos de trabajo

en zona clasificada.

Page 135: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 135 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

- Se deberá aplicar un sistema de permisos de trabajo, que autorice la ejecución de trabajos

definidos como especiales que recojan, entre otros, los trabajos en zonas clasificadas

debiendo ser coherente su contenido con lo establecido en el Documento de Protección

contra Explosiones de EDP. Los permisos de trabajo deberán ser expedidos antes del

comienzo de los trabajos por personas expresamente autorizadas para ello.

- Presencia de recurso preventivo para aquellos trabajos definidos en el documento de

protección contra explosiones o en la evaluación de riesgos del puesto de trabajo

correspondiente.

- Se asegurará la adecuada ventilación de las zonas.

- En las operaciones de corte y soldadura en zona clasificada se deben realizar siempre

utilizando el permiso de trabajo en caliente establecido para tal efecto.

- Los trabajos con riesgo eléctrico en una atmósfera explosiva, los realizarán trabajadores

cualificados, que deberán seguir un procedimiento de trabajo apropiado, previamente

estudiado, que reduzca al mínimo los riesgos derivados de la propia actividad.

- Los trabajos que se realicen sobre instalaciones eléctricas en la proximidad de

instalaciones de gas se realizarán sin tensión.

- Debe de existir un programa de mantenimiento eléctrico en el que se incluyan los

siguientes puntos:

o Revisión de los modos/grados de protección de los equipos eléctricos para garantizar

su conservación según norma UNE EN 60079-17.

o Añadir en los permisos de trabajo para zona cada la obligación de inspeccionar y

restaurar las conexiones equipotenciales de la zona afectada una vez finalizado el

trabajo.

- La emisión de gases por los venteos de purga de las tuberías se debe realizar bajo una

situación controlada por el personal sólo generando dicho riesgo de ignición durante el

tiempo que dura dicha emisión, por lo tanto, las fuentes de ignición que puedan

presentarse en la zona clasificada como zona 1 y en las zonas adyacentes que puedan

afectar a la misma deben ser controladas por un procedimiento de trabajo bajo un sistema

de permisos, que asegure la eliminación de riesgos de ignición antes y durante el tiempo

que dure la emisión de gases por los venteos de purga y hasta que se pueda asegurar que

no existe una atmósfera explosiva en las inmediaciones.

- Los trabajos en proximidad de instalaciones de gas no generarán llamas desnudas, chispas

o sobrecalentamientos, salvo en los casos en los que se asegure de forma plena la ausencia

Page 136: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 136 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

de combustible o se tomen las medidas especiales de prevención que sean precisas para

asegurar la ausencia de riesgo.

- Se recomienda que los venteos de gases dispongan de apaga-llamas evitando retrocesos

de llama en el caso que se produzcan.

- En caso de presencia de gases se deberá realizar medición en continuo de los mismos para

asegurar que no existe concentración explosiva en el ambiente.

- En el caso de descarga en zonas clasificadas como potencialmente explosivas deben

ponerse a tierra y mantener la equipotencialidad con el resto de la instalación.

- Los vehículos que descarguen en las cercanías de zonas clasificadas deberán ir provistos

de apagachispas en los escapes de tal manera que se evite que una partícula caliente

procedente del escape llegue a una zona clasificada.

- Si se utilizan aspiradores o barredores industriales en las operaciones de limpieza en zona

clasificada, estos deben llevar el marcado ATEX adecuado a la zona donde se utilizan.

- Medidas de prevención de formación de atmósferas explosivas.

- Medidas para evitar la ignición.

- Medidas de protección contra las explosiones.

6.4. PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS

Según el planning de los trabajos se prevé la siguiente duración de los mismos:

- Desmontaje/montaje mecánico: 1 mes

- Montaje eléctrico: 1 mes

- Trabajos previos, adecuaciones y puesta en marcha: 4 meses

6.5. UNIDADES CONSTRUCTIVAS. EVALUACIÓN

DE RIESGOS

El proyecto, cuya característica han sido descritas anteriormente, requieren la ejecución de

una serie de trabajos que pueden agruparse en las siguientes actividades (previamente se

realizará por parte de EDP el lavado de tuberías):

A) Operaciones previas:

Señalización

Acondicionamiento de espacios (acopios)

Accesos a obra. Entrada y salida de vehículos

Page 137: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 137 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

B) Desmontaje mecánico:

Montaje de andamios

Desmontaje de equipos y quemadores

Retirada tubería y soportes

Carga y transporte de residuos a zona de acopio y posterior retirada de obra

C) Montaje mecánico:

Montaje soportación

Montaje de quemadores y trenes de válvulas

Montaje de tubería

D) Montaje eléctrico:

Instalación de cableado eléctrico

Instalación de cableado instrumentación

Bandejas

Instalación de cajas

6.5.1. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS EVITABLES

A continuación, se identifican los riesgos laborales que pueden ser evitados, indicando a tal

efecto las medidas técnicas necesarias para ello.

1. Medidas de protección para trabajadores menores, mujeres embarazadas, de parto

reciente o en periodo de lactancia y trabajadores especialmente sensibles a los

riesgos derivados del trabajo.

Los Contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos pondrán los medios a su

alcance para cumplir los arts. 25, 26 y 27 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales,

referidos a la protección de los colectivos citados.

2. Prevención de daños a terceros.

I. Identificación de los riesgos más comunes:

Caídas al mismo nivel y a distinto nivel

Cortes y golpes

Atropellos por maquinaria y vehículos

Atrapamientos por maquinaria y vehículos

Colisiones y vuelcos

Polvo

Page 138: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 138 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

Ruido

Proyección de partículas en ojos.

Proyección incandescente.

Electrocuciones.

Radiaciones ultravioletas e infrarrojas.

Humos de soldadura y polvo.

Quemaduras.

Incendios.

II. Normas y medidas preventivas:

Se señalizará la zona de obra, conforme a lo previsto en el ANEXO IV del

R.D.1627/1997, de 24 de octubre.

Se señalizará el perímetro de la obra con postes y cinta de señalización.

Se avisará a la Dirección de obra/Coordinador en materia de seguridad y salud

durante la ejecución de la obra sobre el día de colocación de estas señales, barreras

y cerramientos, para que las personas interesadas puedan cumplir lo estipulado en

el art. 9.f del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, sobre disposiciones

mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

Todas las tardes, antes de abandonar la obra, se revisarán y repondrán todas las

vallas y señalizaciones que no se encuentren bien situadas.

La señalización de tráfico por desvíos y demás señales de aviso de peligro dirigidas

a terceras personas ajenas a la obra se colocarán siguiendo las instrucciones de la

norma 8.3-IC (cuando se trate de superficies de trabajo incluidas en el ámbito de

aplicación de esta norma).

En el interior de la Planta se dispondrá la señalización atendiendo a las normas de

tráfico de EDP. Es recomendable presentar un escrito a Jefatura de la Planta,

firmado por el responsable de la obra, en el que se solicite el visto bueno a la

señalización puesta en los viales.

Se colocarán señales de PRECAUCIÓN OBRAS, con cartel de “entrada y salida de

máquinas y camiones”, en el acceso a la carretera más cercano a la zona de obra.

Si es necesario se establecerá un sistema de señalización para llamar la atención, de

forma rápida e inteligible, sobre objetos y situaciones susceptibles de provocar

peligros determinados, así como para indicar el emplazamiento de dispositivos que

tengan importancia desde el punto de vista de la seguridad.

Page 139: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 139 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

La señalización de seguridad y salud se hará de acuerdo con el R.D. 485/1997 sobre

señalización de los centros de trabajo.

Todas las máquinas y equipos cumplirán la legislación vigente en materia de ruido.

Queda prohibido tomar energía eléctrica, agua, gas o teléfono sin poner en práctica

las correspondientes medidas de seguridad y, en cualquier caso, se deberá pedir

permiso al propietario de la red.

Se separará el material combustible del incombustible amontonándolo por separado

en los lugares indicados para tal fin para su transporte a vertedero.

Se almacenará el mínimo de gasolina, gasóleo y demás materiales de gran

inflamación. Se cumplirán las normas vigentes respecto al almacenamiento de

combustibles.

Se definirán claramente y por separado las zonas de almacenaje y acopios.

Se dispondrán todos los elementos eléctricos de la obra en condiciones para evitar

posibles cortocircuitos.

Queda totalmente prohibido encender fogatas en el interior de la zona de obra.

Habrá extintores de incendios de polvo polivalentes junto a los acopios y en las

zonas de trabajo. Un extintor de polvo polivalente en un radio máximo de 15 metros

de cada punto de trabajo en caliente (soldadura, amolado, etc).

Además de los anterior, cada vehículo o máquina móvil con autorización para entrar

en obra, irá dotado de extintor portátil de incendio, con carga de polvo polivalente.

Se tendrá siempre a mano y reflejado en un cartel bien visible en las oficinas o

caseta de obra el número de teléfono del servicio de bomberos.

6.5.2. RELACIÓN DE RIESGOS QUE NO SE HAN PODIDO

ELIMINAR

Para la evaluación de los riesgos que no se han podido evitar se ha utilizado el método

general, recomendado por el Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, basado

en la probabilidad estimada de que ocurra el accidente y las consecuencias esperadas:

Page 140: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 140 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

NIVELES DE RIESGO

CONSECUENCIAS

Ligeramente

Dañino (LD) Dañino (D)

Extremadamente

Dañino (ED)

PROBABILIDAD

Baja (B) Riesgo Trivial

(T)

Riesgo Tolerable

(TO)

Riesgo Moderado

(MO)

Media

(M)

Riesgo Tolerable

(TO)

Riesgo Moderado

(MO)

Riesgo

Importante (I)

Alta (A) Riesgo Moderado

(MO)

Riesgo Importante

(I)

Riesgo

Intolerable (IN)

En la tabla siguiente se muestra un criterio sugerido como punto de partida para la toma de

decisión. La tabla indica que los esfuerzos precisos para el control de los riesgos y la urgencia

con la que deben adoptarse las medidas de control, deben ser proporcionales al riesgo.

NIVEL DE RIESGO ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN

Riesgo Trivial (T) No se requiere acción específica.

Riesgo Tolerable

(TO)

No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo, se deben

considerar soluciones más rentables o mejoras.

Riesgo Moderado

(MO)

Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, determinando medidas

preventivas. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un

periodo determinado.

Riesgo Importante

(I)

No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo. Es

necesario disponer de un Recurso Preventivo para controlar el riesgo.

Cuando el riesgo corresponda a un trabajo que se está realizando, debe

remediarse el problema en un tiempo inferior al de los riesgos

moderados.

Riesgo Intolerable

(IN)

No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo.

Si no es posible reducir el riesgo, incluso con recursos ilimitados, debe

prohibirse el trabajo.

Page 141: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 141 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

Se pueden realizar matrices que relacionen los Peligros asociados a las Actividades a

desarrollar, y la evaluación del Riesgo en función de la Probabilidad de ocurrencia y de las

Consecuencias.

6.6. PLANIFICACIÓN ACTIVIDAD PREVENTIVA

6.6.1. MEDIDAS PREVENTIVAS EN ACTIVIDADES

A continuación, se describen algunas de las medidas de prevención necesarias para reducir

o controlar los riesgos evaluados en la matriz anterior clasificas por el tipo de riesgo:

RIESGOS IMPORTANTES

• Riesgo de explosión. Para trabajos en zonas clasificadas es necesario adoptar todas las

medidas anteriormente descritas, además de los Permisos de Trabajo autorizados por

Planta.

• El riesgo de caída a distinto nivel es debido básicamente a los trabajos en altura, sobre los

andamios y sobre las plataformas elevadoras. Debido a que las medidas de prevención

son comunes a todas las actividades se describen en los siguientes apartados específicos

de trabajos en altura, andamios y de plataformas elevadoras.

• El riesgo de electrocución se refiere al posible contacto con líneas eléctricas instaladas

próximas a las líneas de tuberías que interfieran para el desmontaje de las tuberías. No se

podrá manipular ningún cuadro y ningún cable eléctrico sin autorización previa de Planta.

• El riesgo por agentes químicos y la inhalación de vapores se refieren a los productos

peligrosos que pudieran contener el material aislante de las tuberías y los posibles

pegamentos utilizados en su montaje. Se implantarán las medidas preventivas y los

equipos de protección individual establecidos en la FICHA DE SEGURIDAD del

aislamiento. Así mismo se tendrán presentes estas medias para su tratamiento como

residuo. Antes de iniciar esta actividad se informará a todos los trabajadores sobre la

FICHA DE SEGURIAD de dicho producto.

• Para reducir el riesgo por caída de objetos por desplome, antes del montaje se estudiará

para cada caso las cargas y los apoyos de las líneas y accesorios que quedaran sueltos. Se

utilizarán grúas con capacidad suficiente para soportar estas cargas en movimiento.

Además, se balizará un perímetro influencia de radio aproximadamente igual a la mitad

de la altura donde esté situada el material a montar/desmontar.

Page 142: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 142 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• En relación con los riesgos asociados a la carga y descarga de la tubería y de los soportes

las medidas de prevención son:

1. La carga se elevará verticalmente para evitar que bascule incontroladamente, estará

cogida por dos eslingas adecuadas. La guía de la carga se efectuará por medio de

cables, cuerdas o pértigas, no permanecerá ningún trabajador debajo de cargas

suspendidas (distancia de seguridad recomendada > h/2, siendo h = altura de la carga

al suelo).

2. Durante el transporte de tubos en camiones la tubería debe ir sujeta y atada en 2

puntos mínimo. Durante la descarga de los tubos se soltarán las correas siguiendo la

secuencia inversa al atado, se irán soltando, empezando por la fila superior, y

descargando simultáneamente, en ningún caso se soltará toda la carga a la vez. Antes

de soltar una fila se comprobará que la carga no se ha desplazado y que no existe

peligro de que los tubos rueden y caigan fuera de la caja del camión.

3. Antes de levantar la carga el maquinista debe verificar que el personal ha retirado las

manos y se ha apartado.

4. El desplazamiento con cargas suspendidas sólo se realizará en casos que fuera

imprescindible, se tendrá en cuenta usar la pluma lo más corta posible, mantener la

carga lo más baja posible, guiar la carga por medio de cuerdas, llevar los gatos

recogidos y evitar paradas y arranques repentinos.

5. Cuando por condiciones particulares se deban acopiar los tubos, se acuñarán

suficientemente de forma que no se puedan mover.

6. Se mantendrá la distancia de seguridad a las líneas de alta tensión para evitar la

formación de arcos eléctricos. Se colocarán señales de aviso y gálibos a ambos lados

de la línea advirtiendo del riesgo de interferencia con conducción aérea.

7. Todas las maniobras con grúas y camiones en el interior de la Planta tienen que estar

dirigidas y controladas por un encargado o jefe de equipo (Recurso Preventivo).

• Las medidas de prevención para reducir el riesgo de atrapamiento por colisión o vuelco

de máquinas y vehículos se recogen en el siguiente apartado de maquinaria y aparatos de

elevación.

RIESGOS MODERADOS

• Mantener la obra limpia y ordenada. No realizar acopios fuera de las zonas destinadas a

tal fin.

Page 143: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 143 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Se instalarán pasarelas para evitar saltar por encima de canaletas u otros obstáculos.

• Se utilizarán botas de seguridad adecuadas con suela antideslizante.

• En el transporte manual de materiales no se debe obstaculizar con la carga la visibilidad

del recorrido. Hay que mirar siempre por dónde se camina.

• Recoger y fijar los cables de la maquinaria evitando que estén al nivel del suelo.

• Cuando sea necesario la carga se descenderá amarada a una cuerda, no se lanzará al

volquete desde la altura.

• No se dejará ninguna chapa, aislamiento o elemento de fijación sueltos sin retirar para

evitar el riesgo de caída de objetos.

• Se balizará y se señalizará el riesgo de la zona de influencia. Se recomienda balizar un

perímetro de radio igual a mitad de la altura de trabajo para impedir el pasar o trabajar en

la zona de influencia.

• Los trabajadores llevaran cinturones portaherramientas para evitar las caídas de

herramientas. Las herramientas se entregarán en mano, está prohibido lanzar las

herramientas a los compañeros.

• Evitar el paso entre tuberías o rack de tuberías, en caso necesario establecer zonas de paso

seguras.

• Se mantendrán libres y despejadas de acopios las zonas de trabajo

• Señalizar los obstáculos

• Tener precaución en el levantamiento de cargas adoptando las posturas adecuadas.

• Deberán evitarse las posturas forzadas.

• Los maquinistas, dispondrán de capacitación suficiente, tanto en formación como en

experiencia.

• Nadie se podrá situar dentro del radio de acción de la máquina.

• En las máquinas solo podrá ir el maquinista, está prohibido llevar pasajeros.

• Utilizar únicamente máquinas y equipos de trabajo con “marcado CE” que estén en

perfectas condiciones, con las revisiones preceptivas y respetando las recomendaciones

del fabricante.

• Tomar medidas contra picaduras y quemaduras.

• Ropa de trabajo adecuada a las condiciones meteorológicas adversas.

• Resto de medias generales contempladas en el apartado siguiente.

Page 144: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 144 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

6.6.2. MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES PARA USO DE

MÁQUINAS Y EQUIPOS, Y TRABAJOS EN ALTURA

Máquinas herramientas

• Utilizar máquinas y herramientas seguras que tengan el marcado CE. Cumplir las normas

de seguridad indicadas por el fabricante

• Uso de la maquinaria solo por el personal designado por la empresa, con formación e

información de sus riesgos.

• Guardar las herramientas cortantes en fundas

• Mantener las herramientas en buen estado de conservación:

o Mangos fijos, seguros y suficientes; limpios de grasas y aceites.

o Filos en condiciones, con especial cuidado a los óxidos.

o Puntas no melladas, ni gastadas o deformadas.

• La reparación o el mantenimiento (ejemplo, el afilado) se deberá llevar a cabo por

personal especializado.

• Usarlas para el fin propio: por ejemplo, una llave inglesa no debe usarse como martillo.

• Deben transportarse en cinturones, bolsas o cajas.

• No trabajar con herramientas estropeadas.

• En las zonas donde se requiera permiso de trabajo en caliente y para que no se produzcan

chispas ni temperaturas altas en el momento de taladrar, rebajar, amolar, cortar, etc. Se

hará bajo chorro de taladrina o de agua y los golpes se darán con martillo de bronce.

Escaleras de mano

• Antes de utilizar cualquier escalera, el usuario debe inspeccionarla visualmente,

asegurándose de se encuentra en perfectas condiciones de uso. La detección de algún

defecto debe suponer su rechazo.

• Todo usuario de escaleras debe conocer sus instrucciones de uso, que deben permanecer

claramente marcadas en uno de sus largueros.

• Los ascensos y descensos de las escaleras de mano deben ser realizados de cara a ellas,

manteniendo en todo momento tres puntos de apoyo o agarre: dos pies y una mano o dos

manos y un pie.

Page 145: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 145 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Los trabajos desde la escalera se efectuarán de cara a ella, sin que el cuerpo sobresalga

lateralmente de los largueros. Cuando los pies queden a más de 1,5 metros del suelo, será

obligatorio el uso de arnés de seguridad convenientemente enganchado.

• Las escaleras simples y extensibles dispondrán de una cuerda en uno de sus peldaños

superiores que permita su amarre durante su uso. Durante la primera subida para

amarrarla, una persona sujetará la escalera desde el suelo.

• La escalera se colocará formando un ángulo de 75º ( la distancia del pie a la vertical estará

comprendida entre el cuarto y el tercio de su longitud).

• El ángulo de abertura de una escalera de tijera será de 30º máximo, y la cuerda o cadena

que une los dos planos estará extendida o el limitador de abertura bloqueado.

• Cuando la escalera se utilice para acceder a plataformas elevadas, la escalera debe

sobresalir más de 1 metro sobre la plataforma.

• Ninguna escalera será utilizada por más de una persona al mismo tiempo.

• Las escaleras estarán provistas de calzos antideslizantes.

• Se debe impedir el paso de personas por debajo de una escalera, si fuera necesario se

balizará toda la zona.

• Si se detecta que una escalera de mano está defectuosa, se deberá retirar del servicio,

señalizándola mediante una etiqueta, para proceder a su reparación, o bien para ser

desechada. La etiqueta debería estar impresa con letras grandes con las palabras

ESCALERA DEFECTUOSA – PROHIBIDO SU USO.

Andamios

• Queda prohibido el uso de andamios de borriquetas.

• Todo usuario de andamio tiene la obligación de inspeccionar el andamio antes de subirse

a él, buscando defectos que supongan un peligro para sí mismo, otros usuarios o personal

de las inmediaciones. En caso de detectar alguna anomalía, debe bajarse inmediatamente

y comunicarlo a su mando.

• Los andamios útiles deben estar identificados con una tarjeta verde, situada en lugar

visible cerca del acceso a nivel de suelo. Todo usuario de andamio tiene la obligación de

leer la tarjeta existente antes de acceder a un andamio y actuar en consecuencia con sus

instrucciones durante su permanencia en él.

Page 146: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 146 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Las plataformas de andamio deben estar provistas de doble barandilla, rodapié y

plataforma completa. Cuando por alguna razón falte algún tramo de barandilla o parte de

plataforma, todo usuario accederá con arnés de seguridad y cuerda de amarre, que

mantendrá enganchada durante su permanencia sobre el andamio.

• Cuando exista riesgo de caída de herramientas, equipos o materiales, se balizará la zona

o zonas de peligro y se colocarán señales de riesgo de caída de objetos en el perímetro

del balizamiento. Los usuarios de andamios mantendrán sus plataformas limpias y

despejadas, libres de objetos y productos derramados que propicien tropezones,

resbalones, etc.

• Cuando se requieran materiales pesados sobre las plataformas, se tendrá en cuenta la

carga máxima admisible y la distribución uniforme de la carga sobre la plataforma.

• En ningún caso los usuarios de andamios están autorizados a modificarlos en medida

alguna. Cualquier modificación requerida debe solicitarse a la Supervisión mediante un

Permiso de Trabajo. Especialmente peligroso puede resultar la modificación o retirada de

alguno de los elementos de arriostramiento o anclaje.

• El acceso a las plataformas se hará siempre a través de las escaleras montadas a tal efecto.

Está prohibido utilizar la propia estructura del andamio, o cualquier otra estructura

próxima, para acceder a alguna plataforma, aunque su escalado resulte muy fácil.

• Antes de acceder a la plataforma de un andamio sobre ruedas, los usuarios deben

asegurarse de que las cuatro ruedas se encuentran convenientemente bloqueadas con los

dispositivos previstos para ello.

• Está prohibido desplazar andamios sobre ruedas con personal sobre la plataforma.

También deben ser retirados todos los materiales susceptibles de caer, antes de comenzar

el desplazamiento.

• El empuje de desplazamiento sobre un andamio sobre ruedas debe realizarse siempre en

sentido longitudinal (en la dirección del lado más largo de la base). Si la base fuera

cuadrada, se empujará en el sentido de la diagonal.

• Los andamios sobre ruedas se mantendrán sobre superficies planas y lisas. Cuando ello

no fuera posible, se habilitarán carriles, horizontales y firmemente apoyados, sobre los

que se desplacen las ruedas.

Plataformas elevadoras

Page 147: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 147 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Antes de utilizar la plataforma se debe inspeccionar para detectar posibles defectos o

fallos que puedan afectar a su seguridad. La inspección debe consistir en lo siguiente:

o Inspección visual de soldaduras deterioradas u otros defectos estructurales, escapes

de circuitos hidráulicos, daños en cables diversos, estado de conexiones eléctricas,

estado de neumáticos, frenos y baterías, etc.

o Comprobar el funcionamiento de los controles de operación para asegurarse que

funcionan correctamente.

o Cualquier defecto debe ser evaluado por personal cualificado y determinar si

constituye un riesgo para la seguridad del equipo. Todos los defectos detectados que

puedan afectar a la seguridad deben ser corregidos antes de utilizar el equipo.

• Comprobar la posible existencia de conducciones eléctricas de A.T. en la vertical del

equipo. Hay que mantener una distancia mínima de seguridad, aislarlos o proceder al

corte de la corriente mientras duren los trabajos en sus proximidades.

• Comprobar el estado y nivelación de la superficie de apoyo del equipo.

• Comprobar que el peso total situado sobre la plataforma no supera la carga máxima de

utilización.

• Si se utilizan estabilizadores, se debe comprobar que se han desplegado de acuerdo con

las normas dictadas por el fabricante y que no se puede actuar sobre ellos mientras la

plataforma de trabajo no esté en posición de transporte o en los límites de posición.

• Comprobar estado de las protecciones de la plataforma y de la puerta de acceso.

• Comprobar que los cinturones de seguridad de los ocupantes de la plataforma están

anclados adecuadamente.

• Delimitar la zona de trabajo para evitar que personas ajenas a los trabajos permanezcan o

circulen por las proximidades.

• Comprobar que no hay ningún obstáculo en la dirección de movimiento y que la

superficie de apoyo es resistente y sin desniveles.

• Mantener la distancia de seguridad con obstáculos, escombros, desniveles, agujeros,

rampas, etc., que comprometan la seguridad. Lo mismo se debe hacer con obstáculos

situados por encima de la plataforma de trabajo.

• La velocidad máxima de traslación con la plataforma ocupada no sobrepasará los

siguientes valores establecidos por el fabricante.

Page 148: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 148 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• No se debe elevar o conducir la plataforma con viento o condiciones meteorológicas

adversas.

• No manejar la plataforma de forma temeraria o distraída.

• No sobrecargar la plataforma de trabajo.

• No utilizar la plataforma como grúa.

• No sujetar la plataforma o el operario de la misma a estructuras fijas.

• Está prohibido añadir elementos que pudieran aumentar la carga debida al viento sobre la

plataforma, por ejemplo, paneles de anuncios, ya que podrían quedar modificadas la carga

máxima de utilización, carga estructural, carga debida al viento o fuerza manual, según

el caso.

• Cuando se esté trabajando sobre la plataforma el o los operarios deberán mantener

siempre los dos pies sobre la misma. En caso contrario deberán utilizar los cinturones

arnés de seguridad debidamente anclados.

• No se deben utilizar elementos auxiliares situados sobre la plataforma para ganar altura.

• Cualquier anomalía detectada por el operario que afecte a su seguridad o la del equipo

debe ser comunicada inmediatamente y subsanada antes de continuar los trabajos.

• Está prohibido alterar, modificar o desconectar los sistemas de seguridad del equipo.

• No subir o bajar de la plataforma si está elevada utilizando los dispositivos de elevación

o cualquier otro sistema de acceso.

Trabajos en altura

• Antes de ordenar un trabajo en altura que implique la utilización de sistemas anticaídas

(arnés de seguridad y elementos absorbedores de energía), el mando deberá planificar la

tarea, teniendo en cuenta: el acceso de subida y bajada, la plataforma de apoyo para los

pies, el punto de anclaje, la longitud adecuada de la cuerda de amarre, los posibles

desplazamientos durante la permanencia en altura, y la posibilidad de caída de objetos.

• Se considerarán los riesgos de lesión en caso de caída, mientras se permanece

enganchado, debidos al balanceo y posibles obstáculos sobre los que se podrá golpear el

trabajador.

• Es preceptivo el uso de arnés de seguridad y su correspondiente cuerda de amarre

convenientemente enganchada, siempre que alguien se encuentre con los pies a más de

metro y medio de altura, en ausencia de protección perimetral completa.

Page 149: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 149 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Cada arnés de seguridad y su cuerda de amarre deberán tener el precinto de inspección

actualizado. Independientemente de ello, cada usuario deberá inspeccionar visualmente

cada uno de los elementos que los componen, todos los días antes de utilizarlos.

• La caída libre permitida por la cuerda de amarre no será superior a un metro, si carece de

amortiguador de caída (absorbedor de energía), y de metro y medio si lo lleva incorporado

• Cuando la movilidad requerida o cualquier otra circunstancia del trabajo lo requiera, se

utilizarán dos cuerdas de amarre, con sus respectivos mosquetones, de modo que se

garantice el enganche continuo mientras se permanece en altura.

• La transición desde el acceso a la plataforma de trabajo y desde la plataforma al acceso,

al empezar o terminar un trabajo en altura, debe ser realizada con la cuerda de amarre

enganchada a un anclaje apropiado.

• El espacio sobre el que se apoyen los pies, durante el desarrollo de un trabajo en altura,

debe ser suficientemente ancho (mínimo sesenta centímetros), resistente y fijo. Cuando

esté formado por tablones, se amarrarán convenientemente, de modo que no puedan

desplazarse transversal o longitudinalmente, y no basculen si se pisa sobre un extremo en

voladizo.

• Se prohíbe expresamente pisar sobre tuberías (independientemente de su diámetro o

proximidad con otras tuberías) o barandillas de andamio. Cuando sea necesario, se

colocarán plataformas sobre estos elementos.

• Con independencia de la instalación del balizamiento y la señalización, la presencia de

cualquier persona en el área de riesgo (sin importar la causa de su presencia) supondrá la

inmediata interrupción de los trabajos en altura y de cualquier actividad que suponga

riesgo de caída de objetos.

• No se lanzarán objetos pequeños o herramientas de un nivel a otro. Se utilizarán

recipientes específicos de izado para subirlos o se darán en mano.

Grúas móviles autopropulsadas

I) Riesgos:

• Atropellos.

• Atrapamientos.

• Caídas de personas a distinto nivel (al subir o bajar de la cabina).

• Caídas de objetos por:

o Defecto del gancho, eslinga.

Page 150: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 150 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

o Carencia de pestillo de seguridad (en gancho).

o Batea, barquilla incorrecta.

o Falta de visión en operaciones de carga y descarga.

• Desplome de la estructura en montaje.

• Golpes con las cargas.

• Interferencias con otras grúas.

• Vuelco.

• Contacto eléctrico.

II) Medidas preventivas:

• Sobre el terreno y entorno

o Los accesos y caminos de la obra se conservarán en adecuado estado para la

circulación evitando la formación de blandones y embarramientos excesivos.

o En terrenos blandos, se deberá poner especial cuidado y disponer de tablones

placas de palastro, como reparto de los gatos estabilizadores.

o La máquina deberá estacionarse siempre en los lugares establecidos

adecuadamente nivelada.

• Han de instalarse señales, balizamientos, etc. para advertencia de los vehículos que

circulan por la vía.

• Se deberá vallar el entorno de la grúa.

• No se deberá estacionar ni circular a distancias menores de 2 m de cortes de terreno,

bordes de excavación, etc.

• Comprobaciones previas al trabajo

• Comprobar el apoyo de los gatos estabilizadores antes de entrar en servicio.

• Antes de poner en servicio la grúa se comprobará el buen servicio de los dispositivos

de frenado y que el gancho lleva el pestillo de seguridad.

• Sobre los operarios

• El operario que maneje la grúa debe ser cualificado.

• El conductor usará calzado antideslizante y mantendrá las suelas libres de barro para

evitar el bloqueo en pedales y mecanismos.

• El conductor no permanecerá en la cabina mientras duren las operaciones de carga

y descarga.

Page 151: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 151 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Utilizará los lugares previstos para subir o bajar de la cabina. No debe saltar desde la

misma.

• No permitir el manejo de mandos a personas ajenas al operador.

• En caso de interferencia con una línea eléctrica no se abandonará la cabina.

• Se utilizará equipo de protección individual adecuado: botas, casco, guantes, etc.

• Sobre el funcionamiento

o Las maniobras de carga y descarga se guiarán siempre por un operario

especialista.

o No permitir la utilización de la grúa para arrastrar cargas.

o No sobrepasar la carga admitida por el fabricante.

o No permanecer bajo el radio de acción de la grúa ni el radio de acción de las

cargas suspendidas.

o Asegurar la inmovilidad del brazo antes de iniciar cualquier recorrido por

pequeño que éste sea.

o No sobrepasar el límite de extensión máxima del brazo.

o Si en un momento determinado el gruísta queda sin visión de la carga deberá

ser auxiliado por un señalista.

o No se realizará la marcha atrás, ni se efectuarán maniobras en espacios

reducidos sin el auxilio de un señalista.

o Las maniobras de la grúa se efectuarán sin sacudidas bruscas.

6.6.3. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)

El personal que realice las actividades deberá utilizar:

• Casco de seguridad

• Botas de seguridad antiestáticas

• Guantes de cuero

• Guantes anticorte para desmontar chapas de protección de aislamiento

• Ropa de trabajo ignifuga y antiestática para trabajos en zonas clasificadas

• Gafas de seguridad

• Pantalla facial para el uso de radial

• Equipos de Protección Individual recogidos en las actividades anteriormente

mencionadas.

Page 152: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 152 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Equipos de Protección Individual recogidos en la Fichas de Seguridad de los materiales

aislantes a desmontar.

6.7. PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES

6.7.1. NORMAS DE APLICACIÓN

Son de obligado cumplimiento en la ejecución de la presente obra, las disposiciones sobre

Seguridad y Salud en la Construcción, así como las encaminadas a la prevención de las

enfermedades profesionales, contenidas en las siguientes.

6.7.1.1. DISPOSICIONES LEGALES Y REGLAMENTARIAS

• Ley 31/1995 y 54/2003, de Prevención de Riesgos Laborales

• Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la

Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de

coordinación de actividades empresariales.

• Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los

Servicios de Prevención y modificación posterior Real Decreto 780/1998, de 30 de

abril, por el que se modifica el Real decreto 39/1997, de 17 de enero.

• Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones

mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

• Real Decreto 681/2003, de 12 de junio, sobre la protección de la salud y la seguridad

de los trabajadores expuestos a los riesgos derivados de atmósferas explosivas en el

lugar de trabajo.

• Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones

de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de

las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas (y modificaciones

posteriores).

• Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones

mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos

de trabajo.

• Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones

mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo (en lo que afecte).

Page 153: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 153 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• R.D. 1254/1999, de 16 de julio, por el que se aprueban las medidas de control de los

riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervienen sustancias

peligrosas.

• Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto

39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de

Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen

las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

• Ley 32/2006, de 19 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la

Construcción.

• Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la

protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.

• Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de

la Edificación.

• Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrollas la Ley 32/2006,

reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.

• Real Decreto 327/2009, de 13 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto

1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre,

reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción.

• Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto

1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de

seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo,

en materia de trabajos temporales en altura.

• Real Decreto 837/2003, de 27 de junio, por el que se aprueba el nuevo texto

modificado y refundido de la Instrucción técnica complementaria "MIE-AEM-4" del

Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas móviles

autopropulsadas.

• Real Decreto 836/2003, de 27 de junio, por el que se aprueba una nueva Instrucción

técnica complementaria "MIE-AEM-2" del Reglamento de aparatos de elevación y

manutención, referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones.

• Real Decreto 330/2009, de 13 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto

1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la protección de la salud y la seguridad de los

trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a

vibraciones mecánicas.

Page 154: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 154 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Real Decreto 1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la protección de la salud y la

seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse

de la exposición a vibraciones mecánicas.

• Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad

de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.

• Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y

salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular

dorsolumbares, para los trabajadores.

• Real Decreto 773/1997, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas

a la utilización por los trabajadores equipos de protección individual.

• Real Decreto 337/2010, de 19 de marzo, por el que se modifican el Real Decreto

39/1997, el Real Decreto 1109/2007 y el Real Decreto 1627/1997.

• Real Decreto 1000/2010, de 5 de agosto, sobre visado colegial obligatorio.

• Orden de 31 de agosto de 1987 sobre señalización, balizamiento, defensa, limpieza

y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado.

• Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre, por el que se dictan disposiciones para

la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva

89/106/CEE.

• Registro Empresas Acreditadas (Subc.)

• Normativa Mº Fomento

• ITC-33 REBT-Instalación eléctrica obras

• Convenios colectivos de la Construcción y del Metal

• Estatuto de los Trabajadores. Real decreto Legislativo 1/1995 de 24 de Marzo (BOE

29/03/95). Y demás disposiciones oficiales existentes relativas a la Seguridad y Salud

que puedan afectar a los trabajos que se realicen en la obra, o se promulguen durante

la ejecución de las obras.

6.7.1.2. NORMAS INTERNAS DE EDP DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

• Manual de prevención de riesgos laborales de EDP (incluido anexo Gas)

• Política de PRL de EDP

• Política de Medio Ambiente de EDP

• Criterios generales de comportamiento ambiental de EDP

Page 155: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 155 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

6.7.2. CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN

Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva tendrán fijado

un período de vida útil desechándose a su término.

Los equipos de trabajo serán los adecuados para el trabajo que deba realizarse, garantizando

la seguridad y la salud de los trabajadores.

Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una

determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista

o fecha de entrega.

Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo

para el que fue concebida (p. ej. por un accidente) será desechada y repuesta al momento.

Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas

por el fabricante, serán repuestas de inmediato.

El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en sí mismo.

Las prendas o equipos de protección deberán cumplir con la normativa vigente y disponer

de marcado CE.

6.7.2.1. PROTECCIONES INDIVIDUALES

• Los E.P.I.’s deberán estar certificados según la normativa española o la de la CE. El

Departamento de Compras tendrá en cuenta el Reglamento vigente para los E.P.I.’s

y solicitará al proveedor su certificado CE.

• En los casos en que no exista certificado oficial serán de calidad adecuada a sus

respectivas prestaciones.

• Se pueden considerar los siguientes tipos generales de equipos de protección:

• Ropa protectora. Las ropas de trabajo ajustarán al cuerpo, sin perjuicio de su

comodidad y facilidad de movimientos, cubriendo brazos y piernas.

• Protección de la cabeza. Será obligatorio el uso de casco homologado.

• Protección de ojos y cara. Los medios de protección de ojos y cara se dividen en:

Gafas de seguridad, gafas panorámicas y pantallas.

Page 156: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 156 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Protección auditiva. Existen dos tipos de protección auditiva: tapones y orejeras.

Ambos tipos si se utilizan correctamente, ofrecen una protección adecuada y pueden,

por tanto, ser utilizados indistintamente Según R.D. 286/2006 se recomienda utilizar

protección auditiva, cuando el nivel acústico (valor pico) sobrepase los 135dB(A).

• Protección respiratoria. La utilización de protección respiratoria tiene la finalidad de

proteger a los trabajadores contra:

o Insuficiencia de oxígeno. Se puede dar por la presencia de otro gas que,

aunque no sea tóxico, desplace o disminuya la concentración de este, por

ejemplo, el nitrógeno.

o Gases tóxicos e irritantes: Cloro, Clorhídrico, etc.

o Partículas en suspensión en el aire.

Los equipos de protección respiratoria con filtro se pueden dividir en:

Máscara panorámica.

Mascarilla buconasal.

Mascarilla autofiltrante.

• Protección de extremidades superiores. La protección de las manos, antebrazos y

brazos se hará por medio de guantes, mangas, manguitos de cuero curtido.

• Protección de extremidades inferiores. Es obligatorio el uso de calzado de seguridad

homologado. La protección de extremidades inferiores se completará cuando sea

necesario con el uso de cuerpeéis y polainas de cuero curtido.

• Trabajos en altura o espacios confinados. Cuando exista un riesgo de caída de

personas a distinto nivel será necesario tomar medidas de protección para evitar

accidentes. Arnés de seguridad. Está constituido por una cincha y unas bandas

alrededor del tórax, axilas e ingles y provisto de una cuerda de amarre y un sistema

de sujeción (mosquetón).

- El uso del arnés tiene como finalidad, prever el caso en que un cuerpo pueda

accidentalmente quedar colgado en el vacío. En este caso, además de utilizar

arnés de seguridad se utilizará también el amortiguador de caída.

- La cuerda de amarre se sujetará a un punto sólidamente anclado.

El arnés se usará:

- En el caso de que exista riesgo inminente de caída al vacío.

Page 157: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 157 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

- En operaciones tales como elevación y descenso, incluso sobre andamios

colgantes, cestas, etc.

- En los trabajos en espacios cerrados, para prever la posibilidad de que la persona

debiera ser rescatada.

- En todo trabajo de altura.

6.7.2.2. PROTECCIONES COLECTIVAS

De igual forma que para las protecciones personales, las colectivas cumplirán igualmente las

Normas de Certificación existentes para cada caso.

Puesta a tierra

Toda máquina utilizada en la obra, con alimentación eléctrica, que trabaje a tensiones

superiores a 24 V. y no posea doble aislamiento estará dotada de puesta a tierra, con

resistencia adecuada.

Andamios

El andamio se organizará en forma constructivamente adecuada para que quede asegurada

su estabilidad y al mismo tiempo para que los trabajadores puedan estar en él con las debidas

condiciones de seguridad, siendo estas últimas extensivas a los restantes trabajadores de la

obra.

Las plataformas de trabajo fijas o móviles serán sólidas y su estructura resistente a las cargas

a soportar.

Los pisos y pasillos serán de 600 mm. como mínimo de ancho, y estarán fijos para evitar su

desplazamiento o caída.

Si estas plataformas están a más de 2 m. de altura y el personal que está sobre ellas tiene

peligro de caída se las dotará de barandillas.

Las plataformas móviles (andamios de camilla con ruedas), tendrán dispositivos que eviten

su vuelco o desplazamiento.

Barandillas

a) Las barandillas y rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes.

Page 158: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 158 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

b) La altura de las barandillas será de 90 cm. como mínimo a partir del suelo, con barra

intermedia y sus correspondientes barrotes verticales.

c) Estará dotada de rodapié.

d) Las barandillas serán capaces de resistir una carga de 150 Kg/ml.

Escaleras

Solo se emplearán escaleras de mano cuando no se justifiquen otros medios más seguros por

el bajo nivel de riesgo, y cuando lo obliguen las características de los emplazamientos que

no puedan ser modificados.

• La escalera debe ser de longitud suficiente para ofrecer, en todas las posiciones en

las que deba ser utilizada, un apoyo a las manos y a los pies, para lo que, en caso de

tener que trabajar sobre ella, deberá haber como mínimo cuatro escalones libres por

encima de la posición de los pies (deben sobresalir 1 metro del plano de trabajo al

que se accede).

• Deben estar en perfectas condiciones de uso.

• Deben tener colocados los tacos antideslizantes.

• Si tienen ruedas, estas se inmovilizarán antes de acceder a ellas.

• Debe amarrarse la parte superior.

• Serán sólidas, estables y seguras.

• Si son de madera, con largueros de una pieza y los peldaños ensamblados y no

clavados.

• Se colocarán, en la medida de lo posible, de manera que formen un ángulo

aproximado de 75º con la horizontal.

Extintores

Se revisarán visualmente cada mes como máximo y se sustituirán después de su uso, aunque

estén parcialmente llenos.

Conducta a seguir ante un incendio

Los trabajadores recibirán la necesaria formación e información en materia de prevención y

extinción de incendios y participarán en los cursos que se organicen en su centro de trabajo.

Page 159: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 159 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

Al descubrir un conato de incendio se actuará, en general, según el procedimiento siguiente:

• Dará la alarma a su inmediato superior. En caso de no hallarlo dará la alarma a la

Centralita o Centro de Comunicaciones personalmente o por medio de otra persona,

indicando:

QUIEN informa. QUE ocurre. DONDE ocurre.

Asegurándose que su mensaje ha sido recibido correctamente, o presionando el

pulsador de emergencia más próximo.

• Seguidamente, tratará de apagar el fuego usando los extintores de incendio que se

encuentren a su alcance, hasta que lleguen el Equipo de Emergencias. A pesar de

estar completamente seguro de poder apagar el fuego con los medios disponibles,

debe de dar la alarma.

• Si no consigue apagar el fuego en los primeros instantes, evacuará la zona, cerrando

las puertas que atraviese y/o ayudado a evacuar la zona a otras personas que se

encuentren presentes y tratará de localizar de nuevo a su superior inmediato, y al

Equipo de Emergencias.

• Mantendrá la calma, no corriendo, ni gritando para no provocar pánico. Si se ve

bloqueado por el humo saldrá de la zona gateando, arrastrándose por el suelo.

• En el caso de que se le prenda la ropa, se tirará al suelo, y rodará sobre sí mismo.

• En caso de evacuación, seguirá las instrucciones del Equipo de Alarma y Evacuación

y, en particular, la de no utilizar los ascensores/montacargas, dirigiéndose con calma,

pero rápidamente al punto de reunión asignado a su sección, donde dará su nombre

al encargado de pasar lista.

Emergencias

TODO EL PERSONAL QUE INTERVENGA EN LA OBRA DEBERÁ ESTAR

INFORMADO SOBRE EL PLAN DE SEGURIDAD DE LAPROPIEDAD Y CONOCER

LAS MEDIDAS EN CASO DE EMERGENCIA

Cualquier situación anómala que se detecte o se produzca, se dará aviso al Departamento de

Seguridad de la Propiedad.

Page 160: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 160 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• La evacuación será decidida por el Jefe de Emergencia del Edificio o Área afectada y

comunicada por megafonía.

• Es necesario conocer el tono de Evacuación (suele ser un sonido intermitente similar al

de “comunicar” del teléfono).

• Se abandonará el Área afectada por la Emergencia de forma ordenada, siguiendo las

instrucciones indicadas por megafonía, o bien por los Guías o Monitores de Evacuación.

• El punto de reunión será el indicado por La Propiedad para contratistas y puede variar

en función del avance de la obra, se deberá permanecer en él, presentándose a su

supervisor o mando para que proceda con el recuento para descartar que haya alguna

persona en la zona afectada.

Actuación frente accidentes

Cualquier persona accidentada, independientemente del alcance de la lesión, debe recibir

asistencia sanitaria por el Servicio Médico del Centro de la propiedad y, en caso de ser

necesarios, enviado a la Mutua a la cual pertenezca su empresa o al Hospital más cercano

según los datos de Centros de Asistencia proporcionados por el Contratista.

Actuación operativa

Si el accidentado requiriese asistencia inmediata como, por ejemplo, pérdida de

conocimiento, quemaduras..., se actuará de la siguiente forma:

- Actuar rápida pero serenamente. Avisar al Servicio Médico antes de desplazarse al lugar

del accidente.

- Observar la situación. Pueden ser varios los accidentados y persistir el riesgo.

- Sacar el accidentado del ambiente peligroso si ello no supone un riesgo para la

Seguridad de la persona que actúa. Recuerden: PUEDE PERSISTIR EL RIESGO (falta

de oxígeno, exceso de CO, productos peligrosos...)

- Antes de cualquier actuación será necesario asegurarse de que se dispone de la

protección necesaria para no ser víctima del mismo accidente que ha sufrido la persona

a la que se pretende auxiliar.

Page 161: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 161 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

6.7.2.3. CONDICIONES QUE CUMPLIRÁ LA MAQUINARIA Y EQUIPOS

La maquinaria utilizada en obra (grupos de soldar, radiales, etc.) irá provista del marcado

CE (Real Decreto 1215/1997).

Aquellas máquinas que por su antigüedad no lleven dicho marcado, deberán haber sido

inspeccionadas por un Organismo de Control Autorizado (OCA) para demostrar su

adecuación de la máquina o equipo de trabajo a las prescripciones técnicas exigidas por el

R.D. 1215/1997: “Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los

trabajadores de los equipos de trabajo”. En los equipos considerados críticos, la Empresa

contratista deberá realizar un programa de revisiones por personal propio o externo

especializado y mantener los registros correspondientes.

Cada empresa contratista es responsable del estado de su material de trabajo y del de sus

subcontratistas.

6.7.2.4. CONDICIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES

Cuadros eléctricos

Estarán dotados de:

• Carcasa de doble protección

• Interruptor automático general

• Diferencial de 400 V. 300 mA

• Diferencial de 230 V. 30 mA.

• Magnetotérmicos de 400 V. clase U.

• Magnetotérmicos de 230 V. clase L.

• Toma de tierra.

• Barras de conexión.

• Bases de tomas de corriente según normas UNE.

6.7.3. SERVICIOS DE PREVENCIÓN

6.7.3.1. SERVICIO TÉCNICO DE SEGURIDAD Y SALUD

La empresa contratista dispondrá de asesoramiento técnico en seguridad e higiene.

Page 162: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 162 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

6.7.3.2. SERVICIO MÉDICO

La empresa contratista dispondrá de un Servicio Médico de Empresa, propio o

mancomunado.

6.7.4. Seguimiento y control

6.7.4.1. RESPONSABILIDAD Y AUTOPROTECCIÓN

En el presente estudio se describen los riesgos más significativos a los que se pueden estar

expuestos, analizando causas, actuaciones e indicaciones con el objeto de evitar o minimizar

las posibilidades de dichos riesgos y sus condiciones.

A pesar de tratarse de un análisis detallado, no puede ser exhaustivo y siempre puede quedar

algún riesgo no contemplado con suficiente detalle en alguno de sus aspectos.

El trabajo de cada persona debe estar guiado ante todo por el sentido de la responsabilidad

en el desarrollo de las tareas para evitar accidentes y consecuencias para sí mismos y

terceros.

Por ello, el empleado del CONTRATISTA debe en todo momento tener presente y llevar a

la práctica los aspectos siguientes:

- Antes de desarrollar los trabajos y tareas, EL CONTRATISTA debe ser consciente de los

riesgos inherentes y estar seguro de que se han tomado todas las medidas oportunas para

evitar accidentes y las consecuencias asociadas, en beneficio y protección de sus

empleados.

- Los contratistas y los subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de las

medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las

obligaciones que les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores

autónomos por ellos contratados.

- Además, los contratistas y los subcontratistas responderán solidariamente de las

consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan. En

particular se asegurará de:

• Tener y aplicar el sentido de la responsabilidad de su autoprotección y de la de

terceros a su cargo o que pueda afectarles.

Page 163: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 163 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• Conocer los riesgos inherentes a la tarea / trabajo previo a su realización

• Conocer las medidas de Seguridad, Higiene y Prevención pertinentes y aplicarlas,

teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de actividades

empresariales.

• Ser consciente de sus condiciones psicofísicas y que éstas estén de acuerdo con los

requerimientos de las tareas / trabajos a realizar.

• No desarrollar en ningún caso y bajo ninguna circunstancia trabajos o tareas que

puedan requerir sobrepasar los límites psicofísicos propias o de terceros y que puedan

implicar riesgos asociados.

• Conocer, respetar y aplicar las normativas y recomendaciones de Seguridad, Salud y

Prevención en todo momento.

• Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos

sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y

salud en la obra.

• Informar a los superiores y/o colaboradores en caso de percibir riesgos de difícil

control.

• Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud

• Designar al preceptivo Recurso Preventivo antes del inicio de los trabajos.

• Disponer del Libro de Subcontratación.

• Realizar la apertura de centro de trabajo antes del inicio de la obra.

• Utilizar las medidas de Higiene, Seguridad y Salud requeridas y, en general,

elementos de autoprotección. En caso de que no se dispusiera de ellas solicitarlas

antes de empezar la tarea / trabajo.

Los trabajadores autónomos estarán obligados a:

• Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV

del presente Real Decreto, durante la ejecución de la obra.

• Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los

trabajadores el artículo 29, apartados 1 y 2, de la Ley de Prevención de Riesgos

Laborales.

• Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de

actividades empresariales establecidos en el artículo 24 de la Ley de Prevención de

Page 164: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 164 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

Riesgos Laborales, participando en particular en cualquier medida de actuación

coordinada que se hubiera establecido.

• Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto

1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de

seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

• Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real

Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud

relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual

• Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de

seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección

facultativa.

6.7.4.2. CONSUMO DE ALCOHOL, ALUCINÓGENOS Y PRODUCTOS

PERJUDICIALES PARA LA SALUD

Se hace mención especial al consumo de alcohol, drogas, alucinógenos, estimulantes, etc. Y

todos aquellos productos que modifican la voluntad, autoconciencia, auto control y en

general capacidades psicofísicas de la persona. Además del peligro que puede suponer para

la salud el consumo de dichos productos, el trabajar bajo los efectos de dichos productos

supone un agravamiento del riesgo, aumentando la posibilidad de accidentes.

Por lo tanto, se prohíbe terminantemente el consumo y el encontrarse bajo los efectos de

dichos productos en general en horarios de trabajo o cuyas consecuencias puedan influir en

el desarrollo del trabajo y muy en especial en la seguridad, higiene, prevención y

autoprotección del trabajador.

6.7.4.3. COORDINADOR DE SEGURIDAD (FASE ELABORACIÓN DE PROYECTO)

El Promotor designará un Coordinador en materia de seguridad y salud durante la fase de

elaboración del proyecto.

Principios generales aplicables al proyecto:

• Tomar decisiones constructivas, técnicas y de organización con el fin de planificar

los distintos trabajos o fases que se desarrollarán simultánea o sucesivamente.

• Estimación de duración requerida para la ejecución de distintos trabajos o fases.

Page 165: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 165 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

6.7.4.4. COORDINADOR DE SEGURIDAD (FASE EJECUCIÓN OBRA)

Cuando en la ejecución de la obra intervenga más de una empresa, o una empresa y

trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos, el promotor, antes del inicio de

los trabajos, designará un Coordinador en materia de seguridad y salud durante la fase de

ejecución de la obra.

La designación de los Coordinadores en materia de seguridad y salud durante la elaboración

del proyecto y ejecución de la obra podrá recaer en la misma persona.

La designación de los Coordinadores no eximirá al Promotor de sus responsabilidades.

Obligaciones del Coordinador de Seguridad y Salud:

• Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y seguridad.

• Tomar decisiones constructivas, técnicas y de organización con el fin de planificar los

distintos trabajos o fases que se desarrollarán simultánea o sucesivamente.

• Estimación de duración requerida para la ejecución de distintos trabajos o fases.

• Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas, subcontratistas y

trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la

acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos

Laborales (evitar, evaluar, combatir riesgos, etc.) y en particular los principios generales

aplicables durante la ejecución de la obra.

• Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el Contratista. La Dirección

Facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesario la designación del

Coordinador.

• Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de

trabajo.

• Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a

la obra.

Principios generales aplicables durante la ejecución de la obra:

• El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.

• La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus

condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o

circulación.

Page 166: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 166 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

• La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios auxiliares.

• El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico de las

instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de corregir

los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.

• La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósitos de

los distintos materiales, en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.

• La recogida de los materiales peligrosos utilizados.

• El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros.

• La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo que

habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.

• La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos.

• Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad que

se realice en la obra o cerca del lugar de la obra.

6.7.4.5. SEGURO DE RESPONSABILIDAD Y TODO RIESGO

Los técnicos responsables dispondrán de un seguro de cobertura en materia de

responsabilidad civil profesional.

El contratista dispondrá de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad

industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad.

Se entiende que esta responsabilidad civil deberá ser ampliada al campo de la

responsabilidad civil patronal.

6.7.4.6. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

En aplicación del estudio de seguridad y salud cada contratista elaborará un plan de

seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen

las previsiones contenidas en el estudio, en función de su propio sistema de ejecución de la

obra. En dicho plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de

prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, que no

podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en el estudio.

Page 167: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 167 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

En el caso de planes de seguridad y salud elaborados en aplicación del estudio de seguridad

y salud las propuestas de medidas alternativas de prevención incluirán la valoración

económica de las mismas, que no podrá implicar disminución del importe total.

El plan de seguridad y salud deberá ser aprobado antes del inicio de la obra; por el

Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra.

En caso de obras de las Administraciones Públicas, el plan, con el correspondiente informe

del Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra, se elevará

para su aprobación a la Administración Pública que haya adjudicado la obra.

Cuando no sea necesaria la designación de Coordinador las funciones que se le atribuyen en

los párrafos anteriores serán asumidas por la Dirección Facultativa.

En relación con los puestos de trabajo en la obra, el plan de seguridad y salud en el trabajo

constituye el instrumento básico de ordenación de las actividades de identificación y, en su

caso, evaluación de los riesgos y planificación de la actividad preventiva a las que se refiere

el capítulo II del Real Decreto por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de

Prevención.

El plan de seguridad y salud podrá ser modificado por el contratista en función del proceso

de ejecución de la obra, de la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o

modificaciones que puedan surgir a lo largo de la obra, pero siempre con la aprobación

expresa del Coordinador de Seguridad y Salud. Quienes intervengan en la ejecución de la

obra, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las

empresas intervinientes en la misma y los representantes de los trabajadores, podrán

presentar, por escrito y de forma razonada, las sugerencias y alternativas que estimen

oportunas. A tal efecto, el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición

permanente de los mismos.

Asimismo, el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición permanente de la

Dirección Facultativa.

- El Plan de Seguridad y Salud de los contratistas deberá determinar la forma de llevar a

cabo la presencia de los recursos Preventivos de cada empresa.

- Las empresas contratadas cumplirán las Normas de Seguridad internas de LA

PROPIEDAD.

Page 168: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 168 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

6.7.4.7. LIBRO DE INCIDENCIAS

En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del plan de seguridad

y salud un libro de incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado al efecto.

El libro de incidencias será facilitado por:

- El Colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el plan de

seguridad y salud.

- La Oficina de Supervisión de Proyectos u órgano equivalente cuando se trate de obras de

las Administraciones Públicas.

El libro de incidencias, que deberá mantenerse siempre en la obra, estará en poder del

coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no

fuera necesaria la designación de coordinador, en poder de la Dirección Facultativa. A dicho

libro tendrán acceso la Dirección Facultativa de la obra, los contratistas y subcontratistas y

los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en

materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los

trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en

el trabajo de las Administraciones Públicas competentes, quienes podrán hacer anotaciones

en el mismo, relacionadas con los fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad y

Salud.

Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia de seguridad

y salud durante la ejecución de la obra, o cuando no sea necesaria la designación de

coordinador, la Dirección Facultativa, en el caso de que la anotación se refiera a cualquier

incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por

las personas facultadas para ello, deberá remitirse en el plazo de veinticuatro horas, una copia

a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra.

Igualmente deberán notificar las anotaciones en el libro al contratista afectado y a los

representantes de los trabajadores de este.

6.7.4.8. LIBRO DE SUBCONTRATACIÓN

Cada contratista deberá disponer de un Libro de Subcontratación.

Page 169: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 169 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

En dicho libro, que deberá permanecer en todo momento en la obra, se deberán reflejar, por

orden cronológico desde el comienzo de los trabajos, todas y cada una de las

subcontrataciones realizadas en una determinada obra con empresas subcontratistas y

trabajadores autónomos, su nivel de subcontratación y empresa comitente, el objeto de su

contrato, la identificación de la persona que ejerce las facultades de organización y dirección

de cada subcontratista y, en su caso, de los representantes legales de los trabajadores de la

misma, las respectivas fechas de entrega de la parte del plan de seguridad y salud que afecte

a cada empresa subcontratista y trabajador autónomo, así como las instrucciones elaboradas

por el coordinador de seguridad y salud para marcar la dinámica y desarrollo del

procedimiento de coordinación establecido, y las anotaciones efectuadas por la dirección

facultativa sobre su aprobación de cada subcontratación excepcional de las previstas en el

artículo 5.3 de la Ley 32/2006 Reguladora de la subcontratación en el Sector de la

Construcción.

Al Libro de Subcontratación tendrán acceso el promotor, la dirección facultativa, el

coordinador de seguridad y salud en fase de ejecución de la obra, las empresas y trabajadores

autónomos intervinientes en la obra, los técnicos de prevención, los delegados de

prevención, la autoridad laboral y los representantes de los trabajadores de las diferentes

empresas que intervengan en la ejecución de la obra.

Asimismo, cada empresa deberá disponer de la documentación o título que acredite la

posesión de la maquinaria que utiliza, y de cuanta documentación sea exigida por las

disposiciones legales vigentes.

6.7.4.9. FORMACIÓN

Todos los trabajadores tienen que recibir formación/información específica de las

características particulares de la obra. Antes de iniciar los trabajos, se dará una charla

informativa a todos los trabajadores.

La formación puede constar de los siguientes temas:

- Uso de EPI’s.

- Permisos de Trabajo.

- Plan de Emergencia de la Obra

- Fichas de Seguridad productos existentes en Planta/Unidad

Page 170: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 170 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

- Evaluación de Riesgos de las tareas a realizar.

- Plan de Seguridad y Salud de la Obra.

- Procedimientos e instrucciones específicos de las tareas contratadas.

Cada Empresa de Servicios es responsable de dar formación inicial, a sus trabajadores acerca

de los riesgos específicos de esta obra, procedimientos específicos de Planta/Unidad, como

controlar y minimizar los riesgos y utilización de equipos de protección individual.

Diaria o semanalmente se realizarán charlas cortas, con los temas que se consideren

oportunos según desviaciones detectadas y tratadas en las reuniones de Coordinación.

La dirección de obra o la propiedad podrán proponer un temario obligatorio de formación.

Las formaciones harán también referencia a las medidas de preventivas de seguridad a tomar

en la ejecución de las tareas de ese día.

Serán también temas obligatorios de formación las normas contenidas en este Estudio de

Seguridad y Salud y en el Plan de Seguridad y Salud de la Obra.

6.7.4.10. REUNIONES Y COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES

Durante el desarrollo del proyecto, se tendrán en cuenta los siguientes medios de

coordinación.

Reunión Previa a los trabajos de los contratistas

Antes del inicio de los trabajos de los contratistas seleccionados para la ejecución de trabajos

en la obra se realizará una reunión de lanzamiento donde se les hará entrega de la

documentación de Seguridad necesaria:

- Estudio de Seguridad y Salud en fase de ejecución

- Normativa de Seguridad para contratistas de La Propiedad

- Documentación requerida para trabajo en Obra.

Reunión Semanal de seguimiento proyecto

- Durante la ejecución de la obra se realizará una reunión semanal para:

- La coordinación de los trabajos de la obra.

- El seguimiento del avance de la misma

Page 171: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 171 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

- Tratar todos aquellos temas relativos a Seguridad en el ámbito de la obra, entre otros:

o Accidentes Incidentes ocurridos desde la semana anterior

o Programación de trabajo para la semana siguiente

o Observaciones de Seguridad realizadas

o Trabajos especialmente peligrosos a realizar

o Coordinación entre contratistas

o Medidas especiales de Seguridad necesarias

o Inspecciones de Seguridad realizadas y deficiencias observadas

En la reunión participarán las siguientes personas:

Jefe de obra del proyecto

Jefe de obra de cada contratista

Responsable del proyecto de La Propiedad

Supervisores de obra

Coordinador de Seguridad

Cualquier otra persona que se considere necesaria

Desde el comienzo de la parada hasta su finalización estas reuniones serán de carácter diario,

para coordinación de todos los jefes de obra, y técnicos de seguridad de los contratistas

intervinientes.

Comunicaciones de Seguridad a contratistas

Los contratistas recibirán como mínimo las siguientes comunicaciones referentes a temas de

Seguridad en obra durante el proyecto.

- Homologación de todo el personal contratista y subcontratista mediante un curso

inicial.

- Estudio de Seguridad y Salud. Antes de la llegada a obra, para la realización del Plan

de Seguridad.

- Manual de prevención de riesgos laborales de EDP, para tener en cuenta en la

elaboración del Plan de Seguridad

- Instrucciones de Seguridad a los trabajadores a su llegada a la obra, por parte del

CSS o del Técnico de Seguridad del contratista en obra.

Page 172: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 172 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

- Charlas periódicas en función a los incumplimientos o problemas de Seguridad

detectados durante la obra.

- Charlas específicas antes de determinados trabajos de riesgo especial.

- Informe mensual de Seguridad y Salud

- Informe final de Seguridad y Salud

Informe Mensual de Seguridad y Salud

Mensualmente el Coordinador de Seguridad en fase de ejecución realizará un informe de

Seguridad y Salud donde se recogerá entre otra la siguiente información:

- Estadísticas

- Formaciones realizadas durante el mes

- Inspecciones en obra

- Incidencias

- Reporte de accidentes

- Documentación actualizada

- Nuevos contratistas autorizados

- Trabajos relevantes realizados

Al final de la obra, el contratista elaborará un Informe Final de Seguridad, donde reflejará

todos los resultados de los parámetros de control estadísticos, análisis de la siniestralidad,

informes de

accidentabilidad, análisis de las incidencias, etc., y recogerá un capítulo específico de la

actividad preventiva y de seguridad durante el periodo de tiempo de la Parada.

6.7.4.11. VIGILANCIA DE LA SALUD

Todas las empresas entregarán un certificado de aptitud médica de sus trabajadores emitido

por un centro homologado.

En este certificado se deberá indicar si durante esa inspección médica se encontró

limitaciones para el desarrollo normal de su trabajo, especialmente en alturas y ambientes

ruidosos en función de la evaluación de riesgos.

Page 173: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 173 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

La empresa contratista está obligada a comunicar a La Propiedad los trabajadores sujetos a

limitaciones con el fin de poder tener una vigilancia especial sobre esos trabajadores

evitando que participen en las actividades de riesgo para las cuales están limitados.

En los certificados de aptitud médica han de especificarse los protocolos aplicados.

6.7.4.12. CONTROL ESTADÍSTICO DE LA ACCIDENTABILIDAD

Las Empresas Contratistas reportaran los datos estadísticos de sus actividades: control de

horas trabajadas en el proyecto por parte de sus trabajadores y de los de sus empresas

contratistas, incidentes y accidentes y personal medio en obra durante el periodo de tiempo

que se contemple.

El Coordinador de Seguridad de la obra determinará el plazo y sistema de reportabilidad,

que como máximo será mensual.

Los datos recogidos de todos los contratistas se reflejarán en el correspondiente Informe

Mensual de Seguridad.

El contratista elaborará un Informe Final de Seguridad, donde reflejará todos los resultados

de los parámetros de control estadísticos, análisis de la siniestralidad, informes de

accidentabilidad, análisis de las incidencias, etc., y recogerá un capítulo específico de la

actividad preventiva y de seguridad durante el periodo de tiempo de la Parada.

6.7.4.13. PARTE DE ACCIDENTE. IDENTIFICACIÓN Y NOTIFICACIÓN

Actuación en caso de accidentes personales.

Cualquier persona accidentada, independientemente del alcance de la lesión, debe recibir

asistencia sanitaria por el Servicio Médico del Centro de la propiedad y enviado a la Mutua

a la cual pertenezca su empresa o al Hospital más cercano según los datos de Centros de

Asistencia proporcionados por el Contratista.

Toda persona que sufra o presencie un accidente informará al Mando del accidentado o del

Área, o al Jefe de Fábrica en su caso, quien procurará su inmediata asistencia sanitaria por

Servicios Médicos.

Page 174: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …

PROYECTO SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES Página 174 de 175 DE GASOIL POR GAS NATURAL

Estudio de Seguridad y Salud

Cristina Barreira Barreira

La empresa contratista enviará al Responsable de obra de la propiedad, a la Dirección de

obra, y al Coordinador de Seguridad, dentro de las 24 horas un informe preliminar con la

descripción más detallada posible del accidente.

Page 175: SUSTITUCIÓN DE LOS IGNITORES DE GASOIL DEL GRUPO 2 …