Swisscontact Informe Anuale 2012

48
2012 Informe Anual

description

 

Transcript of Swisscontact Informe Anuale 2012

Page 1: Swisscontact Informe Anuale 2012

2012Informe Anual

Page 2: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Swisscontact promueve el desarrollo económico, social y

ambiental apoyando a las personas para que se integren con

éxito a la vida comercial local. Swisscontact crea oportunidades

para que las personas logren mejorar sus condiciones de vida

como resultado de su propio esfuerzo.

02

El foco de sus intervenciones sistémicas en el sector privado es el fortalecimiento de cadenas de valor locales y globales. A través del incremento de la productividad económica, Swisscontact fomenta valor agregado para todos los involucrados, esto es, la población local y las pequeñas empresas.

Swisscontact se concentra en cuatro áreas principales de promoción del sector privado:

• Formación profesional: Facilita el acceso al mercado laboral y crea las condiciones para generar empleo e ingresos.

• Promoción de las PYME: Promueve el emprendedurismo local con el objetivo de fortalecer su competitividad.

• Servicios financieros: Crea acceso a servicios financieros locales, como crédito y productos de ahorro, leasing y seguros.

• Eficiencia de los recursos: Fomenta el uso eficiente de recursos a través de métodos de producción que son eficientes en el uso de energía y materiales, y con medidas para promover aire limpio y eliminación sostenible de residuos.

Como una organización experta, Swisscontact realiza en sus proyectos trabajo de alta calidad in situ. La efectividad en costos y la eficiencia de sus servicios está comprobada a través de procedimientos de monitoreo y cuantificación bien documentados y transparentes. Controles internos y externos recurrentes son prueba del desarrollo continuo y sostenible de su experticia, habilidades y conocimientos prácticos.

Swisscontact fue establecida en 1959 por personalidades destacadas del comercio y la ciencia en Suiza como una organización independiente. Se dedica exclusivamente a la cooperación internacional para el desarrollo y, desde 1961, ha ejecutado proyectos propios y mandatos. Desde su fundación, Swisscontact ha mantenido vínculos estrechos con el sector privado. Durante 2012, Swisscontact estuvo activo en 25 países y tenía aproximadamente 800 colaboradores. La sede de la fundación se encuentra en Zúrich.

Page 3: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Contenido

04 Lo más destacado del 2012

06 Enfrentando nuevos retos con sólidos valores

08 Una organización prepa- rada para el futuro

10 Proyectos alrededor del mundo

13 Promoción del sector privado

14 La formación es la puerta de entrada hacia la independencia económica

16 Bienes producidos de forma sostenible para relaciones comerciales a largo plazo

18 Construyendo un futuro con la solución microfi-nanciera correcta

20 Manejo cuidadoso de los recursos valiosos

22 Servicio de Expertos Jubilados

25 Europa del Este

27 África

29 Asia

31 Latinoamérica

33 Gobernanza

34 Cifras y hechos

36 Notas sobre los estados financieros

40 Socios de Proyectos

41 Donantes

42 Organización

03

Page 4: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Lo más destacado del 2012

África: Nuevos horizontes

Después de 25 años de ausencia, Swisscontact está nuevamente activo en Túnez realizando una importante contribución para la formación profesio-nal de jóvenes desempleados. Al haber obtenido el mandato de la COSUDE para la formación profesional en la región de los Grandes Lagos en África oriental, una nueva área comenzó a abrirse para Swisscontact. El proyecto se inició en Ruanda en noviembre y contribuirá a incrementar el empleo y la generación de ingresos para la población, en particular en las provincias occidentales. Además de esto, durante el otoño Swisscontact inició un innovador proyecto de promoción del sector privado en Mozambique. Este proyecto crea nuevas perspectivas para los agricultores que buscan con urgencia nuevas oportunidades de mercado para la comercialización de sus productos. A pesar de la delicada situación política, Swisscontact se mantiene firme en sus compromisos en Malí, y continúa consolidando sus diversos proyectos de formación profesional en otros países de África occidental.

Latinoamérica: Producción de cacao social y ambientalmente más responsable

A mediados de 2012, Swisscontact arrancó en Colombia un nuevo proyecto de tres años que está financiado por la Secretaría de Estado para Asuntos Económicos de Suiza (SECO). El proyecto se llama “Promoción de la Producción y Exportación de Cacaos Finos y de Aroma” su objetivo es mejorar la competitividad de los productores de cacao en tres departamentos colombianos: Nariño, Santander y Norte de Santander. Alrededor de 14 mil personas que ya tenían actividades en el sector se beneficiarán de este proyecto. En octubre, el proyecto fue presentado en la 22ª Reunión de Asociados de la Fundación Mundial del Cacao (WCF por sus siglas en inglés), ante un público especializado que demostró gran interés.

Asia: el proyecto “Katalyst” en su tercera fase

Los expertos en PYME de Swisscontact en Bangladesh desarrollan de forma continua enfoques innovadores para mejorar las condiciones del mercado y la competitividad de las pequeñas empresas y de los agricultores. La Fase III del proyecto fue presentada en octubre. El presupuesto para los próximos cuatro años es de 32 millones de francos suizos.

04

Page 5: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Importantes Reconocimientos internacionales para los proyectos de protección contra el cambio climático de Swisscontact

La Convención Marco de las Naciones Unidas para el Cambio Climático (CMNUCC), como parte de la iniciativa Momentum for Change, reconoció el Programa de Eficiencia Energética EELA (Eficiencia Energética en Ladrilleras Artesanales) como proyecto de referencia. EELA se inició en Perú en el 2010 y se ha extendido a nueve países en Latinoamérica. El proyecto Langkloof Bricks Project de Sudáfrica también ha sido premiado. El “Eastern Cape Top Green Awards” del Institute of Waste Management Southern Africa (IWMSA) junto con el Department of Economic Development, Environmental Affairs and Tourism (DEDEAT) reconocieron la innovación tecnológica introducida a la producción ladrillera que reduce la emisión de gases invernadero a lo largo de toda la cadena de valor en el sector de la construcción.

La formación profesional y la cooperación internacional son el foco de nuevo

Como parte del lanzamiento de un gran número de nuevos proyectos de formación profesional en África y Asia, Swisscontact ha apoyado el reinicio del Foro FOBBIZ. El objetivo es vincular a los actores involucrados en la formación profesional, tanto en Suiza como en la escena internacional, específicamente para comunicar los avances y desafíos en el campo de la cooperación internacional en cuanto a la formación profesional. Adicionalmente, el foro lleva a cabo grupos de trabajo y espacios de diálogo sobre diversos temas.

Servicios financieros innovadores para empresarias y empresarios

Para celebrar el décimo aniversario de la creación de su área de acción en microfinanzas, el banco Credit Suisse en Zúrich convocó a la conferencia “Financing solutions for the poor. Linking the top with the base of the economic pyramid” (Soluciones financieras para los pobres. Conectando la parte superior con la base de la pirámide económica). En el marco de este evento, Swisscontact presentó sus innovadoras iniciativas financieras a representantes de la industria de las microfinanzas de todo el mundo. Desde hace varios años, Swisscontact ha facilitado el acceso a un capital de arranque para nuevos negocios a miles de jóvenes empresarios (principalmente mujeres) en especial en África y Latinoamérica. Además, por medio de microleasing, los pequeños agricultores obtienen bienes productivos que no solo les ayudan a mejorar y diversificar su potencial de ingresos, sino que les posibilitan el acceso a innovaciones técnicas y servicios financieros en general.

05

Page 6: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Enfrentando nuevos retos con sólidos valores

06

Heinrich M. Lanz, Presidente

Page 7: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012 07

“Nada es tan permanente como el cambio.”

Lo que el filósofo griego Heráclito notó 500 años

Antes de Cristo está hoy más vigente que nunca.

Nuestro ambiente de trabajo está dominado por los cada vez más vertiginosos cambios económicos, políticos y sociales. La cooperación internacional se va haciendo cada vez más compleja y nos impone nuevos retos significativos. Nosotros los enfrentamos con compromiso y soluciones innovadoras.

El año pasado tuve el honor de estar en capacidad de asumir el cargo de Presidente. Mi predecesor, Peter Grüschow, formó parte del Comité del Consejo durante siete años y también ocupó el papel de Presidente. Swisscontact le agradece su trabajo generoso y su compromiso ejemplar.

El año pasado Swisscontact realizó una revisión de los estatutos que establecen cuáles son sus principios rectores. Al hacerlo, ratificó la orientación estratégica de nuestra fundación sobre la promoción del sector privado, y fueron confirmados e incluso expresados más claramente los fundamentos de nuestro trabajo, es decir, el respeto por el ser humano, el medio ambiente y la cultura. Está proyectado que para el Encuentro Anual de Primavera de 2013 el Consejo de la Fundación instaure oficialmente esta renovada concepción corporativa.

Swisscontact quiere seguir siendo una organización líder en la cooperación internacional para el desarrollo. Nos esforzamos constantemente para seguir enriqueciendo nuestros más de 50 años de experiencia y conocimientos en la promoción del sector privado y continuar garantizando la máxima

calidad en la ejecución de nuestros proyectos. Al respecto acudimos repetidamente a nuestra principal convicción: una economía en la que se pueda desarrollar el espíritu emprendedor y la creación de empleos e ingresos, realizando así una importante contribución a los países emergentes y en desarrollo.

Al apoyar a las personas para que puedan integrarse exitosamente a la economía local les permitimos mejorar sus condiciones de vida mediante su propio esfuerzo. Esto solo puede lograse cuando existe una buena cooperación entre el sector comercial, el Estado y la sociedad civil, y Swisscontact está dedicado a ello en su trabajo diario.

Nuestra visión es hacer una contribución sostenible y efectiva a la reducción de las desigualdades económicas en un mundo globalizado y cada vez más complejo, en estrecha cooperación con nuestros mandantes, donantes y socios locales. Estos son pilares importantes de nuestro éxito, al igual que nuestros directores y sus colaboradores en cada área de responsabilidad: ¡Doy gracias cordialmente a todos ellos, en nombre del Consejo de la Fundación, por su duro trabajo diario a favor de nuestro intereses comunes!

Heinrich M. LanzPresidente

Page 8: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 201208

Una organización preparada para el futuro

El año 2012 estuvo marcado por cambios positivos y significativos. Swisscontact es una organización comprometida con sus competen-cias esenciales y sus tradiciones, lo que hace parte de nuestra identidad. Al mismo tiempo, es una organización que sabe cómo adaptarse con flexibilidad a los cambios y permanecer orientada hacia el futuro. Con un nuevo equipo directivo, una orientación estratégica revisada y la estabilización de las finanzas, hemos sido capaces de poner otro fundamento importante para un futuro prometedor.

Las buenas y renovadas relaciones con nues-tros socios principales, -la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (Cosude) y la Secretaría de Estado para Asuntos Económi-cos (SECO)-, así como las muchas empresas comprometidas y sus fundaciones, son cruciales para nuestro trabajo.

De esta manera, Swisscontact está bien equi- pada para enfrentar los retos por venir. Sin embargo, aún tenemos trabajo organizacional esperándonos. Por ahora, es necesario ajustar nuestras estructuras al tamaño y complejidad de las nuevas tareas. Además, estamos refor-zando nuestra gestión de riesgo para que así Swisscontact pueda trabajar cada vez más en contextos complicados. Con este fin estaremos especialmente enfocados en optimizar nuestros procesos de gestión más importantes. Para no-sotros reviste especial importancia tanto mejo-rar la evaluación de impactos y resultados, como

una constante transferencia de conocimientos entre los proyectos para poder garantizar la alta calidad de nuestro trabajo de forma consistente y en todo lugar.

Durante el año pasado, Swisscontact aumentó el volumen global de sus proyectos en un 14% y expandió sus actividades a nuevos países como Túnez, Ruanda y Mozambique. Adicionalmente, Swisscontact reinició labores en Nepal y tam-bién comenzó a trabajar en Myanmar.

Tomando en cuenta la futura estructura orga-nizacional, la oficina de Alemania se separó legalmente, y desde 2013 trabaja con indepen-dencia de la oficina central en Zúrich con un nombre propio. Sin embargo, continúa prestan-do servicios de apoyo para Swisscontact. En Estados Unidos Swisscontact se concentrará en construir lazos de cooperación con el sector privado y con grandes fundaciones.

Nos gustaría transmitir nuestro gran agrade- cimiento a nuestros colaboradores en todo el mundo por su gran compromiso, incansable y profesional. Swisscontact es una organización inspirada y soportada completamente por sus colaboradoras y colaboradores. ¡Ellos son quienes viven nuestros principios rectores y los hacen realidad, día a día!

Samuel BonCEO

Page 9: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012 09

En los próximos años será vital enfocarnos en la consolidación de nuestras competencias clave para el desarrollo de soluciones innovadoras. Estamos, por lo tanto, seguros de que seremos capaces de utilizar nuestro potencial y fortalezas para enfrentar los retos futuros.

Samuel Bon, Director Ejecutivo

Page 10: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

108 proyectos en 25 países

10

REPÚBLICADOMINICANA1 ProyectoCHF 69 523

COSTA RICA2 ProyectosCHF 620 180

NICARAGUA2 ProyectosCHF 1 962 877

HONDURAS3 ProyectosCHF 3 049 833

NÍGER5 Proyectos

CHF 2 344 038

KOSOVO1 Proyecto

CHF 582 952

ALBANIA3 Proyectos

CHF 1 041 041

GUATEMALA1 Proyecto

CHF 358 815

EL SALVADOR3 Proyectos

CHF 540 248

COLOMBIA3 Proyectos

CHF 918 620

ECUADOR3 Proyectos

CHF 1 155 321

PERÚ12 Proyectos

CHF 9 748 148

BOLIVIA8 Proyectos

CHF 3 029 903

MALÍ6 Proyectos

CHF 1 649 564

BURKINA FASO5 Proyectos

CHF 743 963

BENÍN5 Proyectos

CHF 793 389

TÚNEZ1 Proyecto

Lanzamiento del proyecto otoño 2012

Page 11: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012 11

SUDÁFRICA6 ProyectosCHF 1 155 261

RUANDA1 ProyectoCHF 245 239

TANZANIA4 ProyectosCHF 2 499 089

KENYA4 ProyectosCHF 1 002 141

BANGLADESH9 ProyectosCHF 11 724 488

UGANDA8 ProyectosCHF 2 845 220

MOZAMBIQUE1 ProyectoCHF 191 144

INDONESIA11 ProyectosCHF 8 254 673

Volumen de proyectos por país / 2012

Page 12: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 201212

Mercado de tomate en Bangladesh

Page 13: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Promoción del sector privado

Nuestro trabajo consiste en proporcionarle a la población en desventaja las condiciones para que pueda explotar su potencial económico, como productores, trabajadores y consumidores. El crecimiento económico sólo puede ser generado a través de un sector privado que sea capaz de desarrollarse. Por lo tanto, las medidas de promoción en el sector privado formal e informal contribuyen directa e indirectamente a la reducción de la pobreza.

Nuestras intervenciones a través de los proyectos promueven el desarrollo de estructuras funcionales de la economía de mercado, la creación de las condiciones generales adecuadas para el crecimiento sostenible y de amplio impacto y, en general, mejoran la competitividad de las empresas locales. Solo de esta manera los grupos de población menos favorecidos pueden integrarse de forma productiva a la dinámica económica.

La inclusión de la población más desfavorecida en los sistemas económicos por lo general requiere un cambio en el sistema. Sin embargo,

no es suficiente con modificar el marco institu-cional y regulatorio, se requiere también de una o varias de las siguientes intervenciones en áreas clave para el desarrollo exitoso del sector privado:

Aumento de la capacidad de inserción laboral mediante formación profesional; promoción de las PYMES para fortalecer la competitividad y la creación de empleos productivos; desarrollo de servicios financieros, y el uso eficiente de los recursos.

Independientemente del área de intervención de la que se trate o de si es necesario la combinación de varias de ellas, hay algo que sigue siendo claro: el sector privado es la principal fuente de empleo e ingresos, mientras que el Estado está llamado a crear las condiciones generales que sean favorables para el desarrollo de ese sector.

13

El objetivo de la promoción del sector privado es un crecimiento

económico sostenible que le asegure a las personas empleo e

ingresos regulares. De esa manera, contribuimos a la reducción

de la inequidad económica en los países emergentes y en

desarrollo.

Page 14: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

La formación es la puerta de entrada hacia la independencia económica

14

La independencia económica es la meta de muchos jóvenes en Níger. Los jóvenes desean encontrar un empleo para ganar su propio dinero y así poder alimentar a sus familias. Esto requiere una base sólida, y en ese sentido, la formación profesional constituye un fundamento esencial para el éxito. Pero ¿cómo lograr que estos jóvenes encuentren la formación profesional que corresponde a sus talentos y a sus necesidades? Para garantizarlo, nuestro proyecto comienza antes de la formación misma. Junto con los ministerios de Educación y de Empleo, varias

organizaciones no gubernamentales, socios privados y centros de formación, se han construido once plataformas de información que están distribuidas en todo el país. Lo importante ahora es seguir fortaleciendo e institucionalizando estas estructuras descen-tralizadas para lograr que muchos jóvenes puedan beneficiarse de los servicios de asesoría que se ofrecen.

Las plataformas de información son utilizadas para ofrecer a los jóvenes orientación vocacional inicial. A la fecha, más de 4.000 personas han

Carpintero en Malí

Page 15: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

aprovechado esta oportunidad, y se espera que para el año 2016 se superarán los 10.000 beneficiarios. De ellas, cerca de 2.500 han recibido hasta el momento acompañamiento y asesoría individual en su camino hacia el futuro profesional ¡y con éxito! Un año después de recibir asesoría, la mitad de los jóvenes que no tenían trabajo lograron generar lo necesario para su sustento financiero, y el 72% de quienes recibieron formación logró aumentar sus ingresos. Este proyecto se enfoca sobre todo a las regiones rurales, donde el número de jóvenes que no han completado su educación escolar es particularmente elevado.

Mahamadou Halidoou Manou comenta: “Cuan-do me presenté por primera vez a esta plata-forma no tenía autoestima, pasaba por proble-mas financieros, no tenía trabajo y en general estaba en graves problemas. Mi consejero me comprendió muy rápidamente, me escuchó y me ayudó a hacer mi hoja de vida. Ahora tengo un contrato de trabajo a término indefinido gracias a la plataforma y a mi consultor.”

Como parte del programa de desarrollo, desde el 2009 han recibido formación más de 25.000 estudiantes, 10.000 profesores formadores y 1.900 formadores en todo el mundo. Otros 8.612 jóvenes pudieron ser contactados a través de las plataformas de información. Sus familias también se benefician con ello, de manera que alcanzaría un total de más de 230.000 personas. El 54% de los beneficiarios directos son mujeres.

15

Mahamadou Halidoou Manou, Níger

Page 16: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Bienes producidos de forma sostenible para relaciones comerciales a largo plazo

16

Campo para el cultivo de arroz en Indonesia

Page 17: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

En Bangladesh (Katalyst), Tanzania (RLDP), así como en Honduras y Nicaragua (Pymerural) se han integrado a 1.470.000 agricultores y pequeños empresarios a 22 cadenas de valor.

17

Inut Marlini, Provincia de Sumatra Occidental

El cacao es una fuente de ingresos impor- tante para muchos pequeños agricultores en Indonesia. El proyecto para el cultivo sos-tenible de cacao, que ejecuta Swisscontact en cooperación con SECO, la Iniciativa Ho-landesa para el Comercio Sostenible (IDH) y empresas de la industria del cacao, tiene como propósito mejorar el ingreso y las con-diciones de vida de los pequeños producto-res y de sus familias. Esto se logra aumen-tando la calidad y cantidad de producción, pero principalmente mejorando las condicio-nes de acceso a los mercados de venta. Para conseguir esto, una selección de cerca de 2.000 grupos de pequeños productores de cacao reciben capacitación en métodos de cultivo y manejo postcosecha; sobre adminis-tración y áreas financieras y de organización, certificación de acuerdo a estándares inter-nacionales de sostenibilidad, y vínculos con el mercado internacional de cacao. Todos los actores involucrados en la cadena de valor son incluidos, de modo que se alcanza una optimización del sistema en su totalidad que beneficia a todas las partes.

El objetivo del programa es lograr que en el 2015 las condiciones de vida de 60.000 pe-queños agricultores hayan mejorado, lo que beneficiará en total a cerca de 240.000 miem-bros de sus familias. Para pequeños agri- cultores como Inut Marlini, de la provincia de Sumatra Occidental, se trata principalmente de aprender. Sus expectativas del proyec-

to son altas: “Quiero adquirir conocimientos sobre los mejores métodos de cultivo para poder aprovechar de manera sostenible mi plantación, hoy infestada de enfermedades y plagas. Gracias al incremento de mis in-gresos por el aumento en mi cosecha podré pagar la escuela de mis hijos para luego en-viarlos a la universidad.”

Page 18: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Construyendo un futuro con la solución microfinanciera correcta

18

Sucursal bancaria en Ecuador

Page 19: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Gracias a Swisscontact tanto en África oriental y occidental como en Ecuador, cerca de 50.000 miembros de cooperativas de ahorro y crédito son beneficiarios de créditos y otros servicios financieros.

19

Virginia López en Flavia Alfaro, Ecuador

Quien no tiene nada tampoco puede invertir nada. Así son las cosas para muchas familias en el noreste de la provincia de Manabí, en la costa de Ecuador. En la pequeña localidad de Flavia Alfaro el 94% de la población es pobre y el 51% vive incluso en pobreza extrema. Parte de esta población recibe mensualmente ayuda social del Estado. La mayoría de las personas en Flavia Alfaro vive en el área rural y trabaja como pequeño agricultor. Sus ingresos provienen principalmente de las actividades de cultivo, que complementan con la crianza de animales pequeños, actividad que por lo general está a cargo de las mujeres. Así que para lograr mejorar sus condiciones de vida dependen del acceso a financiamiento adicional. A ello contribuye, por ejemplo, el programa de servicios financieros de Swisscontact que es apoyado por la Cooperativa de Ahorro y Crédito Chone Ltda. La institución proporciona microcréditos comunales y ofrece a la población de bajos ingresos servicios adicionales como seguros médicos, de vida y de otro tipo. Con la ayuda de un microcrédito local Virginia López, madre de dos niños, pudo financiarse un criadero de cerdos. Gracias a esta actividad puede complementar el ingreso de su marido que trabaja como obrero en una empresa constructora de carreteras. Al recibir su primer crédito, Virginia compró un terreno y logró pagar las cuotas acordadas. Con ese antecedente, le fueron concedidos más créditos, gracias a los cuales es hoy la orgullosa propietaria de su casa.

Page 20: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Manejo cuidadoso de los recursos valiosos

20

Producción de ladrillo en la Langkloof Brikcks Factory, Jeffreys Bay, Sudáfrica

El manejo de los recursos naturales se ha convertido en la cuestión más importante también para los países en desarrollo. El consumo de energía aumenta constante-mente y al mismo tiempo los recursos disponibles se vuelven cada vez más limitados y, por lo tanto, más preciados. Esto ocurre también en Sudáfrica donde se requieren enormes cantidades de energía, que se

obtienen principalmente a partir del carbón. La situación impulsó al gobierno de Sudáfrica a comprometerse el año pasado, en la Cumbre Climática de Durbán, a reducir en un 34% las emisiones de gases de efecto invernadero para el año 2020. Casi una tercera parte del total de los gases de efecto invernadero que se producen en el país va por cuenta de la industria de la construcción. La producción

Page 21: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012 21

Cerca de 1.000 productores de ladrillo de América Latina han logrado un ahorro de 100 toneladas de emisiones de CO2 cada uno y han mejorado su eficiencia energética en un 30%. En Sudáfrica, una nueva tecnología aplicada en las grandes fábri-cas ha hecho posible un ahorro energético de hasta el 50%.

Producción de ladrillo en Cuenca, Ecuador

ladrillera, con sus anticuados hornos que demandan mucha energía, es una de las principales causas. Por esta razón, en 2009 Swisscontact inició un proyecto en Sudáfrica que posibilita la transferencia de tecnología para la construcción de hornos de eje vertical. Esta técnica, que ya ha sido ensayada con resultados exitosos en la India, modifica completamente el proceso de construcción permitiendo disminuir a la mitad las emisiones de CO2. Con ello, las emisiones de gases de efecto invernadero podrían reducirse en un millón de toneladas por año solo en Sudáfrica. El uso de estos hornos energéticamente más eficientes no solo beneficia el medio ambiente, también para los empresarios resulta ser una inversión que vale la pena puesto que gracias a ello se puede mejorar la competitividad y se logra optimizar el ciclo de producción. Así, la situación se convierte en un asunto de ganar-ganar, tanto para el medio ambiente como para los empresarios. El objetivo de Swisscontact en la segunda fase del proyecto, que inició en 2013, es que en cuatro años el 50% de los hornos de ladrillo en Sudáfrica adopten esta tecnología.

Page 22: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Servicio de Expertos Jubilados

22

MediEscort School of Health Sciences en Nepal: profesionales de la salud siendo capacitadas por Wil Bussink

El Servicio de Expertos Jubilados (SEC por sus siglas en inglés) tiene un rol especial dentro de los proyectos de Swisscontact. Se fundamenta en el trabajo voluntario de profesionales experimentados, en su mayoría jubilados, y se basa no en acciones sistemáticas sino que se trata más bien de intervenciones puntuales. Los Expertos Jubilados comparten sus conocimientos fomentando así la capacitación y formación continua de expertos, administradores ejecutivos, trabajadores y capacitadores de PYMES en países en desarrollo y de Europa del Este. Como resul- tado de sus misiones de corta duración consiguen incrementar la competitividad, mejorar la calidad de los productos y optimizar los procesos empresariales en pequeñas empresas extranjeras. Con ello contribuyen

al incremento de los ingresos y a la creación de empleo. Una evaluación externa del trabajo del SEC demuestra que las misiones de Expertos Jubilados realizan una importante contribución para el logro de objetivos de las políticas de desarrollo superiores, sobre todo a nivel micro. El 49% de las empresas investigadas consiguió aumentar sus ganancias después de la misión de un experto, y en 39% se crearon nuevos puestos de trabajo. En el 82% de las empresas beneficiadas se reportó una mejoría general de la calidad. El 77% de todas las empresas consideró que se había mejorado su competitividad en el mercado, y otro 77% manifestó que el “saber hacer” de sus colaboradores había mejorado de forma sostenible.

Page 23: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

En 2012, el SEC realizó un total de 140 proyectos de consultoría. Los países que recibieron las misiones de Expertos Jubilados fueron principalmente Nepal (46), Ucrania (23), Honduras (14), Benín (10), Perú y Mongolia (8), y Ecuador (7).

23

Fredy Stauffer en una misión

Fredy Stauffer se desempeñó durante 40 años como maestro cervecero en Suiza. En 2011 rea- lizó su primera misión como Experto Jubilado en el Tíbet. Después, a inicios de 2012, asesoró a una cervecería en Benín, a donde volverá en 2013 para una misión de seguimiento en la que desarrollará el sistema de control de calidad.

-Sr. Stauffer, ¿qué hace exitoso a un Experto Jubilado?

-Debe ser abierto, abstenerse de emitir juicios, responder las preguntas de la manera más completa posible, y asegurarse a través de contra preguntas de que sus respuestas han sido comprendidas.

-¿Siente que sus respuestas fueron com-prendidas?

-He logrado mucho en mis misiones, pero no todo lo que me había propuesto. En siete se-manas no es posible impartir un curso de for-mación, pero sí he podido transmitir los cono- cimientos básicos. He tenido mucha suerte: tanto los empleados como sus empleadores estaban muy motivados.

-¿Cuáles fueron los retos que tuvo que afrontar?

-Tanto en Tíbet como en Benín los cortes de energía y agua son cotidianos, en esos casos solo puedes esperar. Hace falta mano de obra experta para hacer reparaciones en las cajas de conexiones eléctricas y para trabajos de soldadura y fundición. Otro problema ha sido la dificultad para conseguir reactivos, equipo de laboratorio y refacciones.

-¿Cómo era su trabajo como Experto Jubi-lado?

-En el Tíbet asesoré a una micro cervecería que pertenece a un orfanato. Debido a que los niños huérfanos carecen de una red de relaciones de apoyo y no logran encontrar trabajo después de la escuela, tienen la posibilidad de formarse en ese establecimiento. Primero, expliqué al per-sonal presente el equipamiento y terminología básicos del proceso para la elaboración de la cerveza. La cervecería ha alcanzado el límite de su capacidad y está ampliándose. La fábrica en Benín es un poco más grande que la del Tíbet. También allí los empleados tenían muy poco conocimiento técnico, así que el domingo les di clases teóricas. Durante la semana supervisaba el trabajo y corregía lo que era necesario.

-¿Qué aprendizajes obtuvo en sus misiones?

-La paciencia, la imaginación y a explicar de forma simple. También sé ahora lo que significa poner en práctica cosas simples con pocos recursos.

Page 24: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 201224

Escuela Vocacional en Albania

Page 25: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Europa del Este

25

¿Quién tiene la oportunidad en su vida laboral de llegar a un país con su portátil e ideas en la cabeza y luego, seis años después, dejarle a su sucesor un campus completamente renovado y lleno de vida? Esto sucedió en los noventa en Nepal. Swisscontact ha permanecido todos estos años fiel a su convicción de que la formación profesional es un requisito previo esencial para el empleo y los ingresos. Swisscontact crea oportunidades con una enorme riqueza de vínculos no solo para nuestros aliados, sino también para nosotros como colaboradores.

Matthias JägerRepresentante País en Albania, Swisscontact

Los Balcanes Occidentales atraviesan por una difícil situación política, económica y social. Croacia ha logrado conectarse y está a las puertas de entrar a la Unión Europea. Para otros países, en particular para los dos estados de habla albanesa en los que está activo Swisscontact -Albania y Kosovo- el camino es todavía largo. La solicitud de Albania para formar parte de la Unión Europea fue rechazada por tercera vez. Políticamente el país está fuertemente dividido. La crisis en Grecia desaceleró el desarrollo económico y ha colap-sado las altas tasas de crecimiento conseguidas durante años.En esta difícil situación, la creación de opor-tunidades de empleo, especialmente para las personas jóvenes y las minorías, sigue siendo uno de los desafíos centrales. El mercado

laboral se ve afectado por una alta informalidad y una amplia participación de pequeñas y medianas empresas con bajo valor agregado. La calificación de la fuerza laboral, en particular de aquellos que aspiran a ser independientes, es la base para la integración al mercado de trabajo y el desarrollo económico. En este contexto, Swisscontact en nombre de la COSUDE, trabaja en Albania y Kosovo desde hace veinte años en la reforma del sistema de formación profesional. Swisscontact ha agregado a su cartera el nuevo proyecto “Coaching for Employment” que busca la integración al mercado laboral de minorías, especialmente del pueblo romaní (gitano). La intervención en Kosovo termina en 2013. Posibles iniciativas y alianzas nuevas con el sector privado están siendo analizadas.

Page 26: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 201226

Estudiantes de metalistería en Níger

Page 27: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

África

27

Mediante la creación de vínculos entre el sector privado y grupos comunitarios Swisscontact ejecuta intervenciones integrales y realistas de formación profesional y empresarial. La Fundación MasterCard ha emprendido un trabajo en cooperación con Swisscontact porque consideramos que esos modelos son muy prometedores para garantizar que el crecimiento económico de África sea realmente justo y que incluya todo y a todos.

Reeta RoyPresidenta y CEO de la Fundación MasterCard

A quien piensa en cooperación para el desarrollo lo primero que le viene a la cabeza es África. Por ello no es de extrañar que África siga siendo el continente al cual fluye la mayor parte de los recursos de la cooperación internacional, lo que no va a cambiar en el futuro cercano. A pesar de que gran parte de estos fondos ingresa directamente a las arcas de los estados como apoyo presupuestario y no se utiliza en proyectos concretos, Swisscontact ve grandes oportunidades y potencial en África. Esto ha sido evidente en el desarrollo de los últimos años. Numerosos proyectos nuevos se han logrado ejecutar con instituciones donantes bilaterales, multilaterales y privadas. Todo esto es gracias a la gestión de proyectos

de alta calidad. Esto ha sido demostrado con resultados concretos y verificables en favor de los grupos poblacionales y con los conocimientos técnicos derivados de la cada vez más consolidada transferencia entre los países y las regiones. Nuevos países como Túnez y Mozambique se han sumado. Actualmente es aún más importante para Swisscontact mantener la atención en la inestabilidad de ciertas regiones, especialmente en África occidental, para poder calcular así los riesgos de la ejecución de los proyectos. Con éxito, se dio inicio a un proyecto de formación profesional básica y complementaria en Ruanda, al igual que a otros proyectos orientados a apoyar a jóvenes desempleados en Tanzania y Uganda.

Page 28: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 201228

Industria textil en Bangladesh

Page 29: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Asia

29

Desde Asia nos llegan informes sobre tasas de crecimiento que superan por mucho los promedios de los países industrializados tradicionales. La economía experimenta un boom y puede percibirse en todas partes un ánimo de dinamización. El producto interno bruto se incrementa a velocidades vertiginosas y pareciera que muy pronto los mercados asiáticos nos van a rebasar. Pero al observar más de cerca se hace evidente que esto solo refleja una parte de la realidad. De dicha reactivación económica solo se beneficia una pequeña parte de la población, mientras la mayoría sigue viviendo con ingresos por debajo de los límites de la pobreza. Swisscontact está comprometida a lograr que

estos grupos menos privilegiados de la sociedad también puedan participar equitativamente de la reactivación económica. En este sentido, en Bangladesh, Nepal, Laos, Indonesia y, a partir de 2013, también en Myanmar, se brinda apoyo a más de dos millones de campesinos para que tengan acceso a los mercados, logrando así mejores ingresos. Además de la estimulación económica en zonas rurales, Swisscontact se centra de manera especial en la formación de expertos. Un ejemplo son los 80.000 empleados de fábricas textiles en Bangladesh, beneficiados con mejores condiciones laborales. La formación profesional constituye un punto central en los proyectos de desarrollo en Nepal y Myanmar.

Lo primero que ocurre cuando se funda una empresa es asumir la dirección. En segundo lugar se organizan contactos, personas y recursos. Como tercer punto se toma conciencia de los retos de la dirección de una empresa. La transformación de las personas involucradas se da a través del acceso a las capacidades y a la información necesarias para convertirse en empresario. Esto posibilita la transformación de la sociedad como un todo.

Mahfuz AnamRedactor y editor de “The Daily Star“, el periódico de habla inglesa más grande en Bangla-desh

Page 30: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 201230

Procesamiento del banano en Perú

Page 31: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Latinoamérica

31

El manejo sostenible de los recursos y el cambio climático están íntimamente ligados. El verdadero cambio va a ocurrir cuando el enfoque del Cambio Climático se introduzca en la actividad empresarial y no solo en su actividad colateral que es impor-tante pero no es suficiente.

Gabriel Quijandría AcostaViceministro de Desarrollo Estratégico de los Recursos Naturales del Ministerio del Ambiente, Perú

Los proyectos de Swisscontact en Latino-américa son muchos y muy variados en cuanto a temáticas, enfoques y clientes. A pesar de que América Latina sufre las consecuencias de que el foco de la ayuda al desarrollo se centre cada vez más en África, se puede lograr mucho con una política económica activa. La estimulación económica sistemática es un camino que conduce al éxito. En cambio, en otros países como Ecuador o Bolivia, en donde el sector privado cuenta con menos apoyo o es incluso inhibido, la situación es mucho más difícil. Este contexto trae como consecuencia que los proyectos en los distintos países se diferencien ostensiblemente. En la

actualidad el programa nacional en Perú es el que cuenta con un apoyo más amplio. Uno de los principales objetivos de Swisscontact es la consolidación de proyectos de formación profesional; como inicio se consiguió ya un nuevo mandato de COSUDE en Nicaragua. Se espera que en 2013 se abran nuevas licitaciones para los mandatos de COSUDE, frente a lo cual Swisscontact se ha puesto como meta ganar nuevos proyectos.

Adicionalmente, Swisscontact desarrolla proyectos en Colombia, Ecuador y Guatemala. Además, Haití y Venezuela están siendo examinados como países potenciales.

Page 32: Swisscontact Informe Anuale 2012

32

Clientes en un banco cooperativo en Kenia

Swisscontact Annual Report 2012

Page 33: Swisscontact Informe Anuale 2012

El objetivo es combinar nuestras habilidades con el fin de ayudar a los pequeños empresarios. Por este motivo apoyamos, junto con Swisscontact, a empresarias independientes en Tanzania para establecer y consolidar su propio negocio, con el fin de que puedan incrementar sus ingresos. Generando servicios financieros, educación y asesoría acorde a las propias necesidades apoyamos la implementación exitosa de ideas de negocios.

Dr. James MwangiCEO y Director Ejecutivo del Equity Bank Ltd. en Kenia. Elegido por Ernst & Young Global Ltd. como “Empresario del Año 2012” a nivel mundial

33

Gobernanza

Swisscontact está comprometida con los principios de buena gobernanza para una gestión responsable, control y comunicación acordes con el Código NPO. Cumple con los requisitos del Swiss GAAP FER 21, y fue recertificada en el año 2011 con la más alta calificación por ZEWO y la SGS (Benchmarking de las ONG).

En vista de las crecientes expectativas de nuestros socios nos estamos esforzando para mejorar de forma sistemática nuestro sistema de control interno. De esa forma garantizamos la eficiencia y la eficacia de nuestros procesos

en términos de exigencias de calidad, costos y tiempo. El centro de todo ello está en nuestro Sistema Integrado de Información gerencial (MIS) que garantiza la promoción efectiva, verificable y transparente de los principios de nuestra fundación. El componente principal es el sistema de control y gestión de riesgos

Swisscontact Annual Report 2012

Page 34: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 201234

Gastos de proyectos

Gastos administrativos

Comunicación y recaudación de fondos

África

Latinoamérica

Asia

Europa del Este

Asia, Europa del Este

África

Latinoamérica

Oficina central en Zúrich incluídas oficinas filiales en EE.UU. y Alemania

Fomento de la PYME

Formación professional

Manejo eficiente de recursos naturales

Servicios financieros

Cifras y hechos

Número de proyectos por continente 2012

Uso de los recursos por tema 2012 (en %)

Empleados alrededor del mundo 2012

Relación entre gastos de proyectos y gastos de administración 2012 (en %)

Total: 817 Total: 108

396

164

94.2160

24

12

4

4.52 1.27

216

41

46

38

20

4

Page 35: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012 35

Proyectos de consultoría del Servicio de Expertos Jubilados

Donaciones y contribuciones

Programa de aportes del gobierno Federal

Mandatos de la Confederación

Solidaridad Suiza

Varios clientes

Utilización de los recursos por continente 2010-2012 (en %)

Fuente de los Fondos (en %) y rentabilidad total en millones de francos suizos 2010-2012

2010

2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012

20102011 20112012 2012

20%

40%

29%

11%

21%

38%

35%

6%

23%

35%

38%

4%

180

170

160

150

140

130

120

100

80

60

40

20

0

60

50

40

30

20

10

018%

10%

27%

3%

42%

16%

9%

28%

2%

45%

África

Asia

Latinoamérica

Europa del Este

17%

37%

38%

Total return

145

112

127117 110

153

129

168

145140

8%

Page 36: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 201236

Balance consoldidado de la cuenta para el año 20122012 2011

INGRESOS en miles de CHF en miles de CHF

Ingresos por donaciones y contribuciones

Donativos de donantes pÚblicos 2 308 1 478

Donativos de donantes privados 1 945 1 842

Donativos de “Freundeskreis” 513 116

Contribuciones del Gobierno Suizo atadas a proyectos 4 500 4 500

Contribuciones del proyecto Solidaridad Suiza 0 1 055

Contribuciones del proyecto de donadores públicos 2 415 2 462

Contribuciones del proyecto de donadores privados 2 768 2 366

Total Donaciones / Contribuciones 14 449 13 819Ingresos por proyectos

Mandatos del Gobierno Suizo 21 433 14 510

Clientes pÚblicos 15 393 20 840

Clientes privados 6 893 2 007

Total de Ingresos por Proyectos 43 719 37 357Otros Ingresos

Otros 27 0

Total de Ingresos 58 195 51 176

Notas sobre los estados financieros

Información básica

Los estados financieros que se presentan fueron elaborados conforme a las recomenda-ciones y normas en materia de contabilidad para organizaciones civiles sin fines de lucro de la Swiss GAAP FER 21. En los estados de resultados, según FER 21, lo determinante son los cambios de fondos. El producto de los do-nativos se asigna directamente a los fondos (asignación efectiva a fondos). Así, las dona-ciones contenidas en los fondos, ya sean libres o con un fin determinado, son empleadas después de acuerdo a una finalidad específica o al mandato general de Swisscontact para el financiamiento de las actividades de los proyec-tos (utilización efectiva de fondos). Esto puede hacerse inmediatamente en el año de asig-nación o en los siguientes años de ejercicio. La estructura de costos y la contribución para el gasto administrativo de la oficina, para el gasto administrativo de los programas y el gasto directo de los programas, se sujetan a las recomendaciones de la Fundación ZEWO, aprobadas el año 2005.

Cifras principales y valores de referencia

Comparado con el año anterior, se registró un satisfactorio incremento de 14% en el volumen de proyectos ejecutados. En términos de donaciones y contribuciones (donaciones

asociadas a resultados concretos) se obtuvo un incremento de 23% (de 6.211 mil francos suizos a 7.657 mil francos suizos). Por otra par-te, tanto en el caso de los donantes privados como institucionales hay una tendencia hacia las donaciones vinculadas directamente a un proyecto. En el periodo reportado, se presentó un aumento adicional en las donaciones con fines no específicos de 402 mil francos suizos a 777 mil francos suizos. En 2012, el importe por gastos para recaudación de fondos fue de 728 mil francos suizos (640 mil en el año an-terior), lo que corresponde al 10 por ciento de los ingresos del periodo (10 por ciento en el año anterior). El importe por concepto de re-caudación de fondos representó el 1.27% del total de gastos, (1.24% en el año anterior). El valor de referencia ZEWO para este indicador se sitúa en el 8%. Los gastos totales asociados a la administración se encuentran dentro de los límites presupuestarios, representando el 4.52% del presupuesto total. El valor de referencia ZEWO para organizaciones con operaciones en el extranjero se sitúa en el 11%. El resultado anual de 309 mil francos suizos a favor, suma-do al aumento en los fondos de aplicación libre de 701 mil francos suizos, hicieron posible in-crementar el capital organizacional de 4,001 mil francos suizos a 5,007 mil francos suizos.

Page 37: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012 37

2012 2011GASTO en miles de CHF en miles de CHF

Gasto por proyectos

África Oriental 641 739

Albania 887 912

Bangladesh 10 182 9 076

Benín 707 855

Bolivia 2 529 1 492

Burkina Faso 660 567

Colombia 806 318

Costa Rica 60 37

Ecuador 658 1 064

El Salvador 474 594

Guatemala 315 175

Honduras 148 156

Indonesia 7 524 8 408

Kenya 232 68

Kosovo 448 982

Malí 1 268 1 363

Mozambique 138 0

Nicaragua 205 233

Níger 2 053 1 132

Perú 7 134 7 125

República Dominicana 49 101

Ruanda 193 0

Sudáfrica 957 1 095

Sri Lanka 0 5

Tanzania 2 285 1 885

Uganda 1 961 1 166

Centroamérica, programa regional 4 060 2 647

Sudàmercia, programa regional 1 850 1 170

Servicio de Expertos Jubilados, SEC 542 610

Otros Proyectos 206 521

Coordinación de Oficinas de Proyectos País 1 168 1 308

Filiales 1 783 1 193

Soporte de Proyectos 1 824 1 654

Gasto Total de Proyectos 53 947 48 651Gastos de Administración

Filiales Alemania, Costa Rica 508 508

Administración General 2 077 1 761

Communicación incluendo recaudación de fondos 728 640

Gastos Totales por y incluyendo administración 3 313 2 909

Provisiones 0 0

Resultados 935 -384Ingreso Financiero Neto 145 -369

Resultados Excepcionales -5 -29

Resultado antes de cambios en fondos 1 075 -782Cambios en fondos restringidos -65 366

Cambios en fondos libres -701 12

Resultados después de cambios en fondos 309 -404Asignación al capital designado generado internamente -309 404

Resultado después de asignación al capital designado generado internamente

0 0

Page 38: Swisscontact Informe Anuale 2012

38

Balance consolidado al 31 de diciembre de 20122012 2011

ACTIVOS en miles de CHF en miles de CHF

Activos corrientes

Efectivo en caja y banco 19 610 13 108

Anticipos a Proyectos 3 925 4 622

Valores 492 5 294

Otras cuentas por pagar 1 839 2 060

Cargos diferidos 833 361

Créditos para participación en proyectos 3 253 2 388

Total 29 952 27 833Activos no corrientes

Activos tangibles 165 221

Activos intangibles 374 441

Total 539 662Total de Activos 30 491 28 495

PASIVOS Y CAPITAL PROPIOPasivos corrientes

Otros pasivos 1 463 2 184

Pasivos diferidos 2 403 888

Pagos adelantados para participaciones en proyectos 20 517 20 421

Provisiones 76 40

Total 24 459 23 533Fondos restringidos

Fondos de capital restringidos 297 298

Ingreso restringido 728 663

Total 1 025 961Capital Propio

Capital de organizaciÓn 3 994 4 402

Fondos libres 704 3

Resultado del año 309 -404

Total 5 007 4 001Total Pasivos y Capital 30 491 28 495

Apéndice al reporte anualCambio en fondos

en miles de CHF Saldo Inicial Ingreso Asignación Gasto Saldo Final

Fondos de capital restringido

Proyectos sociales 298 -1 0 0 297

Total 298 -1 0 0 297Ingreso restringido

Soms 361 0 0 -64 297

Donaciones restringidas 301 0 3 972 -3 842 431

Total 663 0 3 972 -3 906 728Fondos no restringidos 3 0 777 -76 704

Swisscontact Informe Anual 2012

Page 39: Swisscontact Informe Anuale 2012

39

Reporte

Como instancia de revisión hemos verificado, de acuer-do con los estándares de auditoría suizos, los estados financieros consolidados (balance, estados de resulta-do y anexos) de Swisscontact, correspondientes al año de ejercicio que cerró el 31 de diciembre de 2012. Sobre esa base fueron elaborados los estados finan-cieros resumidos adjuntos. En nuestro informe del 28 de marzo de 2013 emitimos nuestro dictamen de audi-toría ilimitado acerca de los estados financieros conso- lidados de la gestión de Swisscontact. Según nuestra evaluación los estados financieros consolidados resu-midos (versión corta) de Swisscontact son consistentes en todos sus puntos principales con los estados finan-cieros.Para una mejor comprensión de la situación pa- trimonial, financiera y de utilidad de Swisscontact, así como del alcance de nuestra auditoría, los estados financieros consolidados resumidos deben leerse en relación con los estados financieros consolidados com-pletos y con nuestro informe correspondiente. Además confirmamos que las disposiciones pertinentes de la ZEWO (Servicio suizo de certificación para las organi-zaciones de utilidad pública que reciben donativos) fueron observadas.

PricewaterhouseCoopers AG

Arno Frieser Christian HautleAuditor a cargo Experto revisor

Zúrich, 28 de marzo de 2013

Este reporte financiero del año fiscal 2012 es una versión re-sumida. El Informe Financiero detallado, elaborado de acuerdo a las directrices del GAAP FER 21, puede ser solicitado en la oficina central de Swisscontact o consultado en el portal www.swisscontact.org

Swisscontact Informe Anual 2012

Page 40: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 201240

Apicultura en Honduras

Socios de proyectos

El 2012 fue un año positivo. Pudimos presentarnos a múltiples licitaciones de donantes suizos e internacionales y obtuvimos numerosos proyectos nuevos. Importantes proyectos ya en operación pudieron ser extendidos, lo que consideramos un importante voto de confianza de nuestros socios.

Socios institucionales

• Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (COSUDE)

• Secretaría de Estado para Asuntos Económicos de Suiza (SECO)

• Servicio de Liechtenstein para el Desarrollo (LED)

• Agencia Alemana de Cooperación Técnica (GIZ)• Department for International Development UK

(DFID)• Unión Europea• Reino de los Países Bajos-Holanda • Canadian International Development Agency

(CIDA)• Cordaid• Agence Française de Développement (AFD)• Asian Development Bank• Banco Interamericano de Desarrollo (BID)• The Sustainable Trade Initiative (IDH)• Peru Opportunity Fund (POF)• Australian Government Overseas Aid Program• Banco Mundial• USAID

Socios Privados

• Credit Suisse Foundation• Siemens Foundation• Hilti Foundation• Hirschmann Foundation• Jacobs Foundation• Mastercard Foundation• Medicor Foundation• Elea Foundation• Gebauer Foundation• Infrassure• Stiftung für praktische Berufsbildung

(Fundación para entrenamiento vocacional)• Interamerican Foundation (IAF)• Ford Foundation• Nestlé Indonesia PT• Mars Symbioscience• Cargill• ADM Cocoa• PT Armajaro Indonesia • Antamina Mining Company• Swiss Capacity Building Facility (SCBF)

Page 41: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012 41

Donantes

Empresas

Abnox AG, Advantis Versicherungsberatung AG, Ammann Group Holding AG, Bader + Niederöst AG, Blaser Swisslube AG, Bucher Industries AG, Bucherer AG, Casanova Service, cemsuisse - Verband der Schweiz. Cementindustrie, Cofra Holding AG, Diethelm Keller Management AG, Elpro-Buchs AG, Ernst Basler + Partner AG, Fédération des Entreprises Romandes, Fritz + Caspar Jenny AG, Gewerkschaft Unia, Helbling Technik AG, Hoffmann-La Roche AG, Holcim (Schweiz) AG, Imbach + Cie AG, Infrassure, Migros-Genossenschafts-Bund, MPW Beratungsteam AG, MMH Invest AG, Nestlé SA, Novartis International AG, Prowald & Partner GmbH, PubliGroupe S.A., PepsiCo Americas Beverages, Ricola AG, Ringier AG, Roland Schwab Holding AG, Roschi Rohde & Schwarz AG, Schenker-Winkler Holding AG, Scherler AG, Swiss Reinsurance Company, UBS AG, Union Industrielle Genevoise (UIG), Union Bancaire Privée, UBP SA, Victorinox AG, zCapital AG, Zürcher Cantónalbank

Fundaciones

EMF Enabling Microfinance, Ernst Göhner Stiftung, Stiftung Esperanza, Fondation Manpower SA, Fondation Sinopec-Addax Petroleum, Fondation professionnelle et sociale de Genève, Greendale Foundation, Kolb’sche Familienstiftung, Medicor Foundation, Peru Opportunity Fund, Progreso Foundation, René und Susanne Braginsky-Stiftung, Schwyzer Stiftung, Siemens Stiftung, Stanley Thomas Johnson Stiftung, Stiftung das hungernde Kind, Stiftung Las Rosas Rojas, Stiftung Symphasis, Vontobel-Stiftung, Werner u. Louise Greuter-Briner Stiftung

Municipios, ciudades y cantones

Municipalidad de Baar, Municipalidad de Belp, Municipalidad de Binningen, Municipalidad de Elgg, Municipalidad de Erlenbach, Municipalidad de Goldach, Municipalidad de Küsnacht, Municipalidad de Maur, Municipalidad de Rüschlikon, Municipalidad de Stetten, Municipalidad de Uitikon-Waldegg, Municipalidad de Walchwil, Municipalidad de Wallisellen, Cantón Appenzell Ausserrhoden, Cantón Basel-Landschaft, Cantón Basel-Stadt, République et Canton de Ginebra, Cantón Glarus, Cantón Graubünden, Cantón Obwalden, Cantón Schaffhausen, Cantón Schwyz, Cantón Thurgau, Cantón Zúrich, Cantón Aargau, Cantón Lucerna, Ciudad de Berna, Ciudad de Biel, Ciudad de Lucerna, Ciudad de Rapperswil-Jona, Ciudad de Solothurn, Ciudad de Wetzikon, Ciudad de Zug, Ciudad de Zúrich

Parroquias

Evangelisch-reformierte Kirchgemeinde Andelfingen, Evangelisch-reformierte Kirch-gemeinde Regensdorf, Evangelisch-reformierte Kirchgemeinde Uitikon-Waldegg, Reformierte Kirchgemeinde Küsnacht, Reformierte Kirchgemeinde Zumikon, Römisch-katholische Kirchgemeinde Münchenstein, Römisch-katholische Kirchgemeinde Wettingen, Römisch-katholische Kirchgemeinde Pfäffikon, Römisch-katholische Kirchgemeinde Wettingen

Personas naturales y familias

Baer Stephan, Küssnacht am Rigi; Bally Claus, Conches; Balmer Willy, Ebikon; Benninger Daniel, Bern; Bruderer Martin, Herrenschwanden; Crole-Rees Anna, Lausanne; de Senarclens Marina, Zürich; Frech Heinz W., Feldbrunnen; Friedrich Rudolf, Winterthur; Gisler Ralph, Altdorf; Gloor Peter, Basel; Grüschow Peter, Muntelier; Hentsch Jean-Claude, Corsier; Holliger Nicolas, Horgen; Honold Esther, Basel; Irniger Dominik, Niederrohrdorf; Jenny Susanne, Ziegelbrücke; Jenny Robert, Weesen; Keller Gottlieb A., Zürich; Klingspor Daniel, Zürich; Koch Anton, Thalwil; Lanz Heinrich M., Zürich; Meier Bruno, Jona; Meier Alex, Horriwil; Ming Hans Peter, Zumikon; Möller Matthias, Schaffhausen; Mosimann Josefine, Thalwil; Paganoni Roberto, Zollikon; Quaderer Sascha, Vaduz; Raheja Satish, Genève; Reinhart Nanni, Winterthur; Sahbane Judith, Genève; Schedler Armin, Haag; Schwarzenbach Theo E.,Russikon; Stahel Walter, San José; Tappolet Margrit, Zürich; Theiler Georges, Luzern; Treier Hannes, Gümligen; Vogel Martin, Ennenda; Wassmer Rudolf, Zürich; Widmer Urs, Schaffhausen; Zemp Roman, Rengg; Familie Blaser, Hasle b. Burgdorf; Familie Fahrni, Zollikon; Familie Fiechter, Chêne-Bourg; Familie Grimm, Würenlingen; Familie Hanselmann, Richterswil; Familie Merz, Männedorf; Familie Mösli, Zug; Familie Schiltknecht, Zürich; Familie Stockar, Bern; Familie Widmer, Oberwil-Lieli; Familie Zenker, Lachen SZ

(Donaciones mayores a 500 francos suizos)

El apoyo de los donantes tiene una importancia significativa para nuestro trabajo. Estos medios de financiación nos permiten desarrollar un trabajo innovador y de alta calidad, fortalecer nuestras competencias personales internas, y financiar las actividades del Servicio de Experto Jubilados.

Page 42: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012

Organización(al 31.12.2012)

Swisscontact es una fundación política y religiosamente independiente. Su órgano superior es el Consejo de la Fundación, que establece los estatutos, autoriza el informe anual, elige al Comité Ejecutivo del Consejo de la fundación y al presidente del Consejo. El Comité Ejecutivo del Consejo es el órgano ejecutivo estratégico. La sede en Zúrich dirige las actividades de Swisscontact a nivel nacional e internacional.

42

Consejo de la Fundación

Heinrich M. LanzPresidente SwisscontactVicepresidente/Miembro de diferentes comités administrativos y fundacionales

Arthur BolligerMiembro del Consejo de Administración, Banque Cramer & Cie SA, GinebraKlingelnberg AG, ZúrichNeue Bank AG, Vaduz

Dr. Anna Crole-ReesFundadora y Consejera, Crole-Rees Consultants, LausanaDirectora del Programa PROFICROPS, Stazione de ricerca Agroscope, Changins-Wädenswil ACW, Wädenswil

Marina de SenarclensFundadora y Presidente del Consejo de Administración, Senarclens, Leu + Partner AG, ZúrichFundadora de la agrupación IngCH Engineers Shape our FutureCo-Fundadora y Directora Gerente de Group of Fifteen, Zúrich

Marc FurrerPresidente, Comisión federal de comunicación ComCom, Berna

Dr. Christoph LindenmeyerCEO, Schindler Aufzüge AG, EbikonDirector adjunto, Swissmem, Miembro de la Junta Directiva, economiesuisse, Zúrich

Miembros del Consejo de la Fundación

Egbert AppelTrustee, Martin Hilti Family Trust, SchaanMiembro de la Junta y Director Ejecutivo, Hilti Foundation, Schaan

Nicolas A. AuneSecretario General, Union Industrielle Genevoise (UIG), Ginebra

Rudolf BärfussEx embajador, Berna

Page 43: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012 43

Dr. Thomas W. BechtlerDelegado del Consejo de Administración, Hesta AG, Zug

Dr. Guido CondrauAbogado, Zollikon

Prof. em. Dr. Fritz FahrniUniversidad de San Gallen y Escuela Politécnica Federal (ETH), Zúrich

Peter GrüschowIngeniero, Muntelier

Dr. Urs GrütterPropietario y Director Gerente, Max Ditting AG

Prof. Dr. Fritz GutbrodtDirector Ejecutivo, Swiss Reinsurance Company

Hans HessPresidente, Hanesco AG, Pfäffikon SZPresidente, Swissmem, ZúrichPresidente del Consejo de Administración, COMET Holding AG, FlamattPresidente del Consejo de Administración, R&M Holding AG, Wetzikon

Wilhelm B. Jaggi Embajador Suizo para OCDE 2001–2006,Director ejecutivo de Suiza para el BERD 1997–2001

Dr. Gottlieb A. KellerGeneral Counsel, miembro de la dirección del consorcio, F. Hoffmann-La Roche AG, Basilea

Hanspeter KurzmeyerCredit Suisse, Zúrich

Dr. Herbert OberhänsliDirector adjunto, Nestlé SA, Vevey

Raphaël OdoniAntiguo Director, Suisse Romande de Siemens Schweiz AG

Thomas E. PreiswerkAsesor empresarial, Basilea

Dr. Albin Reichlin-BoosDirector, Universidad Politécnica de la Suiza Oriental (FHO)Miembro de la Conferencia Rectoral de las Universidades Politécnicas de Suiza (KFH), Berna

Dr. Michael SalzmannGeneral Manager, Neurimmune Holding AG, Zúrich

Peter K. SteinerDirector adjunto del Consejo de Administración, Steiner AG

Prof. Dr. Ulrich W. SuterEscuela Politécnica Federal (ETH), Zúrich, Materiales poliméricos, Zúrich

Georges TheilerConsejero de EstadoEmpresario, Lucerna

Oficina de controlPricewaterhouseCoopers AG, Zúrich

Page 44: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 201244

De izquierda a derecha: Walter Horn, Beni Lang, Samuel Bon, Béatrice Horn, Florian Meister, Gabriella Crescini

Junta Directiva Samuel Bon Director Ejecutivo

Gabriella Crescini Directora Partner and Client Relation

Béatrice HornDirectora de Finanzas y Control

Walter Horn Director Continental Europe/Asia

Benjamin LangDirector Continental, América Latina

Florian MeisterDirector Continental, África

Oficina Central en Zúrich(al 31.12.2012)

Page 45: Swisscontact Informe Anuale 2012

Swisscontact Informe Anual 2012 45

De izquierda a derecha: Anne Bickel, Stefanie Hosse, Sibylle Schmutz, Francine Thurnher

Johannes Schwegler Swisscontact Germany gGmbH, Stuttgart

John Meyers American Friends of Swisscontact Inc., Nueva York

Divisiones Externas

Departamentos

Stefanie Hosse Director de Recursos Humanos y Servicios

Francine Thurnher Director de Comunicaciones

Divisiones de Coordinación

Anne Bickel Programa de DesarrolloPrograma de Expertos Jubilados

Sibylle Schmutz Gerencia del Conocimiento y Contenidos

Page 46: Swisscontact Informe Anuale 2012

Portada: Río Níger en Niamey Fotos: Colaboradores de Swisscontact, HP. Jost, Frederic Meyer, Kim Bova PhotographyDiseño: Pierre Smith Creative, Sudáfrica

Swiss NPO: La organización y administración de Swisscontact se rigen por las Directrices de Gobernanza Corporativa para organizaciones sin fines de lucro publicadas por las presidentas y los presidentes de las principales organizaciones benéficas de Suiza. Una evaluación encargada por esta organización demostró que los principios del código Suizo NPO se cumplen.

Sello de calidad de ZEWO: Swisscontact ha sido distinguida con el sello de calidad de ZEWO. Esta certificación se entrega a organizaciones sin fines de lucro para avalar el manejo responsable de los fondos recibidos; certifica que el manejo sea adecuado al fin propuesto, el uso económico y eficiente de las donaciones, y da fe del uso transparente y confiable de las organizaciones con estructuras funcionales de control, que velan por la ética y la recaudación de fondos. Swisscontact es auditado de manera regular sobre el cumplimiento de estos criterios. (Fuente: ZEWO)

Societé Générale de Surveillance (SGS): Swisscontact ha sido distinguida también con el certificado de la empresa internacional de certificación Societé Générale de Surveillance (SGS) en el marco del Programa NGO de Benchmarking.

Page 47: Swisscontact Informe Anuale 2012
Page 48: Swisscontact Informe Anuale 2012

SwisscontactDoeltschiweg 39 CH-8055 Zúrich

Teléfono +41 44 454 17 17Fax +41 44 454 17 97

[email protected]

Creamos oportunidades