Ta

download Ta

If you can't read please download the document

Transcript of Ta

  • 1. Traductors automtics: recursos a labast Alacant, 17 doctubre de 2011 Robert Escolano ([email protected])

2. Traducci automtica (TA)

  • La traducci automtica s una tecnologia del camp de la lingstica computacional que permet traduir textos duna llengua a una altra mitjanant un programa dordinador.
  • El text resultant sha de revisar , perqu la traducci no s definitiva.

3. Traducci assistida (TAO)

  • No hem de confondre la traducci automtica (TA) amb la traducci assistida per ordinador (TAO).
  • La TAO es basa en la creaci, lorganitzaci i laccs a memries de traducci (corpus parallels) de manera que una traducci es puga utilitzar en la realitzaci duna altra de posterior. Exemples .
    • Dj Vu ( http://www.atril.com/ )
    • OmegaT ( http://omegat.org/ )

4. Traductors automtics (TA)

  • Tipus de traductors automtics:
    • Basats enregles : contenen coneixement lingstic (informaci gramatical i lxica):
      • Apertium, Salt, Lucy Translator
    • Basats encorpus : sistemes entrenats amb extensos corpus bilinges parallels:
      • Traductor de Google, N-II
    • De fet, actualment, la majoria ja sn hbrids: combinen els dos anteriors.
      • Sishitra

5. Traductors automtics (TA)

    • Lucy Translator
    • http://www.lucysoftware.com

6.

    • Apertium
    • http://www.apertium.org

7.

    • Salt
    • http://www.edu.gva.es/polin/val/salt/apolin_salt4.htm

8.

    • Traductor de Google
    • http://translate.google.com

9.

    • N-II: traductor automtic estadstic
    • http://www.n-ii.org/?lang=CAT

10.

    • Sishitra
    • http://sishitra.iti.upv.es/

11. Traductors automtics (TA)

  • Apertium, Salt i Sishitra permeten traduir a variant valenciana.
  • Apertium i Sishitra segueixen elsCriteris lingstics de les universitats valencianes( http://www.ua.es/spv/assessorament/criteris.pdf ).
  • El Salt es pot configurar (criteris universitaris o criteris AVL).
  • Apertium i Sishitra treballen en lnia; el Salt sha dinstallar (en OpenOffice).

12. Traductors automtics (TA)

  • Sishitra noms treballa en text pla; el Salt i Apertium treballen en format ODT (lApertium ja disposa de versions amb ms formatshttp:// apertium.uoc.edu / ).
  • Apertium i Sishitra permeten traduir webs.
  • Apertium i Sishitra sn rapidssims .
  • El Salt s lent, per ofereix suport lingstic en les paraules dubtoses (multiparaules).
  • El Salt incorpora diccionari general i conjugador verbal.

13. Traductors automtics (TA)

  • Si empreu l'Apertium o el Salt, conv que tingueu en compte unes recomanacions per a usar-los: http :// spv.ua.es /va/assessorament/recursos/ recomanacions.html