Temas sobre la adquisición de una segunda lengua - RESEÑA
Click here to load reader
-
Upload
pedro-lopez -
Category
Documents
-
view
538 -
download
0
description
Transcript of Temas sobre la adquisición de una segunda lengua - RESEÑA
RESEÑA VALORATIVA DEL LIBRO: “TEMAS SOBRE LA ADQUISICIÓN DE UNA SEGUNDA
LENGUA” DE HELENA MARÍA DA SILVA Y ALINE SIGNORET.Ing. Pedro López Eiroá
Ambas autoras: Helena María Da Silva Gomes († q.e.p.d.) y Aline Signoret Dorcasberro tienen
la licenciatura en Lingüística con una amplia experiencia laboral en el Centro de Enseñanza de
Lenguas Extranjeras (CELE) de la UNAM.
Esta obra es básicamente la aplicación de la lingüística con el enfoque hacia el desarrollo y la
adquisición del lenguaje: como primera lengua o materna (L1), como segunda lengua (L2) o
como lengua extranjera (LE). Hay que considerar que el estudio de la adquisición de
segundas lenguas es una disciplina reciente en donde confluyen: lingüística, psicología,
psicolingüística, sociolingüística, análisis del discurso, análisis de errores y pedagogía.
En esta obra, el título se ha quedado corto, lo que no permite contemplar de
entrada toda la profundidad teórica de la obra y sus aplicaciones prácticas en
la enseñanza de una segunda lengua. El propósito del libro es de proporcionar
a los profesionales de la enseñanza de lenguas extranjeras, un texto en
español, que reseñe y analice todas las teorías recientes y relevantes de esta
área, para extraer los principios fundamentales que sean de utilidad
pedagógica al docente en su labor. Las autoras han hecho una introducción
que da un buen panorama sintético del contenido del libro.
El trabajo del libro está organizado en siete capítulos que contienen la
propuesta de lecturas y actividades complementarias, además contiene un
apéndice bibliográfico y dos diferentes índices: uno analítico y otro de todas las
referencias de autores empleadas. Se inicia poniendo como base en el capítulo
uno todos los conceptos y contribuciones científicas del comportamiento verbal
como actividad de comunicación. Las autoras nos trasladan al capítulo dos
analizando de forma práctica aquellas teorías psicológicas que inciden en el
aprendizaje y enseñanza de lenguas, para llegar en el capítulo tres a entrar en
la materia de las teorías y sus aplicaciones en la enseñanza de una lengua
extranjera. El capítulo cuatro analiza con base a la neurolingüística y
psicolingüística la influencia de la edad en el desarrollo de una lengua
extranjera en el alumno, pasando a desglosar en el capítulo cinco las
variables afectivas que influyen en el proceso y en el capítulo seis las variables
cognoscitivas que influyen en el desarrollo de una lengua extranjera. La obra
1
concluye en el capítulo siete con el producto terminado: el bi o multilingüismo,
evaluando a sus críticos y a sus promotores, en cuanto a las ventajas y
desventajas que esto conlleva en el desarrollo de la persona en su contexto.
Es una obra muy dinámica, apta inclusive para los que no somos expertos en
los temas, pues nos lleva de la mano desde las bases teóricas y su aplicación
a nivel práctico en la enseñanza de una segunda lengua, hasta las
implicaciones en el proceso mismo del aprendizaje con su interrelación con
variables afectivas y cognoscitivas que pueden motivar o afectar el desarrollo
del aprendizaje de una lengua extranjera. Esto último hace que la obra
adquiera importancia también para los especialistas en la materia.
El libro no emplea simbolismos de ningún tipo, ni teorías que no se apliquen
en el campo en cuestión; por tanto las autoras han tratado de ser realistas y
prácticas en todos aquellos elementos que impactan de forma real al proceso
de aprendizaje de una segunda lengua con un soporte eminentemente
científico. Pero con todo y los conceptos teórico-científicos, las autoras
mantienen un lenguaje claro y sencillo.
Es un libro también investigativo porque propone toda la base teórica
empleada, exponiendo las ventajas y desventajas de su aplicación en el
proceso de enseñanza – aprendizaje de una segunda lengua. Es una obra que
pretende ser práctica y didáctica, pero bien fundamentada en una amplia y
detallada referencia bibliográfica; no usando notas al calce, sino sobre la
marcha en el cuerpo mismo del escrito. Es una obra que intenta balancear el
soporte científico con su aplicación práctica, sin intentar descubrir “el hilo
negro”.
Un aspecto clave que abordan como interfase entre la lengua madre (L1) y
el aprendizaje de una segunda lengua (L2 / LE) o lengua extranjera , es el
llamado “interlenguaje” , que básicamente se trata de una “aproximación en
desarrollo y progresiva ” del aprendizaje y práctica de quien habla su lengua
materna hacia la lengua meta , utilizando aspectos como transferencia
lingüística entre ambas lenguas , generalizaciones y estrategias de
comunicación que compensan los recursos limitados de la nueva lengua (L2)
en cada fase del aprendizaje , hasta llegar a dominar la segunda lengua .
2
Las autoras hacen un esfuerzo por evaluar todas las variables afectivas y
cognoscitivas que influyen de una forma positiva o negativa, en el aprendizaje e
implementación de una segunda lengua en el alumno. Hablan del impacto
social en el aprendizaje, de forma positiva cuando enriquece culturalmente al
individuo en su proceso y de forma negativa cuando inclusive llega al punto de
riesgo de perder su identidad. Estudian también el efecto de la motivación y la
influencia de los mecanismos de comunicación y aprendizaje, en el efecto final
de obtener una segunda competencia lingüística.
La obra termina con el producto acabado en el proceso de aprendizaje de
una segunda lengua: el bi o multilingüismo, el cual con base a la
psicolingüística y la sociolingüística, aparentemente puede ofrecer una gran
ventaja sociopolítica y cognitiva a quien lo desarrolla de forma coordinada y
completa. Hay muchas investigaciones en los últimos 40 años que apuntan a
que el bilingüismo mejora en quien lo desarrolla: la inteligencia verbal y no
verbal, la destreza en formación de conceptos y de análisis, la creatividad, la
imaginación y la flexibilidad cognoscitiva.
En conclusión, es una obra que verdaderamente vale la pena leer tanto por su
soporte científico, como por la libertad de análisis y su aplicación práctica de
conceptos en el tema desarrollado. En lo personal creo que puede aplicarse a
nivel del aprendizaje de cualquier dialecto o idioma, y en lo general nos puede
servir para afinar nuestras estrategias de aprendizaje y motivación, con el
objeto de optimizarlas de una manera funcional.
NOTA:
Una pequeña crítica personal desde mi punto de vista, es el tema del título de la
obra que puede distraer el interés por su lectura. Quizás la obra pudiera titularse:
“Claves para la adquisición de una segunda lengua”, “Técnicas para la adquisición
de otro idioma “, o bien: “Lo que necesitas saber para enseñar y adquirir otros
idiomas”. . Me parece que el título se queda corto para todo el tratamiento de la
obra , sus aplicaciones y su impacto .
BIBLIOGRAFÍA
3
Da Silva Gomes, Helena Maria y Signoret Dorcasberro, Aline. (2005). “Temas
sobre la adquisición de una segunda lengua””. México. Editorial Trillas.
4