Termómetro digital de oí · • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con...

9
Modelo: MC-521 Termómetro digital de oído Manual de instrucciones Gracias por comprar su nuevo termómetro digital de oído MC-521 de OMRON. Aplicaciones: El MC-521 de OMRON ofrece una medición de la temperatura en el tímpano cómoda, segura, precisa y rápida. la temperatura ambiente. Está diseñado principalmente para su uso en el hogar. Lea este manual de instrucciones atentamente antes de utilizar la unidad. temperatura, CONSULTE A SU MÉDICO. Información importante de seguridad Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se deben aplicar medidas de seguridad básicas, lo que incluye las siguientes precauciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES Advertencia Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. P recaución Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o daños al equipo u otros bienes. Advertencia • El uso de lecturas de temperatura para el autodiagnóstico es peligroso. Consulte a su médico para interpretar los resultados. El autodiagnóstico puede derivar en el agravamiento de las condiciones existentes de una enfermedad. a su médico. • Quédese quieto durante la medición. • No inserte la sonda en el oído con fuerza. • Si siente molestias, como dolor, durante la medición, deje de usar la unidad inmediatamente. Podría dañar el conducto auditivo externo. • No use esta unidad si sufre una enfermedad del oído como otitis externa u otitis media. Podría agravar la afección. • No use esta unidad con el conducto auditivo externo mojado, como después de nadar o tomar un baño. Podría dañar el conducto. • No use esta unidad sin colocar un protector de sonda. • No comparta el protector de sonda con otro usuario. • Asegúrese de que el conducto auditivo esté limpio y libre de cera. • Si el protector de sonda se ensucia con cera u otras sustancias, reemplácelo con uno nuevo. • No use un protector de sonda después de que otra persona lo haya usado. Esto puede causar infecciones cruzadas como otitis externa. • Podría no obtenerse un resultado de medición correcto si se utiliza un protector de sonda sucio. • La colocación correcta del protector de sonda garantiza mediciones precisas. • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con un paño suave y seco o un hisopo. No limpie el sensor infrarrojo con un pañuelo o una servilleta de papel. • No use más de un protector de sonda a la vez. • Si hay una diferencia de temperatura entre el lugar donde está guardada la unidad y donde tomará la medición, deje la unidad en la habitación donde la usará durante más de 30 minutos para permitir que alcance la temperatura ambiente primero, luego tome la medición. MC-521-LA 9301649-6A

Transcript of Termómetro digital de oí · • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con...

Page 1: Termómetro digital de oí · • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con un paño suave y seco o un hisopo. No limpie el sensor infrarrojo con un pañuelo

Modelo: MC-521

Termómetro digital de oído

Manual de instrucciones

Gracias por comprar su nuevo termómetro digital de oído MC-521 de OMRON.

Aplicaciones: El MC-521 de OMRON ofrece una medición de la temperatura en el tímpano cómoda, segura, precisa y rápida.

la temperatura ambiente. Está diseñado principalmente para su uso en el hogar.

Lea este manual de instrucciones atentamente antes de utilizar la unidad.

temperatura, CONSULTE A SU MÉDICO.

Información importante de seguridadPara garantizar el uso correcto del producto, siempre se deben aplicar medidas de seguridad básicas, lo que incluye las siguientes precauciones.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES

AdvertenciaIndica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

P recauciónIndica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o daños al equipo u otros bienes.

Advertencia

• El uso de lecturas de temperatura para el autodiagnóstico es peligroso. Consulte a su médico para interpretar los resultados. El autodiagnóstico puede derivar en el agravamiento de las condiciones existentes de una enfermedad.

• a su médico.

• Quédese quieto durante la medición.• No inserte la sonda en el oído con fuerza.• Si siente molestias, como dolor, durante la medición, deje de usar la unidad inmediatamente. Podría

dañar el conducto auditivo externo.• No use esta unidad si sufre una enfermedad del oído como otitis externa u otitis media. Podría

agravar la afección.• No use esta unidad con el conducto auditivo externo mojado, como después de nadar o tomar un

baño. Podría dañar el conducto.• No use esta unidad sin colocar un protector de sonda.• No comparta el protector de sonda con otro usuario.• Asegúrese de que el conducto auditivo esté limpio y libre de cera.• Si el protector de sonda se ensucia con cera u otras sustancias, reemplácelo con uno nuevo.• No use un protector de sonda después de que otra persona lo haya usado. Esto puede causar

infecciones cruzadas como otitis externa.• Podría no obtenerse un resultado de medición correcto si se utiliza un protector de sonda sucio.• La colocación correcta del protector de sonda garantiza mediciones precisas.• Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con un paño suave y seco o un hisopo.

No limpie el sensor infrarrojo con un pañuelo o una servilleta de papel.• No use más de un protector de sonda a la vez.• Si hay una diferencia de temperatura entre el lugar donde está guardada la unidad y donde tomará

la medición, deje la unidad en la habitación donde la usará durante más de 30 minutos para permitir que alcance la temperatura ambiente primero, luego tome la medición.

MC-521-LA9301649-6A

Page 2: Termómetro digital de oí · • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con un paño suave y seco o un hisopo. No limpie el sensor infrarrojo con un pañuelo

• Si el oído está frío, espere hasta que adquiera una temperatura más elevada antes de tomar la medición. El resultado medido puede indicar una temperatura baja cuando se usa una bolsa o una compresa de hielo, o inmediatamente después de entrar tras haber estado al aire libre durante el invierno.

• No toque el sensor infrarrojo con el dedo ni respire encima de él.• No intente tomar mediciones cuando la unidad esté mojada, dado que las lecturas podrían resultar

imprecisas.•

medición se tome en el modo correcto.• Al tomar la temperatura de un objeto con baja emisividad, como oro o aluminio, las lecturas podrían

ser imprecisas.• Guarde el termómetro fuera del alcance de los niños. No permita que los niños tomen sus temperaturas

sin ser supervisados, ya que pueden lastimarse al intentar tomarse la temperatura sin supervisión.• En caso de emergencia, si un niño ingiere una pila o un protector de sonda, consulte a un médico

inmediatamente.• No arroje la pila al fuego ya que puede explotar.• Retire la pila si no piensa utilizar la unidad durante tres meses o un período más prolongado. De lo

, lo que dañaría la unidad.

• No use el termómetro en lugares donde exista una fuerte electricidad estática o campos electromagnéticos. Esto podría derivar en lecturas imprecisas y contribuir a la falla del instrumento.

• No use la unidad para medir un elemento con una temperatura superior a los 80.0 °C (176.0 °F).

Precauciones generales• No golpee la unidad principal fuertemente, no la deje caer, la pise ni le aplique vibración.• No utilice teléfonos móviles cerca del termómetro.• La unidad principal no es a prueba de agua. Tenga cuidado al manejar esta unidad, de modo que

no ingresen líquidos (alcohol, agua o agua caliente) en la unidad principal. Cuando la unidad se humedezca con vapor, espere hasta que se seque o séquela con cuidado con un paño suave y seco.

• • Al informar a su médico sobre su temperatura, asegúrese de indicar que midió la temperatura en el oído.

1. Descripción generalUnidad principal: Pantalla:

Zumbador

Ícono de pila

Ícono de memoria

Ícono de protector de sondaTemperatura del oídoTemperatura de superficies

Temperatura ambienteModo de temperatura

Sensor infrarrojoSondaTapa de sonda

PantallaBotón ON/MEM(Encendido/Memoria)

Anillo de conexión Protector de sonda

Detector del protector de sonda

Orificio de la tapa del compartimiento de la pilaCompartimiento de la pila

Botón START(Inicio)

2. Preparación

2.1 Extracción de la cinta aislanteQuite la cinta aislante del compartimiento de la pila al tirar de la parte externa.Después de un minuto de haber encendido la unidad, aparecerá la temperatura ambiente en la pantalla.

Notas:• La temperatura ambiente permanecerá en la pantalla incluso después de apagar la unidad.•

acondicionador de aire para obtener la temperatura ambiente.

Page 3: Termómetro digital de oí · • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con un paño suave y seco o un hisopo. No limpie el sensor infrarrojo con un pañuelo

2.2 Cambio entre °C y °F

1. Mientras aparece la temperatura ambiente en la pantalla, presione y mantenga presionado el botón START.

2. Mientras lo mantiene presionado, presione y mantenga presionado el botón ON/MEM hasta que aparezca °F en la pantalla con dos pitidos.Notas:• Para seleccionar el modo °C, comience en el paso 1.• Cuando la unidad se cambia de °C a °F, todas las

lecturas almacenadas en la memoria se borran.

El zumbador solo está disponible en el modo de medición de la temperatura del oído.

1. Presione el botón ON/MEM para encender la unidad.

2. Presione y mantenga presionado el botón ON/MEM durante tres segundos.El símbolo " " titilará en la pantalla.

3. Suelte el botón ON/MEM.El símbolo "como "apagado".

Notas:• Si se presiona el botón ON/MEM durante más de cinco segundos después de

que "• Para encender el zumbador, comience en el paso 1.

2.4 Colocación del protector de sondaSiempre use un protector de sonda MC-EP2 de OMRON nuevo y en buen estado.

1. Con cuidado, quite la tapa de sonda.Nota: No quite la tapa de sonda con fuerza.

2. Coloque un nuevo protector de sonda en el anillo de conexión.Nota: El lado adhesivo del protector de sonda debe ir hacia arriba. Anillo de conexión

Protector de sonda

Lado adhesivo

3. Coloque la sonda en el protector en el anillo de conexión hasta que se escuche un clic.

Nota: Si el protector de sonda no se colocó correctamente, el símbolo del protector " " titilará en la pantalla y no se podrán tomar mediciones.

3. Uso de la unidad

3.1 Cómo tomar la temperaturaNotas:• Asegúrese de que el protector de sonda esté colocado correctamente.• Se recomienda tomar tres mediciones en el mismo oído. Si las tres mediciones son diferentes,

seleccione la temperatura más alta.

TABLA DE CONVERSIÓN DE GRADOS FAHRENHEIT/CENTÍGRADOS

Page 4: Termómetro digital de oí · • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con un paño suave y seco o un hisopo. No limpie el sensor infrarrojo con un pañuelo

� Modo de medición de la temperatura del oído1. Presione el botón ON/MEM.

Todos los símbolos aparecen en la pantalla. Bip Bip

Luego, aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha después de dos pitidos.

2. Inserte la sonda en el oído tanto como pueda mientras resulte cómodo, en dirección al tímpano.Notas:• Tire suavemente de la oreja hacia atrás para enderezar el conducto auditivo

hacia la membrana del tímpano para obtener una lectura precisa.• Sostener la unidad durante un tiempo demasiado prolongado podría causar

una lectura de temperatura ambiente más alta en la sonda. Esto podría hacer que la medición de la temperatura corporal sea inferior a lo usual.

Cómo medir la temperatura de un bebéMedición en un bebé recostado.

Sostenga levemente el cuerpo del niño y, con cuidado, tire de la oreja hacia atrás.

Mientras tira de la oreja con cuidado hacia atrás, cubra el conducto auditivo externo con la sonda sin intentar insertarla con fuerza.

Medición en un bebé sentado. El oído es demasiado pequeño para insertar la sonda.

Sostenga levemente el cuerpo del niño.

3. Presione el botón START.

Bip

La medición estará completa en un segundo con un pitido largo.La pantalla se encenderá y el símbolo " " titilará durante cinco segundos.

Nota: Puede tomar otra medición después de que la luz de la pantalla se apague con dos pitidos. Asegúrese de que el símbolo " " permanezca encendido.

4. Quite la unidad del oído y compruebe el resultado de la medición.Notas:• Si el resultado de la medición es superior a 37.5 °C (99.5 °F), el zumbador

emitirá tres pitidos después de un pitido largo.• Después de cada medición en el oído, la unidad necesitará cinco segundos

para estar lista para la siguiente medición. Durante esta espera de cinco segundos, el ícono de oído titilará y la luz de fondo se encenderá.

5. Presione y mantenga presionado el botón ON/MEM hasta que aparezca "OFF" en la pantalla para apagar la unidad.La medición se almacenará automáticamente en la memoria.El termómetro se apagará automáticamente después de un minuto.

medir la temperatura corporal.

un bebé (por ejemplo, leche) o un paciente.

1. Presione el botón ON/MEM para encender la unidad.

2. Presione y mantenga presionado el botón ON/MEM mientras presiona el botón START, luego aparecerá el símbolo " " en la pantalla.

Page 5: Termómetro digital de oí · • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con un paño suave y seco o un hisopo. No limpie el sensor infrarrojo con un pañuelo

3. Acerque la unidad al objeto y presione el botón START.La unidad tomará una medición continua hasta que suelte el botón START.Notas:• Acerque el sensor infrarrojo tanto como pueda al objeto al usar el modo de

1 cm). No aplique el sensor infrarrojo en el objeto directamente.•

La tomar mediciones en un objeto con temperatura extremadamente alta o baja.

• • La pantalla no se iluminará en este modo.• El zumbador está apagado en este modo.• Para seleccionar el modo de medición de la temperatura de super• La unidad se apagará automáticamente después de un minuto.•

desaparecerá. La unidad mostrará la temperatura ambiente. Precaución: No podrá apagar la unidad al presionar y mantener presionado el botón

3.2 Uso de la función memoriaLa unidad almacena automáticamente los resultados de hasta 25 conjuntos después de cada medición.Nota: Si la memoria está llena, la unidad eliminará la lectura más antigua.

1. Presione el botón ON/MEM para encender la unidad.

2. Presione otra vez el botón ON/MEM.El número de memoria aparecerá en la pantalla.

3. Suelte el botón ON/MEM.El resultado más reciente aparecerá en la pantalla.Presione reiteradamente el botón ON/MEM para ver los resultados anteriores.

4 Presione y mantenga presionado el botón ON/MEM hasta que aparezca "OFF" en la pantalla para apagar la unidad.Se apagará automáticamente después de un minuto.

Page 6: Termómetro digital de oí · • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con un paño suave y seco o un hisopo. No limpie el sensor infrarrojo con un pañuelo

4. Solución de problemas y mantenimiento

4.1 Íconos y mensajes de error

Indicador de error Causa Corrección

Estabilización del dispositivo en proceso. Espere hasta que deje de titilar.

El protector de sonda no está colocado correctamente.

Vuelva a colocar el protector de sonda hasta que deje de titilar.

La pila está descargada. Reemplace la pila.(Consulte la sección 4.3)

La medición se tomó antes de que el dispositivo se estabilizara.

Espere hasta que deje de titilar.

El dispositivo muestra un cambio rápido de la temperatura ambiente.

Deje el termómetro en una habitación durante al menos 30 minutos a temperatura ambiente: 10 °C a 40 °C (50 °F - 104 °F).

La temperatura ambiente no se encuentra en el rango entre 10 °C y 40 °C (50 °F - 104 °F).

Deje el termómetro en una habitación durante al menos 30 minutos a temperatura ambiente: 10 °C a 40 °C (50 °F - 104 °F).

Error 5-9, el sistema no funciona correctamente.

Quite la pila, espere un minuto y vuelva a encender la unidad. Si el mensaje reaparece, comuníquese con la tienda minorista o el distribuidor de OMRON para que revisen el dispositivo.

Modo de medición de la temperatura del oído: La temperatura tomada es superior a 42.2 °C (108.0 °F).

una nueva medición de la temperatura.

Modo de medición de la temperatura del oído:La temperatura tomada es inferior a 34.0 °C (93.2 °F).

una nueva medición de la temperatura.

Modo de medición de la

La temperatura tomada es superior a 80.0 °C (176.0 °F).

una nueva medición de la temperatura.

Modo de medición de la

La temperatura tomada es inferior a -22.1 °C (-7.8 °F).

una nueva medición de la temperatura.

El dispositivo no cuenta con

para llegar al modo en que está listo para operar.

Cambie la pila.(Consulte la sección 4.3)

4.2 Mantenimiento• Revise el dispositivo si se daña después de una caída. Si no está seguro, comuníquese con la

tienda minorista o el distribuidor de OMRON para que revisen el dispositivo.• La sonda es la pieza más delicada de la unidad. Tenga cuidado al limpiar el sensor infrarrojo

para evitar dañarlo.• No guarde el termómetro en los siguientes lugares. De lo contrario, este podría dañarse.

- Lugares mojados.- Lugares de mucho calor y humedad o lugares que estén expuestos a la luz directa del sol. Áreas cercanas a equipos de calefacción, lugares con polvo o entornos donde haya altas concentraciones de sal en el aire.

- Lugares donde la unidad se someterá a inclinaciones, golpes o vibraciones.- Áreas de almacenamiento farmacéutico o lugares donde se encuentran presentes gases corrosivos.

Page 7: Termómetro digital de oí · • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con un paño suave y seco o un hisopo. No limpie el sensor infrarrojo con un pañuelo

4.3 Reemplazo de la pilaPila: Pila de litio de botón CR2032Notas:•

tenga la misma vida útil que una pila nueva.• Consulte a sus autoridades locales y siga las instrucciones para la eliminación de las pilas

o del termómetro.1.

del compartimiento de la pila. Deslice y quite la tapa del compartimiento de la pila con el dedo pulgar.

2. Retire la pila con un objeto puntiagudo.Nota: No utilice pinzas o un destornillador de metal.

3. Coloque la pila nueva bajo el gancho de metal en el lado izquierdo y presione el lado derecho de la pila hasta que se escuche un clic.Nota: Inserte la pila nueva con el polo "+" mirando hacia arriba tal como se muestra en el diagrama. gancho

de metal4. Vuelva a colocar la tapa.

5. Datos técnicosDescripción del producto:

Termómetro digital de oído

Modelo: MC-521Unidad de detección: TermopilaVisualización de temperatura:

°F: pantalla de 4 dígitos, en incrementos de 0.1 grado°C: pantalla de 3 dígitos, en incrementos de 0.1 grado

Precisión de la medición:

Modo de medición de la temperatura del oído

± 0.2 °C (± 0.4 °F) dentro de los 35.5 °C a los 42.0 °C (95.9 °F a 107.6 °F), ± 0.3 °C (± 0.5 °F) para otro rango

Modo de medición de la temperatura de

±0.3 °C (± 0.5 °F) dentro de los 22.0 °C a los 42.2 °C (71.6 °F a 108.0 °F), Fuera de este rango, ±2 °C (±3.6 °F) o ±4% de la temperatura real, el valor que sea mayor.

Rango de medición: Modo de medición de la temperatura del oído

34.0 °C (93.2 °F ) a 42.2 °C (108.0 °F)

Modo de medición de la -22.0 °C (-7.6 °F) a 80.0 °C (176.0 °F)

Fuente de alimentación: 1 pila de litio de botón CR2032 de 3.0 V CCConsumo de energía: 0.015 WVida útil de la pila: Con una pila nueva, aproximadamente 2,500 mediciones o más

(entorno ambiente 25±15 °C, 50±40% HR)Temperatura y humedad del entorno de uso:

+50 a +104 °F (+10 a +40 °C), Humedad relativa 0-85% HR

Temperatura y humedad del entorno de almacenamiento:

-4 a +122 °F (-20 a +50 °C), Humedad relativa 0-85% HR

Protección contra descarga eléctrica:

Equipo ME encendido internamente

Pieza aplicada: = tipo BFPeso: Aproximadamente 85 g (con la pila colocada)Dimensiones externas: 36 mm (ancho) × 161 mm (alto) × 56 mm (profundidad)Normas ASTM: E 1965-98Accesorios: Pila de prueba (pila de litio de botón CR2032), tapa de sonda, 21 protectores de

sonda, anillo de conexión, manual de instrucciones, hoja de información EMCOpciones: MC-EP2 (protector de sonda exclusivo para el modelo MC-521)

Notas:• • Este producto de OMRON ha sido fabricado bajo el estricto sistema de calidad de OMRON

HEALTHCARE Co. Ltd., Japón.• Este dispositivo cumple con las disposiciones de EN12470-5:2003: Requisitos especiales para la seguridad

básica y el desempeño esencial de termómetros clínicos para la medición de la temperatura corporal.

Page 8: Termómetro digital de oí · • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con un paño suave y seco o un hisopo. No limpie el sensor infrarrojo con un pañuelo

6. Información útil

6.1 Mediciones de la temperatura tomadas en el oídoEl termómetro digital de oído MC-521 detecta el calor infrarrojo emitido por el tímpano y los tejidos circundantes y lo convierte en un valor equivalente a la temperatura del oído.El MC-521 es menos intimidante para un niño que un termómetro rectal. Es más rápido, seguro y fácil de usar que un termómetro oral.Al ser digital, no debe preocuparse por el peligro causado por la rotura de vidrios o la ingesta de mercurio. Las mediciones incluso pueden tomarse mientras el niño duerme.Para los adultos, el termómetro digital de oído MC-521 ofrece lecturas rápidas, convenientes y precisas sin el tiempo de espera que requieren los termómetros convencionales.Las investigaciones clínicas han demostrado que el oído es el sitio ideal para tomar la temperatura corporal. El tímpano comparte vasos sanguíneos con el hipotálamo, la parte del cerebro que controla la temperatura corporal. Por ello, el oído es un indicador preciso de la temperatura corporal interna. La temperatura del oído, a diferencia de la temperatura oral, no se ve afectada por factores como hablar, beber o fumar.

6.2 Temperatura normal y elevadaRecomendamos que practique con el MC-521 con usted mismo y con los miembros de su familia.De esta manera podrá mejorar su técnica y sentirse más seguro respecto de las mediciones que tome cuando un miembro de su familia se enferme. También podrá notar cuando una lectura sea más elevada de lo normal.Ya que la temperatura ambiente, el sudor o la saliva afectan fácilmente la temperatura corporal medida en la axila o debajo de la lengua, las lecturas pueden ser más bajas que la temperatura interna.

a la temperatura re.

Tímpano

Sensor infrarrojo Rayos infrarrojos

Tímpano/Punto de medición

Conducto auditivo externo

aprender las temperaturas normales de los miembros de su familia al medir su temperatura cuando se encuentren en buen estado físico.La temperatura medida en el oído es diferente de la medida en el recto.Use la temperatura normal como estándar para comprender la diferencia de temperatura durante

La temperatura corporal normal es aquel valor de medición que se encuentra dentro de cierto rango. Sin embargo, la temperatura corporal varía según la edad.

Edad Temperatura normal del oído en °C y °FBebés 36.4 °C - 37.5 °C 97.5 °F - 99.5 °FNiños 36.1 °C - 37.5 °C 97 °F - 99.5 °FAdolescentes/Adultos 35.9 °C - 37.5 °C 96.6 °F - 99.5 °FAncianos 35.8 °C - 37.5 °C 96.4 °F - 99.5 °F

6.3 Temperatura del oído comparada con otros tipos de temperatura corporalLa temperatura normal varía según las diferentes ubicaciones en el cuerpo.

6.4 Preguntas y respuestas¿Cuántas veces puedo tomar una medición de manera consecutiva?Puede tomar la temperatura hasta tres veces consecutivas. La unidad principal luego tendrá una temperatura más elevada y quizás no tomará mediciones correctamente. Si piensa realizar más de tres mediciones, espere diez minutos y luego vuelva a realizar la medición.

La temperatura indicada es bastante alta.1 El protector de sonda puede presentar un defecto.2 Puede que haya usado un termómetro que estaba guardado en un lugar fresco o frío. Mida la

temperatura después de dejar la unidad en la habitación en la que lo usará durante más de 30 minutos. Si guarda la unidad en la habitación en la que medirá la temperatura, podrá usar el termómetro enseguida.

Page 9: Termómetro digital de oí · • Cuando el sensor infrarrojo se ensucie, límpielo con cuidado con un paño suave y seco o un hisopo. No limpie el sensor infrarrojo con un pañuelo

¿La temperatura medida en el oído derecho es diferente de la medida en el oído izquierdo?

resultados de las mediciones. Las diferencias pueden ser causadas por las siguientes razones:1) El sensor infrarrojo no se insertó de la misma manera.2) La medición no se realizó insertando la unidad de manera estable en el mismo ángulo.

Intente medir en el oído que muestra la medición más alta de manera sistemática.

La temperatura indicada es bastante baja.1 El protector de sonda está sucio.2 El sensor infrarrojo está sucio.

4 El oído está frío. La temperatura puede ser baja cuando se usa una bolsa o una compresa de hielo, o inmediatamente después de entrar tras haber estado al aire libre durante el invierno.

7. Garantías limitadasSu termómetro digital MC-521, excluida la pila, incluye una garantía que cubre cualquier defecto de materiales y mano de obra que aparezca en el transcurso de 1 año a partir de la fecha de compra, siempre que se lo use de conformidad con las instrucciones suministradas con el producto. La garantía a la que se hace referencia se extiende solo al comprador minorista original. A consideración nuestra, reemplazaremos, sin costo alguno, cualquier unidad cubierta por la garantía arriba mencionada. El reemplazo es nuestra única responsabilidad y su único recurso bajo las garantías provistas.Si su unidad requiere servicio dentro del plazo de la garantía, comuníquese con el distribuidor de OMRON en su país.LO QUE PRECEDE ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO, Y POR LA PRESENTE, OMRON RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, TÁCITA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y OTROS TÉRMINOS QUE PUEDAN ESTAR IMPUESTOS POR LEY, SI LOS HAY, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESADA MÁS ARRIBA. LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA ES COMPLETA Y EXCLUSIVA. LA GARANTÍA RENUNCIA EXPRESAMENTE A LA RESPONSABILIDAD LEGAL POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O INDIRECTOS DE CUALQUIER NATURALEZA (ALGUNOS ESTADOS NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA GARANTÍA ANTERIOR NO SEA APLICABLE A SU CASO).

derechos que varían según la jurisdicción.A causa de requisitos locales especiales, algunas de las limitaciones mencionadas arriba podrían no aplicarse a usted.Asistencia de Servicio al Cliente en México 01-800-277-2509.Para cualquier otro país, comuníquese con sus distribuidores locales.Visite: www.omronhealthcare.la

Distribuido por:OMRON HEALTHCARE, INC.Illinois, U.S.A.www.omronhealthcare.la

Fabricado para:Radiant Innovation Inc.1F, No. 3, Industrial E. 9th Rd.Science-Based Industrial ParkHsinchu, Hsinchu - DistrictTaiwán 30075

Fabricado por:KunShan Radiant Innovation Co., Ltd.No. 20, Taihong RoadKun Shan City,Jiangsu Province, JiangsuChina 215300

Hecho en China

© 2016 OMRON HEALTHCARE, INC.