Trabajo de Tecno Sensores Parte II

28
Página 1 ENCENDIDO 64 Sensores de efecto Hall CIGÜEÑAL T él "efecto Hall" o "tensión Hall" fue el nombre del Dr. Edward Hall, el físico, que hizo el descubrimiento. En principio, un con- tensión controlada del módulo de encendido se dirige a una oblea de semiconductores en el sensor Hall. A imán permanente situado junto al semi- conductor induce voltaje Hall, en la semi- conductor (véase el gráfico 1). El cigüeñal sensor se coloca de tal manera que su hojas de metal (montado en el cigüeñal bal- l cáncer) pasan entre el semiconductor y el imán permanente. Como la hoja rota a través de las paletas en el sensor (ver ilustración 2), el voltaje de la señal oscila entre un mínimo de estado alto, generando una señal de onda cuadrada. La módulo de encendido y ECM usar estas señales para mantener el contacto correcto y de inyección de combustible tiempo. SIMILAR PERO MEJOR Un "efecto Hall" sensor es similar a un campo magnético unidad de pulso, ya que utiliza una unidad fija de detección y una rueda giratoria de disparo. El sensor Hall una clara ventaja sobre las unidades de pulso magnético (Bobinas de captación), especialmente a bajas velocidades. Completo tensión de salida está presente a bajas velocidades y no se cambia por la velocidad de la rueda de disparo. Sensores de efecto Hall CIGÜEÑAL Mientras que el material en este boletín se dirige hacia los problemas asociados con la facilidad de conducción sensores del cigüeñal, un sensor de acompañante (el sensor del árbol de levas) también deben ser considerados cuando se ILUSTRACIÓN 1 La ilustración es cortesía de General Motors

Transcript of Trabajo de Tecno Sensores Parte II

Page 1: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

Página 1 ENCENDIDO 64 Sensores de efecto Hall CIGÜEÑAL T él "efecto Hall" o "tensión Hall" fue el nombre del Dr. Edward Hall, el físico, que hizo el descubrimiento. En principio, un con- tensión controlada del módulo de encendido se dirige a una oblea de semiconductores en el sensor Hall. A imán permanente situado junto al semi- conductor induce voltaje Hall, en la semi- conductor (véase el gráfico 1). El cigüeñal sensor se coloca de tal manera que su hojas de metal (montado en el cigüeñal bal- l cáncer) pasan entre el semiconductor y el imán permanente. Como la hoja rota a través de las paletas en el sensor (ver ilustración 2), el voltaje de la señal oscila entre un mínimo de estado alto, generando una señal de onda cuadrada. La módulo de encendido y ECM usar estas señales para mantener el contacto correcto y de inyección de combustible tiempo. SIMILAR PERO MEJOR Un "efecto Hall" sensor es similar a un campo magnético unidad de pulso, ya que utiliza una unidad fija de detección y una rueda giratoria de disparo. El sensor Hall una clara ventaja sobre las unidades de pulso magnético (Bobinas de captación), especialmente a bajas velocidades. Completo tensión de salida está presente a bajas velocidades y no se cambia por la velocidad de la rueda de disparo. Sensores de efecto Hall CIGÜEÑAL Mientras que el material en este boletín se dirige hacia los problemas asociados con la facilidad de conducción sensores del cigüeñal, un sensor de acompañante (el sensor del árbol de levas) también deben ser considerados cuando se ILUSTRACIÓN 1 La ilustración es cortesía de General Motors ® AUTO PARTES SALA DE ENCENDIDO

Página 2 Ilustración 2 solución de problemas una condición de no empezar. Algunos sistemas utilizan un sensor del árbol de levas, además de una sensor del cigüeñal. Otros sistemas pueden utilizar un

Page 2: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

combinación de sensores que incluye tanto la sen- sores integrados en una unidad con dos anillos de interruptor en el amortiguador del cigüeñal. TEORÍA En teoría condensada del sistema de las funciones de esta la siguiente manera: Los sensores del cigüeñal y del árbol de levas se conectado directamente al módulo. El módulo recibe y envía una referencia y del árbol de levas señal a la ECM. Durante el arranque, el módulo recibe una señal desde el sensor del cigüeñal; sin embargo, no se disparará las bobinas hasta que ve a un referencia de impulsos del sensor del árbol de levas. Una vez que recibe el pulso del árbol de levas, que se disparará el bobinas en la secuencia apropiada. Si el árbol de levas la señal se pierde después de que el motor está en marcha, se continuará funcionando, pero no se reiniciará una vez que el motor está apagado. El módulo no se activará la bobinas, ya que no sabe cuándo # 1 cilindro se encuentra en punto muerto superior, por lo tanto, no se puede determinar mina la secuencia de disparo apropiado. Si en cualquier momento la señal del cigüeñal se ha perdido, la pérdida de la chispa ocurrir inmediatamente. EXCEPCIONES A LA REGLA Hay excepciones a la teoría mencionada. Por ejemplo: El sistema C3I de Inicio Rápido de GM 3800 motor utiliza un sensor del cigüeñal y de doble un sensor del árbol de levas por separado. Este sistema puede iniciar y ejecutar con un sensor del árbol de levas defectuoso (En el modo de protección a pie de casa). Otro ejemplo de ello es el 3.0 litros que puede comenzar si la sincronización la señal se tira bajo y el conductor en repetidas ocasiones intenta arrancar el motor. Si este circuito se tira bajo, mientras que el motor está en funcionamiento, el módulo se re-sincronización y el motor se para por lo general. En el caso de la 3.8L y 3.8L turbo, abierto o señal de puesta a tierra del árbol de levas se traducirá en la ECM terminación de inyección de combustible secuencial y en lugar disparando todos los inyectores a la vez. Si esto ocurre, el motor no se parará, pero la experiencia disminución del rendimiento y la economía, más alta emisión de la producción. La ilustración es cortesía de General Motors APAGUE EL HALL

Página 3 ® AUTO PARTES

Page 3: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

módulo no le importa si el pistón está en punto muerto superior centro de la compresión o escape. Sin embargo, el inyectores de aerosol que después de la válvula de admisión cerrado. El resultado sería un pobre desempeño y / o contraproducente a través del colector de admisión. Señales erróneas Un sensor del cigüeñal marginal se puede engañar a los mejores de los técnicos. Un banco de pruebas o la señal puede indicar el sensor está funcionando correctamente. Sin embargo, instalarlo en un vehículo y realizar una prueba de carretera y usted puede tener una opinión diferente. Si las pruebas fallan sus esfuerzos para identificar a los culpables y los síntomas incluyen un fallo, la vacilación, puesto, chuggle o pescado de un bocado, pruebe con un sen-cigüeñal Sor. Se refieren a los incluidos "Caso de la irritable Sensor "para algunas historias de casos de marginales sensores. AJUSTES El sensor del cigüeñal debe ser ajustado. La ajuste requerido no tiene nada que ver con tiempo. Por el contrario, evita daños en el sen- Sor. Siga los procedimientos recomendados y especificaciones suministradas por el fabricante del vehículo del fabricante para el tipo de sensor que se ajusta. Por otra parte, sensores del cigüeñal están sujetos a los daños causados por los desechos del camino. Inspeccione y reemplace cualquier sensor que muestra evidencias de que entre en contacto con el anillo de interruptor. Si el ajuste se- no se hizo, la sustitución del anillo de interruptor puede ser necesario. Cualquier fricción o interferencia puede afectar negativamente al rendimiento, además de daños en el sensor. Un árbol de levas defectuoso o mal ajustado-sensor puede dar lugar a la señal del sensor está 180 grados off. El motor todavía se ejecuta porque la LARRY HAMMER SERVICIOS TÉCNICOS

Página 4 © 1991 Sistema de Distribución poderoso de América, Inc. Park 50 Technology, Atlanta, GA 30092 (800) 829 a 3,900 Se puede probar lo mejor del hombre y la máquina EL CASO DEL SENSOR irritable EN LA LINEA ™ ® © 1991 Sistema de Distribución poderoso de América, Inc.

Page 4: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

- Por Larry martillo / Auto Parts Poderoso el sensor de la mañana siguiente y me llaman con los resultados. Próximo día, nunca sonó el teléfono. Sin embargo, esa tarde fue de nuevo en mi camino. Esta vez, todo sonrisas. "Hemos arreglado", dijo. "Lo que se fija?" Le pregunté. "El sensor del cigüeñal. Pongo cincuenta millas en 'er y corre perfecto! "La prueba del camino largo que implica serias dudas y se ganó, todavía Dering lo que tenía que hacer con él. Como Manejar el IT! A los pocos días que estoy visitando uno- taller de reparación de otros que también goza de la reputación del lugar para ir cuando el vehículo no. Un técnico se el diagnóstico de un vehículo similar para un estancamiento condición. Al observar, que meticulosamente el cableado se mueve y con- conectores, lo que elimina los conceptos básicos. Al- tached y se coloca alrededor de la vehículo es un equipo de diagnóstico que cuesta el doble el precio de etiqueta del coche. Él se acerca a una esquina de la tienda y recoge un objeto redondo aproxi- aproximadamente una pulgada de diámetro y cuatro pies de largo - un mango del trapeador en! Además, recoge una de dos libras martillo de la tienda. Con cautela, se inserta el mango a través de un laberinto de plomo- ción, poleas, correas y mangueras y lo coloca en el cigüeñal sensor. Con todo claro, "er fuego" hasta "le ordena a un ayudante. Con el motor al ralentí, que suavemente aprovecha el final de la manejar con el martillo. Inmediatamente, el motor se para. Dos veces más el procedimiento se repite y cada vez que el motor se para. Observando atentamente, ya que nunca había visto a nadie prueba una manivela sensor con un mango de la fregona, le pregunté al ayudante para volver a iniciar el motor y salir del coche. ¿La razón? Más de una vez estos muchachos me había creado y me dejó colgado durante varios días. "Ahora pulse el palo del trapeador. "Obligó y detenido el motor. "Hombre, nunca he oído hablar de alguien golpeando a un sensor del cigüeñal con un mango de fregona. ¿Cómo usted sabe cómo hacer eso? "" I recordó la prueba de toque para el sensor de flujo de masa de aire y se preguntaba si iba a funcionar en el sensor del cigüeñal. Seguro suficiente, se ha detectado dos sensores intermitente adicional. " Una palabra de cautela extrema La prueba del grifo no es concluyente para todos los cigüeñal marginales o masa de sensores de flujo de aire. Si se intenta la prueba de toque en un cigüeñal cuidado del sensor, se debe tener mucho. Una pequeña distracción ción podría resultar un buen mango del trapeador en astillas, los daños

Page 5: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

vehículo y provocar un serio daño corporal. Y cuidado con los dedos; No los envíe por la vía de una asamblea de transmisión por correa. Si no puede identificar el componente problema relacionado con una pérdida, perder, los peces de un bocado o chuggle, pruebe con un sensor del cigüeñal. Es posible que eliminar la frustración y hacer que su cliente muy feliz! s Olds, que había falsificado más de un técnico. El 3.8L motor equipado con inyección multipunto de combustible y un puerto T sistema de encendido sin distribuidor se había duchado con suficiente partes que lo califican como un almacén de piezas. La denuncia fue simple. Que había un fallo. El cliente sacó una lista de verificación de la reparación tiendas además de una representación que se había trató de resolver la queja. Las piezas sustituidas plug incluido chispa cables, el paquete de la bobina, la bomba de combustible, la masa de aire sensor de caudal, filtro de aire y siete conjuntos de bujías. Siete! Con el fuego en su los ojos, pidió un escrito garan- estimación acomodada para reparar su coche. EL RETO Un amigo técnico y dueño de la tienda asumió el reto (a excepción de la escrito estimación). Dos días más tarde, ar- separadora en mi casa, me saludó el mismo técnico. El hombre parecía como si hubiera sido gestionado a través de una tubería flexión de la máquina. "¿Tienes un minuto para un prueba de carretera ", se preguntó. A medida que pro- excedió, que fue informado sobre la historia de la los numerosos intentos de corregir la problema. Las bisagras de la guantera se hundió de la gran colección de billetes de reparación. Los síntomas eran los de una bujía defectuosa o cable de la bujía ruptura bajo carga. Ingenieros algunos- veces se refieren a ella como chuggle o pescado de un bocado. Nuestra prueba de carretera terminó en la tienda de mi amigo en el que engancha un pedazo de equipo de diagnóstico que cuestan el doble que mi primera casa. Hemos recreado el síntoma, con la esperanza de llegar a con una pista. Pero no había nada en la máquina de cara salvo una momentánea pantalla secundaria errático. Al parecer, se estaban experimentando una interferencia transitoria o una pérdida por ignición por sólo un segundo. Mi amigo estaba pensando ... el módulo. Yo no estaba convencido. Antes de salir de mi casa me había preguntado si el sensor del cigüeñal ha sido reemplazado. La respuesta fue "¿Qué tiene eso que ver con eso?" Un ingeniero me había aconsejado

Page 6: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

reemplazar el sensor del cigüeñal cuando todo lo demás pruebas bien o había sido sustituida en un esfuerzo inútil. Me había fijado unos pocos siguiendo su consejo. Después de muchas deliberaciones sobre la módulo sensor del cigüeñal y se acordó que reemplazaría TM

CRANK MÚLTIPLES diente de rueda SENSOR DE POSICIÓN Para medir el ángulo correcto para la opción de menú 10 la posición del motor con el sensor de frente al primer flanco de bajada de los dientes después de los dientes que faltan (como se ilustra arriba). Marcar la posición. Apague el motor exactamente el número de TDC 1 cilindro. El número de grados que tiene que girar el motor es la cifra correcta. Recuerde que este ángulo debe por lo menos 10 grados más que la mayor antelación que desea ejecutar y tiene un máximo de 160,110,80 grados de 4,6 y 8 cilindros respectivamente. Cuando el motor está en marcha el uso de una luz estroboscópica digital para medir el avance. Compruebe esto contra la figura del sistema cree que está usando (por ejemplo desde el modo de banco de pruebas). Si no están de acuerdo hacer los ajustes a la posición del sensor en la opción 10 hasta que se ponen de acuerdo. Esto se puede hacer mientras el motor está funcionando. Tenga en cuenta también que a menos que utilice un flash especialmente modificada, entonces la luz se lee dos veces el avance real cuando funcionamiento del distribuidor menos es decir, si la luz estroboscópica, dice 50 grados el avance real es de 25 grados! Sensor DIA 138mm RUEDA GAP 0,5 a 1,0 mm RUEDA DE 100MM la luz del sensor 0,25 a 0,7 mm RUEDA 50MM GAP SESNOR 0,1 a 0,2 mm

Page 1 Página 1 2001 Chevrolet Chevy K Silverado - 4WD 2001 Chevrolet Chevy Silverado K - 4WD | | Sierra, Silverado, Suburban, Tahoe, Yukon (VIN C/K) Service Manual Sierra, Silverado, Suburban, Tahoe, Yukon (VIN C / K) Manual de servicio | | Campaigns Campañas | | Safety Seguridad | Document ID: 2044115 | Documento de Identificación: 2044115 #06083: Product Safety - Crankshaft Position Sensor # 06083: Seguridad de los Productos - Sensor de posición del cigüeñal Engine Stall - (Dec 11, 2007) Parada del motor - (Dec 11, 2007) Condition Condición General Motors has decided that a defect, which relates to motor vehicle safety, exists in certain General Motors ha decidido que un defecto, que se refiere a la seguridad de los vehículos de motor, existe en algunos 2001 model year Chevrolet Silverado, Suburban; GMC Sierra and Yukon XL model vehicles, 2001 el año del modelo Chevrolet Silverado, Suburban, GMC Sierra y Yukon XL modelo de los vehículos, equipped with an 8.1L V8 (RPO L18 - VIN G) engine. equipado con un V8 de 8.1L (RPO L18 - VIN G) del motor. Some of these vehicles have a condition in Algunos de estos vehículos tiene una condición de which the crankshaft position sensor can fail

Page 7: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

intermittently or permanently. que el sensor de posición del cigüeñal puede fallar de forma intermitente o permanente. If the sensor fails Si el sensor falla intermittently, the Service Engine Soon (SES) light may illuminate and the vehicle may run rough. intermitente, el motor del servicio pronto (SES) la luz puede iluminar y el vehículo puede funcionar en bruto. In addition, the engine may stall, and if so, may re-start immediately or after a cool down period. Además, el motor puede detenerse, y si es así, puede volver a comenzar de inmediato o después de un período de enfriamiento. If the sensor fails permanently, the engine will quit running and will not re-start. Si el sensor falla permanente, el motor dejó de correr y no se reiniciará. Correction Corrección Dealers are to replace the crankshaft position sensor. Los concesionarios son para reemplazar el sensor de posición del cigüeñal. Vehicles Involved Vehículos implicados Involved are certain 2001 model year Chevrolet Silverado, Suburban; GMC Sierra and Yukon XL Involucrados son ciertas modelo 2001 año Chevrolet Silverado, Suburban, GMC Sierra y Yukon XL model vehicles, equipped with an 8.1L V8 (RPO L18 - VIN G) engine and built within these VIN vehículos de modelo, equipado con un V8 de 8.1L (RPO L18 - VIN G) del motor y construido dentro de estos VIN breakpoints: puntos de corte: Subject: Asunto: 06083 -- Crankshaft Position Sensor Engine Stall 06083 - Posición del sensor del cigüeñal parada del motor Models: Modelos: 2001 Chevrolet Silverado, Suburban 2001 Chevrolet Silverado, Suburban 2001 GMC Sierra, Yukon XL 2001 GMC Sierra, Yukon XL Equipped with 8.1L V8 (RPO L18 - VIN G) Engine Equipado con motor V8 8.1L (RPO L18 - VIN G) del motor Year Año Division División Model Modelo From De Through A través de 2001 2001 Chevrolet Chevrolet Silverado Silverado iE100004 iE100004 1E200999 1E200999 1F100006 1F100006 1F116767 1F116767 1M100002 1M100002 1M103668 1M103668 1Z100010 1Z100010 1Z100042 1Z100042 2001 2001 Chevrolet Chevrolet Suburban Suburbano 1G100001 1G100001 1G174359 1G174359 1J100010 1J100010 1J100058 1J100058 2001 2001 GMC GMC Sierra Sierra 1E100003 1E100003 1E2012022 1E2012022 1F100004 1F100004 1F113912 1F113912 1M100023 1M100023 1M103669 1M103669 1Z100013 1Z100013 1Z100026 1Z100026 © 2009 General Motors Corporation. © 2009 General Motors Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Page 1 of 6 Página 1 de 6 Document ID: 2044115 ID del Documento: 2044115 1/25/2009 01/25/2009 http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?docSyskey=2044115&from=bcpi http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?docSyskey=2044115&from=bcpi --------------------------------------------------------------------------------Page 2 Página 2 Important: Dealers are to confirm vehicle eligibility prior to beginning repairs by using the GM Importante: Los concesionarios son para confirmar la elegibilidad del vehículo antes de comenzar las reparaciones mediante el uso de los transgénicos Vehicle Inquiry System (GMVIS). Sistema de Investigación de Vehículos (GMVIS). Not all vehicles within the above breakpoints may be involved. No todos los vehículos en los puntos de ruptura por encima pueden estar involucrados. For dealers with involved vehicles, a listing with involved vehicles containing the complete vehicle Para los distribuidores de los vehículos implicados, un listado con los vehículos implicados que contiene el vehículo completo identification number, customer name, and address information has been prepared and will be información del número de identificación, nombre del cliente, y la dirección ha sido preparado y será provided through the applicable system listed below. a través del sistema de aplicación se indican a continuación. Dealers will not have a report available if they Comerciantes no se tiene un reporte disponible si have no involved vehicles currently

Page 8: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

assigned. no tienen los vehículos involucrados actualmente asignado. -- US GM - GM DealerWorld Recall Information - EE.UU. GM - GM DealerWorld Llamadas a revisión -- Canadian GM dealers - GMinfoNet Recall Reports - GM de Canadá distribuidores - Informes GMinfoNet Recall The listing may contain customer names and addresses obtained from Motor Vehicle Registration La lista puede contener nombres y direcciones de clientes obtenidos a partir de Vehículos de Motor de Registro Records. Registros. The use of such motor vehicle registration data for any purpose other than follow-up El uso de estos datos de registro del vehículo de motor para cualquier otro propósito que el seguimiento necessary to complete this recall is a violation of law in several states/provinces/countries. necesarios para completar este retiro es una violación de la ley en varios estados / provincias / países. Accordingly, you are urged to limit the use of this report to the follow-up necessary to complete En consecuencia, se le instó a limitar el uso de este informe para el seguimiento necesario hasta completar this recall. este retiro. Parts Information Información sobre piezas Parts required to complete this recall are to be obtained from General Motors Service and Parts Piezas necesarias para completar el retiro de este se van a obtener de General Motors Servicio y Repuestos Operations (GMSPO). Operaciones (GMSPO). Please refer to your "involved vehicles listing" before ordering parts. Por favor, consulte a su "lista de los vehículos involucrados", antes de realizar pedidos de piezas. Normal Normal orders should be placed on a DRO = Daily Replenishment Order. Los pedidos deben ser colocados en un orden DRO = reposición diaria. In an emergency situation, parts En una situación de emergencia, las partes should be ordered on a CSO = Customer Special Order. se debe ordenar un pedido del cliente de las OSC = especial. Service Procedure Servicio de Procedimiento Refer to appropriate SI Service Procedure and replace the Engine Crankshaft Position Sensor. Consulte el procedimiento adecuado de servicio SI y sustituir el cigüeñal del motor Sensor de posición. Customer Reimbursement - For GM US El reembolso de los clientes - Para GM EE.UU. All customer requests for reimbursement of previously paid repairs for the recall condition will be Todas las solicitudes de los clientes para el reembolso de las reparaciones pagadas previamente la condición de retiro se handled by the Customer Assistance Center, not by dealers. por el Centro de Atención al Cliente, no por los concesionarios. A General Motors Customer Reimbursement Procedure and Claim Form is included with the A General Motors, procedimiento de reembolso al cliente y formulario de reclamación se incluye con el customer letter. cliente carta. Important: (For GM US Only) Refer to the GM Service Policies and Procedures Manual, section Importante: (Para GM sólo para EE.UU.) referirse a las políticas de servicio de GM y Manual de Procedimientos, sección 6.1.12, for specific procedures regarding customer reimbursement and the form. 06.01.12, para procedimientos específicos en relación con el reembolso de los clientes y la forma. Customer Reimbursement - For Canada and Export El reembolso de los clientes - el caso de Canadá y de Exportación Customer requests for reimbursement of previously paid repairs for the recall condition are to be Solicitudes de los clientes para el reembolso de las reparaciones pagadas previamente la condición de retiro se submitted to the dealer by December 31, 2008. presentado a la banca el 31 de diciembre de 2008. 2001 2001 GMC GMC Yukon XL Yukon XL 1G100003 1G100003 1G174455 1G174455 1J100027 1J100027 1J100074 1J100074 Part Number Número de pieza Description Descripción Qty/ Vehicle Cantidad / Vehículo 12575172 12575172 Sensor, Crankshaft Position Sensor de posición, del cigüeñal 1 1 Page 2 of 6 Página 2 de 6 Document ID: 2044115 ID del Documento: 2044115 1/25/2009 01/25/2009 http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?

Page 9: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

docSyskey=2044115&from=bcpi http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?docSyskey=2044115&from=bcpi --------------------------------------------------------------------------------Page 3 Página 3 All reasonable customer paid receipts should be considered for reimbursement. Todos los recibos de los clientes razonable pagado debe ser considerado para el reembolso. The amount to be El importe que se reimbursed will be limited to the amount the repair would have cost if completed by an authorized reembolso se limitará a la cantidad de la reparación hubiera costado si se realiza por una persona autorizada General Motors dealer. General Motors distribuidor. When a customer requests reimbursement, they must provide the following: Cuando un cliente solicita el reembolso, que debe proporcionar la siguiente: Claims for customer reimbursement on previously paid repairs are to be submitted as required by Las solicitudes de reembolso de los clientes en las reparaciones pagadas previamente se presenta como exige el WINS. WINS. Important: Refer to the GM Service Policies and Procedures Manual, section 6.1.12, for specific Importante: Refiérase a las políticas de servicio de GM y Manual de Procedimientos, sección 6.1.12, para determinados procedures regarding customer reimbursement verification. procedimientos relativos a la verificación de los clientes el reembolso. Claim Information Derecho a recabar información Submit a Product Recall Claim with the information indicated below: Presentar una reclamación de retirada de productos con la información indicada a continuación: Refer to the General Motors WINS Claims Processing Manual for details on Product Recall Claim Se refieren a las reivindicaciones de General Motors WINS procesamiento manual para obtener detalles sobre reclamación retirada de productos Submission. Presentación. Customer Notification - For US and Canada Notificación al cliente - Para EE.UU. y Canadá General Motors will notify customers of this recall on their vehicle (see copy of customer letter General Motors va a notificar a los clientes de este retiro del mercado en su vehículo (ver copia de la carta de los clientes included with this bulletin). incluida en este boletín). Customer Notification - For Export Notificación al cliente - For Export Letters will be sent to known owners of record located within areas covered by the US National Se enviarán cartas a los propietarios conocidos de registro ubicados en las áreas cubiertas por el Instituto Nacional EE.UU. Traffic and Motor Vehicle Safety Act. Ley de Tráfico y Seguridad de Vehículos Motorizados. For owners outside these areas, dealers should notify Para los propietarios de fuera de estas áreas, los concesionarios deberán notificar customers using the attached sample letter. clientes que utilizan el modelo de carta adjunta. • Proof of ownership at time of repair. • Prueba de la propiedad en el momento de la reparación. • Original paid receipt confirming the amount of repair expense(s) that were not reimbursed, a • Recibo original de pago que confirma el monto de los gastos de reparación (s) que no fueron reembolsados, un description of the repair, and the person or entity performing the repair. descripción de la reparación, y la persona o entidad que realiza la reparación. Repair Performed Reparación realizada Part Parte Count Contar Part No. N º de pieza Parts Partes Allow Permitir CC- CC- FC FC Labor Mano de obra Op Op Labor Mano de obra Hours Horas Net Red Item Artículo Replace Crankshaft Position Vuelva a colocar la posición del cigüeñal Sensor. Sensor. Perform Crankshaft Position Realizar la posición del cigüeñal System Variation Learn. Variación sistema de información. 1 1 12575172 12575172 * * MA- MA- 96 96 V1752 V1752 1.1 1.1 Add: 0.2 Añadir: 0,2 N/A N / A Customer Reimbursement El reembolso de los clientes (Canadian & Export (Canadá y Exportación Dealers/US CAC) Distribuidores /

Page 10: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

CAC Estados Unidos) N/A N / A N/A N / A N/A N / A MA- MA- 96 96 V1753 V1753 0.2 0.2 ** ** * The "Parts Allowance" should be the sum total of the current GMSPO Dealer net price plus * El "Fondo de las partes" debe ser la suma total del precio de concesionario actual GMSPO neto más applicable Mark-Up or Landed Cost Mark-Up (for Export) for Crankshaft Position Sensor margen aplicable o Landed Cost Mark-Up (de exportación) para el sensor de posición del cigüeñal needed to complete the repair. necesarios para completar la reparación. ** The amount identified in the "Net Item" column should represent the dollar amount ** La cantidad establecida en el "Punto Net" columna debe representar la cantidad de dólares reimbursed to the customer. reembolsados al cliente. Page 3 of 6 Página 3 de 6 Document ID: 2044115 ID del Documento: 2044115 1/25/2009 01/25/2009 http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?docSyskey=2044115&from=bcpi http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?docSyskey=2044115&from=bcpi --------------------------------------------------------------------------------Page 4 Página 4 Dealer Recall Responsibility - For US and Export (US States, Responsabilidad distribuidor Recall - Para EE.UU. y la exportación (Estados de EE.UU., Territories, and Possessions) Territorios y posesiones) The US National Traffic and Motor Vehicle Safety Act provides that each vehicle that is subject to a El tráfico Nacional de EE.UU. y Seguridad en el Automóvil ley establece que cada vehículo que está sujeta a una recall of this type must be adequately repaired within a reasonable time after the customer has recuerdo de este tipo deben ser adecuadamente reparado en un plazo razonable después de que el cliente tiene tendered it for repair. licitación para su reparación. A failure to repair within sixty days after tender of a vehicle is prima facie La falta de reparación dentro de los sesenta días después de licitación de un vehículo, prima facie, evidence of failure to repair within a reasonable time. evidencia de la falta de reparación en un plazo razonable. If the condition is not adequately repaired Si la condición no es adecuadamente reparado within a reasonable time, the customer may be entitled to an identical or reasonably equivalent en un plazo razonable, el cliente puede tener derecho a una igual o equivalente razonable vehicle at no charge or to a refund of the purchase price less a reasonable allowance for vehículo sin costo alguno o con un reembolso del precio de compra menos una cantidad razonable para depreciation. depreciación. To avoid having to provide these burdensome remedies, every effort must be made Para evitar tener que presentar estos remedios onerosos, todos los esfuerzos deben hacerse to promptly schedule an appointment with each customer and to repair their vehicle as soon as para programar inmediatamente una cita con cada cliente y para reparar su vehículo tan pronto como sea possible. posible. In the recall notification letters, customers are told how to contact the US National En las cartas de notificación de retiro, los clientes se les dice cómo ponerse en contacto con el Nacional de EE.UU. Highway Traffic Safety Administration if the recall is not completed within a reasonable time. Highway Traffic Safety Administration, si la retirada no se ha completado en un plazo razonable. Dealer Recall Responsibility - All Responsabilidad distribuidor Recall - Todos los All unsold new vehicles in dealers' possession and subject to this recall must be held and Todos los nuevos vehículos no vendidos en posesión de los concesionarios y está sujeto a este retiro del mercado se debe celebrar y inspected/repaired per the service procedure of this recall bulletin before customers take inspección / reparación por el procedimiento de servicio de este boletín antes de recordar a los clientes a possession of these vehicles. posesión de estos vehículos. Dealers are to service all vehicles subject to this recall at no charge to customers, regardless of Los concesionarios son para atender a todos los

Page 11: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

vehículos sujetos a este retiro del mercado sin ningún costo a los clientes, independientemente de mileage, age of vehicle, or ownership, from this time forward. kilometraje, la edad del vehículo, o la propiedad, de ahora en adelante. Customers who have recently purchased vehicles sold from your vehicle inventory, and for which Los clientes que han adquirido recientemente los vehículos vendidos a partir de su inventario de vehículos, y para los que there is no customer information indicated on the dealer listing, are to be contacted by the dealer. no hay información de los clientes indicados en la lista de distribuidores, han de ser contactado por el concesionario. Arrangements are to be made to make the required correction according to the instructions Arreglos se deben hacer para hacer la corrección necesaria de acuerdo a las instrucciones contained in this bulletin. contenida en este boletín. A copy of the customer letter is provided in this bulletin for your use in Una copia de la carta del cliente se proporciona en este boletín, para su uso en contacting customers. ponerse en contacto con los clientes. Recall follow-up cards should not be used for this purpose, since the Recordemos seguimiento tarjetas no deben ser utilizados para este propósito, ya que el customer may not as yet have received the notification letter. cliente no puede todavía haber recibido la carta de notificación. In summary, whenever a vehicle subject to this recall enters your vehicle inventory, or is in your En resumen, cada vez que un vehículo sujeto a este retiro del mercado entra en su inventario de vehículos, o en su dealership for service in the future, you must take the steps necessary to be sure the recall concesionario de servicio en el futuro, debe tomar las medidas necesarias para asegurarse de la retirada correction has been made before selling or releasing the vehicle. se ha realizado corrección antes de vender o liberar el vehículo. December 2007 12 2007 Dear General Motors Customer: Estimado cliente General Motors: This notice is sent to you in accordance with the requirements of the National Traffic and Motor Este aviso es enviado a usted de acuerdo con los requisitos de la Nacional de Tránsito y Motor Vehicle Safety Act. Seguridad de los Vehículos ley. General Motors has decided that a defect that relates to motor vehicle safety exists in certain 2001 General Motors ha decidido que un defecto que se refiere a seguridad de los vehículos de motor que existe en ciertos 2001 model year Chevrolet Silverado, Suburban; GMC Sierra and Yukon XL model vehicles, equipped el año del modelo Chevrolet Silverado, Suburban, GMC Sierra y Yukon XL modelo de los vehículos, equipados with an 8.1L V8 engine. con un motor V8 de 8.1L. As a result, GM is conducting a safety recall. Como resultado de ello, GM está llevando a cabo un retiro de seguridad. We apologize for this Pedimos disculpas por esta inconvenience. molestias. However, we are concerned about your safety and continued satisfaction with our Sin embargo, estamos preocupados por su seguridad y la satisfacción continua de nuestros products. los productos. Important: Importante: • Your vehicle is involved in safety recall 06083. • Su vehículo está involucrado en la seguridad de recuperar 06.083. • Schedule an appointment with your GM dealer. • Haga una cita con tu concesionario GM. • This service will be performed for you at no charge. • Este servicio se llevará a cabo para usted sin costo alguno. Page 4 of 6 Página 4 de 6 Document ID: 2044115 ID del Documento: 2044115 1/25/2009 01/25/2009 http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?docSyskey=2044115&from=bcpi http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?docSyskey=2044115&from=bcpi --------------------------------------------------------------------------------Page 5 Página 5 Why is your vehicle being recalled? ¿Por qué es el vehículo a sustituir? Your vehicle may have a condition in which the crankshaft position sensor can fail intermittently or Su

Page 12: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

vehículo puede tener una condición en la que el sensor de posición del cigüeñal puede fallar intermitentemente o permanently. de forma permanente. If the sensor fails intermittently, the Service Engine Soon (SES) light may illuminate Si el sensor falla de forma intermitente, el motor del servicio pronto (SES) la luz puede iluminar and the vehicle may run rough. y el vehículo puede funcionar en bruto. In addition, the engine may stall, and if so, may re-start Además, el motor puede detenerse, y si es así, puede volver a iniciar immediately or after a cool down period. inmediatamente o después de un período de enfriamiento. If the sensor fails permanently, the engine will quit Si el sensor falla permanente, el motor va a dejar de fumar running and will not re-start. en ejecución y no se reiniciará. If this happens while the vehicle is moving, a crash could result Si esto ocurre mientras el vehículo está en movimiento, un accidente podría resultar without prior warning. sin previo aviso. What will we do? ¿Qué vamos a hacer? Your GM dealer will replace the crankshaft position sensor. Tu concesionario GM reemplazará el sensor de posición del cigüeñal. This service will be performed for you at Este servicio se llevará a cabo para usted en no charge . sin costo alguno. Because of service scheduling requirements, it is likely that your dealer will need your Debido a los requisitos de la programación del servicio, es probable que su proveedor necesitará su vehicle longer than the actual service correction time of approximately one hour and twenty vehículo ya que el tiempo de servicio de corrección real de aproximadamente una hora y veinte minutes. minutos. What should you do? ¿Qué debe hacer? You should contact your GM dealer to arrange a service appointment as soon as possible. Usted debe contactar a su concesionario GM para concertar una cita de servicio tan pronto como sea posible. Bring the Llevar el enclosed customer reply form with you when you visit your dealer. cliente adjunta formulario de respuesta con usted cuando visite a su distribuidor. The form identifies the repairs El formulario identifica a las reparaciones required. requiere. If you no longer own this vehicle, please let us know by completing the form and mailing Si usted ya no es dueño de este vehículo, por favor háganoslo saber completando el formulario y enviar por correo it back to us. de nuevo a nosotros. Did you already pay for this repair? ¿Sabía usted ya paga por esta reparación? The enclosed form explains what reimbursement is available and how to request reimbursement if El formulario adjunto explica lo que el reembolso está disponible y cómo solicitar un reembolso si you have paid for repairs for the recall condition. usted ha pagado por las reparaciones de la condición de retiro. Do you have questions? ¿Tiene alguna pregunta? If you have questions or concerns that your dealer is unable to resolve, please contact the Si usted tiene preguntas o inquietudes que su distribuidor no puede resolver, póngase en contacto con el appropriate Customer Assistance Center at the number listed below. un centro autorizado de Asistencia al Cliente al número que aparece a continuación. More information about this Más información sobre este recall can be found at the Owner Center at MyGMLink, http://www.gm.com/recall recuerdo se puede encontrar en el Centro de propietario en MyGMLink, http://www.gm.com/recall If after contacting your dealer and the Customer Assistance Center, you are still not satisfied we Si después de contactar con su distribuidor y el Centro de Asistencia al Cliente, aún no está satisfecho que have done our best to remedy this condition without charge and within a reasonable time, you may han hecho todo lo posible para poner remedio a esta enfermedad, sin cargo y dentro de un plazo razonable, es posible que wish to write the Administrator, National Highway Traffic Safety Administration, 1200 New Jersey desea escribir al Administrador, la National Highway Traffic Safety Administration, 1200 New Jersey Avenue, SE, Washington DC 20590, or call the toll-free Vehicle Safety Hotline at

Page 13: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

1.888.327.4236 Avenue, SE, Washington DC 20590, o llame a la línea gratuita de Seguridad de Vehículos Hotline al 1.888.327.4236 (TTY 1.800.424.9153), or go to http://www.safercar.gov. (TTY 1.800.424.9153) o visite http://www.safercar.gov. Federal regulation requires that any vehicle lessor receiving this recall notice must forward a copy Reglamentación federal requiere que cualquier arrendador de vehículos de recibir este aviso de retiro debe enviar una copia of this notice to the lessee within ten days. de esta notificación al arrendatario un plazo de diez días. Division División Number Número Text Telephones (TTY) Teléfonos de texto (TTY) Chevrolet Chevrolet 1-800-630-2438 1-800-630-2438 1-800-833-2438 1-800-833-2438 GMC GMC 1-866-996-9463 1-866-996-9463 1-800-462-8583 1-800-462-8583 Guam Guam 1-671-648-8650 1-671-648-8650 Puerto Rico - English Puerto Rico - Inglés 1-800-496-9992 1-800-496-9992 Puerto Rico - Español Puerto Rico - Español 1-800-496-9993 1-800-496-9993 Virgin Islands Islas Vírgenes 1-800-496-9994 1-800-496-9994 Page 5 of 6 Página 5 de 6 Document ID: 2044115 ID del Documento: 2044115 1/25/2009 01/25/2009 http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?docSyskey=2044115&from=bcpi http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?docSyskey=2044115&from=bcpi --------------------------------------------------------------------------------Page 6 Página 6 Scott Lawson Scott Lawson General Director, Director General, Customer and Relationship Services Relación de los clientes y los servicios Enclosure Recinto 06083 06083 GM bulletins are intended for use by professional technicians, NOT a "do-it-yourselfer". Boletines de GM están diseñados para su uso por técnicos profesionales, no un "hágalo usted mismo-". They are written to inform Están escritos para informar a these technicians of conditions that may occur on some vehicles, or to provide information that could assist in the los técnicos de las condiciones que pueden ocurrir en algunos vehículos, o para proporcionar información que podría ayudar en la proper service of a vehicle. servicio apropiado de un vehículo. Properly trained technicians have the equipment, tools, safety instructions, and know-how Técnicos debidamente entrenados con el equipo, herramientas, instrucciones de seguridad, y saber hacer to do a job properly and safely. para hacer un trabajo correcto y seguro. If a condition is described, DO NOT assume that the bulletin applies to your vehicle, or Si una condición se describe, no asuma que el boletín se aplica a su vehículo, o that your vehicle will have that condition. que su vehículo tendrá esa condición. See your GM dealer for information on whether your vehicle may benefit Consulte a su distribuidor de GM para obtener información sobre si su vehículo se pueden beneficiar from the information. a partir de la información. WE SUPPORT APOYAMOS VOLUNTARY VOLUNTARIO TECHNICIAN TÉCNICO CERTIFICATION CERTIFICACIÓN Page 6 of 6 Página 6 de 6 Document ID: 2044115 ID del Documento: 2044115 1/25/2009 01/25/2009 http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?docSyskey=2044115&from=bcpi http://gsi.xw.gm.com/si/showDoc.do?docSyskey=2044115&from=bcpi Texto original en inglés:Dealers are to replace the crankshaft position sensor. Proponer una traducción mejor

Sensor del cigüeñal De Wikipedia, la enciclopedia libre

Page 14: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

Este artículo no cita ningunas referencias o fuentes. Por favor, ayudar a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes confiables. Material de referencias puede ser impugnado y eliminado.

(Noviembre de 2006)

Un sensor del cigüeñal es un componente utilizado en un motor de combustión interna para controlar la

posición o la velocidad de rotación del cigüeñal . Esta información es utilizada por los sistemas de gestión del

motor para controlar el sistema de encendido de tiempo y otros parámetros del motor. Antes de sensores

electrónicos manivela estaban disponibles, el distribuidor tendría que ser ajustado manualmente a una marca

de distribución en el motor.

El sensor del cigüeñal se puede utilizar en combinación con una similar del árbol de levas del sensor de

posición para controlar la relación entre los pistones y las válvulas en el motor, que es particularmente

importante en los motores con distribución variable . También es común que la fuente principal para la

medición de la velocidad del motor en revoluciones por minuto .

Sensores del cigüeñal en los motores por lo general están formados por imanes y una bobina de inducción, o

pueden basarse en activado magneticamente de efecto Hall dispositivos semiconductores. Los lugares

comunes de montaje incluyen la manivela principal polea , el volante , y de vez en cuando en el mismo

cigüeñal. Este sensor es el sensor más importante en los motores de hoy en día. Cuando falla, hay una

pequeña posibilidad de que el motor arranque (motor es probable que recorte después de unos minutos de

conducción), pero la mayoría no se iniciará. [Cita requerida]

Algunos motores, como Premium de GM, la familia V , utilice sensores de posición del cigüeñal, que lea un

anillo reluctor integral del balanceador armónico . Este es un método mucho más preciso para determinar la

posición del cigüeñal, y permite a la computadora para determinar dentro de unos pocos grados de la posición

exacta del cigüeñal (y por lo tanto todos los componentes conectados) en un momento dado.

Otro tipo de sensor del cigüeñal se utiliza en las bicicletas para controlar la posición de las bielas , por lo

general para la cadencia de lectura de un ciclocomputador .

SENSOR DE POSICION DEL CIGUEÑAL (CRANKSHAFT SENSOR) Este sensor tambien opera como un Hall-effect switch, monitorea la posicion del cigueñal, y envia la señal al modulo de encendido  indicando el momento exacto en que cada piston alcanza el maximo de su recorrido, . Frecuentemente se encuentra ubicado en la parte baja del motor,  al lado derecho cerca de la polea del cigueñal, incrustado en el bloque de cilindros, o a un lado de la polea  principal, tambien el sintoma es un excesivo fallo en ralenti y consumo de combustible, tambien suele dilatar el encendido si es que el motor llegase a encender.

Tanto el CANSHAFT COMO  EL CRANK SHAFT SENSOR FUNCIONAN AMBOS CON UNA PEQUENA FUCNION MAGNETICA

Page 15: Trabajo de Tecno Sensores Parte II

                        

 

Quizás también le interese:

KNOCK SENSOR/SENSOR DE GOLPETEO O LLENADO

New crankshaft/Nuevo ciguenal en forma y peso

OXIGEN SENSOR/SENSOR DE OXIGENO

TPS THROTTLE POSITION SENSOR/SENSOR

Page 16: Trabajo de Tecno Sensores Parte II
Page 17: Trabajo de Tecno Sensores Parte II
Page 18: Trabajo de Tecno Sensores Parte II