tríptico tapeix 2020 - turismosantapola.es · CEVICHE DE CORVINA MEAGRE CEVICHE SELLO Puntuación...

2
Consume un mínimo de 10 tapas diferentes, pide que te sellen en el folleto las tapas consumidas y puntúalas del 1 al 5 (solo se admitirán votaciones con números enteros). Cuando tengas los sellos, entrega tu folleto con tus datos en la Oficina Tourist Info Santa Pola del Ayuntamiento, antes del 25 de marzo de 2020. Puedes votar a través de la aplicación Rutappa Santa Pola, que podrás descargarte el día antes del comienzo del tapeix. Se admitirá únicamente un folleto o una votación online por persona. Al finalizar el concurso se sorteará una comida o cena para 2 personas por cada establecimiento participante El sorteo se realizará el día 31 de marzo de 2020. Las personas ganadoras recogerán una certificación de su premio en la Oficina de Turismo para canjearlo posteriormente en el restaurante. Los tres establecimientos con mayor puntuación recibirán una placa o trofeo. After having consumed at least 10 different tapas, you can ask the restaurants to stamp on the brochure the eaten tapas and then score from 1 to 5 (only whole numbers). Once you have the stamps, deliver your brochure with your personal details to the Tourist Info Office in the council-house (Pza. Constitución) before March 25th. You can vote through the Rutappa Santa Pola app, which you can download the day before the start of the Tapeix. Only one brochure or one online vote per person will be accepted. A lunch or dinner for two people will be raffled for each participating restaurant at the end of the contest. The raffle will be held on March 31. The winners will receive a certification of their prize at the Tourist Office (Plaza Constitución-Town Hall) in order to redeem it later in the restaurant. The three establishments that obtain the highest score will receive a trophy HOW TO PARTICIPATE www.turismosantapola.es De conformidad con el art. 12 de la L.O. 15/1999, le comunicamos que estos datos serán tratados de forma estrictamente confidencial y a los efectos de la prestación de este servicio y con todas las garantías enumeradas en dicha norma. Bases depositadas en la oficina de turismo de Santa Pola. In accordance with the article 12, Organic Law 15/1999, we inform you that these data will be treated as strictly confidential, for the purposes of this service provision and with all the guarantees listed under such provision. Basis deposited in Santa Pola Tourist Office. NOMBRE Y APELLIDOS NAME AND SURNAME DNI / ID CARD E-MAIL TELF / PHONE 1 10 5 4 11 9 2 8 7 6 3 1 - GOOD MOOD 2 - OCTOPUS 3 - TINTA ROJA 4 - CAPRICHO BAR 5 - MESÓN MONIATO’S 6 - MESÓN CERVANTES 7 - LOS BILLARES 8 - CASA RICO 9 - HOTEL PATILLA 10 - LA ESQUINA 11 - LA FÁBRICA DEL 28 DE FEBRERO AL 18 DE MARZO 2020 ¡Tú decides qué tapa es la ganadora! PRECIO TAPA: 2(IVA incluído) Planifica tu ruta de tapeo y vota con DESCARGA LA APP EN TU MÓVIL XI TAPEIX SANTA POLA T A P A G A N A D O R A X T A P EI X | C HI PI R Ó N A L C O R R AL | M ESÓ N M ONI ATOS

Transcript of tríptico tapeix 2020 - turismosantapola.es · CEVICHE DE CORVINA MEAGRE CEVICHE SELLO Puntuación...

Page 1: tríptico tapeix 2020 - turismosantapola.es · CEVICHE DE CORVINA MEAGRE CEVICHE SELLO Puntuación de 1 a 5 CALDILLO DE GATET DOGFISH SOUP Puntuación de 1 a 5 Score from 1 to 5 SELLO

Consume un mínimo de 10 tapas diferentes, pide que te sellen en el folleto las tapas consumidas y puntúalas del 1 al 5 (solo se admitirán votaciones con números enteros). Cuando tengas los sellos, entrega tu folleto con tus datos en la Oficina Tourist Info Santa Pola del Ayuntamiento, antes del 25 de marzo de 2020.

Puedes votar a través de la aplicación Rutappa Santa Pola, que podrás descargarte el día antes del comienzo del tapeix.

Se admitirá únicamente un folleto o una votación online por persona.

Al finalizar el concurso se sorteará una comida o cena para 2 personas por cada establecimiento participante

El sorteo se realizará el día 31 de marzo de 2020. Las personas ganadoras recogerán una certificación de su premio en la Oficina de Turismo para canjearlo posteriormente en el restaurante.

Los tres establecimientos con mayor puntuación recibirán una placa o trofeo.

After having consumed at least 10 different tapas, you can ask the restaurants to stamp on the brochure the eaten tapas and then score from 1 to 5 (only whole numbers). Once you have the stamps, deliver your brochure with your personal details to the Tourist Info Office in the council-house (Pza. Constitución) before March 25th.

You can vote through the Rutappa Santa Pola app, which you can download the day before the start of the Tapeix.

Only one brochure or one online vote per person will be accepted.

A lunch or dinner for two people will be raffled for each participating restaurant at the end of the contest.

The raffle will be held on March 31. The winners will receive a certification of their prize at the Tourist Office (Plaza Constitución-Town Hall) in order to redeem it later in the restaurant.

The three establishments that obtain the highest score will receive a trophy

HOW TO PARTICIPATE

www.turismosantapola.es

De conformidad con el art. 12 de la L.O. 15/1999, le comunicamos que estos datos serán tratados de forma estrictamente confidencial y a los efectos de la prestación de este servicio y con todas las garantías enumeradas en dicha norma. Bases depositadas en la oficina de turismo de Santa Pola.In accordance with the article 12, Organic Law 15/1999, we inform you that these data will be treated as strictly confidential, for the purposes of this service provision and with all the guarantees listed under such provision. Basis deposited in Santa Pola Tourist Office.

NOMBRE Y APELLIDOSNAME AND SURNAME

DNI / ID CARD

E-MAIL

TELF / PHONE

1

10

5

4

11

9

2

8

76

3

1 - G

OOD

MOO

D2

- OCT

OPUS

3 - T

INTA

ROJ

A4

- CAP

RICH

O BA

R5

- MES

ÓN M

ONIA

TO’S

6 - M

ESÓN

CER

VANT

ES

7 - L

OS B

ILLA

RES

8 - C

ASA

RICO

9 - H

OTEL

PAT

ILLA

10 -

LA E

SQUI

NA

11 -

LA F

ÁBRI

CA

DEL 28 DE FEBREROAL 18 DE MARZO 2020

¡Tú decides qué tapa es la ganadora!PRECIO TAPA: 2€ (IVA incluído)

Planifica tu ruta de tapeoy vota conDESCARGA LA APP EN TU MÓVIL

XI TAPEIXSANTA POLA

TAPA

GAN

ADO

RA X TAPE IX | CHIPIRÓN AL CORRAL | MESÓN MONIATO’S

Page 2: tríptico tapeix 2020 - turismosantapola.es · CEVICHE DE CORVINA MEAGRE CEVICHE SELLO Puntuación de 1 a 5 CALDILLO DE GATET DOGFISH SOUP Puntuación de 1 a 5 Score from 1 to 5 SELLO

TINTA ROJAC/ Espronceda, 2 | Telf. 965 4158 62

CEVICHE DE CORVINAMEAGRE CEVICHE Pu

ntua

ción

de

1 a

5

SELLO

CALDILLO DE GATETDOGFISH SOUP Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

CAPRICHO BARC/ Espronceda, 1 | Telf. 966 69 28 33

GATO ROJORED DOGFISH Pu

ntua

ción

de

1 a

5

SELLO

CORVINAAL AJO NEGRO

MEAGRE WITHBLACK GARLIC Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

LA ESQUINAPaseo Adolfo Suárez, 7 | Telf. 865 771 297

ENSALADILLA DE CORVINAMEAGRE RUSSIAN SALAD Pu

ntua

ción

de

1 a

5

SELLO

PINTARROJA EN ADOBOBATTERED DOGFISH Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

MESÓN MONIATO’SC/ Sacramento esq. Alejo Bonmatí

COUS COUS DE GATETDOGFISH COUS COUS Pu

ntua

ción

de

1 a

5

SELLO

SOUFFLÉ DE CORVINAMEAGRE SOUFLÉ Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

PIQUILLO RELLENOSTUFFED PIQUILLO PEPPER Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

GOOD MOODAv. Santiago Bernabéu, 7

GOOD CHICKEN

Punt

uaci

ón d

e 1

a 5

SELLO

CANNELLONI PEIXTO Punt

uaci

ón d

e 1

a 5

Scor

e fr

om 1

to 5

Scor

e fr

om 1

to 5

SELLO

ROCK SOUFFLÉ Punt

uaci

ón d

e 1

a 5

Scor

e fr

om 1

to 5

SELLO

OCTOPUSAvda. Santiago Bernabeu, 2 | Telf. 965 41 47 47

CORVINA A LA MARINERAMEAGRE “A LA MARINERA” Pu

ntua

ción

de

1 a

5

SELLO

TATAKI DE PRESA IBÉRICAIBERIAN MEAT TATAKI Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

GATET EN ESCABECHEDE CÍTRICOS

DOGFISH WITHCITRUS MARINADE

Punt

uaci

ón d

e 1

a 5

Scor

e fr

om 1

to 5

SELLO

HOTEL PATILLAC/ Elche, 29 | Telf. 965 41 10 15

TARTAR DE CORVINAMEAGRE TARTAR Pu

ntua

ción

de

1 a

5

SELLO

GATO NEGROBLACK DOGFISH Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

MOLLITA IBÉRICALEAN MEAT IBERIAN Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

LA FÁBRICAAvda. Valencia, 2 | Telf. 966 69 36 24

TARTAR DE CORVINAMEAGRE TARTAR Pu

ntua

ción

de

1 a

5

SELLO

CHAMPIÑÓN “LA FÁBRICA”“LA FÁBRICA” MUSHROOM Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

PASTEL DE GATETDOGFISH CAKE Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

LOS BILLARESC/ Espoz y Mina, 19 | Telf. 677 084 304

TARTAR DE CORVINACON CÍTRICOS Y FRUTOS ROJOS

MEAGRE CITRUS TARTAR

Punt

uaci

ón d

e 1

a 5

SELLOGATET TERRA I MARSEA & LAND DOGFISH

Punt

uaci

ón d

e 1

a 5

Scor

e fr

om 1

to 5

Scor

e fr

om 1

to 5

SELLO

CASA RICOC/ Gabriel Miró, 41 | Telf. 965 41 47 06

BIENMESABE DE GATETDOGFISH “BIENMESABE” Pu

ntua

ción

de

1 a

5

SELLO

BOMBÓN DE CORVINACON FALSO CURRY DE COCO

MEAGRE BONBONWITH FAKE CURRY Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

MESÓN CERVANTESC/ Cervantes, 17 | Telf. 965 41 13 94

TERRINA MARINERASEA PATÉ Pu

ntua

ción

de

1 a

5

SELLO

SUPREMA DEL MESÓN“SUPREMA DEL MESÓN” Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

MAR DE OROGOLD SEA Pu

ntua

ción

de

1 a

5Sc

ore

from

1 to

5

SELLO

Martes CERRADO (Tuesday closed)

Lunes CERRADO (Monday closed)Lunes CERRADO (Monday closed)

Noches de domingo a jueves CERRADO(Sunday to Thursday evenings CLOSED)

Las imágenes del folleto pueden no corresponderse totalmente con las tapas a consumir. The pictures in the brochure may not be exactly the same as the tapas to be consumed.

Lunes CERRADO (Monday closed)Lunes noche y martes CERRADO(Monday evening and Tuesday CLOSED)

Noches de domingo a jueves CERRADO(Sunday to Thursday evenings CLOSED)

Martes CERRADO(Tuesday closed)