TUCUMÁN - ciidept.edu.ar
Transcript of TUCUMÁN - ciidept.edu.ar
TUCUMÁN
VISTO las presentes actuaciones por las cuales la Dirección de
Asistencia Técnico Pedagógica, solicita la aprobación del Trayecto de Actualización
Pedagógica y Disciplinar Secundaria de Inglés y Francés, y
CONSIDERANDO:
Que a fojas 01 la Dirección de Asistencia Técnico Pedagógica
eleva el Trayecto de Actualización Pedagógica y Disciplinar de Inglés y Francés,
diseñado por la Coordinación de Lenguas Extranjeras.
Que el pedido se fundamenta en la importancia de dar respuesta
a los requerimientos planteados por agentes que sin poseer título docente
específico en el idioma correspondiente y mientras cumplan con los requisitos
establecidos en el arto 1° de la Ley de Titularización Docente N° 8214, podrán
solicitar la titularización con la actualización pedagógica y disciplinaria
correspondiente.
v . ',)
Que a fojas 02/18 se adjunta el Trayecto de Actualización
\,:Redagógica y Disciplinar de Inglés y Francés.
Que a fojas 19 toma conocimiento la Secretaria de Estado de
Gestión Educativa.
Que lo solicitado se enmarca en la Ley de Titularización docente
N° 8214, artículo 7° yen su Decreto Reglamentario N° 1195/(MEd)-10, artículo 9°.
Que a fojas 20 la Dirección de Asuntos Jurídicos dictamina
favorablemente.
Por ello, y en uso de las facultades conferidas por normas
vigentes,
LA MINISTRO DE EDUCACiÓNRESUELVE
Artículo 1°._ Aprobar el Trayecto de Actualización Pedagógica y Disciplinar en
Inglés y Francés, que se agrega como ANEXO ÚNICO y que pasa a formar parte
de la presente Resolución.
Artículo 2°._ La presente resolución será refrendada por la señora Secretaria de
Estado de Gestión Educativa.
1\
A SIL VI A OJEDASE " TA"I~ DE ESTADODE s r o'. EDUCATIVAMIIJI !:AIO 88 EIIwUIl1N
L)ro!. SILVIA RMINISTRA
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N° Q >:' .~~ ',~ /5(MEd)EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-
ANEXO ÚNICO
TRAYECTO DE ACTUALIZACiÓN PEDAGÓGICA Y DISICPLlNAR EN INGLÉS YFRANCÉS
Fundamentación
La enseñanza de una lengua extranjera tiene espacios específicos ya que es
obligatoria en la currícula del nivel secundario. En nuestra provincia la cobertura de
los cargos docentes, se hizo oportunamente a partir de la implementación de
distintos instrumentos legales. Actualmente algunos docentes que se desempeñan
frente a las aulas cuentan con título habilitante o supletorio. Por ello y a los efectos
de enriquecer la formación práctica se ofrece un trayecto de actualización
pedagógica y disciplinar en la lengua cultura - inglesa/francesa. Es decir que,- '
aquellos que no cuentan con título docente en el área específica de la lengua
inglesa o francesa, tengan la posibilidad de capacitarse en la enseñanza del idioma
destinado al primer y segundo ciclo de la educación secundaria.
Este trayecto se enmarca dentro de la Ley 8214/09 de Titularización Docente,
que en su artículo 7 expresa:
"Titularizase a los docentes que se desempeñan en cargos u horas cátedra de
Lenguas Extranjeras, que posean TITULO DOCENTE ESPECIFICO en el idioma
correspondiente y cumplan con los requisitos establecidos en el Art. 10" Y el Art. 7
de dicha Ley:
"Los docentes que, sin poseer título docente específico en el idiomaE ESTADO
UCATIVA correspondiente, se desempeñan en cargos u horas cátedra de Lengua ExtranjeraDUCACIOII
y cumplan con los requisitos establecidos en el Artículo 10, podrán solicitar la
titularización luego de concluir una actualización pedagógica y disciplinaria para
ejercer como docente de Lengua Extranjera, organizada y/o avalada por el
Ministerio de Educación o de obtener título docente. A los fines del cumplimiento
del requisito previsto en este artículo, el aspirante tendrá un plazo máximo de
cuatro (4) años, a partir de la reglamentación de la presente ley."
El Ministerio de Educación a través de la COORDINACION DE LENGUAS
.. J//I I
.Ó, "'""\
"I '" \' "\\j \,
-'A~I ILVIA OJEO":~ETA I DE ESTADOGEST ' EDUCATIVA'.'11;111' EBIJCIICIOIt
TUCUMÁN
<"\
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N0 fp
:
EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
'r '~i.'
',; /5(MEd)
111 ... EXTRANJERAS resuelve implementar un TRAYECTO DE ACTUALlZACION
DOCENTE, obligatorio para TODOS AQUELLOS PROFESORES DE LENGUAS
EXTRANJERAS, que sin titulación específica en el idioma, se desempeñan en
escuelas Estatales de la Provincia.
Este TRAYECTO se iniciará el día 13 del mes de Agosto de 2014, obligatorio para
los docentes que sin titulación estén desempeñándose en escuelas secundarias
Perfil de los destinatarios
Los destinatarios de este trayecto son docentes que se desempeñan actualmente
en el nivel secundario de la provincia, pero que en la actualidad no acreditan
título docente.
A partir de la experiencia frente a los alumnos y al trabajo realizado por la
Coordinación de Lenguas Extranjeras del Ministerio de Educación, en las visitas de
acompañamiento en territorio, los docentes manifiestan su voluntad y necesidad de
aprender un corpus de conocimientos que les permita resolver las situaciones de
enseñanza con mayor solvencia profesional. Exponen la necesidad de incrementar("", f;~-
" ', su bagaje de conocimientos específicos en torno a los idiomas inglés/francés, los
referidos a la didáctica especial y mayores aportes actuales acerca de las
características del sujeto de aprendizaje.
Perfil del egresado:
Al completar el Trayecto el docente deberá ser capaz de:
1) Construir competencias suficientes para el desempeño de la profesión
docente centrada en la posibilidad de ofrecer al alumno una experiencia
práctica de una lengua extranjera.
2) Conocer las características propias del alumno sujeto de la educación
secundaria particularizando en sus aspectos de posibilidades de aprendizaje
del idioma Inglés.
3) Comunicar hechos y hablar acerca de tópicos de interés público y personal
de actualidad usando vocabulario general.
4) Salvar dificultades a través de estrategias comunicativas tales como
diferentes ritmos de discursos, expresiones para llenar pausas de tiempo y
!:. i!, . .. J//
Prof.MAR SilVIA OJEDASECRETA'" DE ESTADOOE QEST'O~EOUCATIVAUINIITIiAIQ \ EOUCACIOH
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N°EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
':, /5(MEd)
111... terminar una conversación.
5) Aplicar exitosamente estrategias de circunlocución que surgen de
limitaciones sintácticas o de vocabulario.
6) Comprender las ideas principales y la mayoría de los detalles del discurso
coherente y cohesivo acerca de una variedad de temas más allá de la
inmediatez de la situación.
7) Comprender y utilizar una estructura retórica con un sentido de organización
textual que sea adecuado a la producción escrita.
8) Producir textos escritos informativos, descriptivos, explicativos adecuados al
sujeto de la educación secundaria.
9) Contar con los elementos materiales y simbólicos de la lengua inglesa que le
permitan desempeñarse con los alumnos.
1O)Ser capaz de reflexionar y reconstruir críticamente sus prácticas docentes.
OBJETIVOS:
1) Cumplir con lo pautado en la Ley Nro 8214/09 de Titularización de docentes\: ~ \ I(~
,'e L del sistema educativo provincial y con el Decreto Nro 1195/5 (MEd) 2010 en
lo atinente a los requisitos que establece el artículo 7 de la citada ley.
2) Cumplir con lo estipulado en el Decreto 4.182/5 (SE) luego de considerarse
las leyes Nro. 7337 y 7424 donde se establecen las condiciones para el
acceso a la titularización docente.
3) Ofrecerl implementar un trayecto de actualización pedagógica y disciplinar
para ejercer como docente de lengua extranjera destinado a quienes no
poseen titulo docente especifico en Inglés o francés.
4) Contribuir a enriquecer la calidad de la enseñanza del idioma inglés y
francés en las escuelas del nivel secundario de la provincia.
5) Construir un espacio de reflexión, dialogo y análisis de la formación práctica
docente.
6) Generar estrategias áulicas actuales que bnnden respuestas a los diferentes
contextos socio-educativos y acciones de acompañamiento a las
trayectorias académicas de los alumnos.
.. JII
. ,(W)/--" ,._-.: "
MINJ:s.'FÉfH6.~.)JE, '4DUCACJÓN':' TUCUM,{l/l{
~, S ~:;¡;",,,,,uo,,,,,\l/!\lU''''''''e. ,~
\~,}/: .••.~¡r-. , -:..
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N° {): "EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
1/1 ...
/5(MEd)
Cronograma
Inicio: 13/08/14
- ~ Los encuentros se realizarán de acuerdo al siguiente cronograma
Lugar: Francés en San Martín 567
Inglés con dos sedes:
Sede Sur: Colegio Nacional
Sede Capital: Ese. Pte. Urquiza
DICIEMBRE: Evaluación final 19/12/14.
TOTAL DE ENCUENTROS:
TOTAL DE HORAS PRESENCIALES: 96 horas reloj
TOTAL DE HORAS DE TRABAJO DOMICILlARIO-SEMIPRESENCIAL: 24 hs reloj
Total de horas de Lengua: 60
Total de horas de metodología: 36- ¡ \
Total de horas de evaluación: 4
TOTAL CANTIDAD DE HORAS RELOJ: 120
Cantidad de espacios curriculares: 2 (dos) -~Lengua Inglesa/francesa (60 hs
reloj) y Didáctica Específica (40 hs reloj)
Requisitos de Aprobación del Trayecto:
80 % de asistencia
100% evaluaciones aprobadas (con recuperaciones incluidas)·ot. MAR SILVIA OJEDASECRfU "DE ESTADOOE GEST. EDUCATIVAU'N"'IUU 05 tOUCACIOM LENGUA INGLESA
FUNDAMENTACiÓN
Este espacio tiene como principal objetivo brindar a los estudiantes los elementos
necesarios para un adecuado uso de la Lengua Inglesa como lengua de
comunicación internacional, no asociada a ningún dialecto o cultura del origen
popular. El dominio de la comunicación oral y escrita en sus distintos formatos
.. J//.\- J',' .r
l\to){. SILVIAIINlr~ 1\
, ,jIi
lI.MARIA S VI'" OJEO",SECRETARI- o ESTADODE GEST'O', EO CHIVA\11"'''.'''0 DI! i. CAC'••
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N° O ~ ::: 3 /5(MEd)EXPEDIENTE N° 015370/230-D-14.-Cont. ANEXO UNICO
1// ... discursivos y en diversas situaciones es condición imprescindible para que los
alumnos sean usuarios eficientes de la lengua inglesa. De este modo se crean
contextos comunicativos auténticos y semiauténticos necesarios para promover el
desarrollo de la lengua extranjera.
Este espacio tiene en cuenta los contenidos conceptuales sugeridos por la
Coordinación de Lenguas Extranjeras, además de los Ejes contenidos en los NAP
para la educación secundaria, nivel en el que los destinatarios se desempeñan
actualmente. Esto implica la incorporación del análisis lingüístico que sustenta los
contenidos conceptuales y procedimentales para poder alcanzar una reflexión
efectiva. Esta reflexión se refiere al propio uso de la lengua y los procesos que la
generan.
En el caso de Inglés, se tomará como referencia el NIVEL II de III que comprende
ciclo básico de educación secundaria y el NIVEL III de III ciclo orientado,
respetando los seis ejes propuestos en los NAP de LENGUAS EXTRANJERAS.
En el caso de Francés, se considerará el NIVEL I de IV y el NIVEL II de IV CICLO
9RIENTADO, respetando los seis ejes propuestos en los NAP de LENGUAS
EXTRANJERAS:
- Eje: en relación con la COMPRENSiÓN ORAL
- Eje: en relación con la LECTURA
- Eje: en relación con la PRODUCCiÓN ORAL
- Eje: en relación con la ESCRITURA
- Eje: en relación con la REFLEXiÓN SOBRE LA LENGUA QUE SE APRENDE
- Eje: en relación con la REFLEXiÓN INTERCUL TURAL.
OBJETIVOS
Que los alumnos logren:
• identificar los principios de comunicación que guían y permiten una
interacción lingüística eficaz en la lengua extranjera;
• comprender y ser comprendidos en situaciones comunicativas sencillas,
.. JII
/'l-_
'rof.MARIA lVIA OJEDASECRET •••"." E ESTADODE G~ST'O·'¡ E UCATIVA
MINISTERIO DE UCAelON
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N° e '~EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
/! '~'\~ (~~
/5(MEd)
111... atendiendo a la pertinencia de la información ya reglas de adecuación
básicas;
• ser participantes activos, comprometidos, respetuosos y flexibles en distintas
situaciones de comunicación oral, en las que deberán iniciar y mantener una
conversación con un nivel de fluidez e inteligibilidad funcionales;
• identificar y conceptualizar los principios y las reglas que generan el sistema
lingüístico de la lengua extranjera;
• iniciarse en la toma de conciencia del proceso de gramaticalización, a través
de, la reflexión metalingüística;
• reconocer las diferencias básicas entre la lengua escrita y la lengua oral;
• identificar las ideas fundamentales de textos orales y/o escritos;
• ser lectores autónomos, activos de material de elección propia;
• ser escritores competentes y creativos de textos cortos;
• tomar conciencia de sus estilos de aprendizaje para aprender con mayor
facilidad y aprender a aprender.
CONTENIDOS MíNIMOS
• Desarrollo de las cuatro macro habilidades desde un nivel elemental hasta un
pre-intermedio.
• La lengua para la comunicación.
• Lenguaje formal e informal.
• Funcionalidad de la lengua.
• Informe de rutina.
• Narraciones y descripciones, en tiempo pasado simple, presente simple y
futuro simple.
• Instrucciones y direcciones simples.
• Comparaciones
• Condicionalidad
,:,,) ,.. .JII
I ' 1;, " ,
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N° f:' ,,~.J. /5(MEd)EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
111...
METODOLOGíA
• Trabajo en forma oral y escrita.
• Trabajo individual, en pares y en grupos.
• Mini talleres dentro del curso.
• Exposiciones orales a cargo de los alumnos.
• Exposiciones de experiencias didácticas, de modificación de la prácticas
áulicas
• Proyección de videos y análisis de los mismos.
• Escucha de material original y adaptado.
Evaluación
Cada 4 unidades un Trabajo Práctico y Una entrevista oral.
Trabajo Práctico donde se consideren aspectos gramaticales, funcionales y el
dominio de vocabulario específico.
Entrevista Oral donde se considere fluidez y competencia en el uso de la lengua
extranjera. Pronunciación.
rof.MARIA IlVIA OJEDA BIBLIOGRAFíASEC"EU"'~ DE ESTADODE GF.ST'O, OUCATlVA."""""'6) D L,lCACIO" Hobbs, M. & Keddle, J. (2010). Real Life. Elementary. Harlow: Pearson Longman.
Foley, M. & Hall, D. (2008). Total English. Elementary. Book 1 & 2. Harlow: Pearson
Longman.
Student's books, workbooks, audio cd, cd ROM, dvd.
Diccionarios
Material provisto por el profesor.
Short Stories - a elección.
Diarios y revistas en Inglés.
Material de Internet.
.. .JII
B
1~1~~) •, ,~~,.
~of.f ~ R~INI::'IAA
lIrot.MARJA IlVIA OJEDASECII'EU"'A DE ESTADOOE <01':ST'O'1 UC,H'VA
••'••••"'"'8 D~~ACION
(. \--'-- ,~," ., 1,
':
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N° ~.~EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
111...
/5(MEd)
DIDÁCTICA ESPECIAL DE INGLÉS
FUNDAMENTACiÓN
Este espacio curricular cumple la función de enseñar acerca de la enseñanza de un
campo específico de conocimiento: inglés como lengua extranjera. Es central en la
formación de los alumnos ya que contribuye a concebir la profesión docente como
objeto de estudio, de reflexión y de reconstrucción continua. Toma los elementos
que constituyen el proceso de enseñanza-aprendizaje y los analiza reflexivamente,
en una relación dialéctica entra las teorías y las prácticas.
Los destinatarios de este trayecto, al no tener formación pedagógica, notarán la
necesidad de abordar sus prácticas analizándolas y repensándolas en base a las
teorías y enfoques presentados en este espacio curricular.
OBJETIVOS
Que los alumnos logren:
• utilizar las teorías aprendidas durante la formación, ya sea para aplicarlas,
contrastarlas, refutarlas, etc. según la realidad educativa que deban enfrentar;
• adquirir habilidades técnicas que los instrumenten para saber cómo actuar en
determinadas situaciones;
• construir competencias reflexivas y críticas que ayuden a deliberar y a tomar
decisiones en situaciones complejas de la práctica;
• elaborar distintos tipos de planes y reconocer su importancia como guía en el
proceso de enseñanza - aprendizaje;
• adquirir el deseo permanente de actualización;
'1' ¡' \,"
, " i ~., .JII
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N°EXPEDIENTE N° 015370/230-D-14.-Cont. ANEXO UNICO
/5(MEd)
1// ...
• participar en el análisis y diseño de proyectos institucionales.
CONTENIDOS MíNIMOS
Los contenidos cubren tres ejes principales: los alumnos, los profesores y los
/ enfoques. Como lineamiento general, se presenta la siguiente secuencia de
contenidos:
SECRET "R DE EST "00OE GESTION EDUCATIVAMINIITlfltlO IE'WGACION
• Los alumnos: la edad, factores diferenciales, estilos. Estrategias de
aprendizaje.
• La motivación. Las diferencias motivacional es. Motivación extrínseca -
Intrínseca. Objetivos.
• Los Profesores: Los roles docentes. El profesor como modelo.
• Contenido lingüístico. El desarrollo de las macro-habilidades.
• Enfoques. Metodologías. Técnicas.
• Planificaciones. El uso de las planificaciones. Tipos de programas.
• Evaluación predictiva y retrospectiva de libros de texto. Uso de libros de texto.
Materiales didácticos.
• Tipos de evaluación. Evaluación de la competencia comunicativa.
METODOLOGíA GENERAL
• Exposiciones orales sobre aspectos teóricos a cargo del profesor.
• Exposiciones orales a cargo de los alumnos.
• Lectura y análisis de bibliografía.
• Trabajos en grupo o en pares.
• Proyección de videos y análisis de éstos.
• Prácticas de ensayo.
BIBLIOGRAFíA GENERAL
Harmer, J. (2007). How io Teach English. Essex: Pearson.
,, I
, ,\ , j
.../1/)0
TUCUMÁN
nCONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N°EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
,,"* ~¡~ ,,.,;' 15(MEd)
111...
(2007). The Practice of English Language Teaching. 4th Edition Essex: Longman.
Hearn, 1. & Garcés Rodriguez, A. (Coords.) (2003). Didáctica del Inglés. Madrid:
Pearson Education.
Heaton, J. (1990). C/assroom Testing. New York: Longman.
Horwitz, E. (2008). Becoming a Language Teacher. Boston: Pearson Education.
Johnson, K. (2008). Aprender y enseñar lenguas extranjeras. Una introducción.
Trad. de Beatriz Alvarez Klein. México: FCE.
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and PrincipIes in Language Teaching. New
York: Oxford.
Nuttall, C. (1982). Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Oxford:
Heinemann.
Spratt, M. et al. (2008). The TKT Course. Cambridge: Cambridge University Press.
of.MARIA lL dA OJEO"SECftEH"1 D~ ESTADO DiccionariosDE GEST,O~ DUCATIVA
UINIIT&'"O 10) DUCACION Material provisto por el profesor.
Short Stories - a elección.
Diarios y revistas en Inglés.
Material de Internet.
.. JIII ,
, J : ¡ J '\
, , ~'
\\
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N° ',~EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
/5(MEd)
\
/// ...LENGUA CULTURA FRANCESA
FUNDAMENT ACiÓN
En una sociedad que día a día plantea desafíos inéditos la Adquisición/Aprendizaje
de una lengua extranjera se ha convertido en un valuarte fundamental para
-contrarrestar los efectos alienantes de la globalización. Es por ello que, desde la
le'iEjlKIN perspectiva plurilinguista y multicultural, el estudio y la difusión la LCF, brinda alEDU01(CION
alumno un instrumento para acceder a un posicionamiento distinto ante la realidad.
En tal sentido, quienes están a cargo de la formación de alumnos en LCF, deben
dar cuenta de una solida formación, acorde a los tiempos que transcurren. El
adecuado y competente dominio de una LE, permitirá contar con alumnos que
alcancen una verdadera cosmovisión del mundo, con verdadero espíritu crítico y
reflexivo.
Desde la teoría del conocimiento, lugar de entrecruzamiento de saberes,
entendemos que la adquisición/aprendizaje del Francés implica una construcción
de saberes, los que se van complejizando y relacionándose paulatinamente hasta
convertirse en un saber hacer. Es decir que la adquisición de conceptos, hechos y
principios (el saber, implica necesariamente el desarrollo de capacidades o
habilidades tales como: la identificación, la seriación, el ordenamiento de acciones y
procesos, etc. ( el saber hacer), lo que implica también, mediante la permanente
investigación-acción, un constante reflexionar sobre la tarea y así desarrollar los
valores y actitudes (el saber ser).
Prtf.MARI SILVIAOJEDAApoyándonos en las teorías constructivistas, apuntamos aSECIIET"''' DE ESTADO
:tiuii:~'i'Oo E~~~~~~~~N adquisición/aprendizaje del FRANCES a través de un proceso dialéctico y
dinámico donde los alumnos juegan un rol verdaderamente participativo y crítico.
Asimismo entendemos que todas las competencias que se desarrollan para la
la
incorporación de una segunda lengua son imprescindibles en el proceso de realizar
la reflexión metalingüística de la propia lengua.
OBJETIVOS
Que los participantes logren:I ::._'\ " ". \, ¡ \ j:~ 'n ' ' 1': r1 ~ c v
I "\ \ ! I
"l,l
.. J//
5ECI'IEU~I" E EST"OOoe <ilESTIOII UCATtVA11•••• ""10 DII WGACION
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N° tíEXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
'1 "", -"i;' \,' /5(MEd)
111...
• Desarrollar las competencias de comunicación en Lengua Francesa, mediante
la adquisición de conocimientos, valores, actitudes y habilidades, a fin de
realizar transposiciones didácticas eficaces y potentes;
• Diferenciar, interpretar y medir sus prácticas en Lengua Francesa, a través de
aprendizajes que representen un saber puesto en acción;
• Integrar y articular las competencias linguistico-pedagógicas del espacio
curricular Francés, tanto horizontal como verticalmente con otros espacios
curriculares de la Educación secundaria.
• Apreciar la importancia de la evolución tecnológica e integrarla a las prácticas
didácticas con los estudiantes.
CONTENIDOS MíNIMOS (ver anexo CONTENIDOS)
METODOLOGíA
La metodología de trabajo se sostiene en el paradigma comunicativo accional, lo
cual significa que se prevén distintas estrategias, tales como:
Trabajo en equipo, coaching pedagógico, trabajo colaborativo.
Desarrollo de proyectos de mejora en LE
Simposios
Mesa panel
Debates
Actividades individuales y grupales de aprendizaje interactivo. Uso de TIC
Evaluación
La evaluación será de proceso continuo, con el uso de registros anecdoticos,
elaboración y defensa de trabajos, intervenciones didáctica en LCF y trabajos de
producción escrita: monitoreo on-line, relato, narrativa pedagógica, portfolio y
otros.
Al término de cada unidad se realizará un trabajo integrador y una entrevista
personal ( coloquio)
BIBLIOGRAFíA
- Affaires á suivre, Edit. Hachette 2013
{ ~,\ ¡ ) j ¡' " ./11" ,
01. SILVIA RO~INISTRA o
E ESTADOUCATIVA
UCACION
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N°EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
Ir'!"~ ,< 'i' ~ r~ ¡ , ,
\J ••• " t.ll /5(MEd)
111...
- Objectifs express, Edit Hachette 2014
- Travailler en Francais, Edit Didier 2014
-Séléction de textes de cultura, civilisation et grammaire
DIDACTICA DE LA LENGUA FRANCESA
FUNDAMENTACiÓN
La didáctica como disciplina que se centra en el proceso de enseñar y aprender,
analiza e incluye los distintos componentes que hacen al acto pedagógico.
Específicamente, la didáctica de la lengua francesa pretende revisar y reconstruir
enfoque y metodologías que respondan a las exigencias de nuestra época. Desde
la didáctica tradicional a un modelo dinámico y creativo, se pretende resignificar el
rol del docente, su compromiso con la tarea y el enriquecimiento de distintas
propuesta innovadoras que propicien aprendizajes sostenidos y duraderos en
lengua francesa, sin dejar de considerar su proyección de futuro.
OBJETIVOS
Que los profesores participantes logren:
• Conocer las teorías constructivista que sostienen un enfoque de enseñanza
comunicativo y accional.
• Identificar y reutilizar estrategias de enseñanza específicas para la LE, en sus
prácticas diarias.
• Formular planes de trabajo anuales, secuencias didácticas,programas,
protocolos de evaluación conforme al marco teórico estudiado y a sus estilos
didácticos.
• adquirir el deseo permanente de actualización;
• participar en el análisis y diseño de proyectos institucionales.
.' ./11II , ' \ L I
11 r-. I \. ,-,1 [ "1
~'rol. SILVIM1N1STf
1.,,"-\/ ,",:,- ,
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N° nEXPEDIENTE N° 015370/230-D-14.-Cont. ANEXO UNICO
/5(MEd)
111 ...
CONTENIDOS MíNIMOS (VER ANEXO CONTENIDOS)
METODOLOGíA GENERAL
Desde el paradigma crítico y participativo la enseñanza del Francés recomienda el
empleo metodológico de un enfoque comunicativo para la enseñanza de la
Lengua Extranjera. Es decir que se propone el retorno a una configuración
ecléctica, lo que implica una selección racional de los contenidos que responda a la
diversidad de propuestas, a un mejor y mayor conocimiento del público potencial y
al ofrecimiento de aprendizajes no solo utilitarios sino fundamentalmente
significativos. En tal sentido se considera recomendable apelar a las teorías
constructivistas o mediacionales que contemplen la adquisición de estructuras, la
psicogénesisis de las mismas y el aprendizaje como internalización y
descubrimiento de la cultura.
Entre otras estrategias se deben considerar: dramatizaciones, aproximación global
a textos auténticos, juegos de simulación, dramatizaciones, debates dirigidos, etc.
BIBLIOGRAFíA
Selección de textos: Piaget, Vigostky, Ausubel y otros.
Santos Guerra, Miguel Angel, "La evaluación como proceso de comprensión y
mejora"
ANEXO CONTENIDOS
CONTENIDOS MINIMOS- TRAYECTO DISCIPLINAR FRANCÉS-
UNITÉ 1: LES TYPOLOGIES TEXTUELLES
Typologies et característiques textuelles.Le texte expossitif, le discours écrit et
oral.Texte narratif et argumentatif .. La grammaire discoursive
Grammaire pratique et Grammaire théorique
. Types de grammaires pratiques: descriptive, prescriptive (normative).
Léxpression oral, le recit, la narration, la pub, les faits divers:
La civilisation, quelques manifestations.
.. .JII
SECRET , ••• DE ¡OSUDODE C¡~ST, EDUCATIVAII'N.lfI!RI & EDUC:AC:ION
TUCUMÁN
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N° ((~~l:~~:;~ /5(MEd)EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
/// ...
UNITÉ 11 : LES FONCTIONS
Les textes, et leur fonction :référentielle, expressive, conative, phatique,
métalinguistique, poétique
Types de grammaires théoriques: grammaires sémantiques et grammaire
formelles. Les méthodes d'analyse en grammaire.
Le principes sémantique - base de toute méthode d'analyse en grammaire.
UNITE III.NIVAUX DE LANGUES
Emploi de la langue dans situations spécifiques de communication. Situations
orales et écrites.La littérature, traits caractéristiques.
Le discours au présent, au passé et au future ..L'acte de parole.
La culture: art, musique etc. La mentalité des francals.la technologie.
UNITÉ IV: SITUATIONS DE COMMUNICATIONS
La phrase. Types. L'énnonciation. Situations courantes:proposer, refuser, accepter
mettre en garde, conseiller,expliquer rasurer, etc.
Rancontres, projets, comprendre différents types de textes. Connecteurs.
Developper un argument. Justifier.
L'education et la santé. La justice et la protection de I'environemment.
BIBLlGRAPHIE
Emile Benveniste, Probtémes de linguistique générale, 1-11, Paris, Gallimard,
1966/1978
• Michéle Perret, L'énonciation en grammaire du texte, Paris, Nathan (128),
•
1994.
• Grevisse, Maurice, Précis de grammaire franc;aise
• Nouve/le grammaire trenceise (1982)
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/%C3%A9nonciation/29697
, , ! : ~. " ...///
o
•••••••• TUCUMÁN
..
CONT. RESOLUCiÓN MINISTERIAL N°EXPEDIENTE N° 015370/230-0-14.-Cont. ANEXO UNICO
/5(MEd)
l/l ...
CONTENIDOS MINIMOS- TRAYECTO DISCIPLINAR FRANCÉS-
oloACTICA
UNIDAD 1: la didáctica, didáctica específica para LE. Breve historia.
La metodología: metodología de la enseñanza de LE.Eclecticismo. Enfoque
comunicativo. Teorías constructivistas
La clase, organización. Clima. La motivación del docente y del alumno.
Estrategias motivadoras.
Selección de contenidos y adecuación a las estrategias.
UNIDAD 2: El rol docente. Estrategias de enseñanza y de aprendizaje. Modelos
didácticos. Los momentos de la clase .Modalidades. Articulación transdisciplinar
del espacio LE.
La planificación didáctica en LE. Componentes. Formulación. Uso dinámico.
UNIDAD 3: La evaluación, tipos: diagnostico, de proceso y sumativa. La evaluación
como proceso de comprensión y mejora. Instrumentos .Errores frecuentes al
momento de evaluar. Criterios. Baremos. Recolección de evidencias: lista de
control.. Observación y registro, etc. Técnicas de evaluación alternativas:
elaboración de proyectos, producciones escritas y orales, escenificaciones,
portfolio.
" . " ,/'.,/..' 1:: (., ..
,"
II
BIBLIOGRAFíA.
Selección de textos: Piaget, Vigostky, Ausubel y otros.
Santos Guerra, Miguel Angel, "La evaluación como proceso de comprensión y
mejora")
~' '\_
L ..~¡,~~,)
DE ESTADOEDUCATIVA
& EOUCACIO.