UNIDAD DENTAL INTEGRAL INSTRUCCIONES DE …dentaltech.cl/img/cms/imagenes manuales/manuales...
Transcript of UNIDAD DENTAL INTEGRAL INSTRUCCIONES DE …dentaltech.cl/img/cms/imagenes manuales/manuales...
1
UNIDAD DENTAL INTEGRAL
Gracias por comprar la AL-398HG unidad dental
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para tomar la ventaja completa de todas las funciones que él unidad dental tiene que ofrecer, lea cuidadosamente este manual. Sea seguro guardar este manual para la referencia futura, si se presentan cualesquiera preguntas o problema.
El directivo EU 93/42EEC fue aplicado en la producción de este dispositivo médico
2
1. CONTENIDO
1. CONTENIDO Página 2
2. DIAGRAMA DEL SILLÓN DENTAL Página 3
3. ESPECIFICACIONES Página 4
4. PARÁMETROS TÉCNICOS Página 4
5. PREPARACIÓN Página 4
6. ENTREGA DE LA UNIDAD Página 5
7. INSTALACIÓN DEL CHASIS DEL SILLÓN Página 5
8. INSTALACIÓN DEL GABINETE Página 6
9. INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA DE DOBLE INTENSIDAD Página 6
10. INSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONEXIONES Página 7
11. INSTALACIÓN DEL TAPIZ Página 7
12. INSTALACIÓN DEL RESPALDO Página 8
13. INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DE MANOS Página 8
14. FUNCIÓN Y USO DE LOS EYECTORES DE SALIVA Página 9
15. FUNCIÓN Y USO DE LA JERINGA TRIPLE Página 9
16. FUNCIONES DEL LLENA VASO Página 10
17. CÓMO PROGRAMAR LA ESCUPIDERA Página 11
18. SUMINISTRO DE AGUA Página 12
19. CABEZAL ROTATORIO Página 13
20. LEVANTAR Y BAJAR EL SILLÓN DENTAL Página 14
21. LEVANTAR Y BAJAR EL RESPALDO Página 14
22. BOTONES DE MEMORIA Página 14
23. MANTENIMIENTO
A. Filtro de Agua. Página 14
B. Filtro de Aire. Página 15
C. Negatoscopio. Página 16
D. Eyectores de Saliva. Página 16
E. Válvulas del Apoyo de Instrumentos Página 17
24. PRECAUCIONES Página 18
25. ESQUEMA ELÉCTRICO Página 19
26. ESQUEMA AGUA/NEUMÁTICO GENERAL Página 20
27. ESQUEMA DE VALVULAS AGUA/NEUMÁTICO Página 21
28. ESQUEMA DE CAJA DE CONTROL Página 22
29. ESQUEMA DE TARJETA DE CONTROL Página 22
3
2. DIAGRAMA DEL SILLÓN DENTAL
1 Joystick 17 Bracket
2 Cubierta Trasera 18 Negatoscopio
3 Cobertura Protectora 19 Bandeja de Instrumentos
4 Tapiz 20 Tablero de Control
5 Respaldo 21 Manilla de Bracket
6 Cabezal Rotatorio 22 Air Prophy
7 Jeringa Triple 23 Bajo/Alta Velocidad Piezas de Mano
8 Hemosuctor 24 Jeringa Triple
9 Eyector de Saliva 25 Mesa de Apoyo
10 Apoyo de Asistente 26 Gabinete de la unidad dental
11 Escupidera 27 Manómetro
12 Brazo de Lámpara 28 Apoyo de Brazos
13 Lámpara de Doble Intensidad 29 Cobertura Delantera
14 Brazo que Gira 30 Cobertura Hacia Arriba Equilibrando
15 Coyuntura 31 Cobertura Hacia Abajo Equilibrando
16 Cobertura Plástica 32 Cubierta Inferior
4
3. ESPECIFICACIONES
La velocidad de la rotación de no-carga para piezas de mano de alta velocidad: ≥ 35 X 10⁴ rpm. La velocidad de la rotación de no-carga para piezas de mano de bajo velocidad: ≥ 18 X 10³ rpm. Los niveles de la iluminación para la lámpara: 10,000 LX – 15,000 LX El nivel de la iluminación para la negatoscopio: ≥ 2000 LX Capacidad del cargamento del motor para el sillón dental: ≥ 1,350 N Altura del tapiz del piso; Máximo: ≥ 800 mm. Altura del tapiz del piso; Mínimo: ≤ 550 mm. Rango de inclinación del respaldo: 105° - 170° Rango de ajuste de altura de Cabezal: 120 cm. Ángulo de inclinación del tapiz desde horizontal: ≥ 12° Capacidad de la electricidad 750 W Medidas: Longitud: 1,900 mm.; Anchura: 1,200 mm.; Altura: 2,000 mm.
4. PARÁMETROS TÉCNICOS
Para asegurarse de que la unidad dental funcione correctamente, cerciórese de que sean las especificaciones para, el agua, el aire, el ambiente y la electricidad como sigue:
Presión de aire: 0.55 Mpa – 0.8 Mpa Volumen: >50 L/min. Presión de agua: 0.2 Mpa – 0.4 Mpa Volumen: >10 L/min. Entrada alimentación: AC 220V±2% 10 A Ambiente: Temperatura 5 – 40°C Humedad Relativa 80%
5. PREPARACIÓN
A. Asegúrese de que el sitio de instalación sea un lugar limpio, seco, fresco y que tenga corriente de aire.
B. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor del sillón dental. Refiérase al figurar 001.
C. Asegúrese de que exista luz suficiente, natural y/o artificial.
D. Asegúrese de que la ubicación del chasis del sillón sea plana y sólida.
E. Asegúrese de que las entradas/salidas para el agua, aire y electricidad estén instaladas en la posición correcta. Refiérase a figurar 001 para el plano.
1) Asegúrese de que los tubos de entrada de aire y de agua están hechos de cobre con una llave de paso con una salida HI ½”.
2) Asegúrese de que el tubo de desagüe sea de 40 mm. 3) la cima de cada tubo/llave de paso debe ser aproximadamente 40 mm. de la superficie del
piso. 4) Los cables del poder y la tierra deben ser de cordón de 3X1 mm.. 5) El largo de los cables debe ser aproximadamente 250 mm. de la superficie del piso con un
enchufe hembra volante.
5
Figurar 001
6. ENTREGA DE LA UNIDAD
A. Desembale el cajón.
B. Inspeccione la unidad.
C. Asegúrese de que el sillón dental está intacto, completo y sin daños.
D. Asegúrese de que usted tenga todas las partes y los accesorios de acuerdo con la lista de empaque.
7. INSTALACIÓN DEL CHASIS DEL SILLÓN
ADVERTENCIA
A. Instale el chasis del sillón en el lugar que usted ha preparado. Refiérase a 5.d..
: EL CHASIS DEL SILLÓN DEBE SER INSTALADO EN UN PISO PLANO Y SÓLIDO, DE NO SER ASI, PODRÍA OCURRIR UN ACCIDENTE O HERIDAS.
B. Utilice los seis tornillos de Allen para hacer ajustes finos al equilibrio del chasis del sillón.
6
8. INSTALACIÓN DEL GABINETE
A. Quite los tres pernos del corchete de apoyo del chasis.
B. Apoye el gabinete y quite los tres pernos que aseguran al cajón de embalaje.
C. Pase los cables del gabinete por el hoyo en el centro del corchete de apoyo.
D. Posicione el gabinete para que los boquetes de pernos en el corchete de apoyo del chasis, y los boquetes de pernos en el corchete de apoyo del gabinete alinee.
E. Inserte los tres pernos, que fueron quitados del corchete de apoyo del chasis, a través de ambos sistemas de boquetes de pernos.
F. Apriete los tres pernos.
G. Conecte los cables del gabinete con el cable correspondiente en el chasis.
9. INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA DE DOBLE INTENSIDAD
A. Ponga grasa al apoyo de la columna.
B. Si se incluye la mesa de apoyo, se coloca sobre el apoyo de la columna.
C. Ponga la cobertura plástica en el apoyo de la columna.
D. Ponga grasa adentro de la cima de la columna de lámpara (columna).
E. Inserta el cable del brazo de lámpara (brazo) por la columna.
F. Inserta el terminal del brazo en la cima de la columna.
G. Conecte el cable del brazo al cable de gabinete de la unidad dental (gabinete). Nota: Los cables tienen terminales macho/hembra preinstalados.
ADVERTENCIA
H. Coloque la columna en al apoyo de la columna.
: TENGA CUIDADO, NO PRESIONAR LOS CABLES. ESTO PODRIA CAUSAR UN CORTOCIRCUITO POR LA ESTRUCTURA DEL SILLÓN QUE LLEVA A HERIDA O MUERTE.
I. Ponga la cubierta plástica al brazo.
J. Conecte el cable del brazo al cable de la lámpara de doble intensidad (lámpara). Nota: Los cables tienen terminales macho/hembra preinstalados.
ADVERTENCIA
K. Inserte el terminal de la lámpara en del brazo.
: TENGA CUIDADO, NO PRESIONAR LOS CABLES. ESTO PODRIA CAUSAR UN CORTOCIRCUITO POR LA ESTRUCTURA DEL SILLÓN QUE LLEVA A HERIDA O MUERTE.
L. Inserte y apriete el perno.
M. Ponga la cubierta plástica sobre la unión.
7
10. INSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONEXIONES
A. Entradas de Agua y Aire PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE USTED ABRA LAS LLAVES DE PASOS DE AGUA Y AIRE PARA
LIMPIAR LOS TUBOS ANTES QUE USTED CONECTE EL SILLÓN DENTAL. LAS IMPUREZAS EN LOS TUBOS AFECTARÁN EL DESEMPEÑO DE TODO EQUIPO.
PRECAUCIÓN
1) Ponga Teflón a los hilos de los dos terminales G 1/2” x φ8.
: ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA FUGAS EN TODAS LAS UNIONES. LAS FUGAS DE AIRE O AGUA AFECTARÁN EL DESEMPEÑO DE TODO EQUIPO.
2) Inserte y apriete un terminal G 1/2” x φ8 en la llave de paso de agua. 3) Inserte y apriete un terminal G 1/2” x φ8 en la llave de paso de aire.
PRECAUCIÓN
4) Conecte la manguera azul al terminal en la llave de paso de agua.
: ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA FUGAS EN TODAS LAS UNIONES. LAS FUGAS DE AIRE O AGUA AFECTARÁN EL DESEMPEÑO DE TODO EQUIPO.
5) Conecte la manguera naranjo al terminal en la llave de paso de aire. 6) Ajuste la presión de aire a 0.55~0.60MPa con el filtro regulador.
B. Desagüe PRECAUCIÓN
1) Colocar el drenaje múltiple con desfogue (drenaje) con capuchón de goma de 40 a 32 mm.
: EL SISTEMA MAL INSTALADO DEL DESAGÜE AFECTARÁN EL DESEMPEÑO DE TODO EQUIPO. ES RECOMENDADO QUE USTED UTILICE UN DRENAJE MÚLTIPLE CON DESFOGUE DE AIRE (QUE NO ES INCLUIDO EN EL EQUIPO). CONTACTESE CON SU PROVEEDOR LOCAL POR DISPONIBILIDAD.
2) Inserte el drenaje con capuchón en el tubo de desagüe 40 mm. 3) Conecte la manguera de desagüe del aspirador por aire al terminal más cercano del desfogue
(respiradero). 4) Use una abrazadera de 1/2” para afirmar la manguera de desagüe del aspirador al terminal. 5) Conecte las otras dos mangueras a los dos terminales disponibles. Entradas de Agua y Aire
C. Cables de alimentación. ADVERTENCIA
1) Conecte el enchufe macho del sillón dental con el enchufe hembra volante.
: ASEGÚRESE DE QUE LA ALIMENTACION ELECTRICA TENGA FASE NEUTRO Y TIERRA DE CORDON DE 3X1 MM. NIGUN OTRA CABLE ES CERTIFICADO PARA ESTE SILLON DENTAL.
11. INSTALACIÓN DEL TAPIZ
A. Coloque el tapiz al soporte metálico de la base. B. Inserte y apriete los 4 pernos de Allen suministrados con la unidad dental. C. Coloque la cubierta plástica debajo del tapiz. D. Inserte y apriete los seis tornillos largos suministrados con la unidad dental.
8
12. INSTALACIÓN DEL RESPALDO
A. Quite los 4 pernos de Allen corto de la cubierta de atrás del respaldo. B. Quite la cubierta de atrás del respaldo. C. Coloque el respaldo al soporte metálico de la base. D. Inserte y apriete los 4 pernos de Allen largos suministrados con la unidad dental. E. Coloque la cubierta atrás del respaldo. F. Inserte y apriete los 4 pernos de Allen corto. G. Inserte el cabezal adentro el espacio superior del respaldo.
13. INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DE MANOS
A. Conecte las piezas de manos en los lugares indicados. Refiérase a figurar 002
B. Refiérase al manual individual de instrucción para cada pieza de mano. PRECAUCIÓN
C. Ajuste fina la presión de aire de acuerdo con el manual de instrucción de la pieza de mano.
: NO USE LA PIEZA DE MANO CON UNA PRESIÓN DE AIRE MÁS ALTA QUE LO INDICADO EN EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN. SI USTED USE LA PIEZA DE MANO CON UNA PRESIÓN DE AIRE MÁS ALTA QUE INDICADO EN EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN, USTED DAÑARÁ LA PIEZA DE MANO Y QUEDARA NULA LA GARANTÍA DE ESTA.
Nota
D. Ajuste fina la presión de agua de acuerdo de tipo de la pieza de mano.
: Cada manguera de la pieza de mano tiene su propio Regulador de presión de aire debajo de la bandeja de Instrumentos. Refiérase a figurar 002
Nota
: Cada manguera de la pieza de mano tiene su propio Regulador de flujo de agua debajo de la bandeja de Instrumentos.
Figurar 002
Reguladoras de presión de aire para piezas de manos
Control de aire para piezas de manos
Control de aire para switch neumáticos
Barómetro
Manguera 1 Turbina
Manguera 2 Micro motor
Manguera 3 Air Prophy
9
14. FUNCIÓN Y USO DE LOS EYECTORES DE SALIVA
A. Esta unidad dental tiene 2 eyectores de saliva. B. El más grande de los eyectores de saliva es un hemosuctor y utiliza un sistema de aire para producir
succión y es un eyector de alta succión. 1) Un hemosuctor generalmente es utilizado para procedimientos quirúrgicos.
C. El más chico de los eyectores de saliva utiliza un sistema de agua para producir succión y es un eyector de baja succión.
1) Este eyector de saliva generalmente es utilizado para procedimientos comunes.
15. FUNCIÓN Y USO DE LA JERINGA TRIPLE
A. La jeringa triple es utilizada para limpiar y secar el área del trabajo aplicando agua, el rocío o el aire necesitado.
B. Para aplicar agua presione el botón izquierdo de la jeringa triple.
C. Para aplicar aire presione el botón derecho de la jeringa triple.
D. Para aplicar rocío, presione el botón izquierdo y derecho de la jeringa triple simultáneamente.
E. La jeringa triple en el apoyo de eyectores rotatorio puede utilizar agua tibia cuando necesita, realice las siguientes funciones:
1) El calefactor de agua calentará el agua a 45 ± 5 °C. 2) Cuándo necesite agua tibia, presione el botón de calefactor en el tablero de control. Refiérase
a figurar 003. Nota3) Mientras el agua es calentada a la temperatura correcta la luz de calefactor comenzará a
destellar.
: El calefactor mientras trabaja puede tener ruido leve, esto es normal.
4) Cuándo el agua está en la temperatura correcta la luz de calefactor parará y quedará constante.
5) Utilice la jeringa triple en el apoyo de eyectores rotatorio normalmente. 6) Para apagar el calefactor, presione el botón para el calefactor en el tablero de control y la luz
se apagará.
F. La jeringa triple utiliza la presión del agua y aire internas del sillón dental. Para ajustar la presión del agua y aire internas del sillón dental, consultar a su técnico.
10
1 BOTÓN DE MEMORIA 1 9 BOTÓN PARA BAJAR EL SILLÓN 2 BOTÓN DE MEMORIA 2 10 BOTÓN SET 3 BOTÓN DE MEMORIA 3 11 BOTÓN DE REAJUSTE 4 POSICIÓN SALIVERO 12 BOTÓN DE CALEFACTOR 5 BOTÓN PARA LEVANTAR EL SILLÓN 13 BOTÓN DEL LLENA VASO 6 INDICADOR DE CORRIENTE 14 BOTÓN DE LA ESCUPIDERA 7 BOTÓN PARA BAJAR EL RESPALDO 15 BOTÓN PARA PRENDER/APAGAR EL
NEGATOSCOPIO 8 BOTÓN PARA LEVANTAR EL RESPALDO 16 BOTÓN PARA PRENDER/APAGAR LA LUZ
Figurar 003
16. FUNCIONES DEL LLENA VASO
A. El sistema de abastecimiento de agua para el llena vaso de esta unidad tiene un calefactor de agua y una colocación ajustable de cantidad de agua.
B. El calefactor de agua calentará el agua a 45 ± 5 °C. 1) Cuándo necesite agua tibia, presione el botón de calefactor en el tablero de control. Refiérase
a figurar 003. Nota
2) Mientras el agua es calentada a la temperatura correcta la luz de calefactor comenzará a destellar.
: El calefactor mientras trabaja puede tener ruido leve, esto es normal.
3) Cuándo el agua está en la temperatura correcta la luz de calefactor parará y quedará constante.
4) Para apagar el calefactor, presione el botón para el calefactor en el tablero de control y la luz se apagará.
11
C. Para llenar el vaso al nivel deseado realice las siguientes funciones: 1) Presione el botón SET en el tablero de control. 2) Presione, y dejes presionado el botón del llena vaso en el tablero de control. 3) Cuándo el agua alcance el nivel deseado suelte el botón del llena vaso. 4) Presione el botón SET en el tablero de control.
D. Para llenar el vaso manualmente, realice las siguientes funciones: 1) Presione el botón del llena vaso en el tablero de control y el flujo de agua comenzará. 2) Presione el botón del llena vaso en el tablero de control y el flujo de agua parará.
17. CÓMO PROGRAMAR LA ESCUPIDERA
A. Para programar el flujo de agua de la escupidera en un plazo de tiempo deseado, realice las siguientes funciones:
1) Presione el botón SET en el tablero de control. 2) Presione el botón de la escupidera una vez.
• La luz de SET destellará una vez y el flujo de agua será durante 30 minutos. 3) Presione el botón de la escupidera una segunda vez.
• La luz de SET destellará dos veces y el flujo de agua será durante 60 minutos 4) Presione el botón de la escupidera una tercera vez.
• La luz de SET destellará tres veces y el flujo de agua es constante. 5) Presione el botón de la escupidera una cuarta vez.
• La luz de SET destellará cuatro veces y el flujo de agua será durante 15 minutos. 6) Presione el botón SET en el tablero de control después de párrafos 2), 3), 4), o 5) en poner el
plazo de tiempo deseado.
B. Para comenzará y parará el flujo de agua de la escupidera manualmente, realice las siguientes funciones:
1) Presione el botón de la escupidera en el tablero de control y el flujo de agua comenzará. 2) Presione el botón de la escupidera en el tablero de control y el flujo de agua parará.
12
18. SUMINISTRO DE AGUA
A. La jeringa triple en el apoyo de eyectores rotatorio, el llena vaso y la escupidera sólo utilizan agua corriente.
B. Los cuatro instrumentos en la bandeja de instrumento pueden utilizar agua corriente o agua de tanque.
C. Para utilizar agua corriente coloque el selector de agua y el selector de aire en el gabinete de la siguiente manera, refiérase a la foto 001:
1) Coloque el selector de agua en la posición Tap Water. 2) Coloque el selector de aire en la posición OFF.
Foto 001
D. Para utilizar agua de tanque coloque el selector de agua y el selector de aire en el gabinete de la siguiente manera, refiérase a la foto 002:
1) Coloque el selector de agua en la posición Water Tank. 2) Coloque el selector de aire en la posición ON. 3) Coloque el selector de tanque el la
Foto 002
13
E. Para llenar el tanque, realice las siguientes funciones: 1) Coloque el selector de aire en la posición OFF. 2) Descargue la presión de aire del tanque. 3) Active la jeringa triple en la bandeja de instrumento hasta que deje de salir agua. 4) Gire el tanque a la derecha. 5) Llene el tanque. 6) Coloque el tanque en la posición y gírelo a la izquierda hasta que esté apretado. 7) Coloque el selector de aire en la posición ON.
19. CABEZAL ROTATORIO
A. El cabezal rotatorio de esta unidad dental puede ser ajustado para adultos, los niños o para personas en sillas de ruedas. Refiérase a figurar 004.
Figurar 004
B. Gire la perilla de ajuste a la izquierda.
C. Coloque el cabezal en la posición deseada.
D. Gire la perilla de ajuste a la derecha hasta quedar apretado.
• Asegúrese de que el cabezal no se mueve.
Perilla de Ajuste
Cabezal
14
20. LEVANTAR Y BAJAR EL SILLÓN DENTAL
A. Para levantar el sillón dental apriete el botón con la flecha hacia arriba en el tablero de control o empuje el joystick en el pedal de pie arriba.
B. El sillón dental se detendrá cuando usted suelta el botón o el joystick o cuando el sillón dental alcanza altura máxima
C. Para bajar el sillón dental apriete el botón con la flecha hacia abajo en el tablero de control o empuje el joystick en el pedal de pie abajo.
D. La silla dental se detendrá cuando usted suelta el botón o el joystick o cuando el sillón dental alcanza su nivel más bajo.
21. LEVANTAR Y BAJAR EL RESPALDO
A. Para levantar el respaldo apriete el botón con la flecha hacia adelante en el tablero de control o empuje el joystick en el pedal de pie a la derecha.
B. El respaldo se detendrá cuando usted suelta el botón o el joystick o cuando el respaldo alcanza altura máxima
C. Para bajar el respaldo apriete el botón con la flecha hacia atrás en el tablero de control o empuje el joystick en el pedal de pie a la izquierda.
D. El respaldo se detendrá cuando usted suelta el botón o el joystick o cuando el respaldo alcanza su nivel más bajo.
22. BOTONES DE MEMORIA
A. La unidad dental tiene tres posiciones programables del sillón. Para programar la unidad dental, haga como sigue:
1) Apriete el botón SET. 2) Coloque el sillón en la posición deseada. 3) Apriete el botón de memoria deseada. 4) Apriete el botón SET.
23. MANTENIMIENTO
A. Filtro de Agua. 1) El filtro de agua está situado en la caja de conexiones. 2) Usted debe limpiar/ reemplaza el centro del filtro de agua cuando:
• El filtro de agua tiene un año de uso
• La pérdida de la presión del agua excede 0.1 Mpa
• El centro del filtro de agua esta contaminado
• El agua está sucia/turbia
15
Nota
3) Para limpiar/reemplazar el centro del filtro de agua realice las siguientes funciones:
: Para ubicaciones con mucho contenido mineral en el abastecimiento de agua es aconsejado limpiar/ reemplazar el centro del filtro de agua cada tres a seis meses.
a) Gire a la izquierda el casco exterior del filtro de agua hasta que pueda ser quitado. Refiérase a figurar 005.
b) Quite el anillo de sello superior, el anillo de sello inferior y el centro del filtro de agua. c) Limpia/reemplaza el anillo de sello superior, el anillo de sello inferior y el centro del filtro
de agua. d) Coloque el centro del filtro de agua en el lugar. e) Coloque el anillo de sello superior en el lugar. f) Coloque el anillo de sello inferior en el lugar. g) Coloque el casco exterior en el lugar. h) Gire el casco exterior a la derecha hasta apretado.
Figurar 005
Nota
B. Filtro de Aire.
: Es recomendado que este procedimiento fuera hecho por un técnico calificado.
1) El filtro de aire está situado en la caja de conexiones. 2) Usted debe purgar el filtro de aire cuando:
• El filtro de aire tiene una semana máximo de uso
• El vaso del filtro de aire esta contaminado
• Cuándo el vaso del filtro de aire es 3/4 lleno con agua.
• El agua en el vaso del filtro de aire está sucia/turbia
Salida de Agua Cubierta Entrada de Agua
Anillo de sello superior
Centro del filtro de agua
Anillo de sello inferior
Casco exterior
16
Nota
3) Para purgar el filtro de aire, apriete el botón en el fondo del vaso del filtro de aire hasta que toda humedad sea quitada.
: Para ubicaciones con mucho contenido mineral en el abastecimiento de agua que es aconsejado purgar el filtro de aire diario.
C. Negatoscopio. 1) Para cambiar la ampolleta del negatoscopio realice las siguientes funciones:
ADVERTENCIA
a) Apague todo poder a la unidad dental.
: NO APAGAR EL PODER DE LA UNIDAD DENTAL PODRÍA CAUSAR ELECTROCUCIÓN QUE LLEVA A HERIDA O MUERTE.
b) Quite los dos tornillos de la contraportada del negatoscopio. c) Quite la contraportada del negatoscopio. d) Desenchufe la ampolleta del negatoscopio. e) Conecte la nueva ampolleta del negatoscopio. f) Coloque la contraportada del negatoscopio. g) Coloque y aprieta los dos tornillos.
Nota
D. Eyectores de saliva.
: Es recomendado que este procedimiento fuera hecho por un técnico calificado.
1) Los filtros para los eyectores de saliva deben ser limpiados por lo menos una vez todos los meses. a) Desconecte la manguera de eyector de saliva del gabinete, refiérase a la foto 003: b) Quite y limpie los filtros. c) Vuelva a instalar los filtros. d) Conecte de nuevo la manguera de eyector de saliva al gabinete.ç
Foto 003
Filtro
17
E. Válvulas del apoyo de instrumentos. 1) Conecte la manguera de entrada de aire al niple de la entrada de aire en la Válvula. Refiérase a
figurar 006. 2) Conecte la manguera de salida de aire al niple de la salida de aire en la Válvula. 3) Inserta el centro de válvula en la válvula. 4) Coloque la válvula en la caja plástica de apoyo. 5) Abroche la válvula con los dos tornillos de ajuste, pero deje un pequeño vacío entre el émbolo
de válvula y el detector ajustable. 6) Coloque la pieza de mano en el apoyo de instrumentos. 7) Ajuste la posición de la válvula con los tornillos de ajuste hasta que deje de flujo de aire. 8) Si el flujo de aire no puede ser parado los anillos de sello en la válvula son dañados. 9) Para cambiar el anillo de sello, apague el suministro de aire a la unidad dental. 10) Quita la válvula de la caja plástica de apoyo. 11) Quite el centro de válvula. Nota
: Es recomendado que este procedimiento fuera hecho por un técnico calificado.
Figurar 006
Centro de válvula
Anillo de sello
Niple de la salida
Niple de la entrada
18
24. PRECAUCIONES
A. Asegúrese de que no hay obstáculos dentro al alcance de movimiento de la unidad dental al operar los botones de posición o el pedal de pie.
B. Asegúrese de que usted hace las instrucciones de mantenimiento para el filtro de aire.
C. Asegúrese de que usted hace las instrucciones de mantenimiento para el filtro de agua.
D. Asegúrese de que usted hace las instrucciones de mantenimiento para los filtros para los eyectores de saliva.
E. Asegúrese de que el cabezal no se mueva después de ajuste.
F. Asegúrese de que el poder a la unidad dental este apagado antes de repara/reemplazar partes eléctricas.
G. Asegúrese de que el poder a la unidad dental este apagado antes de mantenimiento o limpiar.
H. Use sólo repuestos y accesorios aprobados.
I. Ambiente de transporte y almacenamiento: 1) Temperatura ambiente: -40 ~ +70 °C; 2) Humedad relativa: 10% ~ 100%, inclusive condensación; 3) Presión atmosférica: 500 ~ 1060 hPa.
• La unidad dental debe ser protegida de la lluvia cuando es transportado.
• La unidad dental debe ser asegurada de mover cuando es transportado.
• La unidad dental debe ser manejada con cuidado cuando es transportado.
• La humedad relativa del área de almacenamiento no debe exceder 80%.
• El área del almacenamiento debe ser libre de flujos de aire.
• El área del almacenamiento debe ser libre de materiales/gases corrosivos.
J. La disposición de desechos debe estar en conformidad con regulaciones locales de protección de ambiente.
K. El mantenimiento/instalación debe ser hecha por un técnico aprobado y calificado designado por nuestra compañía o el suministrador aprobado. Si una persona no-aprobada hace el mantenimiento/instalación que la garantía será nula.
L. Para más información en productos de ANLE o una lista de distribuidores, contacte Biotech Chile, el representante oficial y proveedor de servicios técnicos en Chile.
20
26. ESQUEMA AGUA/NEUMÁTICO GENERAL
Nota 1: La Presión del agua no puede exceder 0.4 MPa. Nota 2: La Presión del aire no puede exceder 0.8 MPa.
21
27. ESQUEMA DE VALVULAS AGUA/NEUMÁTICO
1 Filtro de Aire con Regulador de Presión 2 Mono Block Principal (gabinete) 3 Pedal 4 Mono Block (Bandeja de Instrumentos)