UNIDAD OBRAS Y SERVICIOSUNIDAD OBRAS Y SERVICIOS ...firmadas y foliadas y en castellano o...
Transcript of UNIDAD OBRAS Y SERVICIOSUNIDAD OBRAS Y SERVICIOS ...firmadas y foliadas y en castellano o...
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 1111 de de de de 56565656
UNIDAD OBRAS Y SERVICIOSUNIDAD OBRAS Y SERVICIOSUNIDAD OBRAS Y SERVICIOSUNIDAD OBRAS Y SERVICIOS
DEPARTAMENTO OBRASDEPARTAMENTO OBRASDEPARTAMENTO OBRASDEPARTAMENTO OBRAS
OBRAOBRAOBRAOBRA:::: ADECUACIÓNADECUACIÓNADECUACIÓNADECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH ---- SLASLASLASLA
Este pliego consta de 59 hojas
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 2222 de de de de 56565656
CONCURSOCONCURSOCONCURSOCONCURSO CERRADOCERRADOCERRADOCERRADO N° N° N° N° 616616616616. PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES PARA LA CONTRATACIÓN DE LA OBRA ADECUACIÓN PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES PARA LA CONTRATACIÓN DE LA OBRA ADECUACIÓN PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES PARA LA CONTRATACIÓN DE LA OBRA ADECUACIÓN PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES PARA LA CONTRATACIÓN DE LA OBRA ADECUACIÓN
GALPONGALPONGALPONGALPON AHAHAHAH----SLASLASLASLA””””
CONDICIONCONDICIONCONDICIONCONDICIONES GENERALESES GENERALESES GENERALESES GENERALES
Art. 1.Art. 1.Art. 1.Art. 1. OBJETO DEL CONCURSOOBJETO DEL CONCURSOOBJETO DEL CONCURSOOBJETO DEL CONCURSO
El presente concurso (el “Concurso”) tiene por objeto la contratación del servicio de provisión e instalación de
materiales y mano de obra en los términos indicados en las Bases y Condiciones Particulares.
A los fines del presente Aerolíneas Argentinas S.A, Austral Líneas Aéreas - Cielos del Sur S.A. y Aerohandling S.A. se
denominarán en adelante y en conjunto “ARSA ”.
Art. 2.Art. 2.Art. 2.Art. 2. PRESENTACIÓN DE OFERTASPRESENTACIÓN DE OFERTASPRESENTACIÓN DE OFERTASPRESENTACIÓN DE OFERTAS
La entrega de las Ofertas se efectuará en la casilla de correo electrónico oficial de Aerolíneas Argentinas:
[email protected], fecha límite de entrega de ofertas: 18 de Agosto de 2017 inclusive.
Art. 3.Art. 3.Art. 3.Art. 3. PERSONAS QUE PUEDEN FORMULAR OFERTASPERSONAS QUE PUEDEN FORMULAR OFERTASPERSONAS QUE PUEDEN FORMULAR OFERTASPERSONAS QUE PUEDEN FORMULAR OFERTAS
Podrá formular Oferta toda persona jurídica, con capacidad civil y comercial suficiente, que cuente con la organización
necesaria para cumplir con total eficiencia el objeto del Concurso.
Las personas jurídicas deberán estar formalmente constituidas e inscriptas en la Inspección General de Justicia o en los
registros provinciales respectivos, según corresponda.
Art. 4.Art. 4.Art. 4.Art. 4. MANTENIMIENTO DE LAS OFERTASMANTENIMIENTO DE LAS OFERTASMANTENIMIENTO DE LAS OFERTASMANTENIMIENTO DE LAS OFERTAS
Los Oferentes deberán mantener sus Ofertas sin alteraciones ni condicionamientos desde su presentación y hasta la
adjudicación a un tercero o hasta el término de sesenta días (60) días corridos contados a partir del día siguiente al último
fijado para la presentación de las Ofertas, lo que ocurra primero.
Los Oferentes deberán constituir una Garantía de mantenimiento de la Oferta cuyo porcentual respecto del monto total de la
propuesta presentada, se fijará en las Condiciones Particulares. Dicha Garantía podrá consistir en un seguro de caución a
favor de Aerolíneas Argentina S.A.
Art. 5.Art. 5.Art. 5.Art. 5. NOTIFICACIONES, ACLARACIONES DE OFICIO Y A PEDIDO DEL INTERESADONOTIFICACIONES, ACLARACIONES DE OFICIO Y A PEDIDO DEL INTERESADONOTIFICACIONES, ACLARACIONES DE OFICIO Y A PEDIDO DEL INTERESADONOTIFICACIONES, ACLARACIONES DE OFICIO Y A PEDIDO DEL INTERESADO
Los interesados en participar en el presente Concurso deberán informar (i) su domicilio legal, (ii) un número telefónico de
contacto y de fax y (iii) una dirección de correo electrónico. Todas las comunicaciones que se les cursen relativas al
Concurso a cualquiera de las direcciones y teléfonos mencionados anteriormente, mientras no medie notificación
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 3333 de de de de 56565656
fehaciente de su modificación, serán consideradas válidas.
Las comunicaciones que cursen los interesados sólo podrán realizarse por escrito, en castellano o debidamente traducidas
y se entregarán personalmente, en la dirección indicada en el artículo 2 o por correo electrónico a
[email protected] y [email protected]
Los interesados podrán efectuar consultas y pedidos de aclaraciones con una antelación mínima de tres (3) días hábiles
antes de la fecha máxima para presentar Ofertas establecida en el artículo 2 del presente Pliego de Bases y Condiciones
Generales (el “Pliego).
Las aclaraciones al Pliego, sus Bases y Condiciones Particulares y cualquier otra documentación integrante del Concurso,
podrán ser emitidas de oficio o en respuesta a las consultas mencionadas en el párrafo anterior y serán formalizadas a
través de circulares aclaratorias que se incorporarán a la documentación que conforma el marco que regula el Concurso.
En todos los casos, tales aclaraciones –con copia de la consulta en caso de corresponder-, serán comunicadas a los
interesados hasta un (1) día hábil antes de la fecha máxima para presentar Ofertas, por correo electrónico.
Art. 6.Art. 6.Art. 6.Art. 6. FORMA DE PRESENTACIÓN DE LAS OFERTASFORMA DE PRESENTACIÓN DE LAS OFERTASFORMA DE PRESENTACIÓN DE LAS OFERTASFORMA DE PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS
La Oferta se deberá presentar en un único sobre perfectamente cerrado y firmado por el representante legal o apoderado,
con indicación en su cubierta de la denominación del Concurso y el nombre del Oferente.
La Oferta se efectuará en moneda vigente de curso legal emitida por el Banco Central de la República Argentina, según se
indique en las Condiciones Particulares, no siendo aceptada la propuesta que se efectúe en otra moneda.
La presentación de la Oferta importa el conocimiento y aceptación por parte del Oferente del Pliego, de las Bases y
Condiciones Particulares y de cualquier otra documentación que integre el Concurso, no admitiéndose –en consecuencia- la
invocación de desconocimiento de la documentación del Concurso.
El Oferente garantizará la exactitud de toda la información y/o datos que deba suministrar en su Oferta. Ésta tendrá carácter
de declaración jurada, siendo su exclusiva responsabilidad el falseamiento u omisión en los datos aportados. En caso de
resultar adjudicado, la Empresa podrá, en cualquier momento, solicitar y/o inspeccionar la documentación o cualquier otro
tipo de soporte de respaldo de la información provista. La presente previsión será de aplicación también a todo
requerimiento de información que efectúe la Empresa luego de la adjudicación y durante todo el tiempo de vigencia de la
prestación.
La documentación que deberá acompañarse con la Oferta es la siguiente (separada y numerada de conformidad con el
listado), a la que deberá adicionársele la requerida en las Bases y Condiciones Particulares.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 4444 de de de de 56565656
Carpeta n° 1. Carpeta n° 1. Carpeta n° 1. Carpeta n° 1.
Datos Generales:Datos Generales:Datos Generales:Datos Generales:
a. Razón social del Oferente y nombre y/o razón social de los titulares del capital social.
b. Copia certificada de los estatutos o del contrato social y sus modificaciones, con constancia de inscripción
en la Inspección General de Justicia o Registro provincial que corresponda.
c. Copia de la constancia de inscripción en la Administración Federal de Ingresos Públicos (“AFIP”) y en la
administración tributaria local en la cual se encuentre inscripto. Comprobante del número de C.U.I.T.
otorgado por la AFIP.
d. Domicilios: legal y de la administración y oficinas operativas del Oferente, a los que la Empresa tendrá libre
acceso para las inspecciones.
e. Dirección de correo electrónico.
f. Copia certificada de los poderes para representar al Oferente.
g. Experiencia en contrataciones similares.
Carpeta n° 2. Carpeta n° 2. Carpeta n° 2. Carpeta n° 2.
Aptitud técnica:Aptitud técnica:Aptitud técnica:Aptitud técnica:
Incluirá los datos, documentación, solución técnica propuesta, listado de clientes en contrataciones
similares y toda otra documentación para cumplir los requerimientos de las Bases y Condiciones
Particulares.
Carpeta n° 3. Carpeta n° 3. Carpeta n° 3. Carpeta n° 3.
Cotización:Cotización:Cotización:Cotización:
El Oferente deberá presentar su cotización de conformidad con lo establecido en el Pliego, en las Bases y
Condiciones Particulares y en el Anexo I.
El Oferente deberá contar con todos los permisos, aprobaciones y/o licencias de todas las autoridades gubernamentales locales,
provinciales o nacionales de las zonas donde deba prestarse el servicio, que sean necesarios para el cumplimiento del Contrato o
Pedido de Compra. Todo desembolso para la obtención de dichos permisos, aprobaciones y/o licencias, será a exclusivo cargo
del Oferente.
Si fuere necesario que personal del Oferente preste servicios en oficinas, locales y/o dependencias de la Empresa, deberá
acompañar a la Oferta los siguientes antecedentes laborales, previsionales y de seguridad e higiene:
a. Constancia de cumplimiento de las obligaciones previsionales y de obra social (Sistema Único de Seguridad
Social (“SUSS”), Declaraciones Juradas “F931”, comprobantes de cuotas sindicales -en caso de
corresponder- y boletas de pago) de los últimos doce (12) meses, así como de toda otra constancia
relacionada con el cumplimiento de las leyes laborales y previsionales vigentes vinculadas con el personal
afectado a la prestación. Adicionalmente, presentar un Libre Deuda previsional desde el inicio como
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 5555 de de de de 56565656
empleador, consignando presentación y pago de cada una de las obligaciones.
b. Copia de la póliza de seguro de riesgos del trabajo (“ART”) y constancias de pago de la prima en caso de
abonarse la misma en forma separada de la Declaración Jurada “F931”.
c. Certificado de reincidencia otorgado por el Registro de Reincidencia y Estadística Criminal de la Nación del
personal que será afectado a la prestación del servicio. En el caso que el Oferente deba contratar personal
adicional para la prestación del servicio, si resultare Adjudicatario, deberá acompañar indefectiblemente
dicho certificado antes de iniciar la prestación del servicio.
Art. 7.Art. 7.Art. 7.Art. 7. RECHAZO DE OFERTAS Y SUBSANACIÓN DE ERRORESRECHAZO DE OFERTAS Y SUBSANACIÓN DE ERRORESRECHAZO DE OFERTAS Y SUBSANACIÓN DE ERRORESRECHAZO DE OFERTAS Y SUBSANACIÓN DE ERRORES
La Empresa verificará que las Ofertas se ajusten a lo establecido en el Pliego y en las Bases y Condiciones Particulares. En caso
de verificarse omisiones o errores materiales o formales, la Empresa podrá requerir al Oferente su subsanación en el plazo que se
establezca.
La falta de requerimiento por parte de la Empresa de la documentación omitida o la subsanación de los errores formales o
materiales no podrá ser impugnada por los otros Oferentes, quedando a exclusivo criterio de la Empresa la valoración de dichas
omisiones o errores, pudiéndose adjudicar el presente Concurso a la Oferta que cumpla sustancialmente los requisitos exigidos
sin perjuicio que se hubiere incurrido en alguna omisión o error.
En caso de que existan errores o inconsistencias aritméticas, la Empresa entenderá que (i) entre los montos expresados en
números y en letras, prevalece el indicado en letras y (ii) cuando haya una diferencia entre el precio unitario y el total del servicio
(que se obtenga multiplicando el precio unitario), prevalece el precio unitario.
Art. 8.Art. 8.Art. 8.Art. 8. ADJUDICACIÓNADJUDICACIÓNADJUDICACIÓNADJUDICACIÓN
La Empresa tendrá derecho a adjudicar el objeto del Concurso total o parcialmente a la Oferta que a su exclusivo juicio resultare
ser la más conveniente, o de rechazar todas las Ofertas y dejar sin efecto el Concurso sin incurrir en responsabilidad alguna y sin
que ello genere derecho a reclamación de cualquier índole por parte de los Oferentes.
Se entenderá como Oferta más conveniente aquella que cumpla sustancialmente con las exigencias establecidas en el llamado y
satisfaga las necesidades del objeto del Concurso. La Oferta más conveniente no significará necesariamente la de menor precio.
La Empresa se reserva el derecho de solicitar a los Oferentes cuyas propuestas se consideren que reúnen las exigencias técnicas
previstas en la convocatoria, una mejora de la propuesta económica.
En caso que la Empresa solicitara una mejora a los Oferentes involucrados, estos deberán manifestarse en el plazo que se
establezca. El silencio por parte del Oferente invitado a mejorar su Oferta se considerará como que mantiene la que hubiera
formulado.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 6666 de de de de 56565656
El envío de la nueva Oferta también deberá realizarse en un único sobre perfectamente cerrado y firmado, con todas sus páginas
firmadas y foliadas y en castellano o debidamente traducida. Deberá indicarse en su cubierta la denominación del Concurso, el
nombre del Oferente y la leyenda “Mejora de Oferta”, presentándose al domicilio consignado en el artículo 2 del Pliego.
La decisión adoptada por la Empresa será, en todos los casos, incontrovertible.
La Adjudicación será notificada al Oferente en forma fehaciente. Dentro de los diez días corridos de notificada la
Adjudicación, el Adjudicatario deberá sustituir la Garantía de Oferta especificada en el artículo 4, por la Garantía de
Cumplimiento prevista en el artículo 9 del presente. Si no lo hiciere perderá la Garantía de Oferta y quedará sin efecto la
Adjudicación.
Art. 9.Art. 9.Art. 9.Art. 9. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTOGARANTÍA DE CUMPLIMIENTOGARANTÍA DE CUMPLIMIENTOGARANTÍA DE CUMPLIMIENTO
En concepto de garantía por el fiel cumplimiento de las obligaciones contraídas, el Adjudicatario, dentro del plazo establecido en
el artículo 8, deberá constituir una Garantía de Cumplimiento cuyo porcentual respecto del valor total del Pedido de Compra o
Contrato, se fijará en las Condiciones Particulares. Dicha Garantía podrá ser integrada en efectivo con depósito en la cuenta
indicada en el artículo 4° del presente y/o con seguro de caución en una compañía de seguros de prestigio a satisfacción de la
Empresa.
En caso que el Adjudicatario no concurriera a firmar el Contrato o no iniciara la prestación en el plazo establecido, la Adjudicación
quedará sin efecto y la Empresa podrá, de pleno derecho y sin necesidad de intimación alguna, ejecutar la Garantía de
Cumplimiento en concepto de indemnización.
Art. 10.Art. 10.Art. 10.Art. 10. FORMA DE PAGOFORMA DE PAGOFORMA DE PAGOFORMA DE PAGO
La liquidación de los servicios prestados y/o provisión de materiales se efectuará contra la presentación de facturas mensuales y
de las constancias de cumplimiento de las obligaciones establecidas en el artículo 14. Las facturas deberán ser entregadas en el
sector de Liquidaciones de la Empresa, sito en la calle Rafael Obligado s/N, Aeroparque Jorge Newbery – Edificio Corporativo T4
– Hall Sur – 3er. Piso de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Aires, los días Martes y Viernes de 10:00 a 13:00 Hs.
La Empresa podrá objetar cargos facturados, impugnar o rechazar las facturas presentadas dentro de los 30 días siguientes a su
presentación en el sector Cuentas a Pagar. La presunción del artículo 474 del Código de Comercio sólo operará una vez
transcurrido ese plazo.
Las facturas serán abonadas una vez transcurridos 45 (cuarenta y cinco) días de la fecha de su presentación.
Se aceptará cualquier otra condición de pago que mejore la presente valorándose ésta propuesta como un elemento más de la
conveniencia de la Oferta.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 7777 de de de de 56565656
Art. 11.Art. 11.Art. 11.Art. 11. IMPUESTOS IMPUESTOS IMPUESTOS IMPUESTOS
Impuesto al Valor Agregado (“IVA”): los precios que contengan las Ofertas deberán ser informados sin IVA, el que será
adicionado, de corresponder, en renglón aparte al momento de la facturación.
Impuesto de Sellos: De corresponder el pago de este impuesto deberá dejarse expresamente indicado el monto sujeto a
imposición. Se deja constancia que el pago del mismo será asumido en proporciones iguales por cada uno de los contratantes.
Regímenes de retención: Aerolíneas Argentinas S.A. y Austral Líneas Aéreas – Cielos del Sur S.A. son agentes de retención del
IVA (RG18), del Impuesto a las Ganancias (RG830), de Contribuciones de la Seguridad Social (RG 1556, 1769 y 1784) y del
Impuesto sobre los Ingresos Brutos en las siguientes jurisdicciones; de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires (Resolución N°
533), de la Provincia de Buenos Aires (DN 43/96), de la Provincia de San Luis (RG 4/2009), de la Provincia de Misiones (RG
01/2014). Se agregan solo para Austral Líneas-Aéreas Cielos del Sur S.A. las jurisdicciones de la Provincia de Salta (RG
8/2003) y de la Provincia de Santa Fe (RG 3/2013).
Forma de facturación: las facturas deberán ser emitidas en cumplimiento con las normas de facturación vigentes según lo
dispuesto por la RG (AFIP) 1415 y la RG (AFIP) 100.
En los casos en que eventualmente pudieran existir exenciones de algún tipo, el Oferente deberá aclarar su vigencia y certificar tal
información por autoridad competente.
Art. 12.Art. 12.Art. 12.Art. 12. RESPONSABILIDADRESPONSABILIDADRESPONSABILIDADRESPONSABILIDAD
El Adjudicatario eximirá de toda responsabilidad a la Empresa y/o a sus directivos y empleados y asumirá la responsabilidad
total y exclusiva por los daños y perjuicios que puedan derivarse directa o indirectamente de la ejecución de los servicios a su
cargo o la provisión de los materiales contratados, ya sea por daños producidos a sus bienes, a su personal y/o a terceros,
deslindando a la Empresa de toda obligación y/o responsabilidad.
Si la propuesta implicare la prestación de servicios por parte del Adjudicatario en establecimiento de la Empresa, ésta no tendrá
responsabilidad alguna frente al Adjudicatario por las pérdidas, robos, hurtos o daños en los bienes de propiedad del
Adjudicatario y/o terceros.
En caso de incumplimiento del Adjudicatario, la Empresa queda facultada para reponer y/o reparar cualquier tipo de elemento o
instalaciones que hubiera dañado y/o destruido con cargo al mismo, deduciendo su costo de las facturas que se encuentren al
cobro.
Si se iniciaran procesos o procedimientos de cualquier índole contra el Adjudicatario que pudieren afectar la responsabilidad
directa o indirecta de la Empresa, el Adjudicatario deberá notificar a la Empresa en un plazo no mayor a las cuarenta y ocho (48)
horas de tomado conocimiento.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 8888 de de de de 56565656
Art. 13.Art. 13.Art. 13.Art. 13. INDEMNIDADINDEMNIDADINDEMNIDADINDEMNIDAD
El Adjudicatario se obliga a mantener indemne a la Empresa frente a cualquier acción que se le interponga como consecuencia
de la prestación de los servicios o la provisión de los materiales objeto del Concurso, cualquiera fuera la causa.
Art. 14.Art. 14.Art. 14.Art. 14. SEGUROS SEGUROS SEGUROS SEGUROS
El Adjudicatario queda obligado a la contratación de los seguros que amparen los riesgos que surjan del enunciado del artículo
12 y aquellos que resultaren necesarios para la prestación del servicio, sin perjuicio de los que se requieran de acuerdo a lo
establecido en las Bases y Condiciones Particulares durante el tiempo de vigencia de la prestación o de sus renovaciones o
prórrogas.
Será responsabilidad exclusiva del o del Adjudicatario que se mantenga la vigencia de las pólizas respectivas durante todo el
período de cumplimiento de este servicio. La no vigencia de alguna póliza, sea por la causa que fuere, no invalidará las
responsabilidades asumidas en el artículo anterior.
Sin perjuicio de lo mencionado anteriormente, en todos los casos, si el servicio concursado o la prestación ofrecida implica que
personal del oferente (propio o contratado) preste servicios directamente en la Empresa el Adjudicatario deberá contratar los
siguientes seguros:
a) Seguro de Vida Obligatorioa) Seguro de Vida Obligatorioa) Seguro de Vida Obligatorioa) Seguro de Vida Obligatorio
Todas las personas afectadas al servicio deberán encontrarse cubiertas por este seguro.
b) Seguro de Accidentes del Trabajob) Seguro de Accidentes del Trabajob) Seguro de Accidentes del Trabajob) Seguro de Accidentes del Trabajo
Seguro de Riesgos del Trabajo: Leyes 26.773 y 24.557 y sus modificatorias, Decreto 1694/09, sus normas complementarias y
reglamentarias, y las que en el futuro las modifiquen o sustituyan, para todo el personal en relación de dependencia afectado al
servicio incluyendo la siguiente cláusula:
"[Denominación de la ART] renuncia en forma expresa a reclamar o iniciar toda acción de repetición o de regreso contra
Aerolíneas Argentinas S.A., Austral Líneas Aéreas- Cielos del Sur S.A., Jet-Paq S.A., Aerohandling S.A. y Optar Operador Mayorista
de Servicios Turisticos S.A. (La Empresa) , sus funcionarios, empleados u obreros, bien sea con fundamento en el artículo 39.5 de
la ley N° 24.557 (o la que en el futuro la reemplace) o en cualquiera otra norma jurídica, con motivo de las prestaciones en
especie o dinerarias que se vea obligada a otorgar, contratar o abonar al personal dependiente o ex - dependiente de
[denominación del Adjudicatario ] alcanzados por la cobertura de la presente póliza, por accidentes de trabajo o enfermedades
profesionales sufridos o contraídos por el hecho o en ocasión del trabajo o en el trayecto entre el domicilio del trabajador y el
lugar de trabajo y viceversa, como así también mantener indemne a la Empresa ante una acción judicial que pudiera plantearse
en forma conjunta y en invocación de una supuesta responsabilidad solidaria.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 9999 de de de de 56565656
Esta cláusula de no repetición cesará en sus efectos si el empresario comitente a favor de quién se emite, no cumple
estrictamente con las medidas de prevención e higiene y seguridad en el trabajo, o de cualquier manera infringe la Ley N°
19.587 (o la norma que en el futuro la reemplace), su Decreto Reglamentario N° 351/79 y las normativas que sobre el particular
ha dictado la Superintendencia de Riesgos del Trabajo, la Provincia de Buenos Aires y la Ciudad Autónoma de Buenos Aires en el
ámbito de sus respectivas competencias.
[Denominación de la ART] se obliga a comunicar a la Empresa en forma fehaciente los incumplimientos a la póliza en que incurra
el asegurado y especialmente la falta de pago en término de la misma, dentro de los diez (10) días corridos de verificados".
c) Seguro de Accidentes Personales c) Seguro de Accidentes Personales c) Seguro de Accidentes Personales c) Seguro de Accidentes Personales
Cuando el Adjudicatario utilizare personal que no esté en condiciones de contar con un seguro de riesgos de trabajo bajo las
normas especificadas ut-supra, en lugar de los seguros antes mencionados, el Adjudicatario deberá contratar un seguro de
accidentes personales. Esta disposición también es aplicable a los Directores y/o Accionistas del o del Adjudicatario, cuando
estén afectados directamente al servicio.
La cobertura, en todos los casos, deberá comprender:
- Muerte $ 450.000
- Invalidez total y/o parcial permanente $ 450.000
- Asistencia médica $ 40.000
- Cobertura 24 hs.
Aeropuertos Argentina 2000 S.A. debe figurar como beneficiario en primer término mientras el asegurado se encuentre dentro de
las instalaciones de Aeropuertos Argentina 2000 SA o prestando servicios a favor de esta.
Cláusula de “No Repetición” a favor de Aeropuertos Argentina 2000 S.A., emitida por la Aseguradora, incluyendo el periodo de
vigencia. Inclusión del ORSNA, el Estado Nacional y ARSA-AU en las cláusulas de renuncia al derecho de repetición en los
certificados de cobertura”
.Todos los seguros mencionados anteriormente deberán contratarse en compañías de prestigio, a entera satisfacción de la
Empresa y deberán presentarse ante la dependencia que éstas designen copias de todas las pólizas y de los respectivos
comprobantes de pago para su verificación y control, antes de cumplirse los diez (10) días corridos posteriores a la firma del
Contrato y previo al inicio de la prestación del servicio.
En el caso del pago de los premios de los seguros en cuotas, se deberán presentar los comprobantes del pago de los mismos
dentro de los cinco (5) días corridos posteriores a la fecha de vencimiento de cada cuota.
En caso de prórroga del Contrato o Pedido de Compra, deberá presentarse la documentación antedicha debidamente
actualizada a ese momento.
d) Seguro de Responsabilidad Civild) Seguro de Responsabilidad Civild) Seguro de Responsabilidad Civild) Seguro de Responsabilidad Civil Comprensiva por ActivComprensiva por ActivComprensiva por ActivComprensiva por Actividadidadidadidad
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 10101010 de de de de 56565656
Para trabajos landside donde NO sea necesaria la cobertura con extensión aeronáutica.
Límite de cobertura U$S 250.000.- (dólares doscientos cincuenta mil)
- Deberán consignar a Aeropuertos Argentina 2000, el Estado Nacional, el ORSNA y ARSA-AU como “Asegurados
Adicionales”
- Deberán especificar que ningún incumplimiento u omisión del Contratista perjudicara los intereses del
Concesionario, el Estado Nacional, el ORSNA y ARSA-AU quienes serán mantenidos indemnes ante cualquier
reclamo de terceros.
- Deberán incluir una cláusula de responsabilidad civil cruzada. Donde deberá nominarse a Aeropuertos Argentina
2000 S.A., el ORSNA, el Estado Nacional y ARSA-AU como Asegurados Adicionales.
- La póliza deberá incluir una Cláusula de Renuncia a todo Derecho de Repetición de la aseguradora a favor de
Aeropuertos Argentina 2000 (Honduras 5663 CABA, CUIT 30-69617058-0) sus socios, directivos, agentes,
representantes, personal, empresas vinculadas; Estado Nacional Argentino y ORSNA (Av. Corrientes 441 CABA,
CUIT 30-69349421-0); ARSA-AU (Av. Rafael Obligado s/n, Terminal 4, 6to. Piso, Aeroparque Jorge Newbery
CABA, CUIT 30-64140555-4).
Las franquicias aplicables no deberán ser superiores al 10% del siniestro, con un mínimo de 1% y un máximo de 5% de la suma
asegurada.-
e) e) e) e) Póliza de Responsabilidad Civil con Cláusula Ariel Póliza de Responsabilidad Civil con Cláusula Ariel Póliza de Responsabilidad Civil con Cláusula Ariel Póliza de Responsabilidad Civil con Cláusula Ariel
Deberá incluir, en el caso de que las actividades /obras se realicen en zonas de acceso restringido “airside” o requieran el acceso
aun ocasional por dichas áreas, la correspondiente extensión aeronáutica – mediante el llamado texto Ariel o similar.
Limite asegurado: U$S 3.000.000 (Dólares tres millones)
Especificaciones:
- Las Pólizas de Responsabilidad Civil con Clausula Ariel deberán incluir el adicional de responsabilidad civil de
automotores en exceso de la póliza específica si la hubiere.
- Deberán consignar a Aeropuertos Argentina 2000, el estado Nacional, el ORSNA y ARSA-AU como “Asegurados
Adicionales”
- Deberán especificar que ningún incumplimiento u omisión del Contratista perjudicara los intereses del
Concesionario, el Estado Nacional, el ORSNA y ARSA-AU quienes serán mantenidos indemnes ante cualquier
reclamo de terceros.
- Deberán incluir una cláusula de responsabilidad civil cruzada. Donde deberá nominarse a Aeropuertos Argentina
2000, el ORSNA, el Estado Nacional y ARSA-AU como Asegurados Adicionales.
- La póliza deberá incluir una Cláusula de Renuncia todo Derecho de Repetición de la aseguradora a favor de
Aeropuertos Argentina 2000 (Honduras 5663 CABA, CUIT 30-69617058-0), sus socios, directivos, agentes,
representantes, personal, empresas vinculadas; Estado Nacional, ORSNA (Av. Corrientes 441 CABA, CUIT 30-
69349421-0) y ARSA-AU (Av. Rafael Obligado s/n, Terminal 4, 6to. Piso, Aeroparque Jorge Newbery CABA, CUIT
30-64140555-4)
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 11111111 de de de de 56565656
Esta cláusula ARIEL seEsta cláusula ARIEL seEsta cláusula ARIEL seEsta cláusula ARIEL será emitida por ARSArá emitida por ARSArá emitida por ARSArá emitida por ARSA----AU y solicitada al Director de Obra de Aerolíneas Argentinas para su gestión.AU y solicitada al Director de Obra de Aerolíneas Argentinas para su gestión.AU y solicitada al Director de Obra de Aerolíneas Argentinas para su gestión.AU y solicitada al Director de Obra de Aerolíneas Argentinas para su gestión.
f) Seguro sobre bienesf) Seguro sobre bienesf) Seguro sobre bienesf) Seguro sobre bienes
El Contratista se obliga a contratar y mantener vigente una cobertura sobre los bienes de su propiedad o bajo su guarda, custodia
o control afectado a las tareas objeto del contrato por las coberturas y sumas aseguradas suficientes para reponer los mismos en
caso de siniestro. Deberán cubrirse los riesgos de pérdidas y daños por accidente, incendio y/o robo total y/o parcial sobre
equipos y/o vehículos de propiedad del CONRATISTA o del tercero por el contratado y/o arrendados por el CONTRATISTA o por
dicho tercero, siempre a satisfacción del Concesionario.
g) Seguro Automotor:g) Seguro Automotor:g) Seguro Automotor:g) Seguro Automotor:
Se requieren las especificaciones detalladas en el punto C deSe requieren las especificaciones detalladas en el punto C deSe requieren las especificaciones detalladas en el punto C deSe requieren las especificaciones detalladas en el punto C del art. 25 (CREDENCIALES AEROPORTUARIAS) de las CONDICIONES l art. 25 (CREDENCIALES AEROPORTUARIAS) de las CONDICIONES l art. 25 (CREDENCIALES AEROPORTUARIAS) de las CONDICIONES l art. 25 (CREDENCIALES AEROPORTUARIAS) de las CONDICIONES
PARTICULARES.PARTICULARES.PARTICULARES.PARTICULARES.
Art. 15.Art. 15.Art. 15.Art. 15. OBLIGACIONES LEGALESOBLIGACIONES LEGALESOBLIGACIONES LEGALESOBLIGACIONES LEGALES
Si personal propio del Adjudicatario debiera prestar servicios directamente en la Empresa, el Adjudicatario, además de cumplir
con los requisitos establecidos en los puntos a, b y c del artículo 5, deberá cumplir con las leyes y disposiciones vigentes referidas
a horarios, cargas sociales, seguros obreros, accidentes de trabajo, salarios mínimos por jornada legal, etc., como así también
con los convenios colectivos de trabajo a que esté ligado su personal, tomando a su cargo la solución de los inconvenientes de
orden gremial y/o legal que puedan surgir al respecto, manteniendo indemne a la Empresa ante cualquier evento.
El personal afectado por el Adjudicatario para la prestación del servicio no tendrá relación de dependencia alguna con la
Empresa.
El Adjudicatario se obliga a cumplir y hacer cumplir a su personal las normas que el uso aconseja sobre presentación, aseo,
modales, lenguaje, etc., tendientes a mantener en los lugares de trabajo un ambiente de eficiencia, cortesía y buenas maneras,
evitando conversaciones innecesarias con el público y/o empleados de la Empresa, según el lugar donde se desempeñe,
debiendo dedicarse a sus tareas específicas con el mínimo de interrupciones.
En caso de inconductas o incumplimientos a las obligaciones del personal del Adjudicatario, la Empresa se reserva el derecho de
exigir su cambio en forma inmediata. Dicho cambio deberá realizarse dentro de las cuarenta y ocho (48) horas de notificado
fehacientemente el Adjudicatario.
En este caso será exclusiva responsabilidad del Adjudicatario todas las consecuencias legales y/o pecuniarias que la
modificación pudiera acarrear.
El Adjudicatario cumplirá con todas las normas, disposiciones y/o directivas aplicables a su actividad, incluidas las obligaciones
establecidas en el Anexo III, en caso de corresponder al servicio contratado.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 12121212 de de de de 56565656
Cualquier gasto originado en el cumplimiento de estas obligaciones estará a cargo del o de los Adjudicatarios quienes serán los
únicos responsables, sin que la siguiente enumeración resulte taxativa, de:
a) las infracciones a cualquier norma, disposición, ley, decreto o reglamento vigente durante la prestación a su cargo;
b) los accidentes que como consecuencia directa o indirecta de los trabajos de su personal pudieran ocurrirle a éstos, al
personal de la Empresa y/o a terceros;
c) sus obligaciones frente al Sistema de Seguridad Social y
d) toda otra obligación que pudiere surgir de las relaciones laborales del o de los Adjudicatarios y sus empleados o los
empleados de sus subcontratistas.
El Adjudicatario deberá abonar a su personal salarios no inferiores a los mínimos en vigor, debiendo entenderse que dichos
salarios se liquidarán por jornada legal de trabajo.
El Adjudicatario deberá mantener al día el pago del personal empleado, abonando íntegramente los salarios estipulados y
dar cumplimiento estricto a las disposiciones que determinan la jornada legal de trabajo así como también en las
obligaciones referentes a la retención y depósito de los aportes y contribuciones que corresponda, siendo motivo de
suspensión del trámite y pago de facturas la falta de cumplimiento de dichas obligaciones.
Asimismo se compromete a entregar y cumplir con los requisitos estipulados en el artículo 30 de la LCT, de modo tal de
eximir de toda responsabilidad por vía de solidaridad a la Empresa de los servicios objeto del presente.
El cumplimiento de lo que se deja establecido, será comprobado y documentado en cada caso, para lo cual el Adjudicatario
exhibirá los comprobantes que le sean requeridos por el sector usuario o por el designado por La Empresa.
Art. 16.Art. 16.Art. 16.Art. 16. PLAZO DE LA CONTRATACION PLAZO DE LA CONTRATACION PLAZO DE LA CONTRATACION PLAZO DE LA CONTRATACION
El plazo de la prestación se establece en las Bases y Condiciones Particulares.
Art. 17.Art. 17.Art. 17.Art. 17. RESOLUCION POR INCUMPLIMIRESOLUCION POR INCUMPLIMIRESOLUCION POR INCUMPLIMIRESOLUCION POR INCUMPLIMIENTO DEL ADJUDICATARIO ENTO DEL ADJUDICATARIO ENTO DEL ADJUDICATARIO ENTO DEL ADJUDICATARIO
En el caso de incumplimiento por parte del Adjudicatario de cualquiera de las obligaciones que se establecen en el Pliego, en las
Bases y Condiciones Particulares y cualquier otra documentación integrante del Concurso, la Empresa podrá declarar resuelta la
contratación de pleno derecho sin necesidad de constitución en mora. Queda comprendido en esta causal –sin que esta
enumeración sea taxativa- la reiteración de fallas en los servicios, la interrupción de los mismos, la declaración de quiebra o
concurso de acreedores del o de los Adjudicatarios, la cesión de cualquier derecho en violación a lo dispuesto en el artículo 23, el
no inicio de la prestación del servicio en tiempo oportuno, la negativa a proporcionar la información o documentación requerida
por la Empresa, y cualquier otro incumplimiento que afecte o pudiere afectar la correcta prestación del servicio. En este supuesto
de resolución por incumplimiento del Adjudicatario, éste perderá, a favor de la Empresa, la garantía de cumplimiento.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 13131313 de de de de 56565656
Art. 18.Art. 18.Art. 18.Art. 18. RESCISIÓN SIN INVOCACIÓN DE CAUSA RESCISIÓN SIN INVOCACIÓN DE CAUSA RESCISIÓN SIN INVOCACIÓN DE CAUSA RESCISIÓN SIN INVOCACIÓN DE CAUSA
A partir de los noventa (90) días corridos de la fecha de comienzo de la contratación, la Empresa tendrá la facultad de
rescindir el mismo total o parcialmente sin necesidad de invocación de causa y sin que ello genere el derecho al contratista
de reclamar indemnización o compensación de naturaleza alguna. La rescisión será efectiva a partir de los treinta (30) días
corridos de la notificación fehaciente que se curse a tal efecto. En este supuesto de rescisión sin invocación de causa, la
Empresa deberá devolver al Adjudicatario la garantía de cumplimiento.
Art. 19.Art. 19.Art. 19.Art. 19. PENALIDADESPENALIDADESPENALIDADESPENALIDADES
La Empresa podrá establecer un sistema de penalidades por incumplimiento, las que se especificarán en las Bases y
Condiciones Particulares.
Art. 20.Art. 20.Art. 20.Art. 20. CACACACASO FORTUITO Y FUERZA MAYORSO FORTUITO Y FUERZA MAYORSO FORTUITO Y FUERZA MAYORSO FORTUITO Y FUERZA MAYOR
No se generará responsabilidad cuando el incumplimiento de la obligación provenga de caso fortuito o fuerza mayor
La parte afectada por un evento de caso fortuito o fuerza mayor hará todos los esfuerzos razonables para mitigar los efectos de
dicho evento sobre la ejecución del Contrato o Pedido de Compra y para cumplir sus obligaciones contractuales.
La existencia de un evento de esa naturaleza que impida o dificulte el cumplimiento de los compromisos contraídos por el
Adjudicatario, deberá ser puesto de inmediato en conocimiento de la Empresa.
Art. 21.Art. 21.Art. 21.Art. 21. SEGURIDAD INDUSTRIALSEGURIDAD INDUSTRIALSEGURIDAD INDUSTRIALSEGURIDAD INDUSTRIAL
El Adjudicatario deberá cumplir con todos los requisitos estipulados por la legislación de Seguridad Industrial y por lo
requerido en normas internas de la Empresa, a saber:
1. Ley Nacional de Higiene y Seguridad en el Trabajo N° 19587, Decreto 351/79 y sus reglamentaciones
complementarias.
2. Ley Nacional de Riesgos del Trabajo N° 24557, Decreto 170/96 y sus reglamentaciones complementarias.
3. Legislación específica para el ámbito de la construcción: Decreto 911/96, Resolución 231/96-SRT, Resolución
51/97-SRT, Resolución 35/98-SRT y reglamentaciones complementarias.
4. Toda reglamentación complementaria a las leyes mencionadas que emita la Superintendencia de Riesgos del
Trabajo y se encuentre vigente.
5. Política de Salud y Seguridad Ocupacional, procedimientos y normas de Seguridad e Higiene de la Empresa.
6. REGAR-30, capítulo 6, emitido por la Gerencia de Prevención, Protección y Seguridad de la Empresa.
El Adjudicatario deberá contar con un Responsable de Higiene y Seguridad y acreditación del profesional con idoneidad en
la actividad específica, con constancia de los certificados que así lo avalen. En el caso de ser profesional externo del
Adjudicatario, deberá presentarse el respectivo Contrato que los vincula y copia de su seguro de accidentes personales.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 14141414 de de de de 56565656
Dicho profesional deberá concurrir como mínimo en forma mensual, dejando constancia de su visita y actividades
realizadas.
Las máquinas y equipos eléctricos que el Adjudicatario disponga para su uso en áreas de la Empresa, deberán cumplir con
normas de seguridad dictadas por el Ente Nacional Regulador de la Energía (“ENRE”). A tal efecto personal de Higiene y
Seguridad de la Empresa realizará inspecciones periódicas de manera de constatar el estado de dichos elementos, siendo
el Adjudicatario el único responsable del estado de los mismos y de los daños o lesiones que pudieran ocasionarse.
El Adjudicatario deberá proveer a su personal de todos los elementos y equipos de protección personal para el desarrollo de
sus trabajos en condiciones de seguridad, debiendo llevar un registro de su entrega (ficha por cada empleado), controlar su
uso durante todo el tiempo que dure la exposición al riesgo y ofrecer capacitación al respecto.
El Adjudicatario deberá señalizar aquellas tareas que puedan implicar un riesgo no sólo al personal que las realiza sino
además a las personas que circulen por el lugar (por ejemplo: lavado de áreas donde circulan personas en forma
permanente, lo cual generaría el riesgo de caídas).
En el caso en que el Adjudicatario deba realizar trabajos de soldadura o con fuentes que puedan generar calor, la misma
gestionará el "Permiso de Trabajo en Caliente" correspondiente ante Higiene y Seguridad Industrial a fin de determinar si
se puede o no realizar este tipo de tarea en el lugar.
En caso de no mediar inconveniente, durante el lapso que dure la tarea y hasta tanto no se haya retirado del lugar la fuente
de calor, la tarea será presenciada por un bombero de planta.
El personal del Adjudicatario que conduzca dentro de las instalaciones de la Empresa, ya sea vehículos comunes o de tipo
industrial (por ejemplo: auto elevadores), propios del Adjudicatario o de la Empresa, deberá contar con registro de conducir
al día y una copia del mismo deberá estar disponible en la Base donde se desempeña (Ezeiza, Aeroparque, Área Centro).
El Adjudicatario deberá contar con un Plan de Acción en lo que hace a Higiene y Seguridad Industrial, el cual deberá
contemplar como mínimo el detalle de las actividades de capacitación a ofrecer al personal acorde con los riesgos
(generales y particulares) a los que se encuentra expuesto en el desarrollo de sus tareas específicas.
El Adjudicatario deberá mantener al día, a disposición del personal de Higiene y Seguridad Industrial de la Empresa, un
registro detallado con los accidentes de trabajo y enfermedades profesionales ocurridas a su personal trabajando para la
Empresa.
Asimismo deberá informar dentro de las 48 horas a Higiene y Seguridad Industrial ([email protected]) sobre
cualquier accidente de trabajo (exceptuados los casos “in itinere”) que le haya ocurrido al personal de la contratista en
ocasión de la prestación de servicios para la Empresa. Al reportar el caso se deberá indicar los siguientes datos de la
persona siniestrada: Nombre y apellido –Fecha de nacimiento – Función desarrollada – Lesión ocurrida (naturaleza de la
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 15151515 de de de de 56565656
misma y parte del cuerpo afectada) – Forma de ocurrencia (breve relato de lo ocurrido y provocó la lesión) – Lugar físico en
el cual ocurrió el accidente.
Al finalizar la licencia del accidentado se deberá informar esta situación al mismo correo electrónico indicado, ofreciendo
siempre alguna persona para consultar sobre el caso. Este requerimiento se enmarca en lo indicado en Resoluciones SRT
463/09 y 559/09 sobre trabajo de contratistas.
El Adjudicatario deberá completar, con carácter de declaración jurada, la planilla que se adjunta al presente como Anexo II
“EMPRESAS CONTRATISTAS - PREVENCIÓN DE RIESGOS EN EL TRABAJO”
MEDIO AMBIENTEMEDIO AMBIENTEMEDIO AMBIENTEMEDIO AMBIENTE
La contratista y toda persona que trabaje en su nombre en las instalaciones de ARSA-AU deberá cumplir con la legislación
nacional, provincial y local ambiental vigente como así también con la Política Ambiental Empresaria y los procedimientos
ambientales internos, así como aquellos que los complementen o posteriormente modifiquen.
Cualquier incumplimiento a lo establecido en las normas enunciada anteriormente podrá ser pasible de sanciones, que
podrán implicar la suspensión de tareas, pudiendo llegar hasta la rescisión de la contratación.
La contratación de servicios, obras y reparaciones en la que se generen residuos peligrosos deberá cumplir con la cláusula
de Responsabilidad extendida al proveedor, es decir, el adjudicatario deberá hacerse responsable de la gestión final de los
mismos. Asimismo, deberá acreditar fehacientemente el destino de los mismos mediante la documentación legalmente
exigible.
Antes de comenzar las tareas, se deberá comunicar a Medio Ambiente sobre las mismas a fin de que se realice la Evaluación
Preliminar Ambiental (EPA) y poder establecer la Viabilidad Ambiental de las mismas, a determinarse por el sector de Medio
Ambiente.
Asimismo, la Contratista deberá entregar en la oficina de Medio Ambiente la siguiente documentación según corresponda:
a) Procedimiento de Gestión de Residuos Generados.
b) Procedimiento de Gestión de Derrames.
c) Designación de Representante Técnico.
Art. 22.Art. 22.Art. 22.Art. 22. RELACION ENTRERELACION ENTRERELACION ENTRERELACION ENTRE LAS PARTESLAS PARTESLAS PARTESLAS PARTES
El área de la Empresa que se designe en las Bases y Condiciones Particulares será quien tendrá a su cargo la fiscalización de la
contratación, siendo dicha dependencia con la que el o los Adjudicatario s deberán mantener vinculación en todos los aspectos
operativos.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 16161616 de de de de 56565656
Dicha área responsable podrá ser modificada en cualquier momento por la Empresa, quien notificará tal circunstancia al
Adjudicatario.
Art. 23.Art. 23.Art. 23.Art. 23. CESIÓNCESIÓNCESIÓNCESIÓN
El Adjudicatario no podrá ceder ni transferir los derechos y obligaciones de la contratación, salvo autorización expresa y por
escrito de la Empresa.
Art. 24.Art. 24.Art. 24.Art. 24. CONFIDENCIALIDADCONFIDENCIALIDADCONFIDENCIALIDADCONFIDENCIALIDAD
El Oferente, con el acto de presentación de su Oferta, se compromete a mantener la más estricta confidencialidad respecto de
toda información que pudiere recibir por parte de la Empresa o con motivo de relevamientos propios, relacionada con datos
técnicos, secretos comerciales o conocimientos, incluyendo –pero sin limitarse- a información relativa a planes y/o estrategias
de negocios, productos, marcas, servicios, proyecciones financieras, patentes, aplicación de patentes, código fuente,
investigación, inventos, procesos, diseños, y toda otra información confidencial o privada de la Empresa.
Dentro de la categoría de información confidencial también se incluye a los proyectos, alianzas, planes de implementación,
socios actuales o potenciales, acuerdos comerciales y toda otra información de la Empresa, sus socios, compañías relacionadas
o integrantes del mismo grupo económico, sponsors, proveedores, licenciatarios, surgidas de las negociaciones y/o conocidas
como consecuencia de las negociaciones y/o la celebración de cualquier tipo de contrato o acuerdo como consecuencia del
presente Concurso.
Asimismo, el Oferente reconoce que el monto de la contraprestación es confidencial y acuerdan tomar todas las medidas
razonablemente necesarias para preservar dicha confidencialidad. Los oferentes se obligan a no revelar a terceros por ningún
medio la información que se suministre y a tomar todas las medidas razonablemente necesarias para impedir que esa
información se copie, reproduzca o revele.
La obligación de confidencialidad impuesta por esta cláusula no se aplicará respecto de la información que tomare dominio
público sin culpa de los Oferentes. El mismo carácter confidencial revestirá la totalidad de la información y documentación de la
Empresa que por su naturaleza no esté destinada a ser divulgada al público, debiendo abstenerse los oferentes de revelarlas a
terceros.
Todo lo antedicho no regirá en caso que los Oferentes deban cumplir con una solicitud de divulgación realizada por un organismo
público en el marco de su competencia, por requerimiento judicial o por requerimiento de ley, debiendo notificar a la Empresa.
La presente obligación de confidencialidad se extenderá al Adjudicatario y sus dependientes y/o terceros prestadores
contratados por éste, quienes deberán ajustarse a todos los términos considerados en la presente cláusula, aún luego de
finalizado el servicio por el cual fueron contratado y por el plazo mínimo de tres (3) años desde la fecha de finalización de la
contratación.
Art. 25.Art. 25.Art. 25.Art. 25. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.
La ley aplicable será la de la República Argentina.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 17171717 de de de de 56565656
El Adjudicatario y la Empresa se someten a la jurisdicción de los Tribunales Nacionales competentes de la Ciudad Autónoma de
Buenos Aires para la decisión de cualquier cuestión que pudiera suscitarse con motivo de las obligaciones y derechos
emergentes de la contratación que se celebre, haciendo expresa renuncia a cualquier otro fuero o jurisdicción.
Art. 26.Art. 26.Art. 26.Art. 26. ORDEN DE PRELACIÓNORDEN DE PRELACIÓNORDEN DE PRELACIÓNORDEN DE PRELACIÓN
Todos los documentos que integran el Concurso serán considerados parte del Pedido de Compra o Contrato y recíprocamente
explicativos. En caso de existir discrepancias entre los referidos documentos, regirá el siguiente orden de prelación:
a) El Pliego
b) Las Bases y Condiciones Particulares
c) La Adjudicación
d) El Pedido de Compra/Contrato.
e) La Oferta
Art. 27.Art. 27.Art. 27.Art. 27. ANEXOSANEXOSANEXOSANEXOS
Los Anexos se consideran parte integrante del Pliego.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 18181818 de de de de 56565656
CONDICIONES PARTICULARESCONDICIONES PARTICULARESCONDICIONES PARTICULARESCONDICIONES PARTICULARES
Art. 1 Art. 1 Art. 1 Art. 1 ----OBJETO Y EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA:OBJETO Y EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA:OBJETO Y EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA:OBJETO Y EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA:
El presente Concurso tiene por objeto la contratación de los servicios y provisión de materiales para Aerolíneas Argentinas S.A. y
Austral Líneas Aéreas - Cielos del Sur S.A. (en adelante y en conjunto ARSA-AU), para la obra ADECUACIÓN GALPON AH-SLA sita
en el Aeropuerto Internacional Martín Miguel de Güemes, Salta.
Art. 2 Art. 2 Art. 2 Art. 2 ----FORMA DE COTIZAR:FORMA DE COTIZAR:FORMA DE COTIZAR:FORMA DE COTIZAR:
La cotización se efectuará por el sistema de ajuste alzado por obra completa.-
Se establecerá un precio único y total de la obra completa de acuerdo a lo exigido en las presentes especificaciones.-
Art. 3 Art. 3 Art. 3 Art. 3 ----PLAZO DE EJECUCIONPLAZO DE EJECUCIONPLAZO DE EJECUCIONPLAZO DE EJECUCION----INICIO:INICIO:INICIO:INICIO:
Se establecen 60 (sesenta) días corridos para la ejecución de la totalidad de los trabajos.
La empresa Contratista deberá dar inicio a las tareas en un plazo no mayor de cinco (5) días corridos de conformado el
presupuesto.
Art. 4 Art. 4 Art. 4 Art. 4 ---- MANTENIMIENTO DE LAS OFERTASMANTENIMIENTO DE LAS OFERTASMANTENIMIENTO DE LAS OFERTASMANTENIMIENTO DE LAS OFERTAS Los Oferentes deberán constituir una Garantía de mantenimiento de la Oferta del 2% (dos) del monto total de la propuesta
de acuerdo a lo indicado en el Art 4 del Pliego de Condiciones Generales.
AAAArt. 5 rt. 5 rt. 5 rt. 5 ---- GARANTÍA DE CUMPLIMIENTOGARANTÍA DE CUMPLIMIENTOGARANTÍA DE CUMPLIMIENTOGARANTÍA DE CUMPLIMIENTO
En concepto de garantía por el fiel cumplimiento de las obligaciones contraídas, el Adjudicatario, dentro del plazo
establecido en el artículo 8 del Pliego, deberá constituir una Garantía de Cumplimiento del 10% (diez por ciento) del valor
total del Pedido de Compra o Contrato. Dicha Garantía podrá ser integrada en efectivo con depósito en la cuenta indicada
en el artículo 4° del presente Pliego y/o con seguro de caución en una compañía de seguros de prestigio a satisfacción de
la Empresa.
Art. 6 Art. 6 Art. 6 Art. 6 ----MULTAS:MULTAS:MULTAS:MULTAS:
Por mora en la entrega de la obra terminada, salvo causa de fuerza mayor debidamente justificada y aceptada por AEROLINEAS AEROLINEAS AEROLINEAS AEROLINEAS
ARGENTINAS S.AARGENTINAS S.AARGENTINAS S.AARGENTINAS S.A, el Contratista se hará pasible de una multa calculada mediante la siguiente fórmula:
M = 0,10 Ci/PM = 0,10 Ci/PM = 0,10 Ci/PM = 0,10 Ci/P
MMMM = Es la multa a aplicar por cada día corrido de demora.
Ci=Ci=Ci=Ci= Monto del contrato.
PPPP = Plazo original establecido en días corridos.
Art. 7 Art. 7 Art. 7 Art. 7 ----VISITA DE OBRA:VISITA DE OBRA:VISITA DE OBRA:VISITA DE OBRA:
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 19191919 de de de de 56565656
El oferente deberá visitar obligatoriamente el emplazamiento de las obras para lo cual se deberá coordinar con la Gerencia de Gerencia de Gerencia de Gerencia de
ComprasComprasComprasCompras la fecha de su realización.-
Art. 8 Art. 8 Art. 8 Art. 8 ----ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL:ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL:ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL:ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL:
La Contratista deberá proveer a todas las personas que trabajen bajo su cargo dentro de la obra a realizarse dentro de ARSAARSAARSAARSA de
todos los elementos y equipos de protección personal necesarios para el desarrollo del trabajo en condiciones de seguridad.-
Asimismo deberá controlar su uso durante todo el tiempo que dure la exposición al riesgo.-
Art. 9 Art. 9 Art. 9 Art. 9 ----SUPERINTENDENCIA DE OBRAS SUPERINTENDENCIA DE OBRAS SUPERINTENDENCIA DE OBRAS SUPERINTENDENCIA DE OBRAS ---- DIRECCION DE OBRAS:DIRECCION DE OBRAS:DIRECCION DE OBRAS:DIRECCION DE OBRAS:
La Superintendencia de Obras será ejercida por el Departamento Obras quien, a su vez designará al profesional que ejercerá la
Dirección de Obras, impartiendo por intermedio de su personal todas las instrucciones y directivas que considere pertinente para
el adelanto y/o la correcta ejecución de los trabajos.-
La empresa Contratista se compromete a acatar estrictamente todas las órdenes e instrucciones que se le impartan.-
Art. 10 Art. 10 Art. 10 Art. 10 ----REPRESENTANTE TECNICOREPRESENTANTE TECNICOREPRESENTANTE TECNICOREPRESENTANTE TECNICO
El Representante Técnico de la Contratista deberá ser Arquitecto, Ingeniero Civil ó Maestro Mayor de Obras, con experiencia
en Obras similares.-
El Representante Técnico será responsable solidario con la Contratista, del estudio del pliego de licitación y posterior
control y verificación de toda la documentación técnica de la obra y de la ejecución de los planos complementarios que
resulten necesarios a la Obra.-
Quedará bajo su directa responsabilidad el cumplimiento de las Normas y ó Reglamentos Técnicos vigentes, como así
también las medidas de seguridad para el personal, y la obra objeto del presente pliego además de la presentación de la
Documentación Técnica y aprobación de planos y documentos que correspondan, ante las Autoridades Competentes.-
El Representante Técnico deberá atender en forma permanente las obras, efectuando una supervisión personal de los
trabajos en las diferentes etapas de los mismos.-
En ausencia del Representante Técnico, lo representará el Encargado General , el que deberá permanecer en forma continua
en la misma.-
Las indicaciones y/o instrucciones dadas al dicho Encargado, en ausencia del Representante Técnico , serán consideradas
como impartidas a este último.-
Art. 11Art. 11Art. 11Art. 11----RELACIONES ENTRE LAS PARTES:RELACIONES ENTRE LAS PARTES:RELACIONES ENTRE LAS PARTES:RELACIONES ENTRE LAS PARTES:
Será ejercida por la Superintendencia de Obra y la Dirección de Obra únicos organismos habilitados para entender en el
desarrollo de la obra.-
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 20202020 de de de de 56565656
Art. 12 Art. 12 Art. 12 Art. 12 ----COMUNICACIONES: COMUNICACIONES: COMUNICACIONES: COMUNICACIONES:
Será tenido como único medio de comunicación fehaciente entre las partes, la Orden de Servicio y la Nota de Pedido que
utilizarán respectivamente la D. de Obra y la Contratista.-
La empresa Contratista proveerá para tal fin 2 cuadernos triplicado de 50 hojas.-
Art. 13Art. 13Art. 13Art. 13---- FONDO DE REPARFONDO DE REPARFONDO DE REPARFONDO DE REPARO:O:O:O:
La Contratista a la firma del Contrato de Obra deberá constituir una garantía del 5% del monto total de la obra adjudicada,
en concepto de “Fondo de Reparo”.“Fondo de Reparo”.“Fondo de Reparo”.“Fondo de Reparo”.----
Esta garantía, será entregada a la Contratista, una vez efectuada la firma del Acta de Recepción Definitiva.-
Podrá ser efectuada en:
1) Efectivo mediante depósito a la Orden de ARSAARSAARSAARSA.-
2) Póliza de caución.-
En ninguno de ambos casos deberá contener ninguna cláusula, condición ó mención que permita a la entidad garante ó al
Contratista no pagar oportunamente las primas ó recibos correspondientes y mantener vigentes los documentos y pólizas
hasta la fecha de su liberación.-
ARSA se reserva el derecho a pagar las primas ó recibos establecidos en dichos documentos ó pólizas, por cuenta de la
Contratista sin necesidad de su autorización expresa y con derecho a repetir las sumas abonadas quedando entendido que
ello es solo una facultad de ARSA y no una obligación.-
Art. 14 Art. 14 Art. 14 Art. 14 ----RECEPCION PROVISORIA: RECEPCION PROVISORIA: RECEPCION PROVISORIA: RECEPCION PROVISORIA:
Habiéndose finalizado la obra de acuerdo al contrato y cumplimentados los requisitos para la Recepción Provisoria, se labrará el
Acta respectiva.-
En caso de efectuarse la Recepción Provisoria con observaciones será concedido un período de tiempo para su resolución
corriendo a partir de su finalización el plazo de garantía.-
Art. 15 Art. 15 Art. 15 Art. 15 ----RECEPCION DEFINITIVA: RECEPCION DEFINITIVA: RECEPCION DEFINITIVA: RECEPCION DEFINITIVA:
La Recepción Definitiva de las obras se efectuará a los 180 (ciento ochenta) días corridos de la fecha de Recepción Provisoria, de
no mediar deficiencias u observaciones a la calidad ó comportamiento de las estructuras, instalaciones ó materiales y siempre
que se hubiese liquidado totalmente la obra.-
Art. 16 Art. 16 Art. 16 Art. 16 ----PLAZOS DE GARANTIA:PLAZOS DE GARANTIA:PLAZOS DE GARANTIA:PLAZOS DE GARANTIA:
Desde la Recepción Provisoria y hasta el momento en que se concrete la Recepción Definitiva, el adjudicatario es responsable
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 21212121 de de de de 56565656
por cualquier desperfecto que sufriera la obra atribuido a la deficiente ejecución de los trabajos y/o mala calidad de los
materiales.-
Art. 17 Art. 17 Art. 17 Art. 17 ----LIMPIEZA DE OBRA:LIMPIEZA DE OBRA:LIMPIEZA DE OBRA:LIMPIEZA DE OBRA:
Antes de iniciar los trabajos se deberá cubrir todos los elementos que pudieran dañarse con polietileno a cartón corrugado. Al
finalizar cada etapa se debe retirar todo las protecciones colocadas y todos los residuos de la obra.
Asimismo, durante toda la ejecución de la obra se deberá mantener la misma con absoluta limpieza.
Deberá mantenerse la obra en su conjunto, con la mayor limpieza posible y la Empresa Contratista la entregará una vez
terminada libre de escombros, suciedad ó residuos de materiales y en condiciones de uso y / o habitabilidad.-
Se tomarán las medidas necesarias para el retiro de todo material proveniente de la demolición y/o limpieza periódica y
final de obra, todo ello en los horarios permitidos por las Autoridades correspondientes, teniendo en cuenta los volúmenes a
retirar y la limpieza que estos movimientos generen una vez finalizados los mismos.-
Con iguales precauciones se implementará la entrada de materiales de acuerdo a los horarios y condiciones que las
Autoridades del Aeropuerto dispongan.-
Art. 18 Art. 18 Art. 18 Art. 18 ----HORARIOS DE TRABAJO:HORARIOS DE TRABAJO:HORARIOS DE TRABAJO:HORARIOS DE TRABAJO:
La Empresa Contratista, previo al inicio de los trabajos, deberá presentar un “Cronograma de TrabajosCronograma de TrabajosCronograma de TrabajosCronograma de Trabajos” a la Inspección de
Obra, para su aprobación.-
Las jornadas de trabajo se desarrollaran de Lunes a Sábado de 7:00 a 18:00hs.....
Art. 19 Art. 19 Art. 19 Art. 19 ----TRABAJOS OCULTOS:TRABAJOS OCULTOS:TRABAJOS OCULTOS:TRABAJOS OCULTOS:
Se entiende por trabajos ocultos aquellos que quedan cubiertos por otros en ejecución posterior y por lo tanto no pueden ser
observados en etapas ulteriores de realización.-
Estos trabajos deberán ser aprobados por la Dirección de Obra antes de procederse a cubrirlos con nuevas estructuras, quedando
la misma facultada para proceder a las demoliciones que estime necesarias a los efectos de inspeccionar obras ocultas sin su
autorización.-
Art. 20 Art. 20 Art. 20 Art. 20 ----TRABAJOS MAL EJECUTADOS:TRABAJOS MAL EJECUTADOS:TRABAJOS MAL EJECUTADOS:TRABAJOS MAL EJECUTADOS:
Todo trabajo mal ejecutado o en desacuerdo con lo estipulado será removido y vuelto a hacer, por cuenta y cargo total de la
Empresa Contratista, haciéndose responsable por extensión.
La Empresa Contratista solo podrá eximirse de sus responsabilidades cuando su incumplimiento resultare de caso fortuito o
fuerza mayor debidamente comprobados y aceptados por Aerolínea Argentinas.-
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 22222222 de de de de 56565656
Art. 21 Art. 21 Art. 21 Art. 21 ----MATERIALES:MATERIALES:MATERIALES:MATERIALES:
La Dirección de Obra tendrá relación directa en lo que atañe a la aprobación de materiales y equipos que se utilizaran en la obra.-
De no responder los materiales y/o equipos a lo aprobado, la Contratista deberá retirar del obrador lo observado.-
Art. 22 Art. 22 Art. 22 Art. 22 ----CITA DE MARCASCITA DE MARCASCITA DE MARCASCITA DE MARCAS
Las citas a modelos o marcas comerciales que se detallan en las Especificaciones Técnicas, resultan meramente referenciales y
al solo efecto de señalar un estándar de características técnicas deseadas. Por lo tanto, dicha circunstancia no restringirá la
concurrencia al procedimiento de provisiones de otras marcas o modelos cuyas características o prestaciones técnicas
resulten similares o superiores a aquellas nominadas en este Pliego.
En tal caso se deberá identificar el producto que se ofrece, quedando por cuenta de la Empresa Contratista y a sus
expensas demostrar su equivalencia y librado al solo juicio de la Inspección de Obra, aceptarla o no.
Art. 23 Art. 23 Art. 23 Art. 23 ----REQUISITOS REQUISITOS REQUISITOS REQUISITOS DE CUMPLIMIENTO A LA INICIACION DE LA OBRA:DE CUMPLIMIENTO A LA INICIACION DE LA OBRA:DE CUMPLIMIENTO A LA INICIACION DE LA OBRA:DE CUMPLIMIENTO A LA INICIACION DE LA OBRA:
Antes de comenzar la obra, la Contratista deberá entregar al Director de Obra la siguiente documentación:
a).- Listado completo del personal afectado a la Obra.-
b).- Inicio de Obra presentado ante la ART en la que tiene inscripto a su personal
( art. 1° de la Resolución 51/97 SRT).-
c).- Planilla de Empresas Contratistas, cuya copia se adjunta.-
d).- Planos de Detalles constructivos, instalaciones y/o Planillas de Cálculos.-
e).- Permisos necesarios para la ejecución de los Trabajos, Municipales, Provinciales, etc., debidamente conformados por
las Autoridades correspondientes.-
Art.24Art.24Art.24Art.24---- VIGILANCIA E ILUMINACION DE OBRA:VIGILANCIA E ILUMINACION DE OBRA:VIGILANCIA E ILUMINACION DE OBRA:VIGILANCIA E ILUMINACION DE OBRA:
La Empresa Contratista establecerá una vigilancia adecuada para evitar robos ó deterioros de los materiales, estructuras de
la Obra.-
Deberá asimismo tomar a cargo la vigilancia de todos los materiales de adjudicación de contratos directos realizados por,
ARSAARSAARSAARSA----AUAUAUAU que sean parte necesaria para la habilitación, terminación ó resulten complementarios del proyecto que integra
este pliego, siendo responsable directo de su permanencia en Obra, debiendo hacerse cargo de su reposición ó pago en
caso de desaparición ó rotura de los mismos.-
Art. 2Art. 2Art. 2Art. 25555---- CREDENCIALES AEROPORTUARIASCREDENCIALES AEROPORTUARIASCREDENCIALES AEROPORTUARIASCREDENCIALES AEROPORTUARIAS
A.A.A.A.---- EMPRESAS CON PERSONAL EN RELACION DE DEPENDENCIAEMPRESAS CON PERSONAL EN RELACION DE DEPENDENCIAEMPRESAS CON PERSONAL EN RELACION DE DEPENDENCIAEMPRESAS CON PERSONAL EN RELACION DE DEPENDENCIA
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 23232323 de de de de 56565656
1. Carta de presentación, en hoja con membrete de la empresa, dirigida a Aeropuertos Argentina 2000 S.A. conteniendo
la nómina del personal de su empresa autorizado a ingresar en nuestras instalaciones. Dicha carta deberá estar
firmada y sellada por el responsable de la Empresa.
2. Clave de Alta Temprana (CAT o el aplicativo vigente), para trabajadores incorporados a partir del 1/10/2000 y en caso
de nuevas incorporaciones (por única vez)
3. Comprobante F931 con el recibo de pago y la nómina del personal incluido en la correspondiente declaración jurada
mensual a la AFIP (mensual)
4. Certificado de cobertura de la ART con la nómina del personal amparado por la Ley 24557, conteniendo Apellido,
Nombre y Nro. De CUIL, incluyendo el periodo de vigencia. Deberá actualizarse mensualmente o según la fecha de
vencimiento que consigne el documento.
- Cláusula de “No Repetición” hacia Aeropuertos Argentina 2000 (Honduras 5663 CABA, CUIT 3069617058-0),
sus socios, directivos, agentes, representantes, empleados, el Estado Nacional Argentino, ORSNA (Av. Corrientes
441 CABA, CUIT 30-69349421-0) y ARSA-AU (Av. Rafael Obligado s/n, Terminal 4, 6to. Piso, Aeroparque Jorge
Newbery CABA, CUIT 30-64140555-4)
emitida por la ART, incluyendo el periodo de vigencia.
5. Comprobante del pago de haberes firmados por el personal (mensual)
6. Constancia de pago de aportes sindicales
7. Libreta sanitaria emitida por la municipalidad de la localidad donde presta servicios el empleado del contratista.
8. Licencia de conducir Municipal/Provincial categoría acorde a la actividad (única vez)
9. Licencia Nacional Habilitante emitida por la CNRT específica para la tarea, en caso de no poseer las mismas deberá
presentar fotocopia del psicofísico emitido por el mismo organismo “en vigencia” (por única vez)
10. Constancia de entrega de Ropa y E.P.P., la misma debe ser presentada según formulario 299/11 (anual)
11. Planilla de Capacitación de Higiene y Seguridad del personal en temas inherentes a los riesgos de la actividad
desarrollada por el contratista.
12. Fotocopia de la Matricula habilitante del profesional interviniente (Asesor en Higiene y Seguridad)
B.B.B.B.---- UNIPERSONALES (AUTONOMO/MONOTRIBUTISTA)UNIPERSONALES (AUTONOMO/MONOTRIBUTISTA)UNIPERSONALES (AUTONOMO/MONOTRIBUTISTA)UNIPERSONALES (AUTONOMO/MONOTRIBUTISTA)
1. Carta de Presentación (mensual)
2. Constancia de Inscripción en AFIP (por única vez)
3. Presentación de PROGRAMA DE TAREAS SEGURAS firmado por profesional matriculado en higiene y seguridad en el
trabajo.
4. Fotocopia del pago como Autónomo de Jubilación/Monotributo. (Presentación mensual)
5. Póliza contra Accidentes Personales con la siguiente cobertura (renovar al vencimiento)
Fotocopia de los recibos de pago emitidos por la compañía, no se aceptaran certificados emitidos por el productor
(presentación mensual)
C.C.C.C.---- VEHICULOS EN GENERALVEHICULOS EN GENERALVEHICULOS EN GENERALVEHICULOS EN GENERAL
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 24242424 de de de de 56565656
1. Carta de presentación (mensual)
2. VTV/ITV (verificación/inspección técnica vehicular) o copia del título de propiedad (0 km) para verificar vigencia de RTO
(renovar al vencimiento)
3. R.U.T.A. Registro único del transporte automotor (renovar al vencimiento)
Certificado en trámite es válido por 70 días
Certificado definitivo es válido por un año
4. Copia de la cedula verde o título de propiedad del vehículo que ingrese o preste servicios (por única vez)
5. Copia de la póliza de responsabilidad civil hacia terceros transportados y no transportados junto con el plan de pagos y
los comprobantes de pago correspondientes (Emitidos por la compañía, NO por el productor). Limites según el tipo de
vehículo (Según resolución 21.999 de la S.S.N., la cobertura de responsabilidad civil hacia terceros deberá cubrir
hasta la suma de $ 4.000.000 para vehículos particulares de $ 13.000.000 para vehículos de carga).
En el supuesto que las unidades automotores de propiedad del Contratista y/o de sus empleados y/o por el
empleadas accedan al sector airside del Aeropuerto deberán contar con la cobertura airside adicional pertinente, de
acuerdo a los límites de cobertura y especificaciones establecidos por Aeropuertos Argentina 2000 S.A.
D.D.D.D.---- REQUISITOS PARA EL INGRESO DE EQUIPOS MOBILES (GRUAS, MONTACARGAS, HIDROELEVADORES, EXCAVADORAS, REQUISITOS PARA EL INGRESO DE EQUIPOS MOBILES (GRUAS, MONTACARGAS, HIDROELEVADORES, EXCAVADORAS, REQUISITOS PARA EL INGRESO DE EQUIPOS MOBILES (GRUAS, MONTACARGAS, HIDROELEVADORES, EXCAVADORAS, REQUISITOS PARA EL INGRESO DE EQUIPOS MOBILES (GRUAS, MONTACARGAS, HIDROELEVADORES, EXCAVADORAS,
PALAS MECFANICAS, AUATOELEVADORES, ETC…)PALAS MECFANICAS, AUATOELEVADORES, ETC…)PALAS MECFANICAS, AUATOELEVADORES, ETC…)PALAS MECFANICAS, AUATOELEVADORES, ETC…)
Toda grúa o equipo de izaje que ingrese a las instalaciones deberá reunir los requisitos mínimos de seguridad que se detallan a
continuación:
1. Habilitación del maquinista (registro de conducir con categoría de maquinista en equipos especiales).
2. Fotocopia de los registros de capacitación en los temas relacionados con las operaciones de izaje de cargas y
seguridad en general del/los chofer/es y el/los lingador/es.
3. Habilitación del Equipo.
4. Listado de verificación del Equipo (mantenimiento técnico operativo).
5. Seguro técnico o RC y comprobante de pago.
IMPORTANTEIMPORTANTEIMPORTANTEIMPORTANTE
Toda esta información es condición necesaria para el ingreso a los establecimientos de Aeropuertos Argentina 2000 S.A. o
prestación de servicios para la misma.
Para su alta en sistema la documentación solicitada deberá ser enviada con la leyenda “es copia fiel” y firmada “en original” por
apoderado o titular de la empresa con 96 horas hábiles de anticipación a su efectivo vencimiento.
La misma deberá entregarse en sobre cerrado con acuse de recibo.
Dirigir el sobre a Aon (control documental) – Aeropuertos Argentina 2000.
Domicilio de entrega: Rivadavia 611 piso 3ro. – Cp (1002) – Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Los sobres recibidos después de las 13hs. Serán considerados como recibidos el día hábil posterior.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 25252525 de de de de 56565656
Una vez efectivizada el alta en sistema recibirá un usuario y contraseña para poder ingresas al ismo como así también un
instructivo de como deberá actualizar digitalmente la documentación de renovación mensual.
La renovación mensual de la documentación deberán realizarla ingresando en www.sicop.com.ar con el usuario y contraseña
proporcionada una vez efectiva el alta.
Numero de Atención exclusiva a proveedores 4814-8369.
Para poder cumplimentar con estos puntos Aeropuertos Argentina 2000 S.A. designo como auditor a la empresa Aon Consultin
Argentina S.A. (Aon).
Por lo expuesto en el párrafo precedente, no basta la sola presentación de la documentación a AON sino que es necesario que la
misma haya sido controlada y se haya ingresado al sistema de control de contratistas la información necesaria.
Es responsabilidad del proveedor chequear, previo al envió del personal y vehículos, que los mismos se encuentran habilitados
para ingresar en dependencia de Aeropuertos Argentina 2000 S.A.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 26262626 de de de de 56565656
OBRA: ADECUACIÓN ADECUACIÓN ADECUACIÓN ADECUACIÓN GALPON GALPON GALPON GALPON AH AH AH AH ---- SLASLASLASLA
CLAUSULAS TECNICACLAUSULAS TECNICACLAUSULAS TECNICACLAUSULAS TECNICAS S S S
_______________________________________________________________________________________
MEMORIA DESCRIPTIVA
Los trabajos se efectuarán dentro del galpón de Aerohandling, ubicado en el Aeropuerto Internacional Martín Miguel de
Güemes, Salta. Los mismos contemplan la ampliación de la sala de refrigerio y vestuario, la construcción del pañol y
depósito, abarcando tareas de demolición, mampostería, plomería, electricidad, revestimientos y pintura, entre otros.
NOTA: LAS MEDIDAS EXPRESADAS EN ESTE PLIEGO SON ESTIMATIVAS, POR LO QUE SE SOLICITA LA REVISIÓN DE LAS
MISMAS.
1.1.1.1. TAREAS PRELIMINARES Y DEMOLICIÓNTAREAS PRELIMINARES Y DEMOLICIÓNTAREAS PRELIMINARES Y DEMOLICIÓNTAREAS PRELIMINARES Y DEMOLICIÓN
Se debe contar con materiales, equipos, herramientas, útiles, andamios, fletes y todo elemento necesario para implementar
en las tareas y servicios detallados en el presente ítem que aplica también a la generalidad de la obra posterior:
1A 1A 1A 1A –––– Cerramiento perimetral con nylon:Cerramiento perimetral con nylon:Cerramiento perimetral con nylon:Cerramiento perimetral con nylon:
El cerramiento perimetral del sector a intervenir deberá ejecutarse en forma previa a la iniciación de cualquier otro trabajo
requerido en el presente Pliego Licitatorio, el que será lo suficientemente hermético con el objeto de evitar que una vez
iniciada las tareas se produzcan contaminaciones sobre las zonas aledañas.
1B 1B 1B 1B –––– Desmonte y demolición:Desmonte y demolición:Desmonte y demolición:Desmonte y demolición: Demolición tabiquería Durlock : 25 m2
Desmonte pañol existente (estructura en hierro y chapa)
Remover revestimientos pared flojos/rotos: 6 m2
Remover revestimientos paredes cocina: 4 m2
Remover piso existente: 40 m2
Remover espejos amurados: 1 m2
Remover bacha acero inoxidable (vestuario) para su posterior reubicación
Remover mueble cocina
Demolición banquina cocina
Retiro puerta de emergencias
1C 1C 1C 1C –––– Limpieza parcial.Limpieza parcial.Limpieza parcial.Limpieza parcial.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 27272727 de de de de 56565656
Se realizará, por último, una limpieza parcial previa al inicio de las tareas y también se contemplará una limpieza parcial,
posterior a la finalización de los trabajos.
En todos los casos, el retiro de lo producido por demolición o desmonte queda a cargo de la empresa contratista, debiendo
coordinar previamente con la D.O.
2.2.2.2. ALBAÑILERÍAALBAÑILERÍAALBAÑILERÍAALBAÑILERÍA
2 A 2 A 2 A 2 A ---- Extensión banquina de apoyoExtensión banquina de apoyoExtensión banquina de apoyoExtensión banquina de apoyo
Superficie aproximada contrapiso: 22 m2
Superficie aproximada carpeta: 22 m2
Contrapiso
Se deberá ejecutar una banquina de apoyo y/o nivelación para la extensión del vestuario y sala de refrigerio (ver plano
correspondiente), para que la ampliación cuente con el mismo nivel de piso interior que el existente. La altura de la
banquina será de 12 cm aproximadamente, tomando como referencia +/-0.00 el piso terminado del galpón.
Se construirá una cama de ladrillos comunes perimetrales asentados con mezcla reforzada con cemento para luego ejecutar
el contrapiso de hormigón pobre, con sus dosificaciones adecuadas según las Reglas del Arte, previendo la colocación de
una malla de hierro tipo Cima Q92 15x15, de 4,2 mm y de la ejecución de juntas de dilatación, entre otras.
Carpeta
Sobre Contrapisos de albañilería, previa colocación del Revestimiento de Piso, deberá ejecutarse una nueva Carpeta de
Cemento.-
Tendrá un espesor adecuado, según Reglas del Arte y quedar perfectamente horizontales, salvo en los pisos de los
sanitarios donde deban acusar fuertes pendientes hacia las Rejillas.-
Estará ejecutada con una Mezcla del tipo PLASTICORPLASTICORPLASTICORPLASTICOR reforzada con cemento.
NOTA: En el caso donde se hayan realizado cambio de instalaciones sanitarias (caños, cámaras de inspección, etc.),
reparaciones o nivelación del contrapiso, las carpetas se confeccionarán posteriores a los remiendos necesarios en el
Contrapiso.
2 2 2 2 B B B B –––– Mampostería Mampostería Mampostería Mampostería bloque hueco de bloque hueco de bloque hueco de bloque hueco de hormigónhormigónhormigónhormigón con estructuracon estructuracon estructuracon estructura (pañol)(pañol)(pañol)(pañol)
Superficie aproximada del 20: 81 m2 (3 m de alto)
Superficie aproximada del 10: 13 m2 (3 m de alto)
Vigas de encadenado: 38 ml
Vigas superiores: 38 ml
Columnas: 6 u. aprox
La mampostería se asentará sobre una viga de encadenado especialmente construida para esta ampliación.
Las paredes perimetrales portantes se realizarán con bloques huecos de hormigón de 0.19x0.19x0.39. En el caso de los
tabiques divisorios (no portantes) se utilizarán bloques de 0.09x0.19x0.39.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 28282828 de de de de 56565656
Las hiladas serán perfectamente horizontales y deberán corresponderse alternativamente según líneas verticales.
El espesor de las juntas será de 10 mm y antes que el mortero se endurezca se procederá a darle acabado hundido plano a
la junta con varilla rectangular de aluminio/metal/madera (ver detalle en plano “Demolición y Mampostería nueva”).
Se erigirán perfectamente a plomo con paramentos bien paralelos entre sí y sin pandeos en ninguna faz.
Ver plano detalle donde se indican las paredes a levantar (“Demolición y Mampostería nueva”).
2222CCCC –––– RRRRevestimientosevestimientosevestimientosevestimientos
2C.1 Paredes vestuario (no contempla desperdicios)
Superficie aproximada revestimientos: 15 m2
Superficie aproximada empastinado: 56 m2
Se deberán reemplazar las cerámicas que se encuentren en mal estado o flojas e instalar nuevas en la pared de los
mingitorios y lavatorio, con piezas de iguales características (cerámica blanca 20x20 satinada), presentando muestras a la
Dirección de Obra para su aprobación. Las mismas serán de primera calidad.
Se empleará adhesivo Marca KLAUKOL IMPERMEABLEKLAUKOL IMPERMEABLEKLAUKOL IMPERMEABLEKLAUKOL IMPERMEABLE, para toda la colocación.
Se tomarán las juntas con Pastina al tono, Marca KLAUKOLKLAUKOLKLAUKOLKLAUKOL tanto de las nuevas piezas como de la totalidad de las
preexistentes.
2C.2 Paredes cocina (no contempla desperdicios)
Revestimiento nuevo sobre mesada + empastinado: 3 m2
Listel cromado (terminación superior): 2 ml
Se deberá colocar Cerámica Marca SAN LORENZOSAN LORENZOSAN LORENZOSAN LORENZO, MODELO NET de 31x47CM., color BLANCO, terminación Satinado, de
primera calidad. Irá colocada en forma recta con junta tomada, desde la mesada de la cocina hasta una altura de 0.62 m de
la misma (2 módulos enteros)
Se empleará adhesivo Marca KLAUKOL IMPERMEABLEKLAUKOL IMPERMEABLEKLAUKOL IMPERMEABLEKLAUKOL IMPERMEABLE, para toda la colocación.
Se tomarán las juntas con Pastina al tono, Marca KLAUKOLKLAUKOLKLAUKOLKLAUKOL.
Se colocará un listel cromado brillante como terminación.
2C.3 Piso vestuario y sala de refrigerio (no contempla desperdicios)
Revestimiento piso sector vestuario y sala de refrigerio (aprox): 60 m2
Zócalos vestuario y sala de refrigerio: 73 ml
Se colocará Piso Porcellanato Natural, del Tipo Monococción, Marca SAN LORENZOSAN LORENZOSAN LORENZOSAN LORENZO, Línea PISODURPISODURPISODURPISODUR, de 30x30CM., color
CANAZEI GRANITO, de primera calidad.
Irá colocado a junta recta cerrada, tomándose las juntas con Pastina al tono, Marca KLAUKOLKLAUKOLKLAUKOLKLAUKOL.
Los Zócalos serán Porcellanato Natural, Marca SAN LORENZOSAN LORENZOSAN LORENZOSAN LORENZO, Línea PISODURPISODURPISODURPISODUR, de 10x30CM., color CANAZEI GRANITO, de
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 29292929 de de de de 56565656
primera calidad, terminación Lisa.
Se empleará adhesivo Marca KLAUKOL IMPERMEABLEKLAUKOL IMPERMEABLEKLAUKOL IMPERMEABLEKLAUKOL IMPERMEABLE, para toda la colocación.
3.3.3.3. CONSTRUCCION EN SECOCONSTRUCCION EN SECOCONSTRUCCION EN SECOCONSTRUCCION EN SECO
Superficie aproximada tabiques divisorios de unidades funcionales: 51 m2
Superficie aproximada cielo raso junta tomada (vestuario - sala refrigerio - oficina): 37 m2 Los materiales y elementos componentes para la ejecución de tabiques y cielo rasos serán “DURLOCK”, “KNAUF”, los que
deberán ingresar a obra con sus empaquetaduras originales.
El personal que se utilice para el desarrollo de las operaciones y/o de las tareas de montaje en obra será especializado.
No se admitirán deformaciones en la escuadría, linealidad, aplomado y nivelación del conjunto y de éste con los
paramentos, revestimientos, zócalos y solados de los distintos locales de la obra.
Se colocarán placas de 12,5 mm. Las superficies deberán ser planas, y aptas para recibir pintura, las mismas serán
previamente masilladas. Su dimensión será de 1,20 m. de ancho por largos máximos.
En el caso que la tabiquería se encuentre con el plano del cielorraso/losa/ chapa, deberá unificarse con el mismo, para
conseguir hermeticidad y estanqueidad; deberá realizarse a plomo y con cantoneras en los vértices, con bocas de luz,
perforaciones y tapas de acceso necesarias para todas las instalaciones en perfectas condiciones de remoción y trabajo
como las de terminación.
Toda la tabiquería que se instale en espacios habitables deberá llevar en su interior lana de vidrio Isover modelo acustiver
P700 de alta densidad de 2” de espesor u otro material de similar calidad que garantice su acondicionamiento acústico y
térmico.-
Los distintos tabiques deberán trabarse entre sí, o el Contratista tomará los recaudos para obtener la rigidez apropiada.
Las placas de yeso estarán perfectamente atornilladas a la estructura de bastidores, manteniendo un perfecto plomo, y
unidas entre sí a tope, no admitiéndose intersticios o luces entre placas, que serán enteras en todos los casos, y solamente
se podrá utilizar cortes como pieza de ajuste a la medida.
Siendo que la tabiquería será pintada, previamente deberá ser encintada y masillada en sus juntas de acuerdo a las
recomendaciones de sus fabricantes.
De existir enchufes, interruptores y cajas eléctricas deberán fijarse a la estructura metálica del tabique firmemente.
En todas las esquinas deberán colocarse guardacantos ó esquineros metálicos de chapa galvanizado provistos de
perforaciones para clavado y penetración de masilla, de acuerdo a indicaciones del fabricante, para proteger los ángulos
salientes entre placas.
Se tendrá en consideración que en los dinteles, vanos de puertas o casos similares, se reforzará la estructura interna de los
tabiques con premarcos o jambas de estructura de hierro tubular 100/100mm con pared de 3mm, que irán fijados a la losa
del piso y techo.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 30303030 de de de de 56565656
En el caso de los cielo rasos interiores del vestuario, sala de refrigerio y oficina, se conformará también con una estructura
metálica compuesta por Soleras y Montantes de chapa de acero zincada. Las Soleras de 35mm se fijarán a muros
enfrentados mediante tarugos de expansión de nylon con tope Nº 8 y tornillos de acero de 6mm de diámetro x 40mm
colocados con una separación máxima de 0,60m. Dicha estructura se completará disponiendo Montantes de 34mm con
una separación máxima de 0,40m entre ejes, utilizando los perfiles Solera como guías. Las uniones entre perfiles se
realizarán mediante tornillos autorroscantes de acero tipo T1 punta aguja, con cabeza tanque y ranura en cruz. Por sobre
estos Montantes se colocarán Vigas Maestras (perfiles Montante de 34mm) con una separación máxima entre ejes de
1,20m. Dicha estructura se suspenderá del techo mediante Velas Rígidas (perfiles Montante de 34mm) colocadas con una
separación máxima entre ejes de 1,00m. Las Velas Rígidas se suspenderán mediante un encuentro en T, conformado por un
tramo de perfil Solera de 35mm, el cual se fijará a través de dos tarugos de expansión de nylon con tope Nº 8 y tornillos de
acero de 6mm de diámetro x 40mm o brocas metálicas.
Las placas se atornillarán de manera transversal a los perfiles Montante de 34mm, fijándolas mediante tornillos
autorroscantes de acero tipo T2 punta aguja, con cabeza trompeta y ranura en cruz. Las juntas entre placas deberán estar
conformadas por dos bordes del mismo tipo (rectos o rebajados) y deberán quedar trabadas. Debiendo quedar trabadas.
Las juntas de bordes rectos verticales deberán coincidir con la línea de eje de los perfiles Montante sin excepción. Los
tornillos T2 se colocarán con una separación de 25cm ó 30cm en el centro de la placa y de 15cm en los bordes que
coinciden con el eje de un perfil, debiendo quedar rehundidos, sin desgarrar el papel de la superficie de la placa y a una
distancia de 1cm del borde. Las uniones entre placas serán tomadas con cinta de papel microperforada y Masilla aplicada
en cuatro pasos, respetando el tiempo de secado entre cada capa de masilla, el cual dependerá del tipo de producto que se
utilice. Las improntas de los tornillos T2 recibirán, al igual que los perfiles de terminación (cantoneras, ángulos de ajuste o
buñas), dos manos de Masilla. Para un mejor comportamiento acústico y de resistencia al fuego, se deberá colocar sellador
en todo el perímetro del cielorraso.
Contemplar aislación termoacústica en el cielorraso igual a la de los tabiques.
4.4.4.4. INSTALACION SANITARIAINSTALACION SANITARIAINSTALACION SANITARIAINSTALACION SANITARIA
Se adecuará el núcleo sanitario y cocina existes contemplando lo siguiente:
• Alimentación agua fría/caliente a lavatorio en su nueva ubicación (vestuario).
• Extender desagote lavatorio manos
• Agregar un nuevo mingitorio mural corto blanco contiguo al existente
• Prever desagote de mingitorio
• Proveer tapas ciegas y rejilla para piletas de piso existentes.
• Limpieza y adecuación de artefactos sanitarios existentes (inodoros y mingitorio), contemplando desobstrucciones
y accesorios (ej. Reemplazo tapas de inodoro).
• Adaptación pileta de piso a nuevo nivel de piso terminado por demolición de banquina.
• Reemplazo sifón de cocina
• Reemplazo de griferías.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 31313131 de de de de 56565656
4.1 Alimentación agua fría/caliente lavatorio vestuario
Dada la reubicación del lavatorio en el vestuario, se solicita la extensión de la instalación hasta su nueva ubicación,
utilizando cañerías de termofusión con los accesorios correspondientes de la marca SALADILLO, línea HIDRO 3 verde. Irán
instaladas en el interior de los tabiques convenientemente protegidas.
4.2 Desagote lavatorio vestuario
Se deberá prolongar el desagote de la descarga del lavatorio según su nueva ubicación, utilizando caños y accesorios en
Polipropileno de alta resistencia, del tipo con unión deslizante, Marca AWADUCTAWADUCTAWADUCTAWADUCT, Línea SANITARIOSANITARIOSANITARIOSANITARIO, de 40mm. de diámetro.-
Irán unidos mediante el uso de un O´ring M.O.LO´ring M.O.LO´ring M.O.LO´ring M.O.L, del tipo DOBLE LABIODOBLE LABIODOBLE LABIODOBLE LABIO, especial para piezas de Polipropileno (Caños y
Accesorios) provisto y recomendado por el fabricante.-
Se deberá utilizar una solución lubricante siliconada, Marca AWADUCTAWADUCTAWADUCTAWADUCT, Línea SANITARIOSANITARIOSANITARIOSANITARIO, para facilitar el deslizamiento de
los accesorios con el extremo de la cañería a acoplar.-
4.3 Nuevo mingitorio
Se deberá contemplar la provisión e instalación de un nuevo mingitorio mural corto blanco contiguo al existente, previendo
la instalación de agua y desagotes correspondientes.
4.4 Mantenimiento artefactos existentes
Se deberá verificar el funcionamiento de todos los artefactos sanitarios existentes, piletas de piso y cámaras de inspección,
con el fin de asegurar un correcto funcionamiento de la instalación sanitaria. Esto contempla que no existan pérdidas, que
la evacuación sea fluida, que las piletas de piso estén limpias, que no estén llenas las cámaras de inspección por
obstrucciones, cambio de los desagotes y flexibles existente, correcto funcionamiento de la válvula temporizadora de los
mingitorios, entre otras cosas.
4.5 Cambio de las griferías existentes (provisión e instalación)
• Lavatorio: Grifería de pared FV Arizona (pico móvil) / 2 unidades
• Cocina: Grifería de mesada FV Arizona Plus (pico móvil) / 1 unidad
• Duchas: Grifería ducha sin Lavapiés FV Arizona / 2 unidades (contemplar cambio cuadro de duchas)
5.5.5.5. INSTALACION ELECTRICAINSTALACION ELECTRICAINSTALACION ELECTRICAINSTALACION ELECTRICA
5.15.15.15.1 ---- Cláusulas GeneralesCláusulas GeneralesCláusulas GeneralesCláusulas Generales
NORMAS Y REGLAMENTOSNORMAS Y REGLAMENTOSNORMAS Y REGLAMENTOSNORMAS Y REGLAMENTOS
Las instalaciones que se ejecuten bajo las presentes especificaciones deberán cumplir los reglamentos, normativas y
procedimientos indicados en la resolución ENRE Nro 207/95 y lo reglamentado por la AEA.
El Contratista dará cumplimiento a todas las ordenanzas municipales y/o leyes municipales o provinciales sobre
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 32323232 de de de de 56565656
presentación de planos, inspecciones, etc, incluyendo a lo solicitado por AA2000, distribuidora de energía y todo organismo
competente.
MATERIALESMATERIALESMATERIALESMATERIALES
Los materiales a emplear en la ejecución de la obra se ajustarán a lo indicado en planos y especificaciones técnicas.
En caso de que algún material no esté especificado expresamente se optará por el de mejor calidad existente en plaza.
Previamente a la iniciación de los trabajos la Contratista presentará especificaciones completas de los materiales a utilizar
para su aprobación.
En todos los casos que se mencionen marcas y/ o modelos o equivalentes deberá respetarse la condición de tal, no
admitiéndose la característica de similar.
OTROS REQUERIMIENTOSOTROS REQUERIMIENTOSOTROS REQUERIMIENTOSOTROS REQUERIMIENTOS
Deberá considerarse como capacidad máxima de una bandeja o caño a la que corresponde la utilización del 35% de su
sección total.
No podrán tenderse en un mismo caño cables de diferentes niveles de tensión, ni conductores de fases distintas cuando
alimenten circuitos monofásicos, ni conductores con corrientes de distinta frecuencia.
Los circuitos individuales de control se instalarán en conductos separados de los conductos de circuitos de fuerza.
La máxima caída de tensión admisible para alimentadores no será superior a un 3%, siendo la máxima caída total admisible
de un 5%.
CONDUCTCONDUCTCONDUCTCONDUCTORESORESORESORES
Los cables y conductores responderán a las normas IRAM correspondientes a cada tipo según lo indicado por norma.
Los cables no deberán tener empalmes innecesarios, solo cuando sus longitudes superen las longitudes comerciales. En
este caso dicho empalme se efectuará en cajas de salida o derivación.
La sección mínima a utilizar será de 2,5mm² y no se permitirá el uso de alambre.
Para obtener una mejor identificación de las canalizaciones de los conductores, se deberán emplear los diferentes colores
especificados en Normas.
En cañerías y tableros se utilizarán conductores unipolares IRAM 62267 LS0H
En bandejas portacables, subterráneo según IRAM 62266 LS0H
CAÑERÍASCAÑERÍASCAÑERÍASCAÑERÍAS
Serán del tipo "a la vista" o embutidas, según se indique.
Las cañerías serán galvanizadas construidas en lámina de acero zincada en caliente, conformada en frío, soldada en alta
frecuencia diámetro mínimo 3/4", certificados bajo la norma IEC61386-1 y 61386-21.
Las uniones se efectuarán con cuplas sin roscar de aluminio, previo escariado de los extremos a unir, dentro de la cupla los
extremos de los caños deberán hacer tope entre sí. No se admitirán uniones soldadas.
No podrán utilizarse codos o curvas prefabricadas. Deberán utilizarse curvas ejecutadas en obra con caños rectos,
adecuadamente conformados, sin abolladuras ni cambios apreciables de sección, de radio uniforme y perfectamente
prolijas.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 33333333 de de de de 56565656
Los radios de curvatura de los caños no podrán ser inferiores a seis veces su diámetro, y no se admitirán curvas con ángulos
menores de 90 grados.
No se admitirán más de dos curvas entre cajas consecutivas y la distancia máxima entre cajas será de 4m si hubiere entre
ellas dos curvas de 90 grados, 6m si existiese solo una curva de 90 grados y 12m será la distancia máxima entre dos cajas
unidas por cañería recta.
Las uniones entre cajas y caños, y entre caños y tableros se realizarán con tuerca de acero zincada y boquilla de aluminio.
Las cañerías serán fijadas con grapas tipo Sisagrip que será fijado a la mampostería.
No se admitirán elementos de sujeción clavados a las estructuras, en mampostería se utilizarán tarugos plásticos N° 8 para
cañerías y cajas, los elementos de mayor peso serán fijados con tarugos plásticos N° 12 y tirafondos, o con grapas
amuradas a la mampostería.
Las cajas serán de aluminio con orificios roscados para acoples de caños.
BANDEJAS PORTACABLESBANDEJAS PORTACABLESBANDEJAS PORTACABLESBANDEJAS PORTACABLES
Los tendidos en bandejas portacables se realizarán suspendidos de la cubierta con varillas roscadas 1/4", brocas
metálicas, tuercas autofrenantes y soportes metálicos o con ménsulas metálicas tomadas de la mampostería.
Las bandejas serán de chapa perforada de acero SAE 1010, doble decapada, laminada en frío, galvanizado electrolítico
marcas CASIBA o SAMET. Si se indica, las BPC serán galvanizadas en caliente.
TABLEROS ELÉCTRICOSTABLEROS ELÉCTRICOSTABLEROS ELÉCTRICOSTABLEROS ELÉCTRICOS
Diseño y construcción mecánica: Estará formado por una estructura en carpintería metálica, autoportante construido en
chapa plegada de hierro doble decapada de 1,65mm de espesor, para interior, grado de protección IP52. Las puertas
frontales tendrán bisagras ocultas y cerrarán mediante cierres de llave cuadrada tipo 1/4 de vuelta con manija retirable.
Poseerán burlete de plástico y un sistema de cierre que impida la entrada de polvo y agua por goteo.
En los cerramientos desmontables, la sujeción se realizará mediante tornillos u otro elemento de fijación imperdible.
Cuando la sujeción se realice con tornillos la pintura de los gabinetes se protegerá con arandelas de fibra.
Los elementos serán montados frontalmente sobre paneles metálicos de chapa plegada fijados con tornillos y permitirán
ser retirados a través de las puertas frontales, en ningún caso se montarán directamente sobre las caras posterior o lateral
del tablero.
Toda la bulonería será zincada y pasivada, no se admitirán tornillos autorroscantes.
En las puertas serán fijados solo los elementos de comando y señalización (pulsadores, ojos de buey, etc.), los que serán
cableados desde borneras interiores.
Las contratapas deberán ser abisagradas con cierre a tornillo imperdible.
Barras de cobre: Las barras serán de cobre electrolítico 99,9% de sección rectangular, plateadas en los sectores de
conexión y pintadas como sigue:
Fase R: marrón
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 34343434 de de de de 56565656
Fase S: negro
Fase T: rojo
Neutro: celeste
Tierra: bicolor verde/amarillo.
La sección de la barra de neutro será igual a la de fases.
Puesta a tierra: Todas las partes metálicas que no se encuentren bajo tensión deberán estar interconectadas y puestas a
tierra, las partes móviles deben estar ligadas a la estructura mediante cable de cobre extraflexible de 10mm² de sección o
malla de cobre.
Cableado: Se efectuará con cable según lo indicado en el apartado “Conductores” identificados con distintos colores de
aislación en correspondencia con los colores indicados para barras de cobre.
Circuitos de fuerza de hasta 20A: 4mm²
Ídem desde 20A hasta 32A: 6mm²
Ídem desde 32A hasta 50A: 10mm²
Ídem desde 50A hasta 63A: 16mm²
Ídem desde 63A hasta 80A: 25mm²
Ídem desde 80A hasta 100A: 35mm²
Bornes: Serán del tipo componible identificados con números de nylon. Todas las salidas y circuitos auxiliares deberán
acometer a borneras ubicadas en la parte inferior o lateral del tablero, dispuestas de manera de lograr un fácil acceso a las
mismas.
En todos los casos se dejará un 20% de bornes de reserva.
PUESTA A TIERRA DE PROTECCIPUESTA A TIERRA DE PROTECCIPUESTA A TIERRA DE PROTECCIPUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN Y SERVICIOÓN Y SERVICIOÓN Y SERVICIOÓN Y SERVICIO
Todos los componentes no conductores de la instalación estarán conectados al sistema de puesta a tierra, tableros, cajas,
motores y cualquier otro elemento que pueda quedar sometido, en caso de falla a tierra, a una tensión superior a los 28V.
Tanto en las estructuras, como en las puertas, paneles, soportes u otro elemento estructural la conexión a tierra se realizará
mediante bulones y/ o tornillos soldados a los mismos.
Las jabalinas serán hincadas directamente en el terreno, se instalará una caja de inspección de fundición de hierro con tapa
circular con la inscripción "Toma de tierra", desde la cabeza de la jabalina se conectará el cable con tomacable de bronce,
el conductor que la conectará al tablero será desnudo de cobre de 35 mm² directamente conectado a la barra de tierra del
tablero.
En los casos en que la resistividad del terreno sea elevada, o la humedad del mismo varíe considerablemente de unas
épocas del año a otras, o pueda congelarse el suelo, se tendrán en cuenta estas circunstancias al dimensionar y establecer
el sistema de puesta a tierra.
Siempre después de construida la instalación de PAT se realizarán verificaciones in situ, y se efectuarán los cambios en caso
de ser necesarios que permitan alcanzar los valores de tensión de contacto inferiores o iguales a los permitidos.
Además se deberá presentar el informe de medición de resistencia de puesta a tierra realizada por electricista matriculado.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 35353535 de de de de 56565656
5.25.25.25.2 - Especificaciones técnicas particularesEspecificaciones técnicas particularesEspecificaciones técnicas particularesEspecificaciones técnicas particulares
AlcanceAlcanceAlcanceAlcance
La presente especificación técnica describe los requerimientos mínimos necesarios a cumplir para el cálculo, provisión,
montaje y puesta en servicio de las reformas en la instalación eléctrica del galpón. Será responsabilidad de la Contratista
presentar antes de iniciado cualquier trabajo los Planos Generales de la Instalación Eléctrica.
Toda la documentación será presentada en medio óptico (CD), copias de los textos en papel tamaño A4 escritos en Word y
planos en Autocad.
Además de los planos se presentaran copias en papel bond.
NOTA: Todos los valores expresados en este pliego y planos a los que hace referencia, son a mero título ilustrativo. La
Contratista deberá efectuar todos los cálculos correspondientes.
El alcance de los trabajos comprenderá:El alcance de los trabajos comprenderá:El alcance de los trabajos comprenderá:El alcance de los trabajos comprenderá:
5.2.1 Reubicación tablero eléctrico
5.2.2 Nuevos circuitos y bocas
5.2.3 Tomacorrientes
5.2.4 Artefactos iluminación
5.2.1 Reubicación tablero eléctrico
El tablero indicado será retirado y reubicado. Para ello, en la vertical de la ubicación actual, se montará una caja de pase de
dimensiones adecuadas. De esta partirán las canalizaciones nuevas a proveer e instalar para llevar alimentación y tender
los conductores de salida a cada una de las cargas.
Las canalizaciones serán del mismo tipo de las existentes.
5.2.2 Nuevos circuitos y bocas iluminación
Dada la ampliación del vestuario y sala de refrigerio y la construcción del pañol y oficina se solicita:
• Vestuario: se agregarán 3 bocas nuevas como extensión de la instalación existente.
• Sala de refrigerio: se agregará 1 boca nueva como extensión de la instalación existente,
• Oficina, Pañol y depósitos externos: contemplar 1 nuevo circuito para alimentar 4 bocas nuevas para el pañol, 2
para la oficina y 4 para los depósitos (2 por cada depósito). Este circuito partirá del tablero. Para protegerlo, se
proveerán e instalarán 4 llaves termomagnéticas de capacidad adecuada, de la misma marca y modelo que las
existentes (una para cada destino). En el caso de los depósitos externos cada uno contará con un tablero
seccional.
• Aire acondicionado: Se proveerá e instalará un interruptor termomagnético de capacidad adecuada. De este
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 36363636 de de de de 56565656
partirá un nuevo alimentador hasta la posición del equipo de aire acondicionado indicado. La canalización se
ejecutará a la vista, respetando la configuración de tendidos existentes.
• Cortina automatizada taller dentro de galpón: contemplar nuevo circuito para alimentar fuerza motriz del motor.
5.2.3 Tomacorrientes
• Vestuario: Reubicación toma aire acondicionado
• Sala de refrigerio: Reubicación toma aire acondicionado
• Pañol: 4 tomas especiales
• Oficina: 3 tomas dobles + toma aire acondicionado
• Depósitos externos: 2 tomas dobles en cada depósito
5.2.4 Artefactos iluminación
• Artefactos Lumenac modelo Marea 2x36:
- Vestuario: 7 unidades
- Sala de refrigerio: 5 unidades
- Oficina: 2 unidades
• Artefactos Lumenac modelo Polar 2:
- Pañol: 4 unidades
6.6.6.6. AIRE ACONDICIONADOAIRE ACONDICIONADOAIRE ACONDICIONADOAIRE ACONDICIONADO
El presente ítem tiene como objeto la provisión e instalación de un equipo de aire acondicionado y la adecuación de otros
dos existentes, en la sala de refrigerio, vestuario y oficina de acuerdo a planos y especificaciones.
Plazos de garantía de InstalacionesPlazos de garantía de InstalacionesPlazos de garantía de InstalacionesPlazos de garantía de Instalaciones
El plazo de Garantía de todos los componentes de las instalaciones es 12 meses a partir de la Recepción Provisoria.
Ayuda de gremiosAyuda de gremiosAyuda de gremiosAyuda de gremios
La ayuda de gremios correrá totalmente por cuenta del Contratista.
El Contratista deberá reparar totalmente, dejándolas en similar o superior situación a la existente, las construcciones,
instalaciones y todo elemento que resulte afectado por la ejecución de los trabajos.
El Contratista deberá realizar todas las extensiones e instalaciones eléctricas necesarias para el funcionamiento del sistema
y sus equipos complementarios o cualquier otro elemento que requiera energía eléctrica.
Del mismo modo, se actuará con respecto a las instalaciones de agua y de desagües.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 37373737 de de de de 56565656
Estarán a cargo de la Contratista los siguientes trabajos de ayuda de gremios:
a) Trabajos de albañilería, aberturas y cierres de boquetes, amurado de grapas, fijación de ménsulas, etc.
b) Aplicación de pintura final de los elementos que la requieran.
d) Provisiones e instalaciones eléctricas según emplazamiento de los equipos .
e) Todos aquellos trabajos no enunciados en la presente descripción que hagan al buen funcionamiento de los sistemas en
toda su magnitud.
El Contratista proveerá todo lo necesario (materiales, mano de obra, equipos, herramientas, etc.) para que las instalaciones,
objeto de esta licitación, queden totalmente terminadas conforme a su fin, en perfectas condiciones de funcionamiento, de
acuerdo a las normas técnicas vigentes y las reglas del buen arte, aunque en las presentes especificaciones se haya omitido
indicar trabajos o elementos necesarios para ello.
Se establece por lo tanto, para la obra contratada, que todo trabajo, material, equipo o dispositivo, etc., que directa o
indirectamente se requiera para completar el cumplimiento de las obligaciones del Adjudicatario debe considerarse
incluido en los precios unitarios que integran el referido presupuesto.
Instalación a realizarInstalación a realizarInstalación a realizarInstalación a realizar
La Sala de Refrigerio cuenta con un equipo tipo Split detallado en los planos con el N°1 y otro equipo de iguales
características en el vestuario, indicado con el N°2.
a) Equipos existentes
El equipo 1 será trasladado a la nueva posición indicada en plano (nueva oficina), previendo nueva instalación eléctrica.
El equipo 2 se desplazará en el mismo ambiente por la ampliación efectuada, posición indicada en plano, respetando y
adecuando la instalación eléctrica existente.
Ambos equipos, 1 y 2, deberán ser sometidos a una recorrida integral que asegure su correcto funcionamiento, cuyas tareas
más destacables son:
- Limpieza serpentinas condensadoras y evaporadoras, utilizando desengrasante e hidrolavado.
- Control de pérdidas y carga de refrigerante en equipo 1.
- Ejecución nueva instalación frigorífica y eléctrica para equipo 1 y 2 por reubicación.
- Ejecución nueva cañería de drenaje de condensado en caño de polipropileno por termofusión”, terminación
esmalte sintético satinado para ambos equipos
- Verificación instalación eléctrica y sus componentes.
b) Equipo a proveer e instalar en sala de refrigerio
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 38383838 de de de de 56565656
Se deberá proveer e instalar 1 (uno) equipo de aire acondicionado (Equipo N°3), sistema separado, tipo split, frío/calor de
4000 frigorías/calorías, marca Surrey o Carrier
La Unidad Exterior (Evaporadora), irá instalada sobre ménsulas metálicas adecuadas, fijadas a la Tabiquería Durlock
exterior del Local (Frente), por intermedio de fijaciones adecuadas.-
La Unidad Interior (Condensadora), irá instalada por intermedio de fijaciones apropiadas, tomadas a la Tabiquería Durlock
del Local de la Sala de Descanso, en lugar indicado en Plano adjunto.-
La cañería de interconexión entre unidades evaporadora y condensadora se ejecutará con cañería de cobre de 1° calidad en
tiras rígidas y aislación tipo Armaflex , terminación venda apta para exteriores, conducida sobre bandeja porta cables,
perforada, galvanizada con tapa.
El drenaje de condensado se canalizará en caño de polipropileno por termofusión, terminación esmalte sintético satinado,
hasta el desagüe más cercano.
La Contratista, queda obligada a proveer e instalar todos aquellos elementos que aunque no se mencionen, sean
necesarios para el funcionamiento correcto de la instalación y la buena terminación de los trabajos, por lo que deberá
abastecer todo material y/o ejecutar todo trabajo que no estando expresamente en las especificaciones técnicas, fueran
necesarias para que la instalación a realizar resulte completa, ejecutada de acuerdo a las reglas del arte y con todos los
accesorios necesarios para el fin y uso a que se destina.
7.7.7.7. CONSTRUCCION DEPÓSITOS (MNTO CONSTRUCCION DEPÓSITOS (MNTO CONSTRUCCION DEPÓSITOS (MNTO CONSTRUCCION DEPÓSITOS (MNTO –––– TRAFICO)TRAFICO)TRAFICO)TRAFICO)
Se deberá contemplar la construcción de 2 depósitos contiguos destinados al sector de mantenimiento y al de tráfico.
Para el perímetro externo se utilizarán bloques de hormigón huecos de 0.19x0.19x0.39, mientras que para el tabique
divisorio interno, bloques de 0.09x0.09x0.39.
La mampostería se asentará sobre una viga de encadenado perimetral, contemplando la estructura adecuada para soportar
el peso del techo, el cual se construirá con en hierro estructural pintado y chapa acanalada prepintada color (a definir).
Las hiladas serán perfectamente horizontales y deberán corresponderse alternativamente según líneas verticales.
El espesor de las juntas será de 10 mm y antes que el mortero se endurezca se procederá a darle acabado hundido plano a
la junta con varilla rectangular de aluminio/metal/madera (ver detalle en plano “Demolición y Mampostería nueva”).
Se erigirán perfectamente a plomo con paramentos bien paralelos entre sí y sin pandeos en ninguna faz.
Ver detalles
NOTA:NOTA:NOTA:NOTA: Se deberán presentar los detalles correspondientes para ser evaluados por la Inspección de Obra, previo al inicio de
los trabajos.
8.8.8.8. REPARREPARREPARREPARAAAACIONCIONCIONCION PAREDPAREDPAREDPARED DE CHAPADE CHAPADE CHAPADE CHAPA
Superficie: 2.10 m2
Debido a la extracción de la puerta de emergencias del galpón, se solicita reparar el vano con el mismo material al
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 39393939 de de de de 56565656
existente, contemplando la estanqueidad del cerramiento para evitar el ingreso de agua o viento.
9.9.9.9. PINTURAPINTURAPINTURAPINTURA
Generalidades
Los materiales a utilizarse serán de la mejor calidad, de marca reconocida en el mercado y aprobada por la D.O. Serán
llevados a la obra en sus envases originales, cerrados y provistos del sello de garantía correspondiente. No se podrán abrir
los envases hasta tanto la Inspección los revise.-
La Inspección podrá exigir en cualquier momento la comprobación de la procedencia y el estado de conservación de los
materiales a utilizar.-
Con referencia a los ensayos deberán cumplir como mínimo lo indicado en las Normas IRAM 1109,1022,1023 y 1197.-
Para determinar el grado de calidad de las pinturas para su aprobación, se tendrá en consideración, además de lo exigido
en el párrafo anterior, las siguientes cualidades:
a) Pintabilidad: Condición de extenderse sin resistencia al deslizamiento del pincel o rodillo.-
b) Nivelación: Las huellas de pincel deben desaparecer a poco de aplicadas.-
c) Poder cubritivo: Debe eliminar las diferencias de color del fondo con el menor número de manos posibles.-
d) Secado: La película de pintura no debe presentar viscosidades al tacto y debe adquirir dureza, en el menor tiempo
posible según la calidad del acabado.-
e) Estabilidad: Se verificará en el envase. En caso de presentar sedimentos, este deberá ser blando y fácil de dispersar.-
Cuando se indique número de manos, será a título ilustrativo y mínimo debiéndose dar la cantidad de manos que requiera
un perfecto acabado.
Normas de ejecución
Todas las superficies serán limpiadas prolijamente y preparadas en forma conveniente antes de recibir las sucesivas capas
de pintura. Considerar la limpieza con lavandina en el caso de los locales con humedad constante como es el caso de los
vestuarios con duchas-
Se tomarán las precauciones necesarias para impedir el deterioro de pisos u otras estructuras, durante la ejecución de los
trabajos en caso de ocurrir algún inconveniente, el Contratista procederá a subsanarlo de inmediato a su cuenta y cargo, con
la conformidad de la Inspección.-
El Contratista corregirá los defectos que presenten los elementos antes de proceder a su pintado y se retocarán
cuidadosamente una vez concluido el mismo.-
Además deberán tomarse las precauciones indispensables, a fin de preservar las obras del polvo, lluvia, etc., debiendo al
mismo tiempo evitar que se cierren puertas antes que su pintura haya secado por completo. No se aplicarán blanqueo, ni
pintura sobre superficies mojadas o sucias de polvo o grasas, debiendo ser raspadas profundamente y llegándose, cuando
la Inspección lo estime correspondiente, al picado y reconstrucción de la superficie observada.-
Las capas de acabado se aplicarán, una vez que los otros gremios hayan finalizado sus trabajos, salvo indicación en
contrario de la Inspección.-
Será condición indispensable para la aprobación de los trabajos que éstos tengan un acabado perfecto, sin huellas de
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 40404040 de de de de 56565656
pinceladas, pelos, etc.
La Inspección exigirá del Contratista la ejecución de las muestras que estime convenientes. Además si lo juzgara necesario
podrá ordenar la aplicación de la primera capa de pintura, de un tono distinto al definitivo, reservando para las capas de
acabado la aplicación del tono adoptado.-
Se deberá tener especial cuidado con el recorte limpio, prolijo y perfecto de varilla, herrajes, zócalos, contramarcos,
contravidrios, etc.-
Los trabajos preliminares a cumplir por la Contratista son:
Antes de aplicar mano alguna de pintura, se lijará convenientemente, y luego deberá pasarse por la superficie un cepillo de
paja o cerda.-
Se barrerán los locales antes de dar cualquier mano de pintura.-
9.1 Pintura cielorraso durlock
Látex mate blanco
Superficie: 75 m2
Antes de comenzar se deberá cubrir los pisos y cualquier mobiliario que pueda dañarse, con plásticos, lonas, telas o
cualquier otro elemento con el fin de evitar que se manchen las superficies antes mencionadas.
También se deberá limpiar el cielorraso con un paño húmedo para retirar el polvo.
Si el techo tiene signos de decoloración o manchas de humedad (de una antigua filtración por ejemplo) aplicar una pintura
base en las zonas afectadas.
Se deberá comenzar por el recorte del cielorraso (bordes) utilizando pincel mediano y cinta de enmascarar en las uniones
del mismo con las paredes. Una vez recortado toda la superficie proceder a pintar el resto con rodillo.
Como mínimo se aplicaran 2 manos y de ser necesario se aplicarán más, hasta tanto la superficie quede perfectamente
cubierta (no pueden existir espacios translucidos)
9.2 . Pintura muros/tabiques interiores/exteriores en Sala de refrigerio, Vestuario y Oficina:
Látex satinado blanco (a partir del 1.50 m desde el piso hasta el cielo raso)
Superficie (aprox): 153 m2
Sintético color gris oscuro (friso inferior, desde el piso hasta 1.5 m de altura)
Superficie (aprox): 153 m2
Los trabajos se realizarán sobre superficies limpias y secas, aplicando antes de los trabajos de pintura, una mano de fijador
diluido con aguarrás, luego una capa de enduído plástico al agua. Pasadas las ocho horas como mínimo de secado, lijar con
lija fina y quitar el polvillo (mantener la obra limpia para que no afecte el acabado).
Con las superficies listas se aplicarán como mínimo 2 manos de pintura látex mate blanco en la parte superior de los
tabiques/muros (desde 1.5 m del piso hasta el cielo raso), y de ser necesario se aplicarán más hasta tanto sea necesario
(no pueden existir espacios translucidos).
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 41414141 de de de de 56565656
Finalizados estos trabajos de pintura se realizará un friso de 1.50 m desde el piso terminado pintado con sintético gris
oscuro sobre a las paredes previamente descriptas.
No se admitirán cortes entre ambas pinturas que sean irregulares o desprolijos.
Se deberán presentar los colores ante la D.O. para su aprobación.
En el caso de la oficina, los trabajos se limitarán al interior exclusivamente, dejando por fuera los bloques de hormigón a la
vista sin tratar.
9.3 Pintura señalización piso galpón
La presente especificación regirá para los trabajos de demarcación horizontal de la platafrma del galpón a intervenir
con material termoplástico reflectante.
Comprende la correcta limpieza del área de aplicación, la impresión con pintura adhesiva y la aplicación de una capa
de pintura termoplástica reflectante, con el fin de demarcar sobre el pavimento señales para el movimiento y/o
estacionamiento de vehículos, cruce de peatones y toda otra finalidad de señalamiento requerida para el correcto
encauzamiento del trásito peatonal y vehicular.
Ver plano detalle.
9.4 Pintura impermeabilización bloques de hormigón
Superficie: 162 m2
Los bloques de hormigón tienen una alta permeabilidad la que puede variar de una partida a la otra y contienen un
importante volumen de vacíos notables, propias de mezclas no compactas. La impermeabilización se logrará
verificando obturar todos los vacíos, para esto se deberán impermeabilizar con un mínimo de 3 manos. La primera
mano se deberá diluir con un 20% de agua y dejar secar durante 6 horas. Las otras dos manos restantes se aplicarán
con el densidad del material original dejando secar 4 hs entre cada mano.
10.10.10.10. CARPINTERIACARPINTERIACARPINTERIACARPINTERIA
En forma previa, el Contratista deberá verificar en la obra todas las dimensiones, cotas de niveles y/o cualquier otra
medida de la misma que sea necesaria para la realización y buena terminación de sus trabajos y su posterior
colocación, asumiendo todas las responsabilidades de las correcciones y/o trabajos que se debieran realizar para
subsanar los inconvenientes que se presenten.
10.1 Puerta P1P1P1P1:
Cantidad: 3
Mano izquierda: 1 u (vestuario)
Mano derecha: 2 u (sala de refrigerio y oficina)
Destino: Ingreso a vestuario, sala de refrigerio y oficina
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 42424242 de de de de 56565656
Provisión y colocación de puerta de una hoja de abrir medidas 0.80 x 2.05 con marco en aluminio blanco línea Módena
con paño de vidrio superior laminado 3+3 central. Considerar que dos se instalarán en tabique de durlock y la tercera
en mampostería de bloques de hormigón hueco.
Cerradura seguridad Trabex, bisagras y picaporte doble balancín del mismo material y color que el marco (no se
admitirá en otro color).
10.2 Puerta P2P2P2P2:
Cantidad: 2
Mano izquierda: 1 u (depósito externo mantenimiento)
Mano derecha: 1 u (depósito externo tráfico)
Provisión y colocación de dos puertas de una hoja de abrir medidas 0.80 x 2.05 de chapa inyectada doble en color
blanco. Considerar que las mismas se instalarán en mampostería de bloques de hormigón hueco. Cerradura seguridad
Trabex, bisagras y picaporte doble balancín del mismo material y color que el marco (no se admitirá en otro color).
Detalle en planilla de carpinterías.
10.3 Puerta P3P3P3P3:
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 43434343 de de de de 56565656
Cantidad: 2
Destino: ingreso a box sanitarios
Mano: 1 izquierda / 1 derecha
Medidas: 0.60 x 1.70
Provisión y colocación de 2 puertas en melamina color a definir con marco y cerradura correspondiente.
Detalle en planilla de carpinterías.
10.4 Ventana V1V1V1V1:
Cantidad: 2
Destino: depósitos externos (tráfico y mantenimiento)
Medidas: 2.00 x 0.40
Provisión y colocación de 2 ventanas/raja de 2 hojas sistema empuje, vidrio float en 5mm con marco en aluminio blanco
línea Módena. Considerar que la misma se instalará en mampostería de bloques huecos de hormigón.
10.5 Ventana VVVV2222:
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 44444444 de de de de 56565656
Cantidad: 2
Destino: Oficina y sala de refrigerio
Medidas: 1.10 x 1.10 (igual a las existentes)
Provisión y colocación de ventana con 2 hojas sistema corredizo, vidrio float en 5mm con marco en aluminio blanco línea
Módena. Considerar que la misma se instalará en tabique de durlock.
10.6 Divisor mingitorio Cantidad: 1
Se proveerá 1panel divisorio para los mingitorios del vestuario de 0.35 x 1.00 (ancho x alto) debidamente amurado al
tabique de durlock mediante piezas de sujeción color blanco. Tendrá una estructura con perfilería en aluminio blanco y
separador lateral en policarbonato alveolar blanco de 8 mm de espesor.
11.11.11.11. MUEBLE COCINAMUEBLE COCINAMUEBLE COCINAMUEBLE COCINA
11.1 Estructura bajo mesada
Se preverá una estructura de características industriales en acero inoxidable para instalar bajo la mesada existente con
un estante intermedio. Ésta se materializará con caño estructural de 60 x 60, sección cuadrada, revestida en acero
inoxidable de primera calidad (AISI 304, AISI 430 Esmerilado), con un recuadro superior donde apoyará la mesada de
granito existente, y otro inferior a la altura del estante Se asentará sobre su misma estructura que llegará al piso con
por lo menos 4 patas y regatones que aseguren su correcta nivelación.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 45454545 de de de de 56565656
11.2 Estante sobre mesada
Se deberá proveer e instalar un estante de 0.30 x 1.90 de 25 mm de espesor en acero inoxidable sobre mesada (a 0.60
m de la mesada).
11.3 Mueble sobre heladera
Medidas: 0.85 x 0.60 x 0.30 (ancho x alto x profundidad)
Mueble con cuerpo en melamina color blanco con frente rebatible en placa MDF blanca y herraje.
12.12.12.12. EQUIPAMIENTOEQUIPAMIENTOEQUIPAMIENTOEQUIPAMIENTO
12.1 – Mesas Sala de Refrigerio
Cantidad: 2
Tapa:
Placa MDF de 1” revestido en laminado alta presión “Fórmica código L-106 Hielo”
Dimensiones (mm): 1500 x 900 x 700
Espesor: 1”
Base:
Estructura en caño de sección cuadrada de 3” de espesor
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 46464646 de de de de 56565656
Patas y cuadro de apoyo de tapa en caño estructural de 3” (60 mm x 60 mm x 2 mm espesor). Terminación con pntura
al horno gris a 180 ° C. Llevará regatones en su parte inferior.
NOTA: Las cabeceras de las mesas serán ocupadas con sillas individuales, por lo tanto tener en cuenta que en caso de
insertar refuerzos los mismos no obstruyan el espacio para las sillas.
Imagen a modo ilustrativo
12.2 Sillas
Cantidad: 10 unidades Especificaciones: Asiento y respaldo en homopolímero de alto impacto en color AZUL. Patas en aluminio. Estructura fija. NOTA: contemplar la imagen como ejemplo (modelo MALBA)
12.3 – Horno eléctrico
Cantidad: 1 Especificaciones: horno eléctrico BGH 42 LTS
Color plata o blanco.
Marca BGH o similar calidad.
12.4 – Anafe eléctrico
Cantidad: 1
Especificaicones: Anafe eléctrico DOMEC de 2 hornallas de apoyo sobre mesada
Medidas 0.29 (ancho) x 0.51 (profundidad) x 0.04 (alto)
12.5 – Banco con perchero
Cantidad: 1
Especificaciones:
Banco desarrollado en estructura de caño rectangular. Terminación con pintura al horno color gris a 180ª C. Llevará
regatones en su parte inferior.
Revestimiento en madera
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 47474747 de de de de 56565656
Llevará respaldo y ganchos en la parte superior (imagen a modo ilustrativo)
Medidas: 1.50x0.40x0.45
12.6 – Lockers
Cantidad: 4 módulos de10 puertas c/u
Especificaciones: se solicitan 4 módulos de 10 puertas cortas cada uno con rejillas de ventilación. Cuerpo en chapa
color gris claro. Gancho interior porta bolso. Cerradura falleba para candado.
Medidas: 1910 mm x 1510 mm x 500 (alto x frente x fondo)
12.7 – Armario metálico taller
Cantidad: 5 u
Medidas:
Ancho: 0.90 m
Alto: 1.80 m
Profundidad: 0.45 m
Módulo metálico con 2 Puertas batientes desarrolladas en chapa y metal desplegado para permitir la visualización del
contenido, con 2 manijas y cerradura. Interior con 4 estantes regulables.
Cerradura doble traba. Cierra en la parte superior e inferior del armario para mayor seguridad.
Patines regulables en la parte inferior para ajustar el mueble en pisos desnivelados.
Terminado con pintura poliuretánica color a definir.
12.8 – Armario melamina oficina
Cantidad: 1
Mueble construido en melamina color gris claro (igual al del escritorio), con 1 puerta con llave y estantes internos para
el guardado de biblioratos y documentación.
Medidas: 0.90 x 0.30 x 2.00 m (ancho x profundidad x alto)
12.9 – Banco de trabajo
Cantidad: 1u
Banco de trabajo con tapa de madera de 1.50 x 0.70 en multilaminado de 36 mm de espesor con terminación
laqueada. El cuerpo será en caño estructural con patas tipo caballete con travesaño reforzado. Terminación en pintura
al horno (180°C) color gris.
Deberá poseer cajonera con cerradura
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 48484848 de de de de 56565656
12.10 – Estanterías
Se solicitan 4 módulos de 2.00x0.60x2.50 (ancho x profundidad x alto) reforzados para almacenar productos de peso
elevado. Los módulos se compondrán de 5 niveles que llevarán 2 largueros y un estante cada uno. Los largueros
deberán vincularse con los bastidores para otorgar rigidez y estabilidad. Los bastidores estarán formados por dos
puntales con las diagonales, pies y accesorios correspondientes.
Los estantes serán de malla electrosoldada de forma rectangular apoyada sobre los largueros.
Se recomienda marca Mecalux o similar.
12.11 – Escritorio
Cantidad: 1
Puesto en forma de “L” para una persona con capacidad para instalar una PC, impresora y espacio de guardado
(cajonera con llave y espacio para guardado de documentos).
Cuerpo del escritorio en melamina color gris claro y patas en aluminio anodizado.
Medida de escritorio: 0.60 x 1.40 m (medidas aproximadas máximas)
Medida mueble guardado: 0.40 x 0.80 m (medidas aproximadas máximas)
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 49494949 de de de de 56565656
12.12 – Sillas escritorio
Cantidad: 2
Especificaciones: silla para escritorio con apoyabrazos y respaldo. Asiento con mecanismo
neumático que regula la altura de la silla. Giro 360° en ambas direcciones.
Estrella inferior de plástico.
12.13 – Taburete industrial
Cantidad: 1
Especificaciones: Silla con sistema de graduación de altura telescópica y continua con base de estrella metálica de 5
brazos radiales donde se fijan las ruedas o patines de nivelación. Deberá contemplar aro posa piés de caño regulable.
Estructura metálica con terminación en pintura poliuretánica negra. Asiento y respaldo independientes multilaminados
de madera prensada con temperatura y conformadas anatómicamente con terminación laqueada negra. Altura mínima
0.50 / Altura máxima 0.80
12.14 – Accesorios
• Dispenser porta rollo papel higiénico: 2 u
• Dispenser toallas de papel de mano: 1 u
• Dispenser jabón líquido: 1 unidades
• Porta jabon tipo rejilla: 2 unidades
• Espejo 0.90 x 1.20: 1 unidad
13.13.13.13. CORTINA METÁLICA AUTOMATIZADACORTINA METÁLICA AUTOMATIZADACORTINA METÁLICA AUTOMATIZADACORTINA METÁLICA AUTOMATIZADA
Cantidad: 1
Medida: 4.50 x 2.80 (ancho x alto)
Provisión y colocación de una cortina metálica en chapa galvanizada reforzada de espesor 0.7, acorazadas y planas.
Las tablillas estarán soldadas entre sí para evitar su desplazamiento.
Contemplar guías de seguridad de 70x50 reforzadas antivandalismo y resistentes a impactos (amuradas).
Llevará eje tubo reforzado con engranajes, buje y perno con motor importado paralelo y botonera con caja de acero
inoxidable doble comando (desde el interior y exterior del taller). Llevará freno electromagnético, corte de carrera
automático, sistema anti caída, accionamiento antipánico, cadena para el caso de corte de energía eléctrica.
Alimentación desde tablero seccional.
No incluirá puerta de escape.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 50505050 de de de de 56565656
14.14.14.14. SEGURIDAD E HIGIENESEGURIDAD E HIGIENESEGURIDAD E HIGIENESEGURIDAD E HIGIENE
Con el fin de equipar las instalaciones intervenidas a la normativa de Seguridad e Higiene se solicita proveer e instalar los
siguientes elementos:
14.1 Lavaojos
Cantidad: 1 u
Tipo: grifo
Marca sugerida: Fravida
Ubicación: en grifería vestuario
14.2 Carteles SALIDA fotoluminiscente
Cantidad: 4 unidades
Tipo: fotoluminiscente
Ubicación: salida vestuario – galpón (flecha con sentido izquierda)
14.3 Cartel SALIDA luminoso Led
Cantidad: 1 u
Tipo: equipo señalizador de salida permanente autónomo (con leyenda SALIDA)
Marca sugerida: Wamco/Atomlux línea extra delgada
Ubicación: sobre portón
Observación: la empresa contratista deberá dejar prevista la alimentación eléctrica para dicho cartel. Y contemplar la
instalación.
14.4 Extintores Anhídrido Carbónico
Cantidad: 2 unidades
Capacidad: 7 kilos
Ubicación: al lado de cada tablero eléctrico
Observaciones: deberá contemplar la baliza y soportes para su instalación
14.5 Extintores ABC
Cantidad: 4 unidades
Capacidad: 10 kilos
Ubicación: 2 en el galpón – 1 etre galpones exteriores – 1 sala de refrigerio
Observaciones: deberá contemplar la baliza y soportes para su instalación
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 51515151 de de de de 56565656
14.6 Extintores en depósito residuos peligrosos
Se solicita acondicionar la instalación de los extintores que pertenecen al depósito de residuos peligrosos. Los mismos
deberán instalarse del lado externo y montados sobre soportes con las balizas correspondientes.
De ser necesario contemplar un parante en caño estructural para poder instalar los matafuegos.
NOTA:NOTA:NOTA:NOTA: VER UBICACIÓN EN PLANOS
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 52525252 de de de de 56565656
ANEXO IANEXO IANEXO IANEXO I
OBRAOBRAOBRAOBRA: ADECUACION VESTUARIO Y SALA DE REFRIGERIO AH : ADECUACION VESTUARIO Y SALA DE REFRIGERIO AH : ADECUACION VESTUARIO Y SALA DE REFRIGERIO AH : ADECUACION VESTUARIO Y SALA DE REFRIGERIO AH ---- AEPAEPAEPAEP
LISTADO DE ITEMSLISTADO DE ITEMSLISTADO DE ITEMSLISTADO DE ITEMS
N°N°N°N° DENOMINACIONDENOMINACIONDENOMINACIONDENOMINACION U.U.U.U. Cant.Cant.Cant.Cant. Pu.Pu.Pu.Pu. Pp.Pp.Pp.Pp.
1.1.1.1. TAREAS PRELIMINARES Y DEMOLICIÓNTAREAS PRELIMINARES Y DEMOLICIÓNTAREAS PRELIMINARES Y DEMOLICIÓNTAREAS PRELIMINARES Y DEMOLICIÓN
Cerramiento perimetral. gl. 1
Demolición gl. 1
Limpieza parcial gl. 1
2.2.2.2. ALBAÑILERÍAALBAÑILERÍAALBAÑILERÍAALBAÑILERÍA
Contrapiso m2 22
Carpeta m2 22
Mampostería bloque hueco hormigón del 20 m2 81
Mampostería bloque hueco hormigón del 10 m2 13
Estructura ampliación (S. refri. + vest.) gl. 1
Revestimiento paredes vestuario 20 x 20 blanco m2 15
Revestimiento pared cocina San Lorenzo Net m2 3
Listel cromado brillante pared cocina ml 2
Revest. piso vestuario y sala refrig. Pisodur 30 x 30 SL m2 60
Zócalo Pisodur vestuario y sala refrig. 0.10 x 0.30 ml 73
3.3.3.3. CONSTRUCCIÓN EN SECOCONSTRUCCIÓN EN SECOCONSTRUCCIÓN EN SECOCONSTRUCCIÓN EN SECO
Tabiques divisorios doble emplacado m2 51
Cielorraso junta tomada m2 37
4.4.4.4. INSTALACIÓN SANITARIAINSTALACIÓN SANITARIAINSTALACIÓN SANITARIAINSTALACIÓN SANITARIA
Alimentación agua fría/caliente lavatorio gl. 1
Desagote lavatorio (extensión) gl. 1
Provisión e instalación nuevo mingitorio u 1
Limpieza y adecuación de artefactos sanitarios existentes gl. 1
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 53535353 de de de de 56565656
Nueva pileta de piso cocina (desagote bacha) gl. 1
Reemplazo sifón y flexibles de bacha cocina gl. 1
Grifería de pared FV Arizona lavatorio u 2
Grifería de mesada FV Arizona cocina u 1
Grifería ducha FV Arizona s/lava pies u 2
Tapas ciegas / rejillas para piletas de piso existentes gl. 1
5.5.5.5. INSTALACION ELÉCTRICAINSTALACION ELÉCTRICAINSTALACION ELÉCTRICAINSTALACION ELÉCTRICA
Reubicación tablero eléctrico gl. 1
Nuevos circuitos u 4
Nuevos Tomas u 14
Nuevas bocas u 14
Provisión e instalación artefactos Lumenac Marea 2x36 u 14
Provisión e instalación artefactos Polar 2 u 4
6.6.6.6. AIRE ACONDICIONADOAIRE ACONDICIONADOAIRE ACONDICIONADOAIRE ACONDICIONADO
Adecuación equipos existentes u 2
Provisión e inst. equipo nuevo f/c de 4000 (sala.refrig.) u 1
7.7.7.7. CONSTRUCCICONSTRUCCICONSTRUCCICONSTRUCCIÓN DEPOSITOS EXTERNOSÓN DEPOSITOS EXTERNOSÓN DEPOSITOS EXTERNOSÓN DEPOSITOS EXTERNOS m2 35
8.8.8.8. REPARACIÓN PARED CHAPAREPARACIÓN PARED CHAPAREPARACIÓN PARED CHAPAREPARACIÓN PARED CHAPA m2 2.10
9.9.9.9. PINTURAPINTURAPINTURAPINTURA
Pintura cielorraso látex blanco m2 75
Pintura muros/tabiques int/ext látex satinado blanco m2 153
Pintura muros/tabiques int/ext sintético color gris oscuro m2 153
Señalización piso galpón gl. 1
Impermeabilización bloques de hormigón m2 162
10.10.10.10. CARPINTERIACARPINTERIACARPINTERIACARPINTERIA
P1: puerta simple con recuadro de vidrio superio 0.80x2.05 u 3
P2: puerta simple chapa inyectada doble lisa 0.80x2.05 u 2
P3: puerta box sanitario 0.65x1.65 aluminio y policarbonato u 2
V1: ventana aluminio sistema de empuje 0.40x2.00 u 2
V2: ventana aluminio sistema corredizo 1.10x1.10 u 2
Divisor de mingitorios 0.35x1.00 aluminio y policarbonato u 1
11.11.11.11. MUEBLES COCINAMUEBLES COCINAMUEBLES COCINAMUEBLES COCINA
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 54545454 de de de de 56565656
Mueble bajo mesada acero inoxidable u 1
Estante sobre mesada 0.30 x 2.00 u 1
Mueble sobre heladera 0.85 x 0.60 x 0.30 u 1
12.12.12.12. EQUIPAMIENTOEQUIPAMIENTOEQUIPAMIENTOEQUIPAMIENTO
Mesa sala de refrigerio 0.90 x 1.50 u 2
Sillas Malba sala de refrigeiro u 10
Horno eléctrico BGH 24 lts u 1
Anafe eléctrico DOMEC 2 hornallas u 1
Banco con perchero 1.50x0.40 u 1
Módulo locker de 10 puertas cortas u 4
Armario metálico u 5
Armario melamina oficina 0.90x0.30x2.00 u 1
Banco de trabajo para taller u 1
Modulo estantería de 5niveles 2.00x0.60x2.50 u 4
Escritorio en “L” u 1
Sillas escritorio oficina u 2
Taburete industrial para taller u 1
Dispenser porta rollo papel u 2
Dispenser toallas papel u 1
Dispenser jabón líquido u 1
Porta jabón ducha u 2
Espejo vestuario 0.90x1.20 u 1
13.13.13.13. CORTINA METÁLICORTINA METÁLICORTINA METÁLICORTINA METÁLICA AUTOMATIZADACA AUTOMATIZADACA AUTOMATIZADACA AUTOMATIZADA u 1
14.14.14.14. SSSSEGURIDAD E HIGIENEEGURIDAD E HIGIENEEGURIDAD E HIGIENEEGURIDAD E HIGIENE
Lavaojos tipo grifo u 1
Cartel salida fotoluminiscente u 3
Cartel salida luminoso led u 1
Extintor anhídrido carbónico c/baliza y soportes u 2
Extintor ABC c/baliza y soportes u 4
Acondicionamiento matafuegos Residuos peligrosos existentes gl. 1
NOTA:NOTA:NOTA:NOTA:
El presente detalle analítico ha sido confeccionado en base al pliego adjunto.
Cada oferente deberá presentar su propio cómputo y presupuesto y en caso que a su criterio se hubiese omitido algún ítem
éste será agregado al final.
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 55555555 de de de de 56565656
ANEXO IIANEXO IIANEXO IIANEXO II EMPRESAS CONTRATISTAS EMPRESAS CONTRATISTAS EMPRESAS CONTRATISTAS EMPRESAS CONTRATISTAS ---- PREVENCION DE RIESGOS EN EL TRABAJOPREVENCION DE RIESGOS EN EL TRABAJOPREVENCION DE RIESGOS EN EL TRABAJOPREVENCION DE RIESGOS EN EL TRABAJO DATOS DE LA EMPRESA CONTRATISTA NOMBRE DE LA EMPRESA : ............................................................................................ TRABAJO/S PARA EL/LOS CUAL/ES SE CONTRATA/N LOS SERVICIOS DE LA EMPRESA CONTRATISTA : .............................................................. PEDIDO DE COMPRA N° : .................................................................................................
Obra; Obra; Obra; Obra; ADADADADECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN ECUACIÓN GALPONGALPONGALPONGALPON AH AH AH AH –––– SLASLASLASLA Página Página Página Página 56565656 de de de de 56565656
PERIODO DE VALIDEZ : .../.../... - .../.../... (Consignar fecha inicio y finalización P.C.) DATOS DE LA ASEGURADORA DE RIESGOS DEL TRABAJO (A.R.T.) NOMBRE DE LA ART. A LA CUAL LA CONTRATISTA ESTA AFILIADA : ................................................ N° DE CONTRATO DE AFILIACION : ....................FECHA DE AFILIACION : ............. N° DE TELEFONO Y LUGAR DE DERIVACION DE ACCIDENTADOS: ...................... RESPONSABLE DE HIGIENE Y SEGURIDAD DE LA CONTRATISTA APELLIDO Y NOMBRE : N° REGISTRO MIN. TRABAJO /RUGU : ................................................................. TELEFONO PARA SU UBICACION : ...................................................................... LEGISLACION DE APLICACION Ley Nacional de Higiene y Seguridad en el Trabajo (19.587), Decreto 351/79 y reglamentaciones complementarias.- Ley Nacional de Riesgos del Trabajo ( 24.557), Decreto 170/96 y reglamentaciones complementarias.- Legislación específica para el ámbito de la construcción : Decreto 911/96, Resolución 231/96 SRT, Res. 51/97 SRT, Res. 35/98 SRT y reglamentaciones complementarias.- FIRMA DEL RESPONSABLE DE LA EMPRESA CONTRATISTA ......................................................................................................... ACLARACION : NOMBRE, APELLIDO Y DOCUMENTO DEL FIRMANTE ......................................................................................................... NOTANOTANOTANOTA: Una vez completada esta planilla deberá remitirse a Higiene y Seguridad.-