Vol. 61 #49 i УКРАЇНСЬКА СВ. ІВАНА РЕСТИТЕЛЯ 13, 2020.pdf · Sunday,...

3
6 Sunday, December 13, 2020 Vol. 61 #49 Недiля, 13 грудня, 2020 DIVINE LITURGY SCHEDULE: Our Church is Open And Also Available on Live Stream Through Facebook December 13—19 8:30 Divine Liturgy (ENG) For Our Parishioners 10:00 Divine Liturgy (UKR) Health & God’s Blessings for Andriyko, Ludmila & family……………………………….family Health & God’s Blessings for the Mothers in Prayer…………………………………………….. Health & God’s Blessings for Michael, Joseph, Maria, Anna………………….Maria Dowhan 8:00 +Jan Dowhan, Irena, Lukasz, Kateryna, Irena, Bohdan, Ksenia, Aniela, Michael, Anna……………………………….Dowhan family 8:00 +John & Mary Wynarczuk, Gabriel, Helen, Olexa & Hania Rozij, Ivan & Kateryna Antonyshyn, Joseph Psiuk………………….family +Evhen Matviiv (40th day) (PAN)…………………………………………………….son & family +Stephania (1st anniversary)…………………………………………………………………Olha 8:00 +Michael Lytwyn…………………………………………………………...Jean Lytwyn & family 8:00 +Gene Grybowski………………………………………………………………..Michael & Nancy 8:00 +John Bohdan Slobodian (30th anniversary)………………………………………………family +Adele Seletsky (9th day)……………………………………………………………Lioubov Kozii 8:00 +Violeta & Olexander……………………………………………………………….………Halyna +Maryan, Anton, Kateryna………………………………………………………Yevhenia Furdak 5:00 PM (ENG) +Dmytro Pencak…………………………………………………………………Marlene Bratach Sunday 13 (Sunday of the Holy Forefathers) Monday 14 (martyrs Thyrsus, Leucius, Philemon, Appolonius, & Callinicus) Tuesday 15 (hieromartyr Eleutherius; venerable Paul) Wednesday 16 (Leave-taking of the Immaculate Conception; prophet Haggai) Thursday 17 (prophet Daniel, & 3 Holy Youths: Ananiah, Azarius & Mishael) Friday 18 (martyrs Sebastian & his companions) Saturday 19 (martyr Boniface) 1 Sunday, December 13, 2020 Vol. 61 #49 Недiля, 13 грудня, 2020 Парох: о.Тарас Свірчук, ЧНІ Дяк та диригент церковного хору: Михайло Стащишин ***************************** Pastor: Rev. Taras Svirchuk, CSsR Cantor & choir director: Michael Stashchyshyn ***************************** Marriages & Baptisms by appointment only Address: 719 Sanford Ave., Newark, NJ 07106-3628 Phone: (973) 371-1356 FAX: (973) 416-0085 Web site: www. stjohn-nj.com E-mail: [email protected] Facebook: St. John Ukrainian Catholic Church Newark NJ YouTube: St. John UCC Newark NJ Preschool: (973) 371-3254 УКРАЇНСЬКА КАТОЛИЦЬКА ЦЕРКВА СВ. ІВАНА XРЕСТИТЕЛЯ When we were children we were grateful to those who filled our stockings at Christmas time. Why are we not grateful to God for filling our stockings with legs?G. K. Chesterton _________________________ У дитинстві ми були вдячні тим хто наповнював наші різдвяні панчохи. Чому ж ми не дякуємо Богові за наші ноги в панчішках?” Ґ. К. Честертон

Transcript of Vol. 61 #49 i УКРАЇНСЬКА СВ. ІВАНА РЕСТИТЕЛЯ 13, 2020.pdf · Sunday,...

Page 1: Vol. 61 #49 i УКРАЇНСЬКА СВ. ІВАНА РЕСТИТЕЛЯ 13, 2020.pdf · Sunday, December 13, 2020 Vol. 61 #49 Недiля, 13 грудня, 2020 Молімося за

6

Sunday, December 13, 2020 Vol. 61 #49 Недiля, 13 грудня, 2020

DIVINE LITURGY SCHEDULE: Our Church is Open And Also Available on Live Stream Through Facebook

December 13—19

8:30 Divine Liturgy (ENG) For Our Parishioners 10:00 Divine Liturgy (UKR) Health & God’s Blessings for Andriyko, Ludmila & family……………………………….family Health & God’s Blessings for the Mothers in Prayer…………………………………………….. Health & God’s Blessings for Michael, Joseph, Maria, Anna………………….Maria Dowhan

8:00 +Jan Dowhan, Irena, Lukasz, Kateryna, Irena, Bohdan, Ksenia, Aniela, Michael, Anna……………………………….Dowhan family

8:00 +John & Mary Wynarczuk, Gabriel, Helen, Olexa & Hania Rozij, Ivan & Kateryna Antonyshyn, Joseph Psiuk………………….family +Evhen Matviiv (40th day) (PAN)…………………………………………………….son & family +Stephania (1st anniversary)…………………………………………………………………Olha

8:00 +Michael Lytwyn…………………………………………………………...Jean Lytwyn & family

8:00 +Gene Grybowski………………………………………………………………..Michael & Nancy

8:00 +John Bohdan Slobodian (30th anniversary)………………………………………………family +Adele Seletsky (9th day)……………………………………………………………Lioubov Kozii

8:00 +Violeta & Olexander……………………………………………………………….………Halyna +Maryan, Anton, Kateryna………………………………………………………Yevhenia Furdak

5:00 PM (ENG) +Dmytro Pencak…………………………………………………………………Marlene Bratach

Sunday 13 (Sunday of the Holy Forefathers)

Monday 14 (martyrs Thyrsus, Leucius, Philemon, Appolonius, & Callinicus)

Tuesday 15 (hieromartyr Eleutherius; venerable Paul)

Wednesday 16 (Leave-taking of the Immaculate Conception; prophet Haggai)

Thursday 17 (prophet Daniel, & 3 Holy Youths: Ananiah, Azarius & Mishael)

Friday 18 (martyrs Sebastian & his companions)

Saturday 19 (martyr Boniface)

Venerable Martyr Hieromartyr Hierarch Confessor Unmercenaries & wonderworkers Prophet Apostle

1

Sunday, December 13, 2020 Vol. 61 #49 Недiля, 13 грудня, 2020

Парох: о.Тарас Свірчук, ЧНІ Дяк та диригент церковного хору: Михайло Стащишин ***************************** Pastor: Rev. Taras Svirchuk, CSsR Cantor & choir director: Michael Stashchyshyn *****************************

Marriages & Baptisms by

appointment only

Address: 719 Sanford Ave., Newark, NJ 07106-3628 Phone: (973) 371-1356 FAX: (973) 416-0085 Web site: www. stjohn-nj.com E-mail: [email protected] Facebook: St. John Ukrainian Catholic Church Newark NJ YouTube: St. John UCC Newark NJ Preschool: (973) 371-3254

УКРАЇНСЬКА КАТОЛИЦЬКА ЦЕРКВА

СВ. ІВАНА XРЕСТИТЕЛЯ

“When we were children we were grateful to those who filled our stockings at

Christmas time. Why are we not grateful to

God for filling our stockings with legs?” G. K. Chesterton

_________________________

“У дитинстві ми були вдячні тим хто наповнював наші різдвяні панчохи.

Чому ж ми не дякуємо Богові за наші ноги в панчішках?”

Ґ. К. Честертон

Page 2: Vol. 61 #49 i УКРАЇНСЬКА СВ. ІВАНА РЕСТИТЕЛЯ 13, 2020.pdf · Sunday, December 13, 2020 Vol. 61 #49 Недiля, 13 грудня, 2020 Молімося за

2

Sunday, December 13, 2020 Vol. 61 #49 Недiля, 13 грудня, 2020

Sunday tropar, tone 3: Let the heavens be glad, let the earth rejoice,* for the Lord has done a mighty deed with His arm.* He trampled death by death; He became the first born of the dead;* He saved us from the abyss of Hades* and granted great mercy to the world. Tropar the Conception of St. Anna, tone 4: Today the chains of barrenness are shattered, *for having heard the prayer of Joachim and Anna, * against all hope God has openly promised the birth of the Maiden of God, * rom whom the very Infinite One will be born as a man, * the One who commanded the angels to cry to her: * Rejoice, O full of grace, the Lord is with you. Tropar of the Forefathers, tone 2: O Christ, You have justified the forefathers by faith,* thus forming through them the Church of the gentiles.* These saints are glorified because the Virgin who bore You descends from them.* O Christ God, through their prayers have mercy on us. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Kondak of the Forefathers, tone 6: Armed with invisible power,* you did not adore the idols made by human hands,* O thrice-holy youths; strengthened by a power beyond words,* you stood in the midst of a devouring fire and called upon God, saying,* “Hasten, O merciful One, and speed to our help,* for You are good and have power to do whatever you desire.” Now and for ever and ever. Amen! Kondak of the Conception of St. Anna, t-e 4: Today the whole world celebrates the conception by Anna, * which was brought about by God Himself, * for she has ineffably borne the one * who will bear the Word. Prokimen, tone 4: Blessed are you, and praiseworthy, O Lord, the God of our fathers, and glorious forever is your name. Verse: For you are just in all you have done. Epistle: A reading from the Letter of the Holy Apostle Paul to the Colossians (3: 4-11) Brothers! When Christ our life appears, then you shall appear with him in glory. Put to death whatever in your nature is rooted in earth: fornication, uncleanness, passion, evil desires, and that lust which is idolatry. These are the sins which provoke God's wrath. Your own conduct was once of this sort, when these sins were your very life. You must put that aside now: all the anger and quick temper, the malice, the insults,

Тропар воскресний, глас 3: Нехай веселяться небесні, нехай радуються земнії,* бо сотворив владу рукою своєю Господь,* подолав смертю смерть, первенцем мертвих став,* з безодні аду ізбавив нас і подав світові велику милість. Тропар Зачаттю св. Анни, глас 4: Днесь узи бездітности розрішаються, * Йоакима бо й Анну, вислухавши, * Бог проти надії явно обіцює, * що вони родитимуть Богодівицю, з якої сам родився неописанний, * що, ставши чоловіком, ангелові повелів співати Їй: * Радуйся, благодатна, Господь з Тобою. Тропар Праотців, глас 2: Вірою праотців оправдав Ти, * з народів через них Ти Церкву наперед заручив. * Хваляться у славі святі, бо з сімени їх є плід благословенний * – та, що без сімени родила Тебе. * Їх молитвами, Христе Боже, помилуй нас. Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові. Кондак Праотців, глас 6: Рукописаному образові не поклонившися, * але неописанним єством захистившися, триблаженні, * в подвизі вогню ви прославилися * і, посеред нестерпного полум’я стоячи, Бога ви призвали: * Поспішись, о, Щедрий, і скоро прийди як милостивий нам на поміч, * бо Ти можеш, якщо воля Твоя. І нині, і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. Кондак Зачаттю св. Анни, глас 4: Празнує днесь вселенна зачаття Анни, * що сталося від Бога, * бо вона породила понад усяке слово * ту, що родила Слово. Прокімен, глас 4: Благословен єси, Господи, Боже отців наших, і хвальне, і прославлене ім’я Твоє на віки. Стих: Бо праведний єси в усьому, що створив Ти нам. Апостол: До Колосян послання святого апостола Павла читання (3: 4-11) Браття! Коли ж Христос, ваше життя, з'явиться, тоді й ви з ним з'явитесь у славі. Умертвлюйте, отже, ваші земні члени: розпусту, нечистоту, пристрасті, лиху пожадливість, зажерливість - що є ідолопоклонство. За все це падає гнів Божий на неслухняних. Ви самі нещодавно поводилися так само, коли жили в тому. Тепер же відкиньте й ви все те геть від себе:

Sunday of the Holy Forefathers Неділя Святих Праотців

5

Sunday, December 13, 2020 Vol. 61 #49 Недiля, 13 грудня, 2020

Молімося за хворих, знедолених бідних, голодних, ув’язнених, та за всіх, хто

в будь-який спосіб терпить!

Every one of us can supplement this list with suggestions of their own, so as to bring the gifts of good deeds to Jesus, as did the Wise Men. So let us prepare the manger of our heart so that the Christ Child will feel comfortable there.

Roman Bobesiuk (DyvenSvit)

Let us pray for the sick, for outcasts, for the poor, for the hungry, for those in jail

and for all who are suffering in any way!

– колядуйте кожного вечора. А ще кожен може добавити цей список своїми порадами і принести Ісусові плоди добрих справ, як це зробили царі. Отож, готуймо ясла нашого серця, щоб у них зручно почувалося Боже Дитя.

Роман Бобесюк (Дивен Світ)

Кілька слів від нашого Благодійного Фонду…

Цього тижня ми отримали листа від сестри Служебниці з міста Трускавець. Вона пише:

Дорогі парафіяни церкви св. Івана Хрестителя в Нюарку! Кажуть, що для того, щоб зробити надзвичайні речі потрібні звичайні люди. Тому дякуємо вам, що ваша доброта не знає кордонів. З кожним із тих кому можемо послужити спілкуємося, з деким лиш через телефон, із деякими очно. В одній сім’ї мама виховує сама чотирьох дітей, де один із синів дитина із аутизмом. Тому, у харчуванні мама більш зосереджена і зорієнтована на цього сина, який не все може їсти. Тому ми їм закупили мішок

картоплі і більше гречки, а також олію. Нещодавно ми познайомилися із ще з однією багатодітною сім’єю де мама сама виховує п’ятеро дітей. Батько помер від онкологічного захворювання. Жінка почувається пригніченою, але маленькі діти змушують шукати шляхи виходу. «Не потоком шумних і галасливих фраз, а тихою, невтомною працею любіть Україну!» так звертався і

навчав митрополит Андрей Шептицький. Тому, від імені всіх людей, які через вашу тиху і невтомну працю, отримали дарунки, кажемо велике Дякую. Дякуємо вам і від нас сестер Служебниць з Трускавця, які виконуємо свою місію і йдемо там де найбільша потреба. З молитвою і вдячністю,

с. Ярослава Ільків

A Few words from our Charitable Fund…

This week we received a letter from a Sister Servant in the town of Truskavets. She wrote: Dear parishioners of St. John’s Church in Newark! They say that in order to do extraordinary things one needs ordinary people. And so we thank you. Your goodness sees no boundaries. We are in touch with each of the people whom we serve - some we call, others we visit. There is one family that we visit were a mother is the only caregiver for her four children, one of whom has autism. This sick child cannot eat many things and so we bought that which their household needed - a large bag of potatoes, oil and buckwheat. Recently we got to know a family where the father died of cancer and the mother was left alone with five children. The woman is depressed and yet is forced to keep going because of the children. Metropolitan Andrew Sheptytsky used to say “Love Ukraine, not through noisy streams of words but through tireless work!“ So in the name of all of those who have received your gifts we send a huge Thank You. We also send a thank you from the Sister Servants in the town of Truskavets, who fulfill their mission and go where the need is the greatest.

With prayers and gratitude, Sister Yaroslava Ilkiv

Page 3: Vol. 61 #49 i УКРАЇНСЬКА СВ. ІВАНА РЕСТИТЕЛЯ 13, 2020.pdf · Sunday, December 13, 2020 Vol. 61 #49 Недiля, 13 грудня, 2020 Молімося за

4

Sunday, December 13, 2020 Vol. 61 #49 Недiля, 13 грудня, 2020

Свято Наближається! Готуймося!

Коли ми запрошуємо когось в гості, то готуємось до цієї зустрічі. Прибираємо помешкання, готуємо страви, вбираємось у кращий одяг, намагаємось чимось здивувати. Зустрічаємо гостя з радістю у серці і усмішкою на вустах. У скорому часі будемо зустрічати Різдво Христове. Христос у вигляді Немовляти прийде до нас. Маємо сприятливий час, час посту, щоб приготуватися до цієї важливої зустрічі. Як же використати цей час? Ось поради: – розмовляти з Отцем Небесним. Під час розмови попросити, щоб Він допоміг глибше усвідомити тайну приходу Свого Сина; - вчитися довіряти Богові життя, як діти довіряють його своїм батькам; – кожного дня робити три безкорисливі справи, щоб трішки уподібнитися до Люблячого Батька; – кожного ранку, відкривши очі, дякувати Богові за прожиту ніч. Усвідомлювати, що кожен ранок є новим народженням; – викинути із кишені камінці гніву і образ; – відвідати батьків, рідних, друзів і молитися за них; – вчитися радіти життю; - сумлінно і з любов’ю виконувати свою працю; – молитися за людей, яких зустрінете упродовж дня; – читати Слово Боже, корисні книги; – гнів поливати терпеливістю; – поритися у собі, щоб знайти і повидаляти погані звички; – написати і розіслати Різдвяні вітання; – через Тайну Покаяння позбутися гріхів і помножити ласку; - скласти список людей яких ми недолюблюємо, молитися за них і зробити їм приємність; – дарувати квіти без причини; – читати дітям про народження Ісуса; – пізнавати себе у світлі Божого Слова; - при можливості поділитися їжею зі Святвечора з безхатченками, або запросити на вечерю знайомих самотніх осіб;

The Holyday is coming Let’s get ready!

When we invite company into our home we go through a certain amount of preparation. We clean the house, we cook, we put on our best clothing. We try to impress. We greet our guest with joy in our hearts and a smile on our face. Soon we will be celebrating Christmas. Christ will come to us as a Child. The Christmas fast is the perfect time to prepare for this important meeting. Here are some tips on how to prepare for Christmas, the coming of Jesus: -talk to our Heavenly Father. Ask Him to help you understand more fully the mystery of the birth of His Son; -learn to entrust your life to God, like children trust their parents; -perform three good deeds every day in order to become more like the Loving Father: - every morning when you wake up, thank God for having lived through the night, realizing that every morning is a new birth; -empty your pockets of the stones of anger and resentment: -visit your parents, your family and friends and pray for them; - learn to enjoy life; - do your job honestly and lovingly; -pray for the people whom you meet throughout the day; -read the Word of God and wholesome literature; -quench your anger with patience; -delve into yourself to find and remove bad habits; -through the sacrament of Penance get rid of your sins and multiply your grace; -make a list of people whom you do not like, and do something kind for them; -bring someone flowers – for no reason; -read to your children about the birth of Christ; -recognize yourself in the light of God’s Word -if possible, share some of the food that you have prepared for Christmas Eve with the homeless or invite someone who is lonely to share your Christmas Eve with them; -sing carols every evening.

3

Sunday, December 13, 2020 Vol. 61 #49 Недiля, 13 грудня, 2020

гнів, лютість, злобу, наклеп, сороміцькі слова з ваших уст! Не говоріть неправди одне одному, бо ви з себе скинули стару людину з її ділами й одягнулися в нову, що відновлюється до досконалого спізнання, відповідно до образу свого Творця. Тим то немає грека, ні юдея, ні обрізання, ні необрізання, ні варвара, ні скита, ні невольника, ні вільного, а все й у всьому - Христос. Стихи на Алилуя: Мойсей і Арон між єреями Його і Самуїл між тими, що призивають ім’я Його. Призивали Господа і Він вислухав їх. Євангеліє: Від Луки 14: 16-24 Сказав Господь притчу оцю: “Один чоловік справив вечерю велику й запросив багатьох. Під час вечері послав він слугу свого сказати запрошеним: Ідіть, усе готове. Тоді всі вони однаково почали відмовлятися. Перший йому сказав: Поле купив я, мушу піти на нього подивитись; вибач мені, прошу тебе. Другий сказав: П'ять пар волів купив я і йду їх спробувати; прошу тебе, вибач мені. А інший мовив: Я одружився і тому не можу прийти. Повернувся слуга й розповів це панові своєму. Розгнівався тоді господар та й каже до слуги свого: Іди щоскоріш на майдани й вулиці міста й приведи сюди вбогих, калік, сліпих, кульгавих. Пане, - озвавсь слуга, - сталось, як ти велів, і місця є ще. Сказав пан до слуги: Піди на шляхи та огорожі й наполягай увійти, щоб дім мій наповнився. Кажу бо вам: Ніхто з отих запрошених не покуштує моєї вечері.” Замість “Достойно”: Величай, душе моя, преславне зачаття Божої Матері. Життєприймаюче джерело, завжди текуче, світлоносний світильник благодаті, храм одушевленний, скинію пречисту, від небес до землі просторішу—Богородицю, вірні, величаємо. Причасний: Хваліте Господа з небес, хваліте його в вишніх. Радуйтеся, праведні, у Господі, правим належить похвала. Алилуя! Алилуя! Алилуя!

the foul language. Stop lying to one another. What you have done is put aside your old self with its past deeds and put on a new man, one who grows in knowledge as he is formed anew in the image of his Creator. There is no Greek or Jew here, circumcised or uncircumcised, foreigner Scythian, slave, or freeman. Rather, Christ is everything in all of you. Alleluia Verses: Moses and Aaron were among his priests, and Samuel, among those who called upon his name. They called upon the Lord, and he answered them. Gospel: Luke 14: 16-24 At that time the Lord said this parable: “A man was giving a large dinner and he invited many. At dinner time he sent his servant to say to those invited, “Come along, everything is ready now.” But they began to excuse themselves, one and all. The first one said to the servant, “I have bought some land and must go out and inspect it. Please excuse me.” Another said, “I have bought five yoke of oxen and I am going out to test them. Please excuse me.” A third said, “I am newly married and so I cannot come.” The servant returning reported all this to his master. The master of the house grew angry at the account. He said to his servant, “Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor and the crippled, the blind and the lame.” The servant reported, after some time, “Your orders have been carried out, my lord, and there is still room.” The master then said to the servant, “Go out into the highways and along the hedgerows and force them to come in. I want my house to be full, but I tell you that not one of those invited shall taste a morsel of my dinner. For many are called, but few are chosen.” Instead of “Indeed, it is fitting”: O my soul, magnify the most glorious conception of the Mother of God. Let us the faithful magnify the Mother of God, * wellspring ever-flowing and life-receiving, * the light-bearing lamp of grace, * the living temple and tabernacle all pure, * even more spacious than heaven and earth. Communion Hymn: Praise the Lord from the heavens, praise Him in the highest. Exult, you just, in the Lord; praise from the upright is fitting. Alleluia! Alleluia! Alleluia!

Висловлюємо щирі співчуття і засилаємо молитву родині та знайомим з приводу смерті

бл. п. Марії Серни. Вічна їй пам'ять!

We express sympathy and prayers to family and friends on the death of +Maria Serna.

God grant her eternal Rest! Vichnaya Pamiat’!