XVIII Asamblea General · 2013-09-12 · ambiente, tan clara, y en ocasiones tan apasionada-mente...

291
XVIII Asamblea General INFORME XVIII Sesión de la Asamblea General UICN - Unión Mundial para la Naturaleza Perth, Australia 28 de noviembre al 5 de diciembre de 1990

Transcript of XVIII Asamblea General · 2013-09-12 · ambiente, tan clara, y en ocasiones tan apasionada-mente...

XVIII AsambleaGeneral

INFORME

XVIII Sesión de la Asamblea GeneralUICN - Unión Mundial para la NaturalezaPerth, Australia28 de noviembre al 5 de diciembre de 1990

El presente informe ha sido preparado por Hugh Synge, Relator principalde la Asamblea General. Los informes sobre las diferentes sesionesestuvieron a cargo de Steve Davis, Patrick Dugan, Lothar Gundling, MarkHalle, Vernon Heywood, Aban Kabraji, Rob Malpas, Jeff McNeely,Cameron Sanders, Jeff Sayer, Simon Stuart y Jim Thorsell, miembros delpersonal de la UICN. Los informes sobre los 12 talleres fueron organizadosy coordinados por George Greene. Hugh Synge agradece a todos ellos porsu esforzado trabajo, y transmite asimismo su agradecimiento al Dr. MartinHoldgate, Delmar Blasco, Sheila Millar, Nicky Powell, Estelle Viguet,Morag White, y, en particular, a Fiona Hanson por su permanenteamabilidad y asistencia.

La presentación de los materiales contenidos en este documento y losnombres geográficos empleados no implican en modo alguno la expresiónde una opinión por parte de la UICN en relación con la categoría jurídicade cualquier país, territorio o zona, o con respecto a la demarcación de susfronteras o límites.

Traducción: Eduardo Laureiro y Antonio Santisteban

ISBN 2-8317-0068-X

UICN - Unión Mundial para la Naturaleza1196 Gland, Suiza

Diseño de la cubierta: Reflet - Artwork for Business

INFORME

XVIII Sesión de la Asamblea General

UICN - Unión Mundial para la NaturalezaPerth, Australia28 de noviembre a 5 de diciembre de 1990

Unión Internacional para la Conservación de la Naturalezay de los Recursos Naturales

1992

Prefacio

La Asamblea General de la UICN es el principalforo en el cual los delegados de todas las organiza-ciones miembros deciden la política de la UniónMundial para la Naturaleza. Como tal, es unparlamento único para el movimiento de laconservación mundial. Permite a los gobiernos,organismos gubernamentales y organizaciones nogubernamentales examinar las medidas que debentomarse para resolver los graves y crecientesproblemas mundiales en la esfera del medioambiente. Y dado que los diferentes miembros delas Comisiones de la UICN, así como los represen-tantes de las organizaciones internacionalesasociadas y los organismos no miembros tienen lalibertad de participar en calidad de observadores,la amplitud de visión y la competencia quecaracterizan a la Asamblea son muy vastas, lo cualconfiere autoridad a sus conclusiones.

Tras su primera Sesión celebrada en Fontaine-bleau, Francia, en 1948, la Asamblea General se hareunido en Bruselas, Bélgica (1950); Caracas,Venezuela (1952); Copenhague, Dinamarca (1954);Edimburgo, Escocia, Reino Unido (1956); Atenas,Grecia (1958); Varsovia, Polonia (1960); Nairobi,Kenya (1963); Lucerna, Suiza (1966); Nueva Delhi,India (1969); Banff, Canadá (1972); Kinshasa, Zaire(1975); Ashkhabad, URSS (1978); Christchurch,Nueva Zelanda (1981); Madrid, España (1984) ySan José, Costa Rica (1988). Celebró además unaSesión extraordinaria en Ginebra, Suiza, en abril de1977.

La XVIII Sesión de la Asamblea General tuvolugar del 28 de noviembre al 5 de diciembre enPerth, Australia, respondiendo a la amableinvitación del Gobierno del Commonwealth deAustralia y del Gobierno del Estado de AustraliaOccidental. El tema de la Asamblea fue "Laconservación en un mundo cambiante" y a ellaasistieron 1.156 participantes de 104 países.

Como se pone de relieve en este documento, laXVIII Sesión de la Asamblea General revistió

especial importancia. En el curso de la misma seanalizó y redefinió la misión de la UICN comoUnión Mundial para la Naturaleza, subrayándoseque ésta debe ser la conservación de la naturalezapor su valor intrínsico y como fundamento esencialde la vida humana. Se hizo hincapié en que allídonde la comunidad humana utilice la naturaleza,debe hacerlo de manera ecológicamente racional,éticamente responsable y sostenible. Se aprobó unaestrategia para el trabajo de la Unión en conjunto,que prevé la vinculación de las actividades de lasredes de voluntarios de las seis Comisiones con lasde la Secretaría permanente. Se apoyó la aplicaciónde una política de descentralización en laSecretaría, para establecer relaciones más estrechascon los miembros en todos los países del mundo ygarantizar que el programa de la Unión satisfagasus necesidades, sobre todo las de conservar susmedios naturales y sus recursos, y utilizarlos demanera sostenible. Se destacó que en un mundo enel cual el mensaje de la conservación se torna cadavez más confuso y borroso, el equipo central de laUICN debe abogar activamente en favor de lavisión colectiva de los miembros de la Unión. Entalleres, discusiones técnicas y sesiones plenarias seestableció y respaldó un programa de accióndetallado. Se aprobaron más de 75 resoluciones yrecomendaciones sobre temas de importanciamundial o nacional.

El presente informe —disponible, como toda ladocumentación de la Asamblea General, en los tresidiomas oficiales: inglés, francés y español— consti-tuye su primer resultado tangible. Pero aún quedamucho más. Prácticamente cada uno de los 12talleres realizados el 30 de noviembre y el 1 dediciembre, dará origen a libros, programas,estrategias u otros resultados concretos. LaSecretaría publicará una declaración revisada de lamisión y estrategia de la Unión, así como elPrograma Trienal, con arreglo a las discusiones quetuvieron lugar en Perth.

Ahora bien, estos resultados oficiales no son elúnico fruto de una Asamblea General. Esta es, antetodo, un foro para el contacto humano. Si bienquienes se reunieron en Perth distaron de serunánimes en sus pareceres, todos los delegados sefueron enriquecidos con nuevos puntos de vista,inspirados por nuevos contactos y, espero, unnuevo sentido de comunidad y determinación. No

me cabe la menor duda de que todos se habránllevado una nueva imagen de Australia y su medioambiente, tan clara, y en ocasiones tan apasionada-mente presentada, por nuestros generososanfitriones australianos.

Martin HoldgateDirector General

Nota de agradecimiento al país huésped

La XVIII Sesión de la Asamblea General de Perthconstituyó una ocasión memorable. Fue la Sesiónmás concurrida que ha celebrado la UICN hasta elmomento, y altamente productiva en cuanto alvolumen de trabajo realizado, la extremacompetencia de los talleres y reuniones especiales,y el espíritu de unidad y compromiso quecaracterizó los debates. La Unión Mundial para laNaturaleza abandonó Perth con una misión clara,un sentimiento vivido de propósito, una unidad sinprecedentes entre sus miembros y un programaambicioso para el futuro.

Nada de esto hubiera sido posible sin laexcelente organización que caracterizó el evento.Perth representó un escenario magnífico para laAsamblea General, tanto en lo que concierne alCentro de Convenciones Burswood como alcampus de la Universidad de Australia Occidental.El país huésped aportó un generoso apoyo

financiero a la reunión y fue excepcionalmenteeficaz en cuanto a la organización.

La Unión quedó muy honrada por la presenciaen la ceremonia de apertura, del Primer Ministro,Excelentísimo Señor R.J.L. Hawke AC, MP, elPremier de Australia Occidental, ExcelentísimaSeñora Carmen Lawrence MLA, el Ministro deArtes, Deportes, Medio Ambiente, Turismo yTerritorios del Commonwealth, ExcelentísimaSeñora Ros Kelly MP, y el Ministro del MedioAmbiente de Australia Occidental, ExcelentísimoSeñor Bob Pearce MLA. Dejamos constancia denuestro profundo agradecimiento a ellos, a susGobiernos y al pueblo de Australia, que nos recibiótan calurosamente.

M.S. Swaminathan, Presidente, 1984-1990Shridath Ramphal, Presidente, 1990-

Martin W. Holdgate, Director General

Indice

Prefacio 1

Nota de agradecimiento al país huésped 3

Agradecimientos 9

Actas de la XVIII Sesión de la Asamblea General 11

Decisión 549: Enmiendas del 2 y el 5 de diciembre de 1990 a los Estatutos de 55la UICN del 5 de octubre de 1948 (en su forma enmendada por últimavez el 4 de octubre de 1978)

Sesión sobre política y prácticas de conservación en Australia* 59

Reunión sobre el Programa de la UICN para 1991-1993* 61

Informes de los talleres 65

Informes sobre los debates mantenidos con los Presidentes de Comisión sobre 95la composición y actividades de las Comisiones en el próximo trienio

Anexos

1. Orden del día aprobado por la XVIII Sesión de la Asamblea General 101

2. Lista de documentos 104

3. Discurso de apertura por el Presidente de la Unión Mundial para la 108Naturaleza, Dr. M.S. Swaminathan FRS

4. Discurso de apertura por la Premier de Australia Occidental, 113Excelentísima Sra. Carmen Lawrence MLA

5. Discurso de apertura por el Presidente Internacional del WWF —Fondo 115Mundial para la Naturaleza— Su Alteza Real Príncipe Felipe, Duque deEdimburgo

6. Discurso de apertura por el Primer Ministro de Australia, Excelentísimo 117Sr. R.J.L. Hawke AC, MP

7. Discurso pronunciado por el Sr. William Mansfield en nombre del Director 121Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA), Dr. Mostafa K. Tolba

8. Discurso pronunciado por la Dra. Jane Robertson Vernhes, División de 124Ciencias Ecológicas, en nombre del Director General de la Organización delas Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO),Dr. Federico Mayor

* Estos dos eventos forman la 18a. Reunión Técnica de la UICN

9. Discurso pronunciado por el Sr. Gil Child, Alto Funcionario del 126Departamento de Bosques, en nombre del Director General de laOrganización de las Naciones Unidas para la Agricultura y laAlimentación, Sr. Edouard Saouma

10. Alocuciones de bienvenida de los Jefes de Estado y las 129Organizaciones Internacionales

11. Disertación magistral: la conservación en un mundo que cambia, 131por el Professor Ralph O. Slatyer, Científico Principal, Oficina del PrimerMinistro y Consejo de Ministros, Canberra, Australia

12. Disertación magistral: Cuestiones relativas a la conservación en 139Australia Occidental, por la Excelentísima Sra. Carmen Lawrence MLA,Premier de Australia Occidental

13. Informe del Director General, Dr. M.W. Holdgate, sobre la labor de la 142UICN en 1988-1990

14. Análisis del Programa de la UICN para 1988-1990, por el Sr. Anil 145Agarwal y el Sr. Adrian Phillips

15. Observaciones formuladas por el Director General de la Autoridad Sueca 168para el Desarrollo Internacional (ASDI), Sr. Cari Tham, sobre el Programade la UICN

16. Observaciones formuladas por el Tesorero, Sr. R.C. Steele, al presentar el 170informe sobre el estado de cuentas y el informe de los auditorespara 1987-1989

17. Informe de la Comisión de Finanzas y Auditoría 172

18. Informe del Director General, Dr. M.W. Holdgate, sobre los progresos en 174la construcción de la Nueva Sede de la UICN

19. Observaciones formuladas por el Dr. M.W. Holdgate, Director General, 176sobre la Misión, Objetivos, Actuación, Gobierno y Estrategia de la UICN

20. Mandatos de las Comisiones de la UICN para 1991-1993 180

21. Declaración del Sr. Ken Piddington, Director del Departamento de Medio 200Ambiente del Banco Mundial, sobre la colaboración de la UICN en losprogramas del Banco Mundial

22. Informe de la Comisión del Programa 202

23. Discurso pronunciado por Sir Shridath Ramphal con motivo 206de su aceptación del cargo de Presidente de la Unión Mundialpara la Naturaleza

24. Alocuciones pronunciadas en nombre de los pueblos indígenas 208

25. Alocuciones pronunciadas en la sesión referente a la Conferencia de 214las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo

26. Comentarios del Director General, Dr. M.W. Holdgate, sobre la 220contribución de la UICN a los trabajos de la Conferencia de las NacionesUnidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo

27. Menciones referentes a la concesión del título de Miembro Honorario 222de la Unión Mundial para la Naturaleza

28. Mención relativa a la concesión al Profesor Mohamed Kassas de la 224Medalla Conmemorativa John C. Phillips por servicios distinguidos a laconservación internacional

29. Menciones relativas a los Premios Peter Scott por servicios prestados en 225áreas de la conservación de la Comisión de Supervivencia de Especies

30. Menciones relativas a la concesión de los Premios Internacionales al Valor 227y al Mérito en los Parques Nacionales Fred M. Packard por la Comisión deParques Nacionales y Areas Protegidas

31. Menciones relativas al Premio del Arbol de la Sabiduría concedido por 229la Comisión de Educación y Comunicaciones

32. Discurso inaugural del Presidente electo de la Unión Mundial para la 232Naturaleza, Sir Shridath Ramphal

33. Discurso de clausura del Director General, Dr. M.W. Holdgate 236

34. Discurso de despedida del Presidente de la Unión Mundial para la 239Naturaleza, Dr. M.S. Swaminathan

Lista de participantes 243

Lista del personal 289

Agradecimientos

La UICN desea expresar su reconocimiento a lassiguientes instituciones que apoyaron la participa-ción de los delegados de los países en desarrollo:

Administración para el Desarrollo de Ultramar,Reino Unido (Overseas Development Adminis-tration - ODA)

Agencia de los Estados Unidos para elDesarrollo Internacional (USAID)

Agencia Canadiense para el DesarrolloInternacional (ACDI)

Alta Comisión de los Países Bajos, Pakistán

Autoridad Sueca para el DesarrolloInternacional (ASDI)

Comité Estadounidense para la ConservaciónInternacional

Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF)

Fondo de Población de las Naciones Unidas(FNUAP)

Fondo Mundial para la Vida Silvestre y laConservación, Estados Unidos (WWF-EE.UU.)

Fundación Alemana para el DesarrolloInternacional

Fundación Ford

Fundación Tinker

Ministerio de Artes, Deportes, Medio Ambiente,Turismo y Territorios de Australia

Ministerio de Industrias Primarias y Energía deAustralia

Ministerio de Relaciones Exteriores, Francia

Ministerio de Relaciones Exteriores, Países Bajos

Ministerio de Relaciones Exteriores y Comerciode Australia

Ministerio Federal de Relaciones Exteriores,Suiza

Oficina Australiana de Ayuda para el DesarrolloInternacional (AIDAB)

Organismo Danés para el DesarrolloInternacional (DANIDA)

Organismo Finlandés para el DesarrolloInternacional (FINNIDA)

Organización Internacional de las MaderasTropicales (OIMP)

Programa de las Naciones Unidas para elDesarrollo (PNUD), Pakistán

Programa de las Naciones Unidas para el MedioAmbiente (PNUMA)

Real Ministerio de Relaciones Exteriores,Noruega

Servicio de Investigación, Estudios yTratamiento de la Información sobre el MedioAmbiente, Ministerio del Medio Ambiente,Francia

Sociedad Sueca para la Conservación de laNaturaleza (SNF)

La Unión da las gracias también a DANIDA, laOIMT, al Ministerio del Medio Ambiente (Francia)y a la Fundación Tinker, por su apoyo a los talleresrealizados durante la Asamblea General.

Desea asimismo, expresar su agradecimiento a lassiguientes organizaciones por el apoyo prestado:

Sociedad Zoológica de Chicago

Comisión de las Comunidades Europeas

Organización de las Naciones Unidas para laEducación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO)

World Resources Institute

9

El Comité Organizador Nacional expresa sugratitud a las siguientes organizaciones por elapoyo proporcionado:

Patrocinadores

Sigma Data

Qantas Airlines

Telecom Australia

Ashton Tate

Jaymac

Proveedores

Alpha Media Sales P/L

Airport Publications (WA) P/L

Air Programs International

Ansett Air Freight

Ansett Australia

Arts Workshop

Ashley Newick

Australian Associated Press

Australian Broadcasting Corporation

Australian Construction Services

Australia Post

Australian Protective Service

Budget Rent A Car

Burswood Resort Casino

Canberra Laminated

Canon

Comcar

Computer Pals Across The World

Economy Rent-A-Plants

Exhibition By Design P/L

Feature Tours

Film Australia

Furniture Hire and Sales Australia

Motorola Communications

Netcomm (Aust.) P/L

Paul Gadenne Enterprises P/L

Philips Components P/L

Protea Place - Maggie Edmonds

Rank Xerox (Australia) P/L Copy ServiceDivision

Reeces Hire

Sheraton Perth Hotel

Stott an Hoare

Tour Hosts P/L

Transcontinental Coachlines

University of Western Australia

Wayne Stubbs

West Ocean Marketing

10 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Actas de la XVIII Sesión de la AsambleaGeneral

Ceremonia de apertura (89a. Sesión)

Los niños de la Nedlands Primary School dedican canciones a losdelegados de la Asamblea General, y el Ministro de Artes, Deportes, MedioAmbiente, Turismo y Territorios, Excelentísima Señora Ros Kelly MP, lesda la bienvenida. Después de entonarse el himno nacional australiano yproyectarse un cortometraje sobre la labor de la UICN, pronunciandiscursos las siguientes personas:

El Presidente de la Unión Mundial para la Naturaleza, Dr. M.S.Swaminathan FRS (Anexo 3)

La Premier de Australia Occidental, Excelentísima Señora CarmenLawrence MLA (Anexo 4)

El Presidente Internacional del WWF - Fondo Mundial para laNaturaleza, Su Alteza Real el Príncipe Felipe, Duque deEdimburgo (Anexo 5)

El Primer Ministro de Australia, Excelentísimo Señor R.J.L. HawkeAC, MP (Anexo 6)

El Director Ejecutivo Adjunto del Programa de las Naciones Unidas para elMedio Ambiente (PNUMA), Sr. William Mansfield, da lectura a unadeclaración en nombre del Director Ejecutivo del PNUMA, Dr. Mostafa K.Tolba (Anexo 7).

Apertura de la Asamblea General e introducción a lostrabajos (90:1)*

El Presidente, Dr. Swaminathan, declara abierta la Asamblea General a las11.30 horas. La Consejera Regional de la UICN y Presidenta del Comité deDirección de la Asamblea General, Sra. Pam Eiser, reseña las disposicionesy el reglamento propuesto.

* En lo sucesivo, el número de sesión y el punto del orden del día seindicarán entre paréntesis. El número de sesión figura antes de los dospuntos; el punto del orden del día después.

11

Decisión 530

Aprobación del orden del día (90:2)

Documento GA/18/90/1

Se aprueba el orden del día de la Asamblea General, según se describe enel Anexo 1.

Aprobación del Reglamento (90:3)

Deásión 531 Se aprueba el Reglamento de la Asamblea General.

Decisión 532

Designación de las Comisiones de la Asamblea General(90:4)

El Presidente propone las siguientes Comisiones, las cuales son designadaspor la Asamblea General. Se invita a los delegados que se enumeran acontinuación a formar parte de dichas Comisiones.

a) Comisión de Credenciales

Sra. JoAnne DiSano (Presidenta) (Australia)Dr. Nelson Andrade (Venezuela)Dr. Ranjen Fernando (Sri Lanka)Sr. Alain Gille (Francia)Honorable Thenjiwe Lesabe (Zimbabwe)Profesor Velimir Pravdic (Yugoslavia)Sra. Julia Tucker (Secretaria de la Comisión)

b) Comisión de Resoluciones

Dr. Don McMichael (Presidente) (Australia)Dr. Pius Amaeze Anadu (Nigeria)Sr. Ken Brynaert (Canadá)Dr. Wolfgang E. Burhenne (Alemania)Dr. Parvez Hassan (Pakistán)Sr. Michael McCloskey (EE.UU.)Profesor Norma Crud Maciel (Brasil)Dr. Cosme Morillo (España)Sra. Isabelle Paillet (Francia)Dr. Duncan Poore (Reino Unido)Sra. Enikó Szalay-Marzsó (Hungría)Dr. Mark Collins (Secretario de la Comisión, UICN)

12

c) Comisión de Finanzas y Auditoría

Syed Babar Ali (Presidente) (Pakistán)Dr. Martin Edward (Canadá)Sr. Henry Nsanjama (Malawi)Dr. Juan Sevilla (Ecuador)Sr. Samar Singh (India)Sr. Jorgen Wenderoth (Alemania)Sra. Heather Morgans (Secretaria de la Comisión, UICN)

INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

d) Comisión de Programas

Dr. Walter Lusigi (Presidente) (Kenya)Dr. Eric Edroma (Uganda)Dra. Elsa Escobar (Colombia)Dr. Vladimir Flint (URSS)Dr. Jay Hair (EE.UU.)Dr. Ashok Khosla (India)Dr. Reuben Olembo (Kenya)Sr. Adrian Philips (Reino Unido)Profesor Wang Sung (China)Dr. Danny Eider (Secretaría de la UICN)Sr. Jeffrey McNeely (Secretario de la Comisión, UICN)

Mensajes de organizaciones colaboradoras (90:5)

El Dr. Swaminathan comunica que se han recibido mensajes de buenosaugurios de la UNESCO y la FAO (Anexos 8 y 9 respectivamente; el Anexo10 contiene saludos del Presidente de Costa Rica y de otras dosorganizaciones internacionales).

Admisión de miembros y bienvenida a los nuevos miembros(90:6, 91, 94)

Documento GA/18/90/2

El Dr. Swaminathan da la bienvenida a los delegados de Honduras, Malí,Mónaco, Nicaragua, Portugal y los Estados Unidos de América, que se hanadherido como Estados miembros durante el trienio. Se complace luego enanunciar que Burkina Faso y Guatemala han pasado a ser Estadosmiembros durante la Asamblea, con lo cual el total de Estados miembrosasciende a 65.

El Director General, Dr. Martin W. Holdgate, presenta su informe sobrela composición de la Unión. Dice que durante el trienio, la UICN ganó 141nuevos miembros pero, lamentablemente, perdió 64, a causa de retiro ysuspensión. En total, desde el año 1978 se ha suspendido a 84 miembros, ypueden ser suspendidos otros 37, en ambos casos debido a la falta de pagode las contribuciones. Pide a la Asamblea General que considere el serioproblema que plantea la incapacidad de muchos miembros, sobre todo delos países en desarrollo, para abonar sus contribuciones en francos suizos.Ello hace más difícil ampliar la afiliación en regiones donde la Uniónnecesita fortalecer con creces su presencia y contribuir al establecimiento deinstituciones que se ocupan del medio ambiente. Sugiere que allí donde laUICN ejecuta proyectos con fondos externos se permita a los miembrospagar en moneda nacional, y que la Unión retenga ulteriormente, con cargoa los fondos destinados a los proyectos, el equivalente en francos suizos.Otra posibilidad sería encontrar patrocinadores que sufraguen las contribu-ciones de los miembros.

Actas 13

Decisión 533 La Asamblea autoriza al Director General a tratar de resolver el problemade la falta de pago de las contribuciones por estos y otros medios.

El Dr. Holdgate informa que algunos miembros formularon reservasrespecto a la admisión por el Consejo de dos organizaciones: la Comisiónde Bosques de Tasmania y el Instituto de la Piel de Canadá (Fur Instüute ofCanada). Puesto que estas objeciones se han mantenido, la AsambleaGeneral tendría que llegar a una decisión al respecto. Se ha distribuido alos delegados un documento sobre este particular (Addendum 1 aldocumento GA/18/90/2) *

La Wilderness Society (Australia), la Fundación Australiana para laConservación, la Asociación Nacional para la Conservación de laNaturaleza (ANCON, Panamá) y Greenpeace International proceden aexplicar las razones que fundamentan sus reparos respecto a la admisiónde la Comisión de Bosques de Tasmania. A su juicio, las prácticas de laComisión son profundamente dañinas para los bosques de Tasmania y suexplotación no es sostenible. La Comisión responde afirmando sucompromiso con la conservación, señala que está obligada por ley aconservar la flora y la fauna y reseña la categoría jurídica de las áreas debosque protegidas en Tasmania. Se acuerda aceptar su sugerencia deformar un grupo de trabajo abierto a todos los participantes para discutirmás ampliamente el tema. Se designa al Dr. Duncan Poore comoPresidente.

Después de reunirse el grupo, el Dr. Poore informa que tuvo lugar unsincero intercambio de opiniones, pero que sigue habiendo importantesdivergencias sobre las políticas futuras de la Comisión de Bosques deTasmania y la interpretación del mandato de la UICN en este sentido. Enconsecuencia, resulta inevitable proceder a votación.

La Fundación Australiana para la Conservación y la Wilderness Society(Australia) explican sus objeciones contra la que se oponen a la utilizacióncomercial de las especies silvestres. Los Defensores de las EspeciesSilvestres (EE.UU.) objetan también, afirmando que el propósito principaldel Instituto de la Piel de Canadá es promover la explotación de losanimales de piel • El Instituto sostiene que cuenta con el apoyo de lasorganizaciones de tramperos de las poblaciones indígenas, que la poblaciónanimal se maneja muy bien y que en 300 años de caza con trampasninguna especie se ha visto en peligro de extinción. La AsociaciónInternacional de Organismos de Pesca y Vida Silvestre (EE.UU.) respalda laadmisión del Instituto de la Piel, así como también Ducks UnlimitedCanadá y, en una sesión posterior, la delegación del Estado miembro delCanadá.

El Director General recuerda a los delegados que la Estrategia Mundialpara la Conservación apoya la utilización sostenible de la vida silvestre enla medida en que no ponga en peligro a las especies, o las poblaciones de

* Las acciones descritas en esta sección abarcaron varios días, pero sedescriben conjuntamente para mayor claridad.

14 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

especies, ni dañe los ecosistemas. Señala que sugirió que la AsambleaGeneral debía resolver esta cuestión de principio antes de examinar laadmisión del Instituto. Se refiere a la necesidad de considerar íntegramenteen un taller el asunto del uso sostenible de la vida silvestre (véanse laspáginas 80-82). Se indica, ulteriormente, que el debate mantenido en eltaller y las discusiones oficiosas sobre este asunto, no han permitido retirarlas objeciones mencionadas y que, en consecuencia, hay que celebrar unavotación. Se procede a votación escrita sobre las dos admisionesimpugnadas.

Decisión 534 En la 97a. Sesión el funcionario encargado de las votaciones, Sr. RichardSteele, anuncia que ni la Comisión de Bosques de Tasmania ni el Institutode la Piel de Canadá han obtenido la mayoría de dos tercios de votos en laCategoría A (Estados y organismos gubernamentales) y en la Categoría B(organizaciones no gubernamentales), que, según el Artículo II de losEstatutos, se requieren para su admisión como miembros.

El Dr. Swaminathan declara abiertos los debates sobre la suspensión delos derechos de los miembros por falta de pago de contribuciones(Addendum 2 al documento AG/18/90/2).

Derisión 535 Se acuerda con pesar que los 37 miembros (enumerados en el documentoprecitado) que tenían atrasos de dos o más años serán suspendidos de susderechos después del 31 de marzo de 1991, si para entonces no abonan suscontribuciones pendientes o si el Director General no puede garantizar elconcurso de un patrocinador o una contribución compensatoria con cargo alos fondos destinados a los proyectos.

Presentaciones especiales (91:1, 91:2)

El Profesor Ralph O. Slatyer AO, FRS, Científico Jefe de la Oficina delPrimer Ministro y el Gabinete de Australia, pronuncia un discursoinaugural sobre el tema: "La conservación en un mundo cambiante"(Anexo 11).

Se hace una presentación audiovisual sobre la naturaleza y laconservación en Australia Occidental, seguida por una alocución sobrevarias cuestiones relativas a la conservación en ese Estado, a cargo delPremier de Australia Occidental, Excelentísima Señora Carmen LawrenceMLA (Anexo 12).

Informes de la Comisión de Credenciales (91:3, 94:1, 96)

La Presidenta, Sra. JoAnne DiSano, presenta tres informes. Declara que sehan examinado todas las credenciales recibidas. Señala, posteriormente,que si bien la mayor parte de dichas credenciales son conformes, veintiunade ellas no habían sido aceptadas aún al término de la Asamblea, debido ala falta de un sello o carta oficial, o bien a atrasos en el pago decontribuciones.

Actas 15

El cálculo final de los votos posibles, presentado en el tercer informe, esel siguiente:

Miembros de la Categoría A (gubernamental): 144 votos (del totalposible de 189)

Miembros de la Categoría B (no gubernamental): 296 votos (del totalposible de 502)

De tal manera, resulta evidente que se ha alcanzado quórum en ambascategorías (50% del total de votos posibles).

De los votos de la Categoría B, 52 corresponden a 26 organizaciones nogubernamentales internacionales, ya que a cada una de ellas correspondendos votos.

Con arreglo a los Estatutos, los votos de las organizaciones nogubernamentales de un determinado país, no pueden exceder el 10% deltotal posible de votos no gubernamentales. Por consiguiente, se procede aajustar el voto de cada uno de los 61 miembros no gubernamentales de losEstados Unidos, aplicando un coeficiente de 0,82. El Comité aprueba lascredenciales presentadas por 39 organizaciones no gubernamentales de losEstados Unidos, y les ofrece, en consecuencia, 32 votos en total. Esto traecomo resultado la modificación del número de votos atribuidos a laCategoría B, que pasan a 289 en total.

Informe del Director General sobre el trabajo de la UICNdesde la XVII Sesión de la Asamblea General (Costa Rica,febrero de 1988) (91:4)

Documentos (GA/18/90/3, GA/18/90/4)

El Director General presenta y analiza los puntos sobresalientes delInforme Trienal correspondiente al período 1988-1990 (Véase el Anexo 13).Se procede a analizar el documento relativo a la aplicación de lasresoluciones de la XVII Sesión de la Asamblea General.

El Sr. Adrian Phillips presenta el estudio crítico de los logros obtenidospor la UICN en el trienio, cuyos autores son el Sr. Anil Agarwal y el propioorador (documento de información No. 2 de la Asamblea General,reproducido en el presente como Anexo 14). En el debate celebrado actoseguido, los delegados expresan su preocupación, debido a que esedocumento se distribuyó con sólo dos días de antelación, y señalan que esohizo muy difícil incorporar sus conclusiones a los proyectos de resolución ya otros documentos sometidos a su aprobación. Solicitan que en el futurose rectifique esta situación. El Dr. Holdgate confirma que, como losdocumentos de la Asamblea General debían distribuirse con antelación, nofue posible tener en cuenta el estudio precitado al preparar el proyecto deprograma que tiene ante sí la Asamblea.

Por invitación del Presidente, el Director General de la Autoridad Suecapara el Desarrollo Internacional (ASDI), Sr. Carl Tham, comenta el

16 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Decisión 536

Programa de la UICN desde el punto de vista de un organismo de apoyo yesboza las conclusiones de un estudio solicitado por ASDI sobre laestructura y organización de la UICN (Anexo 15). El Dr. Swaminathan haceconstar el agradecimiento de la UICN a ASDI, que ha aportado una de lasmás importantes contribuciones al trabajo de la UICN, palabras querecaban el aplauso de los delegados.

Un gran número de delegados cumplimentan al Director General porlas mejoras introducidas en la estructura, administración y trabajo de laUICN desde la última Asamblea General; pero un miembro opina que laUICN no ha ejercido su función de liderazgo en el campo de laconservación de la naturaleza con la misma firmeza que en el pasado. Seseñalan los siguientes puntos:

• la Unión debería tener un objetivo principal claro y elaborar unadefinición razonable de los límites de sus actividades;

• aparte de los valiosos análisis críticos efectuados cada trienio, serequiere un sistema continuo de examen por parte de especialistas;

• se acoge con beneplácito la descentralización de la UICN, pero habríaque establecer más oficinas regionales y nacionales, sobre todo enAmérica Latina;

• sería menester mejorar la comunicación con los miembros, a fin desatisfacer las necesidades de los usuarios y facilitar mayor información,pero reduciendo el volumen de papel. Muy importante en este sentidoes la producción en español, como clave para desarrollar el trabajo de laUICN en América Latina. Se apreciaría especialmente la publicación deboletines de noticias regionales;

• en la actualidad reviste especial importancia el trabajo sobre derechoambiental y en ese sentido el Centro de Derecho Ambiental es un mediode extraordinario valor;

• La Unión debería hacer más por promover la afiliación y por informar alos gobiernos sobre su trabajo. Es muy necesario elaborar un nuevofolleto.

La Asamblea General aprueba por aclamación el informe del DirectorGeneral y expresa su agradecimiento tanto a él como al personal por lalabor efectuada.

Aspectos destacados de los logros de las Comisiones de laUICN (92:1)

Al presentar este punto, el Presidente llama la atención sobre los informesde los Presidentes de las Comisiones, que constituyen la Parte 2 delInforme Trienal correspondiente al período 1988-1990.

El Presidente de la Comisión de Supervivencia de Especies (CSE), Dr.George Rabb, presenta su informe. El orador y el Presidente agradecen

Actas 17

muy especialmente al Gobierno de Omán su generosa donación de1.000.000 de dólares de EE.UU. al Peter Scott Mem rial Appeal, que sededicará a apoyar el trabajo de la Comisión. El delegado del Estadomiembro del Zaire da las gracias a la UICN y, en particular a la CSE, por laayuda prestada para salvar al rinoceronte blanco norteño de Garamba;igualemente agradece al Director General por su visita a un parque de supaís y el apoyo que dio al proyecto que allí se lleva a cabo.

El WWF-Suiza expresa su preocupación acerca del papel relativo quedesempeña la conservación ex situ, en tanto que actividad opuesta a laconservación in situ, en el trabajo de la Comisión, y critica la propuesta deretirar del medio silvestre algunos rinocerontes javaneses para efectuar unprograma de cría en cautividad. El Dr. Rabb responde señalando que en1991 se organizará una reunión, a la que asistirán todas las partesinteresadas, incluido el WWF, para examinar opciones con respecto a laconservación de los rinocerontes asiáticos.

El Presidente de la Comisión de Parques Nacionales y Areas Protegidas,Sr. Harold Eisvik, presenta su informe y señala a la atención de lospresentes el IV Congreso Mundial sobre Parques Nacionales y AreasProtegidas (Caracas, Venezuela, febrero de 1992), cuya organización se haencomendado esencialmente a la Comisión. Subraya que el Congreso no essólo una actividad de la Comisión, sino una reunión de talla en la queparticipará toda la UICN.

El Dr. Swaminathan destaca el informe de la Comisión sobre las áreasprotegidas del mundo que se encuentran amenazadas, y sugiere la creaciónde un grupo de trabajo para poner de relieve la extrema importancia deeste problema.

El Presidente de la Comisión de Ecología, Dr. José Furtado, presenta suinforme. Un delegado indica que la Comisión ha venido desempeñandodurante la última década un papel cada vez menos importante en laslabores de la Unión, pese a los denodados esfuerzos de su Presidente, ysostiene que es preciso invertir esa tendencia.

El Presidente de la Comisión de Política, Derecho y AdministraciónAmbientales, Dr. Wolfgang Burhenne, al presentar su informe, dice que seha distribuido a los delegados una versión actualizada del mismo enrelación con el período comprendido entre marzo y noviembre de 1990. Enrespuesta a una pregunta, el orador indica que la Comisión cuentaactualmente con fondos para ayudar a los países de la ASEAN a elaborarleyes encaminadas a aplicar la Convención de la ASEAN.

El Presidente de la Comisión de Desarrollo Sostenible, Profesor PeterJacobs, presenta su informe.

El Presidente de la Comisión de Educación y Capacitación, Sr. M.A.Partha Sarathy, presenta su informe.

En el debate se plantean los siguientes puntos:

• tendrían que efectuarse más actividades intersectoriales, en las queparticiparan varias Comisiones. El Dr. Swaminathan y el Profesor Jacobsproporcionan algunos ejemplos al respecto, refiriéndose, entre otrascosas, al Grupo de Trabajo Intercomisiones que ha sentado las bases del

18 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Programa de la UICN para el Sahel. El Dr. Holdgate señala algunasnuevas propuestas que figurarán en el documento sobre la estructura ylos mandatos de las Comisiones de la UICN (GA/18/90/10), y losnumerosos lazos informales que existen entre los miembros de lasComisiones;

• las Comisiones deberían participar en mayor medida en las actividadesregionales de la UICN (se indica al respecto que ciertas Comisionesestán organizadas de forma regional);

• sería necesario mejorar las comunicaciones entre las Comisiones y losmiembros de la UICN, y los boletines de noticias de las Comisionesdeberían distribuirse a los miembros. Varios presidentes responden aesta observación, indicando que, si bien distribuirían con sumo gusto losboletines de noticias a los miembros de la UICN que así lo solicitaran,sería un despilfarro enviar sistemáticamente todos los boletines denoticias a la totalidad de los miembros;

• los Presidentes de las Comisiones deberían responder a los comentariosformulados en el estudio crítico sobre las Comisiones, en particular a lasobservaciones relacionadas con las actividades de las Comisiones quehan demostrado ser menos eficaces.

El delegado del Estado miembro del Pakistán sugiere que es precisoreforzar en su país el trabajo de la Comisión de Ecología, la Comisión deEducación y Capacitación y la Comisión de Desarrollo Sostenible.

Informes de cuentas y auditoría para el período 1987-1989(92:2)

Documento GA/18/90/5

El Tesorero, Sr. Richard Steele, presenta el informe financiero de la UICNpara 1988-1990, que preparó junto con el Director General. Se ha enjugadoel deficit de 1,8 millones de francos suizos que aparecía en la cuenta defondos sin fines específicos al comienzo del trienio. El fondo de reserva sinfines específicos consta de unos 2 millones de francos suizos. Actualmentelos procedimientos financieros resultan adecuados y el Consejo haacordado un calendario de reembolsos que permitirá eliminar la deudainterna en 19%. Las observaciones del Tesorero se consignan en el Anexo16.

El Presidente de la Comisión de Finanzas y Auditoría, Syed Babar Ali,acoge complacido los grandes progresos logrados por la UICN en materiade finanzas, contabilidad y administración e informa que la Comisión espartidaria de que la Asamblea General elija el Tesorero (esto suponeintroducir un cambio en los Estatutos, que se acepta ulteriormente (véase lapágina 29) y propone a nombre del Consejo de la UICN la candidatura delSr. Don Person como próximo Tesorero. En el Anexo 17 figura el informecompleto de la Comisión.

Actas 19

Decisión 537

Respondiendo a un delegado en relación con la contabilidad de lascontribuciones no abonadas, el Director General Adjunto de Administra-ción, Sr. Michael Cockerell, explica que se aplica un método acumulativo,pero sólo en el caso de las contribuciones de miembros. Los demás ingresosse contabilizan sobre la base de su cobro efectivo, es decir, a medida que sevan recibiendo.

Siguiendo una recomendación de la Comisión de Finanzas y Auditoría, laAsamblea General aprueba el Informe Financiero para 1988-1990, queincluye los informes de cuentas y auditoría para 1987-1989, y hace constarsu especial agradecimiento a los Sres. Steele y Cockerell.

Nueva sede para la UICN (92:3)

El Dr. Holdgate informa sobre el avance de la construcción de una nuevasede para la UICN en Gland, Suiza (Anexo 18). Gracias al generoso apoyode la Confederación Suiza, el Cantón de Vaud y el Municipio de Gland, seha puesto a disposición de la Unión un solar y 17,5 millones de francossuizos, y la construcción del edificio debería iniciarse en 1991, para suocupación antes de fines de 1992.

El orador y el Presidente hacen un llamamiento a los miembros, sobretodo a los Estados miembros, para que consideren la posibilidad decontribuir a la financiación del acondicionamiento y amueblamiento deciertas partes del edificio, con el fin de que sus nombres puedan quedarasociados a algunas de sus características y para que en éstas quedenreflejadas las tradiciones de artesanía de cada país. Se apreciaríaparticularmente la donación de pinturas y obras de arte.

La delegación del Estado miembro de Suecia anuncia que su paísdonará un millón de coronas suecas para el amueblamiento del nuevoedificio. En una sesión posterior la Real Sociedad para la Conservación dela Naturaleza (Jordania) anuncia que donará una serie de objetosartesanales tradicionales del país; la Comisión Nacional para la Conserva-ción y el Fomento de la Vida Silvestre (Arabia Saudita), señala que donaráfondos para el amueblamiento del edificio; la delegación del Estadomiembro de Francia indica que su país desearía contribuir con la bibliotecay los archivos; y el Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos(Estados Unidos) declara que suministrará mobiliario para la Secretaría dela Convención de Ramsar, que comparte oficinas con la UICN. Lasdelegaciones de los Estados miembros de los Países Bajos, Dinamarca yFinlancia dicen que sus gobiernos desean hacer donaciones. El DirectorGeneral acepta con gratitud estos generosos ofrecimientos, que suscitannutridos aplausos entre los presentes.

Para concluir, y con el aplauso de los delegados, el Presidente expresasu caluroso agradecimiento a las autoridades suizas y hace resaltarespecialmente la gratitud de la Unión al profesor Pierre Goeldlin,representante de la Confederación Suiza y del Cantón de Vaud en elConsejo de la UICN. Da las gracias también al Presidente de WWF-Internacional por el acuerdo del WWF en lo que respecta al pago de

20 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

1,75 millones de francos suizos, por el hecho de que la UICN desocupará elCentro de Conservación Mundial.

Misión, objetivos y actuación; Gobierno; y Estrategia de laUnión Mundial para la Naturaleza en el decenio de 1990(92:4, proseguida en 93; 97:3a; 97:3b)

Documentos GA/18/90/6, GA/18/90/7, GA/18/90/8, GA/18/90/9

El Director General presenta los documentos sobre estos temas. Susobservaciones se adjuntan como Anexo 19.

En un prolongado debate en el cual participan muchos miembros, sellega a las siguientes conclusiones generales:

• la Declaración sobre la misión de la UICN tiene importancia crítica.Algunos miembros subrayan que esta misión debería referirse a laconservación de la naturaleza por su valor intrínseco y no sólo por suvalor para la humanidad; consideran que el desarrollo sostenible es unode los objetivos de la UICN, y no una parte de la Declaración sobre sumisión. Otros destacan la importancia de no excluir el desarrollosostenible de la Declaración sobre la misión de la UICN, señalandorazonadamente que no sólo la conservación es prácticamente imposibleen los países en desarrollo cuando no se considera al mismo tiempo eldesarrollo sostenible, sino que no proceder así sería una afrenta a ladignidad humana en los países afectados por la pobreza;

• el lema propuesto —"Crear una armonía entre la humanidad y lanaturaleza"— resultaría inapropiado para los seguidores del Islam,quienes creen que la humanidad es parte de la naturaleza. Se sugiere"Armonía dentro de la naturaleza" como versión más breve y adecuada;

• los objetivos de la UICN y en particular sus "objetivos mundiales parael año 2000" propuestos (párrafo 5 del documento GA/18/90/9),podrían expresarse de manera más ambiciosa y visionaria;

• la UICN debería considerar detenidamente los resultados del estudiocrítico de Anil Agarwal y Adrian Phillips, y estos resultados deberíanincorporarse a los cuatro documentos precitados. La delegación delEstado miembro de la India expresa que se requiere un mecanismoespecífico para aprobar e incorporar las conclusiones de ese estudio alos proyectos de resolución;

• muchos delegados estiman que la UICN debería prestar más atención alas necesidades de los países en desarrollo, especialmente las deaquellos que menos se han beneficiado del trabajo de la UICN; otrossostienen que la UICN no debería descuidar a los países desarrollados,donde la Unión habría de asumir una función rectora en materia depolíticas para abordar cuestiones importantes;

• habría que impulsar la política de regionalización y contribuir a ella

Actas 21

22

mediante un fondo voluntario, en parte como una forma de aumentar elcompromiso de los miembros en el trabajo de la UICN. Siempre que seaposible, la Secretaría tendría que estimular a los miembros a hacer eltrabajo de conservación, en lugar de procurar hacerlo ella misma;

• la UICN habría de trabajar en armonía con todos sus miembros. Cuandoparticipe en actividades que se efectúen en un país, tendría que hacerlode manera que apoyara y mejorase la labor de todos sus miembros enese país. En todos los casos la primera fase debería ser la consulta y laUICN habría de asegurarse de que su política de libertad deinformación no quedara comprometida. Las Oficinas Regionalesdeberían trabajar en colaboración tanto con las organizaciones nogubernamentales como con los gobiernos de su región;

• las políticas de la UICN deberían aplicarse fuera de la sede con unaacción práctica en el terreno. La delegación del Estado miembro deEtiopía, por ejemplo, considera que el mandato de la UICN tendría queampliarse para abarcar la aplicación de estrategias de conservación en elterreno, así como para incluir el desempeño de un papel catalítico en lamovilización de los fondos necesarios;

• como defensora de la conservación mundial, la UICN debería trabajarpara evitar la superposición y duplicación entre los diferentes foros depolítica mundial. Un caso ejemplar en el que esto se hizo así, fue laConvención sobre Diversidad Biológica propuesta, con respecto a la cualel PNUMA, y actualmente los gobiernos, han aceptado una serie deproyectos de artículo preparados por la UICN;

• la UICN habría de reconocer el papel especial de las poblacionesautóctonas como guardianes de las áreas naturales e incluirlas en susactividades;

• la UICN debería mejorar la supervisión del grado de aplicación de losobjetivos señalados por la Asamblea General.

Dos miembros ONG dicen que la UICN debería restar importancia aprestar servicios técnicos y científicos, y ocuparse más de su cometidorector en materia de políticas, tomando posiciones decididas de defensa delmedio ambiente. Otro sugiere que la UICN tendría que prestar mayoratención a establecer contactos con políticos, tal vez mediante la creación deuna comisión encargada de actividades políticas y públicas, formada porembajadores itinerantes que podrían entablar contactos con dirigentespolíticos y del sector privado.

Varios delegados de lengua francesa expresan su preocupación por laversión abreviada del nombre francés de la UICN: "L'Alliance mondialepour la Nature", que tiene connotaciones distintas que las de su nombreinglés: "World Conservation Union". Se acuerda que estas delegacionescelebren consultas sobre la mejor manera de expresarlo en francés.Ulteriormente se adopta el nombre: "Union mondiale pour la Nature".

La Comisión Nacional del Medio Ambiente, de la Presidencia de laRepública de Guatemala, pide a la Asamblea General que se pronuncie

INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

acerca de los acontecimientos sobrevenidos en el Golfo y la posibilidad deguerra, que tendría efectos devastadores en el medio ambiente.

Las conclusiones de la Asamblea General sobre estas cuestiones seconsignan en las Resoluciones 18.1 a 18.3.

Estructura y mandato de las Comisiones de la UICN1991-1993 (93:1, 94:2)

Documento GA/18/90/10

Al iniciar la discusión de este punto, el Dr. Swaminathan subraya la granimportancia de las Comisiones para el trabajo de la UICN. Se propone quelas seis Comisiones existentes prosigan sus actividades, aunque en algunoscasos con cambios de nombre y mandato. Se proponen dos comitéspermanentes intercomisiones —sobre conservación de diversidad biológicay sobre las consecuencias ambientales del cambio mundial— provistas decomités consultivos, uno a cargo de población y recursos y el otro del papelde las mujeres en el manejo de los recursos naturales.

Decisión 538 Comisión de Supervivencia de Especies (CSE). La Asamblea Generalaprueba el mandato de esta Comisión y acepta la adición de un nuevoartículo, con objeto de garantizar que las recomendaciones de los Gruposde Especialistas sean examinadas por expertos y organismos competentesantes de presentarse a los gobiernos y a otros organismos para suaplicación.

Decisión 539 Comisión de Parques Nacionales y Areas Protegidas (CPNAP). LaAsamblea General aprueba el mandato de esta Comisión y acepta laopinión de la Comisión de no cambiar su nombre, reemplazando laexpresión "Areas Protegidas" por "Areas de Conservación" (como se habíapropuesto en el documento mencionado). Las enmiendas del mandatoaprobadas incluyen el importante cambio de sus objetivos que representapasar de promover la consolidación del sistema mundial de áreasprotegidas a fomentar la ampliación de ese sistema. Un delegado expresasu desacuerdo con una observación formulada por el Presidente de laCPNAP en el sentido de que "mediante la protección de los habitatpodemos proteger las especies"; señala que las áreas protegidas por símismas no protegen necesariamente a las especies contra su extinción y serefiere a las previsiones según las cuales un gran número de vertebrados seextinguirán en áreas protegidas a causa de factores genéticos y demo-gráficos.

Decisión 540

Actas

Comisión de Derecho Ambiental (CDA). La Asamblea General aprueba elmandato de esta Comisión y acepta la propuesta de que adopta ese nombrey deja de denominarse Comisión de Política, Derecho y AdministraciónAmbientales. Se sugiere que la Comisión debería comenzar a trabajar en laesfera del derecho consuetudinario, proseguir sus actividades en el campodel derecho internacional, sin dejar por ello de fortalecer su capacidad deasesoramiento y asistencia en asuntos de legislación nacional, y, en la

23

mayor medida posible, establecer vínculos con un número cada vez mayorde personas e instituciones que se ocupan en todo el mundo del derechoambiental.

En la 97a. sesión la Asamblea General aprueba un cambio subsiguienteen el nuevo mandato. El cambio, propuesto por el recién elegidoPresidente, Dr. Parvez Hassan, consiste en que el Presidente de la Comisiónpueda nombrar, con sujeción a la aprobación del Consejo, hasta seisVicepresidentes (en lugar de cuatro).

Decisión 541 Comisión de Ecología (CE). La Asamblea General aprueba el mandato deesta Comisión y acepta las enmiendas de detalle propuestas. Se expresapreocupación por el hecho de que los ecologistas de los países en desarrollono se encuentren suficientemente representados en esta Comisión.

Decisión 542 Comisión de Estrategia y Planificación Ambientales (CEPA). LaAsamblea General aprueba el mandato de esta Comisión y modifica sunombre, por lo que deja de llamarse Comisión de Desarrollo Sostenible. Nose acepta la sugerencia de que se reemplace en el nuevo nombre el término"Estrategia" por la palabra "Política", por estimarse que toda Comisióndebería ocuparse de políticas; se acepta, en cambio, que las políticas debenser un elemento particularmente relevante del trabajo de la CEPA.

Decisión 543 Comisión de Educación y Comunicaciones (CEC). La Asamblea Generalaprueba el mandato de esta Comisión y modifica su nombre, por lo cualdeja de llamarse Comisión de Educación y Capacitación.

En el Anexo 20 figura el texto íntegro de los mandatos aprobados.

En el debate se llega, entre otras, a las siguientes conclusiones de caráctergeneral:

• la imperiosa necesidad que tienen las Comisiones de contar con másmiembros de los países en desarrollo (el Director General conviene yhace observar que las Comisiones deberían ser redes mundiales deexpertos);

• la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de lasComisiones; un delegado sugiere el recurso a un equipo de evaluaciónindependiente que informe al Consejo. Se acuerda ulteriormente(Resolución 18.4) que el trabajo de todas las Comisiones quede sujeto aexámenes de mitad de período;

• la necesidad de mejorar las relaciones entre las Comisiones y elPrograma de la UICN, sobre todo la labor de las Oficinas Regionales, lacomunicación entre las Comisiones y los miembros de la UICN y losvínculos entre las Comisiones;

• la necesidad de realizar un mayor número de actividades, tales como lasrelacionadas con la capacitación y la conservación de especies y sushabitat, en las cuales participe más de una Comisión.

24 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Decisión 544

Se formulan, entre otras, las siguientes propuestas:

• una propuesta de la Sociedad Real para la Protección de las Aves (ReinoUnido), en el sentido de que la UICN constituya un grupo de trabajointercomisiones para determinar medios más adecuados de valorar losrecursos naturales;

• Conservación de la Vida Silvestre Internacional (una dependencia de laSociedad Zoológica de Nueva York), propone que una de lasactividades principales de las Comisiones debe ser indentificar ycapacitar a los futuros profesionales de la conservación de los países endesarrollo, colaborando a menudo con los proyectos en el terreno de laUICN en los países de que se trate;

• una sugerencia de Greenpeace International, en el sentido de que, comola composición de algunas Comisiones acusa una proporción indebidade científicos investigadores, éstas deberían contar con más miembrosde las ONG conservacionistas, pese a que Greenpeace acepta elimportante principio de que los miembros de las Comisiones realicensus funciones a título personal.

La Asamblea General autoriza a los Presidentes entrantes de lasComisiones a que, en cooperación con el Director General y el RelatorPrincipal, ajusten los programas de las Comisiones a la luz de los puntosacordados en ésta y otras sesiones.

Tanto el Dr. Holdgate como el Dr. Swaminathan sugieren que losmiembros de la UICN deberían ejercer su derecho de proponer candidatospara participar en las Comisiones. Señalan que estas propuestas han deformularse ante los respectivos Presidentes de Comisión, que debenpreparar una lista de miembros de Comisión para su aprobación por elConsejo. Se organizan seis talleres con el fin de que los delegados se reúnancon los Presidentes entrantes, no sólo para sugerir candidatos sino tambiénpara intervenir en la elaboración de los programas de las Comisiones; susdebates se resumen en las páginas 95-99.

En la Resolución 18.4 se consignan las conclusiones de la AsambleaGeneral sobre el papel y los mandatos de las Comisiones desde un puntode vista general (no se consideran, pues, los mandatos de cada Comisión).

Programa Trienal para 1991-1993 (93:2, 97:3c)

Documento GA/18/90/11

En la 93a. sesión el Director General presenta el documento precitado, peroel tiempo disponible no permite proceder a examinarlo. Se indica que elPrograma fue examinado detalladamente en la Reunión Técnica del 1 dediciembre, cuyos resultados figuran en las páginas 61-64. Se distribuye alos delegados un documento presentado por el Director del Departamentodel Medio Ambiente del Banco Mundial, Sr. Ken Piddington (Anexo 21).

Actas 25

En la 97a. sesión, el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión delPrograma, Dr. Walter Lusigi y Sr. Adrian Phillips, presentan el informe dedicha Comisión (Anexo 22). Indican que la Comisión ha celebrado cuatroreuniones y considerado el proyecto de Programa preparado por elDirector General GA/18/90/11, el Examen del Programa de la UICN para1988-1990 (Documento de Información No. 2 de la Asamblea General) y losinformes de los diversos talleres. Dicen ser muy partidarios del proyecto dePrograma presentado y acogen complacidos el enfoque intersectorial.Señalan, no obstante, que puede hacerse más para demostrar el nexo entreel Presupuesto y el Programa. Piden al Director General que establezca unmecanismo que permita a los miembros participar en la elaboración delPrograma entre Sesiones de la Asamblea General. Si bien la Comisiónapoya la regionalización de la Unión, expresa su preocupación por el hechode que el progreso sea poco uniforme y recomienda que el Director Generaldé prioridad al fortalecimiento de la presencia de la UICN en áreas quehasta el momento no se han visto beneficiadas.

Un delegado subraya la necesidad de que la UICN evalúe losprogramas con arreglo a un conjunto fijo de criterios que habrá deestablecer la Asamblea General. La evaluación debería tener carácterinterno y, en su caso, externo. La delegación del Estado miembro de NuevaZelanda solicita que se preste más atención a las cuestiones de género ypide a los Presidentes de Comisión que modifiquen el desequilibrio querepresenta el escaso número de mujeres en las diversas Comisiones.

El Director General promete que preparará una versión revisada delPrograma de la UICN, a la luz de los debates de la Reunión Técnica y de laAsamblea General. Acepta la necesidad de contar con una evaluacióninterna y, en su caso, externa, y señala que procurará, según los puntossuscitados en ésta y sesiones anteriores:

• hacer participar de manera más plena a los miembros en la evolucióndel Programa, sobre todo a través de consultas a nivel regional ynacional, recurriendo a las Oficinas Regionales y Nacionales de laUICN;

• examinar con los Presidentes de Comisión la forma en que la Uniónpodría prestar mayor atención a la ética ambiental y en particular a lamanera según la cual el grupo de ética ambiental podría proseguir sulabor más adecuadamente;

• buscar recursos para llevar adelante un nuevo programa sobre los rolesy el género, especialmente en lo que respecta al papel de la mujer en laconservación y el manejo de los recursos naturales, de conformidad conlas recomendaciones de la sesión especial nocturna que sobre este temase ha celebrado en la Asamblea General;

• seguir fortaleciendo la presencia regional de la UICN con arreglo a losrecursos disponibles.

26 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Decisión 545 La Asamblea General aprueba el informe de la Comisión del Programa(Anexo 22).

Decisión 546 La Asamblea General aprueba el Programa Trienal de la UICN para1991-1993, tomando en consideración las observaciones del DirectorGeneral.

Presupuesto para 1991-1993 (93:2; 97:3d)

Documento GA/18/90/12 (Rev.)

Al finalizar la 93a. sesión se hace una breve introducción de estedocumento, pero sin discusión. En la 97a. sesión, el Dr. Martin Edwardspresenta en nombre de la Comisión de Finanzas y Auditoría unaestimación revisada de ingresos y gastos (documento GA/18/90/12 Rev.,de 29 de noviembre de 1990) y recomienda que se apruebe. Señala que sehan introducido ciertos cambios en ese documento, por ejemplo el relativoa la omisión de los ingresos procedentes de las entidades del sector deempresas, ya que en la presente sesión de la Asamblea General no se haprocedido a discutir la propuesta de admitir a dichas entidades en unanueva categoría de miembros asociados.

El Director General Adjunto de Administración, Sr. M.J. Cockerell,destaca que, si bien no es difícil estimar los gastos, el cálculo de losingresos es mucho más problemático. Raras veces la UICN tiene cubiertosmás de nueve meses con fondos o contratos. Señala en particular que lascontribuciones de los miembros suelen llegar con retraso. Aunque en 1991se espera una elevada tasa de crecimiento, ésta se reducirá posteriormente.

Decisión 547 La Asamblea General acepta el informe de la Comisión de Finanzas yAuditoría que se había presentado anteriormente (Anexo 17). Este informeincluye las dos recomendaciones siguientes, las cuales se formularon apetición del Estado miembro de Alemania, con el fin de revisar losprocedimientos:

• "Que se solicite al Director General la elaboración de normas financierasadicionales, basándose en los procedimientos internos vigentes, para suexamen y aprobación por el Consejo, con miras a su incorporación en lareglamentación del Artículo X de los Estatutos".

• "Que, además del presente presupuesto del Programa, la Secretariaprepare un Presupuesto Administrativo y lo ponga a disposición de losmiembros cuando éstos lo soliciten."

Estas recomendaciones son aprobadas automáticamente.

Decisión 548 La Asamblea General procede a aprobar las estimaciones revisadas deingresos y gastos para 1991-1993.

Actas 27

Enmiendas de los Estatutos de la UICN (93:3, 94:3, 97)

Documento GA/18/90/13

En una sesión nocturna celebrada para proseguir la 93a. sesión bajo lapresidencia del Vicepresidente de la UICN, Dr. Walter Lusigi, el Sr. FrankNicholls, miembro de la todavía denominada Comisión de Política,Derecho y Administración Ambientales (CPDAA), y el Presidente de laCPDAA, Dr. Wolfgang Burhenne, introducen los cambios en los Estatutospropuestos por el Consejo. El Dr. Burhenne informa a los presentes queexiste el quorum necesario para la aprobación de enmiendas a losEstatutos, y recuerda a los delegados que la aprobación de cadamodificación requiere una mayoría de dos tercios de los votos de losmiembros presentes de las categorías A y B. Las enmiendas entrarán envigor inmediatamente después de su aprobación.

En las 94a. y 97a. sesiones prosiguen los debates sobre las enmiendaspropuestas, en algunos casos sobre la base de nuevas propuestas.

Decisión 549 La Asamblea General aprueba por unanimidad las enmiendas de losEstatutos que se detallan en la siguiente sección (los cambios se acordaronen la 94a. sesión, excepto los referentes a los Artículos I y II, que fueronconvenidos en la 97a. sesión).

A continuación se esbozan los principales aspectos de esas modificaciones.

Artículo I (Objetivos). La Asamblea General inserta la nueva Declaraciónsobre la misión de la UICN, que es idéntica a la aprobada ulteriormente enel marco de la Resolución 18.1, y revisa los objetivos de la UICN.

Artículo II (Miembros). Los cambios aprobados permitirán que lasorganizaciones de integración política y/o económica de los Estados (a lascuales sus Estados miembros hayan transferido competencia jurídicarespecto de las cuestiones relacionadas con los objetivos de la UICN)pueden ser miembros de la Unión (la razón de este cambio es permitir quela Comunidad Europea se incorpore como Estado miembro a la UICN)*.

Asimismo, la Asamblea General aprueba varias modificaciones, paraprecisar el procedimiento que habrá que seguir para la suspensión de lacalidad de miembro a causa de atraso en el pago de las contribuciones, asícomo el de ulterior readmisión. Estos cambios permiten definir,

28 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

* Posteriormente el Consejo agregó la siguiente cláusula a la disposiciónpertinente del artículo revisado: "La notificación de adhesión a losEstatutos de una organización de integración política y/o económicaserá formulada por la autoridad ejecutiva de la organización, debida-mente autorizada por una decisión de sus Estados miembros, e iráacompañada por una declaración de su competencia respecto de losasuntos referentes a los objetivos de la UICN, cuya vigencia perduraráhasta ulterior modificación". El propósito de la declaración decompetencia es permitir que los miembros de la UICN puedan conocerlas cuestiones en relación con las cuales prevalecerían las opiniones dela organización contra las de sus Estados Miembros, así como los puntoscon respecto a los cuales sucedería lo contrario (Nota de los editores).

igualmente, el derecho de voto de las organizaciones de integración políticay/o económica de los Estados que pasen a formar parte de la UICN.

La Asamblea General no aprueba otras dos series de enmiendas de esteartículo, propuestas por el Consejo en el documento original. Se señala quela primera haría posible que las "entidades del sector de empresas" seafiliasen a la UICN como miembros sin derecho a voto, con sujeción aciertas condiciones. Muchas ONG se pronuncian en contra de su admisión.Una ONG indica que las empresas que tienen un mayor deseo de afiliarseson las que poseen los historiales ambientales más ambiguos y determinarsi sus credenciales ambientales satisfacen los criterios de la UICN sería unatarea muy ardua. A la luz de este debate, el Consejo retira su propuesta,que volverá a considerar el Consejo entrante.

La segunda serie de cambios no aprobada permitiría la incorporación deuna clase especial de miembros a la Categoría A, que se denominaría"Estados federales, territorios, cantones y provincias no incluidos en (a)",siendo (a) la categoría que abarca a los Estados soberanos. El Dr. Burhennesostiene en nombre del Consejo que este cambio es necesario debido a queen ciertos países las cuestiones ambientales, sobre todo las relativas a laconservación de la naturaleza, no incumben al gobierno central sino a lasadministraciones provinciales y/o federales. La delegación del Estadomiembro de los Estados Unidos dice que se opone al cambio, debido a queen su país los Estados federales no puede afiliarse a un organismo como laUICN por razones constitucionales y añade que los Estados Unidostambién se oponen a esa idea como una cuestión de principio, ya que, ensu opinión, los Estados soberanos que participan en un organismo del tipode la UICN han de representar asimismo a los Estados que los constituyen.Este parecer fue cuestionado. La delegación del Estado miembro de NuevaZelanda indica que no apoya el cambio por no haberse sustanciado con lacorrespondiente evidencia documental; la delegación del Estado miembrode Mauritania propone que se retire dicha propuesta y la delegación delEstado miembro de Sri Lanka sugiere que se aguarde hasta la próximaAsamblea General para tomar una decisión sobre el particular. Variasorganizaciones no gubernamentales expresan su preocupación por el hechode que ese cambio podría disminuir su influencia en la Unión, pero elDirector General señala que no afectará a sus derechos de voto, ya que losmiembros de la UICN votan en dos cámaras separadas, aunque laincorporación de un número mucho mayor de representantes gubernamen-tales sí podría reducir las intervenciones de las ONG en las reuniones de laUICN, como por ejemplo en la Asamblea General. Después de unavotación oficiosa el Presidente manifiesta que hay una evidente mayoría encontra de la propuesta y que, por tanto, ésta sería rechazada. El Consejoretira la propuesta en su siguiente reunión.

Artículo IV (Asamblea General). Con arreglo a los cambios aprobados: 1)la Asamblea General eligirá al Tesorero de la UICN (anteriormente elTesorero era nombrado por el Consejo entrante); y 2) el Presidente seráelegido por aclamación (en lugar de votación obligatoria), en caso de queexista consenso.

Actas 29

Artículo VI (Consejo). Este Artículo revisado: 1) prevé un Consejero delEstado en el cual tiene su sede la UICN, esto es, Suiza, siempre y cuandono se haya elegido un nacional de ese país para desempeñar el cargo deConsejero Regional; 2) permite que se elija sólo un Consejero Regional porpaís (y no dos, como se hacía anteriormente); 3) estipula que el Consejo nodesignará a más de dos personas como candidatos para ocupar los cargosde Presidente y Tesorero; 4) no permite que ningún miembro del Consejo,siempre que no se trate de un miembro designado, desempeñe el mismocargo por más de dos períodos completos; y 5) dispone la creación delnuevo cargo de Asesor Jurídico de la UICN, que cubrirá el Consejo.

Artículo VII (Mesa Directiva). Los miembros de la Mesa son ahora elPresidente, el Tesorero, los Vicepresidentes y hasta cinco miembros delConsejo, incluido un Presidente de Comisión.

Artículo X (Finanzas). Este Artículo enmendado estipula que el Tesorero yel Director General (en lugar de los Auditores, como sucedía antes)someterán a la Asamblea General un informe de cuentas consolidado. Estecambio se ha introducido para seguir la práctica contable moderna.

Artículo XIV (Lenguas oficiales). La Asamblea General aprueba el uso delespañol como idioma oficial de la Unión (junto con el inglés y el francés).El Instituto Nacional de Recursos Naturales Renovables y Medio Ambiente(Colombia) y el Comité Peruano de la UICN, expresan la satisfacción de losmiembros hispanoparlantes ante esta importante decisión y su gratitud alPresidente, al Director General, al antiguo Director General, Dr. KentonMiller, y al Gobierno de España por haberla hecho posible.

No se proponen ni introducen otros cambios con respecto a ningún otroartículo.

En la 97a. sesión el Director General anuncia que sobre la base de loscambios incorporados al Artículo VI supra, el Consejo ha nombrado al Dr.Wolfgang E. Burhenne para ocupar el cargo recién creado de AsesorJurídico de la UICN. Esta decisión se acoge con sumo agrado.

Elecciones de Presidente, Consejeros Regionales, Presidentesde Comisión y Tesorero (94:4, 96)

El Oficial de Elecciones, Sr. Richard Steele, explica el procedimiento de votoy pasa a supervisar las elecciones de Consejeros Regionales y Presidentesde Comisión.

a) Presidente

Documento GA/18/90/14

Los miembros australianos de la UICN proponen conjuntamente al Señor

30 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Shridath S. Ramphal para ocupar la Presidencia de la UICN, después de sudesignación por el Consejo.

Decisión 550 Aprovechando el nuevo cambio de los Estatutos, la Asamblea General eligepor unanimidad y aclamación a Sir Shridath S. Ramphal para desempeñarel cargo de Presidente de la UICN.

En el Anexo 23 se reproduce el discurso de aceptación de Sir Shridath,que recabó más aplausos.

El Dr. Swaminathan expresa su gran gratitud a Sir Shridath. Asimismodice que el Consejo ha solicitado al Dr. Martin W. Holdgate que sigaocupando el cargo de Director General por un segundo período y anunciacon gran satisfacción que el Dr. Holdgate ha aceptado dicha solicitud. Esteanuncio suscita también la aclamación de los presentes.

b) Consejeros Regionales

Documento GA/18/90/15

Decisión 551 La Asamblea General elige por votación a los siguientes ConsejerosRegionales para el trienio 1990-1992:

Africa

Dr. Mankoto ma Mbaelele (Zaire)Dr. Liberty Mhlanga (Zimbabwe)Dr. Pérez M. Olindo (Kenya)

América Central y América del Sur

Dr. José Pedro de Oliveira Costa (Brasil)Dr. Juan José Montiel Rocha (Nicaragua)Dr. Juan Carlos Navarro (Panamá)

América del Norte y el Caribe

Dr. Jay D. Hair (Estados Unidos)Sr. Yves Renard (Santa Lucía)Dr. J. David Runnalls (Canadá)

Asia Oriental

Sr. Mohamed Khan bin Momin Khan (Malasia)Dr. Ashok Khosla (India)Dr. Li Wenhua (China)

Asia Occidental

Profesor Kamel S. Abu Jaber (Jordania)Syed Babar Ali (Pakistán)Sr. Abdulwahab M.J. Dakkak (Arabia Saudita)

Actas 31

Australia y Oceanía

Sra. Pamela J. Eiser (Australia)Dr. Vili Fuavao (Tonga)Sra. Catherine C. Wallace (Nueva Zelandia)

Europa Oriental

Dr. Jan Cerovsky (Checoslovaquia)Dr. Vladimir E. Flint (URSS)Sra. Enikó Szalay-Marzso (Hungría)

Europa Occidental

Sr. Veit Koester (Dinamarca)Sr. Antonio Machado (España)Dr. Jaap B. Pieters (Países Bajos)

c) Presidentes de Comisión

Documento GA/18/90/16

Decisión 552 La Asamblea General elige por votación a los siguientes Presidentes de lasseis Comisiones:

Comisión de Supervivencia de Especies: Dr. Georges Rabb (EstadosUnidos)

Comisión de Parques Nacionales y Areas Protegidas: Sr. P.H.C.Lucas (Nueva Zelandia)

Comisión de Derecho Ambiental: Dr. Parvaez Hassan (Pakistán)Comisión de Ecología: Profesor François Doumenge (Francia)Comisión de Estrategia y Planificación Ambientales: Dr. Thaddeus

Trzyna (Estados Unidos)Comisión de Educación y Comunicaciones: Sr. M.A. Partha Sarathy

(India)

d) Tesorero

Documento GA/18/90/17

Derisión 553 La Asamblea General suspende el requisito de preaviso de 90 días para lanominación de un candidato para el cargo de Tesorero, habida cuenta de lamodificación de los Estatutos que permite la elección del Tesorero (en lugarde su nombramiento por el Consejo).

Derísión 554 Se informa de la candidatura del Sr. Don Person propuesta por el Consejo.La Asamblea General elige por unanimidad y aclamación al Sr. Personpara desempeñar el cargo de Tesorero.

32 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Borrador de la Estrategia Mundial para la Conservación en elDecenio de 1990 (95:1)

Documento GA/18/90/18 y "Sustentabilidad: una estrategia para elcuidado del planeta" (Segundo borrador, junio de 1990)

El Dr. David Munro, antiguo Director General de la UICN y actualmenteDirector de Proyecto, reseña los antecedentes de esta nueva Estrategia.Señala que la Estrategia Mundial para la Conservación original (publicadaen 1980) se examinó en una conferencia de la UICN celebrada en Ottawa en1986, y que en esa ocasión se decidió que debería prepararse una versiónmás extensa y actualizada, decisión que confirmó la Asamblea Generalprecedente (Costa Rica, 1988). En colaboración con el PNUMA y el WWF,la UICN redactó dos borradores, ambos ampliamente divulgados; elsegundo borrador "Sustentabilidad: una estrategia para el cuidado delplaneta" era parte de la documentación destinada a la Asamblea General.Añade que se tiene la intención de publicar la versión final en octubre de1991, mucho antes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre MedioAmbiente y Desarrollo.

La Presidente del Taller 1, Sra. Yolanda Kakabadse, esboza losresultados del taller sobre "La Estrategia Mundial para la Conservación enel Decenio de 1990". Dice que los participantes en el taller consagraron dosdías a analizar el borrador de la Estrategia, motivo por el cual su informepuede proporcionar sólo un resumen (pp. 65-67) de sus conclusiones másimportantes. Subraya, en particular, que la Estrategia debería redactarse demanera que impulse a la gente a actuar, que reconozca más sustancial-mente la diversidad cultural y que indique las deficiencias de laseconomías de mercado. Debería también contemplar otras cuatro cues-tiones: el empleo, la salud, los refugiados ecológicos y los factoresdesestabilizadores como el tráfico de drogas. Menciona que muchos de losasistentes al taller pensaban que la publicación de la Estrategia Mundialpara la Conservación original no había tenido un seguimiento adecuado encuanto a su implementación y que es importante rectificar este asunto en susegunda versión. En el debate que se celebra a continuación variosdelegados señalan una relación significativa entre la Estrategia Mundialpara la Conservación (1980) y la nueva Estrategia; añaden que es precisoaclarar que los principios de la primera Estrategia siguen siendo válidos.

El Director General del WWF-Internacional, Sr. Charles de Haes,expresa su agradecimiento a todos los que han contribuido a la Estrategia.Insta a cada miembro de la UICN a utilizarla para estimular la acción enlos sectores que tienen mayor impacto sobre los recursos naturales; dice alos delegados que el Comité de Dirección del proyecto creará un grupo detrabajo para ayudar a los miembros de la UICN en ese sentido y promoverla Estrategia lo más ampliamente posible. En su opinión, la Estrategia tieneque ser ambiciosa y tender a objetivos que tal vez no parezcan alcanzablesen la actualidad. El Dr. Reuben Olembo, hablando en nombre del PNUMA,considera que la Estrategia es la forma de aplicar el Informe Brundtland yreseña las grandes expectativas del PNUMA con respecto al alcance dedicha Estrategia.

Actas 33

Reconociendo que es menester destacar aún más el papel de laspoblaciones autóctonas como guardianes de la naturaleza, tanto en elborrador de la Estrategia como en las actividades de la UICN, el Dr.Swaminathan invita a tres representantes de esas poblaciones a presentarponencias (reproducidas en el Anexo 24). Dichas ponencias incluyen lapropuesta de que la UICN constituya un grupo de trabajo intercomisionesque se encargaría de cuestiones relevantes para las poblaciones autóctonas,sugerencia que apoya la delegación del Estado miembro de Dinamarca.

Se indica que la mayor parte de los 11 talleres restantes han sometidocomentarios al equipo de la Estrategia. Sin embargo, varios delegadosseñalan ciertos asuntos concretos que, a su juicio, deben considerarse más afondo. Entre otros:

• establecer una sección separada sobre áreas protegidas, en la que sedestaquen valores de las áreas protegidas distintos de la conservaciónde la biodiversidad;

• poner mayor énfasis en la importancia del derecho ambiental, sobretodo en el valor de las costumbres y el derecho tradicional;

• abarcar un mayor número de cuestiones relativas a la biodiversidad;.

• hacer mayor hincapié en las tierras ganaderas y en la función de lasplantas y los animales silvestres como recursos naturales;

• conceder más atención a la necesidad de conservar los ecosistemas demontañas e islas;

• dar mayor importancia a la necesidad de mejorar la información y losbancos de datos sobre el medio ambiente.

Se aprecia en gran medida una sugerencia formulada en el sentido de queen el documento habría que señalar las contribuciones que pueden hacerlos niños y la juventud a la protección del medio ambiente, ya que estepunto no se ha abordado en ese taller ni en la Estrategia. Se indica quedeberían agregarse también las opiniones de los niños sobre el futuro delplaneta.

Varios delegados expresan preocupación por la forma en que se aplicarála Estrategia y manifiestan el deseo de que se efectúen acciones prácticas. ElEstado miembro del Reino Unido sugiere que, como la Estrategia va muchomás allá de lo que la propia UICN puede lograr, debería hacer unadeclaración sobre el papel que desempeñará la Unión en su aplicación. Seseñala que dicha declaración sería el contexto en el cual debería prepararseel próximo Programa Trienal.

Las conclusiones de la Asamblea figuran en la Resolución 18.13.

34

Estrategia para la Conservación de la Antártida (95:2)

Documento GA/18/90/19

El Dr. Holdgate presenta el borrador de la Estrategia de la UICN para la

INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Conservación de la Antártida. Hace observar que la Antártida, el últimogran espacio virgen del planeta, es probablemente el continente máseficazmente conservado. El actual sistema del Tratado Antártico ha sido unéxito de conservación; por ejemplo, la Antártida es una región desmilitari-zada, en la que están prohibidas las explosiones nucleares y el vertido dedesechos nucleares y los países firmantes del Tratado han convenido envarias medidas para conservar la flora y la fauna, proteger las focasantárticas y verificar los efectos ambientales de las bases establecidas en laregión. No obstante, la conservación no es aún parte esencial de loscompromisos fundamentales que han adoptado oficialmente los paísesfirmantes del Tratado, y muchas personas piensan que los actuales nivelesde protección no son aún suficientes. Algunos miembros de la UICN—tanto Estados como ONG— estiman que la Antártida debería ser unParque Mundial. Un gran número de personas desearía que se prohibierade modo permanente la minería, en lugar de limitarse a la presentemoratoria voluntaria. Añade que el Taller sobre la Antártida (No. 9,páginas 85-86) solicitó dicha prohibición de manera casi unánime.

Explica que el documento de la UICN propone objetivos para laconservación de la Antártida, pero no preconiza ningún instrumentojurídico concreto para alcanzar tales objetivos. Señala que la explotaciónminera es incompatible con ellos y que esta opinión goza de ampliaaceptación. Estima que el documento mencionado debe ser reforzado a lavista de las deliberaciones del taller y los resultados de la ReuniónConsultiva Extraordinaria sobre el Tratado Antártico, que se estácelebrando en Viña del Mar, Chile, al mismo tiempo que la AsambleaGeneral.

El Presidente del taller, Sr. George Knox, llama la atención sobre elcambio sustancial de actitud de los países firmantes del Tratado, en elsentido de que se adopte un régimen ambiental completo para la Antártida,e informa sobre los progresos logrados en la reunión de Chile. Dado quelas negociaciones detalladas comenzarían en abril de 1991, es urgente quela UICN termine su Estrategia antartica. Indica que el taller acogió consimpatía la propuesta del Director General de volver a convocar un grupobásico de expertos, que haría las veces de comité redactor, para revisar eldocumento. Acto seguido se procedería a una rápida revisión por expertosespecialmente calificados e interesados en la cuestión, incluidos losparticipantes en el taller. El orador considera que la mayoría de losmiembros de la UICN están convencidos de que habría que poner enpráctica inmediatamente una prohibición permanente de la minería.

La delegación del Estado miembro del Reino Unido apoya en líneasgenerales el borrador de la Estrategia por tratarse de un documentoequilibrado, pero afirma que en el taller, donde se han expresadoposiciones extremas, la estrategia ha "desintegrado". El Reino Unidoconsidera que no habría que convertir la Estrategia en una prescripcióndetallada para la acción. Si bien la delegación del Estado miembro de losEstados Unidos también apoya la Estrategia, comparte algunas de laspreocupaciones de la delegación del Reino Unido. La delegación del Estadomiembro de Australia se complace, por el contrario, en aceptar las

Actas 35

modificaciones de la Estrategia propuestas por el taller y respaldadecididamente la noción de un acuerdo ambiental mundial y jurídicamentevinculante, que incluya una prohibición permanente de las actividadesmineras. La delegación del Estado miembro del Pakistán dice que suGobierno apoya una prohibición permanente de la minería y desea que laregión sea declarada patrimonio común de la humanidad.

Algunas de las ONG que participaron en el taller y el Relator del mismoexpresan su apoyo a la prohibición permanente de la minería y señalan quela UICN no adopta una "posición extrema" al expresar su opinión sobreesta cuestión vital. La Fundación Australiana para la Conservación indicaque el borrador de la Estrategia ha sido superado por los acontecimientos,lo que hace necesario revisarlo para tomar en consideración los progresosobtenidos por los países firmantes del Tratado. Greenpeace Internationaldice que no debería publicarse la Estrategia en su forma actual y laWilderness Society (Australia) indica que el taller había acordado proponeruna prohibición inmediata y permanente de la minería y la prospección deminerales en la Antártida.

Las conclusiones de la Asamblea General sobre esta cuestión seconsignan en la Resolución 18.74 y la Recomendación 18.75, que deberíanleerse junto con la nota correspondiente a este punto, que figura en laspáginas 47-48.

Decisión 555

Determinación de las contribuciones de los miembros para1992-1994 (97:1)

Documento GA/18/90/20

El Director General recuerda a los delegados que la última AsambleaGeneral decidió aumentar sustancialmente las contribuciones y fijarlashasta el final del año civil 1991. El Consejo propone aumentarlas en un6,5% en 1992 y explica que es menester imputar un 4% a la inflaciónprevista en Suiza y un 2,5% al coste adicional que entrañará la financiacióndel uso del español como lengua oficial. El Consejo propone tambiénincrementos del 4% tanto en 1993 como en 1994. Añade que la Comisión deFinanzas y Auditoría ha recomendado en su informe (Anexo 17) que seadopten en su totalidad dichas propuestas.

La delegación del Estado miembro del Pakistán dice que, si biencomprende la necesidad de prever aumentos para hacer frente a lainflación, hay países como el Pakistán a quienes resultaría difícil aceptarcualquier incremento. Solicita que el Director General explore la posibilidadde obtener una ayuda bilateral para enjugar los deficit que puedanproducirse. El Dr. Holdgate responde que la Asamblea lo ha autorizado yaa investigar activamente la forma de ayudar a los miembros que no estánen condiciones de pagar sus contribuciones (Decisión 533).

La Asamblea General aprueba el aumento de las contribuciones de losmiembros propuesto en el documento precitado.

36 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Fondo para la red de la UICN en el mundo en desarrollo(97:2)

Documento GA/18/90/21

El delegado de los Estados Unidos dice que en una sesión anterior sudelegación indicó que, si bien su país apoyaba la creación de un fondovoluntario y tenía previsto contribuir a él, consideraba que deberíadefinirse claramente la utilización de ese Fondo y no dejarse únicamente alcriterio del Consejo o del Director General. Por otra parte, los EstadosUnidos estiman que sufragar los costes básicos de las Oficinas Regionalescon cargo al Fondo Voluntario es un procedimiento inadecuado.

Cuando en una sesión posterior se consideró la resolución relativa alfondo, muchos delegados apoyaron su establecimiento. La delegación delEstado miembro dice que los Estados Unidos tienen la intención decontribuir con 150.000 dólares EE.UU. al fondo en 1991. Aparte de esto, elCongreso de los Estados Unidos ha aprobado una partida de 530.000dólares EE.UU. para apoyar el trabajo de la Unión durante ese año. Losmiembros de organismos gubernamentales de los Estados Unidos seguiráncontribuyendo, como lo han hecho anteriormente, a proyectos concretoscon sus propios fondos. Esta declaración se acoge con gran satisfacción,especialmente por un gran número de ONG de los Estados Unidos.

El Dr. Swaminathan da las gracias a la delegación de los Estados Unidosen nombre de la Unión, lo que suscita el aplauso de los participantes. Lapolítica sobre el Fondo de la Unión queda plasmada en la Resolución 18.5.

Decisión 556

Nombramiento de auditores (97:4)

Documento GA/18/90/22

La Asamblea General designa a Coopers & Lybrand para realizar la laborde auditoría de la Unión durante el trienio 1991-1993.

Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambientey Desarrollo de 1992 (UNCED) (97:5)

Sir Shridath Ramphal, en su calidad de Presidente electo, dice que en los 20años transcurridos desde la Conferencia de Estocolmo el medio ambiente seha deteriorado y que actualmente se duda incluso de la supervivenciahumana. La Conferencia de 1992, que se celebrará en Río de Janeiro, es unaoportunidad crucial para el mundo. Esta Conferencia se está preparandoexhaustivamente. El Sr. Embajador Tommy Koh, Presidente del ComitéPreparatorio de UNCED, responde a las preguntas de los delegados. SirShridath presenta a los siguientes oradores, cuyas intervenciones sereproducen íntegramente en el Anexo 25:

• el Sr. Embajador Koh, sobre el trabajo del Comité Preparatorio;

Actas 37

• el Sr. A.S. Blunn, Secretario de los Artes, Deportes, Medio Ambiente,Turismo y Territorios de Australia, hablando en nombre de laExcelentísima Señora Ros Kelly, acerca de los puntos de vista deAustralia;

• el Sr. Morifing Koné, Ministro de Medio Ambiente y Ganadería de Malí,sobre los puntos de vista de un país en desarrollo;

• el Sr. Celso Schenkel, del Instituto Brasileño de Medio Ambiente y losRecursos Naturales Renovables (IBAMA), acerca de las opiniones delpaís anfitrión;

• la Sra. Yolanda Kakabadse, funcionaria de enlace con las ONG, Secre-taría de la UNCED, sobre la participación de las ONG en la Conferencia.

En su discurso el Sr. Schenkel indica que Brasil tiene la intención deafiliarse como Estado miembro de la UICN en 1991, decisión que es muybien acogida.

Los delegados de varias regiones reseñan la labor que están realizandosus organizaciones y gobiernos para preparar la UNCED. Por ejemplo, ladelegación del Estado miembro de Kenya, refiriéndose al compromiso desu Gobierno, enumera algunas cuestiones que debería abarcar la Conferen-cia y expresa la esperanza de que la Oficina Regional de la UICN enNairobi coopere en el trabajo preparatorio.

Los delegados subrayan los siguientes temas que, a su juicio, deberíaexaminar la UNCED:

• el principio fundamental para el futuro del mundo tendría que ser eldesarrollo sostenible y equitativo;

• habría que conservar de manera efectiva los bosques tropicales;

• los países en desarrollo deberían planificar sus poblaciones;

• las poblaciones de los países desarrollados tendrían que reducirconsiderablemente su consumo de los recursos del planeta.

El delegado del Estado miembro del Zaire solicita que la UNCEDestablezca un fondo especial para ayudar a los países en desarrollo acontribuir a la Conferencia. Dice que su país apoya la idea de una nuevaCarta, pero recuerda a los delegados los acuerdos vigentes, como la CartaMundial para la Naturaleza, aprobada en 1982 por las Naciones Unidas.

El representante de la Fundación pro Sierra Nevada de Santa Marta(Colombia) felicita al Brasil por el hecho de albergar la Conferencia y señalaque los miembros sudamericanos de la UICN planean celebrar una reuniónen Santa Marta, Colombia, para discutir su participación.

El delegado de la Conferencia Inuit Circumpolar pregunta si el ComitéPreparatorio ha considerado la participación de las poblaciones autóctonasen la Conferencia. El Sr. Embajador Koh explica que el Comité depende dela Asamblea General de las Naciones Unidas, la cual ha determinado quesólo las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de

38 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

carácter consultivo por el Consejo Económico y Social pueden participardirectamente en el proceso preparatorio. No obstante, el Comité, en suintento por hacer más' flexible ese criterio, ha llegado a un compromiso alrespecto, compromiso que esta siendo examinado actualmente en laAsamblea General de las Naciones Unidas. Con arreglo a dicho compro-miso, si bien cualquier ONG podría proponer representantes ante el ComitéPreparatorio, así como solicitar el uso de la palabra, si el número de ONGno reconocidas como entidades de carácter consultivo por el ConsejoEconómico y Social fuera demasiado amplio, el Comité les pediría que seasociaran en grupos y designasen oradores. Sin embargo, este compromisosólo era aplicable a la pasada reunión en Nairobi. La Asamblea General delas Naciones Unidas habrá de autorizar su aplicación a futuras reuniones.

Greenpeace International dice que en la UNCED hay estrechez de mirasy escasa conciencia de los peligros que corre el planeta. En su opinión, losEstados se encuentran protegiendo sus intereses nacionales y consideran ala UNCED como una negociación diplomática más. Se requieren nuevosinstrumentos mundiales para abordar la contaminación marina, especial-mente la que procede de fuentes terrestres, así como las áreas pesqueras.Greenpeace insta a todos los Estados a reconsiderar la cuestión de quiénesserán sus representantes en la próxima reunión del Comité Preparatorio. Enrespuesta a Greenpeace el Sr. Embajador Koh expresa su satisfacción antela mayor participación de las ONG en la Conferencia e indica que ésta esuna forma de "empujar" a los gobiernos. Las ONG podrían movilizar laopinión pública en cada país y persuadir a los gobiernos a que establezcancomisiones de amplia representatividad para participar en UNCED.

En los debates se mencionaron, entre otros, los siguientes puntos:

• debería hacerse participar en UNCED a los jóvenes de todo el mundo,así como financiarse la participación de sus representantes en laConferencia;

• dado que la Conferencia de Estocolmo estuvo dominada por elhemisferio norte, como quedó demostrado por el hecho de que el DíaMundial del Medio Ambiente se celebra en junio, cuando en elhemisferio sur es pleno invierno, la UNCED debería celebrarse en unafecha que convenga a todos los países;

• el IV Congreso Mundial de la UICN sobre Parques Nacionales y AreasProtegidas (Caracas, febrero de 1992), tendría que revestir granimportancia para UNCED; en él se procuraría examinar las áreasprotegidas con una óptica lo más amplia posible y, sobre todo, seestudiaría la conservación de la biodiversidad.

Resumiendo el debate, el Dr. Holdgate señala que, debido a sus vínculosNorte-Sur y al número apreciable de sus miembros, gubernamentales y nogubernamentales, la UICN está en condiciones de hacer una valiosacontribución a UNCED. Explica en líneas generales cómo podría materiali-zarse esa contribución. En especial, la UICN participaría en el procesopreparatorio, haría contribuciones específicas (tales como la publicación de

Actas 39

"Cuidado del planeta") y aportaría un intercambio de ideas entre losmiembros de la UICN en diferentes regiones. En el Anexo 26 se consigna eldiscurso del Dr. Holdgate.

Resoluciones y recomendaciones (96, 98)

Decisión 557 La Asamblea General aprueba 12 resoluciones (relativas a acciones quedebe emprender la UICN) y 64 recomendaciones (sobre las medidas quehan de tomar terceros, en algunos casos en colaboración con la UICN).Estas resoluciones y recomendaciones se reproducen por separado. Puedensolicitarse ejemplares de las mismas, dirigiéndose al Director General de laUICN: Avenue du Mont-Blanc, 1196 Gland, Suiza.

En la 96a. sesión los delegados examinan los proyectos de resolución yde recomendación propuestos por la Comisión de Resoluciones y apruebanun reducido número de tales proyectos, que no ha sido objeto depropuestas de enmienda. En la 98a. sesión los delegados apruebanoficialmente los restantes, con las modificaciones introducidas a casi todosellos, con arreglo a las propuestas formuladas en la sesión anterior (lamayoría de las intervenciones de la sesión anterior no se resumen en lo quesigue ya que básicamente han quedado incorporadas a las propiasresoluciones y recomendaciones).

Todas las propuestas 6e aprobaron por consenso, menos cuando seindique lo contrario. Las votaciones se hicieron a mano alzada. Los votosde los miembros de la UICN se dividen en dos categorías: Categoría A,Estados y organismos gubernamentales miembros y Categoría B, miembrosno gubernamentales. Para modificar un texto o aprobar una resolución orecomendación se requiere una mayoría en ambas Categorías.

Después de la Asamblea General, las resoluciones y recomendacionesaprobadas se ordenaron siguiendo una secuencia lógica y remuneraron deacuerdo con esa secuencia. Los informes que se presentan a continuaciónrespetan dicho orden y numeración.

En ciertos casos, sobre todo en lo que respecta a resoluciones que exigenun mayor apoyo de la UICN a las actividades que se efectúan en regionesespecíficas, el Director General señaló que su aplicación dependería de losfondos de que pudiera disponer la UICN. En éstos y en otros casos, seacogería con gran satisfacción cualquier ayuda financiera.

18.1 Misión, objetivos y actuación de la Unión para la Conservación de laNaturaleza*. En el debate de esta resolución, varios delegados sostienenque la UICN debería evitar el uso de títulos con especificación de género enel lenguaje oral y escrito, cuestión que acepta el Director General.

* Los textos íntegros de las resoluciones y recomendaciones se publicanpor separado. Aquí se ofrecen solo ciertos pormenores de los debatescelebrados en torno a algunas de ellas.

40 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

18.11 Asistencia para la restauración y protección ambientales a los paísesde Europa oriental y central. Al apoyar esta recomendación, la delegacióndel Estado miembro de los Países Bajos anuncia que el Ministerio deAgricultura, Manejo de la Naturaleza y Pesca de su país aportaría alPrograma de la UICN para Europa oriental una cantidad inicial de 130.000florines holandeses (unos 100.000 francos suizos) en 1991, para financiartres proyectos específicos. El Gobierno de los Países Bajos exploraría laposibilidad de prestar asistencia al Programa de la UICN para Europaoriental en sus programas de ayuda bilaterales y multilaterales. ElGobierno de los Países Bajos considera que la UICN ha desempeñado unimportante papel en lo que concierne a garantizar que la conservación yrestauración de la naturaleza no queden rezagadas en la cooperaciónbilateral y multilateral entre Europa oriental y Europa occidental y estimaque la UICN podría contribuir especialmente a establecer organizacionesno gubernamentales en Europa central y oriental.

18.13 Estrategia Mundial para la Conservación en el Decenio de 1990,titulada provisionalmente: "Sustentabilidad: una estrategia para elcuidado del planeta". Al aprobarse esta resolución, dos delegados llamanla atención sobre ciertos puntos del texto de la Estrategia y se acuerda queéstos deben consignarse en las actas, ya que su inclusión en la resoluciónno resulta apropiada. La Wilderness Society (Australia) propone que sesuprima cualquier mención de apoyo a la industria maderera y el Institutode Derecho Ambiental (Estados Unidos) y otras entidades expresan sudeseo de que se añadan algunas secciones sobre derecho ambiental.

18.22 Cambios climáticos a nivel mundial. En relación con el apartado c.del párrafo 1 de la parte dispositiva de esta recomendación, se presentandos metas opcionales para limitar las emisiones de dióxido de carbono yotros gases con efecto invernadero: la meta prevista en la versión original,en el cual se insta a los gobiernos de todos los países desarrollados aadoptar "la meta de reducir las emisiones de dióxido de carbono al menosen un 20% hacia el año 2000", y la que se desprende de una enmienda, enla cual se propone eliminar la expresión "al menos en un 20% para el año2000". Esta enmienda se rechaza en una votación en la que toman parteambas categorías de miembros (Cuadro 1) y la recomendación se apruebapor consenso. Las delegaciones de los Estados miembros de Canadá,Estados Unidos y Noruega, indican que, si se hubiese sometido a votaciónla propia recomendación, se hubieran abstenido debido a su incapacidadde aceptar esas cifras por el momento, habida cuenta de las próximasnegociaciones gubernamentales que se entablarán al respecto. La delega-ción del Estado miembro de Arabia Saudita indica que habría votado encontra por razones similares. El representante del Estado miembro deDinamarca, hablando en nombre de los Estados miembros de la UICN queforman parte de la Comunidad Europea, dice que su delegación también sehabría abstenido, pues la Comunidad Europea ya se ha comprometido arespetar un objetivo diferente.

Actas 41

18.25 Métodos de captura y/o matanza de animales silvestres terrestres osemiacuáticos. Todas las secciones de esta recomendación se aprueban porconsenso, con excepción del párrafo 8 de la parte dispositiva. No se tieneen cuenta la propuesta formulada por algunos miembros de mencionarconcretamente en este párrafo los cepos con forma de fauces de aceroinstalados en tierra, considerados como trampas inhumanas que es precisoreemplazar por otros métodos. La Asamblea vota por mayoría sustancial(cuadro 1) a favor de una segunda formulación en la cual no se mencionaconcretamente este tipo de trampas.

18.30 Instrumentos jurídicos para la conservación de bosques. Se presentauna propuesta de enmienda con respecto a esta recomendación consistenteen agregar la expresión que figura abajo entre corchetes, para que elséptimo párrafo del preámbulo diga:

"Reconociendo que el mantenimiento de la biodiversidad requiereque se proteja toda una serie de áreas protegidas y [partesrepresentativas] de los bosques que aún existen en estado intacto."

Después del correspondiente debate, se somete esa enmienda a votación.Los miembros de la Categoría A votan a favor y los de la Categoría B encontra (Cuadro 1), debido a lo cual no se aprueba.

Se procede a votar el texto íntegro de la Recomendación que se apruebapor abrumadora mayoría (Cuadro 1). Los delegados de los Estadosmiembros de Canadá y Estados Unidos explican que habían votado encontra de la Recomendación por no poder aceptar el párrafo 2 de la partedispositiva, en el que se solicita la negociación de los protocolos sobreprotección forestal y reducción de gases con efecto invernadero de laConvención Marco sobre Cambios Climáticos. Si bien apoya los principiosque subyacen en los protocolos sugeridos, el Estado miembro del Canadáestima que estos principios se podrían expresar más adecuadamente en elmarco de otra convención internacional sobre bosques. En una declaraciónformulada para su registro en las actas, el delegado de los Estados Unidosdice: "No obstante, estamos comprometidos a participar plenamente en elproceso de negociación de la amplia serie de medidas que se precisan paraproteger y conservar los bosques del planeta. Lo único que ocurre es queen la actualidad los Estados Unidos intentan llegar a esta meta por uncamino diferente". El Dr. Burhenne, en representación de diez ONG,explica que ha votado en favor de la aprobación del proyecto derecomendación por estimar que un convenio forestal mundial (comométodo distinto de los protocolos forestales de la Convención Marco sobreCambios Climáticos, cuya preparación se solicita en la recomendación),entraría en conflicto con la Convención sobre Conservación de laDiversidad Biológica propuesta. La Fundación Africana para la Naturalezay la Universidad de Lincoln (Nueva Zelanda) explican su abstención,indicando que no tuvieron tiempo suficiente para estudiar las enmiendas.

42 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

18.34 Conservación de cetáceos y moratoria de la Comisión BalleneraInternacional. La delegación del Estado miembro de Dinamarca declaraque, si hubiera habido votación, se habría abstenido, pues el Gobierno deDinamarca no ha asumido posición alguna respecto del contenido delpárrafo 1 de la parte dispositiva, ni tampoco en relación con la aplicacióndel principio de utilización sostenible a las poblaciones de ballenas. Ladelegación del Estado miembro de Noruega dice que su delegación hubieravotado en contra de la recomendación.

18.40 Reservas formuladas al Apéndice I de la CITES. El representante delOrganismo para el Medio Ambiente del Japón, hablando en nombre de losorganismos científicos y de manejo, a cargo de la aplicación de la CITES enel Japón, dice que su país está tomando las disposiciones necesarias pararetirar algunas de las reservas que ha formulado respecto del Apéndice 1de la CITES, de conformidad con lo solicitado en esta recomendación.

18.51 Protección del Monte Nimba, Guinea. La delegación del Estadomiembro de Francia indica que si hubiera habido votación se habríaabstenido. El Dr. Pérez Olindo, nuevo Consejero Regional para Africa de laUICN, señala la ausencia de los tres países que comparten el Monte Nimbay promete que los Consejeros Regionales para Africa consultarán con ellossobre la aplicación de esta recomendación una vez que se apacigüe lasituación en Liberia.

18.54 Estación radiofónica en el Valle Arava de Israel. Se expresandiscrepancias con respecto a la exactitud fáctica de este proyecto derecomendación (divergencias que no se resolvieron en el transcurso de laAsamblea General). La delegación del Estado miembro de los EstadosUnidos impugna la interpretación de los hechos que figura en larecomendación, señalando que se ha elaborado una Declaración de ImpactoAmbiental (DIA) de 1.500 páginas de acuerdo con la ley israelí y que endicha Declaración no se ha descubierto ninguna amenaza para los sereshumanos, animales o plantas que no pueda reducirse a niveles aceptables.Dice que el Departamento de Estado de los Estados Unidos considera quela instalación del transmisor cae fuera del ámbito de la Ley Nacional dePolítica Ambiental de los Estados Unidos (NEPA) y la Orden de Aplicaciónde esa ley, así como de la Ley sobre Especies Amenazadas de ese país.Aunque en un caso se determinó que la Ley sobre Especies Amenazadasera aplicable en el extranjero, esa definición se ha impugnado en lostribunales y la causa no se ha fallado aún. El Sierra Club señala que, a sujuicio, la NEPA es aplicable en este caso y que, de cualquier modo, elGobierno de los Estados Unidos debería aceptar la responsabilidad moralde verificar las consecuencias de los proyectos que realiza en otros países.La Sociedad para la Protección de la Naturaleza de Israel hace suyo elproyecto de recomendación e informa que los hechos de que se trataproceden de los documentos oficiales de la Junta de Radiodifusión

Actas 43

Internacional. La Sociedad menciona que el Ministerio del Medio Ambientede Israel ha admitido que no se ha concluido aún la DIA y que no se harealizado la parte más importante de la misma, esto es, la que versa sobreel efecto de la estación transmisora en las aves migratorias. El asunto sesomete a votación y la Recomendación se aprueba por clara mayoría de losmiembros de las Categoría A y B (Cuadro 1).

18.56 Proyecto del Valle Narmada, India. La Jefe de la División Ambientalpara la Región de Asia y el Pacífico del Banco Mundial, Sra. Gloria Davis,dice que si bien el Banco no estaría en contra de esta recomendación encaso de que expresara las opiniones de los grupos interesados ycontribuyese a mejorar el diálogo, desea hacer la siguiente declaraciónsucinta:

"El Banco Mundial comparte la preocupación de los autores de estarecomendación sobre la magnitud del programa propuesto, susimpactos ambientales potenciales y el uso de áreas boscosas para laspoblaciones desplazadas.

Desearía hacer dos breves aclaraciones. Primero, el Banco Mundialestá apoyando en la actualidad la construcción de una presa y se leha pedido que considere la posibilidad de contribuir a una segunda.Esto no quiere decir necesariamente que respalde o estimule todo elprograma y no podría hacerlo a menos que puedan abordarse demanera adecuada los aspectos ambientales y de reasentamiento.Ahora bien, no hay seguridad alguna al respecto.

Segundo, es importante que ustedes sepan que las áreas boscosasdestinadas a las poblaciones desplazadas se han consagrado alreasentamiento de tribus que habitan en los bosques y que noaceptarían ninguna otra compensación. Deben identificarse las áreasboscosas que puedan servir como compensación.

No obstante, estoy de acuerdo en que esta decisión tendría queexaminarse y nos complacería mucho hacerlo con el Gobierno, lasONG y otras entidades."

La Sociedad de Historia Natural de Bombay destaca que todas las presasestán interrelacionadas. La Sociedad considera que la segunda presaproduciría un daño ambiental más elevado y solicita al Banco Mundial quetenga esto en cuenta.

18.58 Arrecife de Shiraho, Japón. Al referirse a esta recomendación, elOrganismo para el Medio Ambiente del Japón dice que tiene la intenciónde designar el área protegida del arrecife de coral como parque marino. ElOrganismo para el Medio Ambiente del Japón (organismo gubernamentalmiembro) señala que se habría abstenido si la recomendación se hubierasometido a votación.

44 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

18.60 Maderas tropicales del este de Malasia. Se presenta a la AsambleaGeneral la siguiente versión del párrafo 6 de la parte dispositiva:

"Hace un llamamiento a todos los Estados para que cesen laimportación de maderas tropicales de Sarawak y Sabah hasta que seapliquen estas medidas (es decir, las previstas en los párrafos 1 a 5de la parte dispositiva)."

y una enmienda de esa versión para que diga lo siguiente:

"Insta decididamente a que todos los países importadores de maderaconcedan incentivos a las partidas de madera procedentes deSarawak, Sabah y otros Estados de Malasia, cuando estas importa-ciones de madera hayan sido producidas aplicando métodos que seajusten plenamente a las conclusiones del informe de la OIMT sobreSarawak y a los principios de la UICN y a que desalienten laimportación de maderas procedentes de fuentes cuya explotación nosea sostenible".

La Asamblea General aprobó por mayoría sustancial (véase el Cuadro 1)esa segunda enmienda. Posteriormente, se aprueba por consenso el textoíntegro de la recomendación.

18.61 Apoyo para la creación de Areas del Patrimonio Mundial en IríanJaya, Indonesia. Tras la aprobación de esta recomendación, el represen-tante de la Dirección General de Protección Forestal y Conservación de laNaturaleza del Ministerio de Bosques de Indonesia (con categoría deorganismo gubernamental) dice que la delegación indonesia estaría deseosade cooperar para promover la incorporación de esas áreas en la Lista deSitios del Patrimonio Mundial.

18.63 Actividades mineras en el area de captación del río Fly, PapuaNueva Guinea. El Presidente de la Comisión de Resoluciones informa que,si bien se han impugnado los hechos expuestos en una versión anterior deesta recomendación, su versión definitiva fue aceptada en una reunión enla cual participaron rodos los delegados interesados en el asunto. Agradecela ayuda prestada por el Gobierno del Commonwealth de Australia y laWilderness Society (Australia) para contribuir a ese acuerdo.

18.65 Legislación australiana en materia de seguridad de recursos. Ladelegación del Estado miembro de Australia indica que, si hubiera habidovotación, habría optado por abstenerse, dado que el asunto es objeto deexamen por parte de su Gobierno.

18.66 Actividades de extracción de minerales en los Parques Nacionales yReservas Naturales, especialmente en Australia. El Ministro del MedioAmbiente del Gobierno del Estado de Australia Occidental hace unadeclaración sobre la política de su Gobierno. Explica que aunque éste ha

Actas 45

adoptado recientemente una nueva política en virtud de la cual se prohibela prospección y extracción de minerales en los parques nacionales, cincode los 60 parques están sujetos a los correspondientes acuerdos jurídicosvigentes. Añade que dentro de tres años deberán haber cesado lasactividades de prospección y extracción. En respuesta, la FundaciónAustraliana para la Conservación señala que las poblaciones aborígeneshan expresado su consternación ante la decisión de autorizar la prospec-ción de minerales en tres de esas áreas y el Consejo para la Conservaciónde Australia Occidental considera que la actual política hará posible que sepermita la explotación de minerales en las reservas naturales. La delegacióndel Estado miembro de Australia, los organismos gubernamentalesaustralianos miembros y la delegación del Estado miembro de ArabiaSaudita dicen que, si hubiera habido votación, habrían optado porabstenerse.

18.67 Parque Nacional Kakadu, Australia. La delegación del Estadomiembro de Australia indica que si hubiera habido votación habría optadopor abstenerse. En su calidad de organismo gubernamental miembro, laComisión de Conservación de los Territorios del Norte (Australia)manifiesta su deseo de que se deje constancia de que no puede aceptaralgunas cláusulas de esta recomendación. Su delegado señala que Australiacuenta con mecanismos establecidos de tiempo atrás para resolverconflictos cuando se trata de asuntos de esa índole. Las ONG australianasse declaran partidarias de la recomendación.

18.70 Conservación de zonas silvestres y bosques en Tasmania. Ladelegación del Estado miembro de Australia y el representante del Serviciode Parques Nacionales y Vida Silvestre de Nueva Gales del Sur, organismogubernamental miembro, hablando en nombre de los organismos guberna-mentales miembros de Australia, indican que si hubiera habido votaciónhabrían optado por abstenerse.

18.71 Isla Fraser, Australia. El preámbulo y la primera parte del párrafodispositivo de esta recomendación se aprueban por consenso. El represen-tante del Servicio de Parques Nacionales y Vida Silvestre de Queensland(organismo gubernamental miembro) considera la posibilidad de que sesuprima el texto del párrafo dispositivo que figura después de las palabras"Isla Fraser". La recomendación se aprueba por unanimidad, pero connumerosas abstenciones por parte de los miembros de la Categoría A(incluida la delegación del Estado miembro de Australia) y unas pocasabstenciones por parte de los miembros de la Categoría B (Cuadro 1).

18.72 Exploración de minerales, incluida la prospección petrolífera, en losParques Marinos y Areas del Patrimonio Mundial en Australia, o enzonas aledañas. La delegación del Estado miembro de Australia indica queno puede convenir con las palabras "aplace inmediatamente" que figuranen el apartado b de la parte dispositiva y que, por lo tanto, si hubierahabido votación, su delegación habría optado por abstenerse.

46 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

18.75 Antártida. Esta recomendación se aprueba por consenso. Ladelegación del Estado miembro del Reino Unido hace la siguientedeclaración:

"No hemos instado a la Asamblea General a votar, parcial oíntegramente, esta recomendación, ya que consideramos que laUICN debería llevar a cabo en lo posible un trabajo medianteconsenso y sabemos que las Partes Consultivas en el TratadoAntártico, actualmente reunidas en Chile, siguen negociando estacuestión. Como hemos declarado repetidamente en Londres, en Viñadel Mar y en este foro, el Reino Unido está dispuesto a examinarcualquier propuesta que conduzca a nuestro objetivo declarado deun régimen completo de protección del medio ambiente antártico yconsiderará cualquier sugerencia concreta que se dé con respecto a laforma de lograr este objetivo.

No hemos dejado de sostener a lo largo de la presente AsambleaGeneral, tanto en el correspondiente taller como en las sesionesplenarias, que sería un error que la UICN se comprometiera a apoyarun mecanismo encaminado a la protección global del medio ambienteantartico, cualquiera que éste sea. Por el contrario, creemosfirmemente que la UICN debería consagrarse a examinar losobjetivos de un régimen de protección de ese tipo. Por esta razónexplicamos ayer por la tarde que el Reino Unido, si bien acoge

Cuadro 1

Registro de las votaciones sobre resoluciones y recomendaciones

Enmienda de laRecomendación 18.22

Segunda versión de laRecomendación 18.25

Enmienda de laRecomendación 18.30

Recomendación 18.30

Recomendación 18.54

Enmienda de la 18.60Recomendación

Recomendación 18.71

28

57

44

49

30

60

23

37

0

21

12

10

3

0

12

0

12

10

25

4

43

3

107

8

150/156

80

118

112

>100

21

110

8

5

42

0

8

31

9

5

25

6

10

Rechazada

Aprobada

Rechazada

Aprobada

Aprobada

Aprobada

Aprobada

Actas 47

Categoría A Categoría B ResultadosA favor En contra Abst A favor En contra Abst

complacido el gran número de mejoras introducidas en el proyectorevisado de recomendación, no puede aceptar el párrafo 2b. de suparte dispositiva.

Si esta recomendación hubiera sido objeto de votación, la delegacióndel Estado del Reino Unido habría optado por abstenerse por losmotivos que hemos expuesto.

Esperamos que la Asamblea General de la UICN aceptará estasopiniones como contribución positiva a sus debates. Las hemosformulado con esa intención".

La delegación del Estado miembro de los Estados Unidos hace suya laposición de la delegación del Reino Unido y señala que las negociacionesen Viña del Mar progresan rápidamente y que el examen de la cuestión delas actividades mineras en la Antártida, entre otros asuntos, avanza sinmayores tropiezos. Añade que su país y otras naciones profundamentepreocupadas por la conservación del medio ambiente antártico hanpresentado en Chile propuestas que exigen un enfoque global deprotección ambiental. Estas propuestas están siendo consideradas ydebatidas en un foro simultáneo de la Asamblea General y las PartesConsultivas son, en última instancia, las encargadas de la adopción oficialde regímenes idóneos. Por esta razón, si se hubiera procedido a votación,los Estados Unidos habrían optado por abstenerse, a fin de no influir enmodo alguno en los acontecimientos que están teniendo lugar en Viña delMar.

Por motivos análogos, la delegación del Estado miembro de Noruegaindica que si hubiera habido votación habría optado por abstenerse.

Al clausurarse la sesión, el representante de la Wilderness Society(Australia) señala a la atención de los presentes el hecho de que en laspropuestas formuladas no se ha hecho mención de la crisis del Golfo que, asu juicio, constituye la mayor amenaza inmediata para el medio ambientedel planeta, la humanidad y las criaturas que comparten la Tierra con ella.Insta a la Asamblea General a solicitar al Director General que indique sintardanza a las Naciones Unidas la absoluta urgencia de llegar a un arreglonegociado pacíficamente en lo que concierne a dicha crisis. Esta sugerenciasuscita el aplauso general y el Director General asegura a los delegados quetransmitirá esa solicitud.

El Presidente de la Comisión de Resoluciones, Dr. Don McMichael, dalas gracias a la Comisión, especialmente a su Secretario, Dr. Mark Collins, yrinde homenaje al equipo de la Conferencia, sobre todo mecanógrafos,copistas, traductores e intérpretes, por su plena dedicación a una difíciltarea. Proterra (Perú), hablando en nombre de los latinoamericanospresentes, da las gracias al Sr. Delmar Blasco, Coordinador de laConferencia. Entre los aplausos de todos los reunidos, el Dr. Swaminathanexpresa también su agradecimiento en nombre de la Asamblea.

48 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Decisión 558

Elección de patrocinadores (99:1)

La Asamblea General ha venido eligiendo durante los últimos años ciertonúmero de patrocinadores. El Presidente explica que el Consejo hadecidido institucionalizar la elección de patrocinadores y que, en con-secuencia, ha acordado modificar a ese efecto la reglamentación delArticulo IV, párrafo 3(iv) de los Estatutos, para que diga lo siguiente:

"El Consejo puede nominar personalidades eminentes, capaces dehacer avanzar la misión de la Unión, para su elección por laAsamblea General como benefactores de la Unión Mundial para laNaturaleza. Las personas electas desempeñarán sus funciones entanto que son titulares de un cargo u ocupan una posición que lespermite favorecer los intereses de la UICN."

Añade que los actuales patrocinadores de la UICN —el Dr. Oscar Arias(Costa Rica), Su Majestad la Reina Noor de Jordania, el Dr. Federico Mayor(Director General de la UNESCO) y Su Alteza Real el Duque deEdimburgo—, seguirán desempeñando sus funciones como patrocinadoresde la Unión.

El Consejo propone a la Asamblea General la elección del Dr. Mostafa K.Tolba, Director Ejecutivo del PNUMA, como otro patrocinador de la Unión.La Asamblea General elige por aclamación al Dr. Tolba.

Designación de Miembros Honorarios (99:1)

En reconocimiento de su significativa contribución a las actividades de laUnión, se nombra Miembros Honorarios de la UICN a las siguientespersonas:

Su Alteza Real la Princesa Chulabhorn, TailandiaDr. Wolfgang Burhenne, AlemaniaProfesor François Ramade, FranciaSr. Thane Riney, Estados UnidosSr. Mats Segnestam, Suecia.

El Presidente entrega los certificados de Miembro Honorario y el DirectorGeneral da lectura a las menciones (Anexo 27).

Entrega de Premios (99:2)

Se procede a la entrega de los premios en presencia de Su Alteza Real laPrincesa Chulabhorn de Tailandia.

a) Medalla Conmemorativa John C. Phillips

La Medalla Conmemorativa John C. Phillips por servicios distinguidos a la

Actas 49

conservación mundial, se concede al Profesor Mohamed Kassas, antiguoPresidente y miembro durante muchos años del consejo de la UICN. El Dr.Swaminathan anuncia que, como el Profesor Kassas no había podido asistira la Asamblea General, la medalla le será entregada en una ceremonia quetendrá lugar en Ginebra a comienzos del próximo año. La menciónreferente a dicho premio figura en el Anexo 28.

b) Premio Peter Scott

El Premio Peter Scott por Méritos de Conservación de la Comisión deSupervivencia de Especies se concede a:

Dr. Didier Marchessaux, FranciaSr. Grenville Lucas, Reino UnidoThe Jersey Wildlife Preservacion Trust, Reino UnidoLa aldea de Shiraho, Japón.

El Presidente de la Comisión, Dr. George Rabb, da lectura a las mencionesrelativas a estos premios (Anexo 29).

c) Premio Fred M. Packard

El Premio Parques Internacionales Fred M. Packard al Valor y al Mérito dela Comisión de Parques Nacionales y Areas Protegidas se concede a:

Biocenosis A.C. y Lic. Víctor Manzanilla Schaffer, MéxicoSr. Harold K. Eidsvik, CanadáSr. Ponsiano Ssemwezi, UgandaDr. Jiri Svoboda, Checoslovaquia.

El Presidente saliente de la Comisión, Sr. Harold Eidsvik, da lectura a lasmenciones de estos premios (Anexo 30), con excepción de la relativa alpremio concedido al mismo Sr. Eidsvik, que es leída por el DirectorGeneral en nombre del Presidente entrante Sr. P.H.C. Lucas. Se informa ala Asamblea General de la concesión del Premio al Sr. Mankoto maMbaelele de Zaire, con ocasión del 50 Aniversario del Parque Nacional deGaramba, así como al Sr. Samuel A. Cooke y a la Sociedad de Conservaciónde la Naturaleza de Hawai, en una ceremonia celebrada en las nuevasoficinas de la Sociedad de Conservación de la Naturaleza de Hawai.

El Sr. Eidsvik anuncia que el Consejo ha designado Miembro Honorariode la Comisión de Parques Nacionales y Areas Protegidas a las siguientespersonas:

Dr. Gerardo Budowski, VenezuelaSr. John Foster, Reino UnidoDr. Zafar Futehally, IndiaDr. Duncan Poore, Reino Unido

50 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

d) Premio del Arbol de la Sabiduría

El Premio del Arbol de la Sabiduría de la Comisión de Educación yComunicaciones se concede a:

Su Alteza Real la Princesa Chulabhorn, TailandiaSra. Nancy W. Anderson, Estados UnidosDr. Michael Atchia, MauricioDra. María Luisa Cohen, ItaliaDr. Victor A. Kolybine, URSSSr. Yami Lester, AustraliaProfesor John C. Smyth, Reino Unido

Las menciones (Anexo 31) son leídas por el Presidente de la Combión, Sr.M.A. Partha Sarathy.

e) Miembros salientes del Consejo

En nombre de la Asamblea General, el Presidente expresa el sinceroagradecimiento y estima de la Unión a los miembros del Consejo que cesanen sus funciones al clausurarse la Asamblea.

Estos funcionarios son los siguientes:

Vicepresidentes

Dr. Walter Lusigi, KenyaSr. William Reilly, Estados UnidosDr. Alvaro Umaña, Costa RicaDr. Yuri Yazan, URSS.

Consejeros Regionales

Sr. Kenneth Brynaert, CanadáProfesora Carolyn Burns, Nueva ZelandaDr. Graham Child, ZimbabweDr. Layth al-Kassab, IraqDr. Andrey Kaidala, URSSSra. Yolanda Kakabadse, EcuadorProfesor Jean-Claude Lefeuvre, FranciaSr. Amadou Mamadou, NígerSr. Roger Morales, Costa RicaSr. Iosefatu Reti, SamoaDr. Celso Roque, FilipinasSr. Richard Steele, Reino Unido.

Presidentes de Comisiones

Dr. Wolfgang Burhenne, Presidente de la Comisión de Política,Derecho y Administración Ambientales

Sr. Harold Eidsvik, Presidente de la Comisión de Parques Nacionalesy Areas Protegidas

Dr. José Furtado, Presidente de la Comisión de EcologíaProfesor Peter Jacobs, Presidente de la Comisión de Desarrollo

Sostenible

Actas 51

El orador entrega a cada uno de los Consejeros salientes que participan enla Asamblea un certificado y un alfiler dorado de solapa, en reconocimientode sus importantes contribuciones al trabajo de la Unión.

f) Colegio Conservacionista Mundial

Se señala que, con objeto de mantener contacto regular con los antiguosfuncionarios de la Unión, el Consejo decidió en junio de 1989 crear elColegio Conservacionista Mundial. Posteriormente, el Consejo invitó aparticipar en el Colegio a 41 antiguos funcionarios de la Unión, de loscuales 11 se encontraban presentes en la Asamblea General:

Sra. Cecilia de Blohm, VenezuelaDr. Marc Dourojeanni, PerúDr. Martin Edwards, CanadáSr. Nalni Jayal, IndiaDr. Don McMichael, AustraliaDr. Kenton Miller, Estados UnidosDr. David Munro, CanadáProfesor François Ramade, FranciaSr. Cameron Sanders, Estados UnidosSr. Mats Segnestam, SueciaSr. Samar Singh, India.

g) Presidente saliente

El Director General da las gracias al Dr. Swaminathan por los sobresa-lientes servicios que ha prestado a la Unión durante sus dos mandatoscomo Presidente. Rinde homenaje al Dr. Swaminathan por la forma en queha asociado un gran saber científico a una personalidad extraordinaria-mente cálida y compasiva, que es, a su juicio, combinación ideal para unPresidente. El orador expresa su deuda al Dr. Swaminathan por toda laayuda que le prestó en la época en que él llegó a la UICN. El Dr. Holdgatey Sir Shridath Ramphal, Presidente entrante, hacen entrega al Dr.Swaminathan de dos obsequios, en nombre de la Unión. La Sra. Cecilia deBlohm le entrega un obsequio de los miembros venezolanos de la UICN yle da las gracias en nombre del Colegio Conservacionista Mundial.

Lugar de la próxima Asamblea General

El Dr. Swaminathan informa que la UICN ha recibido una invitación oficialdel Ministerio de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, país que estádispuesto a albergar la próxima Asamblea General de la UICN. Añade queel Gobierno de Suiza ha escrito también al Director General, para expresarsu interés en hospedar la próxima Asamblea General, a la vista de que laSecretaría de la UICN se instalará en su nuevo edificio de Gland en 1993.

El Dr. Swaminathan transmite el agradecimiento de la UICN a losGobiernos de Sri Lanka y Suiza por sus invitaciones, que serán examinadasdetalladamente en la reunión de junio de 1991 del Consejo. (De

52 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

conformidad con los Estatutos, incumbe al Consejo decidir el lugar decelebración de la Asamblea General.)

Discursos de clausura (99:3; 99:4; 99:5; 99:6)

El Presidente electo, Sir Shridath Ramphal, pronuncia el discurso de tomade posesión de su cargo (Anexo 32).

En sus observaciones finales, el Director General, Dr. Martin W.Holdgate, resume los resultados de la Asamblea General (Anexo 33).

El Dr. Swaminathan da la palabra al Secretario de Artes, Deportes,Medio Ambiente, Turismo y Territorios del Gobierno del Commonwealthde Australia, Sr. Tony Blum. El orador dice que la Sra. Ministro Ros Kellylamenta no haber podido asistir a la Asamblea, debido a sus obligacionesen el Parlamento Nacional. Indica que para Australia ha sido una granexperiencia, un privilegio y un honor haber albergado la XVIII Sesión de laAsamblea General. El gran número de resoluciones negociadas y aprobadasrepresenta un logro notable y refleja un compromiso de colaboración. Ennombre de Australia, da las gracias a la Secretaría de la UICN, losorganizadores y los delegados por su dedicación y esfuerzo, y desea a laUICN y a sus miembros toda clase de éxitos en el siguiente trienio.

En nombre del Gobierno del Commonwealth de Australia Occidental, elMinistro de Medio Ambiente de Australia Occidental, Sr. Bob Pearce, y elSr. Blum, hacen entrega a la UICN de un cuadro destinado al nuevoedificio de la UICN. En el cuadro, obra del artista aborigen Shane Pickett,se describe un paisaje simbólico con estanques y lagartos goanna, pintadoscon el tradicional diseño de puntos típico del arte aborigen. La presentaciónde la donación se acompaña con piezas musicales tradicionales aborígenes,interpretadas con didgeridoo.

El Presidente saliente, Dr. M.S. Swaminathan, agradece a los dosGobiernos esta generosísima donación. Rinde homenaje al Comitéorganizador nacional por su eficacia y agradece a todos los que hancontribuido al éxito de la Asamblea General. Pasa a pronunciar su discursode despedida (Anexo 34) y declara clausurada la XVIII Sesión de laAsamblea General a las 21.00 horas del miércoles 5 de diciembre de 1990.

Actas 53

Decisión 549: Enmiendas del 2 y 5 de diciembre de 1990 alos Estatutos de la UICN de 5 de octubre de 1948 (en suforma enmendada por última vez el 4 de octubre de 1978)*

En su XVIII Sesión la Asamblea General enmendólos Estatutos de la UICN, de conformidad con elArtículo XVII, según se indica a continuación:

1. En el Artículo I:

a) Se inserta el siguiente texto como nuevopárrafo 1:

"1. La Unión Internacional para la Conserva-ción de la Naturaleza y de los RecursosNaturales (también llamada UniónMundial para la Naturaleza) tendrá comometa:

desempeñar una función directriz ypromover un enfoque común para elmovimiento mundial conservacionista, conel fin de salvaguardar la integridad ydiversidad de la naturaleza en el mundo ygarantizar que el uso de los recursosnaturales por parte de la humanidad seaadecuado, sostenible y equitativo."

b) El actual párrafo 1 pasa a ser párrafo 2, y laprimera frase y el apartado i) se sustituyencomo sigue:

"2. Con miras a alcanzar esa meta, la IUCN sefijará los siguientes objetivos:

i) iniciar programas de interés mutuo anivel internacional, nacional, regional ylocal con los gobiernos, las organiza-ciones no gubernamentales, losorganismos de asistencia y otros."

c) Se suprime el apartado ii);

d) Los apartados iii), iv y v) pasan a ser losapartados ii), iii) y iv), respectivamente;

e) El apartado vi) pasa a ser apartado v), y

i) las palabras "a los gobiernos a mejorar su"se sustituyen por "con miras a mejora"';

ii) se suprime la palabra "y";

f) Se inserta el siguiente apartado vi):

"vi) demostrar la aplicación de prácticas deconservación y uso sostenible racionales, através de la ejecución de proyectos coop-erativos en el terreno; y"

g) El párrafo 2 pasa a ser párrafo 3.

2. En el Artículo II:

a) El párrafo 2 pasa a ser el apartado a) delpárrafo 2 y tras la palabra "Justicia" se insertanlas palabras "y las organizaciones de integra-ción política y/o económica de los Estados";

b) Se inserta el siguiente apartado b) en el párrafo2:

"Una organización de integración política y/oeconómica es una organización constituidaúnicamente por Estados a los cuales susEstados miembros han conferido competenciajurídica en esferas relacionadas con los objeti-vos de la UICN."

c) En el párrafo 8, tras la palabra "Estados", seinsertan las palabras "u organizaciones deintegración política y/o económica."

Nota: Se añade la siguiente frase a lodispuesto en el párrafo 8 del Artículo II:

"La notificación de aceptación de losEstatutos por parte de una organización deintegración política y/o económica seráformulada por la autoridad ejecutiva de laorganización, debidamente autorizada poruna decisión de sus Estados miembros, eirá acompañada de una declaración de sucompetencia respecto de los asuntosreferentes a los objetivos de la UICN, cuyavigencia perdurará hasta ulterior modifica-ción"

55

* Esta versión tiene carácter preliminar; la versióndefinitiva se publicará en 1992.

d) Se añade un nuevo párrafo 13, que dice losiguiente:

"Pago de las cotizaciones correspondientes ala calidad de miembro

13. Las cotizaciones anuales correspondientesa la calidad de miembro son pagaderas elprimero de enero de cada año."

e) El actual párrafo 13 pasa a ser el apartado a)del párrafo 14 y en el subtítulo se sustituye por"Suspensión, rescisión y retiro";

f) En el párrafo 14:

i) se renumeran los apartados a), b) y c)como subapartados i), ii) y iii) del apartadoa) del párrafo 14, respectivamente;

ii) se añade un nuevo apartado b) en elpárrafo 14, como sigue:

b) los derechos de un miembro en loque respecta a las elecciones, al votoy a la formulación de mocionesquedarán suspendidos ipso factocuando las cotizaciones de esemiembro se hayan atrasado un año.Si un miembro se atrasa dos años enel pago de sus cotizaciones, el asuntose remitirá a la Asamblea General,que podrá decidir la rescisión detodos los otros derechos delmiembro de que se trate."

iii) se añade un nuevo apartado c) en elpárrafo 14, que dice lo siguiente:

c) Si un año después de que laAsamblea General haya decididorescindir los derechos de unmiembro, en cumplimiento de lodispuesto en el apartado b) delpárafo 14, el miembro de que se tratano ha pagado ninguna de sus cotiza-ciones atrasadas hasta el momentode la anulación, se considerará queese miembro se ha retirado de laUICN."

g) El párrafo 15 se sustituye por el siguiente texto:

"Readmisión

15. Si un antiguo miembro al que se haconsiderado retirado de la UICN enobservancia de lo dispuesto en el apartadoc) del párrafo 14, presenta una solicitud dereadmisión dentro de un plazo de tres añosa partir del momento de su retiro, para ser

aceptado otra vez deberá pagar todas lascotizaciones pendientes en el momento enel cual la Asamblea General rescindió susderechos de miembro. Las solicitudes dereingreso presentadas tres años o másdespués de la rescisión se considerarán deigual modo que las nuevas solicitudes deingreso."

h) En el párrafo 16 se sustituye la última frase porla siguiente:

"Las disposiciones consignadas en el párrafo 15se aplicarán mutatis mutandis en cada caso."

i) En el párrafo 19 se añade un nuevo apartado c)como sigue:

"c) Cuando uno o más de los Estadosmiembros de una organización a la que sehace referencia en el apartado b) delpárrafo 2 de este Articulc sean miembrosde la Categoría A de la UICN, la organiza-ción y sus Estados miembros decidirán lamanera de ejercer sus derechos de voto,que no deberán exceder en su totalidad elnúmero de votos de los Estados miembrosde la UICN que pertenezcan a esaorganización."

3. En el Artículo IV:

a) En el párrafo 3 se inserta el nuevo apartado ii)que figura a continuación, y los demás aparta-dos se vuelven a numerar de conformidad conéste: "ii) elegir el Tesorero de la UICN,"

b) En el párrafo 7:

i) tras la palabra "Presidente," se insertan laspalabras "el Tesorero,";

ii) se añade la siguiente frase: "El Presidentepuede ser elegido por aclamación, en casode que haya consenso."

4. En el Artículo IV:

a) En el párrafo 1:

i) se inserta un nuevo apartado c) que dice losiguiente:

"c) un Consejero del Estado en el cual laUICN tiene su Sede, siempre que ésteno haya sido elegido como ConsejeroRegional;"

56 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

ii) los anteriores apartados c) y d) pasan a serapartados d) y e), respectivamente;

iii) se añade un nuevo apartado f) que dice losiguiente:

"f) el Tesorero de la UICN."

b) En la última frase del párrafo 2 se sustituyenlas palabras "dos Consejeros Regionales" por"un Consejero Regional".

c) El párrafo 3 se vuelve a redactar como sigue:

"3. Los miembros electos del Consejo desig-narán, lo antes posible después de laelección de este último:

a) cinco Consejeros Designados, teniendodebidamente en cuenta la necesidad demantener un equilibrio adecuado entrelas diversas cualificaciones, intereses ycompentencias; y

b) otro Consejero Regional, en caso deque uno de los Consejeros Regionales alos que se hace referencia en elapartado c) del párrafo 1 supra no hayasido elegido, tras consultar a las organi-zaciones gubernamentales interesadas."

d) En el párrafo 4:

i) la palabra "candidaturas" en la primerafrase se sustituye por "dos candidaturascomo máximo";

ii) tras la palabra "Presidente" se insertan laspalabras "y el Tesorero".

iii) antes de las palabras "tambien pueden serpresentadas", insertar "para el cargo depresidente".

e) En el párrafo 8:

i) se sustituye la primera frase por lasiguiente: "Los miembros del Consejo noejercerán las mismas funciones durantemás de dos mandatos completos consecuti-vos."

ii) en la tercera frase, las palabras "los párra-fos lc) y 3 citados más arriba" se susti-tuyen por "los párrafos ld) y 3a) citadosmás arriba".

iii) la última frase se sustituye por la siguiente:

"Este párrafo no se aplica a un Consejerodesignado, con arreglo a los párrafos lc) y3b) citados más arriba."

f) El párrafo 12 se sustituye por el siguiente:

"12. El Consejo designará para cada trienio:

a) entre los Consejeros Regionales yDesignados, hasta:

i) cuatro Vicepresidentes para laUICN;

ii) cuatro miembros para la JuntaDirectiva;

b) entre los Presidentes de las Comisiones,un miembro para la Mesa Directiva;

c) al Asesor Jurídico de la UICN, quientendrá derecho a participar en lasreuniones de la UICN sin gozar delderecho a voto".

5. En el Artículo VII

El primer párrafo se sustituye por el siguiente:

"La Mesa Directiva estará compuesta por elPresidente de la UICN en calidad dePresidente, el Tesorero, los Vicepresidentes yhasta cinco miembros, incluido un Presidentede Comisión designado por el Consejo conarreglo a lo dispuesto en el párrafo 12 delArtículo VI."

6. En el Artículo X

La última frase del párrafo 5 se sustituye por:

"El Tesorero y el Director General presentarána cada sesión ordinaria de la Asamblea Generalun informe consolidado sobre el estado decuentas de la UICN para ese trienio, junto conel informe de los auditores para los añoscorrespondientes."

7. En el Artículo XIV

Tras la palabra "Inglés", la palabra "y" se sustituyepor una coma y tras la palabra "Francés" seinsertan las palabras "y el Español".

Enmiendas de los Estatutos 57

Sesión sobre política y prácticas de conservaciónen Australia*

Después de una espectacular exhibición deimágenes de láser sobre plantas y animales austra-lianos, acompañada por interpretación de obrasmusicales de los estudiantes del Conservatorio deMúsica de Australia Occidental, la ExcelentísimaSeñora Ros Kelly, M.P., Ministro de Artes,Deportes, Medio Ambiente, Turismo y Territorios,declaró abierta la sesión. En un discurso de granalcance, anunció que se habían terminado lospreparativos referentes a la composición y elmandato de un comité consultivo nacional sobrebiodiversidad. En ese comité participarán científi-cos, conservacionistas y representantes del Estado yel territorio, para asesorarlo sobre una estrategia desalvaguardia del patrimonio biológico de la nación,y supervisar al mismo tiempo su aplicación.

El Sr. Robyn Williams, locutor y Presidente dela Comisión para el Futuro, presentó a variosdistinguidos oradores, que hicieron presentacionessobre los siguientes temas:

El Dr. Mike Archer, Universidad de NuevaGales del Sur: la biogeografía evolutiva deAustralia;

La Sra. Rachel Satour, Impaja Television, AliceSprings: el significado espiritual de Uluru(Ayers Rock) para la cultura aborigen;

El Sr. Phillip Toyne, Fundación Australianapara la Conservación: las funciones delgobierno y la sociedad en la esfera del medioambiente;

El Dr. John Young, Universidad de Adelaida:cómo han afectado los asentamientos humanosel medio ambiente de Australia;

El Dr. Peter Newman, Universidad Murdoch,Australia Occidental: cuestiones ambientales enlas ciudades australianas.

* Esta sesión integrada por una serie de presenta-ciones constituyó la primera parte de la 18a.Reunión Técnica de la U1CN.

En el cortometraje titulado "Estado del medioambiente" se esbozaron una serie de problemasambientales en Australia, por ejemplo, la pérdidade suelo y la tala de bosques pluviales. Tresoradores analizaron, posteriormente, los esfuerzosque despliega Australia para hacer frente a esosproblemas:

El Sr. Don Henry, Comité Australiano para laUICN y WWF-Australia: la respuestaaustraliana a las cuestiones ambientalesinternacionales;

El Dr. Tor Hundloe, Instituto Ambiental deAustralia: las medidas adoptadas para abordarproblemas nacionales como la pérdida deespecies, la degradación de la tierra y lacontaminación;

La Dra. Helen Ross, Universidad Nacional deAustralia: la creciente aplicación de procedi-mientos de solución de conflictos para resolvercontroversias ambientales en Australia.

En nombre de la juventud de Australia, la dirigentede la delegación juvenil australiana ante la reunióndel Convenio de Montreal de 1990, Srta. SusannahBegg, hizo un sentido llamamiento a la AsambleaGeneral y abogó por un medio ambiente saludablepara garantizar el futuro de su generación y el delas venideras.

En una breve presentación audiovisual sereseñaron las cambiantes actitudes de losaustralianos hacia su medio ambiente natural conhermosas imágenes provenientes del arteaustraliano.

El último orador, Sr. Robyn Williams, explicósomeramente la forma en que Australia haadoptado el desarrollo sostenible como principiobásico para planificar su medio ambiente, conarreglo a la Estrategia Mundial para la Conserva-ción.

La Sra. Ministro Kelly clausuró la sesión y diolas gracias a todas las personas que aportaron sucontribución. La Asamblea General les expresó suconsideración con un caluroso aplauso.

59

Sesión sobre el Programa de la UICN para1991-1993*

Con esta sesión, presidida por el Director General,se destinó a ofrecer una oportunidad para estudiara fondo el proyecto de Programa de la UICN para1991-1993 (GA/18/90/11), antes de su aprobaciónen sesión plenaria de la Asamblea General (verpáginas 25-27).

En la sesión se examinó, capítulo por capítulo,la Parte II (Actividades de Programa) del proyectodel Programa (páginas 15-51). El Dr. Holdgateinvitó a los Presidentes de los talleres que habíananalizado las actividades referentes a estoscapítulos, a que presentaran resúmenes muy brevesde sus conclusiones principales, ya que éstasguardaban relación con el Programa propuesto(como en otro lugar del presente informe se dacuenta con mayor detalle de los debates de lostalleres (páginas 65-94), no se repiten aquí lasobservaciones formuladas por los diferentesPresidentes, pese a que ocuparon la mayor parte dela sesión.

Capítulo I: Planificación de laconservación y el desarrollo sostenible(A1-A9)

La Asamblea oyó los informes de las siguientespersonas:

Dra. Julia Henderson, Presidenta del Taller 2,sobre dinámica de la población humana ydemanda de recursos (en relación con elpárrafo A7);

Profesor George Knox, Presidente del Taller 9,sobre estrategia para la conservación de laAntártida (en relación con el párrafo A2);

Profesor Hans Lundberg, Presidente del Taller10, sobre las repercusiones ambientales delcambio climático mundial (en relación con lospárrafos A8 y A9);

* Esta sesión constituyó la segunda parte de la18a. Reunión Técnica de la UICN.

Dr. Michael Royston, Presidente del Taller 12,sobre armonización de la conservación ambien-tal y el desarrollo económico (en relación con latotalidad del Capítulo I);

Dra. Pietronella van den Oever, Presidenta delTaller ad hoc, la orientación futura del Pro-grama de la UICN sobre las mujeres y elmanejo de los recursos naturales.

El Consejo Conservacionista de Queensland señalóque los oradores del Taller 12 pertenecían en sumayoría al sector de las empresas y que no se habíainvitado a participar a oradores de las ONG. Seconsideró, por tanto, que las recomendaciones deltaller reflejaban en mayor medida las opiniones delmundo de la empresa que la de los miembros de laUICN. Se solicitó que en el futuro, en los talleres dela UICN se dé prioridad a sus miembros. El Dr.Holdgate respondió que habría que examinardetenidamente este punto de vista; como unacuestión de principio, señaló que si bien no habíaque excluir a los oradores no miembros, los talleresdebían destinarse sobre todo a los miembros.

La delegación del Estado miembro de la Indiadestacó las recomendaciones contenidas en laspáginas 5, 6 y 9 del Estudio sobre el Programa para1988-1990 de la UICN, realizado por los Sres. AnilAgarwall y Adrian Phillips, subrayó su importan-cia para el Programa de la UICN e indicó enparticular la conclusión de que los resultados de laUICN habían adolecido de una distribucióngeográfica desequilibrada.

En cuanto al párrafo Al (Terminación ypromoción de la Estrategia Mundial para laConservación en el Decenio de 1990), el Centro deEstudios Jurídicos sobre Medio Ambiente de laUniversidad Pace (EE.UU.) propuso que la UICNprestara mayor atención al problema de la deudadel Tercer Mundo. Desde el punto de vistaambiental y ético no era razonable detraer unaparte tan considerable de los recursos de los paísesen desarrollo para atender al servicio de suspréstamos, ya que ello traía como resultadolimitaciones intolerables tanto de índole económicacomo ambiental. En los distintos países esa

61

situación desencadenaba un proceso de quiebra; laUICN debería adaptar el concepto de quiebra paraaplicarlo en el plano internacional.

El Instituto de Asuntos Públicos de Californiapropuso que se encomendase la aplicación delpárrafo Al a un Comité Permanente Intercomi-siones, pese a que la Comisión sobre Estrategia yPlanificación Ambientales debería participar enciertas partes de ese trabajo.

La Fundación Conservacionista Australianasugirió que, en lo que respecta a la Antártida(párrafo A2), la UICN debía consultar rápidamentea sus miembros y terminar la preparación de suEstrategia de Conservación (esta sugerencia quedórecogida ulteriormente en sesión plenaria, verpáginas 34-36 y 47-48) y que, tratándose delcambio mundial (párrafos A8 y A9), la UICNtendría que contribuir a la formulación de unaConvención sobre el Clima Mundial.

En respuesta a una pregunta sobre el futuro deltrabajo de la Unión acerca del papel de las mujeresen la administración de la conservación y losrecursos naturales, el Dr. Holdgate dijo que laSecretaría prepararía una nueva propuesta, con elfin de que pudiera financiarse y reanudarse eseprograma.

Capítulo II: Conservación de ladiversidad biológica (A10-A36)

El Dr. Holdgate presentó los informes de lassiguientes personas:

El Dr. Kenton Miller, Presidente del Taller 3,sobre diseño y aplicación de la Estrategia parala conservación de la biodiversidad (en relacióncon la totalidad del capítulo);

La Dra. Tundi Agardy, Presidente del Taller 4,sobre conservación del medio ambiente marino(en relación con los Párrafos A28- A30);

El Dr. Duncan Poore, Presidente del Taller 5,sobre estrategias realistas para los bosquestropicales (en relación con el Párrafo A27);

El Sr. Bing Lucas, Copresidente del Taller 6,sobre cuestiones clave en lo que se refiere a lasáreas protegidas (en relación con los PárrafosA33-A36);

El Sr. Henry Nsanjama, Presidente del Taller 7,sobre utilización sostenible de la vida silvestre(en relación con el Párrafo A21);

El Dr. Pius Anadu, Copresidente del Taller 8,sobre una estrategia mundial para la conserva-ción de los humedales (en relación con losPárrafos A24-A26);

El Excelentísimo señor Mersie Ejigu, Presidentedel Taller 11, sobre conservación y desarrollosostenible en el Sahel y otras regiones áridas(en relación con el Párrafo A32 y el Párrafo A52del Capítulo IV).

Los delegados hicieron varias observaciones. Lassiguientes sugerencias tienen que ver con elCapítulo II, considerado en su conjunto:

• las organizaciones conservacionistas y ambienta-listas de Nueva Zelanda expresaron su preocu-pación por el hecho de que en el capítulo no seda suficiente importancia a la conservación insitu frente a la conservación ex situ. La UICNdebería concentrarse en la conservación in situ.(Esto fue confirmado por el Director General,quien subrayó que el objetivo principal de laUICN era la conservación in situ, pero que laconservación ex situ era una actividad válida,sobre todo cuando se trataba de la cría encautividad con objeto de permitir una posteriorreintroducción);

• una de las principales amenazas a las áreasprotegidas en Colombia, motivo de pérdidas debiodiversidad era la industria de la droga; laUICN debería prestar más atención a esteasunto en su Programa sobre Biodiversidad(Sociedad Colombiana de Ecología);

• el Programa sobre Biodiversidad deberíaabarcar el problema de las introducciones y losproblemas planteados por las especies introdu-cidas; se requeriría una convención sobre estetema (delegación del Estado miembro deOmán);

• habría que prestar mayor atención a losproblemas de la ingeniería genética y laintroducción de nuevos organismos (Consejo deConservación de la Naturaleza de Nueva Galesdel Sur);

• debería hacerse mayor énfasis en el trabajosobre el Océano Indico (Sociedad Internacionalde Naturalistas, India), los bosques del Africacentral (Zaire) y de Asia (Comisión Nacionalpara la Conservación y el Fomento de ZonasSilvestres, Arabia Saudita);

• no habría que desdeñar el mantenimiento de losCentros de Diversidad Vavilov, fuentes demuchas plantas de cultivo (SociedadInternacional de Naturalistas, India).

Los delegados hicieron las siguientes observacionessobre determinados párrafos:

62 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

• A21 (Utilización de la vida silvestre como com-ponente de la conservación). La expresión"vida silvestre" debería reemplazarse por"fauna terrestre", para excluir a los peces(Fundación Chiapaneca "Miguel Alvárez delToro" para la Protección de la Naturaleza,México); el Programa debería prestar másatención a las poblaciones de pocos individuosy áreas de distribución reducidas (SociedadNacional de Protección de la Naturaleza,Francia);

• A24 (Política de humedales y guía de manejo).Este párrafo incluye la frase: "Considerará larealización de otro estudio del impacto de lacontaminación agrícola e industrial sobre loshumedales". Sin duda alguna, la UICN deberíahacer ese estudio y no sólo examinar la posibili-dad de realizarlo. (Fundación Chiapaneca"Miguel Alvárez del Toro" para la Protección dela Naturaleza, México);

• A27 (Apoyo a los esfuerzos mundiales por con-servar los ecosistemas del bosque tropical).Habría que adjudicar mayor importancia alpapel desempeñado por la UICN en cuanto alfomento de la financiación para el desarrollo delos recursos humanos, sobre todo a través de lacapacitación (Fundación Natura, Ecuador); lapalabra "extraíble", que figura en la frase en lacual la UICN propone establecer proyectos paraverificar criterios de manejo extractivo delbosque prácticamente natural (página 30, líneas10-14), debería sustituirse por el término"sostenible" (India);

• A28 (Formulación de la política marina). Elcoste de los proyectos marinos sólo asciende aun total de 615.000 francos suizos, cifra inferioral 1,5% del presupuesto de la Unión; noobstante, los océanos cubren el 75% de lasuperficie del planeta (Greenpace Internacional).Un gran número de participantes en el tallerestimaron que esa suma era insuficiente.

En cuanto a la cuestión de establecer un Programade Tierras Aridas, el taller que se ocupó de estetema (No. 11), recomendó que, si bien el Programasobre el Sahel debería proseguirse como unprograma regional, había que establecer unprograma temático independiente sobre tierrasáridas no basado en ningúna región. La ComisiónNacional para la Conservación y el Desarrollo de laVida Silvestre (Arabia Saudita) estuvo de acuerdocon esta propuesta y solicitó que la UICNpreparase un programa completo sobre tierras depastizales, ya que éstas ocupan del 20 al 25% delplaneta.

Capítulo III: (Prestación de servicios deconservación y mecanismos para laconservación (A37-A44)

No se hicieron comentarios sustanciales.

Capitulo IV: Consolidación de lapresencia regional de la UICN (A45-A55)

Se formularon los siguientes observaciones:

• la UICN debería descentralizar el trabajo de susexpertos creando en las regiones equiposmultidisciplinarios, en lugar de limitarse aejecutar programas regionales (ConsejoConservacionista de Queensland). (El Dr.Holdgate confirmó que se estaba actuando enese sentido, estableciendo relaciones con lasComisiones);

• la delegación del Estado miembro de Samoaoccidental, hablando en nombre de los 22 paísesinsulares del Pacífico Sur, dijo que la regióntenía muy pocos miembros en la UICN (en totalun país y dos ONG). La UICN deberíaconsiderar la manera de fortalecer y ampliar susactividades en la región, tras de lo cual habríade proporcionar un programa separado eindependiente;

• el Instituto Checo para la Conservación de laNaturaleza se refirió a los grandes cambiosregistrados en Europa oriental y dijo que seestaba creando un grupo de enlace para unprograma de Europa Oriental de la UICN, paraprestar asesoramiento en relación con lapreparación de las actividades descritas en elpárrafo A45. Añadió que la transición aeconomías de mercado en la región planteabapeligros para la conservación;

• el Sierra Club (EE.UU.) señaló que, si bien elprograma para Norte América (A47) incluíacomo actividad el establecimiento de nuevasalianzas entre los miembros de la UICN en losEstados Unidos, dicha actividad no figuraba enotros programas regionales. Añadió que setrataba de un cometido importante para todaslas Oficinas Regionales y para la UICNconsiderada en su conjunto;

• el Fondo para la Conservación y el Desarrollode Jamaica opinó que la redacción del programapropuesto para el Caribe era vaga (A50). Enrespuesta, el Dr. Holdgate dijo que la UICNestaba revisando sus actividades en esa región;

El Programa de la UICN para 1991-1993 63

• la delegación de Kenya agradeció al DirectorGeneral la política de regionalización. Su éxitoera evidente como demostraba la cooperación yconcordia de los miembros de la UICN. Enreferencia al Africa Oriental (A53), esa delega-ción señaló la atención de los presentes a laimportante amenaza planteada por un áfido opulgón que está destruyendo los bosques de esaregión y subrayó la necesidad de contar con unared más eficaz de miembros de la UICN en laregión. (El Dr. Holdgate indicó que se estabaconsiderando la posibilidad de crear un ConsejoConsultivo Regional.)

Capítulo V: Apoyo al Programa yservicios (A56-A71)

En lo que se refiere a las contribuciones a reunionesinternacionales (A63), Greenpeace Internationalseñaló que sus representantes participaban en unnúmero considerable de reuniones, que acogeríancomplacidos que la UICN acrecentase su labor enesta esfera, y que Greenpeace estaría dispuesta aayudar al Director General al respecto.

64 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Informes de los talleres

Introducción

Los días 30 de noviembre y 1 de diciembre laAsamblea General se dividió en 12 talleres, cadauno sobre un tema diferente de importancia para laconservación mundial en general y para elPrograma de la UICN en particular. Los talleres secelebraron en el campus de la Universidad deAustralia Occidental.

Los talleres brindaron a los delegados ante laAsamblea General la oportunidad de discutircuestiones conservacionistas en grupos máspequeños que en las sesiones plenarias. Laintención era que el mayor número posible departicipantes compartieran su experiencia y conoci-mientos. Cada taller tenía como objetivo llegar a unentendimiento y a un consenso sobre el tema a quese refería y sobre el camino que debería seguir elmovimiento conservacionista.

El Director General había solicitado a cada tallerque proporcionara a la UICN asesoramiento especí-fico sobre la forma de abordar el tema tratado endos documentos de importancia capital: el proyectodel Programa Trienal de la UICN para 1991-1993 yel segundo borrador de la Estrategia Mundial parala Conservación en el Decenio de 1990, tituladoprovisionalmente: "Sustentabilidad: una estrategiapara el cuidado del planeta". Los Presidentes decada taller expusieron brevemente sus conclusionessobre el Programa de la UICN en la ReuniónTécnica de la Asamblea General (véanse las págs.61-64). Los Relatores de los talleres presentaroncomentarios por escrito sobre "Sustentabilidad: unaestrategia para el cuidado del planeta" al equipoque estaba preparando el próximo borrador yalgunos de ellos tomaron la palabra al respecto enla sesión plenaria de la Asamblea General (págs.33-34); el informe sobre el Taller 1, que figura acontinuación, contiene la parte sustancial de loscomentarios sobre el "Cuidado del planeta"formulados en los otros talleres.

A menos que se indique otra cosa, los informessiguientes han sido elaborados por los Relatores delos talleres. La preparación de los informes de los

talleres fue organizada y coordinada por el Sr.George Greene, de la Universidad de Dalhousie,Canadá.

TALLER 1

Estrategia Mundial para laConservación en el Decenio de1990

Presidenta: Sra. Yolanda Kakabadse

Organizadores: Dr. David Munro ySra. Margrith Kemp

Relator: Sr. Robert Prescott-Allen

El Taller revisó el segundo borrador de "Cuidadodel planeta", sobre todo los capítulos no considera-dos por otros talleres. Deliberó asimismo respectode la aplicación de la Estrategia. Se llegó a unaserie de importantes conclusiones, a saber:

Título

El título y subtítulo se aprobaron ampliamente,pero no por unanimidad. Para demostrar continui-dad con la Estrategia Mundial para la Conserva-ción, en la cubierta y la página de encabezamientose debería indicar que este documento es unaampliación de aquél.

Organización y estilo

La mayoría de los comentarios confirmaron lanecesidad de elaborar un nuevo documento,siguiendo los principios y dirección estratégica del

65

borrador. En general se estuvo de acuerdo en queel documento debía organizarse y redactarse deotra manera, para obtener amplio apoyo y estimu-lar su aplicación.

Muchas de las acciones son demasiadodetalladas y específicas. Esto hace que resulte difícilcaptar el mensaje general de la Estrategia ytambién le resta posibilidades de aplicación a escalamundial. La parte principal del documento deberíacentrarse en las direcciones estratégicas y en laspropuestas clave encaminadas al logro de susprincipios.

Sin embargo, las numerosas acciones descritasen el segundo proyecto constituyen una mejora conrespecto a la Estrategia Mundial para la Conserva-ción, por lo cual no habrían de suprimirse. A lavista de lo que precede, se recomendó incluir enanexos las acciones tácticas detalladas.

El documento debería redactarse de tal formaque instara a la acción. Tendría que ser facil deleer, con una fuerte vena narrativa, y contenerejemplos extraídos de todo el mundo para facilitaruna clara comprensión de los puntos principales.Debería expresar vividamente los sentimientoshumanos y el sentido de unión con el planeta.

Principales comentarios sobre elcontenido

Se hicieron muchos comentarios valiosos tanto porescrito como en los otros talleres. La mayor partede ellos apuntaba hacia la forma de mejorar laEstrategia sin alterar su énfasis. Se estimó, sinembargo, que era necesario incluir otros cuatroaspectos: el empleo; la salud; los factores desestabi-lizadores como el narcotráfico; y los refugiadosecológicos. Además, habría que ampliar el examende algunas cuestiones o hacer mayor hincapié enlas mismas, a saber: el derecho ambiental; lacontribución de las poblaciones indígenas a laconservación; las repercusiones institucionales de lasustentabilidad; la investigación; el papel y lasituación de las mujeres; la tecnología; el Artico; elenfoque basado en los ecosistemas; la relación entredemocracia y sustentabilidad; costas, mares yocéanos; y la manera de superar obstáculos parallevar a cabo las acciones necesarias.

En la Estrategia se deberían reconocer lasdeficiencias de la economía tanto planificada comode mercado. Aunque aún quedaba por determinarla naturaleza de las economías sostenibles, uno delos principales desafíos de la Estrategia debía ser elestablecimiento de nuevos modelos económicos.

Las distintas culturas perciben de maneradiferente el desarrollo. En todo el documentotendría que reconocerse la importancia de la

diversidad cultural, pues todos los componentes dela comunidad tienen una contribución que aportar.Los grupos que están en desventaja carecen deacceso a los recursos; ejercen poca influencia sobrela manera como se manejan éstos y tienen escasaparticipación en los beneficios del desarrollo. Enconsecuencia, apenas están en condiciones deayudarse a sí mismos, y para poder desempeñar lafunción que les corresponde en una sociedaddistinta, necesitan el compromiso y el esfuerzoconsciente de quienes detentan el poder.

Se observó que era preciso modernizar elenfoque con el cual se examinaban diversos temas(por ejemplo, el cambio climático y el Plan deAcción para el Desarrollo Forestal en ZonasTropicales).

Aplicación

Muchos participantes manifestaron su preocupa-ción por la falta de una continuación de laEstrategia Mundial para la Conservación.Exhortaron a que se llegara a un compromisoprogresivo para fomentar y, cuando procediera,aplicar el "Cuidado del planeta", tarea que deberíaencomendarse a la UICN y sus miembros, el WWFy sus organizaciones nacionales y el PNUMA. Seseñaló que era preciso estimular a los comités yoficinas nacionales y regionales de la UICN para larealización de esta tarea.

En el taller se propuso enmendar la Resolución18.13 relativa al "Cuidado del planeta", para instaral Director General a que trabaje con los miembrosdel Comité de Dirección procedentes del PNUMAy del WWF, con miras a promover una ampliapublicidad y distribución del documento definitivo.La publicación debería poder obtenerse fácilmenteen muchos idiomas y a un precio asequible, demodo que pudiera leerse y utilizarse en todo elmundo.

Además, habría que elaborar una amplia gamade materiales audiovisuales y escritos con objetivosespecíficos, para impulsar a la acción. Era precisoinvitar a tantos individuos y organizaciones comofuere posible para que participasen en lapromoción y aplicación de la Estrategia.

Los Gobiernos deberían dar muestras deautoridad, haciendo que el sector público secomprometa a respetar las prácticas sostenibles.Por la misma razón, la UICN habría de darejemplo, realizando una auditoría ambiental de susprácticas y operaciones administrativas modifican-dolas en función de las necesidades.

Por último, se señaló la necesidad deproporcionar medios para monitorear y evaluar laaplicación de la Estrategia.

66 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

(Informe preparado por Yolanda Kakabadse,Graeme Kelleher, Mary Simon y Dilnavaz Variava,con la asistencia de Margrith Kemp, David Munroy Robert Prescott-Allen.)

TALLER 2

Dinámica de las poblacioneshumanas y demanda derecursos

Presidente: Dra. Julia Henderson

Organizadores: Dra. Pietronella van den Oevery Sra. Anne Viscolo

Relatora: Sra. Frances Dennis

El objetivo general era determinar qué debía hacerla UICN en el próximo trienio en materia depoblación y recursos naturales. En el taller seexaminó también la contribución que podríanaportar la comunidad de instituciones que trabajanen el tema de la población y el Programa de laUICN sobre Población y Recursos Naturales a laaplicación de "Cuidado del planeta".

En cada una de las cuatro sesiones participaronmás de 60 personas. Aproximadamente la mitad delos participantes disponía de conocimientos endemografía o en programas de población y más omenos la mitad provenían de una esferarelacionada con el medio ambiente, aunque unoscuantos poseían experiencia en ambos temas.Asistieron también representantes de organiza-ciones internacionales y organismos donantes, asícomo de los medios de comunicación.

Recomendaciones sobre el Programa dela UICN

Se observó que en el momento actual se reconocíay afirmaba generalmente la importancia derelacionar la dinámica de las poblaciones humanascon la misión central de la UICN. De hecho, enotros cuatro talleres se presentaron ponencias sobrelas interacciones entre la población y los recursos.

En esta esfera era preciso que la UICNcolaborara con numerosos asociados. El tallerrecomendó que en el siguiente trienio la UICNcolaborara especialmente:

a) a nivel internacional, con el Fondo de Poblaciónde las Naciones Unidas (FNUAP) y laFederación Internacional para la Planificaciónde la Familia (FIPF);

b) a nivel nacional, no sólo con los gobiernos,sobre todo con miras a elaborar EstrategiasNacionales de Conservación, sino también conlas autoridades provinciales y locales y lasorganizaciones populares;

c) con las universidades, a fin de proporcionar lasinvestigaciones y análisis indispensables paraelaborar políticas racionales y enseñar a lasgeneraciones jóvenes la realidad y el carácterético de los vínculos entre la población y losrecursos naturales;

d) con las ONG, aprovechando la gran cantidadde miembros con que cuenta la UICN paraformar asociaciones con otras ONG y actuarcomo promotores y activistas de la aplicaciónde la Estrategia.

Se hicieron presentaciones que invitaron a lareflexión y se entablaron debates estimulantessobre las ambigüedades del desarrollo sostenible.Ello puso de manifiesto las complejas relacionesexistentes entre la dinámica de la población —enespecial el crecimiento, la estructura de edad y ladistribución de la población— y la conservación yel uso sostenible de los recursos naturales.

Varias ponencias e intervenciones aportaronnuevas ideas sobre la forma en que las distintasvariables demográficas influyen en otros temas delPrograma de la UICN, tales como bosques, tierrasáridas, parques y áreas protegidas, humedales,supervivencia de especies, uso sostenible de la vidasilvestre y cambio mundial. El taller recomendó quela UICN siguiera efectuando investigaciones sobreesas influencias. Se indicó que era necesariorealizar trabajos que sirvieran como precursores,porque sobre algunos nuevos conceptos todavía nose había hecho prácticamente ninguna investiga-ción académica o éstas eran muy limitadas.

Los estudios de caso llevados a cabo en Africa,Asia y América Latina demostraron lo que la gentehace para ayudarse. Los participantes subrayaronla importancia de que la UICN ejecute proyectos enel terreno a nivel local, con el fin de validarconstantemente y, si es necesario, modificar losresultados de sus análisis teóricos. Algunos partici-pantes manifestaron su interés por que el Programade la UICN sobre Población y Recursos Naturalesfuera tan activo en proyectos a nivel comunitarioen los países en desarrollo como lo es en labúsqueda de una comprensión teórica de esteproblema.

Informes de los talleres 67

El taller recomendó que la UICN siguieraefectuando estudios de caso tanto en los países endesarrollo como en los desarrollados, dondequieraque sigan sin entenderse cabalmente lasinteracciones entre las variables de población y elconsumo de recursos. Estos estudios deberíanllevarse a cabo en ecosistemas y regiones en loscuales la UICN realiza actividades, de modo que enlos proyectos en el terreno se puedan aprovecharsus resultados y, en caso necesario, introducirlesmodificaciones. Algunos estudios prometedorespodrían tomarse como modelo para los venideros.

Se entabló un prolongado debate sobre elproblema del consumo excesivo de recursos. Laspequeñas familias consumen más recursos percápita que las numerosas. A medida que disminuyeel tamaño de la familia aumentan las aspiraciones ycada vez son más las que adoptan pautas deconsumo elevado. No obstante, se indicó que elconsunto de recursos no es sólo un problemademográfico, sino que sobre éste ejercen graninfluencia las políticas sociales y económicas y losmodelos establecidos de comportamiento humano.Para reducir el consumo excesivo, los gobiernostendrían que tener en cuenta toda una serie defactores sociales, económicos y políticos. Unaeducación pública masiva tendiente a crear unaverdadera "sociedad de conservación" debería iracompañada por un profundo cambio quepermitiera pasar del empleo de tecnologíascontaminantes a tecnologías ambientalmenteapropiadas. Por sí sola, la reducción delcrecimiento demográfico, si bien tiene un impactosignificativo, no basta para evitar el excesivoconsumo, tal como ha quedado demostrado enpaíses que ya han pasado por la transicióndemográfica que lleva al establecimiento defamilias poco numerosas y poblaciones estables.

Recomendación

Tras introducir ligeras modificaciones, el tallerapoyó el proyecto de recomendación sobredinámica de las poblaciones humanas y demandade recursos, presentado a la Asamblea General(posteriormente aprobado como Recomendación18.17). En esta recomendación se insta a fortalecerel Programa de la UICN sobre Población yRecursos Naturales. Se exhorta asimismo a que enla Conferencia de las Naciones Unidas sobre MedioAmbiente y Desarrollo se atribuya la debidaprioridad a las cuestiones relativas a la población ya que en la Conferencia Internacional de lasNaciones Unidas sobre Población, que se celebraráen 1994, se asigne la misma prioridad a lascuestiones ambientales.

"Cuidado del planeta"

En el taller se propusieron ciertos cambios enrelación con el Capítulo 6 del borrador deldocumento (Estabilización de la demanda derecursos y población) y se formularon comentariosadicionales sobre otros capítulos. Se instó a incluirun recuadro detallado en el que se diera cuenta dela crítica escasez de agua y se indicó que como elagua era finita, parecía muy probable que suescasez constituyese la limitación de recursos másinmediata y grave para mejorar la calidad de vidade un número cada vez mayor de personas.

TALLER 3

Concepción y aplicación de laEstrategia para la Conservaciónde la Diversidad Biológica

Presidente: Dr. Kenton Miller

Organizador: Sr. Jeff McNeely

Relator: Dr. Charles Barber

Se advirtió que el mundo estaba empobreciéndosecomo consecuencia de la pérdida y degradación desus genes, especies, habitat y ecosistemas. Enrespuesta a esta grave amenaza para el fundamentobiótico del cual depende la humanidad, la UICN,en colaboración con el PNUMA y el Instituto deRecursos Mundiales, preparó el Programa Estraté-gico para la Conservación de la Biodiversidad,oficialmente iniciado en 1989. Los resultados princi-pales de dicho Programa serían la elaboración, en1992, de una Estrategia sobre diversidad biológica,un Plan de Acción para la Conservación de laDiversidad Biológica y un Informe sobre el estadode la biodiversidad.

Este taller fue el primer evento de una serie deconsultas internacionales entabladas en el marcodel Programa. Sus metas eran las siguientes:

• debatir los temas más importantes en el ámbitode la conservación de la diversidad biológica,con el fin de reforzar la base científica y políticadel Programa;

• hacer que los miembros de la UICN se integrenplenamente al proceso de preparación y realiza-ción de las principales aportaciones yactividades del Programa;

68 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

• analizar los progresos logrados en lapreparación de una convención internacionalsobre conservación de la diversidad biológica eincrementar la contribución del Programa y delos miembros de la UICN a este proceso;

• acordar los principios básicos del Programa dela UICN para el trienio 1991-1993 en el campode la conservación de la biodiversidad.

El taller contó con abundante asistencia, ya que losparticipantes representaban prácticamente a todaslas principales regiones del mundo, así como a unaamplia gama de organizaciones gubernamentales,intergubernamentales, no gubernamentales ycientíficas. A continuación se describen lasprincipales cuestiones planteadas.

Importancia de la biodiversidad

Se puso de relieve que la importancia de labiodiversidad era bien conocida. A este respecto,en el taller se formularon las siguientes observa-ciones:

1. Si bien la biodiversidad ya se ha convertido enobjeto de preocupación y medidas generaliza-das, su conservación depende del estableci-miento de pautas de desarrollo sostenible queaún no han sido definidas.

2. Queda mucho por hacer para mejorar lacomprensión científica de la biodiversidad yperfeccionar los instrumentos necesarios paramedir su magnitud y su pérdida.

3. Los aspectos éticos y culturales de la biodiversi-dad y su conservación son tan importantescomo cualquier otro elemento, pero hasta elmomento la atención que se ha adjudicado aesos aspectos ha sido a todas luces insuficiente.

4. Debe permitirse a las comunidades localesasumir una función importante en el manejo yaprovechamiento de los recursos de los cualesdependen sus vidas y culturas.

5. Las poblaciones indígenas son parte integrantede los bosques y otros sistemas silvestres en loscuales viven, obtienen su sustento y configuransu cultura; las actividades encaminadas aconservar la biodiversidad deben contar con laparticipación directa de esas poblaciones yconceder especial atención a sus intereses eideas.

6. Muchos de los conceptos de propiedad ysoberanía que dominan los debatesinternacionales sobre diversidad biológica son

inadecuados y no contribuyen a la tarea dedisminuir la pérdida de ésta.

7. Hay muchas maneras, oficiales y extraoficiales,de lograr un consenso para la conservación dela diversidad biológica.

8. Las preocupaciones relacionadas con la diversi-dad biológica todavía no se han integradocabalmente en los procesos nacionales deplanificación económica ni en la labor de losbancos multilaterales de desarrollo, aunque seestá avanzando en esa dirección.

Sistemas nacionales para la conservaciónde la diversidad biológica

En el taller se tomó nota de los siguientes aspectos,que, según la opinión general, debían tenerse encuenta en todo enfoque nacional satisfactorio:

1. Las organizaciones gubernamentales y deasistencia para el desarrollo reconocen cada vezmás que la conservación de la diversidadbiológica es un objetivo legítimo, pero necesitanorientaciones y estrategias concretas que lasimpulsen a la acción. Una medida de propiciarla acción es preparar y aplicar planes de acciónnacionales destinados a conservar la diversidadbiológica. Estos planes pueden incluir: una baseética; un sistema de gestión de la información; laidentificación de prioridades; diversasconsideraciones de orden económico y deequidad; un conjunto de mecanismos paramovilizar e integrar toda la serie de institu-ciones y acciones pertinentes a nivel local,nacional e internacional; las necesidades decapacitación, educación y fortalecimientoinstitucional; y las estrategias de aplicación.

2. La conservación de la diversidad biológicapuede exigir la creación de nuevas institucionesencaminadas a responder a la diversa ycompleja serie de cuestiones que se consideran.Por ejemplo, mientras algunos países se estánesforzando, con resultados bastante satisfac-torios, por salvar los habitat de importanciaclave, se está haciendo poco por sistematizar elestudio de la diversidad biológica y establecerun vínculo entre los conocimientos obtenidos ylos usuarios actuales y potenciales. La creaciónde una institución que actúe como puente entreinvestigadores y usuarios puede servir parafortalecer a ambos y proporcionar una baseinstitucional más sólida con miras a la conserva-ción de la diversidad biológica. El estableci-miento de institutos nacionales de diversidadbiológica, que mancomunen los esfuerzos

Informes de los talleres 69

emprendidos para salvaguardarla, estudiarla yutilizarla en una misma entidad, como se hahecho en Costa Rica, es un modelo que podríaaplicarse en otros lugares.

3. En muchos países se puede hacer avanzar lostrabajos tendientes a la conservación de labiodiversidad mediante la aplicación de estrate-gias e iniciativas destinadas a ecosistemas oproblemas específicos. Un buen ejemplo de elloson los enfoques sistemáticos adoptados enBrasil en aras de la conservación de la SelvaAmazónica; otro son los esfuerzos desplegadosen la India por crear un vínculo entre larecuperación de las tierras degradadas y laconservación de la diversidad biológica.

Enfoques internacionales para laconservación de la biodiversidad

En el taller se apoyaron las acciones internacionalesque figuran a continuación:

1. El establecimiento de un sistema de informaciónexhaustiva, fidedigna y utilizable sobre diversi-dad biológica. Este es un prerrequisito esencialpara su conservación y utilización sostenible. ElInforme sobre el Estado de la biodiversidadelaborado por el Centro Mundial de Monitoreode la Conservación (CMMC), en el marco delPrograma de la Estrategia, constituye unaaportación importante en ese sentido. Sufinalidad es desarrollar una base de datoscompleta que contenga información financiera,jurídica e institucional, así como datos sobre lascondiciones y tendencias biológicas. Además, seestán llevando a cabo algunas actividadescomplementarias, entre las cuales cabe citar elproyecto del CICA sobre Centros de endemismode aves, los centros del proyecto de diversidadvegetal de la UICN y el WWF, el proyecto delCMMC para identificar sitios de elevadabiodiversidad en los ecosistemas de los bosquestropicales y los esfuerzos de la CSE porsintetizar los datos de biodiversidad sobre unabase regional, que se han concluido en lo que serefiere al Africa Subsahariana y son objeto deplanificación tratándose de otras regiones.

2. Sería necesario hacer mayor hincapié en labiodiversidad marina, porque las actividadessobre conservación marina han quedado a lazaga de las relativas a los sistemas terrestres.Entre las principales amenazas a que estáexpuesta la biodiversidad marina figuran laexplotación excesiva, la destrucción física delhabitat (sobre todo los manglares), lacontaminación química, la introducción de

especies foráneas y el cambio atmosférico yclimático mundial. El Programa de la Estrategiadebe incorporar con carácter de elevadaprioridad la conservación marina, teniendodebidamente en cuenta las diferencias científicase institucionales que caracterizan a los contextosmarino y terrestre. Es indispensable que laacción tenga un marcado enfoque internacional.

Medidas jurídicas para apoyar laconservación de la diversidad biológica

En el taller se respaldaron los importantesesfuerzos jurídicos desplegados y se destacaron lossiguientes puntos:

1. Las actividades de la UICN (CPDAA) tendientesa la elaboración de una Convención sobreDiversidad Biológica, han sentado una basesólida. El asunto se examina actualmente en elplano político y se ha abordado en variasreuniones intergubernamentales convocadas porel PNUMA. Se han suscitado muchos problemasdelicados, como por ejemplo el acceso a losrecursos genéticos, el lugar que han de ocuparla biotecnología y la transferencia de tecnologíaen la Convención, la importancia relativa de loselementos ín situ y ex situ, los derechos depropiedad intelectual y la medida en la cualdeberían abarcarse las especies domésticas. Sibien la UICN, la comunidad de ONG y losexpertos técnicos deben seguir desempeñandosu función en este proceso, han de centrarse ensuministrar información a las delegacionesgubernamentales e influir sobre sus decisiones.

2. Asimismo, es necesario aplicar criterios jurídicosa la conservación de la biodiversidad a nivelnacional y regional. En este sentido, tratándosede los países en desarrollo, habrá que tener encuenta hechos insoslayables como la pobreza, lainestabilidad política y la escasa importanciaque suele atribuirse, en consecuencia, aldesarrollo del derecho ambiental. A nivelnacional, el establecimiento de leyes, reglemen-taciones y medios institucionales para la evalua-ción del impacto ambiental constituye unaelevada prioridad, como parte de un sistemaintegrado de planificación que incluye laconservación de la biodiversidad.

Conclusiones

El taller llegó a seis conclusiones generales.

1. Es necesario prestar mucha mayor atención a lasconsideraciones éticas, religiosas y culturales,

70 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

derivadas de la conservación de la diversidadbiológica y proporcionar mayor apoyointelectual, institucional y financiero a lostrabajos en esa esfera.

2. A efectos de conservación, resulta esencialdisponer de informaciones sobre biodiversidadexactas, completas, accesibles y utilizables.

3. Es preciso preparar planes de acción nacionalesque integren toda la gama de intereses,mecanismos y tecnologías relacionados con labiodiversidad. Ello exige el establecimiento demetodologías que, depués de ser sometidas aprueba en el terreno, puedan ser aplicadas enlas actividades de planificación.

4. Hay que reconocer y apoyar los intereses,conocimientos técnicos, derechos y capacidadesde las comunidades locales en el manejo de ladiversidad biológica; ello entraña reajustar elequilibrio entre el Estado y la comunidad en loque respecta al control y la propiedad de losrecursos bióticos, así como al acceso a losmismos y el establecimiento de asociacionesentre ambos.

5. Para lograr la conservación de la diversidadbiológica es esencial disponer de marcosjurídicos e institucionales adecuados, razón porla cual éstos deben consolidarse a nivelnacional, regional e internacional; en la consecu-ción de este objetivo habrá que tener presente lanecesidad de concebir no sólo instrumentospara conferir diversos niveles de protección alas áreas designadas, sino también mecanismosjurídicos que favorezcan la integración de laconservación de la diversidad biológica en losprocesos de planificación del uso de tierras.

6. La amenaza mundial que representa la pérdidade biodiversidad exige la adopción de medidasa nivel internacional, con el fin de complemen-tar las iniciativas nacionales emprendidas en elámbito jurídico, institucional y científico. LaConvención sobre Diversidad Biológica que seestá negociando actualmente, es un instrumentopotencialmente importante para llevar a lapráctica las medidas necesarias y movilizarapoyo a escala mundial.

7. El Programa Estratégico para la Conservaciónde la Biodiversidad proporciona un marcoflexible y amplio para idear y aplicar lasdiversas iniciativas que se requieren con miras areducir la futura pérdida de biodiversidad. Losmiembros de la UICN constituyen un indispen-sable conglomerado de instituciones e indivi-duos que tienen el interés y capacidad parahacer frente a ese desafío. Su participación en el

Programa constituye una necesidad apremiantey, por ende, se solicita vivamente.

TALLER 4

Conservación del mediomarino

Presidente: Dra. Tundi Agardy

Organizador: Dr. Danny Eider

Relator: Sr. Richard Kenchington

En el taller participaron más de 120 personas, loque demuestra que los miembros de la UICNconsideran a la conservación marina como unproblema urgente. Los objetivos del taller eran lossiguientes:

• examinar de qué forma la UICN podríapromover más eficazmente la acción de susmiembros en lo que atañe a las cuestionesrelativas al medio marino;

• proporcionar asesoramiento respecto delPrograma de Areas Costeras y Marinas, paraque se tenga en cuenta en el proyecto delPrograma de la UICN para 1991-1993;

• proponer de qué modo en el capítulo sobreocéanos de "Cuidado del planeta" podríanquedar plasmados más adecuadamente losproblemas de la conservación marina e indicarposibles métodos para solucionarlos.

Los participantes acordaron unánimemente que losocéanos del planeta peligran porque la humanidadestá utilizando las áreas costeras y el espaciooceánico de manera no sostenible e irresponsable.Reconocieron que la conservación marina haquedado a la zaga de la conservación en tierra. Seindicó que esto se debe, por una parte, a unaactitud innata de parcialidad, según la cual seconsidera a los océanos como bienes de propiedadcomún —de ahí que todos puedan abusar de losrecursos marinos— y por otra, a la opinión habitualde que el medio ambiente marino es un mundoextraño y difícil de penetrar para los sereshumanos, lo que lleva a la actitud de "ojos que noven, corazón que no siente".

Sigue habiendo muchos problemas de conserva-ción marina para los cuales no pueden encontrarse

Informes de los talleres 71

soluciones eficaces. Por ejemplo, la destrucción yalteración del habitat, la contaminación por eutrofi-cación, la sedimentación, los vertidos, la escorrentíatóxica y el exceso de explotación pesquera. Confrecuencia, los criterios convencionales para reducirestos impactos resultan ineficaces. De hecho, losestrechos vínculos entre la tierra y el mar que, deno ser perturbados, contribuyen a la estabilidadambiental, son una de las muchas razones delfracaso del manejo sectorial para abordar demanera adecuada los aspectos marinos.

El taller comprobó que había necesidad urgentede intensificar considerablemente las actividadesrelacionadas con las cuestiones marinas en eltrabajo de las Comisiones y en el Programa de laUICN, considerado en su totalidad. Aunque losparticipantes discutieron la idea de crear unaComisión Marina independiente no estimaron quetuviese especial utilidad. El taller prefirió subrayarlos vínculos entre los procesos marinos, terrestres yatmosféricos, proponiendo la incorporación gradualy explícita de la conservación marina a todas lasactividades relevantes. El taller destacó, porconsiguiente, la importancia del Programa de AreasCosteras y Marinas de la UICN y la función de suCoordinador. Instó enérgicamente al DirectorGeneral a reforzar el Programa y a dar a éste uncarácter más "horizontal", para asociarlo con otrosprogramas temáticos y otras Comisiones de laUICN y para trabajar en él por conducto de esosprogramas y Comisiones.

Después de llegar a un acuerdo sobre el caráctergeneral que debía imprimirse al Programa, el tallerdedicó la mayor parte de su atención al problemade determinar cuáles eran las cuestiones priori-tarias que debían examinarse en el Programa deAreas Costeras y Marinas. Se consideró que los12 puntos siguientes eran los más importantes:

1. Comprensión pública deficiente de lascuestiones de conservación marina. La UICNdebería crear un programa de educación públicaen relación con las cuestiones marinas dirigido agrupos prioritarios, con objeto de lograr que laconservación del medio marino sea un asuntotan claro para el público como la conservacióndel medio terrestre.

2. Biodiversidad. En el medio marino las pérdidasde biodiversidad a nivel de comunidad,población y habitat, son por lo general másgraves que la pérdida de especies individuales.La UICN debería promover una mayorcomprensión de las amenazas que pesan sobrela biodiversidad marina y colaborar con laSecretaría de la CITES para definir criterios deriesgo en relación con las especies marinas, lascomunidades y los habitat amenazados por elcomercio internacional de fauna y flora

silvestres. Un problema concreto que habría quesolucionar es la introducción de especiesexóticas o foráneas procedentes de las aguas delastre, de las comunidades de organismos que seadhieren a los barcos y de los cultivos marinos.

3. Cuestiones relativas al cambio mundial en losocéanos. Reviste especial importancia:

(a) identificar en los mares los cambios quepueden ser resultado de un calentamientoglobal, tales como la modificación de laspautas de las corrientes oceánicas, laalteración de la distribución de especies, decomunidades y fenómenos como ladecoloración del coral;

(b) dejar en claro que la contaminación de losmares por las actividades que tienen lugar entierra influye en el cambio climático mundialde manera tan significativa como lacontaminación del aire.

4. Monitoreo y recogida de series cronológicas dedatos. Por lo general, el monitoreo del medioambiente marino es insfuciente y, en consecuen-cia, se carece de series cronológicas de datosadecuadas, que permitan comprender la diná-mica subyacente en el sistema marino y losimpactos de la actividad humana. La UICNdebería alentar a los científicos a considerar lasseries cronológicas de datos como un recursoescaso y valioso.

5. Comunicación y ciencia. Puede ser muy difícilcomunicar al público no especializado losresultados de la investigación científica en unaforma que éste pueda entender. La UICNdebería presentar la ciencia oceanográfica ycostera moderna de tal modo que pueda sercomprendida fácilmente por el público engeneral.

6. Comunicación y coordinación regionales.Pocos ecosistemas marinos están limitados a lajurisdicción de una sola nación. En consecuen-cia, es imperativo que los científicos marinos, lasONG y los organismos gubernamentalescoordinen sus actividades en el plano regional.Un buen ejemplo de dicha coordinación es eltrabajo de la UICN sobre áreas marinas protegi-das. Otras tareas con respecto a las cuales laUICN podría promover la comunicación y lacoordinación regionales, son la educaciónpública, el monitoreo y la capacitación.

7. Cuestiones pesqueras, en particular:

(a) el impacto de la pesca sobre especies, habitaty comunidades que no son objeto de dichaactividad. Urge que los científicos y losadministradores especializados en este

72 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

campo dejen de concentrarse en laspoblaciones que son objeto de su interés, conel fin de que comprendan y conserven losecosistemas y procesos que sustentan laspoblaciones de peces;

(b) la necesidad de actuar con cautela y evaluarlos efectos sobre el medio ambiente queorigine la explotación de nuevos recursospesqueros o la ampliación de dicha explota-ción cuando ya se la practica. Sería necesariodefinir aplicaciones económicas para lasespecies que no se aprovechan porconsiderarse subproductos de las capturas, yla pesca comercial debería interactuar con lade subsistencia, así como con la pescadeportiva y recreativa, actividades éstas quese encuentran en expansión.

8. Cuestiones relativas a la maricultura, enespecial:

(a) la captación de grandes áreas de ambientesfrágiles en favor de la maricultura;

(b) las pérdidas de ecosistemas y pesqueríaslocales a causa de la reducción de la produc-ción larval y las áreas de cría o de lacontaminación procedente de la maricultura;

(c) la necesidad de monitorear la eficacia de lasdiferentes actividades en términos ambien-tales y económicos.

La U1CN debería establecer criterios para prácti-cas de maricultura ecológicamente sostenibles,teniendo en cuenta las necesidades de losecosistemas.

9. Fiscalización. Con frecuencia, la legislaciónpesquera y de otro tipo que deberían proteger elmedio ambiente marino, no se aplican en modoalguno. La UICN tendría que promover suaplicación activa. Una buen indicio de éxito aeste respecto sería un aumento de enjuiciamien-tos y sanciones legales para hacer frente a losinfractores.

10. Indicadores de estrés ambiental. El tallerdiscutió el uso de indicadores biológicos (talescomo anfípodos e hidroides) como un métodosencillo para medir el estrés ambiental. Laadaptación de esas técnicas para su empleo porescolares y voluntarios de las ONG supondríaun gran avance en la reducción de la contamina-ción marina.

11. Estudios de Impacto Ambiental (EIA). Muchasdecisiones en materia de impacto ambiental setoman sobre la base de estudios realizados atítulo privado que no se publican ni revisan. Laclara posibilidad de un conflicto de intereses enesta esfera hace que no se la examine como es

debido. Ello podría subsanarse en cierta medidamediante un análisis de las propuestas de EIApor expertos independientes, así como unexamen público y franco de los documentos ydeclaraciones resultantes. Además, la UICNdebería idear un modelo de legislación conrespecto a los EIA sobre asuntos marinos.

12.Necesidad de extender los principios deconservación y uso ecológicamente sosteniblemás allá de los límites de las áreas protegidas.La UICN debería procurar incorporar los princi-pios de uso múltiple, eficazmente coordinado yecológicamente sostenible al manejo de lasaguas territoriales y las Zonas EconómicasExclusivas (ZEE) de todas las naciones.

"Cuidado del planeta"

Se prestó especial atención al componente marinode "Cuidado del planeta", ya que los participantesopinaron que el capítulo referente a esa cuestióndejaba mucho que desear. Se comunicaron suscomentarios escritos al equipo encargado depreparar la Estrategia.

TALLER 5

Estrategias realistas para losbosques tropicales

Presidente: Dr. Duncan Poore

Organizadores: Sr. Jeff Seyer y Sra. Jill Blockhus

Relatora: Sra. Jacqueline Sawyer

Con el taller se pretendía llegar a un consenso entorno a varios aspectos críticos de los bosquestropicales, como guía para el Programa deConservación de Bosques de la UICN correspon-diente a los próximos tres años. Los problemascapitales eran:

• el papel de la industria maderera en laconservación de los bosques y la estrategia quedebería seguir la Organización Internacional delas Maderas Tropicales (OIMT) con el fin depromover la conservación de la biodiversidad;

• las estrategias para el desarrollo en general queresulten más apropiadas en favor de laconservación de los bosques;

Informes de los talleres 73

• los arreglos institucionales óptimos para recalcarel apoyo internacional con respecto a laconservación de los bosques;

• las repercusiones de la pérdida y la utilizaciónindustrial de bosques sobre la conservación dela biodiversidad;

• la adecuación del análisis que se hace de esostemas en el Capítulo 12 (Tierras boscosas) de"Cuidado del planeta";

• la adecuación del proyecto de Programa Trienalde la UICN respecto de la actual situación delos bosques tropicales húmedos.

El taller se dividió en cuatro sesiones. En laprimera sesión, los oradores hicieron breves exposi-ciones sobre diferentes aspectos de la conservacióndel bosque tropical. La segunda sesión fue divididaa su vez en tres partes, una por cada regióntropical. En ellas se presentaron y discutieron losresúmenes de los documentos nacionales elabora-dos en el marco del proyecto de la OIMT titulado"Estrategias realistas para la conservación de labiodiversidad en los bosques húmedos tropicales".La tercera sesión se concentró en las tasas dedespoblación forestal y extinción de especies. Cincooradores presentaron resúmenes de documentos,que examinaron los participantes. En la cuartasesión se analizaron los diversos proyectos deresolución relativos a los bosques tropicales y altrabajo futuro del Programa sobre Conservación deBosques de la UICN. Unas 200 personas asistieronal taller y se presentaron en total 30 ponencias.

Se entabló un prolongado debate, sobre todocon respecto a los siguientes temas:

1. Manejo sostenible

Varios participantes propusieron que era precisoentender la sustentabilidad en su sentido másamplio, es decir ecológico, social y económico.Formularon preguntas de esencial interés sobre laforma de definir, alcanzar y medir la sustentabili-dad. Si un objetivo primordial era conservar lanaturaleza, resultaba evidentemente inadecuadoutilizar la producción de maderas como el principalindicador de eficacia a ese respecto. Un partici-pante de un país en desarrollo señaló que lasustentabilidad presupone una situación políticaestable, la cual no impera actualmente en muchospaíses tropicales.

Muchos participantes subrayaron que el manejosostenible del bosque depende en mayor medidade la solución de problemas sociales, económicos ypolíticos, que de la de problemas técnicos. No

obstante, se hicieron pocas sugerencias concretas encuanto a la manera de resolverlos. Así, porejemplo, en la región de Asia y el Pacífico no seríaposible aplicar una única solución, dado el carácterheterogéneo de los países de esa región, entre otrascosas, porque en algunos de ellos el grado dedesarrollo económico es muy superior al de losdemás. Por consiguiente, en lugar de preconizarsoluciones universales sería menester adaptarlas alas necesidades específicas de cada país. La utiliza-ción del bosque debería incorporarse a la planifica-ción global del uso de la tierra. Asimismo, habríaque contar con más personas capacitadas y fortale-cer las instituciones legislativas y fiscales.

2. Plan de Acción para el DesarrolloForestal en Zonas Tropicales

Algunos participantes sugirieron que, a la vista deque el Plan se aplica desde hace relativamente pocotiempo y dada la magnitud de los problemas quese intenta abordar, éste debería ampliarse, tal vezpor otros diez años. No obstante, hubo unanimidadrespecto de la necesidad de mejorarlo y modifi-carlo. Por ejemplo, los organismos de financiacióntendrían que consultar en mayor medida a laspoblaciones locales y los gobiernos nacionales. Lapoblación local tendría que ser la iniciadora de laspolíticas. Los países deberían representar adecua-damente a las poblaciones que viven en losbosques. Habría que estimular a los organismos definanciación a prestar apoyo durante un periodomás prolongado.

3. Organización Internacional de lasMaderas Tropicales (OIMT)

Se mencionó con frecuencia el hecho de que paramanejar los bosques de manera sostenible, esnecesario desarrollar mercados para los productosde madera y los productos no madereros de escasovolumen y alto valor. Se consideró que la OIMTpodía hacer una contribución significativa en estesentido. Por ejemplo, mediante la elaboración deun plan de etiquetado para la madera extraída defuentes sostenibles. Se dijo también que la OIMTtenía un papel que desempeñar en el estableci-miento de directrices con miras a la extracción demadera y a la promoción del uso apropiado de losbosques.

4. Poblaciones indígenas

Durante el taller los oradores se refirieron a la

74 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

necesidad de hacer participar a las poblacioneslocales en el manejo de los bosques tropicales.Varios participantes destacaron que habría querespetar e incorporar a la planificación del manejolos derechos tradicionales de los pueblos indígenas.Los europeos han tendido a considerar a losbosques tropicales como lugares vacíos, cuando enrealidad, algunos de ellos constituyen el territoriode ciertas poblaciones indígenas. Esto explica, entreotras cosas, que se pase por alto a los pueblosindígenas al planificar la utilización del bosque.

Varios participantes estimaron que sería precisoconsagrar más fondos a la investigación paradeterminar la forma en que manejan sus bosqueslas poblaciones indígenas. Esto resultaría relativa-mente barato, habida cuenta de las vastas sumasque exige la investigación de tecnologías para laindustria forestal.

5. Boicots madereros

A juicio de muchos participantes, este tipo deboicot conduciría a una mayor destrucción de losbosques tropicales. Sostuvieron que si los bosquesno tuvieran ningún valor económico, los gobiernosde los países tropicales se sentirían menosobligados a garantizar su supervivencia. Sinembargo, asegurar mercados para la maderaproveniente de fuentes sostenibles planteaba unproblema considerable. Siempre que el mercado dela madera sea abierto e incondicional, las empresasque obtienen madera de forma no sostenibletendrán la posibilidad de venderla a menor precioque las que la extraen de fuentes sostenibles, puesel manejo sostenible es mucho más costoso.Algunos participantes estimaron que era preciso,por tanto impedir la comercialización de la maderaprocedente de fuentes no sostenibles y que elboicot ofrecía una posibilidad al respecto. Lacomunidad internacional, incluida la OIMT, tieneun papel considerable que desempeñar paragarantizar que se discrimine comercialmente enfavor de los productos sostenibles.

Un orador estimó que las condiciones de losboicots deberían definirse más adecuadamente:boicot con qué objeto, por cuánto tiempo y contraquiénes. Señaló que las ONG pedían la aplicaciónde boicots con objeto de señalar a la opiniónpública en Europa, los Estados Unidos y el Japón elcarácter sumamente desigual de las actualesrelaciones de intercambio entre el Norte y el Sur.

Un proyecto de recomendación relativo a unboicot a la madera proveniente del este de Malasiasuscitó grandes disensiones. Algunos participantesopinaron que era injusto aplicar un boicot aMalasia y que los países desarrollados no teníanderecho a condenar al desempleo a quienes

trabajaban en el comercio maderero de Sarawak (laquinta parte de la población). Otros consideraronque, en un momento de crisis, era necesario tomarmedidas drásticas y señalaron que la población deSarawak no sólo tenía derecho a un empleoinmediato, sino también al empleo a largo plazo.Ahora bien, con el agotamiento del suministromaderero en Sarawak, lo que seguramente ocurrirámuy pronto, ello dejaría de ser una posibilidad.

Otros participantes consideraron que probable-mente había que reconocer en mayor medida lalabor del Gobierno de Sarawak, que estáadoptando medidas en favor del manejo sostenible,y que las naciones desarrolladas importadorastenían el deber de ayudarlo en esa tarea. Sugirieronque Sarawak podría comprometerse a exportarmadera producida sosteniblemente, siempre ycuando recibiera ayuda adecuada de los paísesimportadores durante el período de transición.

Se señaló que la explotación maderera podía serun fenómeno relativamente temporal. La mayorparte de la madera tropical se utiliza sin un finespecífico, razón por la cual es probable quepuedan encontrarse materiales alternativos.Además, la madera de las plantaciones del Sur, porejemplo en Brasil, Chile y Nueva Zelanda,comenzará a comercializarse en breve, lo quereducirá la necesidad de talar bosques primarios.En consecuencia, hay motivos justificados paraconcentrarse en el manejo de los bosques tropicales,con el fin de obtener productos de escaso volumeny alto valor, tanto madereros como no madereros.

6. Areas protegidas

En el taller se convino en la necesidad de idearmejores planes y técnicas para establecer áreasprotegidas apropiadas y viables como base para laconservación de la diversidad biológica en losbosques tropicales y para el mantenimiento deservicios ecológicos esenciales. Asimismo, seacordó que la reciente reducción del ritmo al cualestán estableciéndose nuevas áreas protegidasdebía invertirse tan pronto como fuese posible. Sinembargo, se reconoció que en muchas áreastropicales hay cada vez menos posibilidades desolución. Muchas áreas protegidas se encuentranbajo considerable amenaza y habría que idear yaplicar nuevas estrategias para asegurar susupervivencia. De hecho, en los últimos años sehan destruido muchas de las mejores ReservasForestales. Un gran número de participantesconvino en que era poco realista abogar por unaprotección total de todos los bosques tropicales, yaque de hecho habrá que utilizar gran parte de esosbosques.

Informes de los talleres 75

Recomendaciones sobre el Programa deConservación de Bosques de la UICN

Suscitó consenso la opinión de que dentro delPrograma de Conservación de Bosques de la UICNhabría que centrarse en proteger la naturaleza ("elsector fundamental" (heartland) de la UICN) yaplicar la ciencia ecológica al manejo sostenible delbosque. A continuación, se enumeran las recomen-daciones específicas que se formularon:

1. El Programa debería promover el empleo deproductos no madereros y una explotación muycuidadosa y selectiva. Muchos participantesopinaron que había que diversificar los tipos deproductos extraidos de los bosques tropicales yque la UICN podía garantizar hasta cierto puntola realización de investigaciones relevantes.Asimismo, el Programa tendría que alentar lapreparación de estudios sobre la forma en quelas poblaciones locales utilizan su flora y faunasilvestres y en que estos conocimientos, una vezadquiridos, podrían incorporarse a los planes demanejo.

2. Varios participantes estimaron que en elPrograma se debería prestar mayor atención alos problemas sociales y económicos que planteael manejo de los bosques tropicales.

3. El Programa debería fomentar únicamente lossistemas de manejo de los bosques que respetenlos derechos de las poblaciones indígenas,causen menos daños a los ecosistemas ymaximicen la biodiversidad.

4. Como la OIMT está procurando promover lasustentabilidad en su sentido más amplio, elPrograma habría de estimular y apoyar losesfuerzos de la OIMT en la mayor medidaposible. Por ejemplo, como la aplicación deestrategias realistas para conservar la diversidadbiológica en los bosques productivos exigirá unatransferencia sustancial de recursos de los paísesdesarrollados a los países en desarrollo, con elPrograma se podría ayudar a la OIMT a idearmecanismos a dicho efecto.

5. Dentro del Programa, y en colaboración con laOIMT, habría que considerar la posibilidad deelaborar un sistema de inventarios en el cual setengan en cuenta tanto las especies madererascomo las no madereras.

6. En el marco del Programa se debería elaboraruna metodología para determinar si los planesde explotación propuestos son verdaderamentesostenibles.

7. En el Programa habría que proceder con cautelaal concebir estrategias para la protección y/o

uso de los bosques tropicales, ya que no hayduda que se está produciendo una considerableerosión genética, aún cuando el ritmo deextinción de especies sea objeto de polémica.

8. Como la superficie de bosques secundarios estáampliándose rápidamente, el Programa deberíapromover la realización de investigaciones sobresu uso y manejo sostenibles. Esto eliminaríaparte de la presión ejercida sobre los bosquesprimarios. En particular, sobre la base delPrograma habría que fomentar las investiga-ciones sobre la manera de enriquecer losbosques secundarios, así como hacer hincapié enla regeneración de las especies comerciales.Además, en el Programa habría que abogar porque se reduzca al mínimo la perturbación de losbosques primarios.

9. Sería necesario incorporar al Programadisciplinas tales como la antropología y laetnobotánica.

10. El Programa debería fomentar la expansión delas actuales áreas protegidas y el establecimientode otras zonas de este tipo. Al planificar lasáreas protegidas, sería necesario hacer el mejoruso posible de los conocimientos y capacidadesautóctonas. Sería menester que en todomomento se tomen precauciones para garantizarque las poblaciones indígenas se beneficien decualquier acción que se emprenda.

TALLER 6

Cuestiones de importanciacrucial para las áreasprotegidas

Presidentes: Sr. P.H.C. (Bing) Lucas, Sr. HaroldEidsvik, Dr. Jim Thorsell y Sr. Adrian Phillips

Organizador: Dr. Jim Thorsell

Relator: Sr. John D. Waugh

En el taller participaron 123 personas procedentesde 53 países. Examinaron tres importantescuestiones, que se resumen a continuación, yofrecieron asesoramiento sobre el IV CongresoMundial de Parques Nacionales y Areas Protegi-das, las resoluciones de la Asamblea General, el"Cuidado del planeta" y el Programa de AreasProtegidas de la UICN.

76 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

1. Situación y necesidades de las áreasprotegidas

Se dijo que en la Lisia de Areas Protegidas de lasNaciones Unidas de 1990, publicada por el CMMC yla CPNAP, se enumeraban 6.940 áreas con unasuperficie total de 651 millones de hectáreas. Estabaprevisto un directorio mundial de sistemas de áreasprotegidas, que comprendería, entre otras cosas,resúmenes de legislación, listas y mapas de sitios ybibliografías. En cooperación con el CMMC seestaban preparando otros estudios y directorios, loscuales incluían varios directorios regionales deáreas protegidas y una evaluación de las áreasmanejadas en las regiones tropicales. El CMMC seencuentra elaborando un sistema informático, quesuministrará subconjuntos de datos y al cual podráaccederse directamente. Los miembros de laCPNAP se movilizarán para recoger informaciónde mayor calidad para el CMMC y colaborar en laelaboración de productos más concisos y útiles.

En el debate que se suscitó sobre la situación ylas tendencias de las áreas protegidas en Europaoriental y central se mostró por qué razón lascircunstancias políticas cambiantes representannuevos desafíos y oportunidades para los adminis-tradores de áreas protegidas. El descontentoreinante frente al estado del medio ambiente hatenido un impacto significativo en los mediospolíticos y ello ha llevado a la designación oficialde un gran número de nuevas áreas protegidas.Los parques transfronterizos poseen en la actuali-dad un significado especial como símbolos de paz.Se mencionó que aún existían muchas posibilidadesde actuación, pero ello sólo a corto plazo y quedebería pagarse el precio inherente a la transforma-ción política y económica que exigía dichaactuación. Una economía de mercado puedeplantear nuevos problemas a los administradores y,a medida que se generalicen las tendencias deprivatización, éstos deberán tomar en consideraciónlos conflictos que pueden aparejar otros usos de latierra.

Se indicó que los Paisajes Protegidos (CategoríaV de la UICN) constituían un mecanismo adecuadopara ampliar la red mundial de áreas protegidas yque, si bien no solía aplicarse fuera de Europa, enciertos casos se había llevado a la práctica con granéxito en lugares tales como Africa oriental, Nepal,China y Japón, para integrar a la gente y lanaturaleza y promover la asociación entre adminis-tradores y comunidades. Los participantes compar-tieron la convicción de que el concepto de PaisajesProtegidos era una idea ya madura, que brindabamayores posibilidades de expansión futura de lared que la Categoría II de parques y ofrecíaorientaciones para utilizar los recursos naturales de

modo sostenible. Es sin embargo, un error aplicaresta categoría a los Parques Nacionales "que handado pocos resultados". La categoría de PaisajesProtegidos constituye una categoría por derechopropio y, de hecho, resulta más difícil de manejarque la Categoría II, a causa de la complejidad delas relaciones humanas.

Al presentar el plan correspondiente al sistemade áreas protegidas de Arabia Saudita, se subrayóla importancia que, en el manejo de áreas protegi-das, revestía tomar en consideración los principiosculturales y las consideraciones socioeconómicas.Se añadió que el sistema de Arabia Saudita sebasaba en el sistema hima, de manejo de lasreservas de recursos por clanes, que contaba con1.400 años de antigüedad.

Se presentó una ponencia sobre la identificaciónde sitios prioritarios para la conservación de labiodiversidad en la Amazonia. Se indicó que en elmarco de ese proceso de colaboración internacionalvarios miembros de la UICN habían preparado unabase de datos cartográficos con objeto de asociar labiodiversidad al uso de la tierra y su protección.Como el proceso mencionado era un punto departida para un trabajo más intensivo, se estabandefiniendo prioridades de investigación y acciónsobre la base de sus resultados.

La preocupación manifestada ante la viabilidadde las áreas protegidas y el futuro del 95% de latierra que no gozaba de protección estricta, llevó aexaminar la forma de ampliar la influencia de lasáreas protegidas mediante el manejo de zonas deamortiguación. Los participantes abogaron por elpaso de una posición defensiva a una ofensiva eindicaron que había que oponerse a la tendenciaconsistente en establecer un manto de monoculti-vos en el cual se mantendrían únicamentepequeñas islas de biodiversidad. Se sostuvo que laszonas de amortiguación no eran simples mecanis-mos de mitigación y que hacían posible cambiaractitudes y sistemas de producción, mediante laintegración del Programa sobre Biodiversidad de laUICN con su Programa de Areas Protegidas. No setrata de permitir la explotación económica de lasáreas protegidas, sino de ir escalonando la protec-ción desde el interior de los parques hacia las zonasexternas. Se recordó a los participantes que no eranecesario que una zona de amortiguación colindasedirectamente con el límite de un parque y quepodía incluir tierras que no pertenecieran a éste,aunque entrañasen amenazas para la integridad desu ecosistema.

Para el manejo de la zona de amortiguación serequieren nuevas tecnologías, así como la capacita-ción de administradores en producción sostenible yla integración con los agentes del desarrollo. E1proceso de participación de la comunidaddes ha

Informes de los talleres 77

tenido efectos muy útiles que ejercen influenciamucho más allá de los límites de las áreasprotegidas, lo cual pone de manifiesto la relevanciade los programas de áreas protegidas para losintereses comunitarios.

2. Cuestiones relacionadas con el manejode áreas protegidas

Se presentaron varios estudios de caso y ponenciassobre temas de interés para los administradores deáreas protegidas, tales como las comunidades delas áreas protegidas, las áreas protegidas comoinstrumento para la planificación regional, elturismo en esas áreas, el apoyo financiero en favordel manejo y la investigación.

En la presentación relativa a las comunidadesde las áreas protegidas se destacó el hecho de que,aún en casos realmente difíciles, como el de laSierra Nevada de Santa Marta en Colombia, dondeel manejo del área protegida se veía dificultado porel conflicto entre el gobierno y los narcotraficantes,las poblaciones autóctonas, los colonos y lascomunidades de pescadores, era posible encontrarun argumento de conservación de gran fuerza queuniera a los diferentes sectores. Se añadió que eseargumento podía ser el de que los bosques de lacordillera garantizaban el suministro de aguanecesario para las aldeas cercanas.

Se han realizado muy pocos estudios de casossobre cuestiones turísticas y los administradores deparques siguen manteniendo una actitud dedesconfianza ante el ecoturismo. La UICN deberíaayudar a los administradores de parques a formarasociaciones productivas con esta industria que esuna de las más importantes para el crecimientoeconómico y puede contribuir a mejorar la protec-ción, así como a evitar el abuso de los parques.

A la vista de que los canjes de deuda no habíancanalizado al terreno los fondos previstos por losadministradores, en la presentación sobre financia-ción de áreas protegidas se solicitó atender a losobjetivos de igualdad y eficacia, recurriendo afuentes financieras y de apoyo de distintos niveles,que permitieran aumentar el respaldo prestado enel plano local y fortalecer al mismo tiempo lasinstituciones. La CPNAP debería ayudar a propor-cionar acceso a la información y capacitación enmateria financiera; intensificar su trabajo enrelación con las cuestiones suscitadas por loscánones abonables por los usuarios y la rentabili-dad; y ayudar a los administradores de parques acomercializar las ventajas de sus parques.

Se indicó que la mayor parte de las áreasprotegidas ofrecía posibilidades de investigaciónlimitadas. Para garantizar el máximo rendimiento

en materia de investigación, se instó a los adminis-tradores a comunicarse con los investigadores, aprecisar las reglas básicas, a procurar que susresultados fueran examinados por sus colegas y,ante todo, a estimular y solicitar la realización delas investigaciones que requerían.

3. Convención sobre el PatrimonioMundial

Los participantes en el taller consagraron suatención al pasado, presente y futuro de laConvención sobre el Patrimonio Mundial. Graciasal examen general que efectuaron al respecto sehicieron una idea del proceso político subyacenteen la inclusión de Sitios en la Lista del PatrimonioMundial, así como de las cuestiones másrelevantes, por ejemplo, la confusión y las posibili-dades a que había dado lugar la inclusión conjuntade sitios culturales y naturales. El obstáculoprincipal con que tropieza la aplicación de lafilosofía de la Convención radica en la escasez depersonal en la UNESCO y en la UICN para efectuaresa tarea. A medida que la Lista se hace más larga,la evaluación de designaciones queda cada vez mássupeditada a la necesidad de monitorear los sitiosexistentes, labor para la cual se disponeactualmente de una capacidad limitada.

El año 1992, en que se conmemora el vigésimoaniversario de la Convención, brinda una oportuni-dad para llevar a cabo esa evaluación. Seríanecesario establecer un grupo de estudio parapracticar una "auditoría" de la aplicación de laConvención, centrándose en:

• el personal consagrado a su aplicación;

• el potencial del Fondo del Patrimonio Mundial;

• la comparación de la estructura de su secretaríacon la de otros órganos encargados de laadministración de convenciones, tales como laCITES, y la recomendación de arreglos adminis-trativos alternativos;

• el fortalecimiento de la administración o elmanejo de los sitios;

• el mejoramiento de las comunicaciones y laeducación;

• el examen de criterios de sitios mixtos;

• el establecimiento de criterios aplicables a lospaisajes terrestres y marinos naturales protegi-dos;

78 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

• el examen del proceso de inclusión paraconsiderar cuatro categorías de sitios:patrimonio cultural; paisaje cultural protegido;patrimonio natural y paisaje natural protegido.

El grupo de estudio debería financiarse de formaindependiente de la UNESCO y la Secretaría de laUICN e informar al Presidente de la CPNAP.Asimismo, habría de estar integrado por quienesparticiparon inicialmente en la elaboración delconcepto de patrimonio mundial.

Se advirtió al taller que la Convención no erauna lista de honores y que, de hecho, podía serrestrictiva en lo que concierne a ciertos tipos deutilización. Tal vez procedería crear un "Consejo deSeguridad" del Patrimonio Mundial, ya que laprincipal amenaza para los sitios procedía enmedida creciente de los propios gobiernos.

En Australia la inclusión de sitios ha permitidoaprender varias lecciones. La más importante deellas consiste en que el principio de selección carecede precisión jurídica y contiene muchos criterios nocuantificables, como el así llamado "valor universalsobresaliente", por no hablar de su absoluta faltade conformidad con las definiciones de la Conven-ción. Además, se han planteado dudas acerca de lacoherencia con la que se aplican realmente estoscriterios. En una ponencia se instó a que fuera laintegridad del ecosistema y no el nivel de amenazay protección, el criterio que habría que seguir alevaluar los diferentes sitios. Por otra parte,deberían aplicarse criterios de valor relativos envez de absolutos, que permitieran recurrir a otrasfuentes de información sobre sitios comparables.En Australia un aspecto administrativo caracterís-tico es el debate sobre usos apropiados, especial-mente en las áreas sin más protección que sudesignación como patrimonio mundial.

En varias ponencias se destacaron las perspecti-vas de sitios de posible inclusión en NuevaZelanda, Australia, mares del sur y Japón. Losparticipantes expresaron la esperanza de que enAustralia la Convención sobre el PatrimonioMundial llegara a ser algo más que un medio deevitar la destrucción y un mecanismo para librarbatallas locales y señalaron que debía convertirseun instrumento cuyo valor se reconocieraumversalmente.

IV Congreso Mundial de ParquesNacionales y Areas Protegidas

El proyecto de programa del Congreso Mundial deParques Nacionales y Areas Protegidas de 1992 fueaceptado por aclamación; los participantesopinaron que existía un alto grado de concordancia

entre las cuestiones que se habían destacado en eltaller y las propuestas para el Congreso.

Resoluciones

Se revisaron y ampliaron varios proyectos deresolución de la Asamblea General. Se reafirmó elprincipio de protección de la integridad de losparques y sitios del Patrimonio Mundial contra lasactividades incompatibles con su carácter, sobretodo la prospección de minerales.

"Cuidado del planeta"

Los participantes subrayaron que las áreas protegi-das son fundamentales para lograr la sustentabili-dad, concepto que, a juicio del taller se estabadiluyendo en el borrador de "Cuidado delplaneta". Hubo unanimidad sobre el hecho de quedebería consagrarse un capítulo a las áreas protegi-das. El taller recomendó específicamente que lascategorías revisadas de áreas protegidas de laUICN se delinearan en ese documento. Asimismo,el taller indicó que esperaba que se armonizasen lasconclusiones de "Cuidado del planeta" y lasconclusiones y recomendaciones del IV CongresoMundial de Parques Nacionales y AreasProtegidas.

Recomendaciones sobre el Programa deAreas Protegidas de la UICN

Se dijo que el Programa de Areas Protegidas de laUICN para el siguiente trienio abordaba todos losaspectos de importancia crucial. No obstante, eltaller recomendó que el Programa diese mayorprioridad a ciertas consideraciones, a saber:

1. promover la eficacia del manejo a través de lacreación de instituciones y el desarrollo derecursos financieros y humanos, así comoimpartiendo capacitación a todos los niveles;

2. fomentar la expansión de la red mundial deáreas protegidas.

Se dijo que las esferas que ocupaban el segundolugar en importancia eran las siguientes:

1. aplicar la ciencia al monitoreo del cambiopaulatino, sobre todo el cambio climático yafrontar los desafíos relacionados con el manejo;

2. elaborar métodos innovadores de financiación,que se añadirían a los mecanismos existentes;

Informes de los talleres 79

3. atender a las preocupaciones sociales yeconómicas, sobre todo ofreciendo ventajaseconómicas a la población local y aumentandosu participación;

4. apoyar los convenios internacionales, enespecial la Convención sobre el PatrimonioMundial. El taller expresó su preocupación porla insuficiencia de los fondos y la incertidumbreque ello traía consigo para el importantísimotrabajo de evaluación y monitoreo de la UICN;

5. fomentar la cooperación a todos los niveles,especialmente en lo que respecta al concepto deparque fronterizo que actualmente reviste sumaimportancia en Europa.

Este programa es ambicioso. El IV CongresoMundial de Parques Nacionales y Areas Protegidasde 1992 y su esencial seguimiento han de ser unmecanismo que permita realizar tales tareas.

La capacidad de dirigir una red entusiasta es unfactor capital. Aunque ya se cuenta con esa red,integrada por elementos dispuestos y capaces,habría que disponer de una secretaría que estuvieseen condiciones de aprovecharla. Si la UICNpudiera garantizar el establecimiento de dichasecretaría, brindaría a la CPNAP mayores posibili-dades para hacer su trabajo.

(La información proporcionada por el taller seutilizará en los debates sobre la labor de laComisión; el informe completo sobre esasactividades aparecerá en 1991.)

TALLER 7

Utilización sostenible de lavida silvestre

Presidente: Sr. Henry Nsanjama

Organizador: Dr. Stephen Edwards

Relatores: Sr. Alistair Gammell, Dr. AnthonyHall Martin, Sr. Effendy Sumardja y Sr. TimothySwanson

Los objetivos del taller eran los siguientes:

• Analizar las políticas y la situación de losprogramas destinados a manejar el uso de lavida silvestre en varios países representativos;

• Identificar las condiciones comunes necesarias

para que los programas de uso de la vidasilvestre se vean coronados por el éxito;

• Establecer criterios y directrices preliminaressobre la forma de evaluar los proyectos de usosostenible de la vida silvestre destinados a lospaíses en desarrollo y los organismos de ayudaal desarrollo;

• Determinar el papel de la UICN en la prepara-ción y ejecución de programas de manejosostenible de la vida silvestre.

El taller contó con una asistencia nutrida, pues enél participaron más de 130 personas, que represen-taban una amplia gama de miembros de la Unión,lo cual hizo posible analizar plena y detallada-mente los problemas abordados. El primer día sepresentaron varios documentos de antecedentes, enlos cuales figuraba, entre otras cosas, un análisis delas actividades realizadas en ocho países. Elsegundo día, los participantes se dividieron encuatro grupos de trabajo, con el fin de establecer,basándose en una serie de consideraciones biológi-cas, criterios preliminares para el uso sostenible dela vida silvestre desde el punto de vista de lascomunidades rurales, los gobiernos nacionales y losórganos internacionales.

Los participantes hicieron suyo el principio deque el uso sostenible de algunas especies de vidasilvestre podía ser un mecanismo muy eficaz parala conservación tanto de esas especies como de suhabitat. Indicaron que el uso sostenible podíaentrañar el consumo de recursos (por ejemplo,cuando se explotan especies) o no (por ejemplo,cuando se maneja la vida silvestre como unespectáculo para los turistas) y que ese conceptoera aplicable tanto a los animales como a lasplantas. Por otra parte, suscitó acuerdo la necesi-dad de proteger a los animales silvestres contra lacrueldad y el sufrimiento innecesarios.

Las principales conclusiones preliminares de loscuatro grupos de trabajo fueron las siguientes:

Comunidades rurales/locales

• deberían participar en el manejo de los recursosde la vida silvestre y compartir la responsabili-dad de su conservación;

• vendrían obligadas a manejar sus recursos devida silvestre según las leyes, políticas yreglamentaciones de sus gobiernos;

• habrían de establecer mecanismos para que susmiembros compartieran los beneficios del usoequitativo de la vida silvestre;

80 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

• habría que animarlas a formar "grupos deacción" o "consejos coordinadores", paraasegurar que los recursos de vida silvestre semanejen de manera adecuada y que losbeneficios se compartan de manera equitativa;

e probablemente, habrían de establecer controles(por ejemplo, estaciones y cuotas) con el fin desalvaguardar sus recursos de vida silvestre;

• tal vez requieran organizar servicios deextensión y educativos para proporcionarinformación técnica sobre las especies y suhabitat a los habitantes de las aldeas.

Gobiernos nacionales

• la mayor parte de los países en desarrollodeberían adoptar políticas y promulgar leyesencaminadas a permitir el acceso de las comuni-dades rurales a los recursos de la vida silvestreo a garantizarles su propiedad;

• tendrían que proporcionar incentivos económi-cos que favorezcan el manejo de la vida silvestrenativa, con objeto de detener la crecienteconversión de áreas silvestres en tierrasagrícolas o de pastoreo, ya que ese procesodestruye el habitat natural y puede no sersostenible;

• muchos países en desarrollo deberían mejorarsu capacidad de fiscalización y proporcionar lacapacitación necesaria para que los funcionariosen el terreno protejan los recursos de la vidasilvestre contra la explotación no sostenible;

• habrían de adquirir datos básicos sobre elestado de las poblaciones silvestres (especial-mente tratándose de especies cuya utilizaciónestá en curso de examen) y establecer requisitosy procedimientos para realizar un monitoreo deseguimiento de las poblaciones;

• tendrían que garantizar, en su caso, que losbeneficios derivados de los usos que entrañen ono el consumo de la vida silvestre se compartande manera equitativa con las comunidadesrurales encargadas del manejo y la conservaciónde los recursos;

• si ello es posible, deberían apoyar el usocomunitario de la vida silvestre, con arreglo amodalidades sostenibles.

Organos internacionales

• deberían estimular y apoyar únicamente el usoracional y sostenible de la vida silvestre;

• habrían de apoyar la aplicación de medidas decontrol idóneas para evitar la explotación nosostenible de la vida silvestre;

• deberían alentar tanto a los Estados del área dedistribución como a los países consumidores acumplir sus obligaciones, de conformidad conlas leyes nacionales e internacionales quereglamentan el manejo y el uso de los recursosde la vida silvestre;

• tendrían que alentar a los países desarrollados acumplir sus obligaciones para con los paísesexportadores, proporcionando asistencia técnicay financiera encaminadas a mejorar sucapacidad de manejo de sus recursos de vidasilvestre;

• deberían reconocer que los países importadorescomparten la responsabilidad del control delcomercio de productos de la vida silvestre y queese control habría de prevenir la explotación nosostenible de esos recursos.

Consideraciones biológicas

Sería necesario tener en cuenta los siguientesaspectos:

• el establecimiento de áreas protegidas adecua-das, en las que se impida la explotación, paragarantizar la protección de una poblaciónmínima viable de las especies;

• la evaluación de las especies elegidas y lasasociadas con ellas, para determinar suabundancia y distribución;

• la mayor comprensión posible de lasnecesidades biológicas de las especies, habidacuenta del tiempo, la capacidad técnica y losfondos disponibles;

• la prosecución de la explotación de laspoblaciones silvestres debería quedarcondicionada a un monitoreo adecuado, sobretodo en caso de no disponer de datos biológicosy ecológicos completos;

• algunas especies podrían quedar protegidasapropiadamente mediante un proceso deadaptación en el cual los niveles anuales de

Informes de los talleres 81

explotación se establezcan sobre la base decensos anuales de población;

el éxito dependerá en última instancia de lacapacidad de las comunidades (o de los gobier-nos) para establecer y aplicar coercitivamentecontroles tales como cuotas o estaciones deexplotación.

En conclusión, el taller afirmó que la utilizaciónética, racional y sostenible de una parte de la vidasilvestre podría representar un medio opcional oadicional del uso productivo de la tierra y estar enconsonancia con la conservación y promoverla,siempre que dicha utilización sea conforme con lassalvaguardias del caso.

Conclusiones y propuestas en relacióncon la acción de la UICN

Los participantes convinieron en que el taller eraun excelente punto de partida para evaluar elconcepto del uso prudente y sostenible de la vidasilvestre, pero señalaron que se requería mástiempo para preparar directrices completas sobre laforma de concebir y realizar las actividadesinherentes a esta esfera. Asimismo, expresaron undecidido apoyo a la prosecución del trabajo de laUICN.

Muchos participantes contribuyeron a prepararel proyecto de recomendación relativo a este tema,proyecto que la Asamblea General aprobó porunanimidad (Recomendación 18.24).

En la Recomendación se apoya el principio deluso sostenible de la vida silvestre y, en especial, sepide al Director General que, en consulta con elPresidente de la Comisión de Supervivencia deEspecies:

• elabore directrices para el uso sostenible de lavida silvestre, basándose en los conocimientoscientíficos, socioeconómicos y tradicionales, ygarantice que a tales directrices se incorporará elprincipio de asignación de recursos y distribu-ción de beneficios de manera equitativa, asícomo otros puntos propuestos por los partici-pantes en el taller;

• se esfuerce por recabar el acuerdo de los miem-bros de la UICN para respaldar y aplicar esasdirectrices;

• emprenda o patrocine proyectos en el terrenocon el fin de investigar y verificar los factoresnecesarios para garantizar una utilización eficazy sostenible de la vida silvestre; y

• analice, en caso necesario, los programas y lasprácticas vigentes que entrañen el uso de la vidasilvestre y recomiende las modificacionesnecesarias para garantizar su concordancia conlas directrices de la UICN.

TALLER 8

Estrategia mundial para laconservación de los humedales

Presidentes: Dr. Pius Anadu, Dr. SanitAksornkae, Dr. Joe Larson y Dr. Mike Moser

Organizadores: Dr. Pat Dugan y Dr. Jean-YvesPirot

Relatores: Dr. Geoffrey Howard y Dr. EnriqueLahmann

El taller brindó a los miembros y los interlocutoresde la UICN la posibilidad de sugerir la manera máseficaz de efectuar las actividades del Programa deHumedales de la UICN en 1991-1993, siguiendo lasrecomendaciones de la estrategia consignadas enWetland Conservation: a review of current issues andrequired actions (Conservación de humedales: análi-sis de la situación actual y de las medidasrequeridas). En la primera sesión se examinaronuna serie de ponencias, en las cuales se analizabanlos principales problemas de conservación dehumedales a que hacen frente ciertos países yregiones. En base a esta introducción, en lasegunda sesión se estudiaron algunas actividadesdel Programa de Humedales de la UICN. En latercera sesión se examinó el impacto del mercado ylas políticas gubernamentales en los humedales. Enla cuarta se consideraron las actividades de losmiembros de la UICN y se analizó la funcióndesempeñada por la UICN para apoyar losesfuerzos de los miembros en esta esfera. El tallerconcluyó con un debate sobre "Cuidado delplaneta" y el proyecto de recomendación sobrehumedales que tenía ante sí la Asamblea General.

La discusión sobre las prioridades y métodos deconservación de los humedales llevó a examinar lossiguientes temas.

82 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

1. Objetivo de conservación dehumedales de la UICN

La fijación de metas políticas claras, como elobjetivo de "Pérdida neta nula" de los EstadosUnidos, han sido muy útiles para llamar laatención del público acerca de la urgente necesidadde conservar los humedales. Sin embargo, nohabría que escatimar esfuerzos para garantizar quela selección de esos objetivos no haga pasar a unsegundo plano las cuestiones de conservación másrelevantes. En los Estados Unidos el objetivoprecitado no había evitado la pérdida dehumedales y se pensaba que había restadoimportancia al mantenimiento de las funciones delos humedales. En consecuencia, la reunión llegó ala conclusión de que la meta central de lasactividades de la UICN en este sentido debería sermantener los valores funcionales de los humedalesy la biodiversidad de sus ecosistemas.

2. El enfoque del Programa

La pérdida de humedales ha sido mayor en lospaíses industrializados. Como resultado de esto,una gran parte de la población de los países endesarrollo establece un paralelo entre destrucciónde humedales y desarrollo. Sin dejar de subrayarque la pérdida de humedales ha redundado confrecuencia en costes sociales y económicos a largoplazo; en el Programa de Humedales de la UICNdebería adoptarse un criterio constructivo parademostrar de qué manera puede lograrse el usosostenible de esos ecosistemas, manteniendo almismo tiempo las funciones de los ecosistemas delos cuales depende la población y la biodiversidadde los humedales.

3. Políticas

Muchos políticos son conscientes de la necesidadde modificar las prácticas y políticas de manejo delos humedales. Sin embargo, no siempre saben quémedidas prácticas deben adoptarse para idear yaplicar una política de conservación eficaz.

Una de las razones de la gran degradación ypérdida de los humedales es que éstos se con-sideran y manejan como ecosistemas cerrados. Enconsecuencia, se hace sentir una gran necesidad depromover un enfoque amplio de cuencas decaptación en la planificación y manejo de laconservación de zonas húmedas.

Actualmente se dispone ya de muchosinstrumentos políticos. En muchos casos el desafíoconsiste en utilizarlos y hacerlos más eficaces. Con

frecuencia, en lugar de efectuar más investiga-ciones, lo que se precisa es aprovechar la informa-ción existente para establecer mecanismos en base alos cuales puedan aplicarse diferentes políticas.

Sin embargo, en ciertos países puede resultarnecesario realizar investigaciones, con el fin deadaptar al contexto nacional los conocimientoscientíficos adquiridos en el extranjero y garantizarque las tesis detalladas de conservación seansólidas desde el punto de vista técnico.

4. Información

Reviste extrema importancia mejorar el flujo deinformación para garantizar una acción deconservación eficaz. La información existente nosuele utilizarse en el proceso de adopción dedecisiones, sobre todo a causa de la organizaciónsectorial de los organismos encargados del manejode los humedales. Incluso dentro de estos organis-mos es algo frecuente que las estructuras sectorialeshagan imposible un intercambio de informacióneficaz.

Por otra parte, habría que proporcionar informa-ción a las comunidades locales que viven en loshumedales y los aprovechan, a la vista de su graninterés en la conservación y manejo de éstos, ymuchos sectores políticos son receptivos ante susargumentos. En un gran número de países endesarrollo la forma más eficaz de intervenciónconsiste en proporcionar información a dichascomunidades para que puedan resolver sus propiosconflictos.

La comunidad de ayuda al desarrollo, lospolíticos, los abogados, los maestros y el público engeneral son grupos que también deberían tomarmayor conciencia de los factores que conducen, dehecho, a la pérdida de humedales, así como de lasauténticas ventajas derivadas de su conservación.

5. Ecosistemas clave

Si bien todos los humedales reportan ciertasventajas a la sociedad, el alcance de las mismasvaría de un ecosistema o región a otro. Losparticipantes destacaron especialmente laimportancia que tienen los humedales en las zonasáridas y semiáridas y apoyaron sin reservas unproyecto de recomendación sobre este punto(aprobado subsiguientemente por la AsambleaGeneral como Recomendación 18.69). Concedieronimportancia similar a los manglares y otroshumedales costeros. El taller subrayó también elcometido de los humedales en el cambio climático,sobre todo la función que desempeñan las turberas

Informes de los talleres 83

en el almacenamiento de carbono y la relevancia delas emisiones de metano de otros humedales.

Recomendaciones referentes al Programade Humedales de la UICN

Como resultado del debate sobre estas cuestionesse hicieron 10 recomendaciones con respecto alPrograma de Humedales de la UICN.

1. La UICN debería seguir realizando proyectos dedemostración en el terreno que permitaninvestigar soluciones prácticas en lo que serefiere a los problemas planteados por el manejode humedales. Al efectuar esa tarea, la Unióntendría que promover un enfoque amplio decuencas de captación para la planificación y elmanejo de la conservación de los humedales.No obstante, habría que establecer un delicadoequilibrio entre las actividades en el terreno ylas iniciativas de política. Para ello, seríamenester aumentar las actividades en materiade políticas. Además, los proyectos en el terrenodeberían incluir un componente de políticas,para que sus resultados puedan incorporarse ala política gubernamental y acrecentar así laposibilidad de obtener efectos duraderos.

2. Si bien el trabajo sobre políticas y los proyectosen el terreno deben basarse en la ciencia, en elPrograma se debería prestar más atención adifundir la información existente de forma talque influya en las políticas, en lugar de efectuarun mayor número de investigaciones. Porconsiguiente, la UICN debería promover elcomponente de desarrollo e investigación ygarantizar que las políticas se adapten a loscontextos sociales y económicos locales.

3. Para reforzar el flujo de información sobre elmanejo de humedales, la UICN debería elaborarinstrumentos de manejo y planificación quefomenten un enfoque intersectorial respecto delos humedales. Entre esos medios, deberíanfigurar manuales y cursos de capacitación. Paraaumentar el efecto catalítico de dicho trabajo, laUICN debería, siempre que ello sea posible,ayudar a los organismos bilaterales a idear yaplicar ese enfoque integrado. Los ProgramasRegionales de la UICN y los proyectosnacionales podrían desempeñar un cometidoimportante en la promoción de dicho enfoqueintersectorial.

4. Al preparar las actividades de política delPrograma, habría que explorar junto con elCentro de Derecho Ambiental la posibilidad deelaborar modelos regionales de legislación ypolítica en materia de humedales que puedan

aplicarse fácilmente en las regiones donde losproblemas de manejo de humedales sonrazonablemente similares de un país a otro.

5. Además, al prepararse las actividades precita-das, sería necesario determinar la forma degarantizar que el valor de los humedales seexamine en foros nacionales sobre desarrollosostenible, especialmente proporcionandoinformación científica y asesoramiento especiali-zado a los gobiernos y a las ONG miembros,con miras a su utilización en los debates sobredesarrollo sostenible.

6. En el marco del Programa deberían intensifi-carse aún más los esfuerzos de comunicación,para garantizar que los medios de comunicacióncobren mayor conciencia de los problemas queafectan realmente a los humedales. Habría quepreparar materiales que los miembros pudieranutilizar en sus actividades.

7. Habría que reforzar aún más la concentracióndel Programa en el plano regional para ayudar alos miembros y asociados a aprender de suexperiencia mutua con respecto a la conserva-ción y el manejo de los humedales, prestándoseparticular atención a la preparación de progra-mas regionales en Africa oriental, América delSur y Asia. En estos programas regionalesdebería destacarse la colaboración entre miem-bros y asociados.

8. Sobre la base del Programa habría que seguirtrabajando en estrecha colaboración con laConvención de Ramsar, para que el Programacontribuya al proyecto de la Convención sobreutilización racional y desempeñe, por ende, unafunción importante en la promoción del enfoqueintersectorial y el enfoque amplio de cuencas decaptación para el manejo de humedales.

9. Sería menester fortalecer las actividades delPrograma en los humedales de regiones áridas yen los humedales costeros, sobre todo losmanglares. Para esto último, habría queproseguir y, de ser posible, reforzar la estrechacolaboración con el Programa de Areas Costerasy Marinas.

10. En el Programa se debería procurar mejorar lacomprensión de la UICN del papel quedesempeñan los humedales en el cambioclimático.

84 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

TALLER 9

Estrategia para la Conservaciónde la Antártida

Presidente: Profesor George Knox

Organizadores: Dr. Paul Dingwall y Dr. DannyEider

Relatores: Sra. Cassandra Phillips y Dr. PaulDingwall

Los cuatro objetivos del taller eran los siguientes:

1. Analizar y discutir el contenido del borrador dela Estrategia para la Conservación de laAntártida (ECA), preparado durante 1988-1990,y llegar a un consenso sobre su terminación ydistribución;

2. Analizar y discutir los tres proyectos deRecomendación relativos a la Antártida presen-tados a la Asamblea General en su XVIII Sesión(18/6,18/7 y 18/8);

3. Analizar y discutir la sección del proyecto dePrograma de la UICN para la Antártidacorrespondiente al período 1991-1993;

4. Analizar y discutir las secciones consagradas ala Antártida en "Cuidado del planeta".

Al taller asistieron unos 35 delegados, entre ellos,los representantes del SCAR (Comité Científico deInvestigaciones Antárticas), de varios gobiernos(Alemania, Australia, Bélgica, Estados Unidos,Francia, Nueva Zelanda y Reino Unido) y dediferentes ONG. El Director General asistió a unnúmero sustancial de sesiones del taller.

La asistencia habría sido mayor si muchosposibles participantes no se hubieran desplazado aChile para asistir a la Reunión Consultiva Especialdel Tratado Antartico (SCM), que se celebró del 19de noviembre al 6 de diciembre de 1990.

El taller se desarrolló íntegramente en forma dedebate, sin presentación de ponencias formales.

Estrategia para la Conservación de laAntártida

El taller se inició con la lectura de varios informessobre los progresos logrados en la reunióngubernamental de Chile. Entre las Partes en elTratado Antártico parecía haber acuerdo sobre lanecesidad de agregar un nuevo instrumentojurídico al Sistema del Tratado Antártico, con el fin

de proporcionar una protección ambientalcompleta a toda la Antártida. El taller acordó quela Estrategia de la UICN requería considerablerevisión, para tomar en consideración dicha exigen-cia. De no ser así, existía el peligro de que laspotencias del Tratado Antartico pasaran por altoalgunos aspectos importantes de la Estrategia de laUICN.

El debate dio lugar a las siguientes conclusiones:

a) el documento debería concentrarse en los princi-pios y objetivos de conservación de la Antártiday en él habría que formular recomendacionessobre las políticas que se requerían para aplicarestos principios y objetivos;

b) los objetivos de conservación deberíanalcanzarse mediante la elaboración de unamplio sistema de protección ambiental en favorde la Antártida, considerada en su totalidad,dentro del cual podrían designarse zonasespecialmente protegidas o reservadas, pertene-cientes a diferentes categorías;

c) habría que fortalecer considerablemente losprogramas de monitoreo ambiental, lo cualexigiría el aporte de fondos;

d) sería menester reforzar los procedimientos deEstudio del Impacto Ambiental (EIA) en laAntártida y habría que establecer un órganoindependiente que analizara dichos estudios yformularse recomendaciones;

e) habría que elaborar directrices estrictas paraadministrar el turismo antartico;

f) a tenor de lo dispuesto en la Convención para laConservación de los Recursos Marinos Vivos delAntártico (CCAMLR), habría que aprobar sintardanza un plan amplio para la rehabilitaciónde las poblaciones ícticas diezmadas y el manejodel krill dentro del marco general de losobjetivos ecosistemáticos de la Convención;

g) en cuanto a la cuestión del lugar que debíaocupar la CRAMRA (la Convención sobreactividades mineras que, si bien ya ha sidonegociada, no ha ratificado aún ninguna de lasPartes) en la Estrategia de la UICN, se acordóque habría que consagrar una sección revisada yabreviada al análisis de la Convención y quedicha sección debería constituir un anexo de esaEstrategia. Sobre la cuestión de la minería, seredactó una nueva sección, en la cual se llegabaa la conclusión de que, a juicio de la UICN, laextracción y prospección de minerales no erancompatibles con la conservación del medioambiente antártico, por lo que deberíanprohibirse permanentemente mediante acuerdointernacional. No obstante, el taller reconoció

Informes de los talleres 85

que la Estrategia tendría que estar acorde conlas resoluciones y recomendaciones sobre laAntártida que aprobase la Asamblea General.

El taller recomendó que la UICN revisara elborrador de la Estrategia, a la luz de sus debates,de las decisiones que se adoptaren en la reunión deChile y de las recomendaciones sobre la Antártidaque aprobase ulteriormente la Asamblea General.Como el trabajo de redacción de las medidas deprotección ambiental proseguiría en la siguienteReunión Consultiva Especial, que está prevista paraabril de 1991, habría que disponer de la Estrategiade la UICN a tiempo para esa Reunión. La Unióndebería revisar el documento a comienzos de 1991a más tardar. En enero de 1991 se deberíanpresentar comentarios y sugerencias en relacióncon los cambios necesarios; luego un pequeñogrupo redactaría un nuevo borrador. Este seenviaría para su análisis a los miembros de laUICN especialmente cualificados o interesados enla conservación de la Antártida, incluidos los quehan participado activamente en el taller. Esteanálisis de especialistas debería efectuarse conrapidez, habida cuenta del plazo límite (abril de1991). La versión revisada se publicaría en español,francés e inglés.

Resoluciones y recomendaciones

Se apoyó el proyecto de resolución del Consejo dela UICN relativo a la Estrategia para la Conserva-ción de la Antártida y se sugirieron varias enmien-das al mismo. (El proyecto fue aprobado ulterior-mente por la Asamblea General comoRecomendación 18.74.)

Se examinó el proyecto de recomendación sobrela Antártida de la Fundación ConservacionistaAustraliana y se propusieron algunas enmiendas almismo. El proyecto versaba especialmente sobre lacuestión de la minería. (Posteriormente se aprobócomo recomendación 18.75, tras un debateconsiderable en sesión plenaria y las declaracionesde posición formuladas por las delegaciones de tresEstados miembros de la UICN.)

Se acordó que el proyecto de Resolución 18/8no debía presentarse a la Asamblea General parasu aprobación, a la vista de las decisiones adopta-das con respecto a una nueva redacción de laEstrategia para la Conservación de la Antártida.

El Programa de la UICN para 1991-1993

El taller aprobó la sección A2 (Capítulo I, Parte IIdel Programa de la UICN para 1991-1993) referente

a la terminación y promoción de la Estrategia parala Conservación de la Antártida.

"Cuidado del planeta"

El taller indicó que los cambios introducidos en laEstrategia para la Conservación de la Antártida dela UICN deberían tenerse en cuenta igualmente alrevisar "Cuidado del planeta".

TALLER 10

Las consecuencias del cambiomundial para el medioambiente

Presidente: Profesor Hans Lundberg

Organizadora: Sra. Elaine Dickinson

Relator: Dr. John Pernetta

Durante los dos días que duró el taller, entre 50 y60 personas asistieron al mismo y participaron enlos debates sobre el programa propuesto y lasdiversas cuestiones planteadas.

El taller examinó dos importantes causasinterrelacionadas del cambio ambiental en elmundo, a saber, el rápido aumento demográfico ylos movimientos de población, que producencambios no sostenibles en los ecosistemasnaturales; y el cambio climático inducido por lacreciente acumulación de gases con efecto inverna-dero en la atmósfera.

El taller se inició con 11 breves ponencias dereseña, en las cuales se analizaron cuestiones claveen el marco del cambio mundial y estudios de casosobre las repercusiones que podría tener dichocambio en países tales como Bangladesh y laRepública de Maldivas.

Conclusiones generales

Se acordó que la UICN tenía una función significa-tiva que desempeñar en la planificación del cambiomundial. Quedó, asimismo en claro que en lacontribución de la Unión había que abordar unaamplia gama de cuestiones, basándose en todos losprogramas temáticos y las redes de las Comisiones.

86 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Varios estudios de caso revelaron la necesidadde aplicar un enfoque integrado para determinarlas repercusiones del cambio mundial y se destacóque era preciso contar con una marco teórico paraorganizar los conocimientos existentes sobre esosefectos.

En los debates se vio con claridad meridianaque el enfoque global de la Unión para laconservación y el manejo ambiental debía incluirlas repercusiones del cambio mundial, ya que ladistribución de especies y los ecosistemasconsiderados en su conjunto podían quedar muyalterados como consecuencia de los cambios que yahan comenzado a registrarse. Se planteó la hipóte-sis de que únicamente el 30% de los parquesnacionales y áreas protegidas existentes podíaadecuarse al mantenimiento a largo plazo de lossistemas y especies para cuya protección se habíanestablecido esos parques y áreas. Se indicó quedichas consideraciones constituirían unaimportante contribución al Congreso de Parques de1992.

Durante los debates se planteó la necesidad demonitorear el cambio y se sugirió que la UICNpodía desempeñar una función significativa en laidentificación de las especies indicadoras clave; lapreparación de metodología para monitorear lossistemas biológicos; la identificación de áreasfrágiles; y la evaluación de la vulnerabilidadrelativa de ciertas comunidades y áreas. Las zonascosteras son una esfera de inmensa importanciapara el examen de los impactos ambientales delcambio mundial, dada su alta productividadbiológica, elevada densidad de población y losefectos posiblemente considerables del calenta-miento mundial y la elevación del nivel del mar.

La insuficiencia de los actuales conocimientossobre la magnitud y el alcance de los efectos quepuede tener sobre el medio ambiente el cambioclimático mundial se analizó detenidamentedurante los debates. Se dijo que la UICN podíahacer una contribución de talla a la síntesis de lainformación existente y a la aplicación de lasactuales bases de datos sobre sistemas biológicos,lo cual le permitiría determinar los temas y esferascardinales para estudiarlos ulteriormente conmayor detalle. Esa información debería facilitarserápidamente a las esferas decisorias y revestiríaespecial relevancia para elaborar EstrategiasNacionales de Conservación.

Los participantes convinieron en la necesidad deque el Programa sobre el Cambio Mundial de laUICN quedase integrado al trabajo de otras institu-ciones, que se encontraban investigando distintosaspectos del problema, sobre todo el ProgramaInternacional de la Geosfera y la Biosfera (IGBP), elWWF, el CMMC y el PNUMA. Asimismo, la UICNdebería tomar parte activa en el proceso de

preparación de una Convención Marco sobre elclima y sus diversos protocolos propuestos. Lasactividades de la Unión en relación con lasrepercusiones ambientales del cambio mundialdeberían contribuir también a los preparativos dela Conferencia de las Naciones Unidas sobre MedioAmbiente y Desarrollo.

Sugerencias en relación con el Programa

En el taller se destacaron los siguientes aspectos,debido a que eran de particular importancia para eldesarrollo futuro del Programa sobre el CambioMundial de la Unión:

a) adoptar un enfoque intersectorial e integradopara evaluar los efectos ambientales del cambioclimático mundial, como se indica en elproyecto de Programa de la UICN para1991-1993;

b) insistir en la elaboración de directrices paraintegrar el elemento constituido por el cambiomundial en otros programas de la UICN y lasEstrategias Nacionales de Conservación. EsasEstrategias debían ser aplicables tanto al medioambiente actual como al futuro;

c) evaluar las consecuencias del cambio mundialen el diseño, establecimiento y manejo de áreasprotegidas;

d) responder a la necesidad de identificar especiesde plantas y animales clave, que podríanutilizarse como indicadores del cambio eincorporarse a los programas de monitoreo alargo plazo. Las redes y Comisiones de la UICNdeberían proporcionar orientación en estecampo, sobre todo en lo que concierne a lasmetodologías que sería necesario utilizar en elmonitoreo biológico;

e) hacer participar activamente a las redes de laUICN en el proceso de síntesis de la informa-ción disponible sobre el impacto ambiental delcambio climático mundial, estimulando lageneración de nuevos conocimientos yasegurando su rápida comunicación a las esferasdecisorias;

f) garantizar la aportación de conocimientosespecializados para identificar las áreas yecosistemas frágiles, así como para determinarsu vulnerabilidad.

"Cuidado del planeta"

Tras examinar el capítulo relativo a la atmósfera, elclima y la energía, los participanes observaron con

Informes de los talleres 87

preocupación que contenía varios errores técnicos yque el texto no era claro y carecía de un marcoestructurado. Si bien hicieron comentariosconcretos para que éstos se transmitieran a losautores del documento, fueron en esencia de laopinión que el capítulo debía volver a redactarse.

Se destacó que era necesario:

a) presentar más claramente el documento paracomparar el grado en que los países desarrolla-dos y los países en desarrollo ocasionan elcambio mundial;

b) incluir información actualizada sobre lasemisiones de gases con efecto invernadero y lasconsecuencias de tales emisiones, en base a losrecientes informes del IPCC;

c) considerar los nuevos datos y enfoques sugeri-dos por el Instituto del Medio Ambiente deEstocolmo;

d) sustituir a lo largo del capítulo mencionado eltérmino "estabilizar" por la expresión "estabili-zar y reducir";

e) analizar más a fondo las diferentes soluciones yalternativas tecnológicas para conservar la ener-gía y examinar más equilibradamente lasfuentes de contaminación atmosférica,ampliando en particular el estudio de lossistemas de transporte como una causa de eseproblema.

El taller recomendó unánimemente que el capítulofuera redactado nuevamente por un grupo redu-cido de expertos e indicó que la necesidad deexactitud técnica en un documento patrocinado porla UICN, el WWF y el PNUMA sobrepasaba la decumplir los plazos de preparación.

Recomendaciones

Se examinaron dos proyectos de recomendaciónreferentes al tema del taller, uno sobre el cambioclimático mundial (aprobado después por laAsamblea General con la signatura 18.22), mientrasque en el segundo se solicitaba un Protocolo sobrelos Bosques Mundiales en el marco de la Conven-ción sobre Cambios Climáticos (aprobado ulterior-mente como Recomendación 18.30: Instrumentosjurídicos para la conservación de los bosques).

El taller hizo algunas correcciones de contenidoy mejoró la redacción de varios pasajes. Especial-mente subrayó que, si bien no se podía esperar quelos países en desarrollo redujesen sus actualesniveles de emisión de dióxido de carbono y almismo tiempo lograsen desarrollarse, era razonable

pedir a los países industrializados que hicierandisminuir sus emisiones de dióxido de carbono y atodos los países que eliminaran la producción y eluso de los clorofluorocarbonos.

Además, se pensó que definir un nivel derepoblación forestal sin especificar la forma queadoptaría esa repoblación podría ser un criteriopeligroso, ya que la expansión de las áreasdedicadas al monocultivo de maderas blandas decrecimiento rápido podría resultar inaceptable porotras razones de conservación.

TALLER 11

Conservación y desarrollosostenible en el Sahel y otrasregiones áridas

Presidentes: Sres. Mersie Ejigu y AmadouMamadou

Organizadores: Sres. Per Rydén y Jip Ketel

Relatores: Sres. Adrian Wood y Chris Geerling

El objetivo del taller consistía en analizar laexperiencia obtenida por el Programa sobre elSahel desde la última Asamblea General ycompararla con los resultados de las actividadesque están realizándose en otras regiones áridas. Losobjetivos concretos del taller eran los siguientes:

• brindar asesoramiento a la UICN sobre lamanera de desarrollar el Programa en el futuro;

• explorar las semejanzas y diferencias tantodentro de la región del Sahel como entre estaregión y otras zonas áridas;

• analizar hasta qué punto la experiencia obtenidaen ciertas zonas del Sahel podría aplicarse aotras partes de la región y determinar el gradoen que los resultados obtenidos en otras zonasáridas podrían aplicarse al Sahel;

• ampliar y concentrar más adecuadamente eltrabajo de la red multidisciplinaria de científicosdentro y fuera de la región del Programa ycatalizar una mayor cooperación entre estoscientíficos y sus institutos;

• hacer comentarios sobre "Cuidado del planeta",especialmente en lo que se refiere al capítulo 11;

88 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

• examinar y revisar la recomendación relativa alPrograma sobre el Sahel propuesto a la Asam-blea General por la delegación del Estadomiembro de Níger.

Al taller asistieron 50 personas: 9 investigadores, 18funcionarios de organismos gubernamentales, 5representantes de ONG, 6 representantes deorganismos internacionales, 11 miembros delpersonal de la UICN y 1 representante de losmedios de comunicación. El taller se dividió encuatro sesiones, cuyos trabajos se resumen acontinuación.

1. Introducción al Programa sobre elSahel

La idea es que el Programa sobre el Sahel tenga unefecto catalítico sobre las instituciones que trabajanactualmente en el Sahel y sirva para entender másadecuadamente la interacción entre los procesosambientales y socioeconómicos. Se considera que elinterés del criterio adoptado por la UICN consisteen que permite apoyar la creación de institucionestanto a nivel gubernamental como en el marco delas ONG y fortalece de ese modo las iniciativaslocales.

2. Lecciones extraídas del trabajorealizado anteriormente en el Sahel

En la segunda sesión se presentaron ponenciassobre las experiencias de la Oficina de las NacionesUnidas para la Región Sudanosahariana (ONURS)y el Banco Mundial, así como un análisis de lalabor ecológica realizada en el Sahel. La sesióncomenzó con la presentación de un documento decarácter general sobre el futuro de la conservacióny el desarrollo del Africa saheliana. En esedocumento se puso de relieve la situación crítica enque se encontraba la región saheliana y se preguntóqué podía hacerse antes de que los daños fueranirreversibles. Se consideró que los problemas másimportantes eran la pobreza y la contradicciónentre las políticas estatales y las necesidadesambientales de la población.

Durante los últimos dos decenios, en elprograma de zonas áridas del Banco Mundial se hapasado de proyectos de gran envergadura aproyectos en pequeña escala y se ha reconocidocada vez más la necesidad de aplicar tecnologíasque favorezcan el manejo de los recursos naturales.Con los años también se ha reconocido la necesidadde comprender las diferencias existentes dentro delas zonas áridas y en el seno de las comunidades

que viven en esas zonas, así como la de adoptar unenfoque amplio y no sectorial. Por otra parte, laONURS es partidaria de proyectos en pequeñaescala con un enfoque integrado, los cualesrequieren aportes administrativos importantes ypueden repetirse con mayor facilidad. Se subrayóla necesidad de establecer estructuras locales y laimportancia de que los proyectos reporten ventajasmateriales considerables a los participantes.

El análisis ecológico demostró que los obstácu-los esenciales para el desarrollo en el Sahel eran laslimitaciones de nutrientes y recursos y reveló queel actual manejo de estos recursos no podíamejorarse fácilmente. Se mencionó que en laspresentes condiciones del Sahel y dada la falta deseguridad, la población había adoptado una estra-tegia de supervivencia que suponía un elevadoritmo de reproducción y una gran movilidad.

Las ponencias mencionadas plantearon unaserie de cuestiones, a saber: a) la multiplicidad deestrategias de conservación y desarrollo en el Sahel,que hacía que los gobiernos se preguntasen cuáldebían seguir; b) el impacto limitado, o inclusonegativo, de algunos de estos criterios a nivel dealdea; c) la necesidad, pese a ello, de que losorganismos donantes den mayor apoyo financieropara ayudar al Sahel a abordar sus problemas (seseñaló un reciente intento de coordinación porparte de los donantes); d) la necesidad de que en elPrograma sobre el Sahel de la UICN se establezcaun equilibrio entre los estudios generales y losproyectos, necesidad que obedece a una falta decomprensión de los problemas locales afrontados;e) la necesidad de cuantificar el concepto decapacidad de carga, lo que puede lograrse si sedefinen el uso de la tierra, el manejo de tierras y lascaracterísticas del área de que se trate.

Aunque se subrayó la plasticidad del sistema derecursos naturales del Sahel, se mencionó el límitegeneral de su productividad biológica, incluso encondiciones de precipitación favorables. Esto con-dujo a discutir en qué medida las innovacionestecnológicas podían aumentar el rendimiento de lossistemas de recursos naturales y acrecentar laeficacia de las actividades. Se observó que losfactores económicos frenarían probablemente lasinnovaciones tecnológicas y que el mejor aprove-chamiento del trabajo humano en el sistemaagrícola del Sahel durante la estación seca quedabalimitado por la existencia de alternativas fuera dela agricultura local. Aunque se examinaron lasposiblidades de diversificación de las economíasdel Sahel, se hizo referencia a las limitaciones delpotencial no agrícola. Se añadió que una excepciónal respecto podía ser el manejo de la vida silvestrecon fines turísticos.

Informes de los talleres 89

3. Ejemplos de enfoques aplicadosactualmente al manejo de recursosnaturales en el Sahel

En la tercera sesión se analizaron cuatro documen-tos sobre las presentes experiencias en los paísesdel Sahel. En el primero se explicaba la forma enque estaba formulándose el código rural en Níger,en un intento por mejorar el uso de los recursosnaturales, garantizando el acceso a los mismos.Este código se basaría en una síntesis del derechotradicional y el moderno. En otro documento seexaminaban las experiencias de planificación derecursos naturales en Etiopía, donde las iniciativasde planificación habían culminado en la prepara-ción de una Estrategia Nacional de Conservación(ENC) por el Ministerio de Planificación. Esteproceso se había visto facilitado por una serie deanálisis sectoriales, que tomaban como punto departida los recursos naturales. La ENC se habíaconsiderado como una estrategia de coordinacióngeneral para elaborar estos análisis sectoriales yotras estrategias centradas en los recursos sobrecuestiones tales como alimentación, nutrición yprevención de desastres.

En otro documento, acerca de planificaciónparticipativa del uso de tierras y el desarrolloagrícola, se esbozaban varios principios, cuyaimportancia en el manejo de los recursos naturalesse reconocía cada vez más, especialmente la partici-pación local y el aprovechamiento de los conoci-mientos de las poblaciones autóctonas. En estedocumento se subrayaba, asimismo, la importanciade las influencias socioeconómicas, incluidas laspolíticas de los gobiernos. En el documento finalpresentado en último lugar se analizaba la situa-ción demográfica en el Sahel, así como un proyectogracias al cual se intentaba investigar la forma deelevar la producción, intensificando la utilizaciónde tierras en el delta del Río Níger (Malí). Se dijoque en el año 2000, la tasa de aumento demográficoen el Sahel se aproximaría al 3%, incluso si selograse materializar la proyección media y que elloharía duplicarse la población en 24 años.

El debate se centró en la importancia de laparticipación en muchos aspectos del manejomejorado de recursos naturales, tales como lapreparación de un código rural y de una ENC, y laplanificación del uso de la tierra a nivel nacionaltanto como local. En ese contexto se recalcó laimportancia de los conocimientos y las prácticaslocales para un manejo mejorado de los recursosnaturales. Sin embargo, se señaló que en muchoscasos podría requerirse ajustar los conocimientos yprácticas tradicionales a una situación cambiante, loque haría necesario vincularlos con el conocimientocientífico externo.

Se destacó la relevancia de las influenciassocioeconómicas sobre la conducta de la genterespecto de los recursos naturales, así comotambién la necesidad de adoptar medidas ypolíticas gubernamentales apropiadas. Estasmedidas incluían políticas de tenencia de tierras,fijación de precios de cosechas y desarrollonacional. Se añadió que la descentralización y elcontrol local sobre los recursos naturales eranindispensables para promover la responsabilidadlocal.

El taller exploró la manera de solucionar lacuestión demográfica e indicó la importancia de loselementos socioeconómicos y la pobreza, sobretodo en momentos en que se dislocan los métodostradicionales para equilibrar la población y losrecursos. Se hicieron advertencias con respecto a lamedida en que podría frenarse el crecimiento de lapoblación del Sahel, según el modelo "occidental"de transición demográfica. Se señaló el peso deldesarrollo económico en la atenuación del ritmo decrecimiento de la población, así como losproblemas que planteaba en la región del Sahel laaplicación de medidas explícitas de controldemográfico. El proyecto del delta del Nígerinterior (Malí) suscitó comentarios sobre laimportancia de construir con recursos locales ytecnologías apropiadas ayudando a fomentar laproductividad de la base de recursos. Sin embargo,se destacó la importancia de garantizar que lasinnovaciones resultasen atractivas para los agricul-tores, de modo que pudieran difundirse poradopción lateral (de un agricultor a otro).

4. Comparación con los resultados de lasactividades realizadas en otras zonasáridas

La cuarta sesión tuvo ante sí tres documentosreferentes a las experiencias extraídas en otrasregiones áridas y su relación con la situación en elSahel. En uno de ellos, sobre manejo de pastizalesen Australia, se destacaban las similitudes ydiferencias entre Australia y el Sahel. Ambossistemas ecológicos son impredecibles y, enconsecuencia, resulta imposible su planificación alargo plazo. De ahí que las políticas que se adoptendeberían guiarse por los acontecimientos. Sinembargo, pese a las semejanzas ecológicas, existendiferencias significativas desde el punto de vistasocioeconómico. En Australia, la tierra se utiliza demanera capitalista y la densidad de población rurales baja. En el Sahel, la cría de ganado estáorientada a la subsistencia y tiene que soportar unamayor densidad demográfica.

En Botswana reviste particular importanciaredefinir el uso de tierras, sobre todo en lo queconcierne a la relación entre la fauna silvestre y el

90 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

ganado. La disponiblidad de fondos (procedentesde la minería de diamantes, etc.) no ha resuelto losproblemas planteados por la transición de la críatradicional de ganado a un aprovechamiento de latierra más comercial ni ha evitado una mayorpresión sobre los recursos naturales o las amenazasde degradación. La situación de Botswana esanáloga a la de Namibia, Angola, Zambia yZimbabwe. En consecuencia, los participantessolicitaron a la UICN que apoyara una iniciativa deesos cinco países, a saber, el Plan de AcciónNamibia-Kalahari, para el manejo de sus zonasáridas.

Se dijo que la experiencia de Arabia Saudita enla lucha contra la degradación ambiental habíademostrado el potencial de cooperación entre lospaíses del Sahel y Arabia Saudita. Se indicó que unpunto de discusión eran las diferencias de actitudante la caza en los Estados del Golfo, así comoentre ellos y los países del Sahel. El debate secentró en la manera en que la UICN podría apoyarla cooperación ambiental entre los países árabes ylos del Sahel.

Recomendaciones en relación con elPrograma

El taller concluyó con un debate en torno a"Cuidado del planeta" y a las actividades delPrograma sobre el Sahel. Se formularon ochorecomendaciones sobre el Programa:

1. En vista de la complejidad de los problemaseconómicos, sociales y ecológicos del Sahel,habría que aplicar un enfoque integrado ymultisectorial al manejo de los recursosnaturales.

2. El Sahel tiene características especiales que sondistintas de las de otras regiones áridas delmundo. Al mismo tiempo, hay similitudes entreel Sahel y otras regiones áridas en el funciona-miento de los ecosistemas. En consecuencia, sibien debería proseguirse el Programa sobre elSahel de la UICN como un programa regionalespecífico, habría que establecer un programatemático sobre regiones áridas, con el fin deproporcionar apoyo científico y técnico alPrograma sobre el Sahel y a otros programasregionales, tales como los de Asia y el Pacífico,Africa meridional y Pakistán.

3. Dada la crítica situación por la que atraviesa lapoblación del Sahel, deberían emprenderseestudios sobre cuestiones demográficas, con elfin de comprender las relaciones que existenentre la población y los recursos naturales y deeste modo formular políticas y adoptar medidasidóneas.

4. El proceso de Estrategias Nacionales deConservación, es un importante vehículo para elanálisis socioeconómico y de las condicionesecológicas a nivel nacional y constituye, entreotras cosas, un marco importante para identifi-car y formular programas y proyectos.

5. El manejo de las tierras de pastoreo en el Saheldebería ser flexible. Con objeto de responder alas condiciones climáticas altamente variables,habría que establecer un sistema de monitoreode la situación de las tierras, recurriendo atecnologías modernas.

6. El Programa sobre el Sahel de la UICN deberíadesempeñar un papel catalítico en lo querespecta a garantizar que la comunidad localparticipe activamente en la formulación yejecución de los proyectos de recursos naturalesy obtenga de ellos ventajas materiales directas.

7. En el Programa de la UICN habría que estable-cer relaciones más estrechas con las organiza-ciones locales de la región.

8. Sería menester establecer estrechos vínculos conlos programas temáticos dentro de la UICN,para aprovechar los conocimientos especializa-dos de toda la red de la UICN. Se recomiendaen particular que se reconozca la importancia delas cuestiones relativas a la población y loshumedales para la región.

El taller consideró y aprobó el texto de un proyectode recomendación referente al Programa sobre elSahel de la UICN. En dicho texto se propusoestablecer un programa temático independientesobre regiones áridas. El proyecto fue aprobadoulteriormente por la Asamblea General comoRecomendación 18.12.

TALLER 12

Armonización de laconservación del medioambiente y el desarrolloeconómico

Presidente: Dr. Michael Royston

Organizador: Dr. Paul Driver

Relator: Dr. Paul Driver

Este taller se convocó para estudiar la forma en quepueden armonizarse el desarrollo económico

Informes de los talleres 91

permanente y los objetivos de la conservaciónambiental. En consecuencia, volvió a examinarse lafilosofía de la "conservación en favor deldesarrollo", tomando a este último como punto departida. Inevitablemente, algunos de los partici-pantes pusieron en duda la sustentabilidad a largoplazo del desarrollo económico, pero la mayorparte del debate se centró en la forma de resolverlos actuales problemas ambientales que tienen porcausa el desarrollo. Una parte apreciable del debatese concentró en las políticas y actividades de losdos agentes principales del desarrollo: los organis-mos internacionales de ayuda al desarrollo y elsector privado.

El taller se celebró durante dos días y gozó deuna asistencia considerable. Las mañanas sededicaron a las ponencias de los oradores invitadosy las tardes se utilizaron para discutir en pequeñosgrupos de trabajo, que informaron después al tallerreunido en sesión plenaria. Los participantes de lasONG australianas presentaron dos ponenciasadicionales sobre desarrollo ecológicamentesostenible.

Estudio y valoración de los recursosnaturales

El primer día del taller se dedicó al estudio y laevaluación de los recursos naturales sujetos apresiones de desarrollo.

Se señaló el contraste que reina entre lasperspectivas agrícolas de Europa oriental y Europaoccidental. La primera se encuentra luchando pormejorar la productividad en un contexto decontaminación del aire, el agua y el suelo, mientrasque la segunda está intentando reducir susobreproducción. La experiencia holandesa deretirar tierras de la agricultura con el único objetivode favorecer la conservación, constitiuye unejemplo interesante, aunque oneroso, de lasmedidas adoptadas para armonizar el desarrolloconservacionista y agrícola en Europa occidental.

Las ponencias de los delegados de la Adminis-tración para el Desarrollo en Ultramar (OverseasDevelopment Administration - ODA), del ReinoUnido; la Oficina Australiana de Asistencia alDesarrollo Internacional (AIDAB) y la ComisiónAustraliana de Evaluación de Recursos (RAC),proporcionaron tres enfoques diferentes conrespecto a la evaluación de las propuestas dedesarrollo en la fase de planificación. Sin embargo,varios principios de evaluación comparten muchasnotas comunes, por ejemplo la necesidad deatención temprana a las cuestiones ambientales enel proceso de planificación; la necesidad de lucharpor imponer el diseño de proyectos de desarrolloecológicamente sostenibles; y la necesidad de

consulta y participación públicas en cuanto alproceso de evaluación. Este último punto recibióconsiderable apoyo de los participantes, sobre todoen relación con los recursos ecológicos y culturales,ya que no pueden ser evaluados recurriendoúnicamente al análisis de coste-beneficio.

El cálculo de costes y la evaluación seconsideraron más detalladamente mediante dosejemplos: los bienes y servicios proporcionados porlos humedales y el coste de suspender el empleo declorofuorocarbonos en la India. El primero mostróque si bien resultaba difícil, y en algunos casosimposible, evaluar ciertos recursos naturales, existíala posibilidad de utilizar varios criterios económi-cos para demostrar el valor de tierras silvestres queaparentemente no se utilizaban, lo que contribuiríaa mejorar el proceso de adopción de decisiones enfavor del desarrollo. El segundo reveló que laconservación no se reducía simplemente al hechode encontrar una solución técnica adecuada, puestoque dicha solución sólo podía aplicarse dentro delcontexto económico y comercial, lo que haría máslento el ritmo de la reforma industrial.

Gracias a una ponencia sobre producción deenergía y medio ambiente en Europa oriental, sevio que transformar la producción de energía parareducir su impacto en el medio ambiente requeriríamucho tiempo. Existe la voluntad de reducir laproducción tanto de los gases con efecto inverna-dero como de los contaminantes del aire"habituales". Sin embargo, la dura realidad es quelas fuentes energéticas de hidrocarburosdisponibles localmente son "sucias", que lasimportaciones de energía de mejor calidad noresultan viables desde un punto de vista económicoy que los métodos alternativos de producción deenergía podrían ocasionar otros efectos ambientalesindeseables. Se reconoció la importancia de unamayor transferencia de tecnología Oeste-Este paracontrolar la contaminación y conservar y restaurarel medio ambiente.

Políticas de protección ambiental de lasempresas industriales

Sobre este tema hablaron oradores de Australia,Estados Unidos, Pakistán, Reino Unido yZimbabwe. Señalaron el adelanto técnico que hanlogrado ya un gran número de empresas en lo querespecta a la evaluación y la administración de susactividades desde el punto de vista ambiental yañadieron que las consecuencias financieras de unmanejo ambiental deficiente comenzaban a hacersesentir. Si bien se han hecho algunos progresos encuanto a la armonización del desarrollo industrial yla conservación, parece que ésta es menor entre elsector industrial y los grupos interesados en la

92 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

conservación, sobre todo en Australia. En laanimada discusión de este punto se habló del valorde las Estrategias Nacionales de Conservación(ENC). Las ENC se describieron no sólo como unproceso de establecimiento de políticas apropiadaspara la utilización de los recursos naturales, sinotambién como un medio de hacer convergeropiniones en principio opuestas, con objeto dellegar a un criterio común. La experiencia deBotswana resultó particularmente útil para demos-trar que insistir en el proceso de las ENC permitiríaavanzar, aunque no sin compromisos.

En un debate de gran alcance sobre el ampliotema de la armonización se vió que la UICN podíatener un importante cometido que desempeñar alrespecto. Los participantes manifestaron su conven-cimiento de que la UICN debería concentrarse en laconservación dentro del marco del desarrolloeconómicamente sostenible y que ello habría dereflejarse en la Declaración sobre su misión. Seindicó que la UICN tendría que desempeñar unpapel rector en el establecimiento de principios dedesarrollo sostenible y que su acceso privilegiado alos gobiernos, los organismos públicos, las ONG ylas organizaciones de desarrollo, deberíancontribuir a la aplicación de esos principos.

Programa de la UICN

Se dijo que la posiblidad de que la UICN y elsector privado entablaran vínculos era un asuntodelicado, ya que gran parte de la degradaciónambiental que la UICN se esforzaba por combatirhabía sido provocada por las actividades de lasempresas. No obstante, se consideró que un ciertogrado de relación entre la UICN y el mundo de losnegocios podría resultar mutuamente ventajoso.Según una opinión que suscitó consenso, noresultaba necesario que dicha relación desembocaseen la afiliación a la UICN de ciertas empresas y quese tendría que excluir la posibilidad de su afiliacióncon derecho a voto. Entablar un diálogo a través deasociaciones industriales creadas a dicho efecto,sería una de las opciones que podría estudiarse enel futuro.

Se estimó que las actividades de la UICNpodrían llegar a ser más eficaces gracias a unamayor regionalización, a la cual habría que estimu-lar y apoyar. Se señaló que los servicios que laUICN prestaba a sus miembros eran útiles en loque atañe a impulsar la integración de la conserva-ción y el desarrollo. Se consideró que los serviciosde suministro de información, la transferencia detecnología apropiada, el derecho ambiental, laeducación, la capacitación en cada país, el apoyo delos EIA y la disciplina económica que estudia losrecursos, podían brindar mayores posibilidades. Si

bien se apoyó la prestación de los serviciosexistentes, se mencionó que indudablemente serequería desplegar mayores esfuerzos parainformar a los miembros de los serviciosdisponibles. Se añadió que en la prestación deservicios era necesario mantener un nexo entre loselementos técnicos y los conceptos de las cienciassociales. Por ejemplo, al proporcionar ayudamediante la evaluación de los recursos naturales,no debían olvidarse los valores tradicionales eintangibles.

Finalmente, en un breve debate sobre "Cuidadodel planeta" los participantes se refirieron una vezmás al comentario formulado inicialmente en esteinforme, en el sentido de que no habría que dar porsentado un desarrollo económico ad infinitum. Alarmonizar la conservación ambiental y el desarrolloeconómico, el objetivo debería ser el desarrolloecológicamente sostenible.

TALLER AD HOC

Orientación futura delPrograma de la UICN sobre lasMujeres y el Manejo de losRecursos Naturales

Presidenta: Dra. Pietronella van den Oever

Esta nutrida reunión nocturna se convocó paraponer al día a los participantes acerca de la marchadel Programa de la UICN sobre las Mujeres y elManejo de los Recursos Naturales y considerar cuáldebería ser la orientación del Programa en elfuturo. Los debates se basaron en un informepreparado como resultado del asesoramiento queprestó la Sra. Carolyn Hannan-Andersson duranteun breve período, en el cual formuló propuestaspara la orientación futura del Programa.

Dirigiéndose a la reunión, la Sra. Hannan-Andersson subrayó la necesidad de aplicar unenfoque de ciencias sociales en la UICN, así comode efectuar un análisis de grupos sociales queabarcase a la comunidad, la familia y el individuo,en todos los programas y proyectos de la UICN. Eneste contexto, dijo que la distinción entre ambossexos era una importante variable en los grupossociales, entre otros parámetros igualmenterelevantes y válidos. En el transcurso del análisisde las cuestiones referidas al género en las comuni-dades y familias se expuso el papel de las mujeres

Informes de los talleres 93

en el manejo de los recursos naturales. La oradoraindicó que la propia existencia del Programa en laUICN había contribuido ya a despertar concienciasobre las cuestiones planteadas por el género, peroque hasta el momento éste había tenido, al parecer,poco impacto catalítico en los actuales programas.Sugirió que era probable que la falta de claridad enla política de la UICN y la ausencia de unaestrategia y plan de trabajo precisos, así como deuna definición clara de la función del Programa,fuesen la causa de esa situación.

Sugirió también que el Programa deberíaevolucionar en el marco de una política claramentedefinida para la Unión, tanto en su totalidad comoen relación con las esferas especiales de competen-cia técnica de la UICN. La competencia profesionalde la sede, debería complementarse con un mayorcontacto con las regiones, que tal vez pudieralograrse transfiriendo miembros del personal aalgunas o todas las Oficinas Regionales de laUICN. Propuso que las prioridades para elPrograma durante el trienio 1991-1993 fueran lassiguientes: a) hacer hincapié de la acción en elTercer Mundo; b) ampliar las actividades en elterreno; c) reestructurar los procesos de las Estrate-gias Nacionales de Conservación para incluir uncomponente relativo al género; d) preparar lainclusión de un enfoque basado en dicha cuestiónen la Conferencia de las Naciones Unidas sobreMedio Ambiente y Desarrollo de 1992 y en el IVCongreso Mundial sobre Parques Nacionales yAreas Protegidas de 1992.

El Director General, Dr. Martin Holdgate,resumió brevemente sus opiniones sobre laevolución del Programa y el cometido que podíadesempeñar dentro de la UICN. Subrayó la impor-tancia del papel de las mujeres en el manejo de losrecursos naturales en gran parte del mundo y dijoque era preciso comprender esta cuestión en todoslos programas de la UICN y en el terreno. Latecnología ambiental debería tomar en cuenta losaspectos sociales, por ejemplo las funciones de losindividuos en las comunidades y las respuestassociales y el crecimiento de éstas. Hizo suyas lasrecomendaciones de la Sra. Hannan-Andersson,incluida la posibilidad de crear puestos parafuncionarios de la sede a nivel regional paraincorporar las cuestiones planteadas por el géneroen los programas de la UICN.

El examen de esas ponencias se centró en lasfunciones importantes, pero a menudo menospre-ciadas, que realiza la mujer en el manejo de los

recursos naturales, así como en los vínculos entre elcrecimiento demográfico en ciertas partes delmundo y el papel que pueden desempeñar ydesempeñan las mujeres.

Un foro sobre aplicación del Programa en lasregiones dio a los funcionarios de la UICN laoportunidad de exponer ciertas perspectivasderivadas de su propio trabajo. La Jefe de laOficina de la UICN en Pakistán, Sra. Aban MarkerKabraji, dijo que en Pakistán se habían hechograndes progresos para integrar a las mujeres entodas las actividades, pese a las dificultadesdimanantes de las actitudes culturales del país conrespecto a su papel. Las cuestiones planteadas porel género se habían integrado a todos los sectoresde la Estrategia Nacional de Conservación, asícomo también a ciertas esferas de los programas,incluido el referido a la población. Añadió que lasafinidades entre los movimientos femeninos y elambientalista estaban cambiando los valores de lasociedad pakistaní.

El Jefe del Programa de Humedales de la UICN,Dr. Patrick Dugan, dijo que al iniciarse cualquierproyecto que se propusiera en materia de ecosiste-mas de humedales había que realizar un análisissocioeconómico detallado de los recursos y losusuarios de los mismos. Esta era la base de lasmedidas de restauración, medidas que deberíanmonitorearse posteriormente y, en su caso,ajustarse, para tener en cuenta una comprensiónmás plena del factor humano. Sugirió que era estafalta de comprensión general de los aspectoshumanos la que había obstaculizado la actuaciónanterior de la UICN en lo que concierne a lascuestiones planteadas por el género.

El Sr. Alejandro Imbach, Funcionario TécnicoSuperior de la Oficina Regional de la UICN paraAmérica Central se refirió a la forma de lograr unaproducción sostenible en el contexto del desarrollosostenible. Las mujeres no siempre eran unelemento clave en el sistema de producción, comorevelaba un proyecto ejecutado actualmente por laUICN en Nicaragua. Había que identificar a losprincipales agentes y orientar la acción hacia losgrupos sociales que contribuyen a la producción yal uso y manejo de los recursos naturales.

La reunión concluyó con el estímulo de todoslos participantes a que la UICN siguiera desarro-llando este importante programa.

La redacción del presente informe estuvo a cargode las Sras. Dounia Loudiyi y Frances Dennis.

94 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Informes sobre los debates mantenidos con los Presidentesde Comisión sobre la composición y actividades de lasComisiones en el próximo trienio

Introducción

El 3 de diciembre se convocó una serie dereuniones para que los delegados, especialmentelos representantes de los miembros de la UICN, sereunieran con los Presidentes de Comisión ydiscutieran la composición y las actividades decada una de las seis Comisiones para el próximotrienio (1991-1993). Esas reuniones siguieron a laelección de los Presidentes de las Comisiones y a laadopción del acuerdo sobre la estructura ymandatos de las Comisiones en varias sesionesplenarias, celebradas anteriormente.

Se pidió a cada Presidente que diera su opiniónsobre las probables prioridades de su Comisión, ala luz de las propias reuniones de ésta, queexpusiera su mandato y que organizase un debatesobre las prioridades de trabajo para el siguientetrienio. Un funcionario superior de la UICN asistiócomo relator a cada uno de los talleres. Acontinuación figuran los correspondientes informes.

Comisión de Supervivencia deEspecies (CSE)

Presidente: Dr. George Rabb

Relator: Dr. Simon Stuart

Para ilustrar el trabajo de la Comisión, el Dr. Rabbofreció una extensa introducción al mismo,sirviéndose de diapositivas. El Dr. Simon Stuart,Coordinador del Programa de Supervivencia deEspecies, esbozó el Programa de Planificación deActividades de la Comisión.

Durante el próximo trienio la CSE contará conmás de 3.000 miembros en 150 países. Particularimportancia revisten los 96 Grupos de Especialistas,90 de los cuales se han estructurado a partir de unenfoque taxonómico. La CSE cuenta también conalgunos grupos "disciplinarios" que proporcionan

ayuda en lo que concierne a las cuestionestemáticas. Se alienta a los Grupos de Especialistascitados a recurrir a la ayuda de los grupos"disciplinarios". El principal cometido de losGrupos de Especialistas consiste en elaborar yaplicar planes de acción, preparar boletines, organi-zar reuniones y talleres para solucionar problemasclave, preparar intervenciones en nombre de la CSEy la UICN, asignar especies a las categorías deespecies amenazadas de la UICN y promoverproyectos.

Durante la discusión se plantearon lossiguientes puntos:

1. la Comisión debería redoblar sus esfuerzos parahacer mayor hincapié en la conservación deplantas y proporcionar mayor apoyo a losgrupos de especialistas en plantas;

2. sería necesario establecer vínculos con laComisión de Ecología sobre el uso prudente delas especies; el manejo de pesquerías; el efectodel posible cambio climático mundial sobre lasdistintas especies (la CSE está experimentandocon anfibios para pronunciarse al respecto); losproblemas provocados por las especies introdu-cidas; y las políticas de reintroducción deespecies;

3. la Comisión debería dar mayor importancia alos factores humanos relacionados con laconservación de especies, tales como losproblemas causados a las especies por elcrecimiento demográfico, y las ventajas quepodría reportar a las comunidades rurales lautilización sostenible de las especies; este seríauno de los principales objetivos del nuevoGrupo de Especialista en Uso Racional;

4. se requeriría desplegar mayores esfuerzos paraevaluar el impacto de los planes de acción y suaplicación; la Comisión debería esbozar estrate-gias de aplicación para cada plan de acción ysupervisar la eficacia de cada uno de ellos;

5. teniendo en cuenta lo que precede, habría quereflexionar detenidamente sobre la distribuciónde publicaciones de la CSE a audienciasapropiadas.

95

Comisión de ParquesNacionales y Areas Protegidas(CPNAP)

Presidente: Sr. P. H. C. (Bing) Lucas

Relator: Sr. Jeff McNeely

En el debate general se suscitaron los siguientespuntos:

1. en el próximo trienio la CPNAP efectuaría susactividades regionalmente y los VicepresidentesRegionales se encargarían en grado considerabledel funcionamiento de algunas partes de la reden sus respectivas regiones. Al iniciarse dichatarea, la primera etapa consistiría en coordinarla preparación de estudios sobre cada una de lasregiones, que se presentarían al IV CongresoMundial sobre Parques Nacionales y AreasProtegidas, con arreglo al plan general acordadopor el Comité de Dirección del Congreso. ElCentro Mundial de Monitoreo de la Conserva-ción aportaría los datos necesarios a fines deenero y al concluir el mes de febrero losVicepresidentes Regionales se reunirían enWashington, DC, para examinar los informesgenerales regionales; el Vicepresidente Regionalpara la Antártida, Dr. Paul Dingwall,coordinaría dicha labor;

2. se convino en que las futuras reuniones detrabajo de la Comisión deberían volver acelebrarse en base a la estructura regional que sereemplazó en los últimos años por reunionesmás especializadas; por ejemplo, la CPNAPcopatrocinaría en 1991 reuniones sobre investi-gación y monitoreo en áreas protegidas; áreasprotegidas en medios montañosos e interpreta-ción del patrimonio y educación. El Gobierno deSuecia se ofreció como anfitrión de la reuniónde trabajo para el Báltico;

3. Se acordó que habría que establecer Grupos deEstudio de la CPNAP, para ocuparse de lasáreas marinas protegidas, la Convención sobreel Patrimonio Mundial, la capacitación, el acopiode información y la financiación;

4. los participantes acogieron complacidos elambicioso programa de publicaciones de laCPNAP y señalaron que la escasez de informa-ción era una limitación muy grave que entorpe-cía la consecución de mayores progresos en elterreno. Exhortaron a la UICN a garantizar máseficazmente que sus publicaciones llegasenrealmente a un coste razonable a las personas

que las precisaban (lo que, en el caso de muchosadministradores de áreas protegidas de paísesen desarrollo, significaba que las publicacionesdebían proporcionarse gratuitamente). Losparticipantes apoyaron repetida y decidida-mente que se siguiera preparando ydistribuyendo el Boletín de la CPNAP. Tambiénse recibió muy bien la reanudación de lapublicación de "Parques" (la revista de laCPNAP);

5. Se presentaron y aprobaron los terminos dereferencia para los miembros de la CPNAP. Seindicó que era de esperar que los miembros dela Comisión intensificaran su labor, tal como laSecretaría lo esperaba, sobre todo en lo querespecta al IV Congreso Mundial de Parques.

Los participantes rindieron homenaje al Presidentesaliente, Sr. Harold Eidsvik y recibieron calurosa-mente al Presidente entrante, Sr. Bing Lucas. Elambicioso programa adoptado por la Comisiónrequeriría anualmente dos años y medio de trabajode personal especializado y cuatro años de trabajode personal de apoyo en la Secretaría de la UICNdurante el trienio; por otra parte, varios Vicepresi-dentes Regionales contaban con un apoyo conside-rable, que podría ponerse a disposición de lasactividades de la Comisión.

Comisión de DerechoAmbiental (CDE)

Presidente: Dr. Parvez Hassan

Relatora: Dra. Françoise Burhenne-Guilmin

La reunión recomendó la prosecución de lasactividades de la Comisión, tal como fueronpresentadas por el Presidente saliente, Dr.Wolfgang Burhenne. En particular, la Comisióndeberla seguir:

1. actuando para elaborar un Convenio sobreConservación Ambiental Mundial y Uso Soste-nible de los Recursos Naturales (se estabapreparando un cuarto borrador y planificandouna reunión para marzo de 1991, en la cual seexaminaría y revisaría más a fondo la redacciónde los artículos de ese Convenio);

2. colaborando en el proyecto de Convenciónsobre Diversidad Biológica, especialmente en lo

96 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

que respecta a su redacción, mejoramiento ypromoción;

3. colaborando con la Convención Alpina, ytomando parte activa en la elaboración delTratado Marco y los Protocolos conexos;

4. prestando asesoramiento jurídico en lo queconcierne a la contribución de la UICN a lapreparación de un régimen completo de protec-ción ambiental para la Antártida;

5. contribuyendo a preparar las modificacionesque se introducirían en la Convención Africanasobre la Conservación de la Naturaleza y de losRecursos Naturales, proporcionando documen-tación y asesoramiento a la Organización de laUnidad Africana (OUA);

6. participando en la preparación de la Conferen-cia de las Naciones Unidas sobre MedioAmbiente y Desarrollo de 1992;

7. prestando apoyo al Centro de Derecho Ambien-tal y a sus proyectos, sobre todo mediante:

• el seminario previsto sobre conservación dela biodiversidad y derecho ambiental paraparticipantes de países africanos de hablainglesa y otras actividades encaminadas aconstituir un conjunto de conocimientostécnicos en este campo;

• el análisis de los instrumentos jurídicos, conmiras a aplicar el acuerdo de la ASEANsobre conservación de la naturaleza y de losrecursos naturales;

• la promoción del desarrollo del derechoambiental en Europa central y oriental;

• el fomento y preparación de un instrumentojurídico para la región del Caribe;

• el mantenimiento de las bases de datos sobrederecho ambiental internacional y nacional;

• la promoción y el fortalecimiento de lalegislación nacional en los países endesarrollo, prestando servicios en materia dederecho ambiental;

8. apoyando al Grupo de Trabajo sobre Estudiosde Impacto Ambiental (EIA) y especialmente suexamen de las prácticas EIA y su trabajodestinado a promover la promulgación delegislación relacionada con los EIA.

Asimismo, el taller recomendó nuevas iniciativas,sobre todo con miras a:

1. preparar informes sobre la evolución delderecho ambiental. Los miembros de laComisión deberían ofrecer y compilar en undocumento, listas y breves análisis de la nuevalegislación ambiental y otros acontecimientosjurídicos de importancia a nivel nacional paracada año civil. También deberían prepararbreves documentos informativos sobre temasespecíficos, entre los cuales se daría prioridad aun compendio de las disposiciones "ambien-tales" de las constituciones de diversos países;

2. crear una red de centros de derecho ambiental,con objeto de organizar una red de informacióny estimular la coordinación entre tales centros (anivel regional, nacional e internacional), paraevitar la repetición de actividades. Los produc-tos de la red, que deberían ser relativamentesencillos, consistirían en lo siguiente:

• una lista de participantes con su dirección,fax, número de teléfono, enlaces informáti-cos, etc.;

• un breve compendio de recursos, tales comofondos, textos, infraestructura física yservicios de comunicación electrónica;

• información sobre las actividades de cadacentro;

• medios de asistencia mutua entre losmiembros en materia de litigio, reformanormativa, investigación, etc.;

3. establecer relaciones con los parlamentariospara ayudarlos a reforzar la legislación ypolítica ambientales, facilitando información yotros servicios;

4. establecer vínculos con los organismos encarga-dos de hacer cumplir las leyes ambientales, lasesferas decisorias, los administradores y losmiembros del poder judicial, proporcionándolesuna plataforma para compartir experiencias anivel nacional, regional y global;

5. crear un Grupo de Estudio sobre DerechoConsuetudinario, para examinar cuestiones talescomo el papel de las poblaciones indígenas en elmanejo de los recursos naturales, concentrán-dose primeramente en el manejo de la vidasilvestre;

6. aumentar la representación en la Comisión delos miembros de los países en desarrollo, ya queen estos países se concentraría una partesustancial del futuro trabajo de la Comisión.

Debates mantenidos con los Presidentes de Comisión 97

Comisión de Ecología (CE)

Presidente: Sr. François Doumenge

Relatora: Sra. Elaine Dickinson

En un debate general se suscitaron las siguientescuestiones:

1. la Comisión de Ecología debería esforzarse porlograr una amplia representación geográfica,que incluyese en particular miembros de lospaíses en desarrollo y de Europa central yoriental;

2. cabria la posibilidad de mejorar la comunicaciónentre los miembros de la Comisión, si pudieranidentificarse instituciones científicas dispuestasa actuar como centros de coordinaciónregionales para organizar reuniones y facilitar lacomunicación en las distintas regiones. En loscasos en que ello fuera posible, las OficinasRegionales de la UICN podrían desempeñar esafunción;

3. sería esencial establecer relaciones horizontaleseficaces con otras Comisiones y programastemáticos de la Unión. Resultaría muyimportante que la CE se asociara estrechamentecon la CPNAP y la CSE;

4. temas intersectoriales tales como el cambiomundial y la biodiversidad, harían necesaria laorientación de todas las Comisiones y se pediríaa la CE que destinase algunos de sus miembrospara formar parte en estos Grupos de EstudioIntercomisiones;

5. resultaría importante que la CE estableciesesólidos vínculos con otras organizaciones einstituciones ecológicas, como Intecol;

6. como en el mandato de la CE se disponía quelos Grupos Consultivos sobre los programastemáticos de la UICN (como los programassobre áreas marinas y costeras, bosquestropicales y humedales) deberían formar partede la Comisión, su estructura inicial tendría queser lo suficientemente flexible como parapermitir el establecimiento de grupos de trabajoapropiados y viables;

7. el Presidente nombraría a los Vicepresidentes dela Comisión. Conjuntamente prepararían unalista de miembros que se presentaría al Consejopara su aprobación;

8. el número de miembros de la CE quedaríalimitado a una cifra razonable (aproximada-mente 100 miembros), con objeto de permitiruna comunicación eficaz en las primeras fases

del trienio. Para que la Comisión de Ecologíaaportase una contribución valiosa al trabajo dela Unión, sus actividades deberían concentrarseen ciertos temas y orientarse a la obtención deresultados;

9. la Comisión aprovecharía la participación de susmiembros en conferencias internacionalesimportantes para celebrar reuniones duranteesos eventos (por ejemplo, en el Congreso deParques y la UNCED). De no ser así, laComisión organizaría en caso necesarioreuniones regionales.

Comisión sobre Estrategia yPlanificación Ambientales

Presidente: Dr. Thaddeus (Ted) Trzyna

Relator: Dr. Paul A. Driver

Señalando que en los últimos años la Comisión deDesarrollo Sostenible había efectuado un númerorelativamente reducido de actividades, elPresidente dijo que esperaba un trienio más activo,y que los miembros de la Comisión acometiesen lalabor de manera entusiasta. Asimismo, convendríacontar con un programa de trabajo viable y mejorarlas relaciones con la Sede de la UICN. El Presidenteinformó a la reunión que:

1. el tema orientador de la Comisión sería "Susten-tabilidad: una estrategia para el cuidado delplaneta";

2. se eligió al Dr. Liberty Mhlanga para ocupar elcargo de Presidente Adjunto;

3. se establecería un Comité de Direcciónintegrado por el Dr. Ashok Khosla y lospresidentes de los grupos de trabajo de laComisión;

4. se crearían tres grupos y un subgrupo detrabajo, como sigue:

(a) Estrategias para la sustentabilidad

Presidente: Sr. Robert Prescott-Allen

para establecer una base de datos de ENC,constituyendo una red de estrategas yevaluación de estrategias;

(b) Evaluación ambiental y economía derecursos

Presidente: Dr. Rudolf de Groot

para examinar cuestiones tales como los

98 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

recursos económicos desde un punto de vistaambiental, la contabilidad ambiental y lasrelaciones con otras Comisiones;

(c) Mecanismos de sustentabilidad

Presidente: Dr. Ted Trzyna

para concebir nuevas ideas y traducir elmaterial existente en métodos de aplicación,por ejemplo, auditorías de sustentabilidad yevaluación ambiental de programas ypolíticas;

d) Subgrupo sobre la aplicación del enfoqueecosistemárico a la planificación del uso dela tierra

Presidente: Sra. Catherine Bickmore

para ocuparse de los estudios de caso quepermitirían comprobar las posibilidades deaplicación de ese enfoque;

5. el grupo de trabajo del Dr. Trzyna prepararía unboletín de noticias de la Comisión;

6. el Presidente consagraría aproximadamente el50% de su tiempo a las actividades de laComisión.

Varios oradores destacaron las siguientescondiciones para el éxito de la Comisión:

1. reducir el número de actividades, a fin de lograrel objetivo de viabilidad;

2. establecer subgrupos regionales y contactos conlas Oficinas Regionales de la UICN;

3. asociar el trabajo de la Comisión a las activi-dades pertinentes de la Secretaría;

4. examinar la cuestión de la financiación de lasactividades propuestas;

5. establecer nexos entre los grupos de trabajo ycon las otras Comisiones;

6. hacer participar a las ONG en las labores de laComisión;

7. adoptar un enfoque orientado a la acción y nosólo al estudio.

Comisión de Educación yComunicaciones (CEC)

que se había prometido financiar el puesto de unfuncionario del Programa especializado eneducación ambiental en la Sede de la UICN. Unavez firmado el correspondiente documento oficial ya la recepción de los fondos, el Director Generalcontrataría a una persona idónea. El Presidentepidió a los miembros de la Comisión calificadospara desempeñar el cargo que sometieran una listade sus actividades profesionales y estimaran eltiempo que podrían dedicar a la Comisión duranteel próximo trienio.

En el debate general se acordó que la Comisióndebería centrarse en establecer y alcanzar unnúmero reducido de objetivos importantes, en vezde intentar abarcar un campo demasiado vasto. Eltaller apoyó los términos de referencia de la CEC,tal como figuran en el mandato revisado y convinoconcretamente en:

1. preparar un documento sobre educación enfavor de un futuro sostenible (en colaboracióncon la UNESCO, el PNUMA y otras organiza-ciones) para su presentación a la UNCED en1992;

2. proporcionar apoyo al propuesto Servicio deEducación para la Conservación;

3. establecer un mecanismo de apoyo paraasesorar a la Secretaría de la UICN sobre ladifusión de información, las publicaciones yotras cuestiones relativas a las comunicaciones;

4. establecer grupos de trabajo a medida que seanecesario para abordar ciertos temas.

La estructura revisada, con el fortalecimiento de lasredes regionales como elemento esencial, fue muybien recibida. El taller convino también en incluirun marcado componente ético en las actividades dela Comisión y subrayó la necesidad de hacerparticipar a los jóvenes y sus redes.

La reunión estableció un contexto operativopara las actividades de la Comisión con cuatroelementos principales: i) iniciativas prioritarias;ii) servicios a otras Comisiones; iii) establecimientode redes y iv) suministro de recursos.

Se acordó especialmente que la CEC deberíaconsolidar y promocionar la noción de que laComisión era un centro de producción intelectual yde excelencia en materia de educación y comunica-ciones, tanto para resolver problemas como paracrear posibilidades de educación ambiental.

Presidente: Sr. M. A. Partha Sarathy

Relator: Sr. John Burke

A modo de introducción, el Presidente confirmó

Debates mantenidos con los Presidentes de Comisión 99

Anexo 1

Orden del día aprobado por la XVIII Sesión de laAsamblea General

101

89a. Reunión de la Asamblea General

09.30-11.00 hrs.

Ceremonia de Apertura

90a. Reunión de la Asamblea General

MIERCOLES 28 DE NOVIEMBRE DE 1990:11.30-2.30hrs.

1. Introducción a la labor de la Asamblea General

2. Aprobación del Orden del Día (GA/18/90/1*)

3. Aprobación del Reglamento Interno

4. Designación de los miembros de:

a) la Comisión de Credenciales

b) la Comisión de Resoluciones

c) la Comisión de Finanzas y Auditoría

d) la Comisión del Programa

5. Mensajes de las Organizaciones Colaboradoras

6. Admisión de miembros y bienvenida a losnuevos miembros (GA/18/90/2)

91a. Reunión de la Asamblea General

MIERCOLES 28 DE NOVIEMBRE DE 1990:14.30-17.30hrs.

1. La conservación en un mundo que cambia—Disertación Magistral sobre el tema central de laAsamblea General

2. El medio ambiente que nos rodea—Introduccióna Perth y a Australia Occidental

* Número de referencia del documento de laAsamblea General.

3. Primer informe de la Comisión de Credenciales

4. Informe del Director General sobre los trabajosde la UICN desde la XVII Asamblea General(Costa Rica, febrero de 1988)—Debate yaprobación (GA/18/90/3 y GA/18/90/4)

92a. Reunión de la Asamblea General

JUEVES 29 DE NOVIEMBRE DE 1990: 09.00-12.00 hrs.

1. Principales realizaciones de las Comisiones de laUICN—Presentaciones de los Presidentes de lasComisiones (Parte II del documento GA/18/90/3)

2. Informe sobre el estado de cuentas e Informe delos Auditores para 1987-1989—Informe de laComisión de Finanzas y Auditoría y aprobaciónde los Informes de los Auditores (GA/18/90/5)

3. Nuevo edificio para la sede de la UICN—Informe sobre los progresos realizados

4. Misión, Objetivos y Actuación de la UICN,Gobierno y Estrategia de la Unión Mundial parala Naturaleza en el decenio de 1990—Introducción a cargo del Director General ydebate general (GA/18/90/6; GA/18/90/7;GA/18/90/8; y GA/18/90/9)

93a. Reunión de la Asamblea General

JUEVES 29 DE NOVIEMBRE DE 1990:14.00-17.00 hrs.

1. Estructura y Mandato de las Comisiones de laUICN—Formulación de las propuestas y debate(GA/18/90/10)

2. Programa y Presupuesto para el trienio1991-1993—Introducción a cargo del DirectorGeneral y debate (GA/18/90/11 y GA/18/90/12 Rev.)

102 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

3. Enmiendas a los Estatutos de la UICN—Explica-ción y debate (GA/18/90/13)

Reunión Técnica

JUEVES 29 DE NOVIEMBRE DE 1990:19.00-21.30 hrs.

Política y Práctica de la Conservación en Australia

Reuniones de los Talleres

(Lugar deOccidental)

Taller 1:

Taller 2:

Taller 3:

Taller 4:

Taller 5:

Taller 6:

Taller 7:

Taller 8:

Taller 9:

Taller 10:

Taller 11:

Taller 12:

celebración: Universidad de Australia

Estrategia mundial para la conserva-ción en el decenio de 1990

Dinámica de las poblacioneshumanas y demanda de recursos

Diseño y aplicación de la Estrategiapara la conservación de la biodiver-sidad

Conservación del medio marino

Estrategias realistas para los bosquestropicales

Cuestiones de importancia críticapara las áreas protegidas

Utilización sostenible de la vidasilvestre

Estrategia mundial para la conserva-ción de humedales

Estrategia para la conservación de laAntártida

Consecuencias ambientales delcambio mundial

Conservación y desarrollo sostenibleen el Sahel y en otras regiones áridas

Armonización de la conservación delmedio ambiente y el desarrolloeconómico

94a. Reunión de la Asamblea General

DOMINGO 2 DE DICIEMBRE DE 1990: 09.00-12.00 hrs.

1. Segundo informe de la Comisión deCredenciales

2. Estructura y mandato de las Comisiones de laUICN: aprobación (GA/18/90/10)

3. Enmiendas a los Estatutos: aprobación (GA/18/90/13)

4. Elección de:

a) Presidente de la UICN (GA/18/90/14)

b) los Consejeros Regionales (GA/18/90/15)

c) los Presidentes de las Comisiones (GA/18/90/16)

d) el Tesorero (GA/18/90/17)

95a. Reunión de la Asamblea General

DOMINGO 2 DE DICIEMBRE DE 1990: 14.00-17.00 hrs.

1. Borrador de la Estrategia mundial para laconservación en el decenio de 1990 (GA/18/90/18)

2. Estrategia para la conservación de la Antártida(GA//18/90/19)

3. Resultados de las elecciones

Reuniones de los Talleres

LUNES 3 DE DICIEMBRE DE 1990: 09.00-12.00 hrs

Deliberaciones con los Presidentes de lasComisiones sobre la composición y las actividadesde las Comisiones durante el próximo trienio

96a. Reunión de la Asamblea General

LUNES 3 DE DICIEMBRE DE 1990:14.00-17.00 hrs.

Debate preliminar de los proyectos de Resolucionesy Recomendaciones

Reunión Técnica

SABADO 1 DE DICIEMBRE DE 1990:19.00-21.00 hrs.

Examen del borrador del Programa Trienal para1991-1993 a la luz de las conclusiones de lostalleres (GA/18/90/11)

97a. Reunión de la Asamblea General

MIERCOLES 5 DE DICIEMBRE DE 1990: 09.00-12.00 hrs.

1. Determinación del monto de las cotizaciones delos miembros para 1992- 1994 (GA/18/90/20)

2. Fondo para la Red de la UICN en el mundo endesarrollo (GA/18/90/21)

VIERNES 30 DE NOVIEMBRE Y SABADO 1 DEDICIEMBRE DE 1990: 09.00-12.00 y 14.00-17.00 hrs.

3. Adopción de los sguientes documentos:

a) Misión, Objetivos, Actuación y Gobierno dela Unión Mundial para la Conservación(GA/18/90/7 y GA/18/90/8)

b) Estrategia de la UICN para el decenio de1990 (GA/18/90/9)

c) Programa de la UICN para 1991-1993 (GA/18/90/11)

d) Presupuesto para 1991-1993 (GA/18/90/12Rev.)

4. Nombramiento de los Auditores (GA/18/90/22)

5. Ponencias y deliberaciones sobre la Conferenciade las Naciones Unidas sobre Medio Ambientey Desarrollo que se celebrará en 1992.

98a. Reunión de la Asamblea General

MIERCOLES 5 DE DICIEMBRE DE 1990: 14.00-17.00 hrs.

Aprobación de Resoluciones y Recomendaciones

1. Elección de Patrocinadores y concesión de lacategoría de Miembro Honorario

2. Presentación de Premios:

a) Medalla en Memoria de John C. Phillips

b) Premio al Mérito Peter Scott

c) Premio Internacional al Mérito en ParquesFred M. Packard

d) Premios del Arbol del Conocimiento

e) Agradecimiento a las autoridades queterminan sus mandatos

f) Inscripción de miembros en el ColegioMundial Conservacionista

3. Discurso del Presidente Electo de la UICN

4. Alocución de clausura por el Director General

5. Palabras de despedida pronunciadas por elRepresentante del País Huésped

6. Clausura de la Asamblea General por elPresidente.

99a. Reunión de la Asamblea General

MIERCOLES 5 DE DICIEMBRE DE 1990:19.00-21.00 hrs.

Ceremonia de Clausura

Anexo 1 103

Anexo 2

Lista de documentos

GA/18/90/1 Orden del día y programaprovisionales

GA/18/90/2 Informe sobre la composición delos miembros

Addendum 1 Ratificación de admisión a lacategoría de miembro de laUICN

Addendum 2 Informe sobre la composición delos miembros

Addendum 3 Actualización del informe sobrela composición de los miembros

GA/18/90/3 Informe del Director General sobrelas actividades de la Unión desde laXVII Sesión de la AsambleaGeneral celebrada en San José,Costa Rica, Febrero de 1988,incluidos los Informes de losPresidentes de las Comisiones de laUICN

GA/18/90/4 Informe sobre la puesta en prácticade las Resoluciones de la XVIIAsamblea General

Addendum 1 Nota del Director General sobrela política de la UICN respectode la caza de animales de pelí-feros y la utilización de deter-minados métodos de captura

Anexo 1 al Addendum 1 Proyecto de moción17.32: Utilización de trampascon cepos de acero

Anexo 2 al Addendum 1 Informe delPresidente sobre el estableci-m i e n t o d e n o r m a sinternacionales humanitariaspara las prácticas de caza

Anexo 3 al Addendum 1 Proyecto de Resolu-ción 18.8: Métodos decaptura y /o matanza deanimales silvestres

GA/18/90/5 Finanzas de la UICN en el trienio1988-1990

Anexo 1 Comparación financiera duranteel trienio 1988-1990 (rev.)

Anexo 2 Reglas para la utilización de losfondos fiduciarios mundialespara la conservación

Anexo 3 Informe de los Auditores estatu-ta r ios y d e c l a r a c i o n e sfinancieras (para 1987)

Anexo 4 Informe de los Auditores estatu-ta r ios y d e c l a r a c i o n e sfinancieras (para 1988)

Anexo 5 Informe de los Auditores estatu-ta r ios y d e c l a r a c i o n e sfinancieras (para 1989)

GA/18/90/6 Introducción del Director General alos documentos de la AsambleaGeneral sobre Misión, Objetivos yActuación; Gobierno y Estrategiade la UICN; Comisiones yPrograma Trienal

Anexo 1 Resolución 17.4 de la XVIISesión de la Asamblea Generalcelebrada en San José, CostaRica, 1988: Gobierno de la Unión

GA/18/90/7 Misión, Objetivos y Actuación de laUICN

Anexo 1 Interacciones entre los miembrosde la UICN y la organizacióncentral

104

Anexo 2 Proyecto de Resolución 18.1:Misión, Objetivos y Actuaciónde la Unión

GA/18/90/8 Gobierno de la Unión Mundial parala Naturaleza

Anexo 1 Proyecto de Resolución 18.2:Gobierno de la Unión Mundialpara la Naturaleza

GA/18/90/9 Estrategia de la Unión Mundialpara la Naturaleza

Anexo 1 Proyecto de Resolución 18.3:Estrategia de la Unión Mundialpara la Naturaleza

GA/18/90/10 Función y Mandatos de lasC o m i s i o n e s , los ComitésPermanentes y los Grupos deEstudio de la Unión Mundial parala Naturaleza

Anexo 1 Proyecto de mandato para laComisión de Supervivencia deEspecies (CSE)

Addendum 1 (se propusieron cambiosulteriores)

Anexo 2 Proyecto de mandato para laComisión de Parques Nacionalesy Areas de Conservación(CPNAC)

Addendum 1 (se propusieron cambiosulteriores)

Anexo 3 Proyecto de mandato para laComisión de Derecho Ambiental(CDA)

Anexo 4 Proyecto de mandato para laComisión de Ecología (CE)

Addendum 1 (se propusieron cambiosulteriores)

Anexo 5 Proyecto de mandato para laComisión de Estrategia y Plani-ficación Ambientales (CEPA)

Addendum 1 (proyecto revisado demandato)

Anexo 6 Proyecto de mandato para laComisión de Educación yComunicaciones (CEC)

Anexo 7 Extracto de los Estatutos yReglamento de la UICN:reg l amen tac ión revisadaconforme al Artículo VIII de losEstatutos en relación con lasComisiones

Anexo 8 Proyecto de Resolución 18.4:Función y Mandatos de lasC o m i s i o n e s , C o m i t é sPermanentes y Grupos deEstudio de la UICN

GA/18/90/11 Programa de la UICN para1991-1993—borrador de junio de1990

Anexo 1 Análisis de los comentarios for-mulados por los miembros sobreel Programa Trienal

GA/18/90/12 Estimaciones de ingresos y gastospara 1991-1993 (Rev.)

GA/18/90/13 Propuestas de enmienda a losEstatutos y Reglamento de la UICN

Anexo 1 Moción del Consejo de la UICN:enmiendas a los Estatutos

Anexo 2 Enmiendas al Reglamento en elmarco de los Estatutos

Anexo 3 Comparación entre el textoexistente y el nuevo texto conlas enmiendas propuestas

Addendum (Rev.) (propuestas revisadassobre el Artículo II, 27 y 30 denoviembre)

Addendum 2 (propuestas revisadas sobre elArtículo II, sin fecha)

Addendum 3 Notas sobre el examen de lasenmiendas a los Estatutos,entablado en la 93a. Reunión dela Asamblea General, preparadapor el Equipo de Relatores, 1 dediciembre

Addendum 4 Enmiendas revisadas al ArtículoII de los Estatutos (2 dediciembre de 1990)

Addendum 5 (propuestas revisadas sobre elArtículo I)

GA/18/90/14 Elección del Presidente de la UICN

Anexo 1 Reseña biográfica: Sir ShridathRamphal

GA/18/90/15 Elección de los ConsejerosRegionales de la UICN

Anexo 1 Informe presentado a la XVIIISesión de la Asamblea Generalde la UICN por el Oficial deElecciones (incluida una lista denominaciones para ConsejeroRegional)

Anexo 2 105

Anexo 2 Información de antecedentessobre los cand ida to s aConsejeros Regionales

Anexo 3 Lista de Estados por región,según se indica en el párrafo 2del Artículo VI de los Estatutosde la UICN

Addendum 1 Elección de ConsejerosRegionales de la UICN (actuali-zaciones)

Apéndice al Addendum 1 Información deantecedentes adicional sobrelos candidatos

GA/18/90/16 Elección de los Presidentes de lasComisiones de la UICN

Anexo 1 Información de antecedentessobre los cand ida tos aPresidente de las Comisiones

GA/18/90/17 Elección del Tesorero de la UICN

Anexo 1 Elección del Tesorero de laUICN (propuesta formulada porla Comisión de Finanzas yAuditoría)

GA/18/90/18 Estrategia Mundial para la Conser-vación en el Decenio de 1990—borrador

Anexo 1 Proyecto de Resolución 18.5:Estrategia Mundial para laConservación en el Decenio de1990

GA/18/90/19 Estrategia para la Conservación dela Antártida

Anexo 1 Proyecto de Resolución 18.6:Estrategia para la Conservaciónde la Antártida

GA/18/90/20 Contribuciones de los miembrospara el trienio 1992-1994

Anexo 1 Contribuciones de los miembrosen el trienio 1989-1991

Addendum al Anexo Estado y gobierno delos organismos miembros dela UICN

GA/18/90/21 Fondo voluntario para financiar elgobierno de la Unión Mundial parala Naturaleza y sus actividades enel mundo en desarrollo

Anexo 1 Proyecto de Resolución 18.7:Creación de un fondo voluntariopara financiar el gobierno de laUnión Mundial para la Natura-leza y sus actividades en elmundo en desarrollo

GA/18/90/22 Nombramiento de Auditores

Documentos de información para la AsambleaGeneral

1. Talleres de la Asamblea General, viernes 30 denoviembre y sábado 1 de diciembre de 1990(descripción general y orden del día)

2. Revisión del Programa de la UICN para1988-1990, por Anil Agarwal y Adrian Phillips(reproducido como Anexo 14)

3. Organización de la UICN

4. Nota a los delegados: Reunión Técnica: sábado 1de diciembre de 1990, 19.00-21.00 hrs., a cargodel Dr. Martin Holdgate

5. Nota a los delegados: Reuniones de los talleres:lunes 3 de diciembre de 1990, a cargo del Dr.Martin Holdgate

6. Colaboración de la UICN en los Programas delBanco Mundial: discurso del Sr. Ken Pidding-ton, Director del Departamento del MedioAmbiente, Banco Mundial (reproducido comoAnexo 21)

7. Discurso del Sr. Carl Tham, Director General dela Autoridad Sueca para el DesarrolloInternacional (reproducido como Anexo 15)

8. Discurso de apertura por el Presidente de laUnión Mundial para la Naturaleza, Dr. M.S.Swaminathan FRS (reproducido como Anexo 3)

Otros documentos distribuidos a losdelegados

(Esta lista no es forzosamente completa)

Estatutos, en su forma enmendada en la XIVSesión de la Asamblea General (Ashkabad,URSS, octubre de 1978) y en las 25a. (junio de1988) y 28a. (mayo de 1990) reuniones delConsejo de la UICN; y Reglamento, en su formaenmendada en las 3a. (septiembre de 1978), 5a.(junio de 1979), 10a. (octubre de 1981), 21a.(noviembre de 1986) y 28a. (mayo de 1990)reuniones del Consejo de la UICN

106 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Reglamento interno de la Asamblea General, ensu forma enmendada por última vez en la XVISesión de la Asamblea General celebrada ennoviembre de 1984 y en la 28a. Reunión delConsejo (mayo de 1990)

Primero, Segundo y Tercer Informes de laComisión de Credenciales

Informe de la Comisión de Finanzas y Auditoría(reproducido como Anexo 17)

Informe de la Comisión del Programa (reprodu-cido como Anexo 22)

Propuesta formulada por 34 miembros de laUICN con miras a enmendar los Estatutos ypresentada de conformidad con el párrafo 3 delArtículo XVII de los Estatutos (posteriormentefechada 23 de julio por el Director General)

Proyectos de moción para su consideración porla XVIII Sesión de la Asamblea General de laUICN. Las versiones ulteriores se distribuyerondurante la reunión por separado.

Manual para los Delegados

Anexo 2 107

Anexo 3

Discurso de apertura por el Presidente de la UniónMundial para la Naturaleza, Dr. M. S. Swaminathan FRS*

Equidad en la conservación

Tengo el privilegio de darles a todos la bienvenidaa la XVIII Sesión de la Asamblea General de laUnión Internacional para la Conservación de laNaturaleza y de los Recursos Naturales. Se trata deuna Asamblea excepcional, por cuanto contamoscon la presencia de representantes de Estadossoberanos y de organismos gubernamentales, asícomo de organizaciones no gubernamentalesnacionales e internacionales relacionadas con elmedio ambiente. Participan asimismo en estaAsamblea representantes de diversos organismosde las Naciones Unidas, incluidos el PNUMA, laUNESCO, la FAO, el Banco Mundial y el PNUD.Además contamos con la asistencia de mumerososexpertos en materia de conservación, quienestrabajan a título honorario en nuestras redesmundiales para promover la labor que la Uniónlleva a cabo a través de sus seis Comisiones.

Nos encontramos aquí reunidos con una misióncomún: cómo hacer que nuestra Unión sirva a lacausa de proteger el Planeta Tierra, el cual, paracitar las palabras de Su Alteza Real el PríncipeFelipe, "es nuestra única casa". Me complace que elPríncipe Felipe se haya sumado de nuevo anosotros en esta Asamblea General, lo que pone demanifiesto tanto su interés personal en la labor dela Unión —de la cual es uno de los Patrocina-dores— como los vínculos simbióticos que unen ala UICN y al WWF-International, Fondo del cual esel distinguido Presidente. Le doy una muy calurosabienvenida. Quisiera expresar nuestra sinceragratitud al Gobierno del Commonwealth deAustralia y al Gobierno de Australia Occidental por

* Distribuido como Documento de InformaciónN° 8 de la Asamblea General.

haberse ofrecido a acoger a la Asamblea General eneste lugar idílico y por las acertadas disposicionesadoptadas para que ésta se celebre en armonía ytenga resultados muy significativos. El ComitéOrganizador Nacional, presidido por el Sr. PeterKennedy y el Grupo de Trabajo del Gobierno deAustralia, presidido por el Sr. Hugh Craft, hanrealizado una excelente labor, por el cual les damoslas gracias. Igualmente destacada ha sido la labordel Comité de Dirección establecido para estaAsamblea, bajo la presidencia de la Sra. Pam Eiser.

Nos sentimos honrados por la presencia delExmo. Sr. R. J. L. Hawke, Primer Ministro deAustralia, la Exma. Sra. Carmen Lawrence, Premierde Australia Occidental, la Exma. Sra Ros Kelly,Ministra del Commonwealth para el MedioAmbiente y el Exmo. Sr. Bob Pearce, Ministro parael Medio Ambiente de Australia Occidental. Al Sr.Primer Ministro le manifestamos nuestra granadmiración por la posición directriz que él y suGobierno han ocupado en favor de la protección dela Antártida, la prevención del calentamientomundial y la conservación de los sitios delPatrimonio Mundial.

Tengo también el placer de dar la bienvenida alSr. William H.Mansfield, del Programa de lasNaciones Unidas para el Medio Ambiente, asícomo a los representantes de la UNESCO y de laFAO, y a los demás miembros del Grupo deConservación de Ecosistemas, con quienes trabaja-mos en estrecha colaboración. Acojo asimismocalurosamente a nuestros miembros, que hanatravesado grandes distancias con miras a aportarsu contribución a la elaboración del Programa de laUnión para los próximos tres años. Esta Asambleaes realmente un Congreso Mundial de Conserva-ción.

Desde que nos reunimos por última vez enCosta Rica (enero-febrero de 1988) la Unión haavanzado en todas las direcciones, tanto en materia

108

de finanzas y administración como de gestión deprogramas o en lo tocante al alcance de sus trabajosy a su profesionalismo. Estos progresos se losdebemos a nuestro distinguido Director General,Dr. Martin Holdgate, y al dedicado personal de laUnión, así como a los Presidentes y miembros delas Comisiones y a los miembros de las redes devoluntarios. Doy las gracias igualmente a lasautoridades federales, cantonales y comunales deSuiza, que han hecho todo lo posible por cumplir lapromesa que hicieron en San José, en el sentido deproporcionar un edificio a la UICN para su sedepermanente. Estoy seguro de que antes de lapróxima Asamblea General la UICN dispondrá desu propia Sede permanente en Gland. Por último,quisiera dejar constancia de nuestra gratitud anuestros miembros y demás donantes por el apoyofinanciero, el asesoramiento y el estímulo que noshan brindado. Me complace tener el privilegio dedar la bienvenida a seis nuevos Estados miembrosen esta Asamblea. El total asciende ahora a 722miembros, procedentes de 118 países.

El tema de esta Asamblea General es la conser-vación en un mundo que cambia. Ahora bien, elmundo siempre ha experimentado cambios, desdeel punto de vista social, político, económico,tecnológico y ecológico. Muchos de esos cambioshan sido fructíferos y han contribuido a fomentartanto el desarrollo humano como la calidad de lavida. De no haber sido por cambios tales como eldesplazamiento de personas a través de largasdistancias con la finalidad de encontrar una nuevacasa y construir un nuevo país, este magníficocontinente que nos hospeda, Australia, no sería hoylo que es. En el curso de los dos últimos siglos lassociedades predominantemente agrícolascomenzaron a transformarse en sociedadesindustriales y ahora están pasando a ser sociedadesde la era de la información, gracias a la revoluciónde las comunicaciones. El mayor impacto de la erade la información ha sido la propagación de losvalores democráticos y la irrupción de aconteci-mientos aparentemente imposibles. La unificaciónde Alemania, la liberación de Nelson Mandela y larepentina transformación de las relaciones Este-Oeste son ejemplos de esta positiva tendencia.

La expansión de este impulso democrático, delcual unos medios de comunicaciones y unamagistratura libres e independientes constituyenimportantes indicadores, es también el mayoraliado del movimiento conservacionista. Ello hallevado a poner en tela de juicio las pautas delcambio social y tecnológico experimentado en losúltimos decenios, en particular por parte de lasgeneraciones más jóvenes. En su Informe sobre elDesarrollo de 1990, el Banco Mundial ha destacadoque hoy en día más de 1.125 millones de personas

viven en la pobreza; esa cifra representa la cantidadde personas que luchan por sobrevivir con uningreso inferior a 370 dólares EE.UU. por año.

En el Informe sobre el Desarrollo Humano,publicado también en el año en curso por elPrograma de las Naciones Unidas para el Desar-rollo, se afirma que "para la mayor parte de lahumanidad los ingresos indispensables para la vidaestán muy lejos de los 11.000 dólares, que es larenta media anual per capita en el mundo industria-lizado". Suiza —país huésped de la sede de laUnión— posee la renta anual per capita máselevada, por encima de los 28.000 dólares EE.UU.,mientras que los diez países que albergan a más deuna tercera parte de la población mundial registranun ingreso anual per capita inferior a 400 dólaresEE.UU., es decir 70 veces menos. A pesar de talesdisparidades de ingresos, cada año los paísespobres transfieren entre 20 y 30.000 millones dedólares EE.UU. a los países industrializados através del servicio y el pago de su deuda; estehecho también se destaca insistentemente en elInforme de la Comisión Brundtland.

Uno de los principales temas de debate ennuestras reuniones será la conservación de ladiversidad biológica. Se trata de una tarea urgente.Igualmente urgente es la necesidad de promover elrespeto por la diversidad cultural, religiosa yétnica. Sin embargo, una forma de diversidad queno debemos respetar sino tratar de reducir y, enúltima instancia, eliminar, es la coexistencia deestilos de vida no sostenibles, practicados por unos1.000 millones de personas que habitan fundamen-talmente en los países desarrollados y la intolerablepobreza que padecen otros 1.000 millones depersonas, en su mayor parte en los países endesarrollo.

Hace seis años, cuando ustedes me honraron enMadrid al elegirme Presidente de la Unión y unavez más hace tres años, cuando en San José deCosta Rica me ampliaron el mandato por un nuevoperíodo, expresé mi convicción de que, a menosque la suerte de los pingüinos y de los pobresllegasen a suscitarnos igual preocupación, laconservación sería una causa perdida. No puedehaber un futuro común para la humanidad si no semejora el presente común. El mensaje que nostransmite tanto la historia lejana como la reciente esque cuando el desarrollo no se basa en la igualdada largo plazo es insostenible. La violencia cada vezmayor del ser humano, manifestada en la crecienteintolerancia religiosa, cultural y étnica, constituyeuna señal de alarma. Hace más de medio sigloMahatma Gandhi dijo: "No podremos evitar serviolentos con la naturaleza si el principio de noviolencia no pasa a ocupar una posición central enel carácter de la cultura humana". Sin armonía

Anexo 3109

entre los seres humanos resultará difícil alcanzar laarmonía entre la humanidad y la naturaleza.

Este tipo de consideraciones han inducido alConsejo de la Unión a recomendar que se adopteuna nueva Declaración de la Misión de la UICN, asaber: "aprovechar las ideas y capacidades delmovimiento conservacionista mundial con miras apromover la utilización sostenible y equitativa de lanaturaleza y de los recursos naturales y a crear unfuturo armonioso para la humanidad dentro delmedio ambiente mundial"*. ¿Cuáles son las reper-cusiones operacionales de esa Declaración deMisión en lo que atañe a la integración en lasestrategias de desarrollo de los principios deequidad con los de eficiencia económica y sustenta-bilidad ecológica? Permítanme analizar brevementelas medidas que sería necesario adoptar en cuatroesferas de importancia capital a efectos de lograrun futuro armonioso para la humanidad dentro delmedio ambiente mundial.

En primer lugar, quisiera referirme a lareglamentación vigente sobre el clima y laradiación. En 1979 se celebró en Ginebra la primeraConferencia Mundial sobre el Clima, bajo losauspicios de la Organización MeteorológicaMundial (OMM) y otras organizaciones de lasNaciones Unidas. La segunda Conferencia Mundialsobre el Clima tuvo lugar en Ginebra del 29 deoctubre al 7 de noviembre de 1990. Los documen-tos sometidos a la consideración de la primeraconferencia trataban principalmente del impactodel clima sobre las actividades humanas, en tantoque los presentados a la segunda se referían casiexclusivamente a los impactos de las actividadeshumanas sobre el clima. A esta última sería másadecuado denominarla Conferencia sobre elCambio Climático, ya que los participantesconvinieron en que, si no se limitan las crecientesconcentraciones de gases con efecto invernadero,las presiones que ejercerán los cambios climáticosprevistos sobre los sistemas naturales y socialestendrán una intensidad sin precedentes en losúltimos 10.000 años.

En muchas regiones del mundo podrían darsecosechas abrasadas por la sequía y producirseinundaciones costeras. Es probable que el sectoragropecuario sea uno de los que padezca en mayorgrado las repercusiones de los cambios previstos enla temperatura, las precipitaciones, las tormentascosteras y las radiaciones ultravioletas-B. Lasprincipales víctimas de esa situación serán lospaíses en desarrollo que dependen mucho de los

* Posteriormente la Asamblea General modificó laredacción de este párrafo. La versión definitivafigura en la Resolución 18.1.

cultivos agrícolas, la ganadería, la pesca y lasilvicultura, tanto para mantener la economíanacional como para obtener los medios desubsistencia. En general son los pobres y losmarginados quienes más sufren los trastornosambientales. Por ejemplo, en un estudio realizadopor Recursos para el Futuro (Resources for theFuture) se indicó que la economía de la regiónMINK (Missouri, Iowa, Nebraska y Kansas) de losEstados Unidos, donde el porcentaje de ingresosagrícolas dentro de los ingresos totales es 3,4 vecesmayor que ese mismo porcentaje cuando seconsidera el país en su conjunto, no padecerá sinembargo gravemente el impacto de los cambios enla temperatura y las precipitaciones, puesto que losingresos derivados del sector agropecuariorepresentan solamente el 3,87 por ciento de losingresos de dicha región. A menos que se propor-cione asistencia financiera y técnica a los países endesarrollo, a efectos de que éstos puedan poner enmarcha los mecanismos necesarios para evitar oadaptarse a los impactos previstos, su pobreza ymiseria podrían aumentar como resultado decambios adversos en el clima, originados porfactores que la mayor parte de las veces seencuentran fuera de su control.

La segunda esfera es la diversidad biológica. Sibien Australia ha sido correctamente designadacomo área de mega-diversidad en virtud de suriqueza de flora y de fauna, la mayoría de lospaíses industrializados son generalmente pobres endiversidad biológica pero ricos en la tecnologíabiológica indispensble para convertir la variabili-dad genética en opulencia económica. Cada vezque se pierde un gen o una especie se reducennuestras opciones para el futuro. No obstante,somos conscientes de que en el transcurso deltiempo que abarca nuestra conferencia variasespecies podrían llegar a extinguirse. A menudo nosabemos lo que estamos perdiendo, puesto quecarecemos de datos precisos acerca del número deespecies que existen en nuestro planeta. Hasta elmomento se han descrito aproximadamente 1,5millones de especies; sin embargo, en un tallerorganizado por la Oficina Internacional para laAgricultura del Commonwealth (CommonwealthAgricultural Bureau International) en la RoyalSociety de Londres en julio de 1990, se señaló quesi nos detuviéramos a estudiar debidamente a losinvertebrados y a los microorganismos, el númerode especies conocidas de la Tierra podría ascendera más de 50 millones. Por desgracia, los especialis-tas en taxonomía y biosistemática están desapare-ciendo a un ritmo acelerado y no disponemos delos conocimientos y experiencia necesarios paraidentificar, describir y clasificar nuevas especies.Generalmente las personas que habitan áreas ricas

110 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

en diversidad biológica están sumidas en lapobreza; los que dominan la tecnología biológicadisponen, por el contrario, de abundantes medioseconómicos. Y sin embargo ambos convienen enque para lograr un bio-futuro mejor para lahumanidad es necesario conservar la diversidadbiológica.

Desgraciadamente, existen grandes controver-sias en cuanto a la manera de salvaguardar ycompartir la riqueza biológica mundial. En diver-sos foros internacionales, tales como la FAO y elPNUMA, se están entablando debates sobre estetema. La Serie de Diálogos Internacionales sobrelos Recursos Genéticos de las Plantas de Keystoneha tratado de arrojar luz sobre posibles métodospara armonizar puntos de vista conflictivos. Seutilizan libremente términos tales como "Derechosde los Agricultores" y "Derechos de los Criadores"para subrayar la importancia de que se reconozcael sistema de innovación informal, junto con losderechos ya conferidos a los criadores de plantasen los 20 países desarrollados que hasta elmomento se han adherido a la Unión Internacionalpara la Protección de Nuevas Variedades dePlantas (UPOV). Los debates que siguen su cursoen el Acuerdo General sobre Aranceles Aduanerosy Comercio (GATT) respecto de los Derechos dePropiedad Intelectual Relacionados con elComercio (TRIPs) también son importantes para lasrelaciones Norte-Sur en materia de coservación eintercambio de germoplasma. En la RondaUruguay de negociaciones comerciales multi-laterales del GATT, 14 naciones en desarrollomanifestaron al Grupo de Negociación sobre TRIPssu opinión de que las variedades de plantas oanimales o los procesos biológicos esenciales parala producción de plantas o animales no debíanestar sujetos a la protección de patentes.

Los campesinos son aliados en la tarea comúnde hacer aumentar la productividad biológica. Porlo tanto, sus derechos no deberían presentarsecomo mutuamente antagonistas sino comoderechos que se refuerzan el uno al otro. A mijuicio, la UPOV debería evolucionar paraconvertirse en una Unión internacional para laprotección de los derechos de los campesinos y delos empresarios, y contar entre sus miembros arepresentantes de todos los países, tanto industria-lizados como en desarrollo. Actualmente se estárevisando la Convención de la UPOV. En elborrador del nuevo texto se introduce el conceptode "dependencia", la cual garantizaría que unavariedad "básicamente derivada de otra variedadprotegida por los Derechos de los Criadores dePlantas no puede utilizarse con fines comercialessin la autorización del criador de la variedadprotegida". Sobre la base de esta cláusula de

dependencia no sería difícil elaborar una metodolo-gía con miras a reconocer las innovacionesinformales y a conceder una gratificación a losautores de las mismas. En este caso la recompensafinanciera tendría que destinarse a un fondoespecial destinado a ayudar a financiar las activi-dades de conservación y cría de plantas que selleven a cabo en el país del cual procede el materialgenético primordial.

La tercera esfera de interés desde el punto devista de la equidad es la eliminación de desechospeligrosos y tóxicos y la dispersión de industriasgeneradoras de contaminación. Si bien el númerode convenciones en vigor a este respecto es cadavez mayor, es importante que las tecnologíasencaminadas a la destoxificación de desechostóxicos y a la evacuación inocua de desechospeligrosos, incluidos los nucleares, se transfieran atodas las naciones de manera rápida y eficaz. Confrecuencia la codicia de los ricos es la causafundamental de graves problemas de contamina-ción. En tales casos, sólo podemos limitarnos apredicar "Dios, no los perdones, pues ellos saben loque hacen".

Para concluir, voy a referirme a la que consideropersonalmente como la forma de lograr la sustenta-bilidad y el avance continuo de la productividadbiológica, a partir de la tierra, el agua, el tiempo yla energía. Este tipo de progreso es esencial tantopara la seguridad alimentaria como ecológica. Lamarcha ascendente de la Revolución Verde eseconómica y ecológicamente imperativa en lospaíses con abundante población y escasas tierras,para poder aumentar los ingresos de las familias depequeños agricultores e impedir que se siganextendiendo las zonas de cultivo a expensas de losbosques y las zonas vulnerables a la erosión delsuelo u otras formas de degradación. Por ejemplo,en 1965 los agricultores de la India produjeron12 millones de toneladas de trigo y 36 millones detoneladas de arroz, cultivando tierras de unaextensión de 14 y 40 millones de hectáreas respecti-vamente. En 1990, produjeron 55 millones detoneladas de trigo y 72 millones de toneladas dearroz a partir de 24 y 44 millones de hectáreasrespectivamente. Para haber podido producir a losniveles correspondientes a 1965 la cantidad de trigoy de arroz que actualmente se obtiene en la Indiase hubieran necesitado 70 millones de hectáreas detierra adicionales. Esas tierras sólo se hubieranpodido conseguir sacrificando los bosquesrestantes. Según las estimaciones del PNUMA y laFAO, más del 75 por ciento de la deforestaciónmundial que tiene lugar cada año, cuyo totalasciende a 17 millones de hectáreas, es consecuen-cia del aumento de la producción alimentaria. Asípues, en los países en los cuales el volumen de

Anexo 3 111

tierras de cultivo disminuye y las presionesdemográficas aumentan la única alternativa esadoptar prácticas agrícolas destinadas a minimizarla superficie de tierras utilizadas. Pero la nuevaRevolución Verde debe estar fundamentada entecnologías "verdes" o favorables al medioambiente, tales como la gestión integrada deplaguicidas, el manejo de tierras y aguas sobre labase de consideraciones científicas, y el perfec-cionamiento de las técnicas aplicadas conposterioridad a las cosechas para mantener lafertilidad de la tierra. Con esa finalidad esnecesaria la integración dinámica de las tecnologíastradicionales y las tecnologías más avanzadas, talescomo la biotecnología y las tecnologías del espacio,la información y la gestión. Se trata de unanecesidad apremiante, pero los obstáculos con quetropieza la transferencia libre y rápida de tecnolo-gías "verdes" son numerosos, y surgen en granmedida como consecuencia de la creciente privati-zación de las actividades de investigación punterarealizadas por las naciones que disponen de lastecnologías más modernas. Si no suprimimos esosobstáculos, tal vez veamos acrecentarse los dilemasambientales del tipo: "alimento y empleo versusbosques".

En la jerga de los agricultores es conocida lafrase "se cosecha lo que se siembra". En tanto queconservacionistas, nosotros sabemos que no podre-mos cosechar lo que no sembremos y tenemos quesembrar las semillas de la armonía y la equidad enla mayor medida posible. Los medios de comunica-ción de masas y los dirigentes políticos deben crearlas condiciones subyacentes indispensables paraque esas semillas germinen y den sus frutos.

Actualmente se están elaborando y negociandonumerosas convenciones. Para citar sólo algunas,una convención sobre cambio climático bajo losauspicios de la OMM, una convención sobrebiodiversidad bajo los auspicios del PNUMA y unaconvención sobre bosques bajo los auspicios de laFAO que se encuentran en diferentes etapas deevolución. Se están asimismo revisando las conven-ciones existentes sobre la Antártida y la protecciónde la capa de ozono. En el marco de las negocia-ciones del GATT siguen su curso debates deimportancia capital, aunque las cuestiones objetode esos debates están más relacionadas con elproteccionismo que con la promoción de uncomercio equitativo y deseable desde el punto devista ecológico. En la mayor parte de esas delibera-ciones el tiempo sólo se mide verticalmente pormedio de relojes y calendarios y no horizontal-mente, en función del número de generaciones.Con la finalidad de incorporar una dimensióngenética en las evaluaciones de los daños

ambientales, hace cinco años propuse estableceruna organización de tipo Amnesty Internationalque permitiría, con un apoyo profesional altamentefiable, llamar la atención sobre las violaciones delpatrimonio humano, de manera similar a como lohace actualmente Amnesty International en loscasos de violaciones de los derechos humanos. A lasazón consideré que el Centro Mundial para elMonitoreo de la Conservación de Cambridge,Reino Unido, que actualmente está compilando uninforme completo sobre biodiversidad mundial,podría ser una enorme ayuda en esa tarea. Mecomplace observar que esa sugerencia ha tenidoeco en el segundo borrador de un documento quese examinará en la presente Asamblea General y setitula: "Cuidar la Tierra: Estrategia para el futurode la vida". Una organización de ese tipo, apoyadapor un Pacto Mundial sobre Seguridad Ecológica(World Ecological Security Compact) que incluyerauna serie de protocolos y convenios internamentecoherentes y destinados a transformar en realidadlos principios de la Carta Mundial para la Natura-leza, aprobada por la Asamblea General de lasNaciones Unidas en octubre de 1982, nos ayudaríaa promover la adopción de estilos de vida adecua-dos desde el punto de vista ecológico y a impedirlas violaciones del patrimonio humano. Este tipode enfoque holístico es esencial para generar laarmonía entre la humanidad y la naturaleza.Espero que esas disposiciones se materializarán enla Conferencia de las Naciones Unidas sobre MedioAmbiente y Desarrollo que se celebrará en 1992. Sise consigue la necesaria combinación de voluntadpolítica, acción pública y capacidad profesional,nuestra Declaración de Misión podrá transformarseen realidad; en su defecto permanecerá como unapieza de retórica.

Al observar la composición de esta audiencia yla presencia de Su Alteza Real el Príncipe Felipe yde Su Excelencia el Primer Ministro Hawke deAustralia, me consta que nuestra declaración puedepasar de la retórica a la realidad. La identificaciónde las medidas necesarias para lograr ese objetivoes la principal tarea que tenemos ante nosotrosdurante los siete días siguientes. En la consecuciónde esa tarea, dejémonos inspirar por la agradablecanción que acaban de cantar los niños de laEscuela Primaria Nedlands:

"La vida es una canción que debo entonar,un regalo de amor que debo compartir

y cuando veo la alegría que trae consigomi espíritu se eleva a las alturas".

Una vez más le doy la bienvenida a todos lospresentes.

112 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Anexo 4

Discurso de apertura por la Premier de AustraliaOccidental Excelentísima Sra. Carmen Lawrence MLA

En nombre del Gobierno y el pueblo de este Estadotengo el placer de darles la bienvenida a AustraliaOccidental.

La decisión de celebrar la XVIII AsambleaGeneral de la UICN en Australia reviste sumaimportancia para nuestro pueblo, ya que los forosde este tipo nos brindan un contexto más ampliodentro del cual evaluar nuestro propio y continuodebate ambiental.

Si bien hay que ser cauteloso con las generaliza-ciones, el riesgo de incurrir en error es muypequeño si se afirma que hoy en día los autralianosse interesan profundamente en el medio ambiente.

El hecho de que se celebre aquí la AsambleaGeneral es el justo reconocimiento a los esfuerzosdesplegados por los australianos para hacer frentea las cuestiones relativas a la conservación en estepaís y a su inquietud por encontrar soluciones a losproblemas ambientales cada vez más complejosque se ciernen sobre nuestro planeta.

Esta Asamblea le brindará a los habitantes deAutralia Occidental y de Australia en general y enespecial a los residentes de esta ciudad, laoportunidad de examinar con mayor detenimientoel impacto de nuestras actividades sobre el medioambiente local y de considerar la adopción denuevas medidas de conservación para garantizar laprotección de la vida silvestre dentro de loscontornos de nuestra zona urbana y más allá deésta.

Espero que durante su estancia en nuestraciudad no pierdan la oportunidad de visitar losparques y reservas urbanos. Australia se haimpuesto como prioridad destinar grandes zonasen las ciudades y los suburbios con fines deesparcimiento y conservación de montes naturales.

Dentro de los límites de la ciudad, el ParqueKings contiene espaciosos jardines botánicos,jardines y una reserva natural; desde ahí puedeapreciarse el Río Swan, uno de los ríos máslímpidos del mundo, que atraviesa la ciudad.

Además de sus evidentes valores recreativos yescénicos, este parque alberga una amplia variedadde especies silvestres, incluyendo aves zancudasmigratorias que vienen desde lugares tan lejanoscomo Siberia.

También pueden visitar los parques marinosque se encuentran en la vecindad, donde abundanlas aves y la vida marina. El hecho de que se hayanreservado extensas áreas para la conservación enmedio de un entorno densamente urbanizado esuna clara demostración de la importancia que seotorga a la conservación en este Estado.

Cuando recorran esta ciudad habrán de tener encuenta su juventud en comparación con otrasciudades: aquí la colonización europea comenzóhace solamente 161 años. Pero esa juventudpresenta algunas ventajas reales; nos ha permitido,por ejemplo, conservar áreas mucho más ampliasde lo que hubiera sido posible si los europeoshubiesen llegado más temprano. Así pues, elprimer parque nacional se estableció sólo 70 añosdespués de que se fundara en 1829 la Colonia delRío Swan.

No obstante, en el período de tiempo relativa-mente breve durante el cual hemos habitado estastierras, nuestras actividades han causado gravesperjuicios a buena parte de su superficie.

Para considerar en perspectiva los efectos de 161años de colonización europea, debe recordarse quecuando llegaron los primeros colonizadores blancosla zona que rodea el Río Swan ya se encontrabahabitada por una civilización culturalmenteavanzada. La región del suroeste de AustraliaOccidental dio cabida a la nación del puebloNyugar, cuya población en ese momento ascendíaa unos 7.000 habitantes.

Los Nyugars disponían de alimentosabundantes y variados, incluyendo peces, cangurosy serpientes. En verano complementaban su dietacon tortugas, ranas y cangrejos de agua dulce.Como legumbre utilizaban principalmente una

113

patata nativa, aunque consumían también otrasplantas.

Administraban su fuente alimentaria de maneramuy adecuada. Mediante la quema sistemática deporciones de monte, abrían el terreno para permitirun acceso fácil y poder cazar animales y cultivar lapatata. Muchas especies de plantas de AustraliaOccidental se han adaptado al fuego, habiéndosebeneficiado así de esas prácticas de quema. Existenasimismo algunos animales, como el TammarWallaby, que necesitan que su habitat se quemeperiódicamente para poder reproducirse.

A su modo los Nyugars aplicaban técnicas deconservación racionales. Esa actitud de respetoambiental queda también demostrada por laprohibición de cortar ninguna planta semilleraantes de que hubiere florecido. Sin duda laspoblaciones autóctonas también afectaron a sumedio ambiente, pero en el momento en quellegaron los colonizadores sus estilos de vida eran

ecológicamente sostenibles. Nos ha tomado muchotiempo aprender la lección que éstos habrían deenseñarnos.

Espero que entre sus reuniones y visitas en elterreno consigan dedicar un momento a visitar laGalería de Arte de Australia Occidental, en la cualtiene lugar al mismo tiempo que la AsambleaGeneral una exposición de obras de Arnhem Landtitulada "Los guardadores de secretos".

Tanto el Ministro para el Medio Ambiente delEstado como yo esperamos con interés participaren la conferencia y el Departamento de Conserva-ción y Manejo de Tierras del Estado pondrápersonal a su disposición en el escritorio deinformación, para facilitarles con agrado cualquierreunión, información o visita que deseen realizar.

Les deseo los mejores resultados en susdeliberaciones y espero que disfruten la hospitali-dad de nuestra ciudad.

114 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Anexo 5

Discurso de apertura por el Presidente Internacional delWWF —Fondo Mundial para la Naturaleza— Su AltezaReal Príncipe Felipe, Duque de Edimburgo

Muchas gracias, Sr. Presidente, por brindarme estaoportunidad de saludar a todos los delegados enesta Asamblea General en nombre del WWF-International y de los 28 miembros y 4 millones decolaboradores que componen la familia del WWF.

Desde la fundación del WWF como fondopúblico especial para la conservación de la natura-leza, nosotros también estamos comprometidos conla UICN, y puesto que el WWF y la UICN hancompartido sus oficinas durante tantos años, estesaludo proviene además de un miembro vinculadomuy estrechamente a la familia de la UICN.

No sólo quiero transmitir buenos augurios, sinotambién felicitaciones. Se podría decir sin exagera-ción que el mejoramiento de la situación de laUICN desde la última Asamblea General celebradaen Costa Rica ha sido milagroso. Soy consciente deque ello ha supuesto una difícil tarea para todos,pero la gratificación de esos esfuerzos ya estápasando a ser un hecho evidente. Ello constituyesin duda una muy buena noticia para la totalidaddel movimiento conservacionista, en un momentoen el cual las especies y sus habitat son objeto depresiones cada vez mayores.

Al recibir su Medalla de Oro WWF el lunespasado en Sidney, el Profesor E. O. Wilson dijoque, a menos que se tomen medidas drásticas sindemora, aproximadamente la cuarta parte de lasespecies vivientes del mundo se extinguirán en elcurso de los próximos 30 años. Agregó que ellorepresentaría la pérdida de unas 100.000 especiespor año.

Puede ser que de todos modos algunas especiesse hubieran extinguido, pero no hay duda de quela mayor parte de las extinciones pasadas y futurasson consecuencia directa del aumento masivo de lapoblación humana y del crecimiento de lademanda per capita de recursos naturales.

Se ha calculado que en el transcurso de losúltimos 300 años, cada vez que la población se haduplicado lo ha hecho a un ritmo 50 veces más

acelerado. Se necesitaron 80 años —de 1870 a1950— para duplicar la población de 1.200 a 2.500millones de habitantes. La duplicación más recientedel volumen de población tuvo lugar durante losúltimos 40 años —entre 1950 y 1990—, para pasarde 2.500 a 5.000 millones de habitantes. Si secontinúa a ese ritmo de crecimiento dentro de 20años se alcanzará el exorbitante total de 10.000millones de habitantes. Cualquier persona quetenga facilidad para las cifras o una calculadora debolsillo puede hacer una estimación del momentoen el cual la población humana podría alcanzarcifras infinitas.

Afortunadamente hay ciertas pruebas de queese ritmo está disminuyendo lentamente, pero aunasí se prevé que la próxima duplicación seproducirá dentro de los próximos 30 años.

Si a esta situación hipotética se suman losefectos previstos del calentamiento mundial sobreel nivel del mar y la desestabilización de lossistemas climáticos y oceánicos, se llega a laconclusión de que los próximos 30 años serán deimportancia cardinal para el futuro de todas lasformas de vida que existen sobre la Tierra.

Es harto evidente que deben desplegarsegrandes esfuerzos si se quiere evitar una catástrofede envergadura, pero ninguna organización puedepretender hacerlo todo. Lo más que puedeesperarse es que cada organización se remita arealizar las actividades que está en mejorescondiciones de llevar a cabo con éxito.

La UICN agrupa a toda la comunidad conserva-cionista y si todos nos disponemos a trabajar juntosy tratamos de hablar con una misma voz en favorde la conservación de la naturaleza, estoy segurode que existe la posibilidad real de que logremosreducir considerablemente la pavorosa cifra de100.000 especies que actualmente están condenadasa extinguirse cada año.

No creo que alcancemos a obtener un éxitosignificativo si tratamos de abordar todos y cada

115

uno de Jos numerosos problemas a los cuales espreciso hacer frente. Impedir la progresivadisminución de la diversidad biológica ya es unacuestión suficientemente amplia y compleja, que nodebe complicarse aún más interviniendo en asuntosque rebasan los conocimientos profesionales, lacompetencia y el compromiso del movimientoconservacionista.

Considero que este aspecto va a adquirir cadavez mayor importancia a medida que la poblaciónhumana empiece a comprender plenamente el pesode las amenazas que se ciernen sobre su bienestarfuturo. Hay una necesidad apremiante de quealguien se pronuncie y asuma la función dedefensor de la naturaleza y eleve su voz en favor

de la Tierra con lucidez y perspicacia. A mi juicioesta es la tarea crítica de la UICN y con esafinalidad debe mancomunar y aprovechar losconocimientos profesionales más destacados quesus miembros puedan brindarle.

Señor Presidente, acaba de concluir la Conferen-cia Anual del WWF y puedo asegurarle queestamos absolutamente decididos a hacer todo loque esté a nuestro alcance para impedir el agota-miento de la diversidad biológica, le prometo queapoyaremos plenamente a la UICN y a todo lo queella representa en la lucha por mantener esteplaneta, nuestro único planeta, en condicionesdignas y saludables para todas las generacionesque esperamos vivirán después de ésta.

116 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Anexo 6

Discurso de apertura por el Primer Ministro de Australia,Excelentísimo Sr. R. J. L. Hawke AC, MP

Es un orgullo para Australia actuar como paíshuésped de la XVIII Sesión de la Asamblea Generalde la UICN. Lo hacemos con la conciencia de laresponsabilidad que nos incumbe en tanto quedirigentes del continente australiano y activosparticipantes en el movimiento ambientalistamundial.

Se trata sin duda de una pesada responsabili-dad. En primer lugar porque nuestro continente esuna masa de tierra antigua, vasta y extraordinariaque proporciona refugio y alimento a especiesúnicas de plantas y animales. Es un laboratoriopara los científicos, un imán para los turistas y,sobre todo, una parte inestimable del patrimoniodel mundo.

En segundo lugar, la nuestra es una responsabi-lidad especial a causa de la singular historia de lahabitación del hombre en este continente. Durantepor lo menos 40.000 años los pueblos aborígenesaustralianos mantuvieron una primacía exclusivasobre el continente, actuando inspirados por sucreencia de que la tierra no les pertenecía sino queellos pertenecían a la tierra.

Si conservación significa tener un profundorespeto espiritual por la tierra e identificarse conésta; si la conservación exige la comprensión cabaldel sitio que ocupa el ser humano en el grandiososistema de la creación; si la conservación implicaaprovechar hoy la tierra sin poner en peligro losderechos de vuestros hijos para satisfacer susnecesidades en el mañana, entonces los aborígenesautralianos fueron acaso los primeros conserva-cionistas del mundo. Para ellos el cuidado de latierra era literalmente una modalidad de vida.

Hasta hace relativamente poco tiempo —200años— este continente desconocía el impacto de lacolonización occidental. Claro que esos dos siglosson nada menos que los transcurridos a partir de laRevolución Industrial.

En esa época la prosperidad y la calidad de vidaestaban destinados a beneficiar a algunos —que sin

duda no a todos— los integrantes de una poblaciónmundial en ascenso. Y esa disparidad de beneficiosera únicamente resultado de la progresivaconquista del medio ambiente a través de laagricultura, la minería, el crecimiento de lasciudades y el auge de la industria.

Los suelos han sido degradados; los océanos yríos y lagos han sido contaminados; se ha arrasadogran parte de la cubierta arbórea del mundo y losfrágiles entornos árticos y antarticos han sidodañados.

A los ojos de un europeo o un asiático elcontinente australiano puede parecer una tierravasta, eterna, vacía e intacta. En términos relativoslo es. Pero nadie puede ignorar —como no lo hacenlos australianos— el hecho de que gran parte delpaisaje lleva el estigma de las actividades humanasque han traído consigo permanentes cambiosambientales y, con no poca frecuencia,degradación.

Esto me lleva a mencionar el tercer factor por elcual los australianos tienen una peculiar responsa-bilidad: somos el único pueblo cuya nación ocupaun continente entero. De tal suerte, la integridadfísica de los territorios de Australia se duplicagracias a la integridad política de la naciónaustraliana. Ello significa que lo que losaustralianos decidan hacer para preservar el medioambiente de este amplio continente o paradestruirlo, reviste una importancia real y duradera.

Al mismo tiempo, en tanto que habitantes deuna sociedad moderna con una economía abierta,los australianos comprenden la dinámica vital de lainterdependencia mundial. Sabemos que laprosperidad de todas las naciones está determinadapor las decisiones económicas que adopta cada unade ellas; un ejemplo vivido y actual es el impás enel cual se encuentran las negociaciones del GATT.

Y sabemos también que la salud ambiental delplaneta es una responsabilidad que hay quecompartir. Los australianos están expuestos —al

117

igual que todos nosotros— a los peligros derivadosdel calentamiento global y del agotamiento de lacapa de ozono. Los australianos comparten lapérdida que todos nosotros sentimos cuando unaespecie deja de existir en alguna parte del mundo.

Por eso los australianos son conscientes deldilema al que nos enfrenta la vida moderna:

• aún debemos encontrar medios para satisfacerla acuciante necesidad de proporcionar alimentoa todos los pueblos del mundo y elaborarpolíticas que brinden una oportunidad alcrecimiento y a la prosperidad; esas son lasexpectativas legítimas de nuestro pueblo;

• pero, a largo plazo, ese desarrollo económicosólo será viable si es ecológicamente sostenible.De otro modo los logros de esta generación sehabrán obtenido únicamente a expensas de lasgeneraciones venideras.

Por todas estas razones, los australianos somosprofundamente conscientes de nuestra obligaciónde cuidar y proteger el paisaje excepcional dondenuestra nación está enclavada. Nos estamosesforzando en particular por mostrar el camino queconduce a un proceso viable y eficaz de desarrolloecológicamente sostenible.

Hemos creado grupos de trabajo con elcometido de analizar la economía australiana,sector por sector, incluyendo la agricultura, lasilvicultura, la pesca, la minería, la industriamanufacturera, la utilización y distribución de laenergía, el transporte y el turismo. De este modo, através de estudios minuciosos y con amplia partici-pación de la comunidad, intentamos velar por quenuestra calidad de vida se mantenga en el presentey en el futuro.

Hemos establecido asimismo la Comisión deEvaluación de Recursos, órgano consultivo in-dependiente que lleva a cabo investigaciones sobresectores complejos relacionados con el uso de losrecursos —por ejemplo la silvicultura y las zonascosteras— para poder adoptar decisiones sobre labase de informaciones más completas, con miras auna integración más amplia.

Estamos trabajando además, junto con losEstados Australianos, en la elaboración de unacuerdo ambiental nacional tendiente a racionalizarnuestros procesos y garantizar un mayor grado deconservación ambiental.

Me enorgullece poder decir que Australia seencuentra en la primera línea de la accióninternacional en favor del medio ambiente.Estamos mostrando el camino hacia la reducción delas emisiones de todos los gases con efectoinvernadero.

Para 1998 habremos eliminado el consumo desustancias que contribuyen al agotamiento de lacapa de ozono, es decir, mucho antes de lo querecomienda el Protocolo de Montreal.

Y Australia ha tomado la iniciativa, junto conFrancia, de instar a que se prohiban totalmente ycon carácter permanente las actividades mineras enla Antártida. Mientras nos encontramos hoy reuni-dos, las Partes en el Sistema del Tratado Antárticocelebran una conferencia en Chile; mi profundaesperanza, y me consta que también la vuestra, esque adopten las medidas pertinentes para el logrode nuestro objetivo: proteger ese frágil einapreciable medio ambiente.

Señoras y señores, las realizaciones de Australiase miden —a grandes rasgos, pero no completa-mente— tomando como rasero nuestro compro-miso con la Lista del Patrimonio Mundial, en cuyacreación y mantenimiento la UICN ha desem-peñado una función sumamente valiosa yapreciada. Podrán entonces comprender nuestrasatisfacción ante la opinión manifestada por laUICN de que "Australia ha hecho más quecualquier otro país en favor de la aplicación de laConvención sobre el Patrimonio Mundial".

Contamos con ocho sitios de valor cultural ynatural destacado y universal que han sido inscri-tos en la Lista del Patrimonio Mundial. Losecosistemas tropicales, áridos y templados—marinos y terrestres— están representados por elArrecife de la Gran Barrera, Uluru y Kakadu, losbosques de los Trópicos Húmedos de Queenslandy las regiones del noreste de Nueva Gales del Sur,el sudoeste de Tansmania, los Lagos de Willandray el grupo de Islas Lord Howe.

Gracias a la nominación de la Bahía Shark, 600kilómetros hacia el norte sobre la costa de AustraliaOccidental y de las islas subantárticas MacDonaldy Heard, nuestro distinguido registro de Sitios delPatrimonio Mundial se verá enriquecido.

Como logro adicional, me complace anunciarlesque el Commonwealth y el gobierno deQueensland han llegado a un acuerdo para elmanejo conjunto de los Trópicos Húmedos, Areadel Patrimonio Mundial. Este sistema de manejopermitirá obtener resultados satisfactorios de laadministración cooperativa de la zona. En dichoacuerdo se prevé la financiación conjunta, laconsideración de los intereses de la comunidadlocal y la prestación de asesoramiento científico através de la creación de dos comités consultivos, unorganismo de manejo dotado de personalprofesional, una autoridad responsable del manejoy un consejo ministerial. Gracias a este sistemaAustralia podrá cumplir con su obligacióninternacional de proteger esta parte indispensabledel patrimonio mundial.

118 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Señoras y señores, no pronuncio estas palabrascon un sentimiento de complacencia, ni pretendodar a entender que los países, con inclusión deAustralia, ya no necesitan salvaguardar el medioambiente mundial.

No cabe duda de que todos tenemos aún unlargo camino por recorrer. Mi Gobierno es muyconsciente de la responsabilidad que le incumbe ysabe que debe contribuir a mantener el impulsointernacional en diversas cuestiones relacionadascon el medio ambiente.

Una de esas cuestiones es la pérdida de ladiversidad biológica del mundo. Todos ustedesconocen los datos estadísticos: según las estima-ciones, cinco millones de especies han evolu-cionado a lo largo de miles de millones de años;como indicó Su Alteza Real, corremos el riesgo deperder una cuarta parte de esas especies en el cursode los próximos 20 o 30 años; así como ladestrucción de bosques pluviales, la pérdida de ladiversidad genética, de farmacéuticos potenciales yde nuevos cultivos alimentarios.

Aunque a corto plazo algunas naciones sepueden estar beneficiando de las actividades queoriginan ese tipo de pérdidas, no cabe duda de quea largo plazo éstas no beneficiarán a nadie.

Australia considera que la elaboración yadopción de una convención internacionalintegrada sobre biodiversidad es un asunto deextrema urgencia.

En la última Asamblea General de la UICN seaprobó una resolución en la cual se exhortaba aestablecer un sistema mundial representativo deáreas marinas protegidas. Australia ha tomadoalgunas medidas tendientes a lograr ese objetivo,por ejemplo la creación del Parque Marino delArrecife de la Gran Barrera y de otras importantesreservas marinas, como el Parque MarinoNingaloo, situado al norte de la Bahía Shark.

Existen, sin embargo, algunas otras zonas enaguas australianas que contribuyen en gran medidaa enriquecer el acervo de biodiversidad en elmundo y serían valiosas adiciones a un sistema dereservas marinas tal como el propuesto por laUICN. Por lo tanto, me es grato comunicar que elGobierno australiano ha decidido emprender laampliación de su sistema de reservas marinas. Enasociación con los gobiernos estatales yterritoriales, llevaremos a cabo los estudiosnecesarios para el establecimiento de un sistemanacional representativo de las áreas marinas deAustralia, en virtud del cual se protegerán dichasáreas, permitiendo al mismo tiempo que éstas seutilicen con fines adecuados y para promover laeducación pública.

Señoras y señores, confío en que noabandonarán el país sin haber aprovechado la

oportunidad para apreciar nuestro magníficoambiente natural (y las acciones que estamosrealizando con miras a su conservación). Puedoasegurarles que los australianos están orgullosostanto de una cosa como de la otra.

Creo que esta Asamblea General y lapermanente labor de la UICN contribuirán aseñalar a éste y a otros países el camino haciaadelante.

A partir de su fundación en 1948 la UICN hapasado a ser una organización conservacionistaaltamente respetada que establece relaciones detrabajo estrechas y valiosas con organizacionesgubernamentales y no gubernamentales. Hamantenido asimismo un importante focointernacional sobre los problemas ambientales delmundo.

Sin duda alguna la clave de su éxito han sido,en parte, los conocimientos y la competencia que lehan aportado sus miembros y ha sabido aprove-char. Son esos conocimientos y esa competencia,hoy aquí reunidos, los que se necesitan paraabordar las complejas cuestiones que seexaminarán durante la próxima semana. El desafíoconsistirá en ir aún más lejos, para incorporar lasconsideraciones económicas en el examen demuchas de esas cuestiones.

Sin duda vuestra Asamblea tiene lugar en unmomento crítico de la evolución de los asuntosinternacionales. Los acontecimientos de los cualeshemos sido testigos recientemente —la transforma-ción de las relaciones de las superpotencias y lasrevoluciones en Europa oriental— harán sin dudaque los historiadores del futuro consideren estostiempos como una época de cambios irreversibles.Los libros de historia del futuro abundarán endetalles sobre los años 1989 y 1990. El derrumba-miento del totalitarismo en Europa oriental no sóloha cambiado el panorama político, aportandolibertad y democracia a decenas de millones depersonas, sino que también ha traído consigo laesperanza de que, a medida que esos pueblosconfiguren su destino económico en este nuevoorden, pueda iniciarse la cuenta regresiva de ladevastación ambiental experimentada en losúltimos decenios.

Naturalmente, no debemos pasar por alto lapersistencia de graves problemas regionales; entreellos la posibilidad de que se reanude el conflictodel Golfo no es una cuestión de importanciasecundaria. No obstante, el estado de cuentas arrojasin duda un saldo acreedor, y debe darnosrenovada confianza en la capacidad de forosinternacionales como éste para conseguir uncambio duradero y benéfico.

Tengo el enorme placer de declarar abierta laAsamblea General de la Unión Internacional para

Anexo 6 119

la Conservación de la Naturaleza y de los RecursosNaturales. Les deseo a todos una semana produc-tiva y con positivos intercambios de información, yespero que esta Asamblea siente una base sólida

para sus trabajos en los próximos años, pues sinduda alguna no hay trabajo alguno más importanteque el vuestro.

120 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Anexo 7

Discurso pronunciado por el Sr. William Mansfield, ennombre del Director Ejecutivo del Programa de lasNaciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA),Dr. Mostafa K. Tolba

Creación de la coexistenciaecológica

Es un honor dirigirme a esta distinguida audienciacon ocasión de la Asamblea General de la UICN.Permítanme comenzar sumando mi voz de gratituda usted, Señor Primer Ministro —y a través suyo alos gobiernos y al pueblo de este país— por elfirme apoyo que Australia ha proporcionado a estareunión. Australia confirma una vez más suliderazgo en materia de protección ambiental. ElDirector Ejecutivo del PNUMA, Dr. Mostafá Tolba,lamenta no haber podido asistir a esta importanteasamblea y me ha pedido que les transmita susmejores augurios para que ésta sea una reuniónproductiva, y pronuncie en su nombre el discursoque paso a dar lectura.

Señoras y señores, hoy en día los titulares de losmedios de comunicación y las políticas de vanguar-dia confirman que el medio ambiente ha ascendidode la perisferia política al frente de los programasnacionales e internacionales. Pero a pesar del apoyogeneralizado, la puesta en marcha de las estrategiasmundiales de conservación y desarrollo sosteniblesiguen siendo una ardua tarea. Debemos hacerfrente a la inercia institucional, a las malascostumbres, a una pobreza exasperante, a ladesconfianza entre las relaciones Norte-Sur y apoderosos intereses creados en la esfera económica.

El de 1990 debe ser un decenio de profundoscambios, durante el cual la defensa pública setraduzca en acciones concretas a escala mundial,con costes determinados previamente. Cada minutoque pasa desaparecen nada menos que cuarentahectáreas de bosque tropical. La diversidadbiológica atraviesa una oleada de extinción masivasin precedentes en 65 millones de años. El ritmocada vez más acelerado de la erosión del suelo, la

desertificación, la explosión demográfica y laextensión de zonas urbanas en el Sur del planetason como bombas de tiempo que ponen en peligrola estabilidad ecológica, sanitaria y social, y que espreciso desactivar.

La pesada tarea que tenemos ante nosotros,aunque enorme, se ha visto aligerada por laprimera Estrategia Mundial para la Conservación,que puso en claro los inseparables vínculosexistentes entre la conservación y el desarrollo. Estacreó un nuevo marco conceptual a escala mundial,marco que asoció la conservación a la compensa-ción y puso de relieve que la conservación delmedio ambiente y los recursos naturales es el únicomedio de garantizar la sustentabilidad deldesarrollo. Tres prioridades destacadas en dichaEstrategia mantienen aún su carácter prioritario:1) preservar los procesos ecológicos y los sistemassustentadores de vida; 2) salvaguardar la diversi-dad genética; y 3) manejar los recursos de formasostenible.

Diez años más tarde no estamos más cerca dealcanzar alguno de esos objetivos. Los cuatropilares biológicos de la economía mundial —lastierras agrícolas, las tierras ganaderas, los bosquesy las pesquerías— continúan deteriorándose. Eneste país, que ya cuenta con el índice de cáncer depiel más alto del mundo, las informaciones diariassobre niveles de radiación ultravioleta derivadosdel agujero de ozono de la Antártida reafirman elhecho de que la destrucción ecológica es un peligroque nos acecha a todos.

Nuestro planeta ya no puede ignorar los efectosdel cambio climático mundial causado por laacumulación de emisiones de gases con efectoinvernadero. Todos los continentes han registradoestaciones alteradas, así como cambios en laspautas del caudal fluvial, las precipitaciones, laintensidad de las tormentas y otros fenómenos. Es

121

probable que los impactos del cambio climáticointensifiquen en gran medida la crisis que atraviesaactualmente la diversidad biológica. La tasa deextinción ya está cerca de las 150 especies por día.

Lentamente, los gobiernos comienzan a darsecuenta de la veracidad del comentario formuladopor el anterior Primer Ministro Nehru de la India:"la alternativa a la coexistencia es la codestruc-ción". Los gobiernos comienzan lentamente aactuar de manera conjunta. Hace cinco meses, porejemplo, casi 100 países desarrollados y endesarrollo enmendaron y fortalecieron el Protocolode Montreal, al convenir en la virtual eliminaciónde clorofluorocarbonos y otras sustancias químicasque contribuyen a la destrucción de la capa deozono. Por primera vez en la historia los gobiernosacordaron establecer un Fondo Multilateral de 240millones de dólares EE.UU. a lo largo de tres añosdestinado a proporcionar los recursos adicionalesnecesarios para facilitar la transferencia de tecnolo-gía y garantizar que los países en desarrollo —queson los menos responsables de la contaminaciónmundial— participen plenamente en la concepcióny aplicación de soluciones. De igual modo, en elmarco del Banco Mundial, el PNUD y el PNUMA,se han desplegado esfuerzos por establecer unFondo Mundial para el Medio Ambiente, con uncapital de 1.300 millones de dólares EE.UU.destinado a combatir el agotamiento de la capa deozono, los impactos del cambio climático y ladiminución de la diversidad biológica, y a protegerlas aguas dulces y marinas internacionales.

Estos comienzos son prometedores. Perodebemos ir más lejos y tratar de concertar acuerdosinternacionales vinculantes que prevean el suminis-tro de financiación adicional y la transferencia detecnología. Estas dos cuestiones gemelas cobrarongran importancia en la primera sesión de lasnegociaciones tendientes a la aprobación de uninstrumento jurídico internacional sobre diversidadbiológica. Todos estamos agradecidos a la UICNpor haber prepararado hace tres años el borradorde la Convención. Sé que muchos estándecepcionados ante la gran lentidud con que seavanza, mientras las tasas de extinción aumentan aun ritmo tan acelerado.

No obstante, muy pocos podrían haber previstola complejidad de las cuestiones tratadas en lasnegociaciones. Entre estas figuran la necesidad deacrecentar las investigaciones científicas y la capaci-tación en los países tropicales y húmedos y elsuministro de financiación adicional para protegerla diversidad genética, proporcionar libre acceso alos recursos genéticos y otorgar una compensaciónequitativa a los países tropicales "ricos en genes" ya los países industrializados "ricos en tecnología".

Si se quiere que la conservación mundial tenga

éxito, ésta debe combinar estrategias de conserva-ción in situ y ex situ. Las reservas naturales y lasáreas de vida silvestre protegidas son por símismas incapaces de defender a las especies contrala lluvia ácida, la erosión del suelo, y la pérdida dehumedales, arrecifes de coral y otros habitat acausa de las actividades humanas.

Entre el momento actual y la celebración de laConferencia de las Naciones Unidas sobre MedioAmbiente y Desarrollo, el camino que se recorrahacia la adopción de los tratados sobre cambioclimático y sobre diversidad biológica, que serefuerzan mutuamente, será el indicador denuestro compromiso colectivo para con la salvacióndel planeta. Si bien 1992 es la fecha que hemosfijado como objetivo, al preparar ambas Conven-ciones el PNUMA no sacrificará su contenido enaras de su oportunidad. Es necesario también queelaboremos Protocolos jurídicamente vinculantesorientados hacia la acción para que esas Conven-ciones puedan ser objeto de fiscalización.

Ahora bien, la acción no puede esperar hasta1992. Los gobiernos deben actuar ahora paraabordar cierto número de cuestiones urgentes en elámbito de la conservación. Por ejemplo, debeadjudicarse un nuevo estatuto jurídico a la redmundial de reservas de la biosfera en la conserva-ción de la diversidad biológica, tal como ha instadorecientemente el Programa sobre el Hombre y laBiosfera de la UNESCO.

También es preciso revisar detenidamente elacuerdo jurídico vigente sobre el Tratado Antártico.En ese Tratado se establecieron precedentes deimportancia cardinal, como la suspensión de lasoberanía, la garantía del acceso a la investigacióncientífica y la creación de un área desnuclearizada.Posteriormente se hicieron progresos en favor de laconservación de la fauna y la flora de la Antártida,mediante la protección de sus focas y el controlestricto del tratamiento de desechos y lacontaminación marina. Sin embargo, deben refor-zarse las medidas destinadas a proteger a laballena, velar por que las actividades humanas enla Antartica estén sujetas a evaluaciones ambien-tales rigurosas e impedir cualquier tipo de opera-ción que pueda causar daños al medio ambiente.La comunidad mundial debe también intensificaraún más la protección de esa última y frágilfrontera ecológica. No corresponde al PNUMAdecidir si ello puede lograrse declarando al con-tinente área protegida mundial. Se trata de unasunto que concierne a los gobiernos. Pero al tomaruna decisión al respecto los gobiernos deben teneren cuenta no solamente sus propios interesesnacionales, sino también los intereses de la humani-dad por conservar esa parte esencial del medioambiente mundial.

122 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Indudablemente, la lucha por salvar nuestromedio ambiente no se ganará en el vacío. Condemasiada frecuencia las políticas de desarrollohan sido impulsadas por una glotonería derecursos sustentada en nada más firme que en lafinanciación del déficit ecológico. Ahora muchasregiones están al borde de la ruina ecológica, puescon demasiada frecuencia un desarrollo malconcebido ha sido la causa —y no el remedio— dela destrucción ambiental.

Lentamente está emergiendo un nuevo impera-tivo, conforme al cual los recursos se canalizanpara satisfacer necesidades humanas básicas,combatir la pobreza, incrementar las oportunidadesde empleo, atender a las necesidades de salud yeducación, y dar cabida a las tradiciones y capaci-dades de los pueblos —en particular de lasmujeres— para que participen en el proceso dedesarrollo. Sabemos que la pobreza y la degrada-ción ambiental se refuerzan entre sí. Sabemos quela conservación no puede tener éxito si más de milmillones de personas están demasiado preocupadaspor obtener su próxima comida o la leña para elfuego de esta noche, como para interesarse en losdeberes intergeneracionales. No es posible materia-lizar la protección ambiental sin no se acelera conéxito el desarrollo sostenible y se aumentan losingresos hasta un nivel que permita vivir demanera sostenible.

De igual modo, el progreso exige que los países

desarrollados modifiquen su tendencia al consumoderrochador y otros hábitos destructivos, utilicentecnologías más limpias en vez de tecnologíascontaminantes y revaloricen los beneficioseconómicos derivados de los recursos naturales. Laeconomía ha menospreciado continuamente opasado por alto, los recursos naturales, induciendoasí a los particulares, las industrias y los gobiernosa explotarlos como si fueran recursos gratuitos einfinitos. Sin duda alguna, los bosques en pie, lasespecies silvestres, los suelos vírgenes y elinapreciable aire fresco y el agua pura poseenvalores fotosintéticos y sustentadores de vida quedeben incorporarse en el PNB y otros indicadores.Todos esperamos con interés la segunda EstrategiaMundial para la Conservación, para que nos ayudea integrar la ecología con la economía y eldesarrollo de una manera viable.

Distinguidos huéspedes, nos faltan menos dediez años para iniciar un nuevo siglo. Los progre-sos que logremos hoy y en los meses venideros conmiras a reformar las políticas de desarrollo ymejorar la protección ambiental determinarán elfuturo de nuestros nietos. La energía, fé y dedica-ción que depositemos en nuestro trabajo puedeniluminar nuestro planeta con una esperanza nuncaantes encendida. Es bajo el foco de este faro que elPNUMA se enorgullece de sumarse a la labor de laUICN y a esta importante reunión.

Anexo 7123

Anexo 8

Discurso pronunciado por la Dra. Jane Robertson Vernhes,División de Ciencias Ecológicas, en nombre del DirectorGeneral de la Organización de las Naciones Unidas para laEducación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO),Dr. Federico Mayor

Es para mí un gran honor y placer transmitir unmensaje del Director General de la UNESCO,Dr. Federico Mayor, a la Asamblea General de laUICN que se inicia aquí en Perth, Australia.

El Director General, invitado a participar envuestra Ceremonia de Apertura, lamenta profunda-mente no haber podido estar hoy con ustedes acausa de su cargado programa de trabajo. El Sr.Bernd von Droste, Director de la División deCiencias Ecológicas, tampoco ha podido asistir porel hecho de que esta Asamblea se celebra entre dosimportantes reuniones, a saber, el l lo. período desesiones del Consejo de Coordinación del Programasobre el Hombre y la Biosfera y el 14o. período desesiones del Comité sobre el Patrimonio Mundial.Así pues, el Director General me ha confiado latarea de transmitirle a esta Asamblea General elmensaje que paso a dar lectura.

Señoras y señores, el célebre físico danés PietHein dijo que "Los problemas dignos de serafrontados demuestran su valor devolviendo elgolpe" y este epigrama se podría aplicar muyjustificadamente al problema actual planteado porel creciente deterioro del medio ambiente mundial,en la víspera del siglo XXI. La gravedad de lasituación fue acusada mucho antes, particularmentepor científicos como Sir Julian Huxley, el primerDirector General de la UNESCO. Como muchos deustedes ya saben, fue bajo su dirección y orienta-ción que se fundó la UICN en 1948, con la misiónde agrupar a numerosas asociaciones y organiza-ciones nacionales dispares en una verdadera Uniónpara la Protección de la Naturaleza y de losRecursos Naturales.

Nos encontramos aquí reunidos tras el 40o.aniversario de la UICN —o de la Unión Mundialpara la Naturaleza, como se llama actualmente— ytambién de la UNESCO ¿Pero cuál ha sido nuestracontribución para poner término a la degradaciónde los recursos naturales de los cuales dependenuestro sistema sustentador de vida?

Como sucede con todo experimento científico,necesitaríamos un testigo neutral que sirviera comobase para medir nuestros progresos. En su ausenciaes difícil evaluar si de algún modo hemos tenidoéxito después de 40 años. No obstante, la opinióngeneral de los científicos, los encargados deelaborar políticas y el público en su conjunto esmuy negativa.

En este contexto, la fecha mágica de 1992 revisteespecial importancia para las organizaciones de lasNaciones Unidas, puesto que marca los 20 añossiguientes a la primera Conferencia de las NacionesUnidas sobre el Medio Humano. La Conferencia de1992 (que se celebrará en Río de Janeiro, Brasil) secentrará en la cuestión primordial del medioambiente y el desarrollo, con sus diversas ramifica-ciones en esferas clave como el cambio climático, eldesarrollo sostenible y la conservación de ladiversidad biológica. La UNESCO es plenamenteconsciente de la inercia instituciónal que prevaleceen casi todos los países. La mayor parte de lasinstituciones están organizadas con una estructurasectorial, lo que hace difícil abordar problemasinterconectados que exigen un enfoque holístico.Por otro lado, su funcionamiento se basa en latautología de la continuidad, lo que dificulta suadaptación y las hace reticentes al cambio. Paraprogresar tenemos que reconocer que, si bien se haobtenido información potencialmente valiosa apartir de experimentos en el terreno, a menudo esainformación no resulta accesible de maneraoportuna y comprensible a los que se encargan demodelar o adoptar las decisiones.

¿Cómo pueden la UNESCO y la UICN ayudarsemutuamente para romper esa inercia institucional,en un momento en el cual la necesidad de cambioses más aguda que nunca?

La respuesta estriba probablemente en confiaraún más en la fuerza del otro. La UICN deberíautilizar el foro internacional intergubernamental dela UNESCO, en tanto que ésta debería aprovechar

124

las capacidades de la Unión de organizaciones nogubernamentales y gubernamentales, agrupadas enaras de la conservación de los recursos naturales.En este sentido considero que hay tres grandesesferas propicias a la cooperación futura, sobre labase de las actividades actuales y futuras que caendentro de nuestros mandatos:

1. La aplicación permanente y mejorada de laConvención sobre el Patrimonio Mundial de laUNESCO. En esta esfera la UICN tiene quedesempeñar una función única mediante laprestación de asesoramiento técnico en relacióncon el instrumento jurídico más universal delmundo destinado a proteger el patrimoniocultural y natural. Es menester señalar aquí laadhesión de tres nuevos países —Belize,Checoslovaquia y Fiji—, con lo cual el númerototal de Estados Partes asciende a 114.

2. La transmisión de informaciones sobre el medioambiente —y en el caso de la UICN, especial-mente sobre la conservación de los recursosnaturales— de manera comprensible y prácticapara las diferentes audiencias y grupos aquienes está destinada. En este sentido laUNESCO aprovechará, a través de un grupo deestudio intersectorial, la ventaja de encontrarseen una posición ideal donde convergen laeducación, la comunicación y la ciencia, ylanzará iniciativas destinadas a la preparación ydivulgación de materiales informativos y didác-ticos. La UICN y la UNESCO deben cooperarentre sí y coordinar sus actividades a medidaque surjan las oportunidades; un ejemplo deello es el apoyo de alto nivel proporcionado porla UNESCO al Congreso sobre ParquesNacionales y Areas Protegidas de la UICN quetendrá lugar en febrero de 1992 y las numerosaspublicaciones, informes y comunicados que seprevé elaborar.

3. En el marco del Programa sobre el Hombre y laBiosfera de la UNESCO, la cooperación enparticular con la red internacional de reservasde la biosfera. Hay numerosos sectores delPrograma MAB en los cuales se puede seguirfortaleciendo la cooperación y evitar la duplica-ción de esfuerzos. Muchas personas presentesen esta sala han participado y lo siguenhaciendo en los numerosos proyectos del MABencaminados a resolver problemas relacionadoscon el uso de los recursos naturales, es decir lo

que ahora llamamos la búsqueda del desarrollosostenible. En su l lo. período de sesiones, queterminó hace menos de dos semanas en París, elConsejo de Coordinación Internacional delPrograma MAB exhortó a que se favoreciera unproceso de "concentración y desconcentración".Ello significa centrar las actividades en unnúmero limitado de cuestiones vitales, esforzán-dose al mismo tiempo por descentralizar lacoordinación de ciertas actividades de laSecretaría del MAB para que ésta pase a serresponsabilidad de las correspondientes organi-zaciones y partes regionales y/o no guberna-mentales (incluida la UICN), a través de susdiversos programas temáticos.

Relacionada con esta tercera esfera figura lacooperación UICN/ UNESCO con miras a aplicar elPlan de Acción para las Reservas de la Biosfera. ElConsejo del MAB hizo especial hincapié en elhecho de que la red de reservas de la biosfera es elúnico marco internacional de áreas naturalesprotegidas a nivel intergubernamental que procuracombinar la conservación con el desarrollo, lainvestigación con la demostración, la educación conla capacitación y así sucesivamente. La red distamucho de la perfección, pero tiene la virtud deestar ya en funcionamiento. El Consejo del MABinició también actividades conjuntas con el ComitéCientífico sobre Problemas del Medio Ambiente(SCOPE) y la Unión Internacional de CienciasBiológicas (UICB) para aprovechar esa red, porimperfecta que sea, con el fin de aumentar nuestracomprensión de la diversidad biológica, especial-mente los aspectos relativos a la biogeografía de labiodiversidad. El Consejo del MAB decidió asi-mismo establecer un Grupo Consultivo —al que seinvitará a la UICN a contribuir— con el cometidode revisar y fortalecer la red general de 293 sitiosen 74 países. Por último, y para mencionar tal vezel aspecto más interesante e innovador, el Consejodel MAB solicitó al Director General de laUNESCO que creara un grupo de trabajo paraestudiar el estado de la red internacional dereservas de la biosfera, especialmente con miras aelevar su categoría jurídica.

Quisiera concluir reiterando la necesidad de quese fortalezca la cooperación entre la UICN y laUNESCO, y transmitiendo a todos los presentesmis mejores deseos de que esta Asamblea seaconstructiva y fructífera.

Anexo 8125

Anexo 9

Discurso pronunciado por el Sr. Gil Child, AltoFuncionario del Departamento de Bosques, en nombre delDirector General de la Organización de las NacionesUnidas para la Agricultura y la Alimentación,Sr. Edouard Saouma

En nombre del Director General de la FAO,Sr. Edouard Saouma, le transmito a la UICN losmejores deseos para una Asamblea General satis-factoria y productiva. Quisiera también felicitar alas autoridades australianas por la excelenteorganización de esta Asamblea y de los eventosque la acompañan, y dar las gracias al pueblo deAustralia Occidental y en particular al de nuestraciudad huésped, Perth, por la calurosa bienvenidacon la que han recibido a los participantes.

La UICN y la FAO mantienen lazos de coopera-ción desde hace mucho tiempo a diversos nivelesen esferas de interés común. El marco propor-cionado por la Estrategia Mundial para la Conser-vación y la función coordinadora desempeñada porel Grupo de Conservación de Ecosistemas, queagrupa periódicamente a representantes de laUICN, la UNESCO, el PNUMA y la FAO, hanfacilitado la armonización de nuestros respectivosesfuerzos en el ámbito de la conservación y elmanejo de los recursos naturales. Cabe destacar enparticular el carácter complementario de nuestrasactividades.

Ultimamente la FAO, en tanto que uno de loscolaboradores en la preparación de la EstrategiaMundial para la Conservación, ha aportadoimportantes contribuciones a las actividadesencaminadas a revisar y actualizar dicha Estrategiaa la luz de la experiencia adquirida en el curso deun decenio de aplicación. Además, la FAO hafacilitado asesoramiento y ha contribuido a laelaboración de Estrategias Nacionales de Conserva-ción en los países que solicitaron dicha asistencia.

Desde la XVII Sesión de la Asamblea General enCosta Rica, la diversidad biológica ha sido objetode considerable atención por parte de nuestras dosorganizaciones. Entre otras cosas, hemos contri-buido a formular un instrumento jurídico inter-nacional sobre la diversidad biológica del planeta.

En el 25o. período de sesiones de la Conferenciade la FAO se tomó nota de la Decisión 15/34 sobre

este tema adoptada por el Consejo de Administra-ción del PNUMA en 1989, en la que se exhortaba alPNUMA . a preparar un instrumento jurídico encooperación con la FAO, y se "instó a la FAO aasumir un papel primordial en la formulación y lasnegociaciones de cualquier instrumento jurídicoque pudiere adoptarse al respecto".

Como resultado de ello, la FAO ha cooperadoestrechamente con el PNUMA en la preparación deun instrumento jurídico sobre diversidad biológica,y ha preparado y considerado con el PNUMA, laUICN y LA UNESCO, por conducto del Grupo deConservación de Ecosistemas, los artículos básicosque debería contener una Convención de ese tipo,poniendo de relieve los aspectos relacionados tantocon la conservación como con el desarrollo soste-nible y la utilización de la diversidad biológica.

En consonancia con esa línea de acción, losespecialistas de la FAO han participado reciente-mente en la reunión de expertos jurídicos ytécnicos del Subgrupo de Trabajo sobre Biotecnolo-gía y en la reunión del Grupo de Trabajo Ad Hocde Expertos Jurídicos y Técnicos sobre DiversidadBiológica, reuniones que acaban de celebrarse enNairobi.

Reconociendo la importancia de este tema, laFAO ha iniciado la preparación de un Programa deAcción Especial que contempla los diferentesaspectos de la diversidad biológica relacionadoscon la labor de la organización. El Programa deAcción Especial para la Alimentación y la Agricul-tura tendrá como objetivo racionalizar y coordinarlas actividades y evitar la dispersión de losesfuerzos, además de tratar de obtener financiaciónadicional de los donantes con miras a asistir a lospaíses en desarrollo en el fortalecimiento de susestructuras nacionales y en la conservación, utiliza-ción y aprovechamiento cabal de su diversidadbiológica. Este programa fomentará asimismo laconservación de la diversidad biológica mediante lapromoción de programas de evaluación y cría en

126

condiciones marginales, así como la diversificacióninter e intra cultivos, sobre todo de las especiessubutilizadas. Cabe destacar que la existencia deinfraestructuras, capacidades y programasnacionales sólidos será una condición necesariapara la aplicación eficaz de cualquier instrumentojurídico o convención factible de ratificacióndurante la Conferencia de las Naciones Unidassobre Medio Ambiente y Desarrollo que secelebrará en 1992.

Los bosques tropicales son otro tema de impor-tancia para nuestras dos organizaciones. La FAOha participado en las actividades del Programasobre Bosques Tropicales de la UICN y consideraestimulante la idea de reconciliar los requisitos dela conservación con las necesidades de las pobla-ciones que habitan en zonas forestales, filosofía quela UICN ha preconizado a nivel del terreno. A esterespecto, la propia FAO está profundamenteinvolucrada en el Plan de Acción para el DesarrolloForestal en Zonas Tropicales (PAFT) y le es gratodejar constancia de su agradecimiento a la UICNpor su contribución a la aplicación del mismo,sobre todo en lo tocante a los planes de acciónnacionales elaborados en el marco del PAFT.

A principios de este año el PAFT fue objeto deuna revisión externa y las recomendacionesdimanantes de dicha revisión se están comenzandoa aplicar. El Comité de Bosques de la FAO haconsiderado esas recomendaciones y las observa-ciones que formuló al respecto están sometidasactualmente a la consideración del 98o. período desesiones del Consejo de la FAO, que se prolongaráhasta el 30 de noviembre de 1990.

Mientras el asunto se debate, los "co-funda-dores" del PAFT —esto es, el PNUD, el BancoMundial, el WRI y la FAO— han celebrado aprincipios de este mes en Nueva York una reuniónde alto nivel sobre el futuro del PAFT.

De cara al futuro, la FAO espera que la UICNsiga brindando apoyo continuo al PAFT y que,habida cuenta del considerable número de ONGcon que cuenta entre sus miembros, ayude a aclararciertos malentendidos que han surgido en el senode algunas de estas organizaciones.

La necesidad de una acción urgente a escalamundial en favor de la conservación y el desarrollosostenible de los bosques del mundo se reconocecada vez más, por ejemplo, en el Informe Brundt-land, en las Declaraciones de Nordwijk y Langkawisobre el medio ambiente, en las sucesivas declara-ciones de la cumbre del Grupo de los 7 y, másrecientemente, en la Declaración Ministerialaprobada en la Segunda Conferencia Mundialsobre el Clima (Ginebra, noviembre de 1990).

Pero los hechos no siempre han sidoconsecuentes con las palabras. A juicio de la FAO,

la ausencia de un marco adecuado a nivel mundialy de un consenso internacional sobre las políticas ymetas que han de guiar la conservación y el manejode bosques ha ido en detrimento de los esfuerzosnacionales e internacionales desplegados pararesponder a las crecientes presiones que se ejercensobre los recursos forestales del mundo.

Esa es la razón por la cual la Secretaría de laFAO ha tratado de promover la idea de crear uninstrumento global sobre conservación y manejo debosques. Tras una revisión de las convenciones envigor en el sector forestal, se ha puesto de relieve elhecho de que no existe ninguna convención degran alcance que contemple todos los tipos debosques y todos los aspectos del manejo, laconservación y el desarrollo forestal. Lo que existees un mosaico de instrumentos jurídicos a nivelmundial o regional que se centran en diversosaspectos de la silvicultura, tales como el comerciode maderas tropicales, la investigación forestal, laprotección de ciertas especies amenazadas y lapreservación de algunos ambientes boscosos.

Un instrumento internacional para la conserva-ción y el desarrollo de bosques podría proporcionarel marco necesario para intensificar los esfuerzosnacionales, integrando los enfoques ecológico yeconómico en relación con el uso de los recursosforestales. Al mismo tiempo, podría facilitar unmecanismo para promover el apoyo y la coopera-ción en las políticas y programas encaminados a laconservación y el desarrollo sostenible de losbosques del mundo.

Durante el 10o. período de sesiones del Comitéde Bosques (COFO) de la FAO, celebrado en Romadel 24 al 28 de septiembre de 1990, se formularonalgunas propuestas preliminares en relación con uninstrumento mundial sobre bosques. El Comitéhizo suya la idea de elaborar un instrumentointernacional sobre conservación y desarrollo debosques como medio adecuado para encontrarsoluciones a los actuales problemas socioeconómi-cos y ambientales derivados de la destrucción ydegradación de los bosques, y propiciar la coopera-ción internacional. Se acordó que la FAOcontinuara sus esfuerzos para contribuir a lapreparación del marco jurídico y técnico, así comopara definir el contenido y el alcance de dichoinstrumento.

Obviamente, los trabajos que se están realizandoen otros foros, como por ejemplo los encaminadosa la elaboración de las convenciones sobre cambioclimático y sobre diversidad biológica, influirán enla futura evolución de un instrumento internacionalpara la conservación y el desarrollo de los bosquesdel mundo.

La FAO está dispuesta a contribuir en esacoordinación, bajo los auspicios de la Secretaría dela CNUMAD.

Anexo 9127

128 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

La FAO ha estado vinculada a las Conferenciasmundiales sobre parques nacionales desde que secelebró la primera en Seattle, Estados Unidos, en1962. El Congreso sobre Parques Nacionales yAreas Protegidas que tendrá lugar en Venezuela en1992 revestirá particular importancia para la Redde Cooperación Técnica de América Latina sobreparques nacionales, áreas protegidas y vidasilvestre, que cuenta con el apoyo del proyectoFAO/PNUMA sobre manejo de espacios naturales,áreas protegidas y especies silvestres en AméricaLatina y el Caribe.

La Oficina Regional de la FAO para AméricaLatina y el Caribe, en colaboración con la UICN yla Corporación Nacional Forestal (CONAF) deChile, ya han organizado una reunión entre lospaíses sudamericanos miembros de la red, con elfin de planificar la participación de la región en elCongreso Mundial. La FAO seguirá apoyando esainiciativa regional y, siempre que sea posible,participará también en los trabajos del Comité deDirección del Congreso.

Además de intervenir en la preparación del IVCongreso Mundial sobre Parques Nacionales yAreas Protegidas, la red regional ha puesto enmarcha un programa completo de divulgación deinformaciones, organización de talleres técnicos eintercambio técnico en relación con el manejo deespacios naturales, parques nacionales, áreasprotegidas y especies silvestres.

En lo que atañe a las actividades de campo anivel nacional, la FAO observa con satisfacción queha habido estrecha cooperación en la ejecución delos diferentes proyectos.

Para concluir, gran parte de los esfuerzos a nivel

mundial que despliegan actualmente la FAO y laUICN en esferas de interés común contribuirá allogro de los objetivos de la Conferencia de lasNaciones Unidas sobre Medio Ambiente yDesarrollo. La FAO ha participado activamente enlos trabajos preparatorios de dicha Conferencia, asícomo en la primera Reunión Preparatoria de laCNUMAD celebrada en Nairobi en agosto de 1990.Ha participado asimismo en la labor del GrupoIntergubernamental de Expertos sobre CambioClimático (IPCC) y, más recientemente, en laSegunda Conferencia Mundial sobre el Clima,actividades de importancia clave en la progresiónhacia la CNUMAD (Brasil, 1992). Otra importantecontribución de la FAO a la CNUMAD será laConferencia sobre Agricultura y Medio AmbienteFAO/Países Bajos, que tendrá lugar en abril de1992 en los Países Bajos y a la cual se invitará a laUICN.

La FAO colabora asimismo con la Secretaría dela CNUMAD en la elaboración de sus informes y laformulación de propuestas sobre recursos acuáticosvivos, manejo de áreas costeras, recursos de aguadulce, biodiversidad y tratamiento de desechostóxicos.

Todas estas actividades ilustran la necesidad deuna estrecha coordinación y complementariedadentre los protagonistas en este escenario. La FAO,por su parte, seguirá desempeñando su función enla conservación y el uso racional de los recursosnaturales para que la agricultura, la explotaciónforestal y la pesca se basen en prácticas sostenibles,y apoya plenamente la función complementaria dela UICN en aras de la conservación de lanaturaleza.

Anexo 10

Alocuciones de bienvenida de Jefes de Estado yOrganizaciones Internacionales

Saludo del Presidente de Costa Rica,Dr. Rafael A. Calderón

Distinguidos participantes:

En nombre de nuestros Pueblos y Gobierno, deseosaludar la celebración de la XVIII Sesión de laAsamblea General de la UICN, que seguramentehará una importante contribución a los esfuerzosmundiales por lograr la protección del medioambiente y el uso racional y sustentable de losrecursos naturales.

Como parte de estos esfuerzos, en ocasión de laXVII Asamblea General de la UICN realizada enSan José, Costa Rica, en 1988, nuestro Gobiernosubscribió una carta de intenciones para iniciar eldesarrollo conjunto del Proyecto SI-A-PAZ (SistemaInternacional de Areas protegidas por la Paz), cuyoobjetivo principal es lograr la conservación, protec-ción y desarrollo sostenible de la región fronterizaentre nuestros dos países, que contienen áreassilvestres y recursos naturales únicos y de granvalor.

Actualmente en Centroamérica se estánconstruyendo las condiciones para una paz verda-dera basada en la democracia y en el desarrolloequitativo. En estas nuevas circunstancias, nuestroGobierno ha reanudado su coordinación ycooperación con el fin de desarrollar el ProyectoSI-A-PAZ, como parte de nuestras respectivasestrategias de Conservación y Desarrollo Sosten-ible.

En nombre de nuestro Pueblo y Gobierno,solicitamos respetuosamente a esta AsambleaGeneral que continúe brindando su decidido apoyoy colaboración, para contribuir al éxito de losesfuerzos mutuos por conservar estas importantesmuestras del Patrimonio.

Aprovecho la ocasión para desearles el mayorde los éxitos en su gestión, y hago llegar a ustedeslas expresiones de nuestra consideración y respeto.

Rafael A. CalderónPresidente de Costa Rica

Saludo del Consejo Internacional deRecursos Fitogenéticos (CIRF)

En consonancia con el espíritu de colaboración conel cual el CIRF firmó un Memorandum de Entendi-miento con la UICN en 1988, nos es particular-mente grato participar en calidad de Observadoresen la XVIII Asamblea General.

Quisiera transmitir a esta Asamblea mis mejoresdeseos de que la sesión en Perth sea muyconstructiva y fructífera. Espero con interésproseguir nuestra colaboración con miras apromover la conservación en un mundo cambiante.

D. H. van SlotenDirector Interino

Mensaje de la Organización Mundial dela Salud (OMS) pronunciado por elSr. Rudolf Slooff, División de SaludAmbiental

La Organización Mundial de la Salud está profun-damente comprometida, en virtud de su mandatoconstitucional, con la promoción de la calidadambiental y la reducción de los peligros para lasalud en el medio ambiente humano. Tanto en lospaíses desarrollados como en desarrollo, algunos

129

de los principales problemas de salud estándeterminados básicamente por factores ambien-tales, como por ejemplo la escasez de agua potabley de sistemas de saneamiento de buena calidad, eldeterioro y contaminación de los alimentos, lapolución química, la radiación, el ruido y losvectores de enfermedades contagiosas. En muchosde estos factores iiifluyen, a su vez, los procesos dedesarrollo y el crecimiento demográfico.

La conservación de plantas medicinales ha sidoun importante foco de cooperación entre la OMS yla UICN en el curso del pasado trienio y fue eltema de una conferencia patrocinada conjunta-mente por la OMS, la UICN y el WWF que tuvolugar en Chiang Mai (Tailandia) en 1988. Esa fue laprimera reunión internacional que agrupó aprofesionales de la salud y expertos en la conserva-ción de la naturaleza. En el 42o. período desesiones de Organización Mundial de la Saludcelebrado en 1989 se aprobó una resolución sobremedicina tradicional y atención sanitaria moderna,en la que se hizo referencia a la Declaración deChiang Mai, adoptada por los participantes en laconferencia, y se trasladaron a la arena política dela salud todos los aspectos relativos a la conserva-ción de plantas medicinales.

Recientemente la OMS ha creado una Comisiónde alto nivel sobre salud y medio ambiente,compuesta por científicos y políticos eminentes,con el cometido de formular recomendacionessobre los programas de investigación y de otro tipo

encaminados a resolver problemas urgentes desalud ambiental que guardan relación con laalimentación y la agricultura, la industrialización,la utilización de la energía y la urbanización. EstaComisión cuenta con el apoyo de un Grupo deExpertos en cada uno de esos cuatro sectorescardinales para el medio ambiente. Se prevéaprovechar los resultados de las deliberaciones dela Comisión para preparar la contribución de laOMS a la Conferencia de las Naciones Unidassobre Medio Ambiente y Desarrollo que secelebrará en Brasil en 1992.

Por lo tanto, la OMS sigue de cerca la evoluciónde la Estrategia Mundial para la Conservación de laUICN, que dará lugar a una Estrategia para laSustentabilidad, actualmente en curso de elabora-ción junto con el PNUMA y el WWF. Es menesterrecordar que ningún tipo de desarrollo es sosten-ible si no salvaguarda la salud y garantiza lacalidad de la vida del ser humano al nivel máselevado posible.

La OMS manifiesta la esperanza de que lasiniciativas de conservación de la UICN, apoyadaspor el PNUMA y el WWF, sigan centrándose en lapreservación de un medio ambiente cada vez másproductivo, sustentador y saludable para lasgeneraciones actuales y futuras. Estamos dispues-tos a contribuir a esos esfuerzos en el marco denuestro mandato y dentro de nuestras limitacionesfinancieras.

130 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Anexo 11

Disertación magistral: la conservación en un mundo quecambia

por el Profesor Ralph O. SlatyerCientífico Principal, Oficina del Primer Ministro y Consejo de MinistrosCanberra, Australia

El tema de esta Asamblea, "La conservación en unmundo que cambia", es oportuno y estimulante. Esoportuno porque el medio ambiente figura ahoraen el orden del día político y económico de losórganos internacionales, los países y lasautoridades locales. Es un desafío porque lascuestiones ambientales a las que tenemos que hacerfrente suscitan interrogantes tan básicos como laposibilidad de que sigan funcionando los sistemassustentadores de vida del planeta o que las futurasgeneraciones de seres humanos puedan disfrutarde una vida saludable, pacífica y conducente a larealización personal.

Vuestra Asamblea tiene lugar en un momentohistórico de los quehaceres humanos. Estamosatravesando una época de importantes cambiospolíticos, sociales y económicos en diversas partesdel mundo. En los últimos meses hemos sidotestigos de acontecimientos que sirven pararecordarnos oportunamente la dependencia de lasnaciones industriales respecto de la energía y loscombustibles fósiles que son la principal fuente deesa energía.

Ante esta distinguida audiencia sería superfluoabundar en detalles sobre los cambios que experi-menta el medio ambiente mundial; el grupo que seencuentra reunido en esta Asamblea General esacaso el que conoce mejor esos detalles. Megustaría en cambio comenzar describiendo algunasde las características salientes del impacto humanosobre la biosfera y pasar luego a considerar algunosde los enfoques que, a mi juicio, sería necesarioaplicar para atenuar esos impactos. Para terminarquisiera formular algunos comentarios sobre elpapel de la UICN en estas esferas de importanciavital.

Impacto mundial

El impacto total de las actividades humanas sobreel medio ambiente mundial es el producto delnúmero de personas y el impacto de cada una deellas. Ambos han aumentado y lo siguen haciendode forma alarmante. Actualmente el impacto totalde las actividades humanas es tal, que aproximada-mente el 40 por ciento de la fotosíntesis netamundial en tierra —esto es, la energía biológicaprimordial para la biosfera en su conjunto— secanaliza directa o indirectamente para satisfacernuestras necesidades.

Es evidente que hay que poner freno a eseimpacto global cada vez mayor. De hecho, losniveles de acumulación de gases con efectoinvernadero en la atmósfera, el creciente grado decontaminación de los suelos, los sistemas acuáticosy el incremento de la degradación de tierras son unclaro testimonio de que el medio ambiente mundialse está deteriorando y de que ya hemos excedido lacapacidad de carga de la Tierra. Incluso si semantienen los actuales niveles de impacto, esevidente que, de diversas formas, ya hemos pasadola etapa de equilibrio con las aportaciones de lossistemas naturales para ingresar en la peligrosaetapa en la cual sus capitales comienzan amenguar.

Al utilizar la biosfera, el ser humano debe teneren cuenta dos hechos irreversibles. En primerlugar, la biosfera y su capacidad para tolerar elimpacto humano es finita. En segundo lugar, lacapacidad de los ecosistemas naturales de la Tierrapara soportar diferentes tipos de impacto varía deun lugar a otro. Como es comprensible, losimpactos tienden a ser mayores en áreas conelevada densidad de población y gran intensidad

131

de utilización de recursos, pero la capacidad de lossistemas naturales para absorber esos impactosvaría notablemente con el clima y las característicasdel suelo.

Por regla general, las zonas templadas tienenclimas relativamente favorables y suelos relativa-mente fértiles. Las regiones tropicales se caracteri-zan por climas más erosivos y suelos menos fértilesy más erosionables. Los entornos fríos y secostienen relativamente poca capacidad para mitigarlos impactos. No es pues motivo de sorpresa quesea en los países tropicales y áridos, en los cuales elrápido aumento demográfico a menudo coincidecon la menor capacidad de los ecosistemas paratolerar una utilización intensiva, donde se planteanmuchos de los problemas ambientales más graves.El cambio climático mundial hará que esos proble-mas resulten aún más insolubles.

Un aspecto particularmente inquietante para lacomunidad conservacionista es el rápido aumentode la destrucción del habitat, la modificación yconsiguiente reducción y fragmentación de áreascon habitat naturales. En ese proceso se altera elfuncionamiento normal de los ecosistemas, conconsecuencias desconocidas. La biodiversidaddisminuye a un ritmo progresivo, tanto a través delas extinciones provocadas directamente por lapérdida de habitat como a causa de las inevitablespérdidas subsiguientes, la fragmentación y elaislamiento, lo que entraña la declinación de lariqueza de especies en las áreas afectadas.

Estos hechos fundamentan las prediccionessegún las cuales en unos pocos decenios seextinguirá la cuarta parte de las especies delmundo, lo que tendrá graves consecuencias si setiene en cuenta el grado en el cual dependeremosde la biodiversidad para satisfacer un gran númerode nuestras necesidades futuras.

Incluso en Australia, que tiene un niveldemográfico relativamente bajo pero un medioambiente predominantemente tropical y árido,somos totalmente conscientes de la fragilidad delos ecosistemas ante las modificaciones introduci-das por el ser humano. En el curso de apenas 200años de colonización europea hemos deterioradomás del 50 por ciento de la superficie del con-tinente —en gran medida a causa del pastoreo delganado— hasta un grado en el cual es necesarioaplicar medidas de rehabilitación si se quiere evitaruna degradación aún más grave.

Durante este período desapareció también unnúmero considerable de especies, sobre todo lasque requerían un habitat específico y ocupabannichos ecológicos similares a los de otras especiesintroducidas o fueron víctimas de depredación porestas últimas. Habida cuenta de la importancia deAustralia como uno de los principales centros de

biodiversidad del mundo, es natural quecarguemos con una responsabilidad especial en latarea de reducir ulteriores extinciones a un mínimoabsoluto.

En términos más amplios, es evidente que todoslos que vivimos en este momento tenemos laobligación de legar a las generaciones futuras unmedio ambiente mundial tan apto para satisfacersus necesidades como el que nosotros hemosheredado.

Hacia el desarrollo sostenible

El mensaje fundamental que hoy quisiera transmi-tir es que es posible legar ese medio ambiente a lasgeneraciones futuras, por difícil que sea la tarea. Setrata tal vez del mayor desafío que enfrenta lahumanidad, pero es un desafío que debemosaceptar.

Ello exigirá la consecución de un desarrolloecológicamente sostenible como principio éticoorientador de nuestras acciones futuras. Habrá queaceptar que el aumento demográfico es el principalgenerador del impacto humano global y que eldesarrollo ecológicamente sostenible sólo puedelograrse si va de la mano con el desarrolloeconómico y social. Implicará también el reconoci-miento de que las tecnologías innovadoras yracionales desde el punto de vista ambiental son laclave para garantizar que ese desarrollopermanente sea ecológicamente sostenible.

Me consta que algunos de ustedes discreparáncon el peso que le asigno al crecimiento demográ-fico. No obstante, ante la realidad de un mundocon una capacidad y unos recursos finitos, para unecologista la necesidad más apremiante en elmomento actual es estabilizar la población mundiala un nivel lo más cercano posible al actual. Esanecesidad es particularmente manifiesta si se tienenen cuenta las estadísticas demográficas quedestacan el potencial del crecimiento futuro. Si bienpodemos albergar la esperanza de reducir elimpacto medio de cada individuo, en últimainstancia el crecimiento demográfico hará que elimpacto humano general sobre la biosfera resulteinsostenible.

Soy asimismo consciente de que algunos deustedes pondrán en tela de juicio la necesidad deun desarrollo sostenible permanente, así como de lafunción positiva que puede desempeñar la tecnolo-gía en el logro de ese desarrollo.

A mi entender, sin embargo, el objetivo generaldel desarrollo sostenible es conducir a un aumentoprogresivo de la calidad de vida de todos loshabitantes del planeta. El logro de ese objetivoentrañará —y de hecho exigirá— la intensificación

132 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

de las actividades económicas para asegurarnos deque podemos incrementar, en vez de reducir, lasoportunidades de vivir de una manera queconduzca a la realización personal. Se trata de velarpara que los impactos de esa intensificación de lasactividades económicas sobre la biosfera se estabili-cen o disminuyan a niveles ecológicamentesostenibles.

La ciencia y la tecnología deben desempeñar unpapel fundamental para proporcionar esas opcionesy moderar esos impactos. Volveré a abordar esteaspecto dentro de un momento.

El logro del desarrollo sostenible exigiráigualmente la participación activa de losindividuos, los gobiernos y la comunidadinternacional. La participación de los individuos esnecesaria ya que, si bien nuestros mayores proble-mas en la esfera del medio ambiente y la conserva-ción son de índole global, se originan a partir deinnumerables acciones individuales y localizadas y,en última instancia, se resolverán medianteacciones de ese tipo. Se requiere la participación delos gobiernos porque el conjunto de medidasjurídicas, económicas y sociales que es precisoadoptar sólo puede concebirse y aplicarse a nivelnacional. Y la participación internacional esnecesaria porque ningún país puede alcanzar lasustentabilidad si la comunidad de las naciones noactúa en consonancia con ese objetivo.

El primer paso para resolver un problema esreconocer que éste existe; ya hemos dado ese pasoen varios sentidos. El paso siguiente, que consisteen realizar acciones que exigen un cambioconsiderable en la actitud personal, es más difícil.Sobre todo cuando los problemas que debemosresolver no se perciben fácilmente, como ocurretantas veces, y sus costes y beneficios personales noson fáciles de evaluar. Creo que tenemos queconvenir en que las medidas necesarias sólo han deser adoptadas por individuos bien informados, quecomprendan los problemas y vislumbren lassoluciones, y consideren que modificar su compor-tamiento para aplicar esas medidas redundará ensu propio beneficio.

El grado de motivación para ese cambio deconducta estará determinado en gran medida porlas condiciones locales, las actitudes de la comuni-dad y las consideraciones de orden económico.

Los gobiernos han de cumplir una función clavepara llegar a un acuerdo sobre las acciones que esnecesario emprender dentro de cada país. Sólo ellosdisponen de una visión de conjunto del equilibrioentre la población y los recursos naturales del paísen cuestión. Son los únicos que pueden agrupar alas autoridades locales y a los gobiernos provin-ciales con miras a elaborar y aplicar un plan deacción nacional y sólo ellos pueden participar en

los debates internacionales sobre cuestionesregionales y mundiales.

Con lo antedicho no pretendo subestimar laimportancia de las agrupaciones comunitariaslocales o los movimientos políticos "verdes". Enmuchos países esos grupos están marcando elcamino del cambio y han pasado a ser unimportante foco de presión para inducir a losgobiernos a la acción.

Es indispensable que las estrategias resultantescuenten con el mayor apoyo público posible,estimulando positivamente —mediante unacombinación de incentivos y desincentivos— a losparticulares y grupos responsables de determina-dos impactos sobre el medio ambiente para quevelen por que sus impactos sean ecológicamentesostenibles.

Creo que vale la pena destacar la convenienciade que, al elaborar estrategias nacionales, se imputea todos los sectores del gobierno, es decir a todoslos ministerios y sus departamentos —nosolamente a los departamentos especializados en elmedio ambiente— la responsabilidad de lograr eldesarrollo sostenible en las esferas que les incum-ben. Esa es la mejor manera de incorporar lascuestiones ambientales en la formulación de laspolíticas generales de cada cartera ministerial.

No todos los países elaborarán una estrategiapara el desarrollo sostenible. Pero los planes yprogramas que se preparen han de tener comoresultado un sentido de determinación paraabordar las principales fuentes de insustentabilidaden cada país. A mi juicio será indispensable que lospaíses, separada y colectivamente, hagan frente alos problemas que sólo ellos pueden resolver yprocuren obtener apoyo internacional para abordarlos que estén más allá de sus posibilidades.

En términos muy generales, la mayor parte delos países con altas tasas de crecimiento demográ-fico tienen un impacto relativamente bajo porpersona y la mayoría de los países con altos nivelesde impacto por persona tienen tasas de crecimientodemográfico relativamente bajas. A mi juicio elprimer grupo tiene el deber especial de frenar sucrecimiento demográfico y el segundo el de reducirsus impactos, sobre todo los de importanciamundial como las emisiones de gases con efectoinvernadero.

Cooperación internacional

Independientemente del grado en el cual losdiferentes países sean capaces de elaborar y aplicarestrategias nacionales de desarrollo sostenible, lasestrategias regionales y mundiales favorecerán ellogro de niveles sin precedentes de comprensión

Anexo 11 133

mutua y cooperación internacional. Si bien a esterespecto se atisban algunos signos alentadores, metemo que no alcanzaremos fácilmente el nivelnecesario de cooperación.

En ciertos casos los acuerdos internacionalesconcertados bajo los auspicios de las NacionesUnidas pueden ser el mecanismo más eficaz; enotros los acuerdos entre grupos de países conintereses comunes o complementarios resultaránmás efectivos. Creo que es importante no alimentarexpectativas poco realistas en cuanto a lo quepueden lograr las Naciones Unidas, sobre todo enrelación con los resultados de la Conferencia sobreMedio Ambiente y Desarrollo que se celebrará en1992. Con demasiada frecuencia los gobiernos hanestado dispuestos a aprobar resoluciones de lasNaciones Unidas y a llegar a un acuerdo sobre losprogramas, pero se han mostrado renuentes afacilitar la financiación neceraria para que esasmedidas se tradujeran en una acción eficaz.

No obstante, una de las principales fuerzas delsistema de las Naciones Unidas es su capacidad dehacer visibles impor tan tes cuestionesinternacionales e imprimirles un considerableimpulso. Un destacado ejemplo de ello es elInforme Brundtland, así como el Grupo Interguber-namental de Expertos sobre Cambio Climático(IPCC).

En los casos en los cuales la maquinaria de lasNaciones Unidas resulte ineficaz, los grupos depaíses con intereses comunes o complementariostendrán que tomar iniciativas sobre asuntos concre-tos. Las disposiciones del Protocolo de Montrealsobre emesiones de CFC (que, incidentalmente,contienen la mezcla de incentivos y desincentivos ala que me referí anteriormente) son alentadoras eindican que ese curso de acción puede ser el máseficaz en ciertos casos, aunque es posible argüirque entre los problemas ambientales que enfrentael mundo la eliminación progresiva de CFC es unode los más fáciles de resolver.

También se han concertado acuerdos decompensación recíproca "deuda por naturaleza"(debt for nature swaps) a nivel bilateral o entregrupos de países. Con sujeción a su aceptación porel país que debe renunciar a otros usos de ciertaspartes de sus sistemas naturales, me parecetotalmente correcto que los países acreedoresrecompensen a los países en desarrollo porabstenerse de otras modalidades de utilización,siempre que se trate de un compromisopermanente y se prevea el manejo eficaz de lasáreas protegidas.

Muchos problemas ambientales y prácticas nosostenibles, patentes en los países en desarrollo,están directamente vinculados a la necesidad deatender el servicio de la deuda. Ello limita las

alternativas de los países deudores de diversasmaneras. Pero si bien los acuerdos de compensa-ción recíproca "deuda por naturaleza" pueden serútiles, se necesitan corrientes financieras muchomás voluminosas si se quiere invertir la tendenciageneral del flujo de fondos desde los países endesarrollo hacia los países desarrollados y estable-cer prácticas e industrias ecológicamentesostenibles.

El principio subyacente que tendría que orientarlos intercambios comerciales debería ser no laexplotación del uno por el otro, sino la creación ymantenimiento de un compromiso interactivo quesea compatible con la utilización sostenible de losrecursos naturales en el o los países proveedores deesos recursos. Ello implicaría una importantedesviación con respecto a las prácticas actuales,pero podría sentar las bases de la sustentabilidadmundial.

La mejor manera de lograrlo sería hacer que losprecios de los productos básicos reflejaran, comomínimo, su coste total calculado a partir deprácticas de utilización sostenible de tierras desdeel punto de vista ecológico.

Un importante paso hacia ese objetivo sería laeliminación de los obstáculos con que tropiezaactualmente el comercio de productos básicos y, entérminos más generales, de los productosprocedentes de los países en desarrollo. Laconcesión de subvenciones a los productos ruralesy conexos en los paises industrializados, sumadas alos subsidios a la exportación, son un factor degran peso que tiende a reducir los preciosmundiales y por consiguiente los ingresos porconcepto de exportación de los países productores.Los cárteles de compradores también contribuyen amermar los ingresos de los países de dondeproceden los productos básicos.

Actualmente los países industrializados noreconocen en grado suficiente que si no se paganprecios realistas, desde el punto de vista ecológico,a los productores de productos básicos les resultasumamente difícil, si no imposible, aplicar prácticasecológicamente sostenibles. Ello tiene comoconsecuencia la degradación de suelos en los paísesque dependen de las exportaciones de productosbásicos y el deterioro general del medio ambientemundial.

Los resultados de la Ronda Uruguay denegociaciones del GATT serán vitales para el medioambiente. Rara vez se aprecia cabalmente lamagnitud de los costes ambientales, tanto para lospaíses industrializados como en desarrollo,ocasionados por la concesión masiva de subven-ciones agrícolas, sobre todo en los Estados Unidosy en la CE.

Si se considera por ejemplo el acentuado

134 INFORME DE LA XVII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

aumento del apoyo brindado en el marco de laPolítica Agrícola Común, la Comunidad Europeaha incrementado su producción agrícola a expensasde los países en los cuales ese tipo de producciónes mucho más eficaz. Esa situación ha tenidoimportantes consecuencias en ambos grupos depaíses. En la Comunidad Europea, el uso extensivode productos químicos agrícolas ha generado altosniveles de contaminantes en suelos y cursos deagua. En los países de producción eficiente,incluidos algunos países en desarrollo, la depresiónde los precios mundiales causada por los mecanis-mos de apoyo ha intensificado la presión que seejerce sobre los ecosistemas agrícolas mediante laaplicación forzada de prácticas insostenibles.

Es en beneficio de la sustentabilidad global ypor ende, de la comunidad mundial, que losproductos básicos y materias primas se producengeneralmente en países y regiones en los cuales lascondiciones ambientales permiten obtener unaproducción eficiente aplicando prácticas ecológica-mente sostenibles. Encontrar una solución a esteproblema es uno de los principales desafíos quetienen ante sí las negociaciones del GATT.

El papel de la ciencia y la tecnología

Permítanme abordar ahora la importante funciónque pueden desempeñar la ciencia y la tecnologíaen el logro del desarrollo sostenible.

Todos somos conscientes de que gran parte dela tecnología que aún se utiliza fue concebida hacevarias décadas, antes de que se detectaran susefectos adversos sobre el medio ambiente, ya seadirecta o indirectamente, mediante la generación dedesechos y subproductos o antes de que esosefectos se consideraran indeseables. Esto se aplica atodas las industrias, incluyendo la agricultura y laextracción de recursos, y no sólo a la industriamanufacturera. En diversos aspectos esa tecnologíarefleja el criterio de que los que causan daños a lossistemas ecológicos y los que consumen susproductos no estarían obligados a pagar el costeneto de su impacto ambiental.

No es de sorprender que ese tipo de tecnologíashayan adquirido mala reputación, pero haygrandes posibilidades de desarrollar tecnologíaslimpias y favorables al medio ambiente parareducir el impacto de las actividades humanassobre la biosfera. Ya se están introduciendo tecno-logías más eficientes en cuanto a la utilización demateriales y energía, que pueden minimizar laproducción de desechos y subproductos y serrentables. Y disponemos de una sólida base cientí-fica a partir de la cual pueden lograrse nuevosprogresos tecnológicos.

Es preciso que alentemos el rápido desarrollo yla introducción de esas tecnologías. Ello exige a suvez la concesión de incentivos adecuados parajustificar las inversiones que se requieren enactividades de investigación y desarrollo.

A menudo es conveniente clasificar en dosgrandes categorías los principales impactos de lasactividades humanas sobre la biosfera: los quetienen un efecto directo sobre la biosfera —porejemplo la agricultura, la minería, la urbanización ylos grandes trabajos de obras públicas— y los quetienen impacto en tanto que resultados secundariosde otras actividades, como los contaminanteslíquidos, sólidos y gaseosos y los subproductos. Elprimer grupo está presente tanto en los países endesarrollo como en los industrializados; el segundogrupo se concentra fundamentalmente en los paísesindustrializados.

Si se desea llegar a un desarrollo sostenible espreciso concebir nuevas tecnologías que permitanreducir esos impactos, para que éstos resultenecológicamente sostenibles. El perfeccionamientode la tecnología puede contribuir a reducir ambostipos de impacto. En el primer caso ello se lograrámediante la aplicación de técnicas ecológicamentesostenibles en la agricultura, la explotación forestaly las industrias asociadas que se sirven de sistemasvivos para elaborar productos con base biológica yla utilización de tecnologías favorables al medioambiente en industrias tales como la minería y lasrelacionadas con todo el proceso de urbanización yla construcción de importantes obras públicas. Lasprácticas actuales de todas esas industrias sepueden mejorar considerablemente, y en ciertossectores esas mejoras ya se están programando.

En el segundo caso, que está asociado porejemplo a la industria manufacturera e incluye elprocesamiento y transporte de minerales y lageneración de energía, hay margen para introducirmejoras radicales, pues las nuevas tecnologíaspueden aumentar la eficiencia de la energía yreducir la necesidad de ésta, disminuyendo almismo tiempo las emisiones. Se trata de atenuar elefecto de las sustancias que introducimos en labiosfera hasta un grado en el cual las sustanciasbioactivas pero no biodegradables alcancen unnivel que se acerque lo más posible al nivel natural,y las biodegradables puedan reciclarse ecológica-mente sin producir trastornos biosféricos.

En lo que hace en particular a las actividadesindustriales, los gobiernos deben reconocer que laindustria necesitará ingentes inversiones duranteun período prolongado para poder introducirnuevas prácticas y productos. Para generar esasinversiones las empresas tienen que contar condirectrices claras que les permitan saber lo que seespera de ellas.

Anexo 11 135

En términos ideales, ello debería entrañar encada país el establecimiento de una sola serie denormas y procedimientos de aprobación, de modoque las empresas no puedan obtener múltiplesaprobaciones o que la aprobación concedida poruna autoridad no sea luego anulada por otra.

Creo que la experiencia acumulada indica que elmarco más adecuado para alentar el desarrollo y laintroducción de mejores tecnologías es el queentraña la fijación de metas de rendimiento para lasdiferentes industrias y actividades, junto concalendarios para el logro de esas metas.

Esos objetivos de rendimiento han de seralcanzables con las tecnologías ya existentes ofactibles de ser desarrolladas a partir de lasactuales bases científicas. Dichos objetivos puedenvolver a fijarse a intervalos lo suficientementeamplios como para que las empresas tengan laseguridad de que pueden seguir funcionando lasinstalaciones establecidas conforme a las directricesactuales o que éstas pueden eliminarse progresiva-mente a medida que se fijen nuevas normas.

Por último, será necesario que las empresas quese ajusten a esas directrices y costes obtenganventajas reales con respecto a las que no lo hacen.En este sentido habrá que establecer reglamenta-ciones para estipular ciertas normas y prácticas,adoptando medidas económicas que propicienrespuestas adecuadas.

Actualmente en muchos países se están introdu-ciendo en mayor o menor grado los procedimientosdescritos y dentro de los países las empresas eindustrias utilizan procesos y productos más favor-ables al medio ambiente por propia iniciativa. Unfactor que influye en esa postura es mostrar a laopinión pública que la empresa tiene un sentidocabal de civismo, pero la introducción de prácticasmás eficientes y limpias, así como el hecho demarcar el ritmo de ese proceso, podrá aportar a laindustria de que se trate considerables beneficioseconómicos.

Lo que se necesita ahora es un sentido deurgencia y determinación, así como la voluntad dellegar a un acuerdo para emprender una accióninternacional concertada, pues actuar de maneraunilateral puede ir en detrimento de los propiosintereses del país. El hecho de que en la SegundaConferencia Mundial sobre el Clima, celebradarecientemente, no se hayan adoptado medidas deese tipo en lo tocante a las emisiones de gases conefecto invernadero indica que tal vez ese acuerdono sea fácil de lograr y, en relación con algunascuestiones, puede resultar extremadamente difícil.

En lo que atañe a las tecnologías industriales,también es importante que a medida que los paísesinicien el camino de la industrialización en uncontexto global, sean capaces de adoptar directa-

mente nuevas tecnologías evitando las más perjudi-ciales para el medio ambiente. Es probable que elacceso a esas tecnologías exija a los paísesindustrializados cambios de actitud comparables alos necesarios para mejorar el sistema de comercia-lización de productos básicos.

Los países en desarrollo tendrán menor margenpara beneficiarse de la transferencia de tecnologíasdestinadas al cuidado de la tierra. De hecho, comohemos comprobado a costa nuestra en Australia,las prácticas rurales y conexas que son ecológica-mente sostenibles en un medio ambiente templadoy húmedo pueden ser causa de degradación detierras en entornos tropicales y secos. En los paísesen desarrollo se han registrado numerososfenómenos análogos. En esta esfera será cada vezmás necesario que los propios países en desarrolloefectúen investigaciones, aprovechando laexperiencia adquirida en otras partes, para mejorarla base sobre la cual se asientan hoy en día lasprácticas rurales sostenibles.

Función de la UICN

Permítanme abordar ahora la función de la UICNen este mundo que cambia. Quisiera destacar tresaspectos principales.

En primer lugar, estimo que la UICN está enuna posición ideal para ayudar a la comunidadinternacional a adoptar el camino que conduce alfuturo establecimiento de actitudes y prácticasecológicamente sostenibles.

Su posición ideal obedece en parte a la estruc-tura de sus miembros —comprendidos los aquípresentes— que varía ampliamente para incluirrepresentantes de los sectores gubernamental y nogubernamental. Ello le permite aprovechar laaportación de ambos sectores, de una manera que ami entender no tiene precedentes en ningún otrolado. La UICN se encuentra también en unaposición especial debido a la amplitud de susperspectivas, lo que le permite inscribir a laconservación en un dilatado contexto social,cultural y económico. Y su posición también esespecial debido al profesionalismo que caracteriza atodas sus actividades. Felicito a todos los que hancolaborado con la UICN y contribuido a su labor.

En segundo lugar, quisiera alentarlos amantener y consolidar su liderazgo internacionalen cuestiones directamente relacionadas con laconservación biológica y la ciencia de la conserva-ción que sustenta esas actividades. De diversasmaneras, las áreas protegidas que se encuentranahora prácticamente en cada país del mundo sontestimonio de los esfuerzos de la UICN poraumentar la conciencia de la importancia que

136 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

reviste la conservación y la adopción de medidasprácticas encaminadas a aplicar sus principios. Esafunción será aún más importante en el futuro, acausa de la presión cada vez mayor que se ejercesobre los sistemas naturales del mundo y de suconsiguiente fragmentación.

Juntamente con esa función, es evidente queustedes intentan asumir el liderazgo en la elabora-ción de estrategias para la conservación de labiodiversidad, así como en el desarrollo de lapropuesta convención internacional sobre biodiver-sidad.

El documento sobre este tema presentado a laAsamblea es digno de elogio. Pero a pesar de susesfuerzos y de los desplegados por otros organis-mos conservacionistas, tengo la impresión de quesólo una pequeña parte de la comunidad mundiales consciente de la importancia de la biodiversidad.La mayoría de las personas no advierten que elfuncionamiento de los ecosistemas locales contri-buye al funcionamiento de la biosfera en conjuntoy no alcanzan a apreciar cabalmente que lasacciones humanas que perturban o destruyen a lascomunidades biológicas locales pueden en últimainstancia conducir a la pérdida completa de ciertoshabitat y de las especies que los componen.

Pero lo que es aún más grave, las sociedades enlas cuales las presiones demográficas y la pobrezaprovocan la degradación de fierras y la progresivadestrucción de grandes zonas de de ecosistemasnaturales, adjudican muy poca importancia a laconservación de la biodiversidad y le asignanescasa prioridad. Y sin embargo es en las regionestropicales, en las cuales se concentran estas socie-dades, donde está en peligro gran parte de ladiversidad biológica que resta en el mundo.

Por lo tanto, considero que una tarea primordiales aumentar en todos los países la conciencia de laimportancia que reviste la biodiversidad. Y esnecesario al mismo tiempo hacer hincapié en que laconservación de la biodiversidad no consistesimplemente en establecer y mantener áreasprotegidas, sino en adoptar prácticas ecológica-mente sostenibles de utilización de fierras, demodo que las áreas de ecosistemas naturalesmodificados puedan incorporarse en unidades deconservación, para poder contar con la mayorsuperficie posible de fierras contiguas no cultiva-das. Estas tierras conservarían la mayor parte delos atributos estructurales y funcionales de lossistemas naturales originales y proporcionarían unagama de habitat mucho más amplia de lo que seríaposible a partir únicamente del sistema de áreasprotegidas.

Con miras a aumentar la conciencia pública ygenerar apoyo en favor de una estrategia mundialpara la conservación de la biodiversidad, considero

que sería provechoso contar con un mecanismointernacional que fuera para la biodiversidad loque el IPPC ha sido para el cambio climático.

Ese programa sirvió para señalar a la atencióndel mundo la importancia del efecto invernadero ydel calentamiento global, con una eficacia que, a mientender, ningún otro mecanismo hubiera podidoalcanzar. Ha agrupado a muchos de los científicosmás eminentes del mundo, a personalidades clavede los gobiernos y a organizaciones internacionales.Ha logrado un consenso abrumador sobre losprocesos que intervienen en esos fenómenos, losprobables impactos de dichos procesos y lasrespuestas necesarias. Ha contribuido a impulsarconsiderablemente la reducción de emisiones degases con efecto invernadero. Aunque aún debetener lugar una acción internacional concertada,creo que el impulso creado garantizará la adopciónde medidas consecuentes, ya sea bajo los auspiciosde las Naciones Unidas o de otra forma.

El establecimiento de un programa similar sobrebiodiversidad podría reunir a un destacado grupode personas con el fin de centrar la atenciónmundial en la importancia de la biodiversidad eimpulsar a la acción.

Si bien se está preparando una convencióninternacional sobre biodiversidad, que se prevésometer a la consideración de la Conferencia de lasNaciones Unidas sobre Medio Ambiente yDesarrollo de 1992, creo que la elaboración simul-tánea de un programa de ese tipo, aun cuando nose terminara sino después de la Conferencia, seríaun importante apoyo adicional para la adopción demedidas prácticas.

Espero que ustedes se detendrán a consideraresta idea para que la UICN desempeñe una funciónclave en el proceso.

Antártida

El tercer punto que quisiera abordar en relacióncon el papel de la UICN es la conservación de laAntártida, asunto planteado esta mañana por elPrimer Ministro y que figura en el orden del día deesta Asamblea.

Creo que pueden esgrimirse argumentos depeso para que el continente antartico siga siendo elúltimo gran espacio natural del mundo y para quelos seres humanos convengan en abstenerse deexplotar sus recursos naturales. Y si de algún modohan de utilizarse los recursos vivos de los océanosantarticos (en latitudes superiores a 602) ello debehacerse, como condición primordial, con sujeción aun régimen de manejo más estricto que el de laconservación de los recursos vivos, que estipuleregímenes de explotación tendientes a mantener

Anexo 11137

esas actividades muy por dentro de los límites dela sustentabilidad ecológica.

Planteo este tema en relación con el papel de laUICN porque estimo que la conservación de laAntártida simboliza la nueva ética que deberíaguiar las actividades humanas en el futuro.

Mi posición se basa en tres proposiciones. Enprimer lugar, el medio ambiente antartico essumamente frágil, por lo cual los impactoshumanos incluso moderados pueden tener repercu-siones graves y duraderas.

En segundo lugar, somos conscientes de que laAntártida y los océanos meridionales tienen unimportante efecto sobre las condiciones meteoroló-gicas y el clima del mundo, pero no comprendemoscabalmente los mecanismos específicos queintervienen en ese proceso ni el grado en el cualéstos pueden verse alterados por las actividadeshumanas.

En tercer lugar, ahora todos sabemos que elmedio ambiente mundial es finito y que esnecesario vivir dentro de sus límites de manerasostenible.

Si en uno de los océanos del mundo surgieraabruptamente una nueva isla o incluso otrocontinente fértil y productivo, ello no cambiaría larealidad. Si no regulamos nuestro número yreducimos nuestros impactos, esa nueva tierrapronto sería ocupada y explotada y nos veríamosen la misma situación que antes.

Lo mismo ocurre con la Antártida, salvo que elhecho de que no sea fértil ni productiva agrava aúnmás la situación. La Antártida contiene recursosenergéticos, pero ello no significa que debemosquemar más combustibles fósiles. En realidad loque debemos hacer es reducir nuestra dependenciade ellos. La Antártida posee recursos minerales,pero ello no altera el hecho de que debemosprocurar disminuir nuestra demanda y utilizar losrecursos existentes de manera más eficiente. Eincluso si los recursos marinos vivos representanuna fuente de alimento para el ser humano, ello noimplica que deba aumentarse el número de lapoblación humana.

Reconozco que es preciso continuar los trabajoscientíficos, pero con sujeción a controles

ambientales más rigurosos. Y pueden aducirseargumentos a favor de un turismo cuidadosamentecontrolado con miras a evitar sus impactos sobre elmedio ambiente. Pero creo que la existencia de laAntártida nos brinda la oportunidad de comprome-ternos, como parte de nuestro reconocimiento de lanecesidad de lograr la sustentabilidad mundial, aarreglarnos con los recursos a los cuales yatenemos acceso y dejar a la Antártida libre deimpacto humano.

Esta opinión no invalida en modo alguno lanecesidad de una estrategia para la conservaciónde la Antártida. Pero espero que al elaborar esaestrategia consideren seriamente este punto devista más amplio.

A guisa de comentario final sobre la función de laUICN, permítanme señalar que de los documentosdel programa de esta Asamblea se desprendeclaramente que la UICN ya no es (si alguna vez lofue) un organismo de miras estrechas preocupadoúnicamente por la conservación biológica a expen-sas de otras cuestiones de mayor alcance. Es fácilapreciar que el orden del día de la Asambleaincluye las cuestiones más amplias en las cualesestá incorporada la conservación biológica,cuestiones que se dirigen a la médula del problemaplanteado por la sustentabilidad ecológica delimpacto humano sobre la biosfera.

Celebro calurosamente el hecho de que la UICNasuma esa función más amplia, para la cual estáperfectamente dotada, y espero que ustedes hagansuyo este aplauso. En realidad considero que lanueva versión de la Estrategia Mundial para laConservación, que examinarán en el curso de estaAsamblea, constituye un marco destacado por laamplitud, profundidad y equilibrio con que abordalas cuestiones clave que se debatirán en laConferencia de 1992. Estoy seguro de que ustedestendrán un papel amplio y persuasivo en lospreparativos de esa Conferencia, en la Conferenciamisma y en las acciones dimanantes.

Sólo me queda desearles lo mejor en susdeliberaciones durante los próximos días y esperoque disfruten su estancia en Australia.

138 INFORME DE LA XVII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Anexo 12

Disertación magistral: Cuestiones relativas a laconservación en Australia Occidental

por la Excelentísima Sra. Carmen Lawrence MLA,Premier de Australia Occidental

Tal como se desprende de nuestra presentación,hay puntos de vista divergentes respecto de ciertonúmero de cuestiones de conservación a las quedebemos hacer frente en Australia Occidental. Esasdivergencias son la materia de debates animados yproductivos entre personas que, más allá de susdiferencias, están todas profundamente comprome-tidas con la protección del medio ambiente de esteEstado.

En lo que respecta al Gobierno del Estado,nuestra responsabilidad para con el medioambiente es polivalente: debemos conservarnuestra extraordinaria flora y fauna nativas por suvalor intrínseco, así como por el encanto y losbeneficios que aporta a Australia Occidental, a lanación y al mundo en su conjunto; hemos tambiénde hacer todo lo que esté a nuestro alcance parasalvar de la extinción a especies australianas quehan encontrado aquí su último refugio y, lo que esno menos importante, tenemos la clara obligaciónde considerar el impacto de nuestras acciones sobrela ecología mundial.

Ya en el siglo XVII John Donne dijo: "Ningúnhombre es una isla". Hoy en día ni siquieraAustralia es una isla, de acuerdo con la idea que élquiso transmitir. Nosotros también somos "partede la corriente principal" y sabemos que lo quehagamos (o no hagamos) aquí influirá en el restodel mundo.

El Gobierno del Estado de Australia Occidentalse está esforzando duramente por lograr un equili-brio adecuado entre la conservación y el desarrollode los recursos naturales.

Es verdad que debemos proteger el medioambiente para nosotros y para las generacionesfuturas, pero también es verdad que tenemos queproporcionar seguridad económica a los habitantesdel Estado creando suficientes oportunidades deempleo: un dilema que confrontan todas lasnaciones.

Y habida cuenta de nuestra responsabilidadmundial nos corresponde, en tanto que Estado,tratar de evitar el síndrome "pero no en el jardín demi casa" ("not in my backyard"). No tiene sentido,por ejemplo, cuidar nuestros recursos madererosmientras contribuimos a la destrucción masiva debosques pluviales en otras regiones mediante laimportación de grandes cantidades de madera.

Como han podido apreciar, los errores delpasado nos han legado una triste herencia.Nuestros antepasados creían que estas tierras eranrecias e invulnerables. En realidad, no eran aptaspara los métodos agrícolas europeos a las cualesfueron sometidas, por lo cual vastos tramos de estecontinente han padecido una grave degradación.Actualmente los agricultores y los gobiernos des-pliegan grandes esfuerzos para restaurar los suelosdegradados, pero se trata de una tarea inmensa.

Aún así, ya hemos recorrido un largo camino.Gracias a los conocimientos de que ahora dispone-mos, estamos en condiciones de garantizar que nose repitan las equivocaciones del pasado. Me constaque mi Gobierno está trabajando con miras a lograrun equilibrio estable entre la conservación y eldesarrollo. Naturalmente, se trata de asuntosproblemáticos —y problemas van a existirsiempre—, pero ahora contamos con los principiosy procesos necesarios para resolver esos problemasen tanto que comunidad.

Permítanme hacer una breve reseña de lasactividades que lleva a cabo el Gobierno de esteEstado.

En los últimos años el Gobierno del Estado, aligual que el Gobierno de Australia, ha alentadoconsiderablemente el debate público sobrecuestiones ambientales.

Mediante la promulgación en 1987 de una leydestinada a fortalecer la independencia y lasfacultades de la Autoridad de Protección Ambien-tal del Estado, el Gobierno estatal abrió también un

139

camino para aumentar la participación pública. Sise propone un proyecto factible de tenerconsecuencias apreciables sobre el medio ambiente,la Autoridad debe realizar una consulta con plenaparticipación pública como parte del proceso deevaluación requerido y poner en conocimiento delpúblico su postura, comunicada al Gobierno, antesde que pueda aprobarse dicho proyecto. Unejemplo de este proceso de consulta públicaintegral es la evaluación de la propuesta deestablecer una mina de carbón y una estación deenergía eléctrica en Mt. Lesueur. El Gobierno estáesperando recibir el informe de la Autoridad parapoder tomar una decisión sobre esa propuesta, queha dado lugar a intensas polémicas.

El Departamento de Conservación y Manejo deTierras, que es el órgano gubernamental principal-mente relacionado con el manejo de tierras destina-das a la conservación, también debe entablarconsultas con el público para elaborar sus estrate-gias de manejo.

Al crear este Departamento, el Gobierno propor-cionó un nuevo marco para la práctica de unasilvicultura productiva. La integración decuestiones relativas a la conservación y la produc-ción dentro de un mismo órgano ha permitidogarantizar que ciertas áreas de bosques productivosse utilicen con fines de conservación, recreo,protección de ríos y cursos de agua.

En lo que atañe a las reservas existentes y a lacreación de otras nuevas, Australia Occidental estáen una situación muy poco habitual. A causa de sulejanía, grandes superficies de nuestra tierra hanpermanecido en estado natural o sin modifica-ciones apreciables. La Reserva Natural PríncipeRegent, situada en el extremo noroccidental delEstado, es un magnífico ejemplo de nuestro granpotencial para la conservación. Con una extensiónde más de 630.000 hectáreas, este es uno de lospocos sitios —junto con otras partes del lejanonorte del Estado— donde sigue existiendo toda unagama de especies silvestres autóctonas.

Pero, incluso en un Estado tan vasto comoAustralia Occidental, la tierra es un recurso finito.Si queremos avanzar firmemente hacia el logro denuestros objetivos ambientales y económicos espreciso efectuar una planificación cuidadosa.

Recientemente he puesto en conocimiento delpúblico una política destinada a eliminar, de unavez por todas, las anomalías existentes en los usosa los que pueden asignarse las tierras reservadas.Esa política establece directrices claras para lasactividades de exploración y minería en lasdiversas categorías de reserva, incluida la prohibi-ción absoluta de cualquier actividad de este tipo en57 de los 60 Parques Nacionales del Estado. En losotros tres parques la exploración y la minería se

prohibirán una vez que se hayan resuelto conflictoshistóricos relacionados con la utilización de esasfierras.

Esa política proporciona también un mecanismopara la creación de nuevas reservas. El Gobiernoprevé establecer una serie de nuevas reservas enáreas que actualmente no gozan del reconocimientoque merecen, en particular la región de Kimberley,situada al norte del Estado.

De esta forma continuará el proceso de expan-sión de áreas de conservación en AustraliaOccidental iniciado por el Gobierno.

Desde 1983 hasta la fecha se han creado nueveparques nacionales, con una extensión total de440.000 hectáreas, entre los que figuran el ParqueNacional Purnululu (o Bungle Bungle) en la regióndel Kimberley y los Parques Nacionales Shannon,Mt Frankland y Bosque Tuart en el sudoeste. ElGobierno ha adquirido hace poco la zona septen-trional de la Estación Peron para la creación delprimer parque nacional terrestre en la región de laBahía Shark. El Gobierno del Commonwealth hanominado recientemente esa zona para su inclusiónen la lista de Sitios del Patrimonio Mundial, enreconocimiento de sus destacados valores para laconservación.

Se han establecido además cinco parquesmarinos y una reserva natural marina, con unasuperficie total de más de 390.000 hectáreas.Actualmente existen en el Estado 10,4 millones dehectáreas de reservas naturales, 4,85 millones dehectáreas de parques nacionales y 1,75 millones dehectáreas de bosque estatal.

A través de la creación de nuevas reservas, miGobierno se esfuerza con ahínco por reconciliar losintereses de la conservación con los de loshabitantes autóctonos. En tanto que Premier yMinistro de Asuntos Aborígenes, me es muy gratoanunciar que el Gobierno y la CorporaciónAborigen Purnululu han llegado a un acuerdo parael manejo conjunto del Parque Nacional Purnululu.A tenor de lo dispuesto en dicho acuerdo, losaborígenes podrán vivir en zonas arrendadasdentro del Parque y desempeñar su funcióntradicional de custodias. Espero vivamente que esteimportante acuerdo sirva como modelo para otrosen el futuro.

Somos muy conscientes de nuestra obligaciónde preservar la diversidad de la fauna única deAustralia Occidental. Ayer tuve el placer deinformar que, con el apoyo del Gobierno Federal yde organizaciones tales como el Fondo Mundialpara la Naturaleza, los organismos estatales hanlogrado poner freno a la disminución de diversasespecies de mamíferos amenazados. El numbat,mamífero que es el emblema de Australia Occiden-tal, ha estado a punto de extinguirse; pero ahora,

140 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

gracias a intensas actividades de investigación,hemos conseguido alejar a éste y otros mamíferosdel borde de la extinción.

El Gobierno seguirá adjudicando elevada priori-dad a la investigación con miras a protegernuestros mamíferos amenazados y complementaráesas investigaciones garantizando la creación deáreas de conservación seguras en las cuales puedanrecuperarse esas especies.

Un aspecto que desde hace tiempo preocupa alGobierno de Australia Occidental es la necesidadde reducir las emisiones de gases con efectoinvernadero. Me complace informar que hemoshecho considerables progresos en cuanto al controlde los clorofluorocarbonos. Australia Occidentalestá preparada para responder al compromisocontraído por el Gobierno australiano en el sentidode eliminar progresivamente la producción declorofluorocarbonos para 1998, esto es, con bastante

antelación a la fecha fijada en el Protocolo deMontreal.

No puedo jactarme de que hayamos resueltotodos los problemas ambientales en AustraliaOccidental, pues estaría faltando a la verdad. Ellogro de un equilibrio adecuado entre la conserva-ción y el desarrollo es un proceso permanente queexige consultas, competencia, ingenuidad, perse-verancia y, en ocasiones, considerable aplomo.

Pero por difícil que sea el proceso, no loescabulliremos. Mi Gobierno está firmementedispuesto a trabajar con la comunidad local parasolventar los problemas existentes y evitar lacreación de nuevos problemas. Si es preciso tomardecisiones arduas para cumplir con nuestrasresponsabilidades, estamos dispuestos a hacerlo, entanto que ciudadanos de Australia Occidental, entanto que australianos y miembros de la comuni-dad mundial.

Anexo 12 141

Anexo 13

Informe del Director General, Dr. M. W. Holdgate, sobre lalabor de la UICN en 1988-1990

En el informe que presento a esta Asamblea, deconformidad con los Estatutos y con el acuerdo delConsejo, se utiliza como marco el Programaaprobado en Costa Rica. Se dedica por lo menos unpárrafo a examinar cada uno de los párrafos de esePrograma y el orden de numeración es idénticopara facilitar la referencia cruzada. Espero que losmiembros encuentren que esta presentación es útilpara verificar lo que en realidad hemos hecho, encomparación con lo que manifestamos la voluntadde hacer.

El Programa Trienal para 1988-1990 eraambicioso. En éste se proponían 121 accionesconcretas en cinco esferas principales: la Conserva-ción y el Desarrollo; la Ciencia de la Conservación;la Biodiversidad; el Habitat y el Manejo de AreasProtegidas; y los Servicios y Apoyo al Programa.Estaba concebido para ser un programa integrado,en cuya ejecución los trabajos de las Comisiones yde la Secretaría se reforzarían mutuamente. Esa esla razón especial por la cual celebro la inclusión delos informes de los Presidentes de las Comisionesen el documento que tienen ante ustedes.

Cuando iba a la escuela —y me siento viejo aladmitir que esa experiencia comenzó hace unos 55años— la evaluación habitual que obtenía al finalde cada período era "rendimiento satisfactorio,pero puede mejorar". Creo que esa frase resumenuestros logros en el pasado trienio. Observo quelos Sres. Argawal y Phillips, en su valioso análisiscrítico, llegan a la misma conclusión. No nospusimos en connivencia para decir lo mismo; lohacemos porque hemos reflexionado de manerasimilar. Y los dejo a ustedes decidir si, como versael proverbio, ese es un signo de grandeza.

En diez minutos sólo puedo poner de relievealgunos aspectos que han caracterizado al pasadotrienio. Mencionaré ocho: uno de carácter general ysiete específicos.

En primer lugar, nuestro programa fueconcebido en gran medida para producir

resultados: hemos compilado información; lahemos evaluado, enriqueciendo así nuestracomprensión de las relaciones existentes entre laspersonas y la naturaleza; hemos establecidométodos gracias a los cuales podemos regular másacertadamente los impactos humanos sobre lasespecies vivas del planeta, promoviendo de esemodo la conservación y el desarrollo racionales; yhemos aplicado una serie de medidas prácticas quedemuestran que nuestras ideas y métodos sonviables en el mundo real. Creo que la UICN debemantener ese amplio espectro que va de laconceptualización a la práctica y realizar suficientesactividades en el terreno como para demostrar quepodemos ir más allá de la predicación y lasgeneralizaciones. La reputación de la UICN ha deser la de un organismo de expertos capaz de llevara la práctica sus conocimientos y capacidades.

En segundo lugar, considero que es correctohacer hincapié en las estrategias de conservación.La Estrategia Mundial para la Conservación hamarcado un hito. Un logro particularmenteimportante de la UICN durante el pasado trienioha sido su capacidad para ayudar a unos 25 paísesen la preparación de estrategias a nivel nacional ysubnacional. Hemos fomentado asimismo lasactividades de conservación de humedales, bosquestropicales y habitat costeros y marinos, así comodel Sahel y de la Antártida. Hemos mantenido unprograma activo en Europa Central y Orientalantes de que se derrumbara la cortina de hierro.Hemos ahondado nuestra comprensión de lasrelaciones existentes entre las poblaciones humanasy su consumo de recursos, a través de lasactividades de nuestro Programa sobre Población yRecursos Naturales, que se extiende con rapidez ycon resultados positivos. Hemos prestado serviciosprácticos, que varían desde la elaboración deproyectos y el suministro de asesoramiento sobremanejo de recursos, contabilidad de recursos yderecho ambiental, hasta la realización de estudios

142

de impacto ambiental. Nuestros trabajos hanasimilado un elemento nuevo e importante: lasevaluaciones económicas del acervo de vidasilvestre.

El tercer aspecto que quisiera destacar es lareestructuración del Centro de Monitoreo de laConservación (CMC), que se ha transformado enCentro Mundial de Monitoreo de la Conservación(CMMC) en asociación entre la UICN, el WWF y elPNUMA. No es un secreto para nadie que hace tresaños el CMC se encontraba en una situacióncaótica. El presupuesto básico que la UICN podíaponer a su disposición no bastaba para mantenersu base de datos. Los trabajos sobre proyectos queel Centro tenía que realizar para mantenerse envida estaban socavando su fuente de conocimien-tos, pero no se disponía de fondos parareconstruirlo. Gracias a la nueva asociación, elCMMC posee una nueva Mesa Directiva, nuevoscomputadores, nuevos vínculos con usuarios ycolaboradores y dispondrá de un nuevo edificio ala brevedad. Quisiera en particular rendirhomenaje al WWF como principal donante para laadquisición de ese edificio y agradecerle la contri-bución que aporta a la conservación mundial através de ese apoyo.

Mi cuarto punto saliente es la ciencia de laconservación, que constituye una parte medular delas ideas, metodologías y servicios de la UICN. Sino sabemos cómo funcionan los ecosistemas, esprácticamente imposible manejarlos. Algunosmiembros lamentarán, como yo mismo lamento,que en esta sección particular de nuestro Programalos progresos hayan sido a todas luces desiguales ybastante limitados durante los últimos tres años.Espero que en el próximo trienio las cosas marchenmejor. Sin ambargo, la imagen que da mi informe,en el sentido de que los esfuerzos en el campo dela conservación han sido relativamente magros, esen parte artificiosa. Las secciones sobre Conserva-ción y Desarrollo y sobre Biodiversidad dan cuentade numerosas aplicaciones de la ciencia de laconservación.

La mayor iniciativa mundial sobre la conserva-ción de la diversidad biológica, que hemos lanzadoen asociación con el Instituto Mundial sobreRecursos (WRI), el PNUMA y el CMMC, será miquinto punto saliente. Esta iniciativa permitiráagrupar conocimientos y centrar esfuerzos conmiras a salvaguardar sitios de importancia clave yconservar poblaciones de especies esenciales alestado silvestre o, en caso necesario, a través deprogramas de cría en cautividad. En este ámbito laComisión de Supervivencia de Especies hará unagran contribución, en buena medida gracias a sunotable experiencia en la cría en cautividad. Lomismo hará la Secretaría para la Conservación en

Jardines Botánicos, que la UICN puso en funciona-miento antes de la última Asamblea General yahora es una entidad independiente bajo ladirección de su propia Mesa Directiva.

La Comisión de Política, Derecho y Administra-ción Ambientales y el Centro de Derecho Ambien-tal han contribuido enormemente a la redacción delos diferentes artículos de una nueva convencióninternacional sobre conservación de la biodiversi-dad, que se ha sometido a la consideración dereuniones internacionales convocadas por elPNUMA. Pero permítanme hacer aquí unapequeña disgresión. Sin duda deseamos que esaconvención se adopte, pero forzosamente ellotomará su tiempo. No podemos aminorar el ritmode la acción conservacionista esperando que laconvención pase por el proceso inevitable decuidadosas negociaciones. De ahí que sea menesterimpulsar los esfuerzos que realizamos en asocia-ción con el WRI y el PNUMA para adoptarmedidas prácticas destinadas a salvaguardarcentros de diversidad biológica y organismos deimportancia clave. Una convención sólo puedeobtener resultados satisfactorios si se prepara elcamino para la aplicación de sus disposiciones. Estaes la razón por la cual he encomendado a laSecretaría que considere en un pie de igualdad lostrabajos relacionados con la Estrategia para laConservación de la Biodiversidad y la elaboraciónde la propia convención y espero que esta Asam-blea haga suyo ese enfoque.

El sexto aspecto que deseo subrayar guardarelación con las áreas protegidas y su manejo,aspecto de importancia primordial parasalvaguardar la riqueza biológica del mundo. Setrata de una esfera vital para la UICN, y en el cursodel trienio la Comisión de Parques Nacionales yAreas Protegidas y la Secretaría le han dedicadomucho tiempo y esfuerzos. Cuando el trieniotocaba a su fin le estábamos consagrando recursoscada vez mayores a los trabajos preparatorios delIV Congreso Mundial sobre Parques que secelebrará en Venezuela en 1992, atendiendo a lagenerosa invitación del Gobierno de ese país.Tengo el placer de informar que hemos logradoreforzar el equipo de la Secretaría encargado detodos los aspectos relacionados con la conservaciónde la biodiversidad y las áreas protegidas. Estamosbien preparados para la tarea que nos aguarda.

El séptimo aspecto saliente se refiere a laadministración. Desde el punto de vista financieroel trienio ha sido satisfactorio para la UICN, graciasa la excelente labor del Director General Adjuntopara la Administración y su equipo, trabajandobajo la orientación sensata y segura del Tesorero ycon la cooperación de la Secretaría en su conjunto.Se redujo el deficit acumulado en los fondos

Anexo 13 143

básicos, y ese deficit ya se ha enjugado con crecesgracias a dos generosos legados recibidos por laUICN. No se han registrado saldos deudores en loque concierne a los fondos con y sin destinoespecífico y el presupuesto general ha aumentadoen un 68 por ciento, sin que el personal de la Sedehaya ascendido de manera proporcional. El númerode miembros de la Unión se ha elevado y hemosampliado en gran medida nuestra presencia en elterreno a través del establecimiento de OficinasRegionales y Nacionales en el mundo en desarrollo;creo que esta tendencia, como habrán podidoapreciar en los documentos presentados, es desuma importancia para nuestro futuro.

En relación con el octavo aspecto que deseodestacar a modo de conclusión, quisiera recordar elrefrán "la gente se conoce por sus hechos". LaUICN se valorará por lo que haga y por losservicios que proporcione a sus miembros yasociados. Como podrán apreciar, en el dorso delInforme Trienal se enumeran más de 130 publica-ciones producidas en el curso de los tres últimosaños, y esa lista no contiene un gran número decontribuciones publicadas en periódicos, revistas yotros medios, aportadas por los miembros del

personal y de las Comisiones, ni tampoco elconsiderable asesoramiento brindado con carácteroficioso. Nuestras comunicaciones, bajo la direccióndel Jefe de la División de Comunicacionesrecientemente nombrado, están adquiriendo nuevoimpulso, y me parece especialmente acertada lanueva presentación del Boletín, que a mi juicio esahora una publicación inhabitual, tanto por sucalidad de diseño como por su contenido.

Para poner término a estos comentarios,permítanme rendir homenaje a todos aquellos quehan aunado sus esfuerzos para llevar a la prácticael Programa. No hemos hecho todo lo que nospropusimos, ambiciosamente, en Costa Rica. Perohemos hecho gran parte de ello. Reciban miagradecimiento todos los miembros del personal,todos los que trabajan en las Comisiones y, porsupuesto y ante todo, nuestro Presidente y Consejo,que han sido para mí un apoyo inquebrantable yuna fuente de estímulo mientras me fui familiari-zando lentamente con este organismo tan complejoy peculiar, la UICN, e intenté potenciar susposibilidades durante los últimos tres años. Me esgrato expresar mi gratitud a todos ellos.

144 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Anexo 14

Análisis del Programa de la UICN para 1988-1990*

por el Sr. Anil Agarwal y el Sr. Adrian Phillips

RESUMEN EJECUTIVO

El Consejo nos pidió que efectuásemos un análisiscrítico de los logros del Programa de la UICN apartir de la Asamblea General de Costa Rica(febrero de 1988).

A nuestro juicio los mayores progresos se hanregistrado en la formulación de estrategias deconservación y su aplicación en ciertas regiones delmundo en desarrollo; en los Programas sobreEspecies y Habitat y en los trabajos del Centro deDerecho Ambiental. Las esferas en las que se haavanzado menos son la ciencia de la conservación,los aspectos sociales del manejo y las comunica-ciones con fines de conservación, y los programasde educación y capacitación. Un alto número deiniciativas de gran alcance que figuraban en elPrograma para 1988-1990 no se han realizado, ensu totalidad o en parte.

En general los progresos —aunqueconsiderables— han sido desiguales. En ciertosámbitos los trabajos han avanzado a un ritmo másacelerado que en otros y se han beneficiadoalgunas áreas geográficas más que otras. Conveni-mos con el Director General en que la UICN es "uninstrumento de gran potencial, que en cierto modoaún no ha logrado aprovechar totalmente susposibilidades y por consiguiente no ha alcanzadotodavía el equilibrio necesario para servir a susmiembros como debería". Pero gracias a unadirección firme y una administración eficaz, laUICN está ahora en mejores condiciones que hacetres años para pasar a primer plano.

Examinamos asimismo ocho cuestiones deimportancia clave relacionadas con el Programa:

* Distribuido como Documento de InformaciónNo. 2 de la Asamblea General.

Límites externos del Programa

En términos generales, el Programa permanececorrectamente centrado en las actividades que laUICN puede realizar mejor, pero se necesita unacomprensión más profunda de las relacionesexistentes entre el ser humano y la naturaleza,especialmente en el contexto del mundo endesarrollo. Recomendamos que al elaborar elPrograma se tengan en cuenta, además de laspositivas directrices expuestas en el párrafo 0.24 delborrador del Programa de la UICN para 1991-1993,ciertas reglas que el Director General deberlaadoptar explícitamente para definir los tipos deactividades en las cuales la UICN no ha departicipar.

Integración del Programa

La integración de los programas es mayor que hacetres años. Pero aún queda mucho por hacer parallevar adelante el proceso y, en particular, paraaumentar la comprensión del carácter interdisci-plinario de cada programa. Celebramos la previstadesignación de un alto miembro del personal paraque supervise la integración del Programa yrecomendamos que el Director General continúeasignando prioridad al mejoramiento de lacoordinación. Dentro del personal de la UICNdeberían también estar mejor representadas lasdiferentes nacionalidades.

Equilibrio del Programa

El logro de un mayor equilibrio sería provechosopara el Programa. Recomendamos en particularque la UICN:

145

• coordine e integre sus trabajos conceptuales conla expansión de programas en el terreno;

• vele por que el equilibrio regional, tanto entrepaíses y regiones como entre el mundo endesarrollo y el desarrollado, esté en consonanciacon las necesidades; y

• elabore una estrategia de comunicacionesencaminada a divulgar sus conocimientos entrelos miembros y la más amplia comunidadinternacional interesada en la conservación y lasustentabilidad, de una manera que resulteeconómicamente accesible para sus miembrosdel mundo en desarrollo.

Programación y financiación

El éxito del Programa depende esencialmente delvolumen de fondos sin destino específico y de lamanera como éstos se utilicen. Recomendamos quese elabore una estrategia para incrementar losfondos sin destino específico y los fondos destina-dos a programas, y que se adopten reglas clarassobre la manera como deben utilizarse los fondossin destino específico.

Programas en el terreno

El número de programas en el terreno de la UICNha aumentado considerablemente y seríaconveniente que esa expansión prosiguiera. Perorecomendamos que dichos programas se sometan auna administración rigurosa, con miras a garantizarque la contribución de la UICN a las actividades enel terreno sea fácilmente distinguible, que semantenga la calidad de los trabajos y se asignemáxima prioridad a los proyectos tendientes aconsolidar las capacidades locales. Recomendamosasimismo que se efectúe una profunda evaluaciónde los programas en el terreno con la finalidad,entre otras cosas, de aclarar las relaciones existentescon el WWF y otras organizaciones que ejecutanimportantes programas en el terreno, fijandoobjetivos a largo plazo para este tipo de programas.

Participación de los miembros en elPrograma

El establecimiento de Oficinas Regionales yNacionales ha brindado la oportunidad de intensi-ficar considerablemente la participación de losmiembros en los programas de la UICN. Recomen-damos que los representantes regionales y

nacionales asignen prioridad a la realización de esepotencial y que se hagan esfuerzos para superar lasbarreras que obstaculizan el aumento del númerode miembros procedentes de grupos comunitariosde los países en desarrollo.

Las Comisiones y el Programa

Las Comisiones son un recurso único de gran valorpara la UICN. Sin embargo, su contribución alPrograma de la Unión durante el pasado trienio hasido despareja. Recomendamos que se asignen a lasComisiones las tareas identificadas en el borradordel Programa, así como los medios necesarios paraaprovechar los recursos de la red y que se las hagaresponsables de presentar un informe sobre lascorrespondientes actividades del Programa a lasiguiente Asamblea General.

Administración y evaluación delPrograma

El documento del Programa presentado a laAsamblea General de Perth es mejor que supredecesor. Los miembros deben estar encondiciones de participar plenamente en lasdeliberaciones de la Asamblea General sobreasuntos relacionados con el Programa. Es precisoque el Director General reciba asesoramientoindependiente sobre la evolución del Programaentre las sesiones de la Asamblea General. Laevaluación tiende a ser ad hoc y es necesariomejorarla. Recomendamos que: se fijen metas yobjetivos para cada uno de los 23 programas; senombre una Comisión del Programa en laAsamblea General de Perth; se proporcione ase-soramiento independiente al Director General entrelas reuniones de las Asambleas Generales; y seestablezcan disposiciones más eficaces paraanalizar y evaluar las actividades de la UICN.

PARTE I—INTRODUCCION

Términos de Referencia

1.1 El Consejo nos pidió que efectuásemos unanálisis crítico de las realizaciones delPrograma de la UICN a partir de la AsambleaGeneral celebrada en Costa Rica en febrero de1988. El Director General nos aclaró que elConsejo deseaba una evaluación de amplioalcance, en la que se identificaran tanto lasdeficiencias como los logros. Le interesaba en

146 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

particular conocer nuestra opinión sobre lasrazones subyacentes del progreso —o laausencia de éste— y la manera de mejorar elrendimiento.

1.2 No se nos pidió que analizáramos todos losaspectos de la labor de la Unión, sino queidentificáramos aquellos que afectaban deforma más directa su capacidad para cumplirel Programa que los miembros habíanaprobado. Nuestra evaluación habría de tenercarácter independiente: se pretendía que losresultados de la misma prestaran asistencia alos miembros en su examen del informe sobreel pasado trienio y las propuestas para elpróximo durante la Asamblea General dePerth.

Métodos y materiales

1.3 Este análisis se basa en fuentes publicadas yno publicadas y en la opinión de particularesbien informados. Hemos estudiado lossiguientes documentos de importancia funda-mental:

• el análisis crítico de las realizaciones de laUICN durante el trienio 1985-1987,elaborado por David Munro y MartinHoldgate;

• el borrador del Programa y Presupuestopara 1988-1990 (GA/17/88/3);

• el informe de la Comisión del Programasobre la XVII Sesión de la AsambleaGeneral de la UICN (Anexo 16 del informesobre las actividades de dicha Sesión);

• los informes del Director General alConsejo para los períodos febrero-mayo de1988; 1988 en su totalidad; enero-junio de1989; y julio-diciembre de 1989;

• una revisión de los trabajos de la UICNefectuada en 1990 por la Autoridad Suecapara el Desarrollo Internacional;

• los documentos preparados para la XVIIISesión de la Asamblea General, en particu-lar el informe sobre los trabajos de laUnión durante el pasado trienio; losdocumentos sobre la Misión, Objetivos yActuación de la UICN, sobre el Gobiernode la Unión Mundial para la Naturaleza,sobre la Estrategia para la Unión Mundialpara la Naturaleza y sobre las Comisionesy el borrador del Programa para1991-1993.

1.4 No hemos tenido tiempo para analizar cadadetalle del Programa. Muchas cuestionesquedan sin resolver, aspecto que ha de tenerseen cuenta al leer nuestras conclusiones. Sobretodo nos resultó imposible, por falta detiempo, determinar el impacto de lasactividades de la UICN allí donde es másimportante, es decir, sobre el terreno. Comonos fue recordado en varias oportunidades enel curso de nuestro estudio, mientras que laUICN planifica y actúa, en el mundo real—por así decirlo— las especies se extinguen,los habitat se destruyen y la base de recursosnaturales de la cual depende la supervivenciade la humanidad se erosiona y degrada cadavez más. Así pues, cuando decimos que hanhabido "progresos", lo que damos a entenderes que una actividad se ha llevado a cabo dela manera prevista; pero no podemos afirmarque sus resultados constituyan un verdaderologro para la conservación. Esa es una de lasrazones por las cuales en este informehacemos especial hincapié en la necesidad deque en el futuro se realicen evaluaciones másprofundas, en virtud de las cuales se puedadeterminar con total precisión las auténticasrealizaciones de la UICN.

1.5 Manifestamos la opinión de que nuestroanálisis se vería enriquecido con el punto devista de particulares que conocierancabalmente el funcionamiento de la UICN y elasesoramiento de algunos de los principalesasociados internacionales con quienes la UICNcolabora; atendiendo a esa solicitud, elDirector General creó un grupo consultivooficioso para que formulara comentarios sobreel borrador de nuestro informe. Ese grupoestuvo integrado por:

Yolanda Kakabadse, Consejera Regional dela UICN

Ashok Khosla, Consejero Regional de laUICN

Jaap Kuper, Presidente del Comité Nacionalde los Países Bajos para la UICN

Waltér Lusigi, Consejero Regional de laUICN

George Rabb, Presidente de la Comisión deSupervivencia de Especies

Peter Thacher, Instituto Mundial sobreRecursos

Se recibieron igualmente comentarios de:

Peter Kramer, WWFReuben Olembo, PNUMAMats Segnestam, ASDIBernd von Droste, UNESCO

Anexo 14 147

1.6 Agradecemos a los miembros del grupoconsultivo y a los altos funcionarios de lasinstituciones colaboradoras por el asesora-miento ofrecido y los comentarios formulados,que han tenido un valor inapreciable para laterminación de nuestro informe. Nos ayu-daron también en gran medida las entrevistasmantenidas con altos funcionarios de laSecretaría de la UICN, especialmente en laSede. No obstante, el informe expresa nuestropunto de vista personal y asumimos plenaresponsabilidad por sus conclusiones yrecomendaciones.

Estructura del informe

1.7 Deseamos que nuestro informe se lea. Con esafinalidad hemos tratado de hacerlo lo másescueto posible y adjuntamos al mismo unResumen Ejecutivo. El resto del informe estáorganizado de la siguiente manera:

• En la Parte II (y el Anexo) se examinansucintamente los progresos logrados en laejecución del Programa de la UniónMundial para la Naturaleza en el curso delos últimos tres años; esta parte tratafundamentalmente de lo que ha tenidolugar.

• En la Parte III se examinan ocho aspectosde importancia clave relacionados con elPrograma de la UICN, con miras a arrojaralguna luz sobre el por qué de los progre-sos o de la ausencia de éstos, y se formulansugerencias respectos de las acciones quees posible emprender.

PARTE II—PROGRESOS LOGRADOSDURANTE EL TRIENIO

Informe trienal 1988-1990

2.1 El documento básico sobre el cual se asientanuestro análisis es el informe presentado a laXVIII Sesión de la Asamblea General sobre lasrealizaciones del pasado trienio. El formato deeste informe es notablemente mejor que elinforme presentado a la Asamblea Generalcelebrada en Costa Rica en octubre de 1988,porque:

• está encuadrado en el mismo marcogeneral de ámbitos de programa utilizadoen el Programa de la anterior AsambleaGeneral;

• presenta información sobre los progresoslogrados en la ejecución del Programa paracada una de las actividades llevadas acabo;

• los informes de los Presidentes de lasComisiones están incorporados como parteintegral del informe de la Unión, junto conel informe del Director General.

2.2 El informe del Director General propiamentedicho también es mucho más largo y completo(60 páginas, en oposición a las 32 páginas delinforme correspondiente al trienio anterior), yen general es más autocrítico, tanto a nivel deconjunto como en relación con cada actividad.Dado que este examen es muy minucioso y esrelativamente fácil comparar el Programaadoptado en Costa Rica con el actual, no noshemos detenido a hacer un análisis detallado,sector por sector, de los progresos realizadosdesde febrero de 1988. En esta parte delinforme nos limitamos a poner de relieveciertas realizaciones clave, así como algunasimportantes defiendas.

Evaluación

2.3 Para comprobar la veracidad de las conclu-siones generales a las cuales llega el DirectorGeneral en su informe sobre el pasado trienio,revisamos los progresos hechos en las 18actividades que en la introducción delborrador del Programa y Presupuesto para1988-1990 se destacaban específicamente comolos principales logros previstos de la Unión enese período. Los resultados de dicha revisiónfiguran en el Anexo. Aunque esta lista deactividades en las que se hace hincapié esmuy selectiva —e incluso arbitraria—, está enconsonancia con los aspectos salientes delPrograma para los tres años siguientes identi-ficados en Costa Rica. Para llegar a lasconclusiones generales que figuran a continua-ción hemos combinado este análisis connuestra evaluación de la revisión efectuadapor el Director General.

2.4 Con referencia a la sección Conservación yDesarrollo, los resultados del Programa hansido satisfactorios en cuanto a llevar adelantelas recomendaciones de la Estrategia Mundialpara la Conservación (que ahora se estáactualizando), sobre todo al pasar de lapreparación de estrategias de conservación ala prestación de asistencia con miras a suaplicación en el terreno en numerosos paísesen desarrollo. La expansión de programas en

148 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

el terreno es sin duda una de las característi-cas más notables del Programa general,apoyada por un rápido aumento de fondoscon destino específico o contractuales. Noobstante, la distribución de los beneficiosderivados de esta expansión ha sido desigualen términos geográficos, sobre todo enAmérica Central y parte de Africa; no estáclaro que esa concentración haya tenido lugaren respuesta a una evaluación objetiva de lasnecesidades. Las estrategias nacionales se hancomplementado con estrategias destinadas auna clase específica de recurso: humedales,bosques tropicales y habitat costeros ymarinos (pero no podemos decir hasta quépunto fueron aplicadas estas estrategias). Através de importantes programas e iniciativasregionales en el Sahel, Europa Oriental y laAntártida, la UICN mantuvo una presencia envarias partes del mundo que han sido el focodel interés internacional. La Unión hamantenido su prestigiosa reputación en laesfera del derecho ambiental; las actividadestendientes a la consolidación institucional hansido menos impresionantes. Los programasrelacionados con las ciencias sociales hanavanzado con bastante lentitud, si bien se hanhecho algunos progresos en lo que se refiere ainterrelacionar los conceptos de conservaciónambiental y economía. La capacidad de laUnión para atender a las necesidades de susmiembros, especialmente en el mundo endesarrollo, se ha visto realzada por su serviciode Estudios de Impacto Ambiental y suCentro de Derecho Ambiental. Los progresosdel Centro Mundial de Monitoreo de laConservación han sido desparejos; según seindica claramente en el Anexo, varias priori-dades destacadas parecen haberse dejado delado como resultado de su reconstitución enentidad mixta UICN/PNUMA/WWF. Elprograma de educación de la Unión no haavanzado con la celeridad que deseaban losmiembros presentes en Costa Rica. En lo queatañe a transmitir su mensaje al mundo, laUICN aún no hace justicia plenamente a lariqueza de sus conocimientos, si bien se haregistrado un oportuno aumento en el númerode publicaciones.

2.5 Para una Unión que se enorgullece de sureputación científica, los logros en la esfera dela Ciencia de la Conservación han sidodecididamente irregulares. Al parecer, envarios ámbitos importantes para la UICN seha avanzado poco, como por ejemplo laconservación de áreas montañosas e islas y eldesarrollo general de la teoría de la

conservación. Los progresos han sidoconsiderables en actividades relativas a laconservación de humedales, bosquestropicales y habitat marinos; en cada uno deestos sectores la UICN está ejecutando unprograma cada vez más amplio de actividadesen el terreno. Pero es muy de lamentar queexistan pocos vínculos entre estos programasprácticos y el desarrollo teórico de la cienciade la conservación, por ejemplo, entre el vastoPrograma sobre el Sahel y los principios de laconservación en tierras áridas.

2.6 En materia de Diversidad Biológica elpanorama es más halagüeño. Las redes de laCSE han sido particularmente productivas: laComisión cuenta con más de 80 grupos deespecialistas activos, 21 de los cuales hanpreparado planes de acción sobre especies. Sinembargo, en ausencia de una revisión másdetallada no es posible medir el impacto realde esos planes. Las actividades sobre conser-vación de plantas han sido especialmenteproductivas en lo que respecta a los materialespublicados. Los trabajos de orden jurídico sonindispensables para la consevación de ladiversidad biológica y el apoyo de la UICN ala Secretaría de la CITES ha sido considerable.Actualmente la biodiversidad ocupa un lugarpreeminente en el orden del día internacional,y se cifrarán grandes esperanzas en la labor dela UICN. Aun teniendo en cuenta suprograma sobre biodiversidad, elaborado enasociación con el Instituto Mundial sobreRecursos, el PNUMA, el WWF-US, Conserva-tion International y el Banco Mundial, asícomo sus actividades relacionadas con lapropuesta Convención sobre Biodiversidad, laUICN deberá trabajar arduamente para seguirdesempeñando una función clave.

2.7 Habitat y Manejo de Areas Protegidas es otraesfera medular para la UICN, y siguen sucurso importantes trabajos sobre este tema. Noobstante, parece que esos trabajos se llevan acabo con menor programación que en elpasado y no siempre con el estrecho grado deintegración que cabría esperar con otras áreastemáticas, por ejemplo el Programa sobreHumedales o la conservación de especies. Elasesoramiento proporcionado en relación conlas Convenciones sobre el Patrimonio Mundialy Ramsar ha contribuido en gran medida adilatar la influencia de la UICN. Los trabajospreparatorios para el IV Congreso Mundialsobre Parques, que se celebrará en 1992, ya seencuentran en una etapa avanzada; este foroconstituirá un importante centro de los

Anexo 14 149

esfuerzos mundiales en favor de la conserva-ción de la diverdiad biológica.

2.8 En cuanto a las Actividades de apoyo alPrograma y Servicios, los principales logrosdel pasado trienio han sido la imposición deun control más estricto a la administraciónfinanciera de la Unión y el fortalecimiento dela posición financiera y el apoyo. Se hanampliado los servicios prestados a losmiembros, en especial a través de los trabajosde las Oficinas Regionales en varias regionesde los países en desarrollo. El Boletín se hamejorado de manera sustancial y satisfactoria.

Conclusión

2.9 En general convenimos con el DirectorGeneral en que los mayores avances se hanregistrado en la formulación de estrategias deconservación, así como en la contribuciónaportada para la aplicación de éstas endiversas regiones del mundo en desarrollo; enlos Programas sobre Especies y Habitat; y enlos trabajos del Centro de Derecho Ambiental.Las esferas en las cuales los progresos hansido más modestos son la ciencia básica de laconservación; los aspectos sociales del manejode las actividades de conservación, lascomunicaciones; y los programas de educa-ción y capacitación. El Anexo revela que unnúmero sorprendentemente elevado deiniciativas de amplio alcance que figuran en elPrograma para 1988-1990 no fueron concebi-das con la profundidad necesaria, por lo cualtras un examen más minucioso resultóimposible llevarlas a la práctica o se advirtióque eran inadecuadas.

2.10 Llegamos pues a la conclusión de que losprogresos, aunque han sido considerables eincluyen algunas oportunas iniciativas que nopodían preverse en 1988, han sido tambiénirregulares. Ello es hasta cierto puntoinevitable; ningún programa de este tipo va aavanzar con velocidad similar en todo suespectro. Aún más, gracias a una direcciónfirme y una administración eficaz, la UICN seencuentra ahora en mejores condiciones quehace tres años para aprovechar plenamentesus recursos y pasar al frente. Pero aún así, aligual que el Director General, estimamos quela UICN es un "instrumento de gran poten-cial, que en cierto modo aún no ha logradoaprovechar totalmente ese potencial y porende no ha alcanzado todavía el equilibrionecesario para servir a sus miembros comodebería". Si a partir de ahora se hacen

progresos reales en relación con las cuestionesfundamentales que examinamos en la ParteIII, el potencial de la Unión Mundial para laNaturaleza se podría liberar de sus ataduraspara favorecer la conservación y beneficiar asus miembros en todo el mundo.

PARTE III—OCHO CUESTIONES DEIMPORTANCIA CLAVE

1. Límites externos del Programa

3.1 Los recursos financieros de la UICN sonlimitados. Su tarea —actuar como "fuerzamotriz intelectual del movimiento mundial enfavor de la protección del planeta", paradecirlo con las palabras del Presidente— esinmensa. Por lo tanto la UICN debe centrarsus esfuerzos y recursos en los aspectos queson más importantes y relevantes para elmundo y en las actividades que está máscapacitada para llevar a cabo con éxito, habidacuenta de sus características particulares entanto que organización. Al analizar elPrograma hemos tenido presente este aspecto,conscientes de que algunos miembros habíanconsiderado que el Programa era demasiadoamplio desde el punto de vista conceptual, yque la Unión corría el riesgo de transformarseen un organismo de asistencia para el desar-rollo o en una organización ambiental confines múltiples.

3.2 Las esferas en las cuales la UICN poseetradicionalmente conocimientos y capacidadesesenciales son la conservación de la biodiver-sidad in situ y la protección del habitat. Setrata de temas básicos para la UICN y loslogros obtenidos durante el pasado trienioindican que las inversiones en la consolidaciónde este tipo de actividades (entre las cualescabe citar los trabajos de la CSE y de laCPNAP) son rentables, siempre que la acciónse centralice y planifique debidamente y seinscriba en un contexto más amplio, esto es, lasatisfacción de las necesidades humanas sobreuna base sostenible.

3.3 En torno a esta esfera medular hay diversas"pieles de cebolla", en las cuales la UICNtambién está profundamente involucrada.Durante muchos años el Programa de laUICN ha adjudicado un lugar importante a laciencia de la conservación, al marco jurídicoque regula la conservación de la naturaleza, ala educación y la capacitación, y a la estrategiay planificación ambientales; esto queda

150 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

demostrado, por ejemplo, con la existencia decuatro Comisiones que abordan desde hacemucho tiempo esos tópicos.

3.4 Sobre todo a partir de la publicación en 1980de la Estrategia Mundial para la Conservacióny la adopción del emblema "Conservaciónpara el Desarrollo", la UICN ha intentadoestablecer nexos con la comunidad de organi-zaciones dedicadas al desarrollo, a nivelnacional e internacional, incluyendo amiembros de la familia de las NacionesUnidas como el PNUMA, la UNESCO y laFAO. En un primer momento la UICN afirmóque el desarrollo sólo puede ser sostenible sise basa en la comprensión de los principios dela conservación. Luego se lanzó a elaborarestrategias en diversa escala para mostrarcómo podían vincularse el desarrollo y laconservación. Por último (a través del Centrode Conservación para el Desarrollo, y reciente-mente como parte de su Programa principal),se comprometió directamente con la necesidadde demostrar la aplicación práctica de losprincipios de la conservación para el desa-rrollo mediante la ejecución de proyectos en elterreno. Se trata de un proceso lógico que hademostrado la fiabilidad en la UICN por partede los organismos de asistencia y a losgobiernos. Este proceso ha servido paraatender a las necesidades de muchos de susmiembros, especialmente de los países endesarrollo, y ha permitido a la UICN aumen-tar en gran medida su influencia.

3.5 A nuestro juicio esta evolución de lasactividades de la UICN ha sido muy satisfac-toria. Refleja como ha cambiado la compren-sión de las relaciones existentes entre lahumanidad y la naturaleza y está enconsonancia con las variables necesidades desus miembros. Eso significa que ahora laUICN ha de abogar no sólo por la conserva-ción de la biodiversidad, sino también por eluso sostenible de los recursos naturales;creemos que esa es la esencia del lema"construir la armonía entre la humanidad y lanaturaleza".

3.6 Sin embargo, la UICN aún tiene mucho porhacer con miras a crear un profundo conoci-miento de las relaciones existentes entre eldesarrollo y la conservación, especialmentedesde la perspectiva del mundo en desarrollo(en este sentido puede aprender mucho de losgrupos comunitarios, con los cuales no poseeactualmente vínculos estrechos). Hoy en día lamayor parte de la biodiversidad se concentraen el Tercer Mundo, donde los habitat

naturales están sometidos a las presionesejercidas por el aumento demográfico, laexplotación desigual de los recursos y lademanda de los mercados mundiales.Numerosos habitat naturales desaparecerán, amenos que se haga participar a las comuni-dades locales como asociados en el manejo deesas áreas. Así pues, es necesario comprenderel significado del desarrollo y la conservacióncon suficiente profundidad como para generarestrategias de manejo de recursos quepromuevan la participación y resultenaceptables desde el punto de vista social. Seha empezado a reconocer con sensatez que laconservación y el desarrollo son inseparablesy las actividades de la Unión se han extendidopara abarcar un amplio espectro de cuestionesrelacionadas con el manejo de los recursos y laconservación. No obstante, aún es precisointegrar adecuadamente en los trabajos de lasComisiones y en los programas temáticosdiversas cuestiones intersectoriales que actúancomo interfaz entre ambos factores, como porejemplo el papel de la sabiduría tradicional, laparticipación de las comunidades locales, lasagrupaciones de mujeres, y la economía de laconservación. A pesar de los progresosrealizados en los últimos años, en muchosprogramas de la UICN aún no se otorgasuficiente atención a los vínculos existentesentre la conservación y el desarrollo.

3.7 En la realidad, "desarrollo sostenible" siguesiendo una frase bastante hueca. Dado queeste concepto es de vital interés para elmundo, es importante que la UICN le intro-duzca una connotación práctica, en especial asus aspectos biológicos y ecológicos, ypromueva el establecimiento de prescripcionesparticipatorias y viables desde el punto devista social. La organización no ha realizadototalmente la transición del concepto deconservación al de utilización sostenible de losrecursos naturales. El desarrollo sostenible esun tema mucho más complejo que la conser-vación, ya que abarca no solamente lasdimensiones ecológica y biológica, sinotambién los aspectos sociológicos, políticos,económicos, demográficos y relacionados conel papel del hombre y la mujer. La Unióndispone ahora de programas sobre poblacióny sobre el papel de la mujer. Cuenta asimismocon Comisiones sobre Desarrollo Sostenible ysobre Educación y Capacitación Ambientales.Aunque estos programas y comisiones hanfuncionado correctamente, podrían haberayudado a aumentar la credibilidad de laUICN en la esfera del desarrollo sostenible.

Anexo 14 151

Una parte del problema estriba en que, si bienlas redes de la UICN en áreas básicas como elmanejo de parques nacionales y la protecciónde especies son sumamente eficientes, lasrelacionadas con la educación y el desarrollosostenible dejan mucho que desear y hasta elmomento los resultados de sus trabajos hansido desalentadores. Es preciso corregir estadeficiencia.

3.8 Pero para que esta tendencia a ampliar elalcance del Programa no sobrepase sus capaci-dades y la lleve a adentrarse en esferas en lascuales otras organizaciones son máscompetentes, la UICN ha de reconocer lanecesidad de establecer algunas "cercas" paramarcar el perímetro del Programa, más allá delas cuales no debería aventurarse. Sugerimostres en particular:

• en primer lugar, la UICN no deberíaintentar hacer acopio de conocimientos enesferas básicamente relacionadas conaspectos del manejo ambiental diferentesdel uso sostenible de los recursos naturales:por ejemplo cuestiones relativas a losasentamientos humanos, la salud humana,la agricultura, la contaminación y lastecnologías favorables al medio ambiente.No obstante, como todos estos aspectostienen repercusiones obvias en el usosostenible de los recursos naturales, laUICN deberá estar en condiciones demantener un diálogo con las institucionesque marcan el rumbo en cada uno de ellos;

• en segundo lugar, la UICN debe tratar deevitar intervenir en actividades relaciona-das con el desarrollo per se y en las cualesel componente de conservación es muyescaso o incluso ornamental. Ello implicaque debería abstenerse de participar enprogramas que ofrezcan muy poco margenpara demostrar "armonía entre la humani-dad y la naturaleza" (por ejemplo, eldiseño de zonas residenciales oindustriales);

• en tercer lugar, si bien la UICN tiene queparticipar en programas relacionados, porejemplo, con el papel de la mujer, laeconomía, la participación pública, lasabiduría tradicional, la ética, la poblacióno el cambio mundial, sus esfuerzos debencentrarse firmemente en los efectos de esosfactores sobre la conservación de labiodiversidad, los ecosistemas, las áreasprotegidas, y el uso sostenible de losrecursos naturales. Tendría pues que

discriminar minuciosamente lasactividades que emprenda en el marco deese tipo de programas, sobre la base de lacontribución que pretende aportar y losconocimientos y capacidades que trata deadquirir.

3.9 Tal vez en el curso del último trienio la UICNhaya traspasado esa cerca perimétrica endiversas esferas, a saber:

• la evaluación del Programa sobre el Sahelpermitió identificar la necesidad de volvera centrar firmemente las actividades en laesfera de competencia de la UICN, paraque esas actividades sean complementariasy no se superpongan a las que realizanotros organismos activos en la región;

• la finalidad primordial del servicio EIA esayudar a los gobiernos de los países endesarrollo en la gestión del proceso EIA.Pero en el cumplimiento de esa misión, laUICN tiende a aconsejar a los gobiernosacerca del impacto de los programas dedesarrollo sobre aspectos ambientales quevan más allá de su esfera de competencia,como la sustentabilidad de la producciónagrícola o la protección de la saludhumana; y

• algunas de las actividades emprendidas enel marco del Programa sobre la Mujer y elManejo de los Recursos Naturales parecenhaber guardado muy poca relación con elresto de los trabajos de la UICN.

No nos parece, en cambio, que el borrador dela Estrategia Mundial para la Conservación enel Decenio de 1990 exceda el mandato de laUICN. Para lograr resultados satisfactorios,esa iniciativa tiene que abordar las cuestionesestratégicas de la conservación mundial en suconjunto. Además, se trata de un informerealizado juntamente con el WWF y elPNUMA, además de la UICN, lo que justificadoblemente la adopción de un enfoque global.

3.10 Pero la UICN debe tener presente que ocupaun sitio especial a nivel internacional. Sufuerza emana de sus redes mundiales demiembros, científicos y otros especialistas; laUICN es, de hecho, esas redes. A lo largo delos años la UICN ha ampliado justificada-mente su ámbito de actuación. Ahora esnecesario que fije posiciones firmes que iepermitan focalizar su energía y sus recursos.Ya tiene ante sí la inmensa tarea de fortalecersu competencia en biodiversidad, proteccióndel habitat y ciencia de la conservación, e

152 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

inscribir estas esferas en el contexto de lasociedad humana a través de la elaboración deestrategias ambientales, la educación y lacomunicación —además de establecer vínculosentre todos estos elementos para propiciar unamayor integración del programa—, como paraaventurarse en áreas temáticas afines querebasan los límites de su capacidad.

3.11 Conclusiones y Recomendaciones Entérminos generales, el Programa permanececorrectamente centrado en las actividades quela UICN puede realizar mejor, pero se necesitauna comprensión más profunda de lasrelaciones existentes entre el ser humano y lanaturaleza, especialmente en el contexto delmundo en desarrollo. Recomendamos que alelaborar el Programa se tengan en cuenta,además de las positivas directrices expuestasen el párrafo 0.24 del borrador del Programade la UICN para 1991-1993, ciertas reglas queel Director General debería establecer explíci-tamente para definir los tipos de actividadesen los cuales la UICN no ha de intervenir(similares a las orientaciones contenidas en losanteriores párrafos 3.5 a 3.8).

2. Integración del Programa

3.12 En el documento sobre el Gobierno se afirmaque "la Unión Mundial para la Naturalezaposee un sólo Programa profesionalintegrado" (párrafo 48, GA/18/90/8), y ello estotalmente correcto en tanto que ideal cuyaconsecuención debe perseguirse. En nuestroanálisis, no obstante, llegamos a la conclusiónde que en realidad aún no existe tal cosa.

3.13 Y ello no es motivo de sorpresa. El Programade la UICN es muy complicado en términosconceptuales, según se desprende de unarevisión de los anexos al borrador delPrograma para 1991-1993. De los 23 progra-mas allí enumerados, 11 son de carácterregional; de los 12 programas temáticos, encuatro de ellos se identifica claramente laComisión que debe encargarse de suejecución, mientras que los restantes entrañanla colaboración entre las Comisiones y laSecretaría en grados variables. Se presentanconjuntamente como una matriz. Las interrela-ciones y las posibles permutaciones en esemarco tan complejo son casi infinitas. Por otrolado, se ha adoptado claramente la decisión dedelegar una parte mucho mayor del ejerciciode programación en las regiones, en las cualeslos miembros se reunirían cada vez con mayor

frecuencia para determinar sus propias priori-dades dentro del marco de la UICN. Lacoordinación de estas iniciativas regionales decarácter comunitario, con los programastemáticos "impuestos" por la Sede, será unatarea particularmente ardua.

3.14 Nuestras dudas respecto del actual nivel deintegración tienen su origen en los siguientesaspectos:

• es más fácil llevar a la práctica unprograma integrado si se dispone de unafinanciación integrada. Pero la financiaciónde gran parte del Programa de la UICNestá destinada y seguramente lo seguiráestando, a la ejecución de programas oactividades específicos. No obstante, si seexplica debidamente a los donantes lafunción única que desempeña la UICN, talvez acepten que una parte de esos fondosse asignen una gama más amplia deactividades, lo que permitiría abordar a losproblemas con un enfoque integrado;

• la distribución irregular de las OficinasRegionales y Nacionales —cada vez másnumerosas— hace que el grado decoordinación regional sea desigual. Estasituación se ve agravada por anomalías tanpatentes como la separación del Programasobre el Sahel de la oficina regional de laUICN en Dakar y, de hecho, de toda lamaquinaria para la coordinación en Africa,o la ausencia de un vínculo directo entre elCoordinador Regional para Africa y laOficina Regional para Africa Oriental.(Pueden haber buenas razones históricas orelacionadas con la administración depersonal para ese tipo de disposiciones,pero es evidente que impiden una integra-ción satisfactoria);

• la dificultad con que se tropezó en los tresúltimos años para crear lazos entre algunasComisiones y los programas temáticosestrechamente relacionados de cuyagestión se ocupa la Secretaría;

• la tendencia a crear nuevos programascuando lo que se necesita es un enfoqueintersectorial que propicie el estableci-miento de vínculos con otros programas.Un ejemplo de ello es el Programa sobre laMujer y el Manejo de los RecursosNaturales. A nuestro juicio, este programaha tenido resultados menos satisfactoriosde los que podría haber alcanzado porqueno se enfocó como un programa intersec-

Anexo 14 153

torial que, engastado dentro de otros, sirvatambién para fortalecerlos, sino como unprograma totalmente independiente;

• la falta de una persona en la Secretaría—con exclusión del Director General, quiendebe ocuparse de muchos otros asuntos—que tenga como cometido garantizar laintegración del Programa (laguna que,según nos fue grato saber, se colmatará a labrevedad mediante la creación de esepuesto).

3.15 Sin embargo, últimamente se han hechoalgunos avances con miras a la integración delos programas. Han habido varios casos decoordinación relativamente satisfactoria, entreellos el Programa sobre el Elefante Africano ylos vínculos en cuatro frentes establecidosentre la Comisión de Ecología, el Programasobre Areas Costeras y Marinas, el Programasobre Humedales y varios programasregionales con miras a la conservación demanglares. Se reconoce además que ciertosprogramas, como por ejemplo el Programasobre Humedales, sólo hace poco hanconseguido los fondos necesarios paraproceder a la integración a nivel de proyecto.Por último, es probable que el hecho de habercomenzado a designar expertos de programa(por ejemplo, Oficiales sobre Humedales) paralas Oficinas Regionales, permita ampliar elmargen de integración entre programastemáticos y regionales.

3.16 Sin duda es necesaria una mayor integraciónpara que las actividades que la UICN realizaen cumplimiento de sus programas sean másdisciplinadas y se centren en los aspectosprioritarios, así como para evitar la confusióninterna y la duplicación de tareas. No sólo hayque integrar mejor unos programas con otros,sino que cada programa debe concebirse,separadamente, de manera más interdisci-plinaria, considerando simultáneamente losaspectos biológicos y ecológicos y los aspectossociales, culturales y económicos. Este es unimportante desafío para la administración, yaque ésta no sólo abarca las actividades de laSecretaría, sino también las de las redes deexpertos y miembros de las Comisiones. Anuestro juicio esta función debe asignarse a unalto miembro del personal, que presentaríasus informes directamente al Director General.Ese Director de Programas sería responsablede todos los programas temáticos (tanto losque se ejecutan bajo la dirección de unaComisión como los otros), y de la capacidad

de programación de las Oficinas Regionales.Su función no se limitaría a asegurar lacoordinación de los programas en la sede, sinotambién a promover de ese modo un contextofavorable para la coordinación a nivelregional, esto es, entre la Oficina Regional ylos Consejeros Regionales, los miembros de laUICN en la región y los miembros de lasComisiones con base en la región. Para quesea eficiente, el titular de este cargo tendríaque estar facultado a intervenir en lasdecisiones sobre la manera de utilizar losfondos. Es de celebrar que el Director Generalprevea efectuar ese nombramiento a la breve-dad. Aunque la coordinación e integracióneficaces del Programa de la UICN dependeránde numerosas variables, una condición sinequa non es asignar esta función dirigente a unalto funcionario de la Secretaría.

3.17 Pero hay que matizar la situación con unaspalabras de cautela. Probablemente la integra-ción total y absoluta de cada una de lasactividades de una organización tan complejacomo la UICN sea imposible. Solamente unaaproximación a ello implicaría un aumentoinaceptable de los quehaceres burocráticos.Esto retardaría la gestión, en vez de acelerarla;podría inhibir la iniciativa, en vez de estimu-larla. Lo que se necesita, por tanto, sonmecanismos relativamente simples quepromuevan el contacto y el diálogo, elintercambio de información y, en casonecesario, la capacitación—además de la firmedecisión, por parte del Director General, dealentar un enfoque integrado y coordinadopara hacer frente a los desafíos que tiene antesí la UICN. Un pequeño ejemplo podría serintroducir una hoja de información internapara mantener en contacto a los miembroscada vez más dispersos de la Secretaría; otroconsistiría en utilizar más los medios decomunicación electrónica. Sería igualmentebeneficioso velar por que exista una represen-tación más equitativa de nacionalidades en laSecretaría de la UICN, tanto en la sede comoen las Oficinas Regionales.

3.18 Conclusiones y Recomendaciones. La integra-ción de los programas es mayor que hace tresaños. Pero aún queda mucho por hacer parallevar adelante el proceso y, en particular,para aumentar la comprensión del carácterinterdisciplinario de cada programa. Celebra-mos la prevista designación de un altomiembro del personal para que supervise laintegración del Programa y estimamos que elDirector General debe seguir asignando

154 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

prioridad al mejoramiento de la coordinación.Dentro del personal de la UICN tambiéndeberían estar mejor representadas lasdiferentes nacionalidades.

3. Equilibrio del Programa

3.19 Por "equilibrio" entendemos la intensidad delos esfuerzos consagrados a las diferentespartes del Programa. Como muestra el análisisque figura en la Parte II, los progresos hansido sin duda desparejos entre las distintasactividades, a pesar de numerosas iniciativassatisfactorias. En esta sección identificamosalgunos otros aspectos del equilibrio al cual laUICN debería prestar más atención.

3.20 Es menester alcanzar un equilibrio entre lossiguientes elementos competitivos delPrograma de la UICN:

• entre los diferentes enfoques disciplinariosde un concepto;

• entre los trabajos conceptuales y la acciónen el terreno;

• entre las actividades que se realizan endiferentes partes del mundo;

• entre los esfuerzos consagrados a la planifi-cación y la realización de actividades, porun lado, y la divulgación de los resultadosde dichas actividades, por el otro.

A continuación examinamos cada uno deestos aspectos.

3.21 En las secciones anteriores mencionamosrepetidas veces la necesidad de que la UICNagrupara en su Programa una gama másamplia de disciplinas. De esa forma lasciencias naturales y sociales podrían utilizarsepara identificar las causas subyacentes de losproblemas ambientales y promover solucionesrealistas y aceptables desde el punto de vistasocial.

3.22 En la XVII Sesión de la Asamblea General semanifestó cierta inquietud por el hecho de queel Programa de la UICN se detenía demasiadoen los conceptos a expensas de la acción. Noobstante, la Comisión del Programa llegó a laconclusión de que el equilibrio era bastantesatisfactorio. Desde 1988 el péndulo, por lomenos si se mide con el rasero de la financia-ción, se ha inclinado más hacia las actividadesen el terreno. Si bien no es fácil obtener unaimagen cabal a partir de documentos, de lospreparados para la Asamblea General dePerth cabe inferir lo siguiente:

Es probable que esta expansión de los progra-mas en el terreno registrada en el pasadotrienio continúe durante el próximo, creciendoa un ritmo más acelerado que los gastos deprogramas en conjunto. (Más adelanteexaminamos las consecuencias de esta tenden-cia sobre los propios programas en el terreno.)Aunque hasta el momento esa expansión noha representado un coste de oportunidaddirecto para otras partes del Programa quecuentan con una financiación más modesta—ya que se sufragan con fondos que nopueden reasignarse a cualquier otrafinalidad—, la Unión debe asegurarse de quesu trabajo conceptual no quede a la zaga delas exigencias de su creciente programa deacción en el terreno. Debe asimismo velar porque sus programas en el terreno le aportenconocimientos valiosos para ayudarla a identi-ficar las barreras que se oponen a la conserva-ción y por ende las cuestiones que es precisoabordar en los trabajos teóricos.

3.23 Como es natural, el programa sobre el terrenose ha centrado en las necesidades de los paísesen desarrollo. Pero su evolución ha sidooportunista e irregular. Como consecuencia deello, la UICN ha desplegado intensas activi-dades en ciertas partes del mundo en desa-rrollo, particularmente en América Central yAfrica Meridional, Occidental y Oriental. Enestas zonas se han establecido OficinasRegionales para respaldar a los programas enel terreno. En ciertas áreas, particularmente elCaribe y el Pacífico Sur, la UICN ha consoli-dado su presencia regional en asociación conun órgano regional ya existente. En Asia y elPacífico el panorama es desigual. Si bien hayque citar un programa muy activo en Pakistáne importantes iniciativas en varios países, enmuchos otros las actividades de la UICN hastala fecha han sido muy escasas. Esto esparticularmente evidente en América del Sur,aunque ahora se están tomando medidas pararemediar esa carencia. Llegamos a la conclu-sión de que la intensidad de las actividades dela UICN no simpre corresponden claramentecon las necesidades de ciertas regiones delmundo en desarrollo. Es correcto aprovecharlas oportunidades cuando éstas surgen, pero

Anexo 14 155

Millones de Fs.S.Gastos 1987 1988 1989

Programas regionales yen el terreno y Programasobre el Sahel 6,2 8,1 13,0

ahora la UICN tiene que tratar de que susesfuerzos se adapten mejor geográficamente alas prioridades de conservación del mundo endesarrollo.

3.24 El Programa de la UICN para Europa Centraly Oriental se ha ampliado considerablementeen el curso del trienio y está en condiciones deaprovechar los cambios políticos que tienenlugar en la región. Ahora lo que la UICNnecesita con urgencia es precisar la funciónque ha de desempeñar en Europa Occidental yen América del Norte. No basta con estarpresente con el único fin de apoyar losesfuerzos de conservación del Sur, cuando enel propio Norte existen graves problemas enesa esfera. Por otro lado, la opinión del Norteserá fundamental para determinar si losrecursos naturales van a explotarsedesenfrenadamente o a conservarse comoparte del desarrollo sostenible, en el Sur, y aescala mundial. Por lo tanto, consideramosque los numerosos miembros de la UICN enEuropa Occidental y América del Norte sepodrían movilizar mejor para abordar esascuestiones y para comprender, analizar ydivulgar la importancia de los vínculos Norte-Sur en la destrucción y/o conservación delmedio ambiente mundial.

3.25 La UICN dedicó grandes esfuerzos a laplanificación y ejecución del Programa. Perotenemos la impresión de que, hasta elmomento, ha hecho muy poco por comunicarlos resultados de sus trabajos, a pesar delbienvenido aumento del volumen demateriales publicados. Las actividades en laesfera de las comunicaciones tienden a ser adhoc y desiguales con respecto a los diferentesprogramas, la organización carece de unaidentidad claramente apreciable y rara vez seaprovechan las oportunidades de colaborarcon otros (incluidos los miembros). Es delamentar que la posición de la UICN sobreasuntos relativos a la conservación mundialrara vez se divulgue ampliamente (porejemplo, su postura sobre la propuesta deprohibir el comercio de marfil). Acaso estasituación sea el resultado de su anteriorrelación estrecha con el WWF (que asumió elliderazgo en cuanto a la divulgación delmensaje de la conservación), de la renuenciade algunos científicos y otros expertos paradar importancia a los medios de comunicacióno de la incapacidad de utilizar completamentelas posibilidades de la Comisión de Educacióny Capacitación; sea como fuere, hay unanecesidad apremiante de mejorar elrendimiento en esta esfera. La reciente mejora

de la calidad general del Boletín es un signoalentador, tanto más cuanto que se ha llegadoa un acuerdo con ICONA para publicarlotambién en español. Igualmente alentadora esla designación de un Jefe de Comunicacionespara la UICN.

3.26 Al elaborar una estrategia de comunicaciones—labor que debe emprenderse con urgencia—hay que tener en cuenta con carácter priori-tario la escasa divulgación en los países endesarrollo de la información generada por laUICN. Las publicaciones de la Unión debengozar de una divulgación mucho más ampliay sus precios deben ser accesibles, en especialpara los numerosos grupos comunitarios queestán tratando de transformar en realidad elmanejo sostenible de los recursos naturales.

3.27 Conclusiones y Recomendaciones. El logrode un mayor equilibrio sería provechoso parael Programa. Recomendamos en particularque la UICN:

• coordine e integre sus trabajos concep-tuales con la expansión de programas en elterreno;

• vele por que el equilibrio regional, tantoentre países y regiones como entre elmundo en desarrollo y el desarrollado, estéen consonancia con las necesidades; y

• elabore una estrategia de comunicacionesencaminada a divulgar sus conocimientosentre los miembros y la más ampliacomunidad internacional interesada en laconservación y la sustentabilidad, de unamanera que resulte económicamenteaccesible para sus miembros del mundo endesarrollo. (Nos han informado que ya sedispone del borrador de esa estrategia).

4. Programación y Financiación

3.28 Para alcanzar el objetivo de mejorar la integra-ción y el equilibrio, la UICN necesitará mayorlibertad para decidir cómo ha de utilizar losrecursos financieros de que dispone. Se tratade una cuestión paradójica: la financiación condestino específico o contractual le ha permi-tido ampliar considerablemente su Programa,pero ningún otro factor es más inhibidor parala UICN en el cumplimiento de su Programaen conjunto que la naturaleza restringida degran parte de sus fondos.

3.29 El informe sobre el estado financiero de laUICN en el trienio 1988-1990 (Anexo 1 aldocumento GA/18/90/5) contiene una reseña

156 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

de esta situación. En el curso del trienio elpresupuesto de la Unión ha aumentado enmás de 10 millones de Fs.S., lo que es decelebrar. Sin embargo, los ingresos anuales defondos sin destino específico se hanmantenido alrededor de los 6 millones de Fs.S.durante el período, mientras que los destina-dos a finalidades concretas se han incremen-tado en una proporción de dos tercios. A finesdel trienio los ingresos de la UICN podíandesglosarse a grandes razgos como sigue:fondos sin destino específico: 19 por ciento;fondos destinados a Programas: 12 por ciento;fondos destinados a proyectos: 69 por ciento.

3.30 Nos parece muy adecuada la estrictadisciplina financiera ejercida durante losúltimos tres años, basada en la contabilidadpor secciones homogéneas y creemos que esapráctica debe continuar. La UICN no puedepermitirse retroceder hacia un régimen menosdisciplinado. Pero nos preocupa la formasegún la cual se decide la asignación de losfondos sin destino específico. Este aspecto esmuy delicado: puede generar problemas entrelas Comisiones y la Secretaría, entre losdiferentes programas que se ejecutan fuera deGland y entre la Sede y las OficinasRegionales. Además, puede dar lugar aequívocos entre los miembros y la Secretaría,puesto que los primeros pueden considerarque el Director General tiene más libertad delo que en realidad es el caso para asignar losfondos entre programas.

3.31 A nuestro juicio hay tres prioridades quedeben tenerse en cuenta si se quieren utilizarlos fondos de la UICN con la mayor eficienciaposible para dar cumplimiento cabal alPrograma que los miembros han aprobado:

• incrementar el volumen de financiación sindestino específico;

• promover aún más el concepto de financia-ción de programas; y

• adoptar criterios y procedimientos explíci-tos para la asignación de los fondos sindestino específico.

3.32 La búsqueda de nuevos fondos sin destinoespecífico es el Santo Grial para la UICN.Espíritus mucho más sabios que los nuestroshan reflexionado largo y tendido sobre esteasunto. Pero en el curso del próximo trienio esnecesario prestar a diversas esferas la atenciónque merecen. El Director General debería:

• tratar de persuadir a los organismos deasistencia que ya estén familiarizados conla competencia y eficacia de la UICN para

que acepten asignar una parte del aumentprevisto en los fondos destinados a programas y proyectos a las actividades sindestino específico, de modo que la UICNpueda mantener el liderazgo intelectualque los induce a trabajar con ella. Creemosque esta medida ofrece buenas posibili-dades, pero para consentir apoyar a laUICN de este modo, los organismos deasistencia esperarán nuevos progresosvisibles en la administración del programa;

• procurar que el sector empresarial aumenteel volumen de fondos que aporta a laUICN. No creemos que ello entrañeforzosamente la necesidad de crear unanueva categoría de miembros para el sectorempresarial;

• aumentar los ingresos derivados de laventa de libros, etc., incluso a través deiniciativas de publicación junto con otrasorganizaciones. No obstante, las estrategiasde comercialización deben estar concebidascomo para no obstaculizar la venta o ladistribución en el mundo en desarrollo, ycon ese fin han de fijarse precios razo-nables a escala local. De otro modo lainformación producida por la UICN sólollegará al mundo desarrollado;

• analizar la posibilidad de imputar losgastos generales derivados de proyectosejecutados con fondos con destino especí-fico, a efectos de obtener más dinero paragastos sin destino específico;

• asignar fondos sin destino específico aactividades de recaudación de fondos paraciertas partes del Programa (según nos haninformado, la CSE ha decidido emprenderesta iniciativa);

• establecer una oficina de recaudación defondos para coordinar estas y otras iniciati-vas, que guardaría estrecha relación con lostrabajos de la UICN en la esfera de lascomunicaciones y estaría en contactodirecto con el Director General.

3.33 Por financiación de programas entendemos lareserva de fondos para utilizarlos en laelaboración y coordinación de programas. Lospuestos pagados por organismos de financia-ción escandinavos en el Programa sobreHumedales son un ejemplo de las numerosasactividades que se sufragan de ese modo en laUICN. A nuestro juicio hay un amplio margenpara este tipo de financiación, en especialentre los organismos de financiación que yaestán familiarizados con la labor de la UICN.

Anexo 14 157

Otra posibilidad sería que el sector empre-sarial financiara el mantenimiento de puestosde alto grado, aunque es preciso actuar concautela para no dar la impresión de que laUICN está en deuda de gratitud con esasinstituciones. Los principales puestos quehabrían de remunerarse con cargo a losfondos destinados a programas son lossiguientes:

• coordinadores de programas relacionadoscon los trabajos de las Comisiones;

• representantes regionales de la UICN;

• consejeros técnicos destacados a lasoficinas regionales.

Lo ideal sería indudablemente que esospuestos se sufragaran con fondos sin destinoespecífico, pero es poco probable que éstosbasten para cubrir todos los gastos de ese tipo,y de ahí que sea preciso prestar más atencióna la financiación de programas.

3.34 Considerando esta cuestión con una perspec-tiva más amplia, hay varias entidadesinternacionales a partir de las cuales la UICNpodría obtener fondos para importantes áreasde trabajo; en particular, el Fondo Mundialpara el Medio Ambiente (iniciativa tripartitaentre el Banco Mundial, el PNUMA y elPNUD) y la Conferencia de las NacionesUnidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo(CNUMAD), cualesquiera sean sus resultados.La UICN debe tratar de aprovechar estasoportunidades, que pueden ser especialmentepertinentes para su labor sobre biodiversidady permitirle ampliar su base de financiación.Pero tanto por razones financieras comorelacionadas con los programas, la UICN tieneque tratar de desempeñar una función directizen los trabajos preparatorios de la CNUMAD,en la Conferencia propiamente dicha y en lasmedidas de seguimiento.

3.35 A nuestro entender la forma de utilizar losfondos sin destino específico en los diversosprogramas es muy incierta. En este asunto laadministración debería asumir una actitud desuma discreción y tener presente que ningunadecisión sobre la manera de distribuir losfondos sin destino específico entre losdiferentes programas será fácil de adoptar.Pero hay que esforzarse más por formularreglas explícitas y aplicarlas de maneracoherente. Estimamos que el Director Generaldebería establecer y publicar una serie decriterios objetivos para la distribución defondos sin destino específico y velar por queel proceso de aplicación de esos criterios sea

lo más transparente posible.

3.36 Conclusiones y Recomendaciones. El éxitodel Programa depende crucialmente del volu-men de fondos sin destino específico y de lamanera como éstos se utilicen. Recomendamosque se elabore una estrategia encaminada aaumentar los fondos sin destino específico ylos fondos destinados a programas; y que seadopten reglas claras sobre la manera comohan de utilizarse esos fondos.

5. Programas en el terreno

3.37 Por programas en el terreno (creemos que esmás adecuado este término que el de "opera-ciones en el terreno", utilizado actualmente)entendemos las actividades que la UICN llevaa cabo en regiones y países de todo el mundo,principalmente en los países en desarrollo. Yahemos subrayado la rápida expansión de estosprogramas durante el año pasado, crecimientosustentado en gran medida por un aumentopronunciado de los fondos con destino especí-fico facilitados por los organismos de asisten-cia (para dar otro ejemplo: en 1988 lasactividades realizadas por la UICN enAmérica Central representaron 200.000 dólaresEE.UU.; en 1990 esa cifra ascendió a1,4 millones de dólares EE.UU.). Tambiénhemos puesto de relieve que hasta elmomento los programas en el terreno seconcentraron en ciertas regiones y países.

3.38 La UICN ha obtenido grandes beneficios através de la expansión de sus programas en elterreno. Es de celebrar el crecimiento continuode estos programas que, según se prevé,continuará durante el próximo trienio,especialmente en aquellas partes del mundodonde hasta ahora la UICN no ha sido muyactiva. Si en esta sección deslizamos algunaadvertencia, no es con la finalidad de desalen-tar el crecimiento de los programas en elterreno, sino para velar por que éstos se llevena la práctica de la manera más satisfactoriaposible.

3.39 Cualquier programa que se expande rápida-mente puede traer consigo problemas, ya que:

• el manejo se hace más complicado;

• puede no darse la debida atención alcontrol de la calidad;

• se tienden a pasar por alto las prioridades;

• las relaciones con otros órganos en elmismo terreno pueden hacerse confusas.

158 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

La UICN no es inmune a estos peligros, ypara evitarlos tendrá que adoptar medidas degestión rigurosas.

3.40 A nuestro juicio es particularmente impor-tante:

• definir claramente por qué la UICN debeparticipar en determinadas actividades yproyectos sobre el terreno;

• determinar con precisión en qué tipo deproyectos ha de participar;

• aplicar medidas específicas de control decalidad;

• aclarar las relaciones con otros organismosque llevan a cabo actividades en el mismoterreno.

3.41 En el párrafo 8 del documento de la AsambleaGeneral GA/18/90/9, Estrategia de la UniónMundial para la Naturaleza, se exponenclaramente las normas básicas que deben regirla participación de la UICN en las actividadesy proyectos en el terreno. Quisiéramos hacerespecial hincapié en la idea de proporcionarservicios a los miembros y reforzar sus lazosen los países y regiones interesadas (volvere-mos a abordar este aspecto en la siguientesección). Dado que su red de miembros es unade sus características distintivas, la contribu-ción única de la UICN es con frecuencia másmanifesta cuando trabaja junto con sus miem-bros. Aun cuando el número de miembros seaescaso en un país o región en el cual la UICNprevé iniciar actividades, uno de los princi-pales objetivos de su participación ha de serconsolidar su base de miembros.

3.42 La gama de posibles proyectos en los cuales laUICN puede participar a nivel regional ynacional es casi infinita. Ya hemos sugerido(párrafos 3.5 a 3.8) que la Unión debería evitarlas actividades que se encuentren más allá desu esfera de competencia, y dar prioridad encambio a aquéllas para las cuales posee unacompetencia única y que contribuyen aconsolidar la capacidad de los miembros,como por ejemplo la elaboración y programa-ción de estrategias, la capacitación, el fortaleci-miento del marco jurídico, las comunicaciones,y la evaluación y auditoría técnicas. Enrealidad consideramos que se debería adjudi-car máxima prioridad a la creación de capaci-dades locales dentro de las instituciones delTercer Mundo.

3.43 Es preciso abordar con mayor cautela laparticipación en proyectos prácticos en elterreno tendientes a promover la conservación

y el desarrollo sostenible de los recursosnaturales. La demanda potencial en esta esferaes inmensa. No obstante, la UICN no es laúnica organización que posee capacidadespara llevar a cabo estos proyectos. Muchasentidades comerciales están firmementedispuestas a ofrecer sus capacidades; cada vezes mayor el número de instituciones benéficasy organismos de desarrollo que cuentan conesos medios y están dispuestos a ejecutarproyectos de desarrollo en favor de la conser-vación, o a recurrir a otros como agentes conesa finalidad.

3.44 Consideramos que la UICN debe participar enproyectos prácticos de este tipo, pero demanera selectiva. Entre las condiciones quedeben cumplir los proyectos para justificar suparticipación figuran los siguientes:

• valor demostrativo—el proyecto estáconcebido de tal modo que la experienciaadquirida en un lugar se puede poner adisposición más ampliamente en otrossitios (ello entraña la divulgación tanto delos fracasos como de los éxitos);

• valor de aprendizaje—el proyecto ayuda ala UICN a comprender mejor los proble-mas de la conservación y sus soluciones yle permite utilizar esos resultados en sustrabajos sobre elaboración de políticas (elloentraña el establecimiento de mecanismospara compilar y codificar los resultados delas actividades en el terreno de una manerasistemática);

• calidad innovadora—el proyecto abrerealmente nuevos caminos y ello nohubiera sido posible sin la participación dela UICN;

• capacidad de coordinación—el proyectoofrece a la UICN la posibilidad de aprove-char su condición de "intermediariohonesto", gracias a la cual consigue actuarcomo nexo entre diferentes partes que deotro modo no habrían colaborado (porejemplo, entre organismos de asistencia ymiembros de la UICN con base en el país ola región de que se trate, o entre miembrosen diferentes partes del mundo);

• capacidad de fortalecimiento—el proyectoayuda a reforzar la base de recursoshumanos en el país y la comunidad localde que se trate, para que éstos puedanemprender actividades de conservación sinnecesidad de buscar continuamente apoyotécnico en el exterior.

Anexo 14 159

Todos estos criterios o condiciones puedeninterpretarse de manera rigurosa o flexible; la"calidad innovadora", por ejemplo, puede sercomprendida de inumerables formas. Estima-mos que el Director General debería precisarque la participación de la UICN en proyectosprácticos en el terreno tiene que guiarse poruna interpretación estricta de los criteriosexpuestos, con miras a proteger su posiciónúnica entre los numerosos organismos, etc.,que llevan a cabo actualmente actividades deconservación y desarrollo.

3.45 La UICN debe asegurarse de que mantiene sureputación, es decir que se ocupa sólo deproyectos de elevada calidad. Esta cuestiónplantea un desafío particular, puesto que lademanda de expertos en conservaciónaumenta con tal celeridad que no es posiblesatisfacerla. Más adelante sugerimos que laUICN evalúe con mayor detenimiento susproyectos y programas, lo que la ayudaráademás a mantener su alto nivel. Sin embargo,es indispensable que siga recurriendo a laspersonas más competentes en materia deconservación. Estas deberían proceder de lared de Comisiones o incorporarse a la misma.Nos preocupa, por ejemplo, el hecho de que elnúmero de miembros de las Comisionesrepresente menos de la mitad del total denombres que figura en la lista de consultores.Esta proporción debería ser muy superior. Lared de Comisiones puede aprovecharse mejorpara que los especialistas efectúen revisionesde los borradores de informes sobre lasactividades en el terreno antes de su publica-ción. Pero para aumentar la intervención delas Comisiones de esta manera, no basta coninvitar a sus miembros a participar, sino quelas propias Comisiones deben esforzarse máspor atraer a los principales expertos en elterreno.

3.46 Aunque recientemente la UICN y el WWF sehan separado, continúan cohabitando enGland y mantienen estrecha coordinación yamistosa cooperación, tanto en la Sede comoen el terreno. No obstante, nos inquieta lo queparece ser una tendencia común en ambasorganizaciones hacia una expansión de losprogramas en el terreno, sin establecerdisposiciones precisas de coordinación. Esverdad que la necesidad de actuar en favor dela conservación es tan acuciante que existe unamplio margen de trabajo para ambas organi-zaciones (y de hecho para muchos otrosorganismos con programas internacionales deconservación). Pero en el caso de la UICN y el

WWF las circunstancias son excepcionales.Cada una de ellas tiene que llevar a la prácticaun programa internacional de conservación ydesarrollo en el terreno. El nivel total definanciación de esos programas es más omenos del mismo orden. Y las dos organiza-ciones funcionan (por lo menos en elmomento actual) a partir de su Sede, en elmismo edificio de Gland. Es cierto que cadauna de ellas posee un perfil diferente (quedebe mantener) y una composición muydistinta. Pero la complementariedad de laUICN y el WWF comienza a enturbiarse amedida que el WWF amplía el alcance de susprogramas en el terreno y contrata expertos enconservación para la Sede y la UICNconsolida sus capacidades de recaudación defondos y de comunicaciones. La coordinaciónestratégica es necesaria para que la UICN y elWWF definan, por ejemplo, los países en loscuales cada organización habrá de concentrarsus actividades y los tipos de proyectos queapoyará cada una. Nos parece que losmiembros de la UICN —entre los cualesfiguran, por supuesto, OrganizacionesNacionales del WWF— acogerían con agradoesa cooperación estratégica.

3.47 Este es uno de los problemas a más largoplazo suscitados por la continua expansión deprogramas en el terreno. Pero hay otros: ¿quétipo de vínculos ha de mantener la UICN conotras organizaciones, diferentes del WWF, quellevan a cabo amplios programas en el terrenodentro o cerca de su esfera de compentencia?¿Existe un volumen óptimo de programas enel terreno, habida cuenta de la naturaleza dela UICN? ¿Debería tomarse, por ejemplo, elalcance de las actividades de la UICN enPakistán como modelo para su participaciónen otros países? ¿Cuáles serán las perspectivasde la UICN si los organismos de asistenciaescandinavos —que financian gran parte delos programas en el terreno— deciden reducirsu cooperación? ¿Sería provechoso que laUICN creara una unidad de ejecución paraque actuara con carácter consultivo, a ciertadistancia de la Sede, y se ocupara de larealización de proyectos sobre el terreno?Actualmente no estamos en condiciones deresponder a esas preguntas, pero tenemos laimpresión de que en el próximo trienio laUICN deberá hacer frente a un númerocreciente de interrogantes de esta índole. Asípues, merecería sin duda la pena efectuar unarevisión general del lugar que ocupan losprogramas en el terreno dentro de la labor dela UICN antes de la Asamblea General de

160 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

1993, para que los miembros puedan llegar aun acuerdo sobre el curso de acción a seguir apartir de entonces.

3.48 Conclusiones y Recomendaciones. El númerode programas en el terreno ha aumentadorápidamente y sería conveniente que esaexpansión prosiguiera. Pero recomendamosque dichos programas se sometan a unagestión rigurosa, con miras a garantizar que lacontribución de la UICN a las actividades enel terreno sea fácilmente distinguible, que semantenga la calidad de los trabajos y se asignemáxima prioridad a los proyectos tendientes aconsolidar las capacidades locales. Recomen-damos asimismo que se efectúe una profundaevaluación de los programas en el terreno conla finalidad, entre otras cosas, de aclarar lasrelaciones existentes con el WWF y otrasorganizaciones que ejecutan importantesprogramas en el terreno, y que se fijenobjetivos a largo plazo para este tipo deprogramas.

6. Participación de los Miembros en elPrograma

3.49 Un avance reciente sumamente importante esla participación de los miembros en elPrograma a través de la creación de OficinasRegionales y Nacionales. Aun cuando seestablecieron utilizando fondos destinados aproyectos, estas oficinas pueden contribuir areforzar en gran medida el volumen demiembros en las regiones y países interesados.A través de éstas los miembros puedenelaborar programas regionales o nacionales ytienen acceso directo a las redes deComisiones, al asesoramiento de losConsejeros Regionales, a las oportunidades decolaboración y a los fondos que la UICNpueda movilizar. En principio, pues, apoya-mos vivamente la creación de OficinasRegionales y Nacionales, así como los planesencaminados a ampliarlas en el trieniovenidero, pero su desarrollo debe seguir laspautas de un mandato bien definido, especial-mente en lo que atañe a su función para losmiembros de la UICN.

3.50 Pero hasta el momento los beneficios de lasOficinas Regionales y Nacionales han sidobastante desiguales. Por ejemplo, en laprimera reunión regional de miembros de laUICN, que se celebrará en América Centraljusto antes de la Asamblea General, se fijará laorientación de un programa de actividades

cooperativas. En Africa Oriental, en cambio, elprograma no ha guardado tan estrecharelación con los miembros de la UICN en laregión (en realidad se llegó a insinuar que losmiembros de la UICN en la región y los de laOficina Regional competían para obtenerfondos con miras a la financiación de unproyecto). En el Sahel la participación de losmiembros ha sido tan escasa que resultó muydifícil establecer vínculos entre el programa ylos miembros, sobre todo porque hubo muypoca colaboración entre la Oficina Regional dela UICN en Dakar y el Programa sobre elSahel. El número de miembros procedentes delos grupos comunitarios más pobres delTercer Mundo es, en general, insignificante, yesto ha de considerarse un motivo de inquie-tud. En Europa Oriental, sin embargo, la redde miembros de la UICN desempeñó unafunción primordial en la correcta planificacióndel Programa sobre Europa Oriental y suactuación será de importancia clave para laejecución del mismo.

3.51 Es preciso aprovechar plenamente a lasOficinas Regionales y Nacionales, que seprevé extender hacia otras partes del mundo,para fortalecer el volumen de miembros. Paraello será necesario tener en cuenta ciertosprincipios:

• es necesario exonerar lo antes posible de suresponsabilidad por el manejo de proyectosa los representantes regionales o nacionales—lo que significa, en realidad, que éstoshan de financiarse con fondos sin destinoespecífico (o por lo menos con fondosdestinados a programas), en lugar de confondos destinados a proyectos concretos.Nos complace observar que se prevé adop-tar esta medida durante el próximo trienioen lo que respecta a los representantesregionales;

• si bien la presencia previa de miembros dela UICN no ha de considerarse una con-dición sine qua non para la participación anivel nacional, se debería utilizar el podermultiplicador de apoyo a proyectos paraalentar a los gobiernos y a las ONG asumarse a la familia de la Unión;

• las Oficinas Regionales y Nacionales nodeben emprender la ejecución de progra-mas en el terreno en competición con losmiembros de la UICN o cuando exista eltemor justificado de que podrían refrenarlas actividades en curso tendientes aconsolidar las capacidades locales. Siempre

Anexo 14 161

que sea posible, esos programas tendríanque ponerse en práctica en cooperación conlos miembros o a través de éstos.

3.52 La construcción de una base de miembros enlos países en desarrollo, que a nuestroentender reviste gran importancia, se veríafacilitada si un mayor número de gruposcomunitarios pasaran a ser miembros de laUICN. Estos aportarían su experiencia en laelaboración de estrategias de conservaciónsocialmente viables y participativas. Actual-mente muchos de esos grupos se sientendesanimados para solicitar su ingreso en laUICN a causa de las cuotas que estánobligados a pagar. Habría que estudiar laforma de superar esa barrera en lo que a estosgrupos comunitarios concierne.

3.53 Por último, felicitamos al Director General porlos anexos regionales adjuntados aldocumento del Programa para el próximotrienio, pues éstos ayudarán a los miembros aencontrar la forma de colaborar entre sí, y conla Secretaría, en el marco de la UICN. Si sellevan a la práctica adecuadamente, esosprogramas regionales serán un excelentetrampolín para la futura cooperación entre losmiembros de todas las regiones.

3.54 Conclusiones y Recomendaciones. El estable-cimiento de Oficinas Regionales y Nacionalesha creado oportunidades para intensificarconsiderablemente la participación de losmiembros en los programas de la UICN.Recomendamos que los representantesregionales y nacionales asignen máximaprioridad a la realización de ese potencial yque se hagan esfuerzos por superar lasbarreras que obstaculizan el aumento delnúmero de miembros procedentes de gruposcomunitarios de los países en desarrollo.

7. Las Comisiones y el Programa

3.55 En la XVII Sesión de la Asamblea General losmiembros observaron que las Comisiones dela UICN eran "un recurso único", pero que "laestructura de las Comisiones posiblemente norefleje la naturaleza multidisciplinaria de losenfoques actuales del desarrollo sostenible".Los participantes recomendaron al DirectorGeneral que "emprenda un examen detalladode todos los componentes estructurales de laUnión..." (Resolución 17.4). Los resultados deese examen en lo tocante a las Comisiones seexponen en el documento GA/18/90/10.Hemos examinado ese documento junto con

los informes de los Presidentes de lasComisiones y del Director General sobre elpasado trienio.

3.56 Nuestro interés se centra en el Programa y enel papel que desempeñan las Comisiones en laejecución del mismo. Nos consta que hahabido una gran disparidad en la contribuciónaportada por las diferentes Comisionesdurante el trienio pasado. Tenemos que decirque los abultados informes presentados a laAsamblea General por cada Presidente sobrela labor de su Comisión corresponden muypoco, si en alguna medida lo hacen, con lacontribución real de dichas Comisiones alPrograma en su conjunto. Aunque haynumerosos ejemplos de excelentes trabajosrealizados por la red de Comisiones, parte deesos trabajos tienen muy poca relaciónevidente con las prioridades de la UICNaprobadas en el Programa; otras iniciativas através de las cuales las Comisiones podíanhaber aportado una contribución han sidodejadas de lado. En la Parte II de nuestroinforme hemos indicado las áreas dondeestimamos que se han realizado mayoresprogresos, así como aquellas en las cualeséstos han sido menores. Reconocemos losesfuerzos realizados por todas las Comisionesen los últimos tres años, pero nos pareceevidente que las contribuciones al Programaaportadas por las Comisiones de Ecología,Desarrollo Sostenible, y Educación y Capacita-ción han quedado a la zaga de lo que se habíaprevisto en el Programa adoptado en CostaRica, y a menudo cabe poner en tela de juiciola pertinencia de sus trabajos con las priori-dades de la conservación; de resultas de ello,en esas áreas la Unión no ha sido tan eficazcomo hubiera podido o debido ser.

3.57 A nuestro entender, cuando el Consejo y elDirector General analizaron el papel de lasComisiones, consideraron algunas opcionesradicales. No obstante, en el documento GA/18/90/10 se pasan por alto esas opciones, y ensu lugar se fijan las condiciones necesariaspara el éxito de las Comisiones actuales, seproponen nuevos mandatos para las mismas,se les asigna la dirección de ciertas actividadesdel Programa y se enumeran otras actividadesa las cuales se prevé aportarán una contribu-ción. Creemos que se ha desperdiciado unaoportunidad para remodelar la estructura delas Comisiones, oportunidad que no sepresenta todos los días. Pero como es probableque durante el próximo trienio las Comisionesmantengan en términos generales su estruc-tura actual, es esencial proporcionarles nuevos

162 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

recursos para que emprendan los trabajos quele han sido encomendados y den cuenta delcumplimiento de sus responsabilidades a lapróxima Asamblea General.

3.58 Nuestro análisis del Programa nos ha permi-tido identificar varios sectores importantes enlos cuales se podría integrar mejor la futuralabor de las Comisiones con el resto de lasactividades del Programa:

• es indispensable establecer relacionesestrechas entre los programas temáticossobre cambio mundial, humedales, bosquestropicales, áreas costeras y marinas, y elSahel (al que es posible seguir desarro-llando para convertirlo en un programasobre tierras áridas en general), y losgrupos de expertos y grupos de estudio dela Comisión de Ecología. Los resultadossatisfactorios del Grupo de Expertos sobreManglares (véase el párrafo 3.15) son unaprueba de los beneficios que puedenobtenerse cuando se aprovecha lacompetencia de un grupo de expertos de laComisión de Ecología en los programastemáticos, que se financian para ejecutarproyectos en el terreno—incluso en estesentido debe ampliarse el margen decolaboración con la CSE en actividadesrelacionadas con las pesquerías.

• es importante que se establezcan vínculosentre los trabajos sobre estrategias ambien-tales y estudios de impacto ambiental, porun lado, y la continuación de la EstrategiaMundial para la Conservación en elDecenio de 1990, por otro, con las activi-dades de la Comisión de Estrategia yPlanificación Ambientales (en sustituciónde la Comisión de Desarrollo Sostenible).Actualmente la red de la CDS tiene muypoco en común con la red de asesoressobre estrategias ambientales y estudios deimpacto ambiental;

• es de celebrar que en los planes de laComisión de Educación y Comunicacionesse haga ahora mayor hincapié en lascomunicaciones (a ello obedece el nuevonombre de la anterior Comisión de Educa-ción y Capacitación). Esta Comisióndebería crear ahora un grupo de expertosen comunicaciones para proporcionarapoyo altamente calificado a la dependen-cia de comunicaciones de la Sede;

• se ha propuesto establecer un ComitéPermanente Intercomisiones sobre Conser-vación de la Diversidad Biológica (proyecto

de resolución 18/4). Parece ser una formaacertada de alentar a las Comisiones amancomunar sus conocimientos yexperiencia.

3.59 En los Anexos al documento GA/18/90/10 seidentifican todas estas y otras conexionesentre los programas de las Comisiones y losde otros componentes de la Unión. Pero ajuzgar por la experiencia pasada, esas declara-ciones de intención no son suficientes. Todaslas Comisiones están facultadas para solicitaral Director General que les proporcione losrecursos necesarios para cumplir con esastareas (ante todo, apoyo para los coordina-dores de programa no relacionados conproyectos pero empleados para aprovechar losrecursos de las redes); el Director General estáfacultado para solicitar a las Comisiones quecooperen estrechamente, dando prioridad a laejecución de las partes del Programa que leshan sido encomendadas; y la Unión enconjunto está facultada para exigir a losPresidentes de las Comisiones que propor-cionen orientación para garantizar que seaprovechan al máximo las posibilidades de lasdiferentes redes de conocimientos y expe-riencia.

3.60 Conclusiones y Recomendaciones. Sin dudalas Comisiones son un recurso único de granvalor para el Programa y un componenteindispensable de la UICN. Sin embargo, sucontribución al Programa de la Unión duranteel pasado trienio ha sido a todas lucesdespareja. Puesto que se ha decidido sugerir ala Asamblea General que mantenga a las seisComisiones, aunque con nuevos mandatos,recomendamos que se les encomienden lastareas identificadas en el borrador delPrograma, se les asignen los mediosnecesarios para aprovechar los recursos de lared y se las haga responsables de presentar uninforme sobre las correspondientes actividadesdel Programa a la siguiente AsambleaGeneral.

8. Administración y Evaluación delPrograma

3.61 Para poder ejecutar el Programa conforme alas aspiraciones de los miembros, hay quetener en cuenta los siguientes requisitosprevios:

• la documentación del programa presentadaa la Asamblea General (tanto el informesobre el anterior trienio como los planes

Anexo 14 163

para el siguiente) deben concebirse conmiras a capacitar a los miembros paraformular opiniones bien fundamentadas;

• el orden del día, el calendario y demásdisposiciones adoptadas con miras a laAsamblea General deben permitir a losmiembros hacerse una idea cabal de losprincipales aspectos del programa;

• entre las sesiones de la Asamblea Generalel Director General tiene que poder recurriral asesoramiento externo como ayuda parael desarrollo del Programa;

• las disposiciones relativas al personal en laSecretaría han de facilitar la gestión delPrograma; y

• es preciso adoptar disposciones sobre elmonitoreo y la evaluación del Programa ensu conjunto y de los principales programasque lo integran, así como de los proyectos.

A continuación examinamos cada una de estascuestiones.

3.62 Ya hemos manifestado la opinión de que elinforme sobre el pasado trienio 1988-1990representa una mejora con respecto a otrosdocumentos similares preparados en elpasado. El hecho de que contenga un mayorgrado de autocrítica es especialmente útil,aunque ésta sea bastante desigual. A fines delpróximo trienio el Director General deberíautilizar un formato análogo, de modo quepueda efectuarse una comparación de activi-dad por actividad. Para ese entonces deberíaalentarse al personal que presenta informes aasegurarse de que los comentarios que formu-len sean el reflejo de una evaluación abierta yhonesta de los trabajos que han tenido éxito yde los que han fracasado y que éstos guardenrelación con las actividades específicas que lesincumben (lo que no ocurre siempre en eldocumento actual).

3.63 Felicitamos al Director General por el formatodel Programa para el próximo trienio. Nosparecen particularmente acertados lossiguientes puntos:

• la reducción del número de actividadesindividuales (de 117 a 71) mediante laagrupación de iniciativas relacionadasentre sí;

• la creación de áreas temáticas separadassobre Prestación de servicios de conserva-ción y Consolidación de la presenciaregional de la UICN; y

• la inclusión de Anexos que proporcionanuna orientación más detallada para cadaesfera del Programa.

No obstante, observamos que en el documentono se fijan los "objetivos y metas biendefinidos" a los que se exhortaba en el análisiscrítico del Programa correspondiente al trienio1985-1987, petición que se reiteró en elinforme de la Comisión del Programa presen-tado a la Asamblea General de Costa Rica.Esta es una importante omisión. Esos objeti-vos y metas podrían haberse incluido en cadauno de los 23 Anexos al Programa, con mirasa facilitar una base para una evaluación másinformada de los progresos que realizará laUICN en el curso de los próximos tres años.

3.64 La Asamblea General es la principal oportuni-dad que se brinda a los miembros para queformulen comentarios sobre el equilibrio eimpulso generales del Programa. En elpasado, esto se realizó a través de la Comisióndel Programa creada por la Asamblea General,que agrupó los puntos de vista de losmiembros y los presentó de manera consoli-dada como contribución al debate plenariosobre la adopción del Programa para el trieniovenidero. Hemos tomado nota con ciertainquietud de que no se prevé seguir esteprocedimiento en la Asamblea de Perth. Talvez se haya considerado que el abultadocalendario de reuniones de los talleres neutra-liza la necesidad de una Comisión delPrograma durante la Asamblea General. Si ésees el caso, no estamos de acuerdo.

3.65 Los talleres no están concebidos para abarcartodas las partes del Programa. Aún más, enéstos sólo es posible abordar determinadoselementos del Programa, pero no puedenproporcionar una visión sinóptica delPrograma en conjunto (en éstos es imposible,por ejemplo, tratar muchas de las cuestionesanalizadas en este informe). Sin duda elprograma de talleres ayudará a los miembrosa abordar adecuadamente los detalles delPrograma, pero existe el peligro de que "losárboles no dejen ver el bosque". Tenemos laesperanza de que, después de todo, el Consejorecomendará que se establezca una Comisióndel Programa durante la Asamblea General,para que recoja y analice los comentarios delos miembros sobre el equilibrio e impulsogenerales del Programa y considere cuál es lamejor manera de que las Comisiones y losmiembros participen en su ejecución.

164 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

3.66 El Programa debe evolucionar y adaptarse alas nuevas circunstancias entre las Sesiones dela Asamblea General. Se necesita una fuentede asesoramiento independiente para orientaresa evolución y ayudar al Director General ainformar acerca de los logros y la planificacióndel Programa, tanto a las reuniones delConsejo como a la siguiente AsambleaGeneral. El Programa actual ha evolucionadocon la asistencia del Grupo Consultivo sobrePlanificación del Programa (GCPP). Se hapropuesto que en el futuro esta función quedemás estrechamente ligada al Consejo o laMesa Directiva. El mecanismo específico quese aplique es menos importante que el hechode que se adopten disposiciones para garanti-zar un asesoramiento independiente, deamplio alcance y bien informado, sobre elPrograma en su totalidad.

3.67 La puesta en práctica de todas las sugerenciasque formulamos anteriormente se vería facili-tada por la designación de un Director delPrograma, medida que según nos han infor-mado se prevé adoptar (párrafo 3.16). Eltitular de ese puesto tendría la responsabili-dad fundamental de supervisar la preparacióndel Programa, prestar asistencia a la AsambleaGeneral en asuntos relacionados con elPrograma y facilitar el funcionamiento decualquier mecanismo consultivo aplicado atales efectos.

3.68 En diversas ocasiones mencionamos la necesi-dad de someter el Programa a una revisión yevaluación más exhaustivas, pues creemos queactualmente en la UICN esas actividadestienden a ser más bien ad hoc. Es precisoaplicar un enfoque más sistemático, quepermitiría:

• realizar un análisis teórico crítico de latotalidad del Programa cada tres años, através de un trabajo similar al que hemosemprendido, y transmitir sus resultados enun informe que se presentaría a losmiembros durante la Asamblea General;

• garantizar que los progresos logrados encada uno de los 23 programas se revisen,digamos cada seis años, tomando comoreferencia objetivos y metas bien definidos;

• efectuar evaluaciones ad hoc de las partesdel Programa que evolucionan a un ritmoacelerado o bien son motivo de preocupa-ción (por ejemplo las actividades delprograma en el terreno); estas puedenentrañar evaluaciones en el terreno; y

• evaluar proyectos, o grupos de proyectos,de manera estructurada, para determinar elimpacto real sobre el terreno de las activi-dades emprendidas por la UICN.

Uno de los motivos para insistir de ese modoen la revisión y evaluación es que todas lasactividades deberían tener, como cuestión derutina, objetivos, calendarios y criterios deéxito claramente definidos. Otro sería que hade utilizarse el gran acervo de conocimientosde las redes de la UICN, y en especial de lasComisiones, para facilitar esas evaluaciones.

3.69 Sugerimos que el Director General establezcauna dependencia de evaluación separada en laSecretaría, que se encargaría de planificar yadministrar (pero no de ejecutar) ejercicios deevaluación, puesto que la realización deevaluaciones exigirá cierto grado de indepen-dencia con respecto a aquellas partes de laUnión a las que "pertenece" el programa oproyecto objeto de revisión. Algunas de estasactividades se pueden realizar como evalua-ciones conjuntas con patrocinadores. Losresultados de dichas evaluaciones se divul-garían ampliamente.

3.70 Conclusiones y Recomendaciones. Eldocumento del Programa presentado a laAsamblea General de Perth es mejor que supredecesor. Los miembros deben estar encondiciones de participar plenamente en lasdeliberaciones de la Asamblea • General sobreasuntos relacionados con el Programa. Espreciso que el Director General reciba asesora-miento independiente sobre la evolución delPrograma entre las sesiones de la AsambleaGeneral. La evaluación tiende a ser ad hoc yes necesario mejorarla. Recomendamos que: sefijen metas y objetivos claros para cada uno delos 23 programas; se establezca una Comisióndel Programa durante la Asamblea General dePerth; se proporcione asesoramiento indepen-diente al Director General entre las sesionesde la Asamblea General; y se adopten disposi-ciones más eficaces para analizar y evaluar lasactividades de la UICN.

Anexo 14 165

Anexo

Evaluación resumida de las 18actividades destacadas del borrador dePrograma y Presupuesto de la Unión para1988-1990*

1. En el ámbito del Programa dedicado a Con-servación y Desarrollo se pusieron de relievecuatro actividades:

• una importante novedad de las actividadesen el terreno es el programa sobre el Sahel:este programa ya está en curso y se haprevisto asignar a su ejecución más de 10millones de Fs.S. en 1990. Nuestra impre-sión es que este programa, que fue objetode una evaluación externa en 1989, hatenido tiempo como para tomar una direc-ción clara y debe integrarse más con otrosprogramas pertinentes de la Unión;

• la preparación de la segunda versión de laEstrategia Mundial para la Conservación:el borrador de esta nueva Estrategia sesomete a la consideración de la XVIIISesión de la Asamblea General, en tantoque sucesor de la Estrategia y bajo el título:"Cuidado del Planeta";

• la viabilidad de un Servicio AmnistíaAmbiental ("Environmental AmnestyService"): no se ha tomado medida algunapara desarrollar este servicio comoelemento distintivo de la labor de la Unión.El tema tampoco vuelve a mencionarse enel Programa para 1991-1993, si bien en"Cuidado del Planeta" se formula unapropuesta que guarda relación con esteconcepto.

• la preparación de un nuevo programasobre economía ambiental: aunque no se haelaborado un programa independiente, sehan realizado algunos progresos en cuantoa la integración de la economía y laconservación—lo que queda reflejado, porejemplo, en "Cuidado del Planeta"

2. En la sección del Programa dedicada a laCiencia de la Conservación, se enumeraronsiete actividades destacadas:

• la creación de bases de datos regionales ynacionales sobre especies y ecosistemas: eneste campo no se ha tomado ninguna

3.

iniciativa fructífera pero han tenido lugaralgunas actividades en ciertos países.Nuestra impresión es que los avances hanquedado muy a la zaga de lo que losmiembros esperaban sobre la base delPrograma para 1988-1990. (El problemaparece tener su origen en la modificacióndel funcionamiento del Centro Mundial deMonitoreo de la Conservación (CMMC), ylos trabajos ahora pueden continuar demanera renovada);

• el establecimiento de enlaces electrónicosentre la Base de Datos sobre Conservaciónde la UICN y las bases de datos mundiales:es difícil determinar los progresos en estaesfera, pero creemos que se han realizadopocos avances concretos (el mismocomentario fomulado con respecto alCMMC se aplica en este caso);

• la elaboración de un Plan de AcciónAndino: no se han registrado progresos.No obstante, el proyecto figura otra vez enel Programa actual;

• la elaboración de una Estrategia para laConservación de los Alpes: en 1989 secelebró una conferencia internacional quecondujo a la publicación de un boletín enel que se daba cuenta de la situación de losAlpes y las presiones que se ejercen sobreellos. Esto no parecería responder a lasexpectativas suscitadas por la estrategia en1988;

• la elaboración de una estrategia para laconservación de islas: se ha preparado unabase mundial de datos sobre islas y se hanefectuado considerables trabajos sobreconservación de islas en el marco delPrograma sobre Plantas. Pero se haavanzado poco en lo que respecta a laaplicación de los conocimientos científicosen los ecosistemas insulares;

• la elaboración de una Estrategia para laConservación en Jardines Botánicos:publicada en 1989;

• el establecimiento de una red de grupos deestudio regionales sobre conservación deáreas costeras: no se han creado talesgrupos de estudio.

En la esfera del Programa que versa sobreDiversidad Biológica se pusieron de relievetres actividades:

• la creación de una red mundial demonitoreo de especies: esta sección delPrograma no se llevó a la práctica de la

166 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Según se enumeran en el párrafo 18 de esedocumento.

*

manera prevista (pero ahora estasactividades pueden ser retomadas por elCMMC a través de su programa: Informessobre el Estado de la Diversidad Biológica);

• la preparación de la convención sobrediversidad biológica: se han redactado seisversiones sucesivas de los proyectos deartículos;

• la publicación de una serie sobre conserva-ción de plantas: se ha editado una serieconsiderable de publicaciones (casi 20 entotal);

4. En el área del Programa que trata sobreManejo del Habitat se subrayaron cuatroactividades:

• la terminación de la Estrategia para laConservación de la Antártida: el borradorde esta Estrategia se presenta a laAsamblea General de Perth;

• la terminación de la Estrategia Mundialpara la Conservación de Humedales: en

1990 se publicó un documento con estafinalidad, sobre el cual se ha basado unaserie de ulteriores informes sobre políticamás detallados;

• la puesta en práctica de planes de acciónsobre áreas protegidas en regionestropicales: es difícil determinar conprecisión los progresos logrados, perotenemos la impresión de que, si bien seestán realizando numerosas actividades,éstas podrían efectuarse de manera másorganizada y prestando mayor atención alas prioridades. Además, es apremianterealizar un estudio completo sobre lasnecesidades de las áreas protegidas en lasregiones neotropicales;

• la identificación de sitios de importanciacrítica para la conservación de bosquestropicales: los mayores progresos se hanregistrado ciertas áreas, sobre todo enAfrica Central, Madagascar y Guinea.

Anexo 24 167

Anexo 15

Observaciones formuladas por el Director General de laAutoridad Sueca para el Desarrollo Internacional (ASDI),Sr. Carl Tham, sobre el Programa de la UICN*

Sin lugar a dudas el mundo industrializado debemodificar sus pautas de consumo, transporte yproducción. Esta es la única manera de evitar, en elfuturo, desastres ecológicos y económicos. Paraconseguirlo disponemos de medios técnicos yeconómicos, pero la pregunta básica es de carácterpolítico: ¿Estamos preparados para llevar a caboestos cambios?

Sin embargo, también es sumamente necesariomodificar las políticas de muchos países en desa-rrollo. En última instancia, la responsabilidad delos problemas ambientales recae en los gobiernosde los países afectados. Los países en desarrollo nopueden confiar únicamente en los países industria-lizados para solucionar estos problemas; debenemprender por sí mismos la acción necesaria ydeterminar cuáles son sus prioridades. Los paísesindustrializados pueden y deben ayudar suminis-trando apoyo técnico activo y asistencia financiera.La cooperación internacional y el acuerdo sonnecesarios, pero deben basarse en políticasnacionales firmes y vigorosas. Cada país debecomenzar por poner en orden su propia casa.

Indudablemente, uno de los problemas específi-cos es la compleja relación entre pobreza ydegradación del medio ambiente.

La degradación del medio ambiente y lapobreza están relacionadas de dos maneras. Enprimer lugar, la pobreza es a menudo el resultadode la degradación del medio ambiente. La erosióndel suelo, la despoblación forestal, la contamina-ción del agua, la pérdida de fauna y flora y otrosproblemas tienen un impacto negativo en elbienestar de los individuos y de la sociedad, dandolugar a diferentes grados de pobreza.

En segundo lugar, la pobreza es con frecuenciala causa de la degradación del medio ambiente. La

* Distribuido como Documento de InformaciónNo. 7 de la Asamblea General

extrema pobreza es a menudo sinónimo de escasezde conocimientos, así como de falta de recursospara realizar las inversiones necesarias con miras aproteger el medio ambiente. A todo esto se suma lapresión ejercida por el crecimiento demográfico.

La ASDI ha encargado un estudio sobre larelación entre pobreza y medio ambiente, que serealizará como parte de los trabajos preparatoriospara la Conferencia de las Naciones Unidas sobreMedio Ambiente y Desarrollo de 1992.

La labor de la UICN consiste en concebir ideas yelaborar políticas y para ello cuenta con una redque abarca gobiernos, organizaciones voluntarias yprofesionales. La Unión desempeña una importantefunción a través del análisis de los problemasrelacionados con la pobreza y el medio ambiente, elfomento de la conciencia pública y el examen deestas cuestiones en sus Estrategias Nacionales parala Conservación y en sus planes y programas deconservación.

La UICN es una organización única. Comotodos sabemos, tiene como característica principalla combinación de tres mecanismos: los miembros,la red de científicos y la Secretaría. La fuerza de laUICN radica en su capacidad para organizar ycoordinar una fluida interacción entre estosmecanismos y promover su integración.

En un esfuerzo por ampliar su colaboración conla UICN, la ASDI encargó un estudio sobre laestructura y estrategias de la organización.

En el estudio se llegó a la conclusión de que laUICN desempeña un papel extremadamenteimportante en el mundo, gracias al cual haconseguido el apoyo financiero e intelectual de lasorganizaciones donantes. Los resultados del estu-dio son alentadores en lo que respecta a ampliar eintensificar la cooperación en el futuro. Sinembargo, se identificaron algunos problemas. Entreellos, el más acuciante es sin lugar a dudas ladependencia e inseguridad financiera de la organi-zación y, en parte relacionado con éste, el rápido

168

crecimiento, en cierto modo oportunista, de susactividades de proyectos. La comunidad dedonantes es hasta cierto punto responsable de esteproblema. Este crecimiento apresurado ha tenidosu origen en una serie de ambiciones y en laspresiones provocadas en parte por las exigencias dela comunidad de donantes. Los donantes hantendido a menudo a considerar a la UICN sencilla-mente un consultor más. Nosotros, los donantes,debemos abstenernos de exigir a la UICN querealice demasiados proyectos individuales. En cam-bio, debemos considerar a la UICN como un forocapaz de promover un diálogo estratégico entrepolíticos y científicos y de mostrar el camino haciauna utilización sostenible de los recursos.

El desafío que la UICN tiene ante sí consiste enelegir un enfoque adecuado y encontrar un equili-brio estable entre su esfera de competencia tradi-cional, es decir, la conservación de la naturaleza yuna orientación dinámica de desarrollo. Otracuestión de gran importancia es la participación desus miembros y de los profesionales en unaasociación activa.

En el estudio que encargó la ASDI se recomen-daba:

• consolidar la organización y sus actividades;

• brindar mayor apoyo a los programas que a losproyectos;

• hacer especial hincapié en la creación de institu-ciones y en el funcionamiento de redes.

El apoyo que la ASDI proporciona a la UICN estádestinado a aplicar las recomendaciones formula-das en el estudio. Sin embargo, debemos ir aúnmás lejos en el desarrollo de nuestros acuerdos definanciación con la UICN.

Aguardamos con interés la continuación de losdebates sobre la función de la UICN y los mejoresmecanismos de financiación posibles y esperamosque otros donantes se sumen a este proceso.

Estoy convencido de que nuestros esfuerzosconjuntos y nuestra colaboración continua redun-darán en una UICN aún mejor.

Anexo 15 169

Anexo 16

Observaciones formuladas por el Tesorero, Sr. R.C. Steele,al presentar el Informe sobre el estado de cuentas y elinforme de los auditores para 1987-1989

De acuerdo con los Estatutos de la UICN, losauditores son los responsables de presentar a laAsamblea General el estado de cuentas de la UICNdurante el pasado trienio. Estas Cuentas Verifica-das aparecen en los Anexos 3-5 del Documento delOrden del Día GA/18/90/5. En un documentorecientemente distribuido a todos ustedes figuranlas previsiones, hasta finales de octubre, de nuestroestado de cuentas para 1990.

En consulta con el Director General, nos parecióque tal vez a los miembros les resultaría útildisponer de información sobre nuestros gastos eingresos con mayores detalles que en las CuentasVerificadas de ese documento. Esta es la razón porla cual preparamos conjuntamente el documentoque les fue distribuido con la signatura GA/18/90/5. No analizaré en detalle este documento,ya que todos ustedes lo tienen en su poder desdehace cierto tiempo y han tenido ocasión deexaminarlo, pero quisiera comentar algunos de lospuntos que figuran en él.

A finales de 1987, último año del pasado trienio,quedó claro que la UICN estaba viviendo porencima de sus posibilidades; habíamos acumuladoun déficit considerable, de aproximadamente1,8 millones de francos suizos, en nuestros fondossin destino específico. La última Asamblea Generalmanifestó su preocupación al respecto. La UICNdebía equilibrar sus gastos e ingresos, mejorar susmecanismos de control financiero para poderadministrar de forma adecuada sus finanzas ypagar su deuda.

Me complace poder comunicarles que la UICNvive actualmente en consonancia con sus posibili-dades. Nuestros gastos e ingresos se han equili-brado; nuestros procedimientos financieros nospermiten administrar mejor nuestro dinero; porúltimo, hemos establecido, con el consentimientodel Consejo, un sistema de reembolso de la deudaque nos permitirá terminar de pagarla en 1996. Alconcebir este sistema, nos propusimos mantener el

programa de trabajo acordado por la últimaAsamblea General y, de hecho, lo hemos ampliado.

Es preciso dejar constancia de que la deuda dela UICN es únicamente interna: no debemos nada anadie fuera de la UICN. Si la UICN tuviera queterminar sus actividades mañana mismo, su activoigualaría e incluso superaría, su pasivo. Este no erael caso al final del pasado trienio.

Debemos expresar nuestro agradecimiento a dosgenerosas benefactoras de la UICN, la SeñoraNicollier y la Señora Julia Ward. Cuando se hayarecibido el total de sus donaciones, el FondoMundial de Protección de la Naturaleza contarácon algo menos de 2 millones de francos suizos.

No soy partidario de que la UICN acumulegrandes reservas de dinero, ya que debemosasignar el mayor volumen posible de recursos anuestro trabajo de conservación, pero es precisoactuar con cautela y mantener un margen paracompensar la irregularidad de nuestros ingresos.Estos benefactores nos han ayudado a hacerlo.

No quisiera dar a entender que la UICN hasuperado todos sus problemas financieros.Ciertamente, nuestra administración financiera esahora sólida, pero necesitamos más dinero—mucho más dinero— especialmente bajo la formade fondos sin destino específico. Es posible aumen-tar algunos ingresos con bastante rapidez; otrostardarán más. Por ejemplo, se lograría unainmediata mejoría si, tal y como exigen losestatutos, todos los miembros pagasen sus cuotasanuales a principios de enero.

El Consejo saliente ha aprobado una estrategiade recaudación de fondos y espero que el Consejoentrante la aplique vigorosamente. Como se hareconocido en esta Asamblea General, la UICN esuna organización única que presta importantesservicios en todo el mundo y debemos esforzarnospor aprovechar estas cualidades con miras aobtener los fondos necesarios para proseguirnuestras actividades.

170

Los donantes se han mostrado generosos alaumentar nuestro presupuesto para proyectos. Estoes muy oportuno, pero la UICN debe hacer unesfuerzo por no centrarse exclusivamente enproyectos. Un mayor apoyo a los programas, juntocon el apoyo que recibimos para los proyectos,facilitaría un mayor equilibrio de nuestrasactividades.

El estado de cuentas del pasado trienio, juntocon las previsiones para el próximo trienio, quediscutiremos más adelante, demuestran que laUICN crece rápidamente. A fines del último trienionuestros ingresos eran ligeramente inferiores a20 millones de francos suizos. Se prevé que parafines del próximo trienio esa cifra habrá ascendidoa 56 millones de francos suizos y podría ser muchomayor. Este aumento demuestra que cada díasomos más importantes, pero debemos ser

prudentes. El pasado nos ha enseñado que la UICNtiene problemas cuando su capacidad de gestión nocrece y se desarrolla al mismo ritmo que su poderíoeconómico. El Director General y su personal sonconscientes del peligro que ello entraña y confío enque sepan mantener bajo control el rápido aumentodel presupuesto de la UICN.

Finalmente y a nivel personal, quisiera expresarmi reconocimiento y agradecimiento por lacolaboración y ayuda que he recibido del Consejo,del Director General y su personal, de los miem-bros y del Fondo Mundial para la Naturaleza. Enespecial, quisiera expresar mi agradecimiento alDirector General Adjunto para la Administración,Sr. Mike Cockerell y a la Administradora Sra.Heather Morgans, así como a su personal. No sóloyo, sino todos los miembros, tenemos mucho queagradecerles.

Anexo 16 171

Anexo 17

Informe de la Comisión de Finanzas y Auditoría

MiembrosSyed Babar Ali (Presidente) (Pakistán)Dr. Martin Edwards (Canadá)Sr. Henri Nsanjama (Malawi)Dr. Juan Sevilla (Ecuador)Sr. Jorgen Wenderoth (Alemania)

La Comisión se reunió los días 28, 29 y 30 denoviembre y examinó los informes sobre el estadode cuentas comprobadas correspondientes a 1988 y1989, así como las previsiones para 1990, junto conel informe del Tesorero y del Director Generalsobre el pasado trienio y las Estimaciones Revisa-das de Ingresos y Gastos para el próximo trienio.

Como resultado de ello, todos los miembros dela Comisión allí presentes redactaron y aprobaronlas siguientes recomendaciones:

Recomendación No 1

Habiendo examinado los informes sobre el estadode cuentas comprobadas correspondientes a 1988 y1989, así como las previsiones para 1990;

Tomando nota con agrado de que ningún añoha sido deficitario y que el saldo de los fondos sindestino específico es ahora positivo;

La Comisión de Finanzas y Auditoría:Recomienda a la XVIII Asamblea General que

apruebe el Informe del Tesorero y del DirectorGeneral sobre las Finanzas de la UICN en el trienio1988-1990.

Nota: Aprobada por la Asamblea General en su 92aReunión.

Recomendación No 2

Habiendo examinado las Estimaciones Revisadasde Ingresos y Gastos (1991-1993);

La Comisión de Finanzas y Auditoría:Recomienda a la XVIII Asamblea General que

apruebe las Estimaciones Revisadas de Gastos eIngresos; y

Recomienda asimismo la aprobación, en sutotalidad, de las propuestas sobre las contribu-ciones de los miembros para el trienio 1992-1994(GA/18/90/20).

Nota: Aprobada por la Asamblea General en su92a. Reunión.

Recomendación No 3

La Comisión de Finanzas y Auditoría:Recomienda a la XVIII Asamblea General que

pida al Director General que establezca reglamenta-ciones financieras adicionales, sobre la base de losprocedimientos internos en vigor, que serán pre-sentadas al Consejo para su aprobación comoreglamentación conforme al Artículo X de losEstatutos.

Nota: Aprobada por la Asamblea General en su92a. Reunión.

Recomendación No 4

La Comisión de Finanzas y Auditoría:Recomienda a la XVIII Asamblea General que,

además del actual presupuesto del Programa, laSecretaría prepare un presupuesto administrativo ylo ponga a disposición de los miembros que así losoliciten.

Nota: Aprobada por la Asamblea General en su92a. Reunión.

172

Recomendación No 5

Habiendo examinado el curriculum vitae del candi-dato propuesto para el puesto de Tesorero yconsiderando que reúne las cualificacionesnecesarias;

La Comisión de Finanzas v Auditoría:

Recomienda a la XVIII Asamblea General quedesigne al Sr. Don Person, candidato propuesto,como titular del puesto de Tesorero.

Nota: El Sr. Person fue formalmente elegidoTesorero en la 92a. Reunión.

Anexo 17 173

Anexo 18

Informe del Director General, Dr. M. W. Holdgate, sobrelos progresos en la construcción de la nueva sede de laUICN

En su última Asamblea General, los miembros dela UICN aceptaron la generosa oferta del Gobiernosuizo, según la cual éste proporcionará a la UICNun nuevo edificio, que le permitirá mantener suSede en Suiza. Desde entonces ha habido una granactividad, que ha culminado en la siguiente situa-ción.

En primer lugar, la Comuna de Gland, dondeactualmente tenemos nuestra Sede, ha puesto anuestra disposición un terreno de 8.500 m2, libre derenta por un período de 50 años. Se han aprobadoplanes para la construcción en este terreno de unedificio de unos 4.800 m2 de superficie utilizable. Elterreno está situado a cinco minutos de marcha delactual Centro Mundial para la Conservación, en lasafueras de la ciudad de Gland, junto a la carreteraque une las ciudades vecinas de Nyon y Rolle.Entre nuestro edificio y la carretera hay una franjade tierra que se prevé conservar como espacioabierto. En 1990 se calculó que el terreno, exento dealquiler, tenía un valor de 5,5 millones de francossuizos.

En segundo lugar, el Cantón de Vaud y laConfederación Suiza están aportando 5 y12,5 millones de francos suizos respectivamentepara pagar el nuevo edificio. El edificio quedará anombre de la UICN, pero como es lógico estarásujeto a restricciones en lo que respecta a nuestralibertad para disponer de él o albergar a otrasorganizaciones.

El Sr. Hans Schaffner, conocido arquitecto deLausana cuya empresa ganó la licitación en la cualparticiparon tres arquitectos locales, ha diseñadolos planos para la Sede. Los planos se presentarony explicaron a los habitantes de Gland en dosreuniones vespertinas celebradas en la Comuna yse organizó una exposición en una escuela localsobre la labor de la UICN y la nueva Sedepropuesta. Estos planos se exponen actualmente enel área de exposiciones del primer piso del Centrode Convenciones Burswood. El diseño detallado

del edificio y la selección del mobiliario se encuen-tra actualmente en estado muy avanzado. Se hapuesto a disposición del Sr. Schaffner unpresupuesto de 16 millones de francos suizos, quele permitirá dejar un margen para cubrir lainflación y los gastos imprevistos.

En la actualidad se están firmando los acuerdoslegales con la Comuna, el Cantón y la Confedera-ción y ya se ha formalizado el encargo al arqui-tecto. Esperamos que los trabajos comiencen aprincipios de 1991, y que el edificio podrá ocuparsea finales de 1992.

En señal de agradecimiento por desocupar elCentro Mundial para la Conservación, dondetenemos derecho a ocupar el 50%, el FondoMundial para la Naturaleza, propietario legal deledificio, se ha avenido a desembolsar ex gratia a laUICN la suma de 1,75 millones de francos suizos.Me es grato comunicarles que ya hemos recibidoun primer pago de un millón que ha sidodepositado en una cuenta bancaria de la UICN,donde generará intereses. Nos complacería que estaaportación del WWF se utilizara como Fondo parala Sede, a fin de cubrir las contingencias demantenimiento y otros costos que trae inevitable-mente consigo el establecerse en una Sede indepen-diente.

El edificio, tal y como lo han diseñado yfinanciado nuestros generosos anfitriones suizos, sepintará y dotará de instalaciones básicas, pero noestará totalmente amueblado. A pesar de que en eledificio actual disponemos de una considerablecantidad de muebles que podríamos trasladar,consideramos que una nueva Sede merece algomejor y quisiera hacer un llamamiento a losmiembros de la UICN —en especial a los Gobier-nos— para que consideren la posibilidad de hacerdonaciones para acondicionar, amueblar o decorarla nueva Sede (incluso con alguna artesaníanacional característica), de tal forma que su nombrepermanezca asociado a algún rasgo específico del

174

edificio. Un Estado miembro ya ha demostradoconsiderable interés en instalar la biblioteca y losarchivos, y estamos considerando con otros laposibilidad de que equipen la sala de conferencias,que tendrá una capacidad de hasta 200 personas ypodrá ser subdividida para reuniones máspequeñas. Me complacería que en el curso de estaAsamblea General cada uno de los miembrosmencionara las contribuciones que podría aportar.Quisiera añadir que sería interesante disponer en lanueva Sede de artículos representativos de lamáxima gama posible de culturas, así que seránbienvenidas todo tipo de artesanías tradicionales ypinturas.

Para concluir esta breve presentación quisieraseñalar a su atención la exposición del primer piso,y rendir asimismo un cálido homenaje a aquéllosque han colaborado con nosotros para hacerposible este grato acontecimiento. Quisiera enparticular rendir homenaje al Profesor PierreGoeldlin, miembro suizo del Consejo, que debería

haber hecho esta presentación de no ser por unaenfermedad que desgraciadamente le ha impedidoasistir a la Asamblea General. El Profesor Goeldlinha puesto generosamente su tiempo y energía alservicio de la UICN trabajando con las autoridadesde la Confederación, del Cantón y de la Comuna.Quisiera también agradecer al Ministro de laConfederación, Sr. Walter Gyger, al Canciller delCantón, Sr. Werner Stern, y al Síndico de Gland, Sr.Jean-Claude Christen, por su preciosa asistencia.

Gran parte de la carga de las negociaciones, ennombre de la UICN, ha recaído en el Sr. MichaelCockerell, Director General Adjunto, y en la capazasistencia del Sr. Francis Parakatil; me gustaríaresaltar lo mucho que les deben todos nuestrosmiembros.

Espero que durante la próxima AsambleaGeneral les podamos dar la bienvenida en unnuevo y excepcional edificio, construido por Suizaal servicio de la conservación mundial.

Anexo 18 175

Anexo 19

Observaciones formuladas por el Dr. M.W. Holdgate,Director General, sobre la Misión, Objetivos, Actuación,Gobierno y Estrategia de la UICN

Estamos a punto de abordar algunas de lascuestiones que considero de la mayor importanciapara esta Asamblea General:

• ¿Cuál es la misión de la UICN en el mundo?

• ¿Qué clase de organismo debe ser?

• ¿Cómo debe enfocar su trabajo?

• ¿Qué estrategia debemos seguir?

Los cuatro documentos que tenemos ante nosotros—GA/18/90/6, 7, 8 y 9— han sido preparados enrespuesta a la encomienda de la última AsambleaGeneral de que el Director General, en consulta conel Consejo, revisara la estructura de la Unión, convistas a proporcionar un marco más eficaz para susactividades generales. Los cuatro documentos,junto con el de la Función de las Comisiones, quediscutiremos en la próxima reunión, constituyenuna respuesta a esa Resolución. Pero no creo quetodos tengan la misma importancia. A mi mododer ver, los documentos que merecen la máximaatención son el No.7, sobre la Misión, Objetivos yActuación de la UICN y el No.9, sobre la Estrategiade la Unión, ya que el No.8 es esencialmente unadescripción de la estructura de la organización y dela orientación que sigue, aunque hay algunascuestiones que voy a poner de relieve cuandoprocedamos a su examen.

Misión, Objetivos y Actuación(Documento GA/18/90/7)

La UICN es —de fado, aunque aún no de jure— unaUnión Mundial para la Naturaleza, que despliegaactividades en 120 países. Agrupa a organizacionesgubernamentales y no gubernamentales, a órganoscientíficos y a grupos de defensores de la conserva-ción, proporcionándoles un foro y un marco

adecuados para intercambiar opiniones. Tambiénles proporciona la oportunidad de mancomunarideas y . planear acciones conjuntas. Creo quedeberíamos reconocer la verdadera naturaleza de laorganización adoptando, tal y como propone estedocumento, el nombre de trabajo "Unión Mundialpara la Naturaleza". Considero asimismo que lasorganizaciones que logren agrupar a los sectoresgubernamental y no gubernamental cobrarán granimportancia en el futuro y serán mucho másproductivas que las organizaciones que discriminena uno u otro de dichos sectores. Así pues, parto dela base de que la estructura de la UICN es una desus mayores ventajas, de la que debemos intentarsacar el máximo partido posible.

Debemos ser claros acerca de nuestra Misión,especialmente en un mundo en el cual innume-rables organismos parecen estar preocupados porlos problemas vitales que plantea el medioambiente. Se ha sugerido que nuestra misiónconsiste en "construir la armonía entre la natura-leza y la humanidad". Todos sabemos que los sereshumanos dependemos de la naturaleza, que actual-mente no vivimos en armonía con ella y que comoconsecuencia de ello atravesamos graves proble-mas. Creemos que intentar lograr esta armonía,fundamental para el futuro, es una tarea digna deemprender.

Pero, ¿cómo podemos expresar esto detallada-mente? Algunos miembros han manifestado supreocupación por la declaración que figura al finaldel párrafo 9, donde se intenta definir en una solafrase la Misión de la Unión. Esta preocupaciónobedece al hecho de que la frase, tal como estáformulada, se refiere a utilizar la naturaleza y losrecursos naturales y no a salvaguardarlos por suvalor intrínseco. Creo que esa inquietud estáfundamentada y en consecuencia quisiera proponeruna enmienda que amplíe ligeramente esa defini-ción. Así pues, sugiero que la declaración sobrenuestra Misión diga:

176

"Aprovechar la capacidad y las ideas delmovimiento conservacionista mundial, conmiras a salvaguardar la diversidad natural, porsu valor intrínseco y como sistema sustentadorde la vida humana; promover la utilizaciónsostenible y equitativa de la naturaleza y de losrecursos naturales; y sentar las bases de unfuturo armonioso para la humanidad dentro delmedio ambiente mundial."*

¿Qué objetivos debemos fijarnos en el cumpli-miento de esa Misión? El documento sugiere quedebemos fijarnos metas de conservación, tal comolas expuestas en el párrafo 13 y metas opera-cionales, como las indicadas en el párrafo 18;pasemos a considerar si estas metas están correcta-mente formuladas. De hecho, el párrafo 13 no hacemás que subdividir la Declaración sobre nuestraMisión, que acabo de leerles. El párrafo 18 sugiereel tipo de tecnología que debemos utilizar parallevar a cabo nuestra tarea y esto a su vez ha de serevaluado en función de lo que se dice, especial-mente entre los párrafos 25 y 30, acerca de losservicios que la Unión debería proporcionar a susmiembros. Volveré a referirme a estos puntos en laconclusión de este documento, en el cual, segúnpodrán observar, se hace primero hincapié en laimportancia de la base científica para el trabajo deuna Unión Mundial para la Naturaleza y, un pocomás adelante, en la necesidad de mantener un altonivel profesional. El párrafo sugiere que debemosmarchar a la vanguardia y procurar una conserva-ción práctica y eficaz en el terreno. Finalmente,observarán que se hace también hincapié en laimportancia que tiene para nuestros miembros estamisión, el compromiso que esperamos de éstos, losbeneficios que cualquier organización deberíaobtener por el hecho de pertenecer a la UICN y lanecesidad de una vinculación y comunicaciónadecuadas. Quedo a la espera de sus comentariosacerca de todas estas cuestiones.

* La versión final, tal como fue adoptada por laAsamblea General, dice:

"Desempeñar una función directriz y promoverun enfoque común para el movimiento mundialconservacionista, a fin de salvaguardar laintegridad y diversidad de la naturaleza en elmundo, así como garantizar que el aprovecha-miento de los recursos naturales por parte de lahumanidad sea adecuado, sostenible yequitativo."

Gobierno (Documento GA/18/90/8)

Me referiré ahora al documento sobre el Gobiernode la Unión. Este comienza aclarando que los cincocomponentes estatutarios de la Unión Mundialpara la Naturaleza existen dentro de un marco másamplio, que abarca nuestros miembros, las redescientíficas mundiales que coordinamos a través delas Comisiones y la Secretaría y, dentro de la Uniónmisma, en la Secretaría, que no tiene carácterestatutario, pues se considera como un apéndicedel Director General, pero sin la cual la Unión nopodría existir.

Me gustaría hacer hincapié en algunos aspectosdel documento sobre el Gobierno. En primer lugar,se adjudica gran importancia a la necesidad deampliar la presencia regional de la Secretaría yreforzar los lazos entre la Secretaría, los ConsejerosRegionales y los miembros regionales. En el párrafo7 se propone reforzar la presencia de la Secretaríasobre el terreno en aquellas partes del mundo enlas cuales la UICN posee escasa representación,solicitud formulada directamente por nuestromiembros sudamericanos en una reunión especialcelebrada a principios de 1990. Considero que siaspiramos a convertirnos en una auténtica UniónMundial para la Naturaleza, debemos organizarnossobre esas bases, en lugar de intentar realizarnuestras actividades a través de la coordinación deuna Secretaría centralizada, situada en el magníficopero muy especial medio ambiente de Suiza.

No me detendré en lo que ya se ha dicho sobrela Asamblea General. Algunas de las propuestas yahan sido aplicadas y ustedes mismos podránevaluar su acuerdo o inadecuación a la luz de laexperiencia obtenida aquí en Perth. De manerasimilar, pasaré por alto lo que se dice sobre elConsejo y la Mesa Directiva, aunque quisieradestacar la eficacia de estas instituciones en losúltimos tres años. Examinaremos por separadocada una de las Comisiones. Ya se han hechopropuestas para la elección directa del Tesorero. Enlo que respecta a la Secretaría, desde que sepreparó este documento yo mismo he asumido laresponsabilidad de revisar su estructura organiza-tiva, que consta de dos Directores Generales, unoencargado de los programas de conservación y elotro de la administración y distribuiré a todos losmiembros un organigrama que ilustra la estructuraactual de la Secretaría. Como es natural, consulté alConsejo antes de tomar la importante decisión denombrar dos Directores Generales Adjuntos yanunciar la vacante del puesto de Directo GeneralAdjunto para Programas de Conservación, cargo deimportancia crucial que estamos intentando cubrir.Se distribuyeron copias del anuncio y las cualifica-ciones requeridas para el puesto a todos los

Anexo 19 177

miembros aquí presentes y agradecería cualquierinformación que nos ayude a encontrar a lapersona de destacado calibre que necesitamos.Quisiera resaltar el hecho de que este Oficial será,bajo la supervisión del Director General, el cientí-fico de más alto grado de la Unión y tendrá laresponsabilidad principal en la preparación yejecución de nuestros programas técnicos. Así pues,debemos encontrar a un profesional de eminentescualificaciones.

Antes de terminar con el documento deGobierno, quisiera aclarar un malentendido. Elpárrafo 56 podría ser interpretado como una críticade las universidades suizas situadas cerca de laSede de la UICN. Esta no era nuestra intención.Hay en el Cantón de Vaud y en el Cantón deGinebra un gran número de centros de enseñanzamuy competentes y prestigiosos. Sin embargo, eltrabajo de la Unión es altamente especializado yesto reduce el número de centros susceptibles demantener estrechos contactos de trabajo connuestra Secretaría. La mayoría de estos contactostienen lugar fuera de nuestra Sede y lo másprobable es que esto continúe siendo así, a pesar deque se ha decidido que el Profesor Pierre Goeldliny yo examinemos la posibilidad de reforzarnuestros lazos, para beneficio tanto de las universi-dades interesadas como de la UICN. Así pues,propongo que en cualquier versión posterior deeste documento de gran circulación, se enmiende elpárrafo 56, para que no pueda interpretarseerróneamente como una crítica hacia las institu-ciones suizas con las cuales colaboramos.

Estrategia (Documento GA/18/90/9)

Espero que tengan la impresión de que eldocumento sobre la Estrategia de la Unión es unacontinuación coherente de lo que ya se ha dicho.En primer lugar, debemos aclarar cuáles son losobjetivos mundiales más amplios a los que estamostratando de contribuir, aspecto al que ya me hereferido en líneas muy generales. En segundolugar, debemos aclarar cuál será nuesta contribu-ción a nivel internacional, nacional, comunitario eindividual, y en esto se centran los párrafos 7, 8 y9, que son parte esencial de este documento.

La Estrategia debe basarse en este análisis yquisiera llamar la atención de ustedes sobre elpárrafo 11 en particular, en el que se subraya lanecesidad de que esta Asamblea General constituyaun foro mundial para la naturaleza realmenteeficaz. También destaca la importancia de quenuestro programa se centre en las necesidades delos miembros y Asociados, así como en áreasdonde podamos desempeñar una función directriz

a nivel profesional. Esto implica conceder elevadaprioridad al desarrollo de servicios específicos parala conservación, mejorar la relación entre nuestromiembros y Asociados, y elaborar un programaque favorezca la creación de nuevas institucionespara la naturaleza y el desarrollo sostenible,especialmente en el mundo en desarrollo. Eldocumento termina haciendo referencia a dosfunciones respecto de las cuales quisiera conocer suopinión.

La primera es hasta qué punto podemosdesarrollar, articular y promover en este foro unavisión colectiva del movimiento conservacionistamundial. La segunda, el grado en el cual ustedesdesean que el Presidente, el Consejo, el DirectorGeneral y la Secretaría hablen en su nombre yasuman el liderazgo a nivel mundial en lapromoción de los objetivos que nos fijemos en estaAsamblea General y aprobemos en nuestraDeclaración de Objetivos. A menudo se nos pideque asumamos esta función, sin perjuicio, como esnatural, de que cada miembro defienda sus propiosintereses a su manera. ¿Cómo debemos proceder?

Obviamente, si tenemos una Estrategia que a suvez trata de cumplir con una Misión claramenteformulada, debemos elaborar nuestro programa deacuerdo con ella y en el párrafo 12 del documentose hacen algunas sugerencias al respecto. Entreellas figura la propuesta de reforzar nuestro trabajosobre planificación de la conservación y el desa-rrollo sostenible y de proporcionar mejores servi-cios a nuestros miembros. Pero para lograrlodebemos mantener nuestro núcleo básico de co-nocimientos en ecología y en lo que respecta a suaplicación para la conservación de la diversidadbiológica y el establecimiento y salvaguardia deáreas protegidas.

En el borrador de la estrategia se subraya lanecesidad de descentralización, de creación denuevas instituciones y de mejora de las comunica-ciones. Obviamente, esto tiene consecuencias sobreel gobierno. Se han sugerido siete. En primer lugar,se propone que la Asamblea General sea un ForoMundial para la Conservación que se ocupe enmayor medida de problemas mundiales y deelaborar programas en vez de "dedicarse a cues-tiones domésticas". Y con esto me refiero a lasagradables pero a menudo frustrantes delibera-ciones sobre nuestra estructura, estatutos, organiza-ción y modo operativo. En segundo lugar, sepropone que intentemos celebrar un mayor númerode congresos sobre cuestiones clave, preferente-mente a nivel regional. En tercer lugar, se hacehincapié en la necesidad de consolidar la represen-tación nacional y regional. En cuarto lugar, seafirma que hemos de llevar a cabo un programaintegrado, ya sea a través de las Comisiones o de la

178 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Secretaría. Finalmente se subrayan tres cuestiones,a saber: la prestación de servicios para la conserva-ción, posiblemente a través de entidadessubsidiarias; la necesidad de mejorar las comunica-ciones; y la función del Director General y de laSecretaría, especialmente en tanto que administra-dores de redes.

Resoluciones

Junto con estos documentos, se ha presentado unaserie de proyectos de resolución. Ya he mencionadoel que surgió del Documento GA/18/90/7, en elcual se reiteran los principales párrafos de éste.Obviamente, la Declaración sobre nuestra Misiónen el párrafo 1 del proyecto de resolución deberáser enmendada si aceptan el nuevo texto que lespropuse hace un momento. La Resolucióndimanante del Documento GA/18/90/8 resumetambién los mensajes más importantes de estedocumento, concretamente los medios de fortalecerla participación de los miembros, mejorar lascorrientes de información, desarrollar la AsambleaGeneral, asignar al Consejo una función estratégica

y a la Mesa Directiva un papel más ejecutivo,reforzar las Comisiones y delimitar de forma claralas funciones de los oficiales, del Director General yde la Secretaría. En esta Resolución se proponeasimismo establecer un fondo voluntario con elobjetivo de obtener unos ingresos mínimos de800.000 francos suizos al año, que serían utilizadospara apoyar el trabajo de los ConsejerosRegionales, convocar foros y entablar debates anivel regional y ampliar la representatividad de laUnión en los países en desarrollo. Este aspecto sevuelve a abordar en el Documento GA/18/90/21,que se examinará el miércoles 5 de diciembre, peroel hecho de que aparezca en los documentos quetienen ante sí les brinda la oportunidad, si así lodesean, de manifestar su impresión inicial. Porúltimo, en la Resolución que figura en elDocumento GA/18/90/9 se prevé que ésta será laEstrategia que nos guíe en los próximos tres años, yse me autoriza a promulgarla como declaración.

Les confío estos documentos y proyectos deresolución para que los examinen, introduzcan lasenmiendas que sean necesarias y los aprueben en laforma que estimen más conveniente. Muchasgracias.

Anexo 19 179

Anexo 20

Mandatos de las Comisiones de la UICN para 1991-1993

La UICN aprobó los seis mandatos de las Co-misiones que figuran a continuación para el trienio1991-1993.

COMISION DE SUPERVIVENCIA DEESPECIES (CSE)

1. Misión

Conservar la diversidad biológica mediante laelaboración y ejecución de programas destinados asalvar, restaurar y manejar acertadamente lasespecies y sus habitat.

2. Propósito

La Comisión de Supervivencia de Especies (CSE)de la UICN constituye la fuente principal deasesoramiento para la Unión y sus miembrosacerca de los aspectos técnicos de la conservaciónde especies. Procura movilizar la acción de lacomunidad conservacionista mundial en favor delas especies, en particular de las especies amenaza-das de extinción y de las que revisten importanciapara el bienestar del ser humano. A esos efectos,desempeña una función directriz en la consecuciónde las cuatro metas siguientes:

(a) evaluar las prioridades en materia de conserva-ción de especies y sus habitat;

(b) elaborar planes para su conservación;

(c) emprender las acciones necesarias para lasupervivencia de las especies;

(d) proporcionar los servicios de una red deexpertos sobre conservación de la biodiversi-dad.

Esencialmente, la CSE facilita los conocimientostécnicos y el marco que necesita la comunidadconservacionista mundial para orientar los recursosdisponibles hacia las actividades más apremiantesy de mayor importancia para el mantenimiento dela diversidad biológica a escala mundial.

3. Objetivos

Los objetivos de la CSE son los siguientes:

(a) promover la aplicación práctica de los princi-pios de la Estrategia Mundial para la Conserva-ción, haciendo especial hincapié en la conserva-ción de la diversidad biológica y garantizandoque la utilización de especies no rebase unnivel sostenible;

(b) mantener y ampliar una red mundial deexpertos voluntarios consagrados a la conserva-ción de especies;

(c) compilar los datos de interés para la conserva-ción de especies a través de la red de volun-tarios y procesarlos en una base de datosinformatizada, normalizada y especializada;

(d) evaluar las prioridades en materia de conserva-ción de especies, mediante un programa dePlanificación de las Actividades, y transmitirlas recomendaciones de los Planes de Acción alos organismos y organizaciones pertinentes dela comunidad conservacionista mundial y enespecial a los miembros de la UICN;

(e) elaborar y ejecutar proyectos de campo destina-dos a abordar los problemas prioritarios deespecial importancia identificados en los planesde acción;

(f) establecer políticas y directrices sobre conserva-ción de la diversidad biológica, y señalarlas a laatención de la comunidad conservacionista;

180

Anexo 20 181

(g) monitorear el estado de especies queconstituyen una preocupación en materia deconservación y transmitir los resultados a losorganismos y organizaciones capaces deadoptar las necesarias medidas correctivas;

(h) proporcionar asesoramiento técnico a la UICNy a sus miembros acerca de la elaboración yejecución de proyectos y otros programasrelativos a la conservación de las especies(incluida la evaluación de propuestas deproyectos);

(i) facilitar asesoramiento técnico a los tratadosinternacionales relacionados con la conserva-ción de la diversidad biológica;

(j) proporcionar la coordinación y el liderazgonecesarios para la conservación de la diversi-dad biológica a nivel mundial.

4. Términos de referencia

En cumplimiento de sus objetivos, la Comisión,bajo la dirección de su Presidente y su ComitéDirectivo, y en estrecha colaboración con elDirector General y el personal de la Secretaríadesignado por este último:

(a) mantendrá y ampliará la red de científicos,profesionales de la conservación y conserva-cionistas empíricos, para evaluar la situación ylas prioridades de conservación de determina-dos grupos taxonómicos de animales y plantas,y para prestar asesoramiento acerca de lasmedidas que es necesario adoptar parasalvaguardar su futuro;

(b) reforzará su red para aprovechar sus conoci-mientos y competencia en importantes metodo-logías de conservación, tales como la utilizaciónsostenible de la vida silvestre, el monitoreo delos efectos del comercio de productos derivadosde especímenes silvestres sobre las poblacionesde esas especies, la reintroducción de especiesen sus anteriores áreas de distribución, elcontrol de las poblaciones de las especiesintroducidas, la mejor aplicación de las cienciasveterinarias al manejo de la fauna silvestre, lacría en cautividad de especies amenazadas y laconservación de la diversidad genética a nivelde especies y poblaciones;

(c) velará por que las recomendaciones formuladaspor los miembros de la red se orienten cuidado-samente a las esferas donde resulten más útilesa nivel local y nacional, y por que las organiza-ciones miembros de la UICN y los gobiernospuedan servirse de ellas inmediatamente paraejecutar sus planes de acción;

(d) garantizará que todas las recomendacionesformuladas por los Grupos de Especialistas, yen especial las relacionadas con cuestiones quepuedan suscitar controversias, como porejemplo la fijación de prioridades de conserva-ción, la reproducción en cautividad, la recole-cción de especies silvestres, las reintroduc-ciones, la erradicación de especies exóticas y lautilización sostenible, sean debidamente exa-minadas por especialistas idóneos y por todoslos organismos interesados antes de presentar-las a los gobiernos y otras organizaciones demanejo con miras a su aplicación;

(e) inscribirá a la conservación de las especiesdentro del contexto más amplio del manejo yrestauración del habitat, teniendo en cuenta losfactores sociales, económicos y políticossubyacentes que suponen una amenaza para ladiversidad biológica, a través de la estrechacolaboración con otras Comisiones de la UICN,en particular con la Comisión de ParquesNacionales y Areas Protegidas (CPNAP) y laComisión de Ecología (CE), así como con loscomponentes clave de la Secretaría de la UICN,a saber, el Programa sobre Bosques Tropicales,el Programa sobre Humedales, el Programasobre Mares, el Programa sobre Población yRecursos Naturales y los trabajos de lasOficinas Regionales y Nacionales;

(f) cooperará con los grupos de estudio intercomi-siones, abordando temas tales como el cambiomundial, la educación y la capacitación, lacomunicación y las estrategias de conservación.

5. Estructura y organización

La Comisión de Supervivencia de Especies de laUICN aprovecha las capacidades de una redmundial de expertos dedicados a la conservaciónde especies de plantas y animales. Para que elmovimiento conservacionista mundial disponga deesas capacidades, y para dar cumplimiento a sumisión, la Comisión lleva a cabo las siguientesactividades:

Gestión de la red

• Planifica estrategias generales de acción yorganiza trabajos a nivel local, nacional yregional, en relación con grupos taxonómicos,temas y disciplinas especiales.

• Trata de obtener recursos financieros yhumanos para las actividades de compilación yanálisis de informaciones, elaboración de planesde acción, comunicaciones, ejecución yevaluación de programas.

• Evalúa los métodos y los resultados de lostrabajos, los compara con los de otros progra-mas y modalidades de organización, y revisa enconsecuencia los planes de trabajo.

Ejecución de Programas

• Proceso interno

• Compila informaciones sobre el estado de lasespecies y los factores que afectan susprobabilidades de supervivencia.

• Elabora planes destinados a la conservaciónde especies y sus habitat, tomando comobase el análisis de los datos biológicos y elexamen de los factores humanos.

• Resultados externos

• Transmite las estrategias de conservación, losplanes de acción y las políticas a la red de laCSE, a otros integrantes de la UICN y aorganizaciones y organismos externos.

• Emprende acciones destinadas a la salva-guardia, restauración y manejo racional delas especies y sus habitat.

Para que en el trienio 1991-1993 la CSE funcionecon la mayor eficacia posible de conformidad conestas pautas, su estructura será la siguiente:

(a) Presidente y Comité Directivo. La administra-ción de la Comisión estará a cargo de unPresidente y de un Comité Directivo, integradopor un máximo de 20 miembros con unadistribución geográfica e interdisciplinariaequitativa, que se encargarán de elaborar políti-cas y fijar la orientación de las actividades. UnComité Ejecutivo menos numeroso facilitará laadopción de decisiones de carácter operacional.

(b) Miembros Honorarios. Son personas que hanhecho grandes contribuciones a la conservaciónde especies en general y a la CSE en particular.

(c) Miembros Regionales. Los miembrosregionales de la CSE se designarán tratando deincorporar en particular personalidades recono-cidas en la esfera de la conservación y elmanejo de la vida silvestre, procedentes tantode organismos gubernamentales como deorganizaciones no gubernamentales. Esosmiembros constituirán en gran medida elmecanismo de transmisión de las recomenda-ciones técnicas elaboradas por los Grupos deEspecialistas.

(d) Grupos de Especialistas. La CSE mantendráuna red de Grupos de Especialistas, formada

por científicos, profesionales en el campo de laconservación y conservacionistas empíricos. Lafinalidad de estos grupos será proporcionaruna amplia cobertura de grupos taxonómicosde animales y plantas, así como importantesmetodologías especiales e interdisciplinariasdestinadas a la conservación.

(e) Organizaciones Colaboradoras. Se designanOrganizaciones Colaboradoras de la CSE pordos razones: en primer lugar, como reconoci-miento de la asistencia logística y financieraproporcionada por muchas organizaciones, enparticular a los Grupos de Especialistas; ensegundo lugar, para que formen parte delmecanismo mediante el cual se llevan a caboactividades de conservación, actividades quedeben guardar la más estrecha relación posiblecon las de los Grupos de Especialistas.

(f) Miembros Vitalicios. Los miembros vitaliciosson aquellos que han prestado servicios a laComisión en el pasado pero que actualmente yano participan de forma activa en los trabajos dela Comisión.

(g) Redes Regionales y Nacionales. En el cursodel trienio 1991-1993 la CSE mejorará loscontactos de sus redes a nivel nacional yregional, velando en particular por que lasrecomendaciones formuladas por la Comisiónestén en conocimiento de las diversasautoridades nacionales y regionales respon-sables de la acción a esos niveles. La Comisiónalentará a los diversos grupos nacionales yregionales para que establezcan las estructurasnecesarias con miras a satisfacer las necesidadeslocales, en vez de imponer ella misma esasestructuras desde arriba hacia abajo. Esosgrupos no tendrán forzosamente carácterpermanente, sino que podrán ser redestemporales con una vida limitada.

6. Actividades trienales

Las actividades en las que participará la Comisiónde Supervivencia de Especies durante el próximotrienio, se describen en los siguientes párrafos delborrador del Programa Trienal de la UICN para1991-1993:

A15. Ampliación y gestión de la Red de Conserva-ción de Especies de la UICN.

Al6. Mejora de las comunicaciones sobre lasnecesidades de conservación de especies.

A17. Planificación de las actividades relativas a laconservación de especies.

182 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

A18. Establecimiento de un Programa sobre "Espe-cies del Patrimonio Mundial".

A19. Determinación de la posición de la UICNrespecto a cuestiones de importancia críticarelacionadas con las especies.

A20. Apoyo a los proyectos en el terreno relativosa las especies.

A21. Utilización de la vida silvestre como uncomponente de la conservación.

El borrador del Programa de la UICN contienetambién información sobre los presupuestoscorrespondientes a estas actividades. Esospresupuestos no cubren las actividades de losGrupos de Especialistas de la CSE, que se financianen su totalidad con cargo a fuentes externas.

Además, la CSE contribuirá apreciablemente alas siguientes actividades:

Al. Terminación y promoción de la EstrategiaMundial para la Conservación en el Deceniode 1990.

A2. Terminación y promoción de la Estrategiapara la Conservación de la Antártida.

A4. Elaboración y aplicación de Estrategiasnacionales de conservación.

A5. Elaboración de Estrategias de conservación anivel subnacional.

A6. Promoción del Programa sobre el papel de lamujer en el manejo de los recursos naturales.

A7. Fomento de la integración de las cuestionesrelativas a la población y los recursosnaturales en los trabajos de la UICN.

A8. Evaluación de las consecuencias ecológicasdel cambio mundial.

A9. Planificación para hacer frente a los cambiosen el nivel del mar.

A10. Preparación de una Estrategia mundial parala conservación de la diversidad biológica.

A12. Consolidación de las bases jurídicas para laconservación de la diversidad biológica.

A13. Utilización de conceptos económicos parapromover la conservación de la diversidadbiológica.

A14. Organización y celebración del IV CongresoMundial sobre Parques Nacionales y AreasProtegidas.

A22. Conservación de los recursos genéticos de lasplantas.

A23. Promoción de la aplicación de la Estrategiapara la Conservación en Jardines Botánicos.

A24. Orientaciones sobre política y manejo dehumedales.

A25. Programas sobre manejo de humedales yproyectos en regiones prioritarias.

A26. La Convención de Ramsar.

A27. Apoyo a los esfuerzos desplegados a escalamundial con miras a la conservación de losecosistemas de los bosques tropicales.

A29. Conservación de habitat y ecosistemasmarinos: manejo de zonas costeras.

A30. Contribución a la aplicación de las leyes sobreconservación del habitat costero y marino.

A31. Conservación del medio ambiente montano.

A33. Promoción de la terminación y la gestióneficaz del Sistema Mundial de Areas Protegi-das.

A35. Elaboración de nuevas conceptos para elmanejo de áreas protegidas.

A38. Compilación y mantenimiento de un Registrode Consultores sobre las principalescuestiones ambientales.

A41. Tratamiento de información sobre el manejode especies y habitat: apoyo al CentroMundial de Monitoreo de la Conservación.

A44. Prestación de un servicio de informaciones.

A45. Logro del desarrollo sostenible en EuropaCentral y Oriental.

A48-50 Logro del desarrollo sostenible en AméricaCentral, América del Sur y el Caribe.

A51. Logro del desarrollo sostenible en AfricaOccidental y Central.

A55. Logro del desarrollo sostenible en Asia y elPacífico.

A63. Contribución a las reuniones internacionales.

A64. Apoyo a las actividades mundiales de conser-vación mediante la ampliación y el fortaleci-miento de la red de la UICN.

COMISION DE PARQUESNACIONALES Y AREAS PROTEGIDAS(CPNAP)

1. Misión

Promover el establecimiento y el manejo eficaz deuna red mundial de áreas terrestres y marinasprotegidas.

Anexo 20 183

2. Propósito

La Comisión de Parques Naciones y Areas Protegi-das (CPNAP) de la UICN constituye la principalfuente de asesoramiento técnico para la Unión, susmiembros y sus organizaciones colaboradoras,acerca de todos los aspectos relativos a la selección,planificación y manejo de áreas protegidas. Apoyalas actividades de los organismos gubernamentales,las organizaciones internacionales, las comunidadeslocales, los propietarios de tierras y las organiza-ciones no gubernamentales, destinadas a garantizarque los habitat naturales y seminaturales se conser-ven de modo que puedan aportar la mayorcontribución posible a la sociedad humana. Lafinalidad de la CPNAP es demostrar la importanciaque revisten las áreas protegidas en el marco deestrategias más amplias tendientes a la utilizaciónsostenible de los recursos naturales de la Tierra, yaumentar el número de partidarios de las áreasprotegidas, mediante la identificación de asocia-ciones productivas con una amplia garda desectores.

3. Objetivos

Los objetivos de la CPNAP son los siguientes:

(a) promover la extensión del sistema mundial deáreas protegidas mediante la identificación devacíos en la cobertura de las mismas, y darprioridad a las actividades destinadas a colmaresos vacíos;

(b) fijar las prioridades a nivel mundial, continen-tal, nacional y subnacional, para promover elmanejo eficaz de las áreas protegidas;

(c) elaborar nuevas estrategias para el manejo deáreas protegidas, en las cuales se tomen enconsideración aspectos tales como la capacita-ción, la planificación, elementos económicos yconocimientos tradicionales, que permitan a losencargados del manejo adaptarse a las cam-biantes condiciones políticas y sociales;

(d) mejorar el monitoreo del estado de las áreasprotegidas y señalar la existencia de "Espaciosamenazados";

(e) concebir y aplicar mecanismos destinados afomentar el apoyo a las áreas protegidas porparte de la población que habita en dichas áreasy en sus alrededores, y maximizar los benefi-cios que aportan las áreas protegidas a esaspoblaciones;

(f) intensificar la aplicación de las cienciasnaturales y sociales en el manejo de las áreasprotegidas;

(g) aumentar en gran medida el apoyointernacional a las áreas protegidas, como parteintegral de los esfuerzos de desarrollo nacional,e incrementar los medios financieros que seponen a disposición para el manejo de esasáreas.

4. Términos de referencia

En la consecución de sus objetivos durante lospróximos tres años, la CPNAP:

(a) asumirá el liderazgo de las actividades prepara-torias del IV Congreso Mundial sobre ParquesNacionales y Areas Protegidas, que se prevécelebrar en febrero de 1992 en Venezuela, yutilizará esa posición para consolidar sus víncu-los con una amplia gama de instituciones, conmiras a mejorar el manejo de las áreas protegi-das;

(b) llevará a cabo una serie de estudios sobre lasprincipales cuestiones relacionadas con lasáreas protegidas en diferentes regiones delmundo, presentará los resultados de esosestudios al IV Congreso Mundial y posterior-mente los publicará;

(c) preparará un Plan de Acción Mundial sobreAreas Protegidas, en el que se señalará dóndedeben crearse las nuevas áreas protegidas, sedeterminarán las actividades a las que debedarse prioridad y se establecerá una redmundial de áreas con fines demostrativos, parailustrar cómo se aplican los principios de laconservación en una variedad de circunstanciasy en diferentes regiones;

(d) proporcionará asesoramiento técnico y asisten-cia a los gobiernos, los organismos no guberna-mentales y la Secretaría de la UICN, en lo querespecta a la identificación de prioridades paraestablecer nuevas áreas protegidas y mejorar elmanejo de las existentes, así como a la consecu-ción de las prioridades identificadas;

(e) colaborará con otros organismos inter-nacionales, en particular con la Unesco, en laaplicación de la Convención sobre el Patri-monio Mundial y en la ejecución del Plan deAcción sobre Reservas de la Biosfera;

(f) alimentará una red mundial de profesionalesdestinada a desarrollar técnicas de manejo,intercambiar información, monitorear la situa-ción de las áreas protegidas, impartir cursos decapacitación y proporcionar asesoramientotécnico a los miembros de la UICN;

(g) colaborará con el Centro Mundial de Monitoreo

184 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

de la Conservación (CMMC) en el manteni-miento y ampliación de la base de datosmundial sobre las áreas protegidas y lasespecies y habitat contenidos en dichas áreas,para que la comunidad mundial pueda servirsede esa información;

(h) comunicará los resultados del IV CongresoMundial de Parques Nacionales y AreasProtegidas de varios modos, inclusive medianteuna serie de publicaciones sobre temas impor-tantes relacionados con las áreas protegidas, ypublicará la revista Parques y otros materialespertinentes a las áreas protegidas".

(i) mantendrá actualizada y divulgará una lista demiembros de la CPNAP y una guía de organis-mos encargados del manejo de áreas protegi-das; publicará un boletín periódico que sedistribuirá a todos los miembros y celebraráreuniones periódicas, en las diferentes regionesbiogeográficas del mundo.

5. Estructura y organización

La CPNAP es una red mundial de profesionalesque participan en el manejo de las áreas protegidas,y cuya composición varía desde organismos guber-namentales, universidades e instituciones deinvestigación hasta organizaciones conservacionis-tas. Para que la CPNAP funcione con eficaciadurante el trienio 1991-1993, se estructurará de lamanera siguiente:

(a) Presidente, Presidente Adjunto, Vicepresi-dentes y Comité Directivo. El Presidente seráelegido por la Asamblea General y nominará,para su aprobación por el Consejo, unPresidente Adjunto (cuyas calificaciones seráncomplementarias a las del Presidente) y unmáximo de doce Vicepresidentes, represen-tantes de todas las regiones biogeográficas,habitats marinos y temas objeto de estudio. LosVicepresidentes serán responsables decoordinar las actividades de la CPNAP en susrespectivas regiones y áreas temáticas, y depreparar los estudios regionales necesarios parael IV Congreso Mundial sobre ParquesNacionales y Areas Protegidas. Estos últimostambién serán miembros del Comité Directivode la CPNAP.

(b) Miembros Honorarios. Son personas elegidaspor la Comisión en reconocimiento de losprolongados y notables servicios prestados enla esfera de las áreas protegidas.

(c) Miembros. Los miembros se nombraránteniendo en cuenta su contribución personal alas áreas protegidas. Se designará al menos un

miembro de cada país o región autónoma queposea áreas protegidas para coordinar elintercambio de información entre la Comisión ylas autoridades responsables de las áreasprotegidas; cuando en un país existan numero-sos organismos de conservación se designaránvarios miembros con la misma finalidad. Losmiembros coordinarán las actividades de laCPNAP con los correspondientes proyectos,identificarán posibles consultores para losproyectos en los cuales participa la CPNAP,compilarán información, supervisarán lapreparación y la actualización de las hojas dedatos sobre cada área protegida, propor-cionarán información sobre "Espacios Protegi-dos" y actuarán como enlace principal con laUnidad de Datos sobre Areas Protegidas(UDAP) del Centro Mundial de Monitoreo dela Conservación.

(d) Grupos de Trabajo. El Presidente crearáGrupos de Trabajo, en función de las necesi-dades, para que se ocupen de puntos concretosdel programa; las actividades de algunos deesos Grupos de Trabajo estarán directamenterelacionadas con los temas de los talleres del IVCongreso Mundial sobre Parques Nacionales yAreas Protegidas.

(e) Corresponsales. Son personas interesadas enapoyar la labor de la Comisión, pero que notienen categoría de miembros. Pagan unacontribución que les autoriza a recibir la revistaParques y a asistir a las reuniones de laComisión.

(f) Organismos responsables de las áreasprotegidas. La CPNAP entablará contactos anivel institucional con los organismos respon-sables del manejo de las áreas protegidas decada país. Esos vínculos institucionales sedesarrollarán para que se proporcione asesora-miento técnico a la Comisión, fijar las priori-dades en materia de proyectos y políticas, ygarantizar un fluido intercambio de informa-ciones sobre áreas protegidas.

(g) Organismos Colaboradores. Son organismosinteresados en las áreas protegidas que trabajanen estrecha colaboración con la CPNAP. Entrelos más importantes figuran los siguientes: laUDAP (que ahora forma parte del CMMC),creada por la CPNAP en 1981, es su principalmecanismo para el tratamiento de datos; laUnesco y el Comité del Patrimonio Mundial,con los cuales la CPNAP trabaja estrechamentesobre cuestiones relativas a reservas de labiosfera y al Patrimonio Mundial, respectiva-mente; el Servicio de Parques Nacionales de losEstados Unidos, con el cual la Comisión ha

Anexo 20 185

concertado un Acuerdo de Cooperacióndestinado a fomentar las actividades de camposobre cuestiones de interés común; el WWF, alcual la CPNAP proporciona asesoramientotécnico sobre áreas protegidas, y que contri-buye a la ejecución de cierto número deprogramas conjuntos; el Servicio de Parques delCanadá, que ha brindado asistencia alPresidente y proporciona apoyo financiero ytécnico a algunas actividades de la Comisión; elInstituto de Recursos Mundiales, con el cual laUICN colabora en un Programa sobre Conser-vación de la Biodiversidad, cuya ejecuciónentrañará la realización de importantesactividades sobre áreas protegidas. Se dará labienvenida a otras organizaciones miembros dela UICN no comprendidas en el anteriorapartado f) que deseen actuar como Organis-mos Colaboradores.

(h) Secretaría de la UICN. La Comisión contarácon la asistencia de una Unidad de AreasProtegidas creada en la Secretaría de la UICN yresponsable ante el Director General. Estaráformada como mínimo por dos funcionariosprofesionales a tiempo completo y por elpersonal de apoyo necesario, y se ocupará de lacoordinación con todas las unidades de laSecretaría de la UICN relacionadas con lasáreas protegidas.

6. Principales actividades para 1991-1993

El borrador del Programa de la UICN para1991-1993 incluye las siguientes actividades res-pecto de las cuales la CPNAP es la principalresponsable (o comparte esa responsabilidad):

A10. Preparación de una estrategia mundial parala conservación de la diversidad biológica.(La CPNAP será responsable de loscomponentes de la Estrategia relativos a lasáreas protegidas.)

A14. Preparación y celebración del IV CongresoMundial sobre Parques Nacionales y AreasProtegidas.

A33. Promoción de la ampliación y gestión eficazdel Sistema Mundial de Areas Protegidas.

A34. Suministro de la información necesaria parallevar a cabo las actividades de la UICNrelacionadas con áreas protegidas.

A35. Elaboracción de nuevos conceptos para elmanejo de áreas protegidas.

A36. Prestación de asesoramiento técnico a laConvención sobre el Patrimonio Mundial y aotros acuerdos internacionales.

La CPNAP participará activamente en lassiguientes actividades:

A2. Terminación y promoción de la Estrategiapara la Conservación de la Antártida. (LaCPNAP promoverá los aspectos de la Estrate-gia relativos a las áreas protegidas.)

A4. Elaboración y ejecución de EstrategiasNacionales de Conservación. (La CPNAPproporcionará asesoramiento técnico sobre losaspectos relativos a las áreas protegidas decada ENC.)

A5. Elaboración de estrategias de conservación anivel subnacional. (La CPNAP proporcionaráasesoramiento técnico sobre los componentesrelativos a las áreas protegidas.)

A6. Promoción del Programa sobre el papel de lamujer en el manejo de los recursos naturales.(La CPNAP se ocupará en especial de losmecanismos tendientes a dar mayor impor-tancia a la mujer en el manejo de las áreasprotegidas y de mejorar las relacionesexistentes entre las áreas protegidas y laspoblaciones que habitan en regionesaledañas.)

A7. Promoción de la integración de las cuestionesrelativas a la población y a los recursosnaturales en los trabajos de la UICN. (LaCPNAP se ocupará en especial de determinarlas relaciones existentes entre los cambiosdemográficos y el manejo de las áreasprotegidas, por ejemplo a través de lasmodificaciones de la presión humana en elperímetro de dichas áreas.)

A8. Evaluación de las consecuencias ecológicasdel cambio mundial. (La CPNAP prestaráasesoramiento sobre cuestiones relativas a lasáreas protegidas y procurará informaciónsobre las repercusiones del cambio mundialen las áreas protegidas.)

A9. Planificación para hacer frente a los cambiosen el nivel del mar. (La CPNAP propor-cionará asesoramiento sobre cuestionesrelativas a las áreas costeras y marinasprotegidas, y procurará información sobre lasrepercusiones de los cambios del nivel delmar en las áreas protegidas.)

A11. Identificación de centros de diversidad deplantas (los resultados de esta labor contri-buirán a la planificación de los sistemas deáreas protegidas.)

A12. Consolidación de las bases jurídicas para laconservación de la diversidad biológica. (LaCPNAP proporcionará asesoramiento sobrelos componentes de las áreas protegidas y

186 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

procurará información acerca de la manera deaumentar el apoyo legal destinado a estasáreas.)

A17. Planificación de las actividades destinadas ala conservación de especies. (La CPNAPaprovechará los resultados de las actividadesde conservación de especies para mejorar elmanejo de las áreas protegidas.)

A19. Determinación de la posición de la UICNsobre cuestiones de importancia críticarelacionadas con las especies. (La CPNAPaportará su opinión, desde la perspectiva delas áreas protegidas, para contribuir a afirmaresas posiciones.)

A22. Conservación de los recursos genéticos de lasplantas. (La CPNAP utilizará los resultadosen la planificación de sistemas de áreasprotegidas, en los métodos de manejo y otrasactividades.)

A24. Orientaciones sobre política y manejo dehumedales. (La CPNAP proporcionaráasesoramiento técnico sobre cuestiones relati-vas a las áreas protegidas.)

A25. Programas sobre manejo de humedales yproyectos en regiones prioritarias. (LaCPNAP proporcionará asesoramiento técnicoy aprovechará los resultados de los proyec-tos.)

A26. La Convención de Ramsar. (La CPNAPproporcionará asesoramiento técnico eincluirá entre sus actividades las relacionadascon los sitios Ramsar actuales y potenciales.)

A27. Apoyo a los esfuerzos mundiales destinadosa la conservación de los ecosistemas debosques tropicales. (La CPNAP contribuirá alos componentes de esas actividadesrelacionados con las áreas protegidas yutilizará la información recabada sobre sitiosde importancia crítica, zonas de amortigua-ción y otras cuestiones de interés para lasáreas protegidas.)

A28. Elaboración de políticas sobre habitat marinosy acuerdos de coordinación. (La CPNAPprocurará asesoramiento sobre cuestiones depolítica relacionadas con áreas protegidas enhabitat marinos.)

A29. Conservación de habitat y ecosistemasmarinos: manejo de zonas costeras. (LaCPNAP contribuirá a los componentes deesas actividades relacionados con las áreasprotegidas y se servirá de los nuevosenfoques concebidos en el marco de dichasactividades.)

A31. Conservación del medio ambiente montano.(La CPNAP contribuirá a los componentes deestas actividades relacionados con las áreasprotegidas.)

A41. Tratamiento de información sobre especies yhabitat: apoyo al CMMC. (La CPNAP traba-jará en estrecha colaboración con la UDAP encuestiones relativas al tratamiento de datossobre áreas protegidas.)

A45. Logro del desarrollo sostenible en EuropaCentral y Oriental. (La CPNAP aportará sucontribución a las cuestiones relacionadas conlas áreas protegidas.)

A48-A50. Logro del desarrollo sostenible enAmérica Central, América del Sur y el Caribe.(La CPNAP aportará su contribución a losproyectos sobre áreas protegidas yaprovechará los resultados de los mismos.)

A51. Logro del desarrollo sostenible en AfricaOccidental y Central. (La CPNAP aportará sucontribución a los proyectos sobre áreasprotegidas y aprovechará los resultados delos mismos.)

A55. Logro del desarrollo sostenible en Asia y elPacífico. (La CPNAP aportará su contribucióna los proyectos sobre áreas protegidas yaprovechará los resultados de los mismos.)

A63. Contribución a las reuniones internacionales.(La CPNAP aportará su contribución a lasreuniones que traten de cuestiones relativas alas áreas protegidas.)

A64. Apoyo a las actividades de conservación entodo el mundo mediante la ampliación yfortalecimiento de la red de la UICN. (LaCPNAP procurará incorporar en la redmiembros a las instituciones que participanactivamente en el manejo de áreas protegi-das.)

COMISION DE DERECHOAMBIENTAL (CDA)

1. Misión

Contribuir a sentar las bases jurídicas más sólidasposibles para la conservación del medio ambientenatural, apoyando de ese modo los esfuerzosdesplegados tanto a nivel nacional comointernacional.

Anexo 20 187

2. Propósito

La Comisión de Derecho Ambiental de la UICN(CDA) actúa como principal fuente de asesora-miento técnico para la Unión, sus miembros y susorganizaciones colaboradoras, sobre todos losaspectos relativos al derecho ambiental.

Respalda las actividades realizadas por lasorganizaciones gubernamentales internacionales,los gobiernos y las organizaciones no gubernamen-tales, tendientes a establecer o mejorar las infraes-tructuras jurídicas e institucionales que mejor seadapten a las necesidades de conservación de losrecursos naturales y propicien esas actividades deconservación en el marco del desarrollo sostenible.

La CDA tiene por finalidad demostrar laimportancia primordial de esas infraestructuras enlas estrategias nacionales e internacionales destina-das a la conservación del medio ambiente, incluidala utilización sostenible de los recursos naturalesdentro y fuera de las jurisdicciones nacionales.

3. Objetivos

Los objetivos de la CDA son los siguientes:

(a) identificar las esferas en las cuales la mejora delos instrumentos legislativos y mecanismosjurídicos y administrativos pueda contribuirconsiderablemente al proceso de conservación;

(b) promover el desarrollo y la mejora del derechoambiental a nivel internacional y nacional,abogando por que se den respuestas adecuadase innovadoras;

(c) asistir y asesorar a los miembros de la UICN ya otras instituciones gubernamentales y nogubernamentales en la elaboración de instru-men tos l e g i s l a t i v o s nac iona l e s ointernacionales.

4. Términos de referencia

Con miras a lograr sus objetivos en el próximotrienio, la CDA:

(a) emprenderá, promoverá y apoyará las activi-dades de investigación en la esfera del derechoambiental que sean compatibles con losobjetivos de la UICN y con su Programa sobreDerecho Ambiental;

(b) propondrá instrumentos legislativos a nivelnacional, regional o mundial y, cuandoproceda, participará en su redacción;

(c) fomentará y contribuirá a la elaboración deinstrumentos declarativos o resolutivos pero decumplimiento no obligatorio;

(d) estará atenta a las iniciativas de otras institu-ciones en la esfera del derecho ambiental, enparticular las de organizaciones gubernamen-tales y no gubernamentales internacionales, yaportará una contribución desde el punto devista de la UICN, cuando proceda;

(e) prestará asesoramiento sobre las consecuenciasy los aspectos legales de las iniciativas adopta-das y las cuestiones abordadas, por loscomponentes y programas de la UICN;

(f) coordinará las actividades con esoscomponentes y programas, en particular con elCentro de Derecho Ambiental, con miras amantener el mayor grado de integración, com-plementariedad e interdisciplinaridad en laejecución del programa general de la Unión;

(g) asistirá y prestará asesoramiento al Centro deDerecho Ambiental en las actividades respectode las cuales el Centro ocupa una posicióndirectriz, en particular las relacionadas con laprestación de servicios a los países endesarrollo en la esfera del derecho ambiental;

(h) asistirá al Centro en lo que respecta a mantenerel Sistema de Información sobre DerechoAmbiental (ELIS) y seguirá la evolución delderecho ambiental tanto a nivel internacionalcomo nacional, incluyendo los tratados, lasleyes, las prácticas consuetudinarias y lajurisprudencia, con miras a garantizar una baseadecuada para las actividades del Programasobre Derecho Ambiental de la UICN;

(i) mantendrá una red internacional de expertosvoluntarios independientes en las diversasdisciplinas jurídicas de que se trate, selecciona-dos en función de su experiencia y disposiciónpara contribuir a la misión de la UICN en estaesfera, y proporcionará un foro para elintercambio de opiniones e información.

5. Estructura y organización

La CDA es una red mundial de profesionales delderecho ambiental, procedentes de organismosgubernamentales, universidades, instituciones deinvestigación y organizaciones conservacionistas.Para que la red funcione con eficacia durante eltrienio 1991-1993, la CDA se estructurará de lamanera siguiente:

(a) Presidente, Presidente Adjunto, Vicepresi-dentes y Comité Directivo. El Presidente,elegido por la Asamblea General, designarápara su aprobación por el Consejo unPresidente Adjunto (cuyas calificaciones seráncomplementarias a las del Presidente), y hasta

188 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

seis Vicepresidentes que representen adecuada-mente las disciplinas jurídicas y los interesesgeográficos. Los Vicepresidentes serán respon-sables de coordinar las actividades de la CDAen esferas concretas. Al principio de cada año elComité Directivo establecerá un plan detrabajo.

(b) Miembros Honorarios. Son personas elegidaspor la Comisión en reconocimiento de losprolongados y notables servicios prestados a laUICN en el ámbito del derecho ambiental.

(c) Grupos de Trabajo. El Presidente estableceráGrupos de Trabajo, en función de las necesi-dades, con el cometido de abordar determina-dos puntos del programa de trabajo; algunos deesos Grupos de Trabajo funcionarán durantetodo el trienio y otros actuarán como Gruposad hoc con una misión específica de caráctertemporal.

(d) Miembros. Se tratará de contar como mínimocon un miembro de cada país del mundo. Estosactuarán como coordinadores de las actividadesde la CDA con los proyectos correspondientes,y a tales efectos prestarán asesoramiento sobrela identificación de posibles consultores para laejecución de los proyectos del Programa sobreDerecho Ambiental, compilarán información yconstituirán el enlace principal con el Sistemade Información sobre Derecho Ambiental(ELIS), y participarán en las actividades de laCDA relacionadas con su esfera de competen-cia. Los miembros se agruparán en función desus conocimientos, ya se trate de disciplinasjurídicas o de legislación sobre diversossectores de recursos naturales.

(e) Asociados. La Comisión considerará laconveniencia de designar Asociados, esto es,personas u organizaciones interesados enapoyar la labor de la Comisión.

(f) Secretaría de la UICN. El Centro de DerechoAmbiental, que forma parte de la Secretaría,prestará asistencia a la Comisión y seraresponsable ante el Director General. El Centrodesignará al menos un profesional a tiempoparcial y el personal de apoyo necesario paratrabajar con la Comisión, y coordinará lasactividades de todas las unidades de laSecretaría de la UICN en lo que se refiere alderecho ambiental.

6. Principales actividades para 1991-1993

La Comisión desempeñará una función directriz enlas siguientes actividades del programa trienal dela UICN para 1991-1993:

A12. Consolidación de las bases jurídicas para laconservación de la diversidad biológica.

A39. Promoción de la legislación nacionalorientada hacia la conservación y prestaciónde servicios relacionados con el derechoambiental (a través del Centro de DerechoAmbiental).

A40. Elaboración de leyes internacionales yregionales orientadas hacia la conservación.

La Comisión contribuirá también a otras esferas delprograma, a saber:

Al. Terminación y promoción de la EstrategiaMundial para la Conservación en el Deceniode 1990.

A2. Terminación y promoción de la Estrategiapara la Conservación de la Antártida.

A4. Elaboración y aplicación de EstrategiasNacionales de Conservación.

A31. Conservación del medio ambiente montano.

A41. Tratamiento de información sobre especies yhabitats: apoyo al Centro Mundial deMonitoreo de la Conservación.

A45. Logro del desarrollo sostenible en EuropaCentral y Oriental.

A63. Contribución a las reuniones internacionales.

La Comisión estará disponible para proporcionarasesoramiento jurídico a todos los componentes delprograma de la UICN y es probable que aporte sucontribución a numerosas actividades relacionadascon la conservación de especies y habitat y con eldesarrollo regional.

COMISION DE ECOLOGIA (CE)

1. Misión

Garantizar que el manejo de los ecosistemasnaturales cuente con bases científicas sólidas.

2. Propósito

La Comisión de Ecología (CE) de la UICN es lafuente de asesoramiento técnico de la Unión en loque respecta a la conversión de los conocimientossobre procesos ecológicos en instrumentos prácticospara la conservación, el manejo sostenible y larestauración ecológica, sobre todo en las áreasdegradadas como consecuencia de las actividadeshumanas. La Comisión se dedicará en especial a

Anexo 20 189

aplicar los conocimientos ecológicos en favor de laconservación; al mismo tiempo, mantendráestrechos vínculos con centros o grupos especializa-dos en otros aspectos de la ciencia ecológica yambiental y en su aplicación, tales como SCOPE,INTECOL, UICB y GESAMP.

La Comisión en su conjunto se interesará en lasactividades de los componentes del Programa de laUICN relacionados con la conservación de ladiversidad biológica en los principales habitats,biomas y regiones, y en particular en lo referente ala "Conservación de los Principales Biomas" (segúnse describe en la sección 6), y prestará tambiénasesoramiento para la realización de esasactividades.

En colaboración con otras Comisiones y progra-mas de la UICN, diversos grupos de la Comisióncentrarán sus actividades en la aplicación de laciencia ecológica al manejo de los diferentes tiposde habitats y biomas (por ejemplo, bosques tropi-cales, manglares y otros ecosistemas de humedales,ríos, tierras áridas, arrecifes de coral, tundra) o adeterminadas regiones geográficas (por ejemplo, elMediterráneo, el Caribe, el Sahel, los Alpes, losAndes). Algunos grupos se ocuparán de temasespecializados, como por ejemplo los conocimien-tos ecológicos tradicionales y la restauraciónecológica. Los miembros de la Comisióncolaborarán con Grupos de Trabajo intercomisioneso con Comités Permanentes encargados del estudiode temas intersectoriales, tales como el cambiomundial, la conservación de la Antártida o laconservación de la diversidad biológica.

3. Objetivos

La Comisión de Ecología tendrá los siguientesobjetivos:

(a) proporcionar un foro para el intercambio deopiniones e información sobre los diversosaspectos de la ciencia ecológica que puedanservir de guía para el manejo con fines deconservación;

(b) identificar los cambios actuales o potencialesmás importantes en los procesos ecológicos, suscausas y sus consecuencias para la conservacióne informar al respecto a los miembros de laUICN;

(c) supervisar la aplicación práctica de la cienciaecológica a la conservación, al desarrollosostenible y a la restauración de los principalesbiotopos, y mantener informada a la UICNsobre los acontecimientos de interés que tenganlugar al respecto;

(d) prestar asesoramiento a los responsables de loscomponentes del Programa Trienal de la UICNen lo relacionado con la conservación de ladiversidad biológica en los principales biomas;

(e) llevar a cabo tareas concretas en el marco delPrograma de la UICN, incluida la preparaciónde directrices para la conservación, restauracióny manejo sostenible de los principales biomas;la organización de talleres sobre aplicación delos conocimientos ecológicos; la prestación deasistencia a los responsables de elaborar políti-cas y preparar declaraciones sobre la posiciónde la UICN respecto de cuestiones relativas aldesarrollo y la conservación; y otras actividadesde esa índole;

(f) recomendar y promover la realización deinvestigaciones prioritarias, la capacitación, elintercambio de información y las actividades demanejo;

(g) cuando sea necesario, realizar otras tareas quepueda requerir el Consejo, la Mesa Directiva oel Director General, de conformidad con elArtículo VIII de los Estatutos de la UICN.

4. Términos de referencia

En cumplimiento de sus objetivos, el Presidente ylos miembros de la Comisión, en colaboración conel Director General y con el personal de laSecretaría designado por este último:

(a) establecerán y mantendrán una redinternacional independiente de expertos volun-tarios seleccionados entre la comunidad conser-vacionista de científicos y encargados delmanejo, teniendo en cuenta su capacidad paracontribuir a la aplicación de los conocimientosecológicos en el manejo con fines de conserva-ción;

(b) crearán grupos de trabajo, grupos de estudio,grupos de expertos (u otro tipo de grupossimilares) con la finalidad de obtener y sinteti-zar información o establecer posiciones respectode las cuestiones relativas a la conservación quese examinen;

(c) colaborarán con otras Comisiones, Centros ymiembros de la UICN, así como con diversasinstituciones y organizaciones externas talescomo el PNUMA, la Unesco, SCOPE,INTECOL, UIBS, GESAMP, etc., en la recopila-ción y cotejo de informaciones y en el estableci-miento de bases de datos sobre cuestionesecológicas relacionadas con la conservación y eldesarrollo;

190 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

(d) designarán entre sus miembros a los queformarán parte de los grupos de estudiointercomisiones (por ejemplo, para los Progra-mas sobre Cambio Mundial o sobre Conserva-ción de la Antártida);

(e) informarán al Director General acerca de lasnecesidades y oportunidades de recaudación defondos para sufragar las actividades prioritariasde la Comisión; y cooperarán formulandopropuestas y estableciendo contactos conposibles fuentes de financiación, de conformi-dad con un plan acordado.

5. Composición, estructura yorganización

La Asamblea General eligirá al Presidente de laComisión. El Consejo, atendiendo a una recomen-dación del Presidente, designará a un Vicepresi-dente para cada uno de los programas temáticosconsignados (por ejemplo, bosques tropicales,habitat marinos y costeros, humedales). Estosfuncionarios prestarán sus servicios durante todo eltrienio 1991-1993. El Presidente y los Vicepresi-dentes, en consulta con el Director General y conlos miembros del personal de la Secretaría designa-dos por este último para colaborar con la Comisión,nominarán a los miembros. El Consejo examinará yaprobará la lista de candidatos, de conformidadcon el párrafo 2 del Artículo VIII de los Estatutosde la UICN.

(a) El Presidente y los Vicepresidentes, junto conotros cuatro miembros como máximo, consti-tuirán el Comité Directivo de la Comisión, queorientará sus trabajos en consulta con el Direc-tor General y con el personal de la Secretaríadesignado por este último para colaborar con laComisión. Dentro de la Comisión, la realizaciónconcreta de las actividades relativas a loscomponentes de sus Términos de Referenciaserá responsabilidad de grupos de trabajo,grupos de estudio o grupos consultivos sobrelos programas temáticos establecidos. ElPresidente de la Comisión, en consulta con loscorrespondientes Vicepresidentes y con elDirector General, designará a los Presidentes deesos grupos, cuyos miembros procederán tantode la Comisión como del exterior.

El Director General designará un miembro delpersonal de la Secretaría para que actúe comopunto de contacto en la Secretaría para elPresidente de la Comisión (y el Secretario, encaso de que se designe, en cumplimiento de lodispuesto en el párrafo 3 del Artículo VIII delos Estatutos). Ese funcionario se encargará demantener la comunicación entre los miembros

de la red de la Comisión y de facilitar lacooperación entre los grupos de trabajo, losgrupos de estudio y los grupos consultivospara los programas temáticos de la UICN.

(b) Grupos Consultivos. Los "programas temáti-cos" son agrupaciones de actividades enfunción de su tema (actualmente el Programasobre bosques tropicales, el Programa sobrehabitat costeros y marinos y el Programa sobrehumedales) que se prevé seguirán siendoimportantes componentes del Programa de laUICN durante más de un trienio. Cuando seestablecen grupos consultivos para esos progra-mas, éstos llevan a cabo su labor en el marco dela Comisión. Los miembros de esos gruposconsultivos serán miembros de pleno derechoen la Comisión. Por lo general el Presidente deun grupo consultivo ocupa el cargo de Vicepre-sidente de la Comisión, pero el Presidente de laComisión también puede ser Presidente de unGrupo Consultivo. Estos grupos propor-cionarán asesoramiento y directrices técnicaspara la realización de las actividades temáticasaprobadas en el marco del Programa Trienal dela UICN (véanse los anexos 6, 7 y 8 alPrograma de la UICN). La Unión tiene laintención, siempre que disponga de los recursosnecesarios, de establecer una red de especialis-tas sobre tierras áridas que podrá prestarasesoramiento a los programas temáticos yregionales en lo que respecta a la ecología y elmanejo de tierras áridas (incluidas las activi-dades relativas a la ciencia de la conservaciónen el marco del Programa sobre el Sahel).

(c) Grupos de Trabajo. Podrán crearse grupos detrabajo para centrar su labor en determinadosaspectos de la aplicación de la ciencia ecológicaa las actividades de manejo. Dentro de esosgrupos de trabajo, es probable que los quesigan realizando actividades ya iniciadastengan que abordar aspectos tales como conoci-mientos tradicionales, restauración ecológica,manglares, ríos, arrecifes de coral y montañas ode regiones como la del Mediterráneo o la delCaribe. El Presidente de la Comisión designaráy establecerá estos grupos en consulta con losVicepresidentes, con el Director General y conlos miembros pertinentes de la Secretaría. Entrelos criterios aplicados para establecer esosgrupos de trabajo figuran los siguientes:

(i) especificación de los objetivos y términos dereferencia precisos en los que se incluyancomponentes del Programa de la UICN y sedetermine el alcance de los trabajos, asícomo el período de tiempo dentro del cualdeben lograrse esos objetivos;

Anexo 20 191

(ii) indicación clara de los medios financierosque se prevén para las actividades delgrupo de trabajo, incluida la adjudicaciónde un presupuesto, la recaudación defondos o el acuerdo de que la labor sellevará a cabo sobre la base de contribu-ciones voluntarias "en especie". Como partede este proceso, se definirán y acordaránclaramente las fuentes de financiación y losfondos asignados al personal de laSecretaría que presta servicios y participaen un grupo de estudio/grupo de trabajo;

(iii) determinación de las relaciones administra-tivas y técnicas entre el grupo de trabajo, elresto de la Comisión y la Secretaría de laUICN. Se designará un oficial de la Secre-taría como responsable de cada grupo detrabajo y se especificarán las funciones dedicho funcionario en lo que respecta a laaportación de contribuciones profesionales;

(iv) selección de Presidentes y punto(s) focal(es)en la Secretaría de la UICN, capacitados enel funcionamiento de redes de expertos.

Puede preverse que los grupos de trabajocontinuarán existiendo durante un períodoindefinido, pero se deben volver a estableceroficialmente al principio de cada trienio.

(d) Los Grupos de Estudio abordan problemas amás corto plazo o realizan actividades multidis-ciplinarias que exigen una gama más amplia deconocimientos técnicos de los que se dispone enla Comisión (por ejemplo, contribuir a laformulación de políticas o declaraciones sobrela posición de la UICN o prestar asesoramientosobre la orientación de las actividades futuras).Por lo general no se prevé que los grupos deestudio sigan funcionando al terminar untrienio.

(e) El personal de la Secretaría será designado porel Director General para trabajar en contactodirecto con los grupos consultivos, los gruposde trabajo y los grupos de estudio de laComisión, en consulta con el Presidente oVicepresidentes de la Comisión y con losPresidentes de esos grupos.

(f) Ejecución del Programa. La Asamblea Generalaprueba y apoya el Programa Trienal de laUnión. En dicho Programa figuran los manda-tos generales para los programas temáticos. Almismo tiempo, el Director General es respon-sable de la realización de actividades concretas.Las prioridades de ejecución quedan deter-minadas en gran medida por la disponibilidadde fondos procedentes de fuentes externas,pues sólo una mínima parte del presupuesto

básico de la UICN puede asignarse a talesefectos. Así pues, aunque el Presidente, losVicepresidentes y los miembros de la Comisiónmanifiesten su opinión acerca de las actividadesdel Programa que deben realizarse, en últimainstancia el personal de la Secretaría respon-sable de la ejecución del programa deberáconsiderar esas opiniones sobre la base de lasresponsabilidades contractuales con losdonantes y patrocinadores.

6. Principales actividades para 1991-1993

Durante el próximo trienio la Comisión concentrarásus actividades en la parte C del Capítulo II delborrador del Programa Trienal de la UICN para1991-1993 (Conservación en los PrincipalesBiomas), y especialmente en:

A24. Orientaciones sobre política y manejo dehumedales.

A25. Programas sobre manejo de humedales yproyectos en regiones prioritarias.

A26. La Convención de Ramsar.

A27. Apoyo a los esfuerzos mundiales destinadosa la conservación de los ecosistemas de losbosques tropicales.

A28. Elaboración de políticas sobre conservaciónmarina y acuerdos de coordinación.

A29. Conservación de habitat y ecosistemasmarinos: manejo de zonas costeras.

A30. Asistencia en la aplicación de leyes de conser-vación en habitats costeros y marinos.

A31. Conservación del medio ambiente montano.

A32. Establecimiento de un Programa sobre tierrasáridas.

La Comisión participará también en los trabajossobre:

A8. Evaluación de las consecuencias ecológicasdel cambio mundial (a través de losmiembros de la Comisión que participen enun Comité Permanente Intercomisionescreado para dirigir las actividades de esteprograma);

A9. Planificación para hacer frente a los cambiosen el nivel del mar;

y sobre las partes A, B y D del Capítulo II:Estrategias para la conservación de la diversidadbiológica, para la conservación de las especies y ladiversidad genética, y para la conservación delhabitat.

192 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

COMISION DE ESTRATEGIA YPLANIFICACION AMBIENTAL (CEPA)

1. Misión

Orientar la elaboración de estrategias para laconservación y promover una planificaciónambiental acertada.

2 Propósito

En el curso del pasado decenio las actividades de laUICN en la amplia esfera de la planificación de laconservación y el desarrollo sostenible se intensifi-caron considerablemente. Esas actividades giraronen torno a la Estrategia Mundial para la Conserva-ción, haciendo hincapié en que la conservacióndebe llevarse a cabo en el contexto de una políticasocial que tenga en cuenta las necesidadeshumanas y conduzca a un equilibrio duraderoentre la población y los recursos naturales. Elimperativo de satisfacer las necesidades del serhumano, ahora y en el futuro, mediante la conser-vación de los sistemas del medio ambiente naturalde los cuales dependen todas las sociedadeshumanas, constituye el mensaje central del Informede la Comisión Mundial sobre el Medio Ambientey el Desarrollo y de la Estrategia Mundial para laConservación en el Decenio de 1990.

La Comisión de Estrategia y PlanificaciónAmbientales (CEPA) será el instrumento principalde la UICN para aprovechar los conocimientos ycapacidades disponibles en todo el mundo, conmiras a orientar a la Unión en la aplicación de laEMC en el decenio de 1990. Esta Comisióncontribuirá en particular a las actividadesrelacionadas con las estrategias de conservación ylos planes de manejo ambiental a nivel regional,nacional y subnacional. Complementará la labor dela Comisión de Parques Nacionales y AreasProtegidas (CPNAP) en lo que respecta al estableci-miento del enfoque más adecuado para la conser-vación y la utilización sostenible del 95% de lasuperficie de tierra del planeta que no es, ni puedeser, objeto de medidas de protección especiales.

3. Objetivos

Los objetivos de la CEPA serán los siguientes:

(a) promover el desarrollo de capacidades quepuedan utilizarse en la formulación yaplicación de estrategias de conservación, elmanejo y la planificación ambientales, la econo-mía ambiental, y otras disciplinas profesionalesconexas;

(b) elaborar y divulgar métodos des nados agarantizar la conservación eficaz y la utilizaciónsostenible con fines múltiples de las regionesque no forman parte de parques nacionales oáreas protegidas y que representan la granmayoría de la superficie terrestre;

(c) promover la aplicación de la EstrategiaMundial para la Conservación, de la EstrategiaMundial para la Conservación en el Decenio de1990 y del Informe de la Comisión Mundialsobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, enespecial a través de estrategias y planes deconservación a nivel regional, nacional ysubnacional;

(d) estimular y contribuir al avance de procesos dedesarrollo adecuados en los países en desa-rrollo, en particular a través del progresotecnológico o la transferencia de tecnologíasfavorables al medio ambiente;

(e) alentar el desarrollo y la utilización en lospaíses industrializados de tecnologías indus-triales y agrícolas que utilicen materiales yenergía con eficiencia y no tengan impactossobre el medio ambiente o cuyas repercusionessean mínimas.

4. Términos de referencia

La CEPA será responsable de:

(a) proporcionar un foro eficaz a los expertos en eldesarrollo de estrategias de conservación,planificación y manejo ambientales y otrasdisciplinas de interés para la utilización soste-nible, haciendo especial hincapié en el fomentodel diálogo entre especialistas de los países endesarrollo y los países industrializados;

(b) compendiar, evaluar y publicar o divulgarinformación y propuestas de valor prácticotendientes a mejorar la conservación y lautilización sostenible del medio ambiente;

(c) orientar y asistir a los miembros y a laSecretaría de la UICN en la aplicación de laEstrategia Mundial para la Conservación en eldecenio de 1990;

(d) orientar a la Secretaría de la UICN cuandoasista a sus miembros y a otros en la elabora-ción de estrategias de conservación nacionales ysubnacionales, en la planificación del aprove-chamiento de los recursos naturales y en elestablecimiento y aplicación de técnicas especí-ficas, tales como los indicadores del impactoambiental del desarrollo sostenible, la evalua-ción inmediata de recursos y los sistemas deinformación geográfica;

Anexo 20 193

(e) proporcionar al sector empresarial un foro y elapoyo de expertos para el establecimiento ydivulgación de tecnologías adecuadas desde elpunto de vista ambiental, en particular conmiras a su aplicación en los países endesarrollo;

(f) monitorear, compilar y divulgar informacionessobre nuevos conceptos y prácticas en la esferade la política y el manejo ambientales, queguarden relación con el logro de los objetivosde la UICN y de la Comisión.

5. Estructura y organización(a) Presidente, Presidente Adjunto y Comité

Directivo. Un Presidente elegido por laAsamblea General y un Presidente Adjuntodesignado por el Consejo dirigirán las activi-dades de la CEPA. El Comité Directivo estaráformado por el Presidente, el PresidenteAdjunto, los Presidentes de los Grupos deTrabajo y otros cuatro miembros como máximo,que se reunirán por lo menos una vez al añocon el Director General y/o los miembros de laSecretaría que este último designe para trabajarcon la Comisión.

(b) Miembros. Los miembros de la Comisión serándesignados por el Presidente, pero la lista decandidatos propuestos deberá someterse a laaprobación del Consejo en la medida en que asílo requieren los Estatutos.

(c) Grupos de Trabajo. Al asumir su mandato laCEPA establecerá una serie de Grupos deTrabajo. En principio se proponen lossiguientes:

i) Grupo de Trabajo sobre EstrategiasNacionales de Conservación

Mandato: evaluar la experiencia adquiridapor la UICN hasta la fecha a través de laasistencia prestada a los Gobiernos de unos40 países en la elaboración de estrategiasnacionales de conservación; organizartalleres o establecer otros grupos con mirasa determinar cuál es el mejor procedimientopara elaborar estrategias nacionales deconservación; y proponer adaptaciones ymejoras para el futuro. Prestar asesora-miento en particular al Director General yal personal responsable del funcionamientodel servicio de preparación de estrategiasde conservación, servicio que se facilita através de la División de Proyectos en elTerreno.

ii) Grupo de Trabajo sobre Planificación yManejo Ambientales

Mandato: intensificar los vínculos con losprofesionales de la planificación y examinarlas prioridades en lo tocante a las aporta-ciones de la UICN en la esfera de laplanificación del uso del suelo, por ejemplocon miras a salvaguardar la diversidadbiológica. Este Grupo trabajará en estrechocontacto con la CPNAP, y estudiará asi-mismo técnicas concretas destinadas a opti-mizar el aprovechamiento de los recursosambientales, tales como los Estudios deImpacto Ambiental.

La creación de estos dos grupos se considerauna medida inicial, pero hay muchas otrasesferas en las cuales la CEPA podría ser deutilidad, incluida la promoción de políticasracionales desde el punto de vista ambientalpara las actividades internacionales de asisten-cia financiera; la elaboración de una metodolo-gía para ayudar a los Gobiernos a determinarcuál es el equilibrio óptimo entre las inver-siones en nuevos esquemas de desarrollo y elmantenimiento de su capital actual en activi-dades que sean favorables al medio ambiente; yel establecimiento de criterios aplicables alaprovechamiento de los recursos naturales, conmiras a su incorporación en los sistemasnacionales de evaluación económica. Estas yotras cuestiones se asignarían a un Grupo deTrabajo sobre Economía Ambiental (quetrabajaría en cooperación con los miembros dela Secretaría responsables de la Actividad A13del programa: Utilización de conceptos econó-micos para promover la conservación de ladiversidad biológica). Sin embargo, aún no sedispone de los recursos necesarios para poderampliar de este modo el mandato de laComisión y lo más importante es que la CEPAfuncione como un órgano bien específico yproductivo en su esfera de actividad prioritaria,esto es, el proceso relacionado con las estrate-gias de conservación.

(d) Cooperación. La CEPA establecerá vínculos conorganizaciones de profesionales en los ámbitosde su interés, entre los que figuran planifica-dores urbanos y regionales, arquitectos paisajis-tas, ingenieros y científicos sociales. Mantendráestrechas relaciones con la CPNAP y, a travésde ésta, con los organismos responsables delmanejo de las áreas protegidas.

(e) Recursos. El Presidente de la CEPA dispondráde un modesto presupuesto como Fondo

194 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Operativo, que deberá utilizarse según lodispuesto en el documento sobre "Gestión delos Fondos Operativos de la Comisión"adoptado por el Consejo de la UICN. Seprocurará obtener otros recursos, de acuerdocon la modalidad acordada entre el Presidentey el Director General, para destinarlos porejemplo a financiar las actividades de losGrupos de Trabajo. No se creará ningún Grupode Trabajo a menos de que se dispongaclaramente de los fondos necesarios para sufra-gar sus actividades. El Presidente de la CEPA,los Presidentes/Responsables de los Grupos deTrabajo y el Director General, entablarán con-sultas anuales en relación con el presupuesto yla forma de obtener los recursos esenciales. ElPresidente puede nombrar un asistentepersonal, pero debe encargarse de obtener losfondos necesarios para sufragar ese nombra-miento y la persona que desempeñe esasfunciones no debe ser titular de un puesto en lacartilla de personal de la UICN ni estarsubordinado a la autoridad del DirectorGeneral.

(f) Secretaría. El Director General nombrará unfuncionario para proporcionar asistencia técnicaa los esfuerzos de planificación estratégica de laUnión (véase el párrafo A3 del ProgramaTrienal; éste trabajará en estrecha coordinacióncon la CEPA y, sobre todo, con el Grupo deTrabajo sobre Estrategias Nacionales de Conser-vación. El miembro de la Secretaría responsablede la unidad encargada de proporcionarservicios EIA a los Gobiernos se mantendrá encontacto con el Grupo de Trabajo sobre Planifi-cación y Manejo Ambientales, que estará inte-resado en los conceptos y técnicas que apliqueel servicio EIA. Cuando proceda, otrosmiembros del personal de la Secretaría cuyalabor esté relacionada con las estrategias deconservación a nivel regional o nacionalestablecerán contactos con la CEPA y con susmiembros en sus esferas de interés.

Si se obtienen los fondos necesarios, se asignaráun miembro de la Secretaría para que asista a laComisión en el mantenimiento de comunica-ciones entre los miembros de su red, laorganización de talleres, la elaboración deinformes y otras tareas similares.

(g) Ciclo de Planificación. Todos los años elPresidente entablará consultas con el ComitéDirectivo acerca del programa que habrá deejecutarse el año siguiente, así como delpresupuesto necesario a tales efectos. Losmiembros de la Secretaría que trabajen en

asociación con la CEPA contribuirán a esteproceso de planificación y un representantedesignado por el Director General examinarálas propuestas con este último, para transmitir-las luego al Director General Adjunto para laAdministración, con miras a su incorporaciónen el presupuesto anual general de la UICN.

El Presidente debe presentar anualmente alConsejo un informe sobre los trabajos realiza-dos por la Comisión; esos informes propor-cionan una nueva oportunidad para ajustar lalabor de la CEPA al programa más amplio de laUnión.

6. Principales actividades para 1991-1993

La CEPA será responsable de guiar a la UICN enlas actividades relativas a los siguientescomponentes del Programa Trienal para 1991-1993:

A3. Prestación de apoyo técnico a los esfuerzos deplanificación estratégica.

A4. Elaboración y aplicación de estrategiasnacionales de conservación.

A5. Elaboración de Estrategias de conservación anivel subnacional.

A37. Prestación de un Servicio de Estudios deImpacto Ambiental a los Gobiernos.

La Comisión participará asimismo en:

A7. Promoción de la integración de las cuestionesrelativas a la población y a los recursosnaturales en los trabajos de la UICN.

A8. Evaluación de las consecuencias ecológicasdel cambio mundial.

A9. Planificación para hacer frente a los cambiosen el nivel del mar (a través de su participa-ción en un Comité Permanente sobre Conser-vación y Cambio Mundial).

A33-36. Protección de áreas naturales (a través desus vínculos con la CPNAP)

A45. Logro del desarrollo sostenible en EuropaCentral y Oriental.

A48-55. Logro del desarrollo sostenible en AméricaCentral y América del Sur, el Caribe, AfricaOccidental y Central, el Sahel, Africa Oriental,Africa Meridional, Asia y el Pacífico.

A52. Promoción de los esfuerzos internacionalespara aplicar los principios de la conservacióny el uso sostenible de los recursos en el Sahel.

Anexo 20 195

COMISION DE EDUCACION YCOMUNICACIONES (CEC)

1. Misión

Conforme a lo dispuesto en los Estatutos de laUICN, la misión de la Comisión de Educación yComunicaciones (CEC) será: "Promover la educa-ción sobre la conservación de la naturaleza y de losrecursos naturales y divulgar ampliamenteinformación al respecto, y aumentar por otrosmedios la conciencia pública respecto de la impor-tancia que reviste la conservación de la naturalezay de los recursos naturales".

2. Propósito

A través de las actividades de su Comisión deEducación, la UICN fue la primer gran organiza-ción internacional que lanzó campañasinternacionales destinadas a promover la educaciónambiental. En su calidad de única comunidad deorganizaciones tanto gubernamentales como nogubernamentales, que trabaja en estrecha colabora-ción con el sistema de las Naciones Unidas y otrasorganizaciones internacionales, la UICN está encondiciones particularmente adecuadas para seguirfomentando la educación y las comunicaciones enla esfera del medio ambiente.

En este contexto, la educación es un procesoglobal a través del cual evoluciona el comporta-miento humano para capacitar al individuo aencauzar su vida con miras a la realizaciónpersonal. Es un proceso que dura toda la vida y enel cual influye una sucesión de variables (hogar yfamilia, amigos y vecinos, estudio y esparcimiento,empleo y sociedad, costumbres y tradiciones,pasatiempos y habilidades, leyes y estilos de vida).Si bien la educación oficial es una pequeña parte deeste proceso vital, su importancia es muy superiorcuando se la considera como patrón con el cualsuelen juzgarse el éxito y el prestigio conven-cionales.

La necesidad de impartir educación ambientalva mucho más allá de esto. Para actuar conresponsabilidad como miembros de una sociedadestable, los individuos no sólo deben sercompetentes a nivel personal y social, sino quetambién deben poseer conocimientos sobrecuestiones ambientales. Para ello es necesariofomentar la conciencia pública, transmitirconocimientos, adquirir capacidades y desarrollarla comprensión, preconizar ciertas actitudes yvalores y crear una predisposición a actuar concreatividad y consideración. Estas aptitudes

pueden estimularse ejerciendo una amplia gama deinfluencias, entre las que figuran la informacióndirecta sobre cuestiones ambientales y la comunica-ción indirecta a través del contacto con el medioambiente en el cual las personas viven y evolu-cionan.

La función especial de la UICN es velar por quese utilicen todos los medios disponibles y seejerzan todas las influencias posibles parapromover la capacitación de los individuos en laesfera ambiental, y por que la información y lascomunicaciones que propician dicha capacitaciónsean fidedignas y adecuadas. En el trienio1991-1993 esta labor se llevará a cabo a través deuna Comisión de constitución renovada y larealización de actividades en estrecha colaboracióncon la Secretaría.

3. Objetivos

Los objetivos fundamentales de la CEC para elpróximo trienio serán los siguientes:

(a) promover el intercambio y el cotejo de informa-ciones sobre métodos destinados a aumentar laconciencia pública, proporcionar capacitación ydesarrollar la comprensión de las cuestionesrelacionadas con la naturaleza y los recursosnaturales:

(b) facilitar apoyo institucional y proporcionar unforo intelectual a una red mundial de técnicosen comunicación y educadores; alentar susactividades a nivel regional y prestarles asisten-cia a tales efectos;

(c) establecer principios, políticas y procedimientospara programas de comunicación destinados amodificar la actitud de los individuos de unamanera que redunde en beneficio del medioambiente;

(d) contribuir a la divulgación de informacionessobre educación ambiental, mediante publica-ciones adecuadas;

(e) constituir una fuente de asesoramiento técnicopara los miembros, el Director General y laSecretaría, sobre cuestiones relativas a lostrabajos de la UICN que caen dentro de lacompetencia de la Comisión.

4. Términos de referencia

En la consecución de estos objetivos, la CEC:

(a) colaborará con la Unesco, el PNUMA y otrasorganizaciones internacionales, para prepararun documento titulado "Educación para un

196 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Futuro Sostenible", que se presentará a laConferencia de las Naciones Unidas sobreMedio Ambiente y Desarrollo en 1992;

(b) desarrollará su red de miembros para propor-cionar apoyo técnico a todas las actividades dela UICN relacionadas con la educación, lacapacitación y ias comunicaciones; y prestaráen especial ese apoyo al propuesto Servicio deEducación para la Conservación propuesto;

(c) creará un nuevo mecanismo de apoyo paraasesorar a la Secretaría de la UICN en materiade publicaciones, comunicaciones y divulgacióngeneralizada de la información pertinente;

(d) elaborará proyectos o establecerá grupos detrabajo con un plazo de funcionamientolimitado, en los que se abordarán temas selec-cionados, según se indica a continuación.

5. Estructura y organización

Se ha modificado la estructura de la Comisión deEducación y Comunicaciones, tanto a nivel de laSecretaría como de sus miembros. Su nuevaestructura será la siguiente:

(a) Presidente, Presidente Adjunto y ComitéDirectivo. Como en el caso de otrasComisiones, la Asamblea General elegirá alPresidente, quien nominará a un PresidenteAdjunto (cuyas calificaciones deben ser agrandes rasgos complementarias con las delPresidente) para su aprobación por el Consejo,y hasta 10 miembros, cada uno de los cualesocupará la Presidencia de un Comité Regional(véase el apartado d) más adelante). El ComitéDirectivo estará integrado por el Presidente, elPresidente Adjunto y los Presidentes de losComités Regionales, más otros cinco miembroscomo máximo. En este Comité estarán tambiénrepresentadas las principales organizacionescolaboradoras (véase más adelante el apartadof)). El Presidente de la CEC, los Presidentes/Responsables de Grupos de Trabajo y elDirector General entablarán consultas anualesen relación con el presupuesto y con la maneraen que deben obtenerse los recursos indispen-sables.

(b) Grupos de Trabajo. El Presidente crearáGrupos de Trabajo, según las necesidades, conel cometido de abordar determinados aspectosdel programa de trabajo, una vez que se hayanrecaudado los fondos necesarios para apoyaresa actividad; estos Grupos de Trabajofuncionarán hasta que se termine la tarea parala cual han sido establecidos. Puede invitarse al

Presidente del Grupo de Trabajo a participar enlas reuniones del Comité Directivo.

(c) Miembros. Los miembros se designarán deacuerdo a las necesidades del programa detrabajo y en base a los intereses y capacidadesde las organizaciones miembros de la UICN.

(d) Comités Regionales. Los Comités Regionalesserán establecidos bajo la responsabilidad delos correspondientes miembros del ComitéDirectivo. Agruparán a los miembros de laComisión en las regiones de que se trate yproporcionarán un foro para sus deliberaciones.Elaborarán programas específicos sobre educa-ción y comunicaciones, destinados a satisfacerlas necesidades en las diferentes regiones yadaptados a sus pautas culturales. Los ComitésRegionales mantendrán un diálogo continuocon las oficinas regionales y nacionales de laUICN, que les proporcionarán apoyo adminis-trativo cuando los recursos lo permitan. LosComités asesorarán al personal de las oficinasregionales sobre los aspectos relativos a laeducación y las comunicaciones de los proyec-tos propuestos, y sus miembros podrán partici-par, cuando proceda, en la realización de esasactividades.

(e) Asesoramiento a la Secretaría. La Comisiónestablecerá Grupos Consultivos en consulta conel Director General, que asesorarán a esteúltimo y a la Secretaría en las amplias esferasde competencia de la Comisión. Un GrupoConsultivo sobre Comunicaciones prestaráasesoramiento al Jefe de Comunicaciones de laUICN y un Grupo Consultivo sobre ServiciosEducativos orientará a los miembros de laSecretaría para que presten asesoramiento a losgobiernos de los países en desarrollo en estaesfera (punto A42 del Programa Trienal). LaComisión podrá establecer además, en consultacon el Director General, un grupo encargado deasesorar acerca de las oportunidades de divul-gar la labor de la UICN a través de la industriadel espectáculo y los medios de comunicación.

(f) Organizaciones Colaboradoras. La Comisiónmantendrá estrechos vínculos con las organiza-ciones interesadas en la educación, las comuni-caciones y la capacitación. Entre éstas las másimportantes son la Unesco, el PNUMA y elWWF, pero la Comisión colaborará asimismocon la FAO en lo tocante a los aspectosambientales de la agricultura, con la IPPF en loreferente a la educación en cuestiones relativasa la población, con la IYF en cuestionesrelacionadas con la juventud, y con elPrograma de la UICN sobre el papel de la

Anexo 20 197

mujer en el manejo de los recursos naturales,para establecer vínculos con las agrupacionesde mujeres en general. Cuando proceda, laComisión cooperará con otras organizaciones.

(g) Apoyo de la Secretaría de la UICN. Comoocurre con otras Comisiones, para que larenovada Comisión de Educación y Comunica-ciones alcance sus objetivos es indispensableque la Secretaría de la UICN le facilite el apoyonecesario. Para poder llevar a cabo las activi-dades descritas será preciso designar al menosun profesional de la Secretaría para que trabajecon la Comisión a tiempo completo, contandocon el apoyo administrativo necesario. Esefunctionario deberá ser capaz de garantizar quelas actividades de la CEC estén plenamenteintegradas con las actividades de las otraspartes de la Secretaría y de la Unión.

(h) Ciclo del programa. Todos los años elPresidente entablará consultas con el ComitéDirectivo en relación con el programa quehabrá de ejecutarse el año siguiente, así comoen lo relativo al presupuesto necesario. Losmiembros de la Secretaría que trabajen enasociación con la CEC contribuirán a eseproceso de planificación y el representantedesignado por el Director General examinarálas propuestas con éste último, antes detransmitirlas al Director General Adjunto parala Administración, con miras a su incorporaciónen el presupuesto anual general de la UICN.

El Presidente deberá presentar al Consejo uninforme anual sobre la labor realizada por laComisión; esos informes proporcionarán unanueva oportunidad para ajustar los trabajos dela CEC al programa más amplio de la Unión.

6. Principales actividades para 1991-1993

La Comisión será la principal responsable deasesorar y orientar a la Secretaría en los siguientespuntos del Programa Trienal:

A42. Prestación de un servicio de educación parala conservación.

A44. Prestación de un servicio de información.

La Comisión contribuirá a las siguientes activi-dades cuando proceda:

Al. Terminación y promoción de la EstrategiaMundial para la Conservación en el Deceniode 1990.

A4. Elaboración y aplicación de estrategiasnacionales de conservación.

A5. Elaboración de estrategias subnacionales deconservación.

A6. Promoción del papel de la mujer en el manejode los recursos naturales.

A10. Preparación de una Estrategia mundial parala conservación de la diversidad biológica.

A23. Fomento de la aplicación de la Estrategia parala Conservación en Jardines Botánicos.

A66. Coordinación de las relaciones con los mediosde comunicación.

En el desempeño de su labor, la Comisiónelaborará proyectos o establecerá grupos de trabajode duración limitada con el cometido de abordartemas seleccionados, empezando por los siguientes:

(a) suministrar información a los técnicos encomunicaciones sobre principios y aplicaciónde la utilización sostenible de la naturaleza y delos recursos naturales (concepto cuya compren-sión es aún limitada); esta actividad estarádestinada a promover ampliamente la aplica-ción de la Estrategia Mundial para la Conserva-ción en el Decenio de 1990;

(b) asumir la responsabilidad de organizar ycelebrar un seminario sobre "Capacitación yeducación: cómo desarrollar la capacidad delser humano para conservar" que se celebrarácomo parte del IV Congreso Mundial sobreParques Nacionales y Areas Protegidas (Cara-cas, Venezuela, 1992);

(c) concebir medios para fomentar los métodostradicionales de educación y comunicaciónaplicados al cuidado ambiental, conducentes amantener y aprovechar la sabiduría y losconocimientos tradicionales;

(d) prestar apoyo a los eventos internacionalesdestinados a los niños (como por ejemplo, elorganizado por el Centro para la Naturaleza deAsís);

(e) elaborar materiales con miras a incorporarcuestiones relativas al medio ambiente en laadministración pública y en los cursos yprogramas de capacitación conexos;

(f) realizar investigaciones y divulgar informaciónsobre los canales por los cuales se distribuyenlos beneficios derivados de los grandes progra-mas de desarrollo, en contraposición con loscostes que recaen sobre el medio ambiente y lacomunidad local;

(g) analizar el papel de los medios de comunica-ción en el consumismo insostenible, tratando de

198 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

contrarrestar las influencias contrarias al medioambiente en las políticas de información,publicitarias y ambientales;

(h) elaborar directrices para la capacitación y eldespliegue de voluntarios para fomentar lacomprensión de los problemas relativos almedio ambiente en todo el mundo;

(i) iniciar la preparación de materiales sencillosdestinados a ayudar a los maestros y profesoresa destacar la importancia del medio ambienteen el contexto de la vida diaria de los

educandos, especialmente en los comunidadesrurales;

(j) elaborar materiales didácticos e informativosque puedan utilizarse en zoológicos, museos,jardines botánicos, parques nacionales y otrasáreas, para promover la comprensión delpúblico en la esfera del medio ambiente y laconservación;

(k) establecer medios para transmitir informaciónsobre ética ambiental en diferentes contextossociales y culturales.

Anexo 20 199

Anexo 21

Declaración del Sr. Ken Piddington, Director delDepartamento de Medio Ambiente del Banco Mundial,sobre la colaboración de la UICN en los programas delBanco Mundial*

La presente Asamblea estará sobradamente alcorriente del hecho de que en estos últimos años elBanco Mundial ha adoptado un nuevo enfoquerespecto de los problemas ambientales. Gracias engran medida al afán de muchos países miembros—incluidos los de Europa oriental— se han logradoprogresos substanciales para garantizar que eldesarrollo no se lleve a cabo en detrimento delmedio ambiente (y, por consiguiente, en perjuiciode las generaciones futuras).

Quisiera aprovechar esta oportunidad primera-mente para destacar las características principalesde nuestros programas y, en segundo lugar, parainvitarles a que participen activamente en la nuevaorientación que el Presidente Barber Connable hainfundido a las actividades habituales del Banco.

A nuestro juicio, el punto de partida radica en lanecesidad de impulsar la integración de las políti-cas económicas y ambientales de forma que loscostes a largo plazo no sean considerados comoajenos al proyecto o al proceso de desarrollo. Parala aplicación de nuestro planteamiento en materiade sostenibilidad resulta esencial internalizarrealmente los costes ambientales.

Cooperamos con los países miembros con el finde identificar las tendencias ambientales quepueden afectar más adversamente al desarrollo. Acontinuación, es preciso decidir qué forma deinversión ofrecerá los resultados más eficaces entérminos de costes. La creciente disponibilidad desubvenciones y fondos otorgados en condicionesfavorables para abordar problemas ambientalesconcretos facilita sin duda la elaboración de acuer-dos financieros interesantes para los países de bajosingresos.

Por ese motivo se creó una nueva categoría depréstamos del Banco Mundial, a saber, los concedi-dos a proyectos ambientales "independientes",

tales como los que se efectúan en la actualidad enpaíses como Polonia, Brasil y Madagascar. Por otraparte, dichos préstamos aumentarán rápidamenteen los años venideros. Este cambio global en ladistribución del crédito es verdaderamente signifi-cativo, ya que complementa el establecimiento deprocedimientos de evaluación ambiental y elconsiderable nivel de investigaciones sobre políti-cas que el Banco lleva a cabo en la actualidad.Significa, en efecto, que el compromiso para con undesarrollo que tenga en cuenta el medio ambientees irreversible.

Aunque en ocasiones escucho en algunos paísesindustrializados que dichos cambios son super-ficiales y poco eficaces, esa opinión dista mucho dela verdad, si se considera la energía que los paísesen desarrollo están dedicando a definir los vínculosexistentes entre la economía y el medio ambiente,así como los esfuerzos efectuados por expertos,entre los cuales figura un gran número de especia-listas pertenecientes a la red de la UICN, queprestan su ayuda en diversas fases del programadel Banco.

Desafortunadamente no existen muchosprecedentes fructuosos. El Banco Mundial seencontró rápidamente navegando en aguassolitarias y desconocidas. No hay un modeloestablecido que permita considerar al medioambiente como objeto esencial de las decisionesque se adoptan en materia de estrategia deldesarrollo, sobre todo en los países indus-trializados. Sin embargo, disponemos de grancantidad de conocimientos para evitar gravesdesaciertos, y estos conocimientos constituyen cier-tamente un servicio que debemos ofrecer a nues-tros usuarios. Si bien la utilización de evaluacionesambientales como instrumento de política es lagarantía principal que podemos ofrecer en laactualidad, prefiero pensar que dichas evaluacionesson algo más que una red de seguridad. Además,creemos en la necesidad de trabajar a nivel

200

* Distribuido como documento de informaciónpara la Asamblea General, documento No 6.

nacional para identificar las prioridades de un país.La elaboración de Estrategias Nacionales deConservación por la UICN o la asistencia prestadapor el personal del Banco en la formulación deplanes de acción ambiental proporcionan una basepráctica y nos permiten formular la relaciónprincipal entre esas Estrategias y el marco de lapolítica económica.

Es necesario analizar brevemente las prioridadesque derivan de la aplicación de este enfoque.Evidentemente, se prestará especial atención a losproblemas relativos al manejo de los recursos allídonde la política de precios y otros instrumentoseconómicos puedan producir resultados ambien-tales sólidos. Cada día más, nuestros usuariosdesean abordar también los problemas ocasionadospor la polución en el contexto urbano. Asimismo,todos nuestros clientes deben prestar especialatención al agua y a la energía, consideradas,respectivamente, como un recurso y un sector. Enmuchos casos los préstamos del Banco cubrirán lasnecesidades técnicas e institucionales que emanande esas prioridades.

Es un hecho que la ventaja comparativa de laUICN en su futura colaboración con el programadel Banco se sitúa claramente en el "extremoverde" del espectro ambiental. Esa colaboracióncomienza a perfilarse. En Europa oriental y elMediterráneo, así como en diversos países deAfrica y Asia hemos aplicado los conocimientostécnicos de la UICN acerca de las prioridades de laconservación de la naturaleza, el manejo de lasáreas protegidas y el establecimiento de inventariosy bancos de datos. Ello ha prestado una conside-rable ayuda al Banco en las esferas en que suexperiencia pasada era poco apreciable, porejemplo en el sector marino.

En ciertos casos se han costeado los servicios dela UICN, en otros han prevalecido el principio de"camaradería". Por otra parte, la UICN ha sido uncolaborador en lo que se ha convertido en unaextensa red del Banco en materia de manejo de laconservación, sobre todo tratándose de los bosqueshúmedos tropicales y de la diversidad biológica.

Dado que estamos tomando medidas paraaumentar de forma constante la financiación en esesector y puesto que el próximo año colaboraremoscon la PNUMA y el PNUD para lanzar el programa

piloto conocido como Fondo Mundial para elMedio Ambiente, habrá que introducir muchoscambios. Si bien espero que en los talleres podamoshablar más detenidamente del Fondo, puedo infor-mar ya a la Asamblea que prevemos que en lareunión final que se celebrará en París esta semanalos donantes prometan un elevado nivel de contri-buciones para poder establecer ese importantefondo interorganismos. La idea de administrar unfondo mundial se lanzó ya en el marco delProtocolo de Montreal, y nos estimula la perspec-tiva de complementar con "dólares verdes" laamplia serie de mecanismos de financiación quegestionamos.

Para el programa de trabajo de la UICN estosignifica un reto y una oportunidad. El retoconsiste en proporcionar asesoramiento científicopara la identificación y concepción técnica deproyectos que serán financiados por los programasen rápida expansión del Banco. La Unión tiene laposibilidad de convertirse en una fuente significa-tiva, o incluso preferida, de servicios contractuales,que preste ayuda al Banco en el área de laconservación de la naturaleza. Como nuestrasreglas exigen una ventaja competitiva, estoy segurode que la Unión, debido a sus cualidades únicas,puede proporcionar servicios al Banco y a sususuarios que ninguna otra red puede ofrecer. Estaes la razón por la que varios de mis colegas delBanco se hallan aquí en Perth para informarse delos servicios técnicos y de asesoramiento que laUICN podría ofrecer en cada región.

Para terminar quisiera abogar por que la UICNadopte un enfoque profesional más riguroso. Latarea que estamos esforzándonos por realizar ennuestros países miembros requiere una teoríaeconómica ambiental sólida así como técnicasrigurosas de manejo de la conservación. Dispone-mos de abundantes informes coyunturales enambas áreas, pero en general son poco relevantespara la selección de políticas y el proceso deadopción de decisiones económicas, que requieresaber cómo y cuánto dinero deberíamos gastar.Considero que la ventaja comparativa de la UICNse basa en los aspectos científicos y técnicos de laconservación de la naturaleza, y esperamos que seconsolide una colaboración más estrecha en estesector.

Anexo 21 201

Anexo 22

Informe de la Comisión del Programa

MiembrosDr. Walter Lusigi (Presidente) (Kenya)Dr. Eric Edroma (Uganda)Dra. Elsa Escobar (Colombia)Dr. Jay Hair (Estados Unidos de América)Dr. Reuben Olembo (Kenya)Sr. Adrian Phillips (Reino Unido)Dr. Danny Eider (Secretario de la Comisión,UICN)Sr. Jeffrey McNeely (Secretario de la Comisión,UICN)

Introducción

Designada por la XVIII Sesión de la AsambleaGeneral de la UICN, la Comisión del Programa sereunió para discutir su cometido con respecto a laevaluación del Programa de la UICN para1991-1993 (Documento GA/18/90/11). Después dehaber considerado varias opciones, se llegó a laconclusión de que los recursos y el tiempo de laComisión podrían aprovecharse mejor si éstaformulase por consenso recomendaciones sobre laorientación del Programa en vez de comentariosespecíficos sobre el Programa y/o los proyectospropuestos. Consideramos que estos últimos fueronapropiadamente examinados en el marco de lasexcelentes recomendaciones elaboradas por lostalleres, así como en los comentarios enviados porlos miembros de la UICN. A efectos de registro,todas esas contribuciones se incorporaron en unanexo del presente informe (no incluido aquí), y serecomendó su ulterior consideración por el Consejode la UICN y el Director General para integrarlasadecuadamente en las actividades del Programa dela UICN para 1991-1993.

Nuestra Comisión examinó asimismo, comoparte de nuestro proceso de evaluación, el informetitulado "Examen del Programa de la UICN para

1988-1990" elaborado por Anil Agawarl y AdrianPhillips. A continuación se resumen nuestrasconclusiones y recomendaciones.

Proyecto de Programa de la UICN para1991-1993 (Documento GA/18/90/11)

En general, hay que elogiar al Director General y alpersonal de la Sectetaría por la elaboración de unexcelente proyecto de programa. Un documento deesta magnitud (228 pág.) no se presta normalmentea una fácil comprensión de actividades tan extensascomo las que intenta emprender la UICN en lospróximos tres años dentro del marco de suPrograma. Sin embargo, consideramos que esteproyecto constituye un enorme progreso enrelación con los presentados anteriormente y queresponde de manera general a las recomendacionesformuladas por la Asamblea General de 1988 enCosta Rica. La sección denominada "PresentaciónGeneral" (Parte I, págs. 6-14) y el resumen de las"Actividades de Programa" (Parte II, cap.I a V,págs 15-51) están expuestos de forma muy organi-zada y lógica. Los veintitrés anexos del documento(págs. 55-228) ofrecen información detallada a losmiembros de la UICN interesados en actividadesconcretas del Programa. La sección "PresentaciónGeneral" (Parte I) presta una gran ayuda paraestablecer una base lógica con miras a la elabora-ción de las recomendaciones del Programa para1991-1993. Además de contar con varias seccionesde introducción y antecedentes muy útiles ycontener información muy provechosa sobre lafinanciación de la UICN (págs. 9-10), incluye unestudio comparativo de las actividades delPrograma para 1988-1990 y las propuestas para1991-1993 (cuadro 1, pág. 14). Asimismo, en esaparte del documento se identifican los principalesnuevos programas así como los progresosalcanzados en lo que respecta a las iniciativas

202

emprendidas durante el período 1988-1990. A estosigue una sección sobre las prioridades delPrograma para 1991-1993 (págs. 11-12) así comosobre el procedimiento utilizado para su selección(págs. 12-13).

La Parte I del Proyecto de Programa concluyecon un sumario del presupuesto, por año yactividad del Programa para 1991-1993 (Cuadro 1,pág. 14). Si bien esa información permite efectuarun rápido examen de los gastos del Programa, nose incluye una lista análoga de los ingresos, porprocedencia, correspondientes a los gastos de lasrespectivas actividades del Programa. Recomenda-mos que en el futuro se incluya esta información afin de ofrecer un panorama completo del plan depresupuesto trienal de la UICN. Además, como semencionó anteriormente, una distinción entre fon-dos específicos "básicos" o de "proyecto" sería degran ayuda para eliminar muchas de las inquie-tudes expresadas en varios foros con respecto a loque parece una desproporcionada atribución de losrecursos financieros de la UICN a ciertas regionesy/o programas o proyectos.

Examen del Programa de la UICN para1988-1990

El Consejo de la UICN solicitó a Anil Agarwal yAdrian Phillips que emprendieran un examencrítico de los logros obtenidos por el Programa dela UICN para 1988-1990 desde su aprobación porla Asamblea General de Costa Rica (febrero de1988). Presentaron su informe (documento deinformación de la Asamblea General No. 2) a laAsamblea General el 28 de noviembre y éste recibióun decidido apoyo por varios miembros de laUICN. Nuestra Comisión realizó un examenadicional más detallado de dicho informe y expresóun acuerdo unánime respecto de recomendacionesmuy idóneas. Elogiamos a los autores por lamagnífica contribución que efectuaron paraacrecentar la eficacia global de las actividades delPrograma de la UICN. Por consiguiente, incorpora-mos su informe a la presentación de esta Comisióny, para que así constara en actas, recomendamosque su informe fuera aprobado oficialmente y quesus recomendaciones se aplicaran en la medida enque lo permitiesen las directrices de política ypresupuestarias de la UICN.

Recomendaciones del Programa: Aspectosgenerales

Como mencionamos anteriormente, consideramosque efectuar recomendaciones específicas en

relación con el Programa o los distintos proyectoscaía fuera del mandato de nuestra Comisión. Así,pues, pensamos que era más apropiado dejar estatarea a los expertos de los diversos talleres y/o losmiembros de la UICN para que éstos formulasensus comentarios.

Como alternativa, intentamos identificar lastendencias intersectoriales del Programa y/o lasrecomendaciones globales de las diversas fuentesde información disponibles, la mayoría de lascuales refuerzan las recomendaciones que figuranen el informe Agarwal/Phillips. Nuestro resumende las recomendaciones para la deliberación y laacción ulterior de las Comisiones, del Consejo de laUICN y/o del Director General son las siguientes:

1. No queda claro cuál sea el lugar del Programade la UICN para 1991-1993 en el contexto de lavisión estratégica organizacional a largo plazo.Es muy posible que el Programa de la Uniónrequiera reestructurarse cuando se concluya laEstrategia Mundial para la Conservación de1991. Recomendamos que el Proyecto dePrograma de la UICN para 1994-1996 refleje susopciones estratégicas a corto plazo (3 años) y alargo plazo (12 años), para alcanzar las metaspertinentes de la Estrategia Mundial para laConservación de 1991. En el marco de esteplanteaminento habría que concentrarsepragmáticamente en objetivos específicos delPrograma, incluidos los criterios para evaluar laconsecución de tales objetivos, así comoconcebir la forma en que la Unión aspira allevar a cabo su misión en el futuro.

2. Recomendamos que el Consejo pida al DirectorGeneral que establezca un mecanismo eficazpara hacer participar a los miembros en laelaboración del Programa entre las Sesiones dela Asamblea General. Esto podría llevarse acabo mediante un proceso de planificación delPrograma que garantice que el Director Generalreciba asesoramiento independiente sobre elPrograma y permita a los miembros interesadosaportar sus propias sugerencias sobre las priori-dades del Programa durante el trienio.

3. La UICN aprobó una declaración revisada sobresu misión en esta Asamblea General. Esadeclaración debe ser la verdadera fuerza motrizde todas las actividades del Programa de laUICN, porque de lo contrario quedaría en unadeclaración de buenas intenciones. A la luz dedicha declaración revisada y de la expectativasprecitadas, las Comisiones, el Consejo y laSecretaría de la UICN deberían evaluar elPrograma en curso en aras de la compatibilidad.

4. Conceptos como el de "conservación de losrecursos naturales" y el de "protección

Anexo 22 203

ambiental" deben constituir las bases filosóficasde la visión estratégica de la misión de la UICNy de los objetivos prácticos de todas lasactividades del Programa. Creemos que eldebate planteado en esta Asamblea Generalsobre si la UICN es una organización para la"protección de la naturaleza" o bien para el"desarrollo sostenible" es incorrecto y potencial-mente divisorio. El Programa de la Unióndebería reflejar la posición de un liderazgoorganizativo prominente, definiendo la conexiónexistente entre esos conceptos compatibles y susfunciones esenciales para lograr la seguridad delmedio ambiente mundial.

5. La UICN debería incorporar los aspectosesenciales de la ética, la cultura (incluidos loscriterios de los pueblos indígenas respecto de sufunción en la conservación de la naturaleza) y laequidad (raza, edad y sexo) en todas lasactividades del Programa relacionadas con laconservación. Esta recomendación no implicanecesariamente una expansión de los gastos delPrograma, pero requiere su aplicación a lasiniciativas en curso.

6. Elogiamos la tendencia a la descentralización delos programas de la Unión mediante la exten-sión de una red de Oficinas Regionales yNacionales. No obstante, es necesario estableceruna clara estrategia de dirección para la futuraexpansión de este sector, desde dos puntos devista. Primero, existe una preocupación generalentre los miembros, en el sentido de que hastael momento la regionalización ha aportadobeneficios evidentes en algunas zonas (porejemplo, en América Central, el Sahel y enAfrica oriental), pero no en otras (por ejemplo,en América del Sur, en Africa del Norte, Asia yel Pacífico). El Director General debería darprioridad al fortalecimiento de la presenciaregional de la Unión en las regiones que aún nohan experimentado las ventajas de la regionali-zación. En segundo lugar, la regionalización dela Unión debería acarrear el establecimiento deun número limitado de Oficinas Regionalesprincipales adecuadamente equipadas y finan-ciadas, que cuenten con la presencia de adminis-tradores de proyectos específicos, que estaríanubicadas en una red ampliada de OficinasNacionales.

7. Habría que evaluar la asignación de fondosbásicos de la Unión a programas prioritarios,para que haya equidad entre las diferentesregiones y proyectos. Cuando existan injusticiasen la financiación (ya sea "básica" o de "pro-yecto") la Secretaría de la Unión habría decontribuir a identificar posibilidades de

financiación para llevar a cabo programasprioritarios específicos.

8. La disponibilidad de datos científicos fiables esesencial para que el programa de conservaciónde la Unión logre resultados satisfactorios. Sinembargo, debe prestarse mayor atención aconvertir dicha información en recomendacionesconcretas de política, acciones y/o iniciativas deeducación del público en materia de conserva-ción. Esto permitiría, además, mitigar la preocu-pación manifestada acerca del aparente desequi-librio que existe en los programas de la Uniónentre la labor científica y a la de concientización,apoyo y educación.

9. Deben continuar fortaleciéndose los programasde investigación y de monitoreo ambientalmundial, así como su financiación. Además, laUICN debería participar activamente en elproceso de síntesis de la información disponibleacerca de las tendencias ambientales mundialesy, en particular, habría que hacer esfuerzos paragarantizar que tanto los políticos como otraspersonas encargadas de adoptar decisionesaccedan fácilmente a dicha información.

10. Los impactos ambientales y las consecuenciaspolíticas que puede aparejar la liberación deorganismos genéticamente alterados para ladiversidad biológica así como la salud ambien-tal deben ser evaluadas por una Comisióncompetente de la UICN.

11. Por lo que hace a las inciativas que puedanemprenderse en el marco del Programa respectodel papel de la mujer en el manejo de losrecursos naturales, debe darse prioridad a suintegración en los programas en curso de laUnión, en vez de considerarlos como activi-dades separadas. Además, la UICN debeexaminar las oportunidades que considereapropiadas para hacer participar a diferentesgrupos de edad en las actividades de deconservación del Programa (por ejemplo, laeducación de los jóvenes y su participación).

12. Han de efectuarse mayores esfuerzos paraidentificar todas las actividades del Programade la UICN emprendidas por los miembros yasea: a) directamente con la Secretaría, b) a travésde las Comisiones respectivas, o c) independien-temente por instituciones miembros (indicandoel correspondiente presupuesto), en coordina-ción directa con las prioridades de los progra-mas de la UICN. Esto daría una idea más clarade las actividades globales del Programa de laUnión y promovería un sentido de identidadmás claro con sus organismos miembros asícomo entre ellos.

204 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

13. Las Comisiones de la UICN deberían coordinarsus actividades entre sí y establecer una relacióndirecta entre esas actividades y las prioridadesde los programas de la Unión. En particular, lasComisiones tendrían que ofrecer apoyo enmateria de información científica, asesora-miento, etc., para los proyectos en el terreno dela Unión. Por otra parte, cabe esperar que losdirectores de proyecto de la Unión comuniquenal Director General los resultados de susexperiencias en el terreno.

Recomendación de la Comisión delPrograma

La Comisión del Programa recomienda que elcontenido de este informe y sus correspondientesanexos sean aprobados y sometidos al Consejo, lasComisiones y la Secretaría de la Unión para supuesta en práctica.

Anexo 22 205

Anexo 23

Discurso pronunciado por Sir Shridath Ramphal conmotivo de su aceptación del cargo de Presidente de laUnión Mundial para la Naturaleza

Les agradezco profundamente el honor que me handispensado al elegirme como su próximoPresidente. Al tiempo que les doy las gracias,permítanme decirles que es un verdadero privile-gio asumir la Presidencia de manos de mi respe-tado amigo el Dr. Swaminathan, cuyo trabajo entantos campos he admirado durante largo tiempo ya cuyo liderazgo durante los seis últimos años estaorganización debe tanto.

Aceptar la Presidencia en Australia representaalgo muy especial para mí. Primeramente, porquese trata de un país que a través de los años heaprendido a conocer, amar y admirar, y al que, conpermiso de los australianos, tengo la sensación depertenecer debido a mi labor en el Commonwealth.Australia es a la vez un antiguo continente y unajoven nación, y cada una de esas dimensiones deAustralia da sentido a la misión de la UICN. Sujuventud nos ayuda a proyectarnos hacia el futurosin quedar abrumados bajo el bagaje del pasado.No obstante, de su pasado ancestral recibimos elpatrimonio de los primeros pueblos de Australia,que no necesitaban asambleas generales paraaprender a vivir en armonía con la naturaleza. Ensus mitos del "tiempo del sueño" y en sus"canciones" que dibujan la geografía de su culturaaborigen de respeto a la naturaleza subyacenlecciones que los australianos están recuperando eimpartiendo a su vez a todo el mundo. EstaAsamblea no se reúne en el fin del mundo sino enuna de las patrias del medioambiente. No puedehaber, a mi juicio, un inicio más prometedor.

Acepto el honor que se me hace con una buenadosis de humildad, ya que el próximo trienioplantea desafíos de gran magnitud para nuestrassociedades, desafíos que tienen que ver sin dudacon la supervivencia misma de la humanidad ycuya importancia la UICN ha señalado encarecida-mente a todos los seres humanos durante losúltimos cuarenta años o más. Ello es, pues, untestimonio de la importancia de la labor de esta

organización, no simplemente para el futuro, sinopara el futuro mismo del futuro.

El objetivo de fomentar y alentar la protección yla utilización sostenible de los recursos vivos—todos los recursos vivos— es la meta principal dela Unión. Al tratar de alcanzar este objetivo através de los años la labor de la UICN puede haberparecido esotérica a quienes carecían de informa-ción. Hoy en día hay muchas más personasinformadas al respecto y nadie cree que tenga esecarácter. Los programas temáticos sobre bosquestropicales, humedales, ecosistemas marinos,plantas, el Sahel, la Antártida, la población y eldesarrollo sostenible, y el papel de la mujer en laconservación, tienen un sentido que comprendeperfectamente la población mundial. Porconsiguiente, hay que aceptar con humildad elhecho de presidir un movimiento cuyos objetivosson tan cruciales para el destino de la humanidad.

En el trienio que tenemos por delante secelebrará la Conferencia de las Naciones Unidassobre Medio Ambiente y Desarrollo, que habrá deenfrentarse al reto que durante largo tiempo hasido la meta esencial de este movimiento, a saber,la forma en que debemos establecer una relaciónarmoniosa entre la humanidad y la naturaleza.Dicha Conferencia tendrá que hacer frente a larealidad que el mundo ha soslayado por largotiempo y que en su día nuestro Director Generaldescribió de manera muy pertinente con lassiguientes palabras "a menos que el progreso acabecon la polución de la miseria, la naturaleza seguiráasediada por los que sufren privaciones". Puestoque finalmente se está prestando atención, aunquecon mucha reserva e irresolución, a la campaña deconcienciación que sobre estas cuestionesemprendió la UICN, nuestra labor ha adquiridoimportancia adicional y requiere una dedica-ción incluso mayor, para alcanzar los objetivosbásicos que inspiraron la fundación de la UICN en1948.

206

Asociando a los sectores gubernamentales y nogubernamentales, y abarcando un abanico másamplio de conocimientos y preocupaciones ambien-tales, la UICN está preparada para ayudar a lacomunidad mundial a emprender un proceso deprofunda reflexión y acción constructiva. Espero

colaborar con ustedes para alcanzar esa meta,recurriendo a sus múltiples recursos y prometién-doles mi completa dedicación a la causa por la quehan luchado y que, como ustedes, hago mía.

Les agradezco su confianza.

Anexo 23 207

Anexo 24

Alocuciones pronunciadas en nombre de los pueblosindígenas

Consecuencias para los aborígenesde la política y de planificación deconservación en Australia

Sue Gordon, en nombre del Presidente dela Comisión de Aborígenes e Isleños delEstrecho de Torres

Mis antepasados han habitado esta tierra durantemuchos miles de años. Desde los tiempos másremotos los aborígenes han sido recolectores defrutos naturales y cazadores, y han adquirido unacomprensión detallada del funcionamiento de sumedio ambiente. Más de dos mil generaciones deconocimientos ancestrales sobre la tierra hanlegado a los aborígenes una serie de formas de vidaque se adaptan a todos los entornos naturales delcontinente australiano.

Los aborígenes creen que existió un período decreación durante el cual sus antepasados apare-cieron y viajaron sobre la tierra informe. Aparte deconfigurar el paisaje e infundirle vida, sus accionessentaron precedentes de conducta y establecieronleyes sociales y religiosas de carácter tradicional.Los aborígenes creen asimismo que debenmantener y conservar el orden creado, observandola ley y celebrando ceremonias rituales de renova-ción y reconstitución de la creación.

La concepción aborigen del cuidado de la tierratiene también un aspecto práctico. La técnica másextendida de manejo consiste en la quema regulary selectiva de vegetación excesivamente madura.Esta eliminación periódica de tal vegetacióndisminuye la probabilidad de que se produzcanincendios catastróficos a gran escala. El efectoresultante es una gama más amplia de habitat yuna mayor diversidad de animales y plantas que laque permitiría una vegetación de la misma edad.Este régimen de quema de pequeñas parcelas hace

posible, asimismo, que durante la quema losanimales puedan refugiarse en las zonas yaregeneradas. Dicha quema estimula el crecimientode pastos para los animales y la germinación deuna amplia variedad de plantas comestibles.

Los administradores de tierras no aborígenes ylos conservacionistas están cada día más convenci-dos de que el sistema de quema por zonas es unfactor clave para el mantenimiento de las pobla-ciones de muchos pequeños mamíferos australianosque corren peligro de extinguirse. Esta técnicatradicional de manejo de tierras podría aplicarsetambién en medios similares en otras partes delplaneta.

La consternación de los ancianos, que al regre-sar a sus lugares de origen después de muchosaños de ausencia descubren el avanzado estado dedeterioro de las tierras, refleja la importancia quetiene el manejo de la tierra mediante quemas paralos aborígenes tradicionales.

Las investigaciones ecológicas realizadas recien-temente confirman lo que los aborígenes hemosdicho muchas veces, esto es, que la conservación deciertos medios australianos depende en granmedida desde hace 200 años de la intervenciónaborigen y que no son sistemas naturales "vír-genes", como los australianos de descendenciaeuropea han pensado desde que se descubrió estecontinente y se lo llamó "terra nullius", o sea,"tierra de nadie".

Durante el decenio pasado, período en el que seconcedieron derechos sobre la tierra a los gruposaborígenes en algunos Estados, empezó a recono-cerse cada vez más la lógica de las estrategias delmanejo tradicional del suelo. Razón por la cual seha empezado a reconocer el papel que éstospueden desempeñar en una conservación no abori-gen de la naturaleza. Como resultado de esereconocimiento, se han introducido varias mejorasfundamentales en el manejo de los parques austra-lianos, principalmente en el Territorio del Norte.

208

En ese Territorio, varios parques nacionales seencuentran establecidos actualmente en tierras queha sido devueltas a sus propietarios originales, que,a su vez, los han arrendado como espacios para laconservación y el esparcimiento. En el Territoriodel Norte existen parques arrendados tales como elParque Nacional de Uluru (Ayers Rock), el ParqueNacional de Kakadu y el Parque Nacional deNitmiluk (Katherine George).

Aunque las modalidades de arriendo varían,comparten un gran número de característicascomunes, que reflejan tanto el tipo de propiedad dela tierra de los aborígenes como el reconocimientodel interés y la práctica de los mismos en las tareasde conservación. Me permito mencionar lossiguientes:

• Los aborígenes que arriendan sus tierras,reciben ingresos que pueden ir desde la rentadevengada por los parques, hasta el importe delas entradas y de las tarifas de camping y lasabonadas por los concesionarios.

• Los aborígenes pertenecientes a los grupos deque se trata reciben formación y son contratadospara trabajar en los parques, entre otras cosas,como guardaparques, y, en ocasiones, paraprestar asesoramiento especial en cuestionestales como la exposición de la cultura aborigen alos turistas.

• Pueden efectuarse consultas especiales en áreastales como el manejo mediante quema, elmanejo de sitios importantes, el emplazamientode instalaciones o los permisos de acceso delpúblico a zonas especiales.

• Los aborígenes pueden ser contratados paracolaborar en proyectos específicos de manejotales como el restablecimiento de mamíferospoco comunes en zonas de conservación.

• Es posible que en la contratación y otras esferasse dé preferencia a los aborígenes.

• Se requiere una administración para ayudar alos aborígenes a establecer empresas dentro delos parques.

• Las condiciones de arrendamiento han derenegociarse periódicamente entre las partes.Esto ha permitido que los aborígenes revisendiferentes aspectos de los contratos y negocienmejoras, como ocurre en la actualidad enKakadu.

• Las zonas de vivienda de los propietarios tradi-cionales y las instalaciones que éstos utilizanhan de establecerse en los parques de forma tal

que puedan seguir practicando su estilo de vidadentro de los límites de los mismos.

• Los propietarios originales mantienen susderechos tradicionales de caza, pesca y recolec-ción de plantas para fines domésticos. Noobstante, en muchos parques esos derechospueden verse sometidos a revisión cuando haypeligro de extinción de especies.

• Se garantiza a los propietarios el acceso a lossitios de importancia, así como la protección delos mismos.

• En reconocimiento de su calidad de propietariosde la tierra los aborígenes propietarios debendesempeñar un papel significativo en la adop-ción de decisiones relativas a los parques, tantoen lo que respecta a los asuntos cotidianos comoa los que guardan relación con sus intereses alargo plazo.

Se ha señalado que en los primeros tiempos de losacuerdos de arrendamiento, los aborígenes propie-tarios no comprendían todas las consecuencias deesos actos jurídicos. Ahora bien, las disposicionesadoptadas para efectuar revisiones periódicas delos contratos, así como su experiencia y compren-sión cada vez mayores, han hecho que puedanmejorar en beneficio propio las condiciones de losarrendamientos. Por ejemplo, los propietarios deKakadu y Uluru han sido capaces de negociaraumentos de rentas bastantes sustanciosos.

Esta es, pues, la situación en el Territorio delNorte, donde se han logrado mayores progresosque en otros Estados. En otras regiones y sobretodo en Australia Occidental, el Gobierno no hareconocido aún cabalmente la gran importancia delos vínculos que los aborígenes han mantenidotradicionalmente con las áreas en que se hanestablecido parques nacionales. A pesar de losavances realizados para incorporar los intereses delos aborígenes a la planificación del manejo de losparques, es posible introducir ciertas mejoras, tantoa nivel político como de manejo cotidiano, en lassiguientes esferas:

• El manejo conjunto de parques nacionales porlos propietarios aborígenes tradicionales y lasautoridades gubernamentales. Esto debe incluirel reconocimiento oficial de la situación jurídicade los propietarios tradicionales así como elestablecimiento de contratos de arrendamientosy otros acuerdos.

• La concesión de zonas de vivienda adecuadaspara los aborígenes dentro de los parques.

• Los derechos tradicionales de caza y pesca.

Anexo 24 209

• La contratación de aborígenes para el manejo delos parques y los proyectos de actividad econó-mica.

• El reconocimiento de la capacidad pararehusarse a que se autoricen actividadesmineras o de otro tipo.

En este sentido, cabe albergar cierta esperanza enlo que concierne al futuro de Australia Occidental.En el plan de manejo del Parque Nacional dePurnululu (Bungle Bungle) recientemente aprobadose reconocen explícitamente los vínculos tradi-cionales con las tierras, los derechos de caza yrecolección, las zonas de vivienda y la participaciónde los aborígenes en el manejo y la rehabilitaciónde la tierra. Es necesario que esta iniciativa se llevea cabo en otros parques nacionales de AustraliaOccidental.

No obstante, a pesar de esos logros, los benefi-cios que reportan a los aborígenes los parquesnacionales y la conservación no son igualmentepositivos en todas las regiones de Australia. Si biense permite a los aborígenes cazar y recolectar enzonas donde sus tradiciones son esenciales paramantener su estilo de vida, ese derecho no seotorga en otras áreas. Con todo, muchas personasno aborígenes también consideran que la caza y lapesca sin cortapisas es un derecho ancestral ysostienen que no debería quedar limitadas por laimposición de normas de conservación. Por ejem-plo, la necesidad de proteger las reservas dedugones en el Estrecho de Torres debe considerarsea la luz de los derechos tradicionales de caza de losisleños. Los aborígenes señalan que no son respon-sables de la degradación del entorno natural y portanto no deberían sufrir las consecuencias adversasde las acciones de terceros.

Aunque la cultura aborigen y, en particular, suarte, son una de las principales atracciones dealgunos antiguos parques y reservas de Australia(por ejemplo el coto de caza de Kuringai cerca deSidney, Mootwingee y el Lago Mungo en el oestede Nueva Gales del Sur, los Montes Grampianos enVictoria y los Montes Flinders en Australia delSur), puede que los intereses de los aborígenes nosiempre se tomen plenamente en consideración enlos planes de manejo. En efecto, hasta hacerelativamente poco tiempo las autoridades estatalespodían manejar áreas, atendiendo al valor delpatrimonio artístico aborigen situado en ellas, sinconsultar debidamente o hacer participar a losdescendientes de sus autores. De ahí que en losúltimos años los aborígenes hayan formuladoprotestas, por ejemplo, contra el Servicio deParques Nacionales y Vida Silvestre de NuevaGales del Sur, situado en Mootwingee, en el oestede Nueva Gales del Sur. En este caso, las carreteras

de acceso a los lugares en que se encuentran lasmuestras de arte antiguo fueron bloqueadas poraborígenes que reclamaban el reconocimiento desus derechos de propiedad de ese patrimonio.

Uno de los problemas más importantes al que seenfrentan tanto los parques nacionales como losaborígenes son las actividades mineras. Esalarmante que en Australia occidental el Gobiernohaya autorizado recientemente la realización deactividades mineras en tres parques nacionales. Lapoblación aborigen tiene importantes interesestanto a nivel de vivienda como cultural en dos delos mismos, a saber, el Parque Nacional del RíoRudall y el de los Montes Hamersley, mientras queel tercero, el Parque Nacional D'Entrecasteauxcolinda con un importante sitio arqueológico abori-gen situado en el Lago Jasper. Este sitio es único enel hemisferio sur, ya que su preservación se debe ahaber quedado sumergido en ese lago hace unos5.000 años. En estos tres casos no se han tenido encuenta los intereses de los aborígenes en lo queconcierne al manejo de los parques, los acuerdos detenencia de tierras dentro de los mismos o laprotección de sitios de importancia.

Esa incapacidad para responder adecuadamentea los intereses de los aborígenes nos hace pregun-tarnos si el Gobierno está dispuesto a incluir dichosintereses en sus prioridades cuando se pronunciesobre la futura orientación de los parquesnacionales. El liderazgo eficaz del Commonwealthpodría resultar necesario para prestar atenciónadecuada a las aspiraciones e intereses de losaborígenes en el manejo de los parques nacionales.

En mi opinión, el Commonwealth debe rechazarlas recomendaciones de la Comisión de Industria,en el sentido de que el "valor natural", o sea, elmedio ambiente natural, debería dejar de ser unode los criterios seguidos para clasificar áreasterrestres en el patrimonio nacional, así como paraautorizar actividades mineras en los parquesnacionales.

En conclusión, me gustaría sugerir que el éxitodel pueblo aborigen en el a menudo duro ycambiante medio ambiente australiano se debe, enparte, a que de generación en generación hanvivido con la tierra y compartido un conocimientodetallado de los sistemas naturales. A esto seañaden unas creencias espirituales, según las cualesla gente está inexorablemente ligada a los paisajesque habita y preocuparse en cuidarlos.

Los gobiernos y la industria deberían prestaratención a esta antigua sabiduría de conservaciónen vez de considerar la rentabilidad como eldeterminante principal del uso de la tierra. Siocurriese así podríamos asegurar un medioambiente sostenible, como el logrado por mipueblo durante muchos miles de años en Australia.

210 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

La UICN y los pueblos indígenas:una nueva asociación

Por la Sra. Mary Simon, Presidente de laConfederación Circumpolar Inuit

En los últimos años, los pueblos indígenas de laTierra han prestado gran interés a las actividadesde organizaciones mundiales tales como la UniónInternacional para la Conservación de la Natura-leza y de los Recursos Naturales, el Programa delas Naciones Unidas para el Medio Ambiente, elGrupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobrePoblaciones Indígenas, la Oficina Internacional delTrabajo, la Convención sobre el Comercio Inter-nacional de Especies Amenazadas y la ComisiónBallenera Internacional.

En la última Asamblea General de la UICN(Costa Rica, febrero de 1988), se pidió al DirectorGeneral que diese alta prioridad a la colaboracióncon las organizaciones no gubernamentales (ONG)miembros de la UICN y otras ONG, en susesfuerzos por fomentar el apoyo del público einfluir en los gobiernos y los órganosinternacionales, con miras a aplicar el Programa dela UICN y lograr los objetivos de la EstrategiaMundial para la Conservación. Además, laAsamblea General pidió al Director General quepromoviera relaciones de cooperación másestrechas con las organizaciones no gubernamen-tales de los pueblos indígenas que posean conoci-mientos tradicionales sobre el manejo de losrecursos renovables.

Los pueblos indígenas están plenamente deacuerdo con los tres objetivos de conservaciónbásicos que intenta alcanzar la Unión y que son lossiguientes:

(a) asegurar la conservación de los recursosnaturales renovables de la Tierra, en particularsu diversidad biológica como base esencial parala naturaleza humana;

(b) garantizar que esos recursos naturales sefomenten y utilicen de forma inteligente ysostenible;

(c) orientar a las comunidades humanas haciamodos de vida que sean tanto de buena calidadcomo de permanente armonía con la natura-leza.

En muchos casos los pueblos indígenas han pedidoa las organizaciones internacionales que reconozcany aprovechen sus extensos conocimientostradicionales, basados en la relación especial quemantienen con el medio ambiente y los recursosvivos, para fomentar la conservación y el uso

prudente de la naturaleza y de los recursosnaturales. Nos es grato mencionar que la Comisiónde Derecho Ambiental ha adoptado ya algunasdecisiones que subrayan la importancia de losderechos de los pueblos indígenas.

En tanto que pueblos indígenas podemosaportar una contribución única al mundo reali-zando los objetivos y metas de la UICN, ya que, enúltima instancia, hay más de 200 millones deindígenas en el mundo.

En su informe "Nuestro Futuro Común" laComisión Mundial sobre Medio Ambiente y Desa-rrollo se plantea la importancia de proteger a losgrupos vulnerables. El informe subraya el hecho deque esas comunidades son depositarías de unavasta acumulación de conocimientos y experienciatradicionales que vinculan a la humanidad con susorígenes ancestrales. Asimismo, el punto de partidapara lograr una política más humana y justa enfavor de dichos grupos consiste en reconocer yproteger sus derechos tradicionales respecto de latierra y otros recursos que son el fundamentoesencial de su modo de vida—derechos que ellospueden definir en términos que no encajan en lossistemas jurídicos normales. En este reconocimientodebe otorgarse también a las comunidades localesun papel más importante en la toma de decisionessobre el uso de los recursos en sus regiones. De ahíque una consideración más cuidadosa y abierta desus intereses sea la piedra de toque de una políticaque intente lograr un desarrollo sostenible.

A fin de asegurar que se cumplen esos objeti-vos, los pueblos indígenas desearían presentar ysometer a la atención de esta Asamblea Generaluna serie de iniciativas concretas que reflejan lanueva asociación entre la UICN y los pueblosindígenas. Proponemos que, entre otros objetivos,la UICN debería:

1. Fomentar la plena participación de los pueblosindígenas en las actividades de la UICN.

2. Garantizar que los conocimientos tradicionalesde los pueblos indígenas sean plenamenteintegrados en diversas políticas e iniciativasambientales de la UICN.

3. Elaborar proyectos y adoptar posiciones acercade los derechos ambientales de los pueblosindígenas, de conformidad con los definidos enla Carta Mundial de la Naturaleza.

Función de defensa de la UICN

No hay duda de que una organizacióninternacional tan importante como la UICN deberíadesempeñar un papel primordial en la tarea deapoyar a los grupos indígenas. A continuación

Anexo 24 211

citamos varias actividades que podría emprender laUICN:

1. Recomendar encarecidamente a todos losgobiernos nacionales y regionales que tenganplenamente en cuenta las opiniones y aspira-ciones de los pueblos indígenas en relación conlos proyectos de desarrollo.

2. Informar a la comunidad internacional de laspreocupaciones ambientales de los pueblosindígenas.

3. Apoyar a la población indígena en situacionesen que la no indígena compite con ella por losrecursos naturales.

Asistencia científica, técnica y financiera

Como se señaló en "Cuidado del planeta", deberíaintercambiarse asesoramiento y asistencia técnicaentre todos los interlocutores. Dicha cooperaciónpuede crearse sobre la base de las organizacionesno gubernamentales que colaboran con los pueblosindígenas.

En ese documento el cuarto de los ochoprincipios sobre sustentabilidad es el de tender auna distribución equitativa de los beneficios ycostes del uso de los recursos y del manejo delmedio ambiente. En este contexto, la consecuciónde la equidad entraña la ampliación de oportuni-dades para los menos favorecidos.

Para lograrlo, la UICN debería:

1. Crear un grupo de estudio intercomisiones quese ocupe de cuestiones especialmente significati-vas para los pueblos indígenas.

2. Proporcionar y asignar fondos para ayudar agrupos indígenas.

3. Prestar asistencia científica y técnica a dichosgrupos.

Para terminar, quisiera señalar a esta AsambleaGeneral la gran importancia que concedemos anuestro régimen actual, consistente en contar conun Consejo de Pueblos Indígenas miembro de laUICN, y creemos que esto debería continuar y quecontinuará.

Me gustaría asimismo reiterar la importancia delos objetivos que hemos propuesto a la UICN enrelación con esta nueva asociación entre la Unión ylos pueblos indígenas, así como de las sugerenciasconcretas y prácticas que se han formulado paralograr la aplicación de dichos objetivos. A efectosde seguimiento, los pueblos indígenas han some-tido una resolución sobre el particular a la presenteAsamblea General.

Territorios y autodeterminación delas poblaciones indígenas: Pilaresde la defensa de la biodiversidadde la Amazonia para la humanidad

Wilfredo Aragón Aranda, Vicepresidentede la Coordinadora de las OrganizacionesIndígenas de la Cuenca Amazónica(COICA)

Les transmito el saludo de más de un millón deciudadanos, que habitamos unos seis millones dekilómetros cuadrados de la Amazonia, distribuidosen 300 comunidades indígenas. Estas comunidadesse organizaron originalmente en federacionesregionales, tras lo cual fueron unificadas a nivelnacional en la Asociación Interétnica de Desarrollode la Selva Peruana (AIDESEP), la Confederaciónde Nacionalidades Indígenas de la AmazoniaEcuatoriana (CONFENIAE), la ConfederaciónIndígena del Oriente Boliviano (CIDOB), la Organi-zación Nacional Indígena de Colombia (ONIC) y laUnión de Naciones Indígenas del Brasil (UNÍ), yfinalmente, articuladas en la Coordinadora de lasOrganizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica(COICA). La COICA es el fruto de los esfuerzosdesplegados durante 25 años por las muydiferentes poblaciones indígenas de la cuencaamazónica para organizarse con el fin de defendersus territorios, identidad y modo de vida.

La COICA está presente en este importanteevento de la UICN, para contribuir al éxito de susobjetivos y conclusiones, que habrán de propiciar ladefensa de una mejor calidad de vida y elrestablecimiento de un equilibrio armonioso con labiodiversidad ecológica.

Desde hace milenios y no sólo durante laexistencia de la UICN los pueblos indígenasamazónicos hemos venido practicando un modo devida que utiliza de manera tan sabia e integral elbosque amazónico que éste se ha conservado entoda su biodiversidad. En la actualidad nos encon-tramos luchando y trabajando en condicionesadversas por frenar las políticas de ocupación yexplotación antiecológicas y de injusticia social quese imponen en la Amazonia. Más aún, estamosrealizando importantes actividades de revaloriza-ción y promoción de tecnologías indígenas, que sehan actualizado con miras a un auténtico desarrollosostenible en la Amazonia. Sin embargo, pese anuestro papel de vanguardia, asistimos a lapresente Asamblea General de la UICN en calidadde "observadores". Dicha incoherencia debe rectifi-carse y por ello proponemos que se considere a laCOICA como participante oficial en estasreuniones.

212 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

En las últimas cuatro décadas, dos factores hanterminado con el aislamiento de los pueblosindígenas de la cuenca amazónica. En primer lugar,la expansión de la agricultura en las regionesadyacentes ha desarraigado a cientos de miles decolonos indígenas y no indígenas, los cuales hanemigrado a las regiones de las fronteras amazóni-cas en busca de tierras, oro o trabajo. En segundolugar, los centros industriales desarrollados delhemisferio norte han colaborado con los Estadoslatinoamericanos para someter la cuenca amazónicaal control directo de los aparatos estatales yexplotar sus recursos.

En términos generales, nuestras organizacionescomparten principios fundamentales y son repre-sentativas, en el sentido en que se constituyen apartir de las comunidades locales, las cuales eligena sus dirigentes para representarlas en las federa-ciones regionales o étnicas y en las confederacionesnacionales. Asimismo, luchan por la autonomía yhacen grandes esfuerzos para representar losintereses de las instituciones locales, en lugar deseguir las consignas de los partidos políticos, losmisioneros, las comunidades locales del Estado yotros grupos, que utilizarían estas organizacionesen beneficio propio. Comparten una plataformacomún, que incluye la defensa y el cuidado de susterritorios, su modo de vida y su derecho a undesarrollo autónomo, entre otras cosas, en la esferade la salud y la educación.

Entre nuestras aldeas, nuestros territorios y laAmazonia existe un vínculo indisoluble. Ladestrucción de cualquiera de esas partes afectatambién a las demás. Para nosotros, no sólo se tratade conservar y conservarnos, así como de protegery protegernos, sino también del hecho de que ladestrucción del bosque amazónico afecta a todosnuestros países y a la humanidad, porque es el másimportante captador de dióxido de carbono yproductor de oxígeno que existe en el mundo. Esadestrucción incide negativamente en su función deregulador y estabilizador de la atmósfera y el climay, en consecuencia, en la vida sobre el planeta.

Nosotros hemos vivido y usado el bosque sindañarlo. Lo hemos manejado de un modo total eintegral, y hemos sido sus defensores durantesiglos. A medida que se nos ha ido debilitandocomo pueblos, la Amazonia se ha visto cada vezmenos protegida. No obstante, hemos vuelto acobrar ímpetu a través de nuestras organizacionesy a ser los principales protagonistas de la defensa ycustodia de nuestro medio ambiente amazónico.

Estamos en una encrucijada histórica y decisiva,ya que nuestros pueblos y el bosque desapareceráno sobrevivirán como un todo indisoluble. Paranosotros el bosque no es un proyecto especial ouna fuente ambiental más, sino la vida misma y,puesto que es el único lugar donde podemos vivir,

Anexo 24

emigrar equivale a morir como pueblo. LaAmazonia es también la única herencia quepodemos dejar a nuestros hijos. Espero que lo quese ha dicho los haga conscientes a ustedes denuestra enérgica decisión de proteger el bosqueamazónico: camino irrenunciable sin dudas niretroceso posibles.

Quisiera terminar con una reflexión, un llama-miento final y un planteamiento concreto para laacción.

1. No proponemos solamente una tecnología, sinouna forma de vida ecológica. No proponemosun plan, un proyecto, un manual o ideas paraun futuro sostenible, en busca de apoyo políticoy recursos financieros. Somos más de un millónde ciudadanos y centenares de pueblos yorganizaciones que no tenemos otra alternativani destino en la Tierra que los de convivir con laAmazonia, manejándola integralmente en arasdel desarrollo sostenible de las generacionesfuturas.

2. Presentamos ante ustedes no sólo 500 años deresistencia y defensa del pulmón amazónico dela humanidad, sino también una propuesta dealianza auténtica y eficaz, con miras a garantizarun futuro duradero y sostenible para todos.

Conocemos el valor de trabajar en pro de objetivoscomunes, mancomunando energías y esfuerzos, enlugar de dispersarlos.

Por todo lo expuesto:

• solicitamos la integración de la COICA en laUICN para reforzar nuestras actividadescomunes.

• invitamos a la Asamblea a respaldar laspropuestas indígenas que hemos presentado conel nombre de Base para una alianza indígena yambientalista;

• invitamos a la Asamblea a dar apoyo a losobjetivos de una Amazonia para la humanidadexpresados en la Declaración de Iquitos;

• invitamos a la Asamblea a promover la conver-gencia de esfuerzos entre la UICN y el ComitéCoordinador de la COICA y los Ambientalistasy Conservacionistas, en base a la Declaración deIquitos y a la alianza entre la COICA y lasciudades europeas.

Como hombres que decimos lo que pensamos yhacemos lo que decimos, esperamos que la solidari-dad que anima la presente Asamblea permita darun paso decisivo e histórico en beneficio denuestros pueblos, la Amazonia y la biodiversidaddel planeta.

213

Anexo 25

Alocuciones pronunciadas en la sesión referente a laConferencia de las Naciones Unidas sobre MedioAmbiente y Desarrollo

Discurso del Sr. Embajador TommyT.B. Koh, Presidente del ComitéPreparatorio de la CNUMAD

Es para mi un placer y un privilegio aprovechar lapresente oportunidad para tomar la palabra ante laAsamblea General de la Unión Mundial para laNaturaleza. La Unión es una organización decarácter único, porque asocia en pie de igualdad aEstados, organismos gubernamentales y organiza-ciones no gubernamentales para fomentar la causade la conservación. Me permito señalar que laUnión cuenta actualmente con 55 Estados, 95organismos gubernamentales (más de la mitad delos cuales pertenecen a países en desarrollo) y másde 400 organizaciones no gubernamentales, inclui-das instituciones tan conocidas como el FondoMundial para la Naturaleza y el Sierra Club. Entotal, 106 países figuran entre los miembros de laUICN. Hay que señalar también el hecho de queustedes no sólo analizan problemas y preparanestrategias para resolverlos, sino que tambiénmaterializan realmente sus ideas en acciones prácti-cas en el terreno, especialmente en los países endesarrollo. Desearía exhortarlos a aceptar nuevosmiembros del tercer mundo y a desplegar mayoresesfuerzos con miras a ayudar a los países endesarrollo a aprobar y a aplicar programasnacionales para la protección y el uso sostenible desus recursos naturales.

Estocolmo y Río

El Dr. Martin Holdgate, Director General, me hapedido que reseñe brevemente la Conferencia delas Naciones Unidas sobre Medio Ambiente yDesarrollo, que se celebrará en 1992, así como losprogresos logrados por el Comité Preparatorio. Laprimera conferencia mundial sobre el medio

ambiente tuvo lugar en Estocolmo en 1972. Veinteaños después de esa fecha los países de todo elmundo se reunirán en Río de Janeiro, Brasil. Existeuna importante diferencia entre la conferencia de1972 y la de 1992, ya que mientras que la primeraabordaba, como único tema, la protección delmedio ambiente, la segunda se concentrará en doscuestiones, a saber, el medio ambiente y eldesarrollo. Al convocar la conferencia de 1992, laAsamblea General de las Naciones Unidas nos hapedido que atribuyamos la misma atención a lasaspiraciones de progreso económico y de mayorbienestar de la humanidad, por una parte, y alimperativo de protección y preservación de nuestromedio ambiente, por otra.

Contaminación y prosperidad

Muchos asiáticos consideran que existe una contra-dicción entre estos dos objetivos afines. A la luz dela situación en la República de Corea, Taiwan yHong Kong, consideran que en un país en desa-rrollo resulta imposible conseguir un rápidoprogreso económico y mantener al mismo tiempoestrictas normas ambientales para proteger sustierras, aguas y aire, así como otros recursosnaturales. Estiman que la contaminación es elprecio que hay que pagar por la prosperidad y quesólo después de que un país haya realizado sudespegue económico, éste podrá tomar medidascorrectivas para subsanar los daños ocasionados asu medio ambiente. Personalmente no acepto esaopinión y señalo su atención a este respecto laexperiencia de Singapur, país en que en los últimos25 años no ha habido contradicción esencial entreel medio ambiente y el desarrollo. Los logrosalcanzados por Singapur en el último cuarto desiglo indican que es posible que un país endesarrollo establezca un equilibrio entre susaspiraciones de progreso económico y la salud de

214

su medio ambiente. Huelga decir que elloentrañará ciertos compromisos y que la elecciónentre las diferentes opciones planteadas será difícil.No obstante, si se compara la situación de Singapurcon la de otros países de Asia oriental y sudorien-tal, es razonable pensar que resulta posible aplicaruna política inteligente de desarrollo ambiental.

Asimismo, es interesante comparar el caso delJapón con lo que está ocurriendo en la UniónSoviética y Europa oriental. En efecto, mientras quelos espectaculares logros económicos del Japón hancoincidido con los avances realizados en ese paíspara proteger el medio ambiente, en la UniónSoviética y Europa oriental se ha producido unfenómeno de estancamiento económico, que havenido acompañado por una catástrofe ambiental.Dicho contraste parece sustanciar la tesis másimportante del informe de la Comisión Brundtland,esto es, que existe una correlación positiva entre eldesarrollo y el medio ambiente y de que la falta dedesarrollo sostenible pone en peligro el mismoproceso de desarrollo.

Comité Preparatorio de la CNUMAD

Paso ahora a referirme a los trabajos del ComitéPreparatorio de la Conferencia de 1992. El Comité,que es un órgano importante, está integrado portodos los Estados miembros de las NacionesUnidas y por algunos que no lo son. El Comitécuenta con dos grupos de trabajo. El primero deellos, presidido por el Sr. Bo Kjellen, Embajador deSuecia, se encarga de la protección de la atmósferay de los recursos terrestres, la conservación de ladiversidad biológica y el manejo ambientalmenteracional de la biotecnología. El segundo grupo detrabajo, cuyo presidente es el Sr. Bukar Shaib,Ministro del Gobierno de Nigeria, aborda laprotección de los océanos y los mares, la protecciónde los recursos de agua dulce, la gestión racionaldesde un punto de vista ambiental de los desechosy los productos químicos tóxicos, y la prevencióndel tráfico internacional ilegal de productos ydesechos tóxicos y peligrosos. Asimismo, se consti-tuirá un tercer grupo de trabajo sobre legislación einstituciones, pese a que no se ha llegado aún aningún acuerdo sobre el contenido exacto de sumandato y la fecha de su establecimiento.

El Comité Preparatorio ha celebrado dosreuniones, la primera de ellas, en marzo de 1990,en Nueva York, de carácter organizativo, mientrasque la segunda, tuvo lugar en Nairobi, en agostode 1990. En esa ciudad el Comité y sus dos gruposde trabajo iniciaron el examen de su orden del díay aprobaron un programa de trabajo preliminar. ElComité aprobó igualmente una decisión de ampliocontenido acerca de la participación de las

organizaciones no gubernamentales en el procesopreparatorio.

Expectativas de Maurice Strong para 1992

En la reunión de Nairobi, nuestro SecretarioGeneral expuso sus ideas acerca de lo que elComité Preparatorio debería procurar hacer para laConferencia de 1992. En primer lugar, sugirió quela Conferencia debería abrir varias convencionespara su firma, por ejemplo, sobre cambio climático,diversidad biológica y, posiblemente, bosques. Ensegundo lugar, la Conferencia tendría que aprobarsea una Carta de la Tierra o una Declaración sobrela Tierra. En tercer lugar, la Conferencia tendríaque aprobar un programa de trabajo, que MauriceStrong, ha bautizado con el nombre de "Orden deldía 21", en el cual el número "21" remite al sigloXXI. Tratándose de la forma de aplicar ese ordendel día, Maurice Strong ha sugerido que el ComitéPreparatorio se concentre en tres esferas: recursosfinancieros, transferencia de tecnología e institu-ciones.

Contribuciones de la UICN

Cabe preguntarse cómo puede contribuir la UniónMundial para la Naturaleza a los trabajos delComité Preparatorio. Ante todo desearía indicarque el Comité ha reconocido la importante contri-bución realizada por la UICN en lo que respecta ala conservación de la diversidad biológica y almanejo ambientalmente racional de la biotecnolo-gía. Desearía instar a la UICN a seguir prestandoasistencia al proceso de negociación en lo que atañea esas dos cuestiones interrelacionadas, así como aprocurar concluir antes de junio de 1992 lasnegociaciones encaminadas a la aprobación de unnuevo instrumento jurídico internacional sobre ladiversidad biológica. Por otra parte, querría exhor-tar a la UICN como organización no gubernamen-tal a que contribuya a nuestro proceso prepara-torio, de conformidad con la decisión que adoptóen Nairobi él Comité Preparatorio sobre el particu-lar. Existen ya estrechos vínculos entre la UICN yel Comité Preparatorio de la CNUMAD, comodemuestra el hecho de que su Presidente entrante,Sir Shridath Ramphal, sea nuestro asesor especial, yque la UICN se encuentre contribuyendo demanera significativa a los trabajos especializados dela Secretaría de la CNUMAD en lo que concierne auna amplia gama de cuestiones. En conclusión,expreso mi deseo de colaborar estrechamente conustedes en el marco de la preparación de laConferencia que se celebrará en Río de Janeiro en1992.

Anexo 25 215

Discurso del señor A.S. Blunn,Secretario de Artes, Deportes,Medio Ambiente, Turismo yTerritorios del Gobierno deAustralia

La CNUMAD reviste importancia, aunque sólo seaporque constituye la primera conferencia mundialque se celebra en torno a la cuestión del medioambiente y el desarrollo, considerada en suconjunto. En los veinte años transcurridos desde laConferencia de Estocolmo, se ha modificadoradicalmente el objeto y el alcance de las preocupa-ciones ambientales en el plano moral, científico,político y económico. La Conferencia brinda laoportunidad de examinar y reequilibrar antiguos ynuevos intereses, incluidos los de las naciones yregiones que hace veinte años no participaban eneste campo. Especial relevancia revisten paraAustralia los intereses de la región de Asia y elPacífico y, en particular, el hecho de que sereconozca a los pequeños estados insulares delPacífico.

En cuanto a resultados concretos, Australia estáparticularmente interesada en que la Conferenciaelabore convenciones eficaces sobre el cambioclimático y la biodiversidad. Por otra parte, apoya-mos el principio constituido por una carta dederechos ambientales y un enfoque internacionalmás cabal con respecto al mar, la contaminaciónatmosférica y la degradación de tierras.

Sin embargo, la prueba de toque de laCNUMAD, no será el establecimiento de conveniosconcretos, por muy importantes que éstos sean,sino la creación de un contexto internacionaladecuado y un orden del día de desarrollo para lospróximos veinte años.

El "Orden del día 21" no debe basarse única-mente en la identificación de cuestiones, ya quedebe ser un documento que sirva de inspiraciónpara lograr un desarrollo ambientalmente racionaly sostenible a escala mundial, así como paragarantizar el establecimiento de los mecanismosque requiere la consecusión de tales objetivos. Eseorden del día debe permitir analizar las causas quesubyacen en los problemas ambientales, incluidoslos obstáculos representados por el crecimientodemográfico, la pobreza, la urbanización y laspautas de consumo poco equilibradas.

Es probable que tanto el estado del medioambiente, como averiguar quién o qué haocasionado un problema ambiental o inclusonuestra actuación para rectificarlo, no sean lascuestiones más difíciles que habremos de abordar,

aunque revistan importancia. A mi juicio, laprincipal dificultad estribará en determinar si lasnaciones del mundo desean hacer los cambiosnecesarios y mobilizar los recursos requeridos.

Importa que la Conferencia no se convierta enun campo de batalla en el cual los diferentesproblemas, la ciencia y los principios quedeneclipsados por la lucha entre las distintas regionesy facciones o por la propuesta de una serie desoluciones económicas para salir del paso. Resultadesalentador que en las primeras reuniones delComité Preparatorio se haya trazado una líneadivisoria entre los intereses de los países endesarrollo y de los desarrollados, tal como esosintereses se interpretan. De continuar dicha tenden-cia, no podrá sacarse el máximo provecho de laConferencia y ello prestará un flaco servicio almedio ambiente mundial.

Para aprovechar al máximo las posibilidades dela Conferencia, tendremos que reexaminar muchosde los preceptos aceptados y de los presupuestosque subyacen en el presente orden mundial.Actualmente el medio ambiente y la sustentabili-dad ocupan sin duda alguna un lugar destacadoentre las principales cuestiones internacionales quese han inscrito en el orden del día de las NacionesUnidas. Sin embargo, sería una actitud autocompla-ciente pensar que los presentes acuerdos institu-cionales, así como las relaciones y el carácterrelativo de los recursos del actual sistema de lasNaciones Unidas resultarán apropiados a nivelinternacional para el medio ambiente después de1992.

En una alocución pronunciada recientementeante la Asamblea General, el Embajador de Austra-lia ante las Naciones Unidas expresó la opinión deque habría que someter a un análisis estricto lasprácticas institucionalizadas y las estructuras delsistema, ya que algunas de ellas no parecenadecuadas para el decenio de 1990. En su discursoinaugural en la presente Asamblea de la UICN, elProfesor Slatyer sugirió que, por lo que se refiere alas cuestiones ambientales, el sistema de lasNaciones Unidas adolece de ciertas deficienciascruciales.

Australia no ha adoptado posición alguna encuanto a los resultados internacionales y en generalapoya ampliamente las actividades realizadas porlas organizaciones de las Naciones Unidas,especialmente el PNUMA y el PNUD. En efecto, enla mayoría de los ejemplos que el Profesor Slatyercitó como éxitos ambientales el PNUMA haaportado una valiosísima contribución. Noobstante, estimamos que la CNUMAD deberíaconsiderar todo el sistema de las Naciones Unidas,desde la Asamblea General, foro en el que lascuestiones ambientales sólo se examinan cada dos

216 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

años, a los planos regional y subregional, paragarantizar que el sistema de las Naciones Unidasresponda de la mejor manera posible a lasnecesidades del medio ambiente.

Ante todo, es preciso descubrir la forma dellevar a cabo un debate racional y constructivosobre los diferentes problemas y de progresarrápidamente en esferas que recaban el acuerdo detodos los interesados, sin dejar por ello de trabajarpara resolver auténticas diferencias. Cuestionestales como la transferencia de tecnología resultanproblemáticas, pero no dejarán de plantearse oserán más fáciles de resolver con el tiempo. Sinembargo, deben solucionarse.

A nivel regional habrá que hacer mucho más.Por ejemplo, Australia, Indonesia y Papúa NuevaGuinea comparten responsabilidades en lo querespecta a una de las zonas de mayor diversidaddel mundo. Hay posibilidades para realizar unnúmero mucho mayor de esfuerzos conjuntos, conel fin de maximizar la eficacia de las medidasnacionales para proteger los recursos naturales ycompartir información y conocimientos técnicos enmateria de recursos sostenibles.

En Australia se han adoptado ciertas medidasprometedoras en ese sentido. Entre ellas figura elestablecimiento de mecanismos oficiales paraexaminar de qué manera puede lograrse el desa-rrollo sostenible desde el punto de vista ecológico.

Se han creado también mecanismos para hacerparticipar a las principales organizaciones nogubernamentales (ONG). Por ejemplo las ONGambientales colaboran estrechamente con elMinistro Federal en base a los procedimientosexistentes, que incluyen reuniones con los órganosrectores de las principales organizaciones de con-servación. Esos mecanismos, junto con las consultasque el Ministro mantiene periódicamente con laindustria y otros sectores, se incorporarán alproceso preparatorio de la CNUMAD que haemprendido Australia. Además, el Embajador parael Medio Ambiente de Australia, ExcelentísimoSeñor Ninian Stephen, convocará reunionesperiódicas en las que participarán, entre otros,organizaciones comunitarias de carácter másamplio, empresas, ONG ambientales y gruposaborígenes y juveniles, con el fin de definir elproceso consultivo oficial de Australia sobre laCNUMAD. Nosotros utilizaremos este foro paraconsultar a organizaciones comunitarias acerca dela preparación del informe nacional de Australiapara la CNUMAD.

Discurso del Sr. Morifing Koné,Ministro de Medio Ambiente yGanadería de Malí

Señor Presidente, me agradaría aprovechar lasiguiente oportunidad para transmitirle miscordiales felicitaciones con ocasión de su muymerecida elección para ocupar la Presidencia denuestra Organización. Al mismo tiempo desearíaexpresar nuestra profunda gratitud a sudistinguido predecesor, el Dr. MonkombuSwaminathan, que durante los dos períodos en quedesempeñó ese cargo dirigió nuestros trabajos congran tacto. Por otra parte, querría felicitar sincera-mente a todas las personas que han sido elegidas odesignadas para presidir los destinos de nuestraOrganización durante los tres próximos años,personas a las cuales deseo todo tipo de éxito en sulabor, y agradecer especialmente al Dr. MartinHoldgate las buenas relaciones que ha mantenidola UICN con mi país, Malí.

Nuestra participación en esta importantereunión de la Asamblea General de la UICN esprimeramente y ante todo una consecuencia denuestro compromiso para con la conservación de lanaturaleza y el infatigable apoyo que hemosprestado a la Unión para lograr los nobles objetivosque persigue.

No podemos por menos que adoptar dichaactitud, ya que hemos adquirido una largaexperiencia en el Sahel, región donde la conserva-ción es una etapa insoslayable en el camino hacia eldesarrollo.

Nuestra Unión ha logrado un éxito más en estaXVIII Sesión de la Asamblea General. La organiza-ción de la presente reunión, la participación en ellay sus debates, y las recomendaciones que habremosde aprobar, se adecúan a la importancia del tema"La conservación en un mundo que cambia".

Tengo la esperanza de que todos los miembrosde la UICN se comprometan decididamente aaplicar las diferentes recomendaciones y resolu-ciones. En nuestros debates no hemos planteado lanecesidad de examinar detenidamente la cuestiónde la conservación y el desarrollo sostenible, dadoque ambos conceptos son la cara y la cruz de lamisma moneda. El carácter específico de la UniónMundial para la Naturaleza (UICN) deriva de laestructura estatutaria de su composición y de suinterés esencial en la conservación de los recursosnaturales. Para muchos países, en especial lasnaciones en desarrollo, la explotación de losrecursos naturales sigue siendo el fundamento deldesarrollo. Esto exige que el conflicto entre laconservación y los recursos naturales se transforme

Anexo 25 217

en una relación de complementariedad. No puedehaber conservación sin desarrollo, del mismo modoque resulta inconcebible el desarrollo sostenible sinconservación.

Me es grato señalar que el presente debate sobredesarrollo sostenible avanza satisfactoriamente yque es un adecuado preludio de la Conferencia delas Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y elDesarrollo que se celebrará en Brasil en 1992. Estaserá la segunda conferencia de tal tipo, después dela que tuvo lugar en Estocolmo en 1972. Actual-mente es un principio aceptado que un medioambiente sano resulta esencial para el crecimientoeconómico sostenible, tanto en los países desarro-llados como en los países en desarrollo. Huelgadecir que la "Estrategia Mundial para la Conserva-ción", en cuya reformulación participa activamentela UICN, será una importante contribución a lareunión de Brasil de 1992.

No me cabe la menor duda de que, como en elpasado, nuestra Organización desempeñará unpapel clave para garantizar que esta reuniónmundial tenga el éxito que los pueblos del mundotienen derecho a esperar.

Mucho estará en juego durante el siglo XXI parala humanidad presente y futura. De ahí la necesi-dad de prepararnos durante los próximos diezaños. Todos debemos participar en el debate parahacerlo más productivo. Por lo que hace a Africa,se han emprendido muchas iniciativas en el planonacional y regional con el fin de establecer unequilibrio entre un desarrollo retardado y laconservación de unos recursos que están experi-mentando un rápido deterioro. Este es sin duda ungran desafío y para nosotros será difícil respondera él si no contamos con la cooperación de lacomunidad internacional.

Durante su mandato como Presidente enfunciones de la OUA, el Presidente de la Repúblicade Malí inició una discusión sobre deuda ydesarrollo por una parte, y medio ambiente ydesarrollo, por otra.

Esa iniciativa llevó a adoptar la decisión deconvocar una conferencia africana sobre medioambiente y desarrollo sostenible en Bamako, deconformidad con la resolución que aprobó al efectola OUA en 1989. Esa conferencia debió celebrarseen junio de 1990. Por diversos motivos que tienenque ver con la secretaría de la OUA, la conferenciano pudo llevarse a cabo en la fecha prevista y sefijó una nueva fecha para su celebración (14-17 dediciembre de 1990).

Pese a los persistentes intentos de ciertosgrupos, que desean vaciar de contenido a laConferencia de Bamako y limitarla únicamente aun debate sobre el tema de la transferenciatransfronteriza de desechos tóxicos, se ha

mantenido la decisión adoptada por la OUA en loque concierne al orden del día de esa reunión.

La Conferencia de Bamako responde estricta-mente a las preocupaciones de la Conferencia delas Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y elDesarrollo, que tendrá lugar en Brasil en 1992 yconstituirá una oportunidad de talla para que losEstados africanos formulen una plataforma comúncon miras a su participación en ese debate mundial.

En Bamako tendremos que:

• esbozar la respuesta africana al informe de laComisión Mundial sobre Medio Ambiente yDesarrollo, como preparación para la Conferen-cia de Brasil;

• fortalecer los compromisos recíprocos adopta-dos por los Estados africanos en relación a losprincipales problemas comunes, los recursoshídricos y energéticos compartidos, y la coor-dinación y la coherencia entre los programas delos países vecinos;

• prohibir la importación a Africa de desechospeligrosos en todas sus formas y controlar delos movimientos transfronterizos en el contextodel vertido de desechos peligrosos producidosen Africa.

Espero muy sinceramente que la participación de laOUA y de todos los países en desarrollo en Brasilen 1992 será crucial, a fin de que la comunidadinternacional pueda compartir con nosotrosnuestras principales preocupaciones.

En conclusión, Señor Presidente, desearía quetodos los miembros de la Unión Mundial para laNaturaleza adoptasen una actitud resuelta paralograr un futuro mejor.

Discurso del Sr. Celso Schenkel,Instituto Brasileño de MedioAmbiente y Recursos NaturalesRenovables (IBAMA)

Es con gran placer que tomo la palabra en este foroen nombre del Gobierno de Brasil, país que lasNaciones Unidas han escogido para hospedar laConferencia sobre el Medio Ambiente y el Desa-rrollo. El medio ambiente y el desarrollo son untema esencial para Brasil, que refleja la crecientepreocupación por el medio ambiente en todo elmundo.

El pueblo brasileño observa muy complacido elhecho de que este esfuerzo internacional se basa en

218 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

el deseo de armonizar el interés por conservar elmedio ambiente natural y la noción igualmenteimportante de desarrollo económico.

Por ejemplo, la conservación de la Amazonia yde sus recursos naturales, que será sin duda algunaunos de los principales temas de debate en lo querespecta al medio ambiente, está estrechamenterelacionada con el proceso de desarrollo sostenibleen otras regiones del país y el continente. Por esarazón no tiene objeto hablar del primero de estosasuntos sin considerar el segundo.

Espero que en la Conferencia de las NacionesUnidas se llegue a la conclusión de que, si bien nopuede resolverse definitivamente una cuestiónesencialmente dinámica, es posible al menosindicar una serie de medios aceptables paraarmonizar el bienestar de la población y laconservación de la naturaleza.

El Gobierno de Brasil observa con satisfacción elcreciente interés que despiertan tales cuestionesentre las organizaciones no gubernamentales y elhecho de que se encuentren colaborando alrespecto con los órganos oficiales. Teniendo estopresente, me complazco en anunciar que elGobierno de Brasil ha decidido convertirse enmiembro de la UICN en 1991. Este es un ejemplomás de las numerosas actividades realizadas porBrasil y los brasileños para solucionar los proble-mas que se suscitan cuando se intenta conservar elmedio natural sin inhibir el desarrollo, aspiraciónlegítima de todos los países y pueblos.

En conclusión, desearía dar las gracias a lacomunidad internacional por haber demostrado suconfianza en el Brasil y los brasileños, al escoger anuestro país como lugar de celebración de laconferencia de 1992. No me cabe la menor duda deque nos dará a todos la oportunidad de aprender yenseñar algo.

Muchas gracias.

Discurso de la Sra. YolandaKakabadse, Oficial de Enlace conlas ONG, Secretaría de laCNUMAD

Participación de las ONG en lapreparación de la CNUMAD

Las Naciones Unidas, el Comité Preparatorio de laCNUMAD y la Secretaría de la CNUMADdesearían destacar una vez más la importancia dela participación de la comunidad no gubernamentalen la preparación de la Conferencia.

Se han creado varios grupos de trabajo en laSecretaría para abordar asuntos tales como suelos yagricultura, océanos, atmósfera, biodiversidad,biotecnología, productos químicos tóxicos,desechos peligrosos, y educación ambiental.Agradeceríamos el apoyo de ustedes para abordaréstos y otros temas de interés común. El sector nogubernamental se caracteriza por su gran creativi-dad y el considerable número de debates querealiza, lo cual debe tenerse en cuenta tanto en elmundo desarrollado como en el no desarrollado.Asimismo, es importante que las diferentescomunidades de organizaciones no gubernamen-tales encuentren los conductos por los cuales sepuedan canalizar sus contribuciones y sus propues-tas futuras en los planos nacional, internacional yregional. Esta es una oportunidad para comenzar aforjar la alianza mencionada en la EstrategiaMundial para la Conservación en el Decenio de1990.

Está ya en marcha la iniciativa representada porel Comité Internacional de Facilitación, que tiene susede en Ginebra, Suiza. El propósito de dichoComité es elevar el nivel del debate internacionalsobre la Conferencia para que éste no quede en laacostumbrada búsqueda del interés sectorial ynacional.

Para ello, se prevén tres tipos de posibilidadesde acción: 1) permitir que los sectores indepen-dientes contribuyan intelectualmente y participencon sus representantes en las tres reunionesrestantes del Comité Preparatorio y sus grupos detrabajo; 2) convocar una "cumbre" de sectoresindependientes para reflexionar conjuntamentesobre las similitudes y diferencias de sus propues-tas encaminadas a elaborar prioridades y planes deacción con destino a la CNUMAD; y 3) facilitar lospreparativos para celebrar eventos paralelos a laCNUMAD en Brasil.

La Secretaría de la CNUMAD aprovecha lapresente oportunidad para instar a las ONGmiembros que participan en la presente reunión aelaborar sus propias prioridades para el presentedecenio, así como para lo que denominamos"Programa 21". Asimismo, exhortamos a losgobiernos a que permitan que este trabajo se realicede manera conjunta.

No obstante, importa señalar que la Secretaríade la CNUMAD estaría dispuesta a examinar otrasiniciativas. Maurice Strong, mis colegas de laSecretaría y una servidora, haremos todo lo posiblepor coordinar, alentar y facilitar el trabajo positivoque puedan emprender las ONG en relación con loque, a nuestro juicio, será uno de los eventos máscruciales del presente decenio.

Anexo 25 219

Anexo 26

Comentarios del Director General, Dr. M.W. Holdgate,sobre la contribución de la UICN a los trabajos de laConferencia de las Naciones Unidas sobre MedioAmbiente y Desarrollo

Resulta claro que la UICN, en su carácter de UniónMundial para la Naturaleza a la cual se encuentranvinculados los sectores gubernamental y nogubernamental y en la que participan muchosmiembros del "Norte" y el "Sur", puede aportaruna contribución de gran valor a las labores de laConferencia de las Naciones Unidas sobre MedioAmbiente y Desarrollo. Las alocuciones que acabande formularse en la Asamblea General y lasobservaciones formuladas en los debates revelanclaramente que los miembros de la Unión recono-cen la importancia de la CNUMAD y deseanparticipar en ella. En particular, quieren contribuira garantizar que la Conferencia estudie lascuestiones ambientales de importancia capital paranuestros miembros con la urgencia del caso.

Además de las contribuciones directas que enese sentido harán muchos miembros, especialmentelos Estados miembros, la Unión puede respondercomo institución, sobre todo, de tres formas.

La primera de esas modalidades de respuestaestá constituida por nuestra participación en elproceso preparatorio. Enviaremos una delegación,presidida por el Director General, para queparticipe en la reunión de marzo del ComitéPreparatorio y confiamos en que el Presidente delComité, cuya presencia en este foro apreciamossinceramente, nos dé la palabra cuando así serequiera. Asimismo, mantendremos y desarrollare-mos los estrechos nexos ya establecidos entre laSecretaría de la CNUMAD y la Secretaría de laUICN. Estos vínculos oficiosos abarcan loscomponentes de bosques tropicales, marino,humedales, biodiversidad, población y medioambiente, y derecho ambiental de la Secretaría, y,en función de los recursos disponibles, celebraríaque abarcaran también otros programas. Deseodestacar que, si bien esos vínculos hacen posibleque los miembros de la Secretaría de la CNUMADsean asesorados diariamente por expertos de laUICN, no entrañan la obligación de que el personal

de la Unión realice nuevas tareas específicas, paralo cual tendríamos que buscar la correspondientefinanciación.

La segunda forma de respuesta, es la utilizaciónde los mecanismos de la Unión Mundial para laNaturaleza con el fin de realizar análisis quepuedan comunicarse a la CNUMAD como aporta-ciones específicas. Algunos de esos análisis seencuentran ya muy avanzados. En la presenteAsamblea General hemos examinado el borradorde "Cuidado del planeta", sucesor y complementode la Estrategia Mundial para la Conservación. Esde esperar que cuando se termine dicho texto,pueda transmitirse realmente al Comité Prepara-torio de la CNUMAD. El grado de influencia de esedocumento dependerá de que se considere elproducto de un proceso en el que han participado65 Estados, 110 organismos gubermanentales y másde 500 ONG, y de que se reconozca que es untrabajo exigente y muy pertinente para el "Pro-grama 21", que es el programa para el próximosiglo.

Asimismo, espero que el IV Congreso Mundialde Parques Nacionales, que se celebrará enVenezuela en 1992, dé lugar a un importante plande acción mundial para salvaguardar la diversidadbiológica mediante la protección de los habitatsituados en las áreas protegidas de las diferentescategorías. Ese plan, que habrá de formularserecurriendo al actual programa cooperativo de laUnión para la conservación de la biodiversidad,debería traducir en la práctica las medidas quehabrá que adoptar para hacer de cualquier conven-ción internacional sobre diversidad biológica que seestablezca una realidad operativa.

La Estrategia para la Conservación de la Antár-tida podría ser otra contribución, aunque piensoque todos los presentes en esta Asamblea Generalesperan que en 1992 la acción internacional desem-boque en la preparación de un nuevo instrumentojurídico en lo que concierne a la conservación de la

220

Antártida. Además, las Comisiones y los talleresespeciales aportarán otras contribuciones. Estimoque debemos hacer todo lo posible por asegurarque los talleres y conferencias que se organicendentro del sistema de la UICN hasta 1992 seconciban de forma que contribuyan también alproceso presentado por la CNUMAD.

La tercera forma en la que la Unión Mundialpara la Naturaleza puede contribuir es mediante elintercambio de conocimientos entre sus miembrosen las diferentes regiones del mundo, así como lageneración de dichos conocimientos. La Conferen-cia de Bergen, convocada en mayo de 1990 por elGobierno de Noruega y la Comisión Económicapara Europa de las Naciones Unidas, demostró lautilidad de organizar debates en que participenconjuntamente los sectores gubernamental y nogubernamentales y, caso de que la UICN puedaobtener los fondos necesarios, nos encontraremosen buenas condiciones para organizar otros foros

regionales, especialmente en el mundo endesarrollo, lo cual podría representar una amplia-ción valiosa del proceso preparatorio de lasNaciones Unidas. En consecuencia, me dirigiré alos organismos de financiación que puedan aportarfondos a dicho efecto e instaré a mis representantesregionales a conceder a este asunto la importanciaque merece.

Huelga decir que debemos establecer nexosrecíprocos. Es probable que la próxima AsambleaGeneral de la UICN se reúna en otoño de 1993,poco más de un año después de la celebración de laCNUMAD. En el orden del día de dicha Asambleahabrán de figurar los resultados de esta Conferen-cia de las Naciones Unidas y la forma en que talesresultados podrán aplicarse en el contexto especí-fico de la Unión Mundial para la Conservación. Enefecto, el tema de la Asamblea precitada muy bienpodría ser la contribución de la Unión al "Pro-grama 21".

Anexo 26 221

Anexo 27

Menciones referentes a la concesión del título de MiembroHonorario de la Unión Mundial para la Naturaleza

Los Miembros Honorarios de la Unión Mundialpara la Naturaleza son destacadas personalidadescapaces de contribuir al complimiento de la misiónde la Unión. Estas personas son designadas por elConsejo y elegidas por la Asamblea General.

Su Alteza Real la Princesa Chulabhorn

La princesa Chulabhorn, que pertenece a la familiareal tailandesa, es una Dra. en química derenombre que ha hecho notables aportaciones a laconservación del medio ambiente, gracias a sustrabajos científicos. Ha demostrado particularinterés en los productos químicos perjudicialespara el medio ambiente y, entre otras tareasprofesionales, ha presidido y asesorado un grannúmero de grupos de trabajo y comités sobre usosostenible de los recursos naturales. La PrincesaChulabhorn preside la Fundación Chulabhorn asícomo la Fundación para la Promoción de laConservación de la Naturaleza y la Protección delMedio Ambiente en Tailandia y ha representado ennumerosas ocasiones a su país en distintos forosambientales internacionales.

Wolfgang Burhenne

Nacido en Alemania, el Dr. Wolfgang Burhennecomenzó su carrera profesional en 1948 desem-peñando el cargo de Subjefe de Manejo de VidaSilvestre en el Ministerio de Alimentación, Agricul-tura y Silvicultura de Baviera. Ulteriormente fueasesor legislativo del parlamento bávaro, al tiempoque proseguía estudios especializados en la Acade-mia de Ciencias Políticas de Munich. Organizó elCentro de Trabajo Interparlamentario, que preparóen 1953 la Declaración interparlamentaria sobreconservación y utilización de recursos naturales.Entre 1953 y 1972 dicho Centro inició, negoció y

redactó importantes leyes ambientales en relacióncon la polución de tierras, aguas y aire, así comocon la contaminación sonora. El Dr. Burhenne fuecofundador de la Asociación Alemana de Prote-cción de la Vida Silvestre y del Fondo Mundialpara la Naturaleza de Alemania. Es miembrofudador de la Mesa Redonda Ambiental, en la cualparticipan organizaciones y representantes de laindustria, los medios científicos, los sindicatos, elEstado y las ONG. Es miembro del ConsejoAlemán de Derecho Ambiental y ha desempeñadoel cargo de Presidente de la Comsión FederalAlemana sobre Contaminación Térmica. En elmarco de su actuación internacional, hay quedestacar que en 1950 fue el primer representantealemán ante la Asamblea General de la UICN y queha participado desde entonces en las actividades dela Unión, ocupando distintos puestos. El último deellos ha sido el de Presidente de la Comisión dePolítica, Derecho y Administración Ambientales, elcual ha venido desempeñando desde 1977 hasta lafecha. Ha sido el iniciador de prácticamente todaslas iniciativas emprendidas por la UICN en elcampo del derecho ambiental, incluida la Carta dela Naturaleza aprobada por la Asamblea Generalde las Naciones Unidas, así como la CITES y laConvención de Ramsar, y más recientemente elproyecto de Convención sobre Conservación de laDiversidad Biológica.

François Ramade

Nacido en Francia, el profesor François Ramade esprofesor de ecología en la Universidad de París Sur(Orsay). Desde 1973 ha dirigido también el labora-torio de ecología y zoología de dicha universidad.Sus principales esferas de investigación son elestudio de las consecuencias ecológicas de lacontaminación de los ecosistemas acuáticos, espe-cialmente por los plaguicidas, y la aplicación de las

222

leyes ecológicas fundamentales a la conservaciónde la naturaleza. Ha escrito, entre otros muchostrabajos, importantes obras científicas sobre ecolo-gía de los recursos naturales y ecotoxicología, asícomo dos manuales de ciencia ecológica. Esmiembro de la Asociación Internacional de Ecolo-gía y la Fundación Europea para la Ciencia ypreside a título honorífico la Federación Francesade Sociedades para la Protección de la Naturaleza.El profesor Ramade ha estado asociado a lasactividades de la UICN desde 1979 en calidad demiembro del Consejo y de la Mesa Directiva, y esmiembro de la Comisión de Ecología, dentro de lacual ha presidido los Grupos de Estudio sobrePoblación y Recursos, Ecotoxicología y Conserva-ción de los Ecosistemas Costeros y Marinos delMediterráneo.

Thane Riney

Nacido en los Estados Unidos de América, ThaneRiney ha hecho una extraordinaria contribución ala ciencia de la conservación, sobre todo en elcampo del uso sostenible de los suelos. Después deestudiar en la Universidad de California (Berkeley),pasó varios años en Nueva Zelanda consagrado ala investigación de la vida silvestre y los habitat.Fue uno de los primeros en señalar la importanciade la conservación de los ecosistemas y se le eligióespecialmente para dirigir un equipo de becariosFulbright en Zimbabwe durante el períodocomprendido entre 1958 y 1961, equipo quedesplegó grandes esfuerzos para catalizar elprograma de vida silvestre de ese país. Esaexperiencia se aplicó a más de veinte paísesafricanos bajo los auspicios de la UICN. Duranteese período y como Jefe de la Departamento deBosques y Productos Forestales de la FAO el Sr.Riney catalizó en Africa un gran número deambiciosas iniciativas o participó en ellas, incluidasdos escuelas de capacitación en vida silvestreafricana y el Programa de Manejo de Vida Silvestre

y Areas Protegidas de Botswana. Asimismo, el Sr.Riney ha trabajado en el Instituto Ambiental de laUniversidad de Edimburgo y, durante un breveperíodo, en el Servicio de Parques del Common-wealth de Australia. En la actualidad vive en lapequeña ciudad de Denmark, situada en AustraliaOccidental, donde sigue asesorando, sobre todo agrupos aborígenes, sobre prácticas de manejoracional de recursos. Además de ser un pensadorcreativo en el ámbito de la ciencia de la conserva-ción, el Sr. Thane Riney tiene el extraordinario donde enseñar a gente que carece incluso de educaciónformal a darse cuenta por sí misma de lasdeficiencias de sus ecosistemas.

Mats Segnestam

Nacional de Suecia, Mats Segnestam ocupó durantequince años el cargo de Secretario General de laSociedad Sueca para la Conservación de la Natura-leza, una de las ONG miembros de la UICN másactivas. Durante veinte años ha apoyado decidida-mente las actividades de la UICN y esta AsambleaGeneral es la octava a la que asiste. Ha sidomiembro de la Comisión de Supervivencia deEspecies y de la Comisión de Parques Nacionales yAreas Protegidas, y ha demostrado gran interés enel trabajo de las demás Comisiones. Mats Segnes-tam fue durante dos años Oficial del ProgramaMarino de la UICN y ulteriormente ConsejeroRegional y miembro de la Mesa Directiva, cargoeste último que desempeñó durante seis años. Haparticipado también en el Grupo Consultivo sobreel Programa establecido por el Director General dela UICN, y ha sido miembro del Comité Directivode la Asamblea General de 1988 y Presidente delComité de Evaluación la UICN en la AsambleaGeneral de 1984. En la actualidad Mats Segnestames Asesor Superior de Políticas Ambientales de laAutoridad Sueca para el Desarrollo Internacional(ASDI).

Anexo 27 223

Anexo 28

Mención relativa a la concesión al Profesor MohamedKassas de la Medalla Conmemorativa John C. Phillips porservicios distinguidos a la conservación internacional

El Dr. John Charles Phillips fue un pionero en elmovimiento conservacionista. Nacido en 1876, seespecializó en medicina y zoología e hizo notablesaportaciones a la ciencia, especialmente en elcampo de la taxonomía y la genérica.

El Dr. Phillips trabajó toda su vida paraacrecentar la conciencia del público en lo que serefiere a la conservación de la vida silvestre y unode sus intereses más esenciales era la cooperacióninternacional para la conservación de la naturaleza.Para honrar su memoria, sus amigos crearon unamedalla conmemorativa, con la cual se premiaranlos servicios sobresalientes que pudieran prestarsea la causa de la conservación internacional, yencomendaron a la UICN la concesión de la misma.

En su 29a reunión, celebrada el 26 denoviembre, el Consejo resolvió otorgar la MedallaJohn C. Phillips al profesor Mohamed Kassas.

Profesor Mohamed Kassas

Nacido en julio de 1921, el Profesor MohamedKassas se graduó en 1944 en la Universidad de ElCairo. En 1950 realizó investigaciones sobre laecología de los humedales en la Universidad deCambridge, donde se doctoró. Durante los últimoscuarenta años ha efectuado extensos estudios sobreecología vegetal en las regiones desérticas deEgipto y el Sudán. Sus trabajos han arrojado nuevaluz sobre la distribución y sucesión de las plantas,así como sobre los procesos y causas de ladesertificación. Gracias a sus conocimientos enecología del desierto, fue uno de los primeros enalertar al mundo acerca de los peligros de lacreciente presión humana sobre los sistemasvulnerables y su utilización errónea. Además,desempeñó un cometido rector en el Programa deInvestigación de Tierras Aridas de la UNESCO(1950-1960) y la Conferencia sobre Desertificaciónde las Naciones Unidas (1977).

El profesor Kassas ha sido una de las figurascientíficas más destacadas de su país (Egipto)durante varias décadas. Es miembro de la Acade-mia Egipcia de Investigación Científica y Tecnolo-gía y Presidente del Consejo de InvestigacionesAmbientales del Instituto de Egipto. En 1959recibió el Premio Nacional de Investigación Bioló-gica, en 1978 la Orden de la República, en 1981 laOrden del Mérito y en 1982 el Premio Nacional deCiencias. Ha sido nombrado miembro del ConsejoShoura (segunda cámara del Parlamento egipcio).Por otra parte, ha desempeñado un distinguidopapel en los asuntos científicos internacionales. De1970 a 1972 fue Vicepresidente del Consejo Inter-nacional de Coordinación del MAB (UNESCO), de1972 a 1973 Vicepresidente del Comité Científicosobre Problemas Ambientales del CIUC, de 1973 a1976 Director General Auxiliar de la Organizaciónde la Liga Arabe para la Educación, la Ciencia y laCultura (ALECSO) y de 1978 a 1984 Presidente dela UICN. Ha sido Asesor Superior del Programa delas Naciones Unidas para el Medio Ambiente desdesu establecimiento en 1972 y coeditor de lapublicación del PNUD, The World Environment,entre 1972 y 1982. En 1978 compartió el PremioInternacional Pahlavi en pro del Medio Ambiente.Es miembro del Club de Roma y de la Academiade Ciencias de la India, y en 1978 recibió laMedalla de Oro para la Educación del Gobierno deSudán y la Medalla de Oro de la ALECSO.

El profesor Kassas fue un extraordinarioPresidente de la UICN, debido a sus considerablesconocimientos científicos y calidad profesional, asícomo a su gran calor humano y a su rápidaintuición y profunda comprensión de los sereshumanos. Partidario de la conciliación de interesesy de buscar sin precipitación soluciones duraderas,ha servido a la comunidad internacional de laciencia de la conservación con dedicación y éxito,motivo por el cual es un candidato idóneo pararecibir la más alta distinción de la UICN.

224

Anexo 29

Menciones relativas a los Premios Peter Scott por serviciosprestados en aras de la conservación de la Comisión deSupervivencia de Especies

Los Premios Peter Scott por Méritos de Conserva-ción se conceden a quienes han contribuido demanera destacada a la conservación de los animalesy las plantas silvestres, especialmente en el caso deespecies amenazadas y especies explotadas por lahumanidad. Este Premio puede concederse a una omás personas, una organización o incluso unaentidad comunitaria, por ejemplo, una aldea.

La Comisión de Supervivencia de Especies de laUICN otorga estos Premios a los candidatosdesignados por el Comité Directivo de la Comisión,del cual el Director General de la UICN esmiembro ex officio.

Los Premios, que consisten en una medalla yuna mención, son entregados por el Presidente dela Comisión.

Didier Marchessaux

Poco tiempo después de la última AsambleaGeneral de la UICN la Comisión de Supervivenciade Especies perdió a un valioso miembro, quefalleció en un accidente sobrevenido en el Saharaoccidental.

Experto de renombre mundial en esa especieamenazada del Mediterráneo que es la foca monje,Didier Marchessaux fue uno de los cuatro científi-cos que sufrieron un grave accidente cuando suLand Rover pasó por una de las minas quequedaron enterradas como consecuencia de laguerra del Polisario. Marchessaux fue uno de losprincipales encargados de establecer la reserva delCap Blanc, así como una de las figuras cruciales enel establecimiento de objetivos para la investigacióny el desarrollo de ese parque.

El Premio Peter Scott se entregará a la viuda deDidier Marchessaux en una fecha ulterior delpresente mes en su domicilio en Francia.

Grenville Lucas

Grenville Lucas comenzó a prestar servicios en1974 a la Comisión de Supervivencia de Especiescomo Secretario del Comité de Plantas Amenaza-das. En 1981 sucedió a Sir Peter Scott comoPresidente de la Comisión de Supervivencia deEspecies. En su calidad de Conservador Adjunto yposteriormente de Conservador del herbario de losJardines Botánicos Reales situados en Kew, el Sr.Lucas concentró sus actividades científicas en lasplantas africanas.

"Cooperación para la conservación" fue el temaque caracterizó al período en el que ocupó lapresidencia de la CSE, durante la cual la composi-ción de la Comisión pasó de unos cuantos cientosde miembros al nivel actual de aproximadamente2.500, procedentes de 133 países. Como señalara unpresidente de un grupo de especialistas, los esfuer-zos de Grenville Lucas como Presidente de laComisión de Supervivencia de Especies contri-buyeron a mejorar la supervivencia de las especiesde fauna y flora en todo el mundo. Le estamosmuy agradecidos por la forma en que desempeñósu función de dirigente y le entregamos estePremio Peter Scott con admiración y cariño.

Fondo Fiduciario para la Preservación dela Vida Silvestre en Jersey

El Fondo Fiduciario para la Preservación de la VidaSilvestre en Jersey goza de reconocimiento porhaber estado a la vanguardia en la esfera de laconservación durante más de dos décadas. Graciasa sus programas cuidadosamente preparados, elFondo Fiduciario ha influido en muchas áreasesenciales de la conservación de nuestros días, asaber: investigación científica básica, capacitaciónde personas procedentes de los países en desarrollo

225

en técnicas de cría en cautividad y recuperación deespecies, establecimiento de programas encamina-dos a hacer que las poblaciones locales se enorgu-llezcan de las especies nativas y preparación encolaboración con los gobiernos y las organizacionesde conservación de programas cooperativos enfavor de la protección de especies y habitat.

El Fondo Fiduciario para la Preservación de laVida Silvestre en Jersey ha llevado a la práctica laidea de Sir Peter Scott, en el sentido de unir a lascomunidades gubernamental y conservacionista enaras de la supervivencia de plantas y animales enmuchos lugares de todo el mundo. Este Premio seconcede al Fondo en reconocimiento del trabajoque ha realizado en Madagascar, Mauricio, Marrue-cos, Indonesia, Brasil y el Caribe, así como por elextraordinario programa de capacitación efectuadoen Jersey, gracias al cual se ha preparado a más de240 personas de 54 países para ocupar cargosdestacados en programas locales de conservación.

Aldea de Shiraho

El arrecife de Shiraho es uno de los más diversosarrecifes de coral de Japón, así como el área dondese encuentran las colonias de coral azul másgrandes de todo el mundo.

La población de Shiraho ha vivido durante

generaciones en armonía con dicho arrecife y susupervivencia depende de él. Hace diez años elGobierno de Japón decidió construir un aeropuertoen ese arrecife. Dado el peligro que esto suponíapara las tradiciones esenciales de la aldea, losancianos de Shiraho se vieron obligados a oponersea dicha decisión. Gracias a sus denodados esfuer-zos, miles de personas en todo el Japón y el mundose enteraron de la importancia del Arrecife deShiraho. Con apoyo del WWF de Japón y laSociedad de Conservación de la Naturaleza deJapón, la Comisión de Supervivencia de Especiespatrocinó estudios científicos que confirmaron laposición adoptada por los ancianos de la aldea ydocumentaron el papel esencial que desempeña elarrecife para mantener la diversidad biológica delos ecosistemas marinos de la región de Shiraho.

Representada por sus ancianos, la aldea deShiraho es un ejemplo de conservación para todos.Aunque sigue peligrando la seguridad del arrecifede Shiraho, como se ha señalado en una Recomen-dación de la UICN aprobada en la presenteAsamblea General, sin el compromiso y la continuadedicación de muchos habitantes de esa aldea paraimpedir la construcción del aeropuerto, se habríaperdido ya el arrecife de Shiraho, y con él uno delos tesoros biológicos más maravillosos del mundo.Es por esta razón que el Premio Peter Scott seconcede a la aldea de Shiraho.

226 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Anexo 30

Menciones relativas a la concesión de los PremiosInternacionales al Valor y el Mérito en los ParquesNacionales Fred M. Packard por la Comisión de ParquesNacionales y Areas Protegidas

El Premio Fred M. Packard honra la memoria delprimer Secretario de la CPNAP, quien inició la Listade Parques Nacionales y Areas Protegidas de lasNaciones Unidas y trabajó decididamente en pro delestablecimiento de un premio al valor destinado alos guardas que luchan contra los cazadoresfurtivos sobre todo en el mundo en desarrollo. Enel III Congreso Mundial de Parques Nacionales,celebrado en Bali en 1982, se amplió el alcance delPremio para concederlo también a quieneshubieran contribuido a proteger áreas, sobrepa-sando los límites fijados del deber profesional.

Harold Eidsvik ha aportado una contribuciónnotable a la Comisión de Parques Nacionales yAreas Protegidas, como miembro de dichaComisión desde 1972 y Secretario Ejecutivo de 1977a 1980, y ha ocupado de manera sobresaliente suPresidencia de 1983 a 1990. Hay que señalar queHarold Eidsvik no sólo ha prestado serviciosdistinguidos sino que también lo ha hecho condedicación, energía, humor y, llegado el caso, uningenio verbal exquisito. Ha sido en verdad unextraordinario partidario de la causa de los parquesnacionales y las áreas protegidas.

Biocenosis A. C. y Licenciado VíctorManzanilla Shaffer (México)

Bajo la éjida de los Sres. Robles, Juan José Consejoy Javier de la Maza, y con la cooperación del Sr.Víctor Manzanilla, Gobernador de Yucatán, se haestablecido un programa sistemático para lacreación de reservas naturales. Las personas antescitadas han conseguido que las administracioneslocales y estatales, así como el Gobierno Federal,cooperen para crear reservas, incluida la Reservade Biosfera de Calakmul. Asimismo, han aplicadoplanes completos de manejo en cada una de esasreservas. Su labor es un ejemplo de la integraciónde los intereses de las poblaciones locales, lacomunidad académica y todos los niveles delGobierno. Además, han señalado el camino quedeben seguir los administradores de áreas protegi-das que creen en las generaciones futuras.

Harold K. Eidsvik (Canadá)

Al conceder el Premio Fred M. Packard al Sr.Harold Eidsvik, la Comisión rinde homenaje a sucompromiso para con los parques nacionales entodo el mundo y a su gran dedicación en lo querespecta a los parques nacionales del Canadá.

Ponsiano Ssemwezi (Uganda)

El Sr. Ponsiano Ssemwezi se retiró como Directorde Parques Nacionales Ugandeses en agosto de1989. Con anterioridad a su nombramiento comoDirector, realizó actividades en el terreno comoguardia y, posteriormente, como Jefe de Guardias.Su distinguida carrera abarca un período turbu-lento de la historia de su país. Así por ejemplo,durante la brutal dictadura militar bajo la cual sedestruyó vida silvestre e instalaciones de parquesel Sr. Ssemwezi perseveró en sus denodados y aveces arriesgados esfuerzos para convencer a dichorégimen que había que salvar los parquesnacionales y su vida silvestre, tarea que se viócoronada por el éxito, pese a su gran dificultad y alriesgo que corrió personalmente el Sr. Ssemwezi.En su calidad de "Guardia vitalicio" sigueprestando servicios a los parques que ama. Lacomunidad conservacionista internacional leagradece esta permanente dedicación.

Jiri Svoboda (Checoslovaquia)

Director Emérito del Parque Nacional de Krkonose,de 1974 a 1984, el Sr. Jiri Svoboda desempeñó una

227

sobresaliente función de dirigente en el manejo deese parque. La actividad docente y los programasde interpretación que inició siguen siendo en laactualidad un ejemplo extraordinario de su labor.El Sr. Svoboda llevó el manejo de los parques másallá de los límites de éstos e inició un programa decooperación internacional que culminó en junio de1990 en la conferencia internacional titulada "Par-ques, población y contaminación".

Mankoto ma Mbaelele (Zaire)

El Director General, Dr. Martin Holdgate, hizo entregaal Sr. Mankoto Mbaelele (Zaire) del Premio Fred M.Packard con ocasión de la celebración del cincuentaaniversario del Parque Nacional de Garamba (mayo de1989). La mención referente al Premio es la siguiente:

Señor Presidente Delegado General del Institutopara la Conservación de la Naturaleza del Zaire,siguiendo el ejemplo dado por el Presidente de laRepública y fundador del Movimiento Popular dela Revolución, el Sr. Mankoto ha demostrado cómose puede alentar a la población del Zaire aconservar la riqueza de su patrimonio natural ennombre de todo el mundo. Sus esfuerzos represen-tan un modelo de valor para todos aquellos quetrabajan para establecer un equilibrio duradero

entre la población y la naturaleza en nuestroplaneta.

Samuel A. Cooke y la Sociedad deConservación de la Naturaleza de Hawai

El Premio Fred M. Packard concedido a Samuel A.Cooke y a la Sociedad de Conservación de la Naturalezade Hawai se entregó en el marco de una ceremoniacelebrada en las nuevas oficinas de la Soaedad enHawai.

Samuel A. Cooke, Presidente de la Sociedad deConservación de la Naturaleza de Hawai, hadesempeñado durante un período de más de diezaños una distinguida función de dirigente. Durantesu mandato la superficie de "naturaleza conser-vada" pasó de 0 a 43.000 acres, el número demiembros a 9.000 (un incremento del 50%) y lafinanciación a 13 millones de dólares EE.UU. Laimaginativa labor rectora de Samuel Cooke ha sidoesencial para el éxito del "Proyecto sobre aves delbosque hawaiano en peligro" y la "Campaña islaspara la vida". Gracias a las actividades de laSociedad de Conservación de la Naturaleza deHawai, dicho Estado se ha convertido en un lugarmás adecuado para la naturaleza y los sereshumanos.

228 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Anexo 31

Menciones relativas al Premio del Arbol de la Sabiduríaconcedido por la Comisión de Educación yComunicaciones

El Premio del Arbol de la Sabiduría fue instituidopor la Comisión de Educación y Comunicacionesde la UICN para expresar su reconocimiento yrendir homenaje a hombres y mujeres sobresa-lientes de todo el mundo, que, por su compromisopersonal y ejemplar actuación como dirigentes,hayan hecho una notable contribución a la educa-ción ambiental.

El Premio que consiste en una placa conincrustaciones de plata, representa el árbol Bodhi,bajo el cual se dice que Buda meditó y recibió lailuminación.

Su Alteza Real la Princesa Chulaborn

La Princesa Chulaborn, que es la última hija de SusMajestades el Rey Bhuminol y la Reina Sirikit deTailandia, se licenció con mención honorífica enquímica orgánica, tras lo cual obtuvo un doctoradoen química orgánica. Siguió estudios postdoctoralesen la Universidad de Ulm en Alemania y en laactualidad prepara una tesis doctoral en toxi-cología.

Ha recibido diversos premios y recompensasinternacionales por su trabjo y es presidente omiembro de muchas organizaciones nacionales einternacionales que actúan en el campo de lainvestigación científica, la salud, el medio ambientey el patrimonio natural.

Ha recibido títulos honorarios de varias institu-ciones académicas, entre otros países de Japón,Corea, Alemania y los Estados Unidos de América.Figura entre los patrocinadores de la FundaciónInternacional de Ciencias de Suecia y se le haconcedido la Medalla de Oro Einstein de laUNESCO.

Es también fundadora y Directora del Institutode Investigación Chulaborn de Tailandia y

Presidenta de la Fundación para la Promoción de laConservación de la Naturaleza y la Protección delMedio Ambiente.

Nancy W. Anderson

Nacional de los Estados Unidos de América, NancyAnderson se licenció en administración pública enla Universidad George Washington y siguióestudios de postgrado en administración pública yciencia política.

Nos limitaremos aquí a enumerar algunos de loscargos que desempeña:

• Directora de la Red de Acción Mundial, redinformática que proporciona información sobrelegislaciones y publicaciones básicas en la esferaambiental;

• Directora de la Red Ambiental de NuevaInglaterra, red de particulares y organizacionesque trabajan en favor del desarrollo sostenible yla protección ambiental.

• Directora de la Conferencia Ambiental deNueva Inglaterra, a cuya duodécima reuniónanual, celebrada en marzo de 1990, asistieronmás de 1.700 personas de toda la región y elpaís, y que fue copatrocinada por más de 400grupos ambientales, organismos gubernamen-tales y empresas.

En fecha más reciente organizó, en colaboracióncon Nathaniel Arap Chumo de Kenya, la RedAmbiental del Africa Oriental, basada en el modelode la Red Ambiental de Nueva Inglaterra.Asimismo, colaborará en la Primera ConferenciaAmbiental Anual del Africa Oriental, que tendrálugar en la primavera de 1991 en Kenya.

229

Dr. Michael Atchia

Nacional de Mauricio, el Dr. Atchia es titular dediplomas en biología, química, educación, recursosambientales, educación ambiental y microbiologíade las Universidades de Calcutta, Londres ySalford, el Chelsea College of Science and Techno-logy y el Instituto de Biología.

Presidió "Acción Cívica" de 1983 a 1985 y fueasimismo un destacado ambientalista, escritor deensayos sobre cuestiones ambientales populares ypresentador en televisión y radio de programasambientales en Mauricio hasta 1986.

A partir de 1962 el Dr. Atchia fue profesor deciencia y biología en Calcuta, Londres, Nigeria yMauricio, antes de ocuparse de la formación deprofesores, la elaboración de programas de estu-dios y la preparación de libros de texto en elInstituto de Educación de Mauricio, donde desem-peñó esta labor de 1975 a 1986.

De 1969 a 1986 el Dr. Atchia actuó como asesorde 14 organizaciones internacionales, incluidos laUNESCO, la OMS, el PNUMA, la OrganizaciónAfricana de Programas de Estudios y el Programade Educación Científica para Africa.

Desde 1986 ha sido Jefe de Capacitación yEducación Ambiental en el Programa de lasNaciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA), cargo que ha ocupado en la sede de estaorganización, en Nairobi, Kenya.

Dra. María Luisa Cohen

De nacionaidad italiana, la Dra. Cohen se licencióen filosofía por la Universidad de Trieste y estitular asimismo de un diploma de arte y diseño dela St. Martin's School of Art, de Londres.

Posee una amplia experiencia, que incluye eldibujo de tiras cómicas para niños, su trabajo comoilustradora independiente, la promoción de estu-dios sociales para una asociación de viviendas, sulabor docente en la Escuela Internacional deGinebra y su participación en campañas para laeliminación de fosfatos en los detergentes.

Dirigió el festival internacional infantil deprimavera "Paz con la naturaleza" en Asís, dentrodel marco del Año Europeo del Medio Ambiente,evento al que asistieron 300 niños de 45 países.

Dr. Víctor A. Kolybine

Nacido en Ucrania, el Dr. Kolybine inició su carreracomo investigador y profesor universitario debiología y ciencias pedagógicas, ocupándose almismo tiempo de la capacitación de profesores enbiología. Fue Jefe del Departamento de Educación

Ecológica en el Centro Nacional para JóvenesNaturalistas. Más tarde ocupó los cargos de Secre-tario Científico del Instituto Zoológico de la Acade-mia de Ciencias de Ucrania y Director de sulaboratorio de ecología.

En 1976 fue nombrado para desempeñarse comoespecialista de programa en educación ambientalen la Secretaría de la UNESCO y posteriormentellegó a ser Jefe del Programa Internacional deEducación Ambiental UNESCO/PNUMA. En laactualidad dirige la División de Educación en favorde la Calidad de Vida.

Autor de más de 100 publicaciones, el Dr.Kolybine participó en la elaboración de ladocumentación básica para la Conferencia Tbilisisobre Educación Ambiental (1977) y el Congreso deMoscú sobre Capacitación y Educación Ambien-tales (1987). Además, el Dr. Kolybine ha hechonotables contribuciones a la filosofía de la estrate-gia global para el desarrollo de la educaciónambiental.

Yami Lester

El Sr. Lester es un yankunytjarjara originario deWallatina (noroeste de Australia del Sur).

Las comunidades aborígenes, los gobiernos y lasempresas privadas suelen dirigirse a Yami para quelos ayude a resolver los conflictos y llevar a cabolas negociaciones dimanantes de las cuestionesambientales que afectan a los pitjantjatjara, talescomo la explotación de minerales y el turismo.

En la actualidad Yami es el Director del ConsejoPitjantjatjara (Alice Springs) y está a cargo deextensas áreas del Territorio Norte, de Australia delSur y de Australia Occidental.

La contribución de Yami a la conservación de lanaturaleza, el turismo y las actividades minerastienen carácter esencialmente aborigen y, a diferen-cia de otros, ha logrado en esas esferas unequilibrio intercultural, gracias a los éxitos cosecha-dos en el marco de una cooperación paritaria.

La pasión de Yami en lo que concierne a sucompromiso con los intereses aborígenes, la tierra yla ley viene templada por un temperamente apa-cible y un sentido del humor que han suavizadomás de una situación difícil. De ahí que hayaaportado una contribución sobresaliente a la con-servación de la naturaleza.

Profesor John C. Smyth

John Smyth inició su carrera como profesor adjuntode zoología, tras lo cual pasó a ser catedrático debiología, Decano de la Escuela de Ciencias ymiembro de la Junta Rectora del Paisley College,

230 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Escocia. En la actualidad es profesor honorario delDepartamento de Ciencias Ambientales de laUniversidad de Stirling.

Entre muchas de las actividades que harealizado en el campo de la educación ambiental,destacan sus funciones como Director del Consejode la Educación Ambiental de Escocia (desde 1983),órgano que preside actualmente. Es miembro del

Comité Directivo de la Comisión de Educación yComunicaciones de la UICN y Presidente delComité para Europa noroccidental de esa Comisión(1980-1985). Asimismo, en la actualidad preside elgrupo de trabajo establecido por el Secretario deEstado de Escocia con miras a formular recomenda-ciones para elaborar una estrategia nacional deeducación ambiental.

Anexo 31 231

Anexo 32

Discurso inaugural del Presidente electo de la UniónMundial para la Naturaleza, Sir Shridath Ramphal

Habiendo llegado al final de una memorableAsamblea General, me uno a las expresiones defelicitación y gratitud que todos ustedes hanextendido a aquellos que han hecho posible tanimportante evento y en particular a nuestrosanfitriones australianos del Gobierno municipal,estatal y del Commonwealth. Asimismo, en calidadde Presidente, aunque recién elegido, expreso misfelicitaciones a los miembros de la UICN por suexcelente contribución y por la calidad de sudedicación y resolución. La labor que han realizadoustedes aquí en Perth durante esta última semanaes de importancia capital para el futuro de lahumanidad. Y lo digo sin hipérbole ni autocompla-cencia, ya que me refiero a un hecho notable delque la Unión Mundial para la Naturaleza puedesentirse orgullosa. Ciertamente Perth ofrece unmarco en el que me honra haber sido nombrado suPresidente.

No obstante, ahora que concluye esta Asambleapermítanme mencionar ciertos aspectos queconsidero importantes para emprender la tarea queme han asignado al invitarme a trabajar conustedes en el próximo trienio. Al utilizar la palabra"trienio", simplemente quiero referirme a la enor-midad del reto al que nos enfrentaremos. El trieniode 1991-1993 será un período difícil pero al mismotiempo pleno de oportunidades para que la UICNpromueva sus nobles objetivos. Esos objetivos,establecidos en 1948 y que ya nos parecen tanantiguos, han sido perfeccionados a través de losaños con tal lucidez e integridad que la Unión hapodido mantener su autenticidad tanto paraconsigo misma como para con las necesidades de lahumanidad. Este ha sido un largo proceso decuidado del planeta. Y seguirá guiándonos a travésde muchos trienios y ganando en intensidad ydedicación a través de las décadas venideras. Másque nunca nuestro progreso debe de estarenraizado en los principios sobre los que la

organización se ha basado desde hace muchotiempo. ¿Cuales son algunos de esos principios?.

Desde luego, la equidad ocupa un lugar muydestacado entre ellos. El mundo es un espaciodesigual ambiental y geográficamente, así como enotros aspectos. El progreso hacia la sociedadhumana que todos deseamos no será posible si sesiguen manteniendo las importantes desigualdadesactuales —por ejemplo, en materia de acceso a losrecursos— o mientras el sistema comercial yeconómico mundial siga caracterizándose por lasdistorsiones derivadas de los abusos que lasnaciones cometen unas en contra de otras.

Huelga decir que la ética es otro aspectoimportante y sobre el mismo hablaremos másadelante.

Como de costumbre, debemos de ser honestos.Con nosotros mismos y con las audiencia con lasque hemos de colaborar. La verdad suele inquietar-nos y a menudo supone un reto para las creenciasestablecidas y los prejuicios profundamentearraigados. No debemos permitir que dicha inquie-tud nos haga vacilar. Nuestro deber, al igual que elde los reyes filósofos de Platón en otro contexto,consiste en aprender todo lo que podamos acercade las realidades del medio ambiente y de losimpactos humanos sobre el mismo y, habiendoaprendido esto, transmitirlo a nuestros semejantes.Desde 1948 el conocimiento y la opinión mundialeshan progresado y ello a un ritmo sobremaneraacelerado en el último decenio. En sus albores, laUICN se hallaba en la frontera del conocimiento yla toma de conciencia. Nosotros debemosmantenernos en esa posición, es decir, a lavanguardia de un proceso de reflexión cada díamás profunda y de acción cada vez más eficaz paralograr la equidad y la armonía.

Esto significa que debemos proceder sin temor.Si somos conscientes de que la comunidad mundialva hacia el desastre, nuestro deber consiste en

232

denunciarlo; no podemos callar por miedo aofender a quienes detentan el poder, ya sea en elgobierno o en otras entidades. En consecuencia, siconsideramos que una acción positiva que estimulea la gente a limitar el tamaño de sus familias esparte esencial de la ética del cuidado del planeta enfavor de las generaciones futuras, debemosseñalarlo, aunque sepamos de antemano que lascreencias de ciertas personas harán que les afectedicha propuesta. Si tenemos claro que el sistemaeconómico mundial se basa en la explotación deuna parte de la humanidad por otra, debemoscriticar esa situación, aunque no sea la forma másfácil de hacernos populares. Si creemos que lahumanidad no puede vivir en armonía con lanaturaleza si no se redistribuye geográficamente lapoblación mundial, estamos en la obligación demencionarlo, por muy impopulares que puedan serlas consecuencias previstas de semejante medida.Hemos de aceptar la lógica de nuestras convi-cciones y expresarlas con claridad y compromiso.Esto es, en definitiva, lo que el mundo, los mediosprofesionales y las personas cada vez más informa-das e interesadas en el cuidado del planeta esperande la UICN.

Sin embargo, no por ello debemos serarrogantes o estridentes. La humanidad es cultural-mente diversa y existen tantas cosas que debemosaprender de las tradiciones de los pueblos antiguosy de los grupos que constituyen en la actualidadminorías étnicas. La firmeza de nuestros puntos devista no debe hacernos olvidar nunca que espreciso dedicar tiempo al estudio respetuoso de lasopiniones de los demás.

Yo, por mi parte, deseo que el desempeño demis funciones como Presidente se guíe por estosprincipios, entre otros.

Permítanme que pase ahora a abordar otrosasuntos. Nuestra Unión ha de adoptar en los añosvenideros una estrategia lúcida de desarrollosostenible. Dicha estrategia va a ocupar el lugarmás destacado en nuestro credo del cuidado delplaneta. Quiero referirme brevemente a este con-cepto de desarrollo sostenible, debido a que algotuve que ver con su elaboración en la ComisiónBrundtland y a mi temor de que se convierta en unjeroglífico que signifique diferentes cosas paradistintas personas, en algo que todos acatan entanto que virtud, siempre y cuando sean los demáslos que deban practicarla. El "desarrollo sostenible"en su acepción ya clásica definida por esa Comisiónde "satisfacer las necesidades presentes sin com-prometer la capacidad de las generaciones futuraspara atender a sus propias necesidades", guardarelación con todos los tipos de desarrollo y nosimplemente con el "desarrollo" en el contextoespecial del tercer mundo. Así, pues, está

relacionado con el desarrollo de todos los países ytodos los pueblos y, por tanto, con el desarrollo denuestra sociedad humana.

El desarrollo de los países más ricos y el de losmás pobres debe de ser sostenible y tanto lasnaciones desarrolladas como los países en desar-rollo han de seguir la senda fijada por el desarrollosostenible.

Es evidente que los inconvenientes dimanantesde la sostenibilidad afectan especialmente a lospaíses desarrollados, cuyas pautas de desarrollo sehan mostrado hasta la fecha incapaces de satisfacerlas normas de sostenibilidad.

Para los países en desarrollo, el concepto dedesarrollo sostenible apunta más allá de la sosteni-bilidad, al desarrollo propiamente dicho. Quierodecir que debe haber desarrollo para satisfacer lasnecesidades del presente, las necesidades extremasde los pobres, condición indispensable para garan-tizar la sústentabilidad.

En los países industrializados, empero, el desa-rrollo sostenible significa modificar, modular,moderar el desarrollo de forma que se convierta ensostenible dentro de un contexto mundial. Para lospaíses en desarrollo desarrollarse sosteniblementesignifica, en cambio, facilitar el desarrollo sobreuna base que sea también sostenible en un contextomundial.

A principios del presente año, una conferenciade la Fundación Stanley expresó la naturalezaintegrada del medio ambiente y del desarrollo demanera sucinta y clara:

"No se logrará una acción eficaz en favor delmedio ambiente sin una acción similar en prodel desarrollo."

En esta Asamblea se ha manifestado la precoupa-ción de que al destacar el desarrollo sostenible enlos programas de la UICN no se olviden losobjetivos básicos de la Unión. Dicha preocupaciónes legítima, pero deberíamos esforzarnos para noser o dar la sensación de parecer, insensibles a losnuevos retos o a las nuevos aspectos de los viejosretos. Sería muy cómodo aunque poco ético oracional que los conservacionistas olvidasen quedos tercios de la humanidad se encuentran agobia-dos por la pobreza. Sin embargo, como la conserva-ción consiste en establecer una relación de armoníaentre la humanidad y la naturaleza, no es posibleen modo alguno ignorar el impacto de la pobrezaen la propia conservación, como ustedes lo hanpodido ver en prácticamente todas las esferas deactividad de la UICN, a la luz del trabajo realizadopor las Comisiones de la Unión con destino a losprogramas temáticos en el terreno.

La situación socioeconómica de los sereshumanos está directamente relacionada con nuestro

Anexo 32 233

trabajo en favor de la naturaleza. Es por esta razónque hemos de cuidar el planeta, todo el planeta,tanto la tierra como sus recursos vivos, incluida lapoblación. De ahí que debamos disponer de unaamplia estrategia de sustentabilidad para ofrecer ala conservación una posibilidad de credibilidadante los ojos de la población del mundo—representada de forma muy clara en la composi-ción mundial de la UICN— y a esa credibilidadperspectivas de éxito.

No cabe ninguna duda de que podemos sertanto dignos de crédito como fieles a nuestrosideales más elevados, ya que el trabajo efectuadopor la UICN para materializar esos ideales ha sidoun proceso de continua evolución y donde haycontinuidad, el principio y el fin no están enconflicto sino en armonía. Somos siempre los másresueltos a aceptar las novedades que aporta unaevolución auténtica, ya que esas novedades nosrejuvenecen y nos permiten llevar a la práctica másdinámicamente nuestros primeras concepciones.Sin todo esto, la UICN se convertiría en unaespecie en peligro, y nadie lo lamentaría. Convenci-dos como estamos de nuestro propia valía,procuremos no caer en la autosatisfacción hasta elpunto de creer que somos indispensables para unageneración que aguarda con impaciencia poderheredar un mundo.

Cuando el informe de la Comisión Brundtlandse dio a conocer en Londres en 1987 uno de losjóvenes invitados para recibirlo de manos de la Sra.Brundtland fue Jenny Damayanti de Indonesia,quien formuló este ruego conmovedor:

"Pido a ustedes, Presidentes, Primeros Ministrosy generales, que escuchen a los pobres, pues esla voz de los hambrientos que se ven forzados adestruir el medio ambiente. Escuchen la agoníasilenciosa de los bosques, los lagos, los ríos y losmares moribundos, así como la de la tierraenvenenada y pisoteada por la codicia humana,la pobreza y la desigualdad. Nosotros losjóvenes escuchamos esa voz grave claramente."

Los jóvenes comprenden intuitivamente cómo seintegran el medio ambiente y el desarrollo, cómo laecología y la economía están entrelazadas. Los ecosde las palabras de Jenny Damayanti se han oído ennuestra Asamblea General aquí en Perth. Nosotrostambién debemos escucharlas.

El fundamento de toda civilización merecedorade ese nombre es ético y en él se apoya, porejemplo, el deber cuidar de los demás. Las leyescodifican esa obligación y penalizan los comporta-mientos que no lo respetan adecuadamente. En laaldea global en que se ha convertido el mundo estedeber ha de regir también en el caso del medioambiente, que es, en última instancia, el sistema

que sustenta nuestra vida—la "madre de lahumanidad" como muchas antiguas culturasdefinieron a la Tierra, entre ellas, los primerospobladores de Australia. Nuestra función consisteen fomentar esa ética de cuidado del medioambiente y de nuestros semejantes en tanto sereshumanos como misión central de la UICN. Amenos que promovamos una base ética para lasupervivencia de la humanidad una sombra secernirá para siempre sobre la promesa de nuestrassoluciones técnicas y su cumplimiento.

Dicho compromiso ético ha de reposar en elreconocimiento que es nuestro propio genio nomoderado por consideraciones éticas el que nosconduce a despojar nuestro hogar, la Tierra. Laamenaza no deriva de un habitáculo hostil sino dela dominación humana de nuestro planeta sustenta-dor de vida. No necesito recordarles que la lluviaácida no cae por sí sola de los cielos o que elagotamiento de la capa de ozono no es unfenómeno natural. Las aguas de los océanos noamenazan con crecer ni la Tierra con recalentarseen virtud de un acto divino. Los problemas de lapobreza, el crecimiento demográfico y el hambrehan sido creados por nosotros mismos. Unholocausto nuclear, ya sea accidental o premedi-tado, no podrá interpretarse como un "Armage-don". Todas esas amenazas para la sobrevivenciade la humanidad han sido creadas por nuestrogenio, ciencia y política de poder. Habiendoevolucionado para dominar el planeta, en laactualidad cosechamos el fruto de una posibleautodestrucción. Nos referimos a dicho peligrocomo una amenaza al medio ambiente y en ciertamedida lo es, pero se trata esencialmente de unaamenaza para la especie humana.

La triste verdad es que, sea que desaparezcamospor un estallido nuclear o por uno más sordo,ambiental, tal vez eso fuera mejor para la Tierra ysus demás especies. Las madre Tierra curaría susheridas por muy graves que éstas fuesen y la floray la fauna de nuestro planeta tendrían mayoresposibilidades de sobrevivir y prosperar por muyalteradas que las hubiésemos dejado. ¿Acaso seecharía de menos al Homo sapiens, el predador máspeligroso y codicioso de la Tierra? Pero, ¿tiene estoque suceder? ¿No podemos enmendarnos y salvar-nos a nosotros mismos? La respuesta es afirmativasin duda alguna, siempre y cuando aceptemos vivircomprometidos éticamente con la sustentabilidad.

En un momento en que la UICN se encuentra alas puertas del próximo trienio, no debemos serdemasiado optimistas acerca de la magnitud denuestra tarea. Nos enfrentamos a enemigostemibles; la avidez, el egoísmo, la ignorancia, lavanidad, la maldad y la estrechez de miras son tansólo algunos de ellos y existen como los demás en

234 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

todos los países y en todos los pueblos. Debemosvencerlos y el trabajo de la UICN es esencial paraello. Dicho trabajo exigirá que seamos íntegros ennuestros juicios y conclusiones, en cuanto científi-cos y profesionales procedentes de disciplinas muydiversas, así como el valor de hablar francamenteen todos nuestros países y en todos los rincones denuestra aldea mundial. Habrá, sin duda, detrac-tores, escépticos e incrédulos y muchos preferiránno escuchar. Surgirán también diferencias deopinión honestas y cierta oposición. Además, nohay ninguna seguridad de que nuestra época nosvindique.

De lo que podemos estar seguros, sin embargo,es de que vendrá un tiempo en que otra generaciónse preguntará: ¿sabían lo que estaban haciendo alponer la sobrevivencia humana en peligro? ¿Nadiedijo lo que pensaba cuando aún quedaba tiempo?".Quede claro aquí que algunos responderían: "Sí,algunos lo intentaron, en particular la UICN, por lavoz de científicos y no científicos, funcionariosgubernamentales y organizaciones no gubernamen-tales, ecologistas, partidos verdes y grupos ambien-talistas de todo tipo y, sobre todo, gente ordinariasuficientemente preocupada". Y entre aquellos quehabrían dicho lo que pensaban habría habidotambién algunas entidades de la comunidad deempresas, a las cuales nuestra Unión no haaceptado aún como miembros, pero con las quedebemos mantener abierta la posibilidad dediálogo, para intercambiar de manera espontánea

ideas e información sobre la forma de orientar conauténtica sensibilidad la economía mundial haciaun futuro sostenible y digno.

El mensaje de "Cuidado del planeta" de laUICN debe llegar a todo el mundo y su "Estrategiade sustentabilidad" ha de convertirse en un credouniversal. Pese a que, personalmente, me hecomprometido a dicha causa, lo que importarealmente es participar con todos ustedes: en suscomisiones y organizaciones nacionales, en todo loque hagan en, con y por la UICN y en ese "campolleno de gente" que es nuestro mundo.

En resumidas cuentas, el mensaje de Perth es unmensaje que debemos de transmitir, pero estambién un mensaje para todos nosotros. Esperoque ustedes lo reciban y transmitan, para quecuando nos reunamos de nuevo en 1993 podamosdecir con buena conciencia que no solamente"intentamos" sino que "logramos"—al menos engrado suficiente para que nuestro afán valiese lapena y para seguir esforzándonos. El camino quese abre ante nosotros parece a veces oscuro pero nose trata de una oscuridad que pueda disuadirnosde nuestros propósitos. Hace un siglo Rabin-dranath Tagore escribió: "La lámpara que llevamosen nuestras manos es enemiga de la oscuridad delcamino que falta por recorrer". La lámpara de laUICN es una luz que el mundo necesita. Nodebemos cansarnos de llevarla por las sendas delfuturo.

Anexo 32 235

Anexo 33

Discurso de clausura del Director General,Dr. M.W. Holdgate

Creo que la mejor manera, y al mismo tiempo lamás sencilla, de resumir la significación de estaAsamblea General para la Unión, es señalar que haaportado integración e integridad.

Integración, puesto que ha brindado la posibili-dad de reunir a los miembros, el Consejo y lasComisiones, así como a la Secretaría en pleno.Dejamos Perth con una misión y un objetivocomunes, junto con un programa que nos obliga atrabajar conjuntamente para cuidar del mundonatural, servir al de los hombres y construir unfuturo sostenible.

Integridad, ya que hemos elaborado unadeclaración sobre nuestra misión y un mensajeserio, honesto, científicamente válido y socialmenteidóneo.

Hemos destacado que la meta capital de laUICN consiste en asegurar la conservación de lanaturaleza y nos hemos recordado a nosotrosmismos que esa labor no tiene solamente razonesutilitarias. Somos hijos de la Tierra y compartimossu destino, cualquiera que éste sea. Somos parte dela naturaleza y sin ella perderemos inspiraciónespiritual y sustento para nuestra vida y la denuestros nietos. Nos hemos recordado asimismo lanecesidad de preocuparnos por la ética del cuidadoambiental y las recompensas materiales que puedey debe reportar el uso sostenible.

El mundo flaquea ante la masacre perpetradapor la humanidad. Los agobiados por una extremapobreza se están viendo forzados a actuar de modotal que reducen sus posibilidades. El exceso deconsumo de los ricos y las distorsiones delcomercio mundial y de los sistemas económicosimperantes están hundiendo en la desesperanza amillones de seres humanos. Nuestra tarea consisteen ayudar a la comunidad mundial a superar esadesconsoladora situación y conducirla hacia unnuevo equilibrio, para que de los ocho a diez milmillones de personas que poblarán la Tierra en

menos de un siglo vivan con arreglo a la capacidadde sustentabilidad de la naturaleza.

Esta Asamblea General ha subrayado que noestamos obligados a utilizar toda la naturaleza.Hemos demostrado esa creencia, recomendandoencarecidamente que se ponga a salvo la Antártida,dejándola en su calidad de espacio natural, paraque quede protegida así del uso destructivo. Deforma similar, nos hemos comprometido a protegerla integridad de nuestros parques nacionales yreservas naturales, especialmente como centros enlos cuales pueda ser conservada la diversidadbiológica de nuestro planeta. Sin embargo, tambiénhemos aceptado la necesidad de adoptar unaactitud realista. En casi todo el mundo estánaumentando las necesidades humanas y hay queresponder a ellas de modo ambientalmenteresponsable y sostenible. La Unión debe ayudar alos gobiernos y a las comunidades locales—hombres y mujeres, jóvenes y viejos— a idearestrategias y métodos prácticos que hagan posibleque el proceso esencial del desarrollo ocurra demodo que no socave la capacidad de recuperaciónde la Naturaleza y el porvenir de las generacionesfuturas. Asimismo, necesitamos predecir y prevenirlos efectos de los procesos de desarrollo quepueden ocasionar conflictos entre la humanidad yel medio ambiente en detrimento de ambos.

Hemos discutido la estrategia global para eldecenio de 1990, contenida en el documentotitulado "Cuidado del planeta", y espero quetengamos claro cuál será el camino que habremosde seguir en el futuro. Hemos examinado tambiénla Estrategia para la Conservación de la Antártida,así como las estrategias y subestrategias nacionalesde conservación, que son productos esenciales denuestro trabajo. Por otra parte, tratamos en profun-didad los programas científicos de la Unión—nuestros programas de supervivencia de especies,protección del habitat, conservación y uso prudente

236

de los bosques, humedales, medios costeros ymarinos, y zonas áridas, así como la manera en quecon otros programas podemos acrecentar lacomprensión de la relación existente entre lapoblación y los recursos, el papel de la mujer en elmanejo de los recursos naturales, los posiblesimpactos del cambio mundial que la humanidadamenaza con ocasionar, las funciones del derecho,y el cometido de la educación, la comunicación y laacción social en la formación del mundo delmañana. Hemos reconocido a través de esasdiscusiones que nuestras actividades de conserva-ción han de promoverse y concebirse dentro de uncontexto social más amplio, y que las políticassociales han de basarse en una comprensión másprofunda del mundo natural, el cual constituye surazón de ser y su límite esencial.

Creo que en esta Asamblea General se haasistido al comienzo de un cambio importante en lafunción de la UICN. Durante la mayor parte de losúltimos 42 años hemos mostrado muchas de lascaracterísticas del clásico científico. Hemos inten-tado ser un grupo interesado en un análisiscientífico cuidadoso y democrático, para formularpropuestas muy sustanciadas con el fin de queotros las adopten o rechacen según lo considerennecesario; y todo ello apoyando a nuestrosmiembros en su trabajo de defensa y su acción. Sinembargo, en la presente Asamblea General se hasostenido que hemos de ser más positivos yresueltos como defensores y líderes. Me uno a laaceptación por parte de los miembros de ampliar lafunción de defensa que desempeña la UICN. Noobstante seamos claros en una cosa. Si suPresidente, su Consejo y yo mismo, como Directorde su organización permanente, hemos de actuarcomo sus defensores, debemos hacerlo en beneficiodel movimiento colectivo representado por todoslos miembros de la UICN y no en el de un sector uotro de ese movimiento. Además, si la UICN ha dedesempeñar una función de liderazgo y defensa,necesitamos dentro de ella una mayor comunica-ción. No podemos basar nuestras campañas ydeclaraciones sólo en las opiniones de quienes sereúnen una vez cada tres años en una AsambleaGeneral. En la declaración de la misión de la UICNque ustedes han aprobado se plantea para elConsejo y el Director General el reto de establecernuevos mecanismos de comunicaciones y consultapermanentes con los miembros, aspecto que esesencial.

Aunque el diálogo es indispensable, debemosno sólo mejorar el diálogo interno, sinopromocionar la comprensión de la conservación y,especialmente, de la necesidad de cuidar de lanaturaleza, como base que es de todo desarrollo yfuturo. Reconozcamos los hechos. En menos de un

siglo la Tierra se verá habitada por el doble de lapoblación presente. Los 5.300 millones de personasque pueblan actualmente el planeta no viven enarmonía ni con ellos mismos ni con la naturaleza.Tres cuartas partes del mundo van a industriali-zarse. Si la industrialización se realiza de formaequivocada, utilizando la tecnología del pasado,muchos de los presentes en esta sala presenciaránun auténtico desastre. La industrialización debeefectuarse de manera adecuada, lo que entrañanueva tecnología, tecnología que aún no ha sidoinventada. Esas técnicas y la instalación de losproductos que se inventen serán obra sobre todo deun sector industrial privado reglamentado porgobiernos que afrontarán el dilema de escogerentre las presiones políticas que se ejerzan paralograr beneficios a corto plazo y la aceptaciónlógica de la necesidad de la sustentabilidad a largoplazo. A la vista de lo que precede, considero queel diálogo entre el sector comercial e industrial, elsector gubernamental y el sector ambiental esesencial y que la UICN, dada su amplia composi-ción, está en condiciones ideales para propiciar esediálogo. Esta Asamblea General ha declinadojustificadamente la admisión del sector comercialen una nueva categoría de miembros asociados. Sinembargo, no creo que podamos desdeñar la posibi-lidad de entablar un diálogo, en el cual nosotros,como defensores de la Tierra, señalaríamos a laindustria y a los gobiernos el imperativo de ofrecernuevos modelos de tecnología y desarrollo, y, almismo tiempo, los ayudaríamos a comprender lafragilidad del medio ambiente y las obligacionesque debe asumir la industrialización para que noresulte catastrófica. Propongo que tal consulta selleve a cabo en los próximos tres años.

Cuando nos reunamos de nuevo en la próximaAsamblea General habrán sucedido muchas cosas.Habremos lanzado "Cuidado del planeta" (cual-quiera que sea el título que finalmente revista estaobra). Se habrán realizado diversas reunionesimportantes—organizadas por mediación delPNUMA, la UNESCO, y convencionesinternacionales tales como Ramsar y la CITES.Habremos celebrado el IV Congreso Mundial deParques Nacionales en Venezuela, que tendrá lugara principios de 1992 y que promete ser unaconferencia mundial sobre conservación de ladiversidad biológica y no solamente una reuniónde especialistas en parques. Asimismo, habremoscelebrado la Conferencia de las Naciones Unidassobre Medio Ambiente y Desarrollo. Espero quehabremos iniciado la preparación de los forosregionales de la UICN, para reunir a nuestrosmiembros a ese nivel y discutir nuestros interesescomunes. Vamos a vivir años agotadores yexcitantes. Espero que para la próxima Asamblea

Anexo 33 237

General hayamos logrado reforzar apreciablementelos puntos fuertes dentro de la UICN así comomejorar radicalmente la contribución colectiva de laUnión al futuro de nuestro planeta, que necesitamás que nunca la dedicación y la perspicacia denuestros miembros.

Finalmente, me gustaría agradecerles mucho suapoyo y aliento, asi como sus críticas amistosas.Desearía dejar constancia de la deuda que tengocontraída con nuestro Presidente saliente, elDr. Swaminathan, y de mi satisfacción ante elnombramiento del Sir Shridath Ramphal parasucederle. Dado que en los tres póximos años veré

culminada mi contribución a la UICN, me sientoanimado para realizar esa labor por todo lo que heescuchado en este magnífico centro que tan genero-samente han ofrecido y equipado nuestrosanfitriones australianos, a quienes agradezco contoda sinceridad cuanto han hecho y están haciendopor la UICN. Nos vamos de esta reunión con unaSecretaría fuerte y comprometida, motivo por elcual desearía rendir homenaje a mi propio personalpor su lealtad. Les deseo todo lo mejor para los trespróximos largos años, en los que podemos hacermucho por el mundo.

238 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Anexo 34

Discurso de despedida del Presidente de la Unión Mundialpara la Naturaleza, Dr. M.S. Swaminathan

Estamos llegando al final de una Asamblea Generalverdaderamente memorable; memorable por labelleza del lugar donde se celebró, por la generosi-dad del país anfitrión, sus gobiernos de Estado ydel Commonwealth y sus habitantes, así como porla eficacia del Comité Organizador, el sentido deorgullo profesional de todas las personas queparticiparon en los preparativos y la maravillosaayuda que nos han brindado nuestros intérpretes,puesto que gracias a ellos el lenguaje no ha sidouna barrera contra la comunicación entre hombresy mujeres procedentes de más de cien países y decinco continentes. Sobre todo, ésta ha sido unaAsamblea memorable debido al espíritu decomprensión, la entrega a la causa de la conserva-ción de los recursos naturales y el sentido deurgencia de que han hecho muestra los miembrosde la Unión y los observadores, independiente-mente de su afiliación gubernamental, no guberna-mental o intergubernamental, para impedir que elmedio ambiente humano se siga deteriorando.

Esta Asamblea General ha sido también memo-rable en otro sentido; me refiero al hecho que noshayan señalado, inicialmente el Primer Ministro ensu discurso inaugural y más tarde los represen-tantes de los pueblos indígenas y aborígenes dediversas regiones y países, que la armonía con lanaturaleza que intentamos alcanzar hoy en díaocupa un lugar central en la concepción ética de laera preindustrial. A principios de este año cuandovisité Guyana, ese país maravilloso del que esnacional nuestro Presidente entrante, cuyo discursoinspirado acabamos de escuchar, me contaron unavieja leyenda amerindia: "El cielo está apoyado enlos árboles. De ahí que si el bosque desapareciera,el cielo, esto es, el techo del mundo se derrumbaríay el hombre perecería junto con la naturaleza".Para nuestros antepasados, los bosques no eransolamente sumideros de carbono, sino que consti-tuían el fundamento mismo de la vida. La Carta dela Naturaleza aborigen fue creada a partir de

experiencias diarias y no del mundo de palabras enel que nos movemos generalmente en las reunionesinternacionales. Esto explica por qué dicha Cartatiene una impronta espiritual y emocional tanprofunda, a diferencia de las convenciones y losprotocolos que nosotros redactamos en la actuali-dad, donde la excelencia de la redacción se mide amenudo por la habilidad de sustituir con vague-dades la claridad del propio compromiso.

El tema de esta Asamblea General ha sido "Laconservación en un mundo que cambia". Nopodría haberse elegido mejor título, ya que elmundo ha experimentado importantes cambiosdesde que iniciamos nuestros trabajos hace ochodías. En Oriente Medio ha aumentado la posibili-dad de una guerra en la que probablemente seutilizarán armas capaces de provocar no solamentemutilaciones y muerte sino también mutaciones ydaños genéticos. Es lamentable que en un momentoen que las perspectivas de convertir armas engrano y bienes para satisfacer las necesidadesbásicas de los mil millones de miembros másdesposeídos de la familia humana parecían máshalagüeñas, esa tendencia positiva haya recibidosemejante revés.

En varios países, incluido nuestro país anfitrión,ha comenzado la recesión económica y, por ende,es probable que aumente el desempleo. Las guerrascomerciales y de subvenciones han socavado lascondiciones básicas de sustento de los agricultores,tanto en los países desarrollados como en desa-rrollo, y ello a menudo por razones opuestas.

Del mismo modo que en la vida los placeres ylas penas van de la mano, así también durante losúltimos ocho días también se han producidoacontecimientos felices. El 28 de noviembre elBanco Mundial, el PNUMA y el PNUD anunciaronla creación de un Fondo Mundial para el MedioAmbiente, lo cual representa un primer paso en ellargo camino que debemos recorrer para lograr uncompromiso en todo el mundo para con la difusión

239

de políticas y tecnologías "verdes" a escalamundial. El 1 de diciembre se informó que unequipo de científicos australianos y chinos de laUniversidad de Sidney descubrió un método quehace posible que las plantas de trigo obtengannitrógeno de la atmósfera, lo que permitirá que losagricultores puedan prescindir del empleo defertilizantes minerales.

En este contexto hay que señalar también lainclusión del español como lengua oficial, ladecisión de establecer una estructura organizativadescentralizada con oficinas regionales y nacionalesy la creación de un fondo voluntario para facilitarla participación más generalizada de los represen-tantes de los países en desarrollo en las actividadesde la Unión, para que ésta adquiera caráctermundial y deje de ser un organismo predominate-mente europeo. A mi juicio, esa transformación esuna de las contribuciones más importantes de estaAsamblea General.

La Resolución sobre la Antártida que hemosadoptado hoy con el fin de lograr la prohibiciónpermanente de la prospección y explotación deminerales en la Antártida, nos reafirma en nuestropropósito de que sean las consideraciones del bienpúblico y la equidad intergeneracional, y no elbeneficio privado y la ganancia económica a cortoplazo, los factores que deben tenerse en cuentapara establecer las reglas básicas del manejo de losespacios comunes mundiales.

La presentación del proyecto "Si-A-Paz" o"Parque Nacional en favor de la Paz", proyectoconjuntamente presentado por los delegados deNicaragua y Costa Rica planteó con claridad lacuestión de que la naturaleza puede contribuir aunificar lo que los seres humanos dividen.

Si bien no sabemos a ciencia cierta el número deespecies que se han extinguido durante los díasque hemos dedicado a estudiar la forma deproteger las áreas protegidas, no nos cabe duda deque la continuación de la destrucción de habitat yla extinción de especies son hechos desconsola-dores. Pero sí conocemos algo más acerca delnúmero de niños que mueren cada día a causa delhambre, la malnutrición y la enfermedad. Laexhortación que figura en la Declaración sobre lamisión de la UICN aprobada en esta AsambleaGeneral, en el sentido de que el uso de los recursosnaturales ha de basarse en principios de sustentabi-lidad ecológica y equidad es, por tanto, muyapropiada para salvar a los niños de hoy y demañana.

Al concluir la Asamblea entramos en un períodotradicionalmente asociado con la paz y la buenavoluntad. Es también un período en que debería-mos hacer balance de lo que nos ha sido dado.

Recordamos con gratitud la visión de hombrescomo el ambientalista suizo Paul Sarasin, Sir JulianHuxley y los participantes en las dos conferenciaspreparatorias celebradas en Brunnen en 1946 y1947, así como de organizaciones tales como la LigaSuiza para la Protección de la Naturaleza y laUNESCO, y el Gobierno de Francia, quecondujeron a la creación de la UICN en 1948.Recordamos una vez más con gratitud las contribu-ciones de gigantes de la conservación como SirPeter Scott, que fundó la Comisión de Superviven-cia de Especies de la UICN. Por lo que hace alpasado trienio, recordamos con orgullo y placer la40a. reunión de aniversario, celebrada en Fontaine-bleau, y la conmemoración de nuestro 40o. aniver-sario por la UNESCO y el Gobierno de Francia.Manifestamos también nuestra gratitud a con-sejeros como el Dr. Jean Claude Lefeuvre, quienhizo posible que dicha ceremonia fuese tan signifi-cativa.

Apreciamos principalmente la dedicación denuestros miembros y los asociados a nuestrasredes, así como el liderazgo de nuestro DirectorGeneral y la dedicación del personal de la UICN.Sobre todo nos sentimos afortunados por poderagregar a esta lista a nuestro Presidente entrante,Sir Shridath Ramphal, un dirigente mundial degran distinción en el campo de la ética, la paz y lajusticia social a nivel internacional, cuyas contribu-ciones a la historia contemporánea han sido verda-deramente notables.

La Srta. Susannah Begg nos instó, durante laponencia australiana que tuvo lugar el 29 denoviembre, a definir nuestra visión del mundo enel que transcurrirán las vidas productivas de lanueva generación. La respuesta de esta AsambleaGeneral es clara: para que los jóvenes de hoy y demañana sean felices y sanos debemos promoveruna sociedad de conservación, una sociedad dondelas técnicas agrícolas, industriales, de información yde manejo más modernas se integren de formaecológicamente deseable con las técnicas y lasabiduría tradicionales, donde tanto los modos devida no sostenibles y la pobreza inaceptable seanconsiderados como anacronismos del pasado.

La creación de una sociedad de conservación ysu crecimiento no serán tareas fáciles. En lassociedades democráticas la política pública se veinfluenciada generalmente por el plazo que mediaentre dos elecciones, mientras que en los regímenesdictatoriales ese período se extiende hasta elpróximo golpe de Estado. En ambos casos, lageneración futura se considera como algo muyremoto en el tiempo. De ahí que la preocupaciónprincipal de los gobiernos que actúan en esosentornos políticos consista en lograr una tasa de

240 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

crecimiento económico más elevada, en vez deextinguir los incendios ecológicos que abrasannuestro mundo.

Nos entristece que el resultado de las negocia-ciones comerciales de la Ronda Uruguay del GATTpuedan tener un mayor impacto en los bosques delmundo que nuestras resoluciones. Es triste tambiénpensar que las decisiones adoptadas en foros comola Organización Mundial de la Propiedad Intelec-tual (OMPI) y la Unión Internacional para laProtección de Nuevas Variedades de Plantas(UPOV) y las negociaciones GATT-TRIPS (derechosde propiedad intelectual relacionados con elcomercio) ejercerán mayor influencia en la elabora-ción de una convención mundial sobre diversidadbiológica que nuestras resoluciones. Resulta tristeigualmente el hecho de que la atenuación del ritmodel cambio climático y la salvaguardia de la capade ozono dependan en mayor medida de lasdecisiones que adopten los países industrializadosy las empresas multinacionales sobre el grado deimportancia de las patentes, que nuestrasresoluciones referentes a la protección del planeta.

La magnitud de la tarea educativa a la que nosenfrentamos los conservacionistas es clara. Se tratade una batalla que ganaremos a la larga, pero elretraso acumulado cada día en la difusión de laética de una sociedad de conservación sólo contri-buirá a agravar la miseria de millones de niños,mujeres y hombres, ya que son los pobres y losmarginados quienes más sufren de la degradaciónambiental. Por tanto, debemos perfeccionar

nuestros instrumentos para despertar la concienciapública y política. Me siento satisfecho de que elembrión de uno de esos mecanismos, el cualpropuse hace cinco años —la Organización deAmnistía en Favor de la Tierra— haya adquiridoperfil en esta Asamblea General.

Me gustaría terminar con una cita extraída de lacanción que cantaron de modo tan conmovedor losniños de la escuela primaria Nedlands en nuestraceremonia de apertura y que cité en mi discurso deapertura.

"La vida es una canción que debo cantarEs un regalo de amor que debo compartir

Y cuando veo la alegría que trae consigoMi espíritu se eleva a las alturas"

Ruego que el año nuevo, que se celebrará dentro de26 días, nos aporte más alegría que tristeza, máscanciones de esperanza que cánticos funestos y quecada uno de los aquí presentes experimente tantafelicidad personal como satisfacción profesional.Les agradezco sinceramente la atención y coopera-ción que me han prestado tan generosamente enesta Asamblea General y durante los últimos seisaños.

Les deseo un viaje de regreso a sus hogares sincontratiempos, felices Navidades y próspero añonuevo.

Declaro clausurada la XVIII Sesión de laAsamblea General de la Unión Mundial para laNaturaleza.

Anexo 34 241

Lista de participantes

Argentina/Argentine/Argentina

Mr Fernando ArduraVocal del DirectorioAdministración de Parques

NacionalesSecretaría de Agricultura y

GanaderíaAv. Santa Fe 6901059 Buenos AiresArgentinaTel. (54 1) 3116633Telex 21535 dgaag ar

O Administración deParques Nacionales

Lic Jorge AumedesPresidente del DirectorioAdministración de Parques

NacionalesSecretarla de Agricultura y

GanaderíaAv. Santa Fe 690

1059 Buenos AiresArgentinaTel. (54 1) 3116633Telex 21535 dgaag ar

O Administración deParques Nacionales

Mr Francisco ErizeFundación Vida Silvestre

ArgentinaDefensa 245Buenos AiresArgentinaTel. (54 1) 3314864

NG Fundación Vida SilvestreArgentina

Sr Francisco IngouvilleFundación Ambiente y

Recursos Naturales (FARN)Monroe 21421428 Buenos AiresArgentinaTel. (54 1) 7819171Fax (54 1) 7816115

O Fundación Ambiente y

Recursos Naturales(FARN)

Dr Prof. Raymond LaurentFundación Miguel LilloMiguel Lillo 2514000 TucumánArgentinaTel. (54 81) 251277Fax (54 81) 311462

O SSC

Australia/Australie/Australia

Mr Robert AdamsConservation Commission oí

the Northern TerritoryP.O. Box 496Palmerston NT 0831AustraliaTel. (61 89) 894467

O Conservation Commis-sion of the NorthernTerritory

Mr Peter AlabasterACT Parks and Conservation

ServiceACT Legislative AssemblyP.O Box 158Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 751111

GA ACT Parks andConservation Service

Ms Pam AlianDepartment of the Arts, Sport,

the Environment, Tourismand Territories

P.O. Box 91WentworthvilleAustraliaTel. (61 2) 6317006

O Department of the Arts,Sport, the Environment,Tourism and Territories

Mr Nicholas T. AlienManager Enviromental

ServicesBHP Utah Minerals Inter-

national Asia PacificDivision

140 William StreetMelbourne VIC 3000AustraliaTel. (61 3) 6093342

Fax (61 3) 6093532Telex 30408

O BHP Utah MineralsInternational Asia PacificDivision

Mr Peter Ambrosyc/ Harper-MacRae &

Associates P/LLevel 67, MLC CentreMartin PlaceSydney NSW 2000AustraliaTel. (61 2) 2387630Fax (61 2) 2211987Telex AA72566 COHQ

O

Mrs Audrey AndersonWider Visions24 David CrescentHillarysPerth WA 6025AustraliaTel. (61 9) 4010025

O Wider Visions

Mr David AnnandaleKinhill F.ngineers (Environ-

mental Group)7/3 Filen St.Fremantle WAAustraliaTel. 3352898

O Kinhill Engineers(Environmental Group)

Dr Mike ArcherUniversity of New South

WalesAustralia

O University of New SouthWales

Ms Jacqueline AshtonWWF-AustraliaP.O. Box 528Sydney NSW 2001AustraliaTel. (61 2) 2476300

O WWF Australia

Mr Roger AttwaterPeel-Harvey Catchment

Support GroupP.O. Box 376Pinjarra WAAustraliaTel. 5311954

O Peel-Harvey CatchmentSupport Group

243

Claves y Abreviaturas

ST Delegado de una Estado miembroGA Delegado de un Organismo

Gubernamental miembroNG Delegado de una ONG Nacional

miembroIN Delegado de una ONG Internacional

miembroAF Delegado de un miembro AfiliadoO Observador

SSC Comisión de Supervivencia deEspecies

CNPPA Comisión de Parques Nacionales yAreas Protegidas

CEL Comisión de Derecho AmbientalCOE Comisión de EcologíaCESP Comisión de Estrategia y Planificatión

AmbientalCEC Comisión de Educación y

Comunicaciones

Nota: Los nombres de las Comisiones son losadoptados por la XVIII Sesión de la AsambleaGeneral.

Mr John BachePresidentCrocodile Farmers Association

oí AustraliaP.O. Box 38503Winnellie NT 0821AustraliaTel. (61 89) 844099Fax (61 89) 470374

O Crocodile FarmersAssociation of Australia

O SSC

Mr Alex BainbridgeAustralian Conservation

Foundation340 Core StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

O Australian ConservationFoundation

Dr Graham BainesEnvironment Pacific3 Pindari StreetThe GapBrisbane QLD 4061AustraliaTel. (61 7) 3003304Fax (61 7) 3002611

O COE

Mr John BannisterThe Western Australia

MuseumFrancis St.Perth, WAAustraliaTel. (61 9) 3284443Fax (61 9) 3288686

O SSC

Dr Sue BarkerSouth Australian Department

of Environment andPlanning

55 Grenfell StreetAdelaide SA 5001AustraliaTel. (61 8) 2167777

GA South AustralianDepartment ofEnvironment andPlanning

Dr Bryan A. BarlowCSIRO Division of Plant

IndustryP.O. Box 1600Canberra City ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 2465039Fax (61 62) 2465530

O CSIRO Division of PlantIndustry

Mr Robert BeetonUniversity of Queensland

GattonGatton QLD 4343AustraliaTel. (61 75) 620325Fax (61 75) 623081Telex QUCOL AA 40866

O CEC

Ms Susannah BeggLeader of the Australian Youth

Delegation to the 1990Montreal ConventionMeeting

AustraliaO

Ms Pam BeggsMinister for TourismState GovermentGovernment HousePerth WAAustralia

O State Goverment

Mr Ahmet BektasWilderness SocietyParliament HouseHobartTasmania 7000AustraliaTel. (61 02) 306201Fax (61 02) 231406

NG Wilderness Society

Dr Richard BellBahá' International Com-

munity Office of theEnvironment

15 McKenzie RoadSamson WA 6163AustraliaTel. (61 09) 3376585Fax (61 09) 3104997

O Bahá InternationalCommunity Office of theEnvironment

Mr Glen BennettEnvironmental Education

ConsultantMinistry of EducationCurriculum Policy Branch151 Royal StreetEast Perth WA 6004AustraliaTel. (61 9) 4204810Fax (61 9) 4205005

O Ministry of Education

Mr Marcus BeresfordConservation Council of South

Australia120 Wakefield StreetAdelaide 5000AustraliaTel. (61 8) 2235155Fax (61 8) 2322490

NG Conservation Council ofSouth Australia

Mr Raj BessarabFriends of the Earth-Australia18 Pelham RoadArmadale WA 6112AustraliaTel. (61 9) 3997518Fax (61 9) 3322507

O Friends of the Earth-Australia

Ms Ana BissetIsland Coordinating CouncilP.O. Box 264Thursday Island

AustraliaTel. (61 70) 691446Fax (61 70) 691868

O Island CoordinatingCouncil

Mr David BlackDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

Corporate Policy DivisionDept. of Primary Industries

and EnergyP.O. Box 858Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 723502Fax (61 62) 725448

O Department of the Arts,Sport, the Environment,Tourism & Territories

Mr Neil BlakeAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Mr A. S. BlunnSecretaryDepartment of the Arts, Sports,

the Environment, Tourism &Territories

G.P.O. Box 787Canberra City ACT 2601Australia

O Department of the Arts,Sports, the Environment,Tourism & Territories

Mr John David BlythDepartment of Conservation

and Land ManagementP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3868811Fax (61 9) 3861578

O Department ofConservation and LandManagement, WA

Prof. Bemhard Willem BoerEnvironmental Law CentreSchool of LawMacQuarie UniversitySydney NSW 2109AustraliaTel. (61 2) 8057099Fax (61 2) 8057686

NG Environmental LawCentre

Ms Marion BowersVice-PresidentSave African Endangered

Wildlife FoundationAustralian Branch229 Oxford StreetLeederville WA 6007Australia

Tel. (61 9) 4446550Fax (61 9) 4441073

O Save AfricanEndangered WildlifeFoundation

Ms Kate BoydNational Parks Association of

New South Wales Inc.P.O. Box A96Sydney S. NSW 2000AustraliaTel. (61 2) 264 7994Fax (61 2) 264 7160

NG National ParksAssociation of NewSouth Wales Inc.

Mr Desmond E. BoylandAssistant DirectorNational Parks and Wildlife

Service of QueenslandP.O. Box 155North Quay QLD 4002AustraliaTel. (61 7) 2277797Fax (61 7) 2277676

GA National Parks andWildlife Service ofQueensland

Mr Mark BrabazonExecutive OfficerDept. of Conservation and

Land ManagementHayman RoadP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3868811Fax (61 9) 3861578

O Dept. of Conservationand Land Management

Mr Ernie BridgeMinister for Agriculture, WAMinistry of Agriculture, WACapita Centre197 St George's TerracePerth WA 6000Australia

O Ministry of Agriculture,WA

Dr Peter BridgewaterDirectorAustralian National Parks and

Wildlife ServiceP.O. Box 636Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 500222Fax (61 62) 473528Telex 62971 aa

GA Australian NationalParks and WildlifeService

O CNPPA

Dr Bob BrownThe Wilderness SocietyParliament HouseHobartTasmania 7000AustraliaTel. (61 02) 306201

244 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Fax (61 02) 231406NG The Wilderness Society

Ms Elizabeth BrownDavid Sheppard Conservation

FoundationAustralia

O David SheppardConservation Founda-tion

Dr Mick BrownForestry Commission of

Tasmania199 Macquarie St.HobartTasmania 7001AustraliaTel. (61 02) 308202Fax (61 02) 238280

O Forestry Commission ofTasmania

Mr Peter R. BrownSenior Tutor in Wildlife

ManagementVictoria College, Rusden

Campus662 Blackburn RoadClayton, VIC 3168AustraliaTel. (61 3) 853333Fax (61 3) 5447413

O SSC

Dr Andrew Arnold BurbidgeDept. of Conservation and

Land ManagementP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 4055100Fax (61 9) 3061769

O Dept. of Conservationand Land Management

O SSC

Mr John Burgess26 Adelaide St.South Hobart,Tasmania 7004AustraliaTel. (61 02) 306487

O

Ms Chris BurnupAssistant DirectorBusiness Council of AustraliaP.O. Box 7225Melbourne VIC 3004AustraliaTel. (61 3) 8676288Fax (61 3) 8677861

O Business Council ofAustralia

Mr Noel BushnellGavin Anderson & Co.124 Exhibition StreetMelbourne VIC 3000AustraliaTel. (61 3) 6546555Fax (61 3) 6548179

O

Dr David R. Butcher

Executive DirectorThe Royal Society for the

Prevention of Cruelty toAnimals

201 Rookwood RoadYagoonaSydney NSW 2199AustraliaTel. (61 2) 7095433Fax (61 2) 7962258

O SSC

Mr Harry ButlerConservation Commission of

the Northern TerritoryP.O. Box 496PalmerstonDarwin NT 0831AustraliaTel. (61 89) 894533Fax (61 89) 323849

GA Conservation Commis-sion of the NorthernTerritory

Ms Norma CalcuttConservation Council of

Western Australia10 Rosser StreetCottesloe WA 6011AustraliaTel. (61) 3844274Fax (61) 2200653

NG Conservation Council ofWestern Australia

Ms Debbie CallisterTRAFFIC OceaniaP.O. Box R594Royal ExchangeSydney NSW 2000AustraliaTel. (61 2) 2478133Fax (61 2) 2474579Telex 176177 btats

O TRAFFIC Network

Mr William CarrManager of EnvironmentDepartment of Resources

DevelopmentDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

P.O. Box 787Canberra ACT 2601Australia

O Department of ResourcesDevelopment, Dept. ofthe Arts, Sport, theEnvironment, Tourism &Territories

Hon. Fred Chaney MPShadow Minister for the

EnvironmentP.O. Box 1005Midland WA 6056Australia

O Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Mr Stephen P. CharlesMurdoch UniversityBiological and Environmental

Sciences

South St.Murdoch WA 6150AustraliaTel. (61 9) 3322727Fax (61 9) 3104997

O Biological andEnvironmental Sciences,Murdoch University

Mr Tony ChartersActing SecretaryWet Tropics Ministerial

CouncilP.O. Box 155North Quay QLD 4002AustraliaTel. (61 9) 2277713

O Wet Tropics MinisterialCouncil

Mr Paul ChattertonThe Wilderness Society130 Davey St.HobartTasmania 7000AustraliaTel. (61 02) 349366Fax (61 02) 235112

NG Wilderness Society

Dr David ChittleboroughBahá'í International Com-

munity Office of theEnvironment

2 Oriana AvenueRostrevor SA 5073AustraliaTel. (61 8) 13361862Fax (61 8) 3365242

O Bahá'í InternationalCommunity Office of theEnvironment

Dr Robert Graham Chittle-borough

24 Watt Street SwanbourneSwanbourne WA 6010AustraliaTel. (61 9) 3831516

O

Ms Janet CohenAustralian Conservation

Foundation340 Core StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian GonservationFoundation

Mr Ross ColliverAustralian Conservation

Foundation79 Stirling StreetPerth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 2200669Fax (61 9) 2200668

NG Australian ConservationFoundation

Mr John CordellDirector, Pacific ProgrammeCultural Survival

c/o Tropical Health Pro-gramme

University of QueenslandHerston QLD 4006AustraliaTel. (61 7) 3663548Fax (61 7) 2522579

O Cultural Survival

Mr Peter CosierDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

41 George StreetNorwood 5067Australia

O Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Dr John CoulterDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

41 George StreetNorwood 5067Australia

O Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Ms Janet CoveneyHon. SecretaryAustralian National Parks

Council (ANPC)13 Park RoadMiddle Park VIC 3206AustraliaTel. (61 3) 6992830

NG Australian NationalParks Council (ANPC)

Ms Donna CraigEnvironmental Law CentreSchool of LawMacquarie UniversitySydney NSW 2109AustraliaTel. (61 2) 8057077Fax (61 2) 8057686

NG Environmental LawCentre, MacquarieUniversity

Dr Wendy CraikGreat Barrier Reef Marine Park

AuthorityP.O. Box 791Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2470211Fax (61 6) 2475761

GA Great Barrier ReefMarine Park Authority,Queensland

Mr Peter CrannyQueensland Forest ServiceP.O. Box 944Brisbane QLD 4001AustraliaTel. (61 7) 2340004Fax (61 7) 2340271Telex QUEFOR AA43988

O Queensland ForestService

Lista de participantes 245

Ms Rosey CrispQueensland Conservation

CouncilP.O. Box 238North QuayBrisbane QLD 4002AustraliaTel. (61 7) 2210188

NG Queensland Conserva-tion Council

Mrs Ethnee CritchleyHeytesbury StudKeysbrook WA 6206Australia

O

Lt Col R.A. CritchleyHeytesbury StudKeysbrook WA 6206AustraliaTel. 5252158

O

Dr David DaleConservation Council of

Western Australia1 Canning AvenueMt Pleasant WA 6153AustraliaTel. (61 63) 648663Fax (61 63) 648663

NG Conservation Council ofWestern Australia

O Wilderness Society

Mr Adrian DaveyResource & Environmental

ScienceUniversity of CanberraP.O. Box 1Belconnen ACT 2616AustraliaTel. (61 6) 2522517Fax (61 6) 2522166

O Resource & Environmen-tal Science, University ofCanberra

Dr jim DavieQueensland University of

TechnologyDept. of Planning & Landscape

ArchitectureP.O. Box 2434Brisbane QLD 4000AustraliaTel. (61 7) 2232111Fax (61 7) 2291510

O COE

Prof. Bruce DavisInstitute of Antarctic &

Southern Ocean StudiesUniversity of TasmaniaP.O. Box 2526HobartTasmania 7001AustraliaTel. (61 2) 202972Fax (61 2) 202973Telex 58150

O CNPPAO Australian Committee

for IUCN

Ms Paula DeeganConservation Council of

Western AustraliaP.O Box 137West Perth WA 6005AustraliaTel. (61 9) 4811244Fax (61 9) 3221048

NG Conservation Council ofWestern Australia

Mr John DejoseThe International Union of

Directora of ZoologicalGardens

c/o Perth Zoo WesternAustralia

P.O. Box 489South Perth WA 6151AustraliaTel. (61 9) 4740335Fax (61 9) 3673921

IN The International Unionof Directora ofZoological Gardens

O SSC

Ms Anne-Marie DelahuntAustralian Heritage Commis-

sionP.O. Box 1567Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2712111Fax (61 6) 2732395

GA Australian HeritageCommission

Mr John DellWestern Australian Naturalists'

Club (Inc)P.O. Box 156Nedlands WA 6009AustraliaTel. (61 9) 3898085

O Western AustralianNaturalists' Club (Inc)

Mr Tim DendySouth Australian Dept. of

Environment and Planning55 Grenfell StreetAdelaide SA 5001AustraliaTel. (61 8) 216 7777

GA South Australian Dept.of Environment andPlanning

Ms Joanne DiSanoFirst Assistant SecretaryDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

P.O. Box 787Canberra City ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2741590Fax (61 6) 2573010

ST Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Hon Donald Dobie M.P.Dept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

P.O. Box 787Canberra City ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 5218200Fax (61 62) 5401887

O Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Mr John DormanNational Parks Association of

New South Wales Inc.12 Rodgers St.Teralba NSW 2284AustraliaTel. (61 49) 581564Fax (61 2) 2647160

NG National ParksAssociation of NewSouth Wales

O CNPPA

Mr Peter DringRoyal Agricultural Society of

Western AustraliaP.O. Box 111Camamah 6517AustraliaTel. (61 99) 511233Fax (61 99) 511091

O Royal AgriculturalSociety of WesternAustralia

Mr Craig DubyACT GovernmentACT Legislative AssemblyP.O. Box 158Canberra City ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 751111

GA ACT Parks andConservation Service,Conservation and LandManagement Branch

Mrs Elaine DuncanWider Visions24 David CrescentHillarys 6025Perth WAAustraliaTel. (61 9) 4010025

O Wider Visions

Mr Nicholas DuncanPresidentSave African Endangered

Wildlife FoundationAustralian Branch229 Oxford StreetLeederville WA 6007AustraliaTel. (61 9) 4446550Fax (61 9) 4441073

O Save AfricanEndangered WildlifeFoundation

Mr Murray EdmondsState ManagerGreening AustraliaUnit 5Leederville Village106 Oxford StreetLeederville WA 6007

AustraliaTel. (61 9) 2275771Fax (61 9) 2275760

NG Greening Australia Ltd.

Ms Pam EiserFraser Island Defenders

Organization3 Roslyn AvenuePanania NSW 2213AustraliaTel. (61 2) 2476300Fax (61 2) 2478778

NG Fraser Island DefendersOrganization

O CNPPAIUCN Council Member

Mr Murray ElliottConservation Commission of

the Northern TerritoryP.O. Box 4%PalmerstonDarwin NT 0831AustraliaTel. (61 89) 894467

GA Conservation Commis-sion of the NorthernTerritory

Ms Adele FarinaSecretary to Minister PearceWA State GovernmentGovernment HousePerth WAAustralia

O

Mr Anthony FearnsideInstitute of Foresters of

AustraliaP.O. Box E73Queen Victoria TerraceCanberra ACT 2600AustraliaTel. (61 6) 2887656Fax (61 6) 2880441

NG Institute of Foresters ofAustralia

Dr Margaret A. Feilman75 Malcolm StreetWest Perth, WA 6005AustraliaTel. (61 9) 3219989

O

Mr Ken FeltonForestry Commission of

TasmaniaP.O. Box 207BHobartTasmania 7001AustraliaTel. (61 02) 308181Fax (61 02) 238280

O Forestry Commission ofTasmania

O SSC

Mr Chris FitzhardingExecutive DirectorSouth West Development

AuthorityAustralia

O South West Develop-ment Authority

246 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Dr Timothy FlanneryHead Mammal SectionAustralian Museum6-8 College St.Sydney South NSW 2000AustraliaTel. (61 2) 3398114Fax (61 2) 3604350

O SSC

Mr Wayne FletcherDirector, Biodiversity SectionDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

P.O. Box 787Canberra City ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2741553Fax (61 6) 2741517

ST Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Mr Thomas FoxA/g Deputy DirectorNational Parks and Wildlife

Service of New South WalesP.O. Box 1967Hurstville NSW 2220AustraliaTel. (61 2) 5856418Fax (61 2) 5856555Telex 26034 aa

GA National Parks andWildlife Service of NewSouth Wales

Mr Paul FrewerDeputy Premíer's OfficeGovernment HouseCanberra City ACT 2601Australia

O

Mr Ian William FryDirectorWildlife SurvivalThe Environment Centre608 Dean St.Albury NSW 2640AustraliaTel. (61 60) 230813Fax (61 60) 215629

NG Wildlife SurvivalO CEL

Hon Christine Gallus MPDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

967 South RoadMelrose Park SA 5039AustraliaTel. (61 8) 2779877Fax (61 8) 2779915

O Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Ms Morag GambleThe Wilderness Society130 Davey St.HobartTasmania 7000Australia

Tel. (61 02) 349366Fax (61 02) 235112

NG The Wilderness Society

Mr McGlynn GeneAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Mr David GibbsPresidentWWF AustraliaP.O. Box 528Sydney NSW 2001AustraliaTel. (61 2) 2476300

O WWF Australia

Dr John R GilesZoological Parks Board of New

South WalesP.O. Box 20Mosman NSW 2088AustraliaTel. (61 2) 9692777Fax (61 2) 9697515

GA Zoological Parks Boardof New South Wales,National Parks andWildlife Service of NewSouth Wales

O SSC

Dr Brendon GooneratnePresidentProject JonahP.O. Box 234Baulkham HillsSydney NSW 2153AustraliaTel. (61 2) 854335Fax (61 2) 8768694Telex 26064 virus aa

NG Project Jonah, Australia

Mr Reg GordenMinister of Aboriginal AffairsWA State GovernmentCapita House197 St George's TerracePerth WA 6000Australia

O WA State Government

Commissioner Sue GordonAssistant General ManagerAboriginal and Torres Strait

Islander CommissionP.O. Box 17WodenCanberra ACTAustraliaTel. (61 6) 2893377Fax (61 6) 2853742

O Aboriginal and TorresStrait Islander Commis-sion

Ms Carla CortonAustralian Conservation

Foundation

340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

O Australian ConservationFoundation

Ms Yvonne GosselinkMinistry of Economic

Development AustralianForest & Land Management

Capita House197 St George's TerracePerth WA 6000Australia

O Ministry of EconomicDevelopment AustralianForest & LandManagement

Ms Raeme Goves-JackaConservation Council of

Western Australia1-54 BroadwayNedlands WAAustraliaTel. (61 9) 3863761Fax (61 9) 2200653

NG Conservation Council ofWestern Australia

Mr Alistair GrahamThe Wilderness Society130 Davey St.HobartTasmania 7000AustraliaTel. (61 02) 349366Fax (61 02) 235112

NG Wilderness Society

Ms Robyn GrahamPolicy & Planning, Antarctic

DivisionDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

Channel HighwayKingstonTasmania 7050AustraliaTel. (61 02) 290209Fax (61 02) 295050

ST Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Ms Rosemary GrahamAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

O Australian ConservationFoundation

Dr Colin Peter GrovesDept. of Prehistory &

AnthropologyAustralian National UniversityCanberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 494590

Fax (61 62) 492711Telex 62760 natuniv

O SSC

Mr Charles Richard HallCurtin University of Techno-

logySchool of Civil EngineeringKent StreetBentley WAAustraliaTel. (61 9) 3517824Telex (61 9) 3512818

O Curtin University ofTechnology

Ms Kay HallahanMinister for the ArtsWestern Australia State

GovernmentCapita House197 St George's TerracePerth WA 6000Australia

O Western Australia StateGovernment

Ms Helen HallidayP.O. Box 1373Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2480888Fax (61 6) 2480110

O SSC

Mr John P HannonAustralian Crocodile Farmers

AssociationP.O. Box 4694Darwin NTAustraliaTel. (61 89) 819588

O Australian CrocodileFarmers Association

O SSC

Mrs Barbara HardyWWF Australia60 Marine ParadeSeacliff SA 5049AustraliaTel. (61 8) 2967338

O WWF Australia

Mr Bill HareAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Mr Colin HarrisSouth Australian Department

of Environment andPlanning

55 Grenfell StreetAdelaide SA 5001AustraliaTel. (61 8) 216 7777

GA South AustralianDepartment ofEnvironment andPlanning

Listó de participantes 247

Ms jill HarrisConservation Council of

Western Australia228 Brisbane St.Northbridge WA 6000AustraliaTel. (61 9) 2277926Fax (61 9) 2200653

NG Conservation Council ofWestern Australia

Mrs Clodagh HarrisonProject Jonah3/213 Edgecliff RoadWoollahra 2025AustraliaTel. (61 2) 8991211Fax (61 2) 8992151Telex 26064 virus aa

NG Project Jonah

The Hon R. J. L. Hawke AC,MP

Prime Minister of AustraliaCanberraAustralia

Mr Christopher David HaynesDepartment of Conservation

and Land ManagementP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3868811Fax (61 9) 3861578

GA Department ofConservation and LandManagement, WesternAustralia

Mr Edward HegerlDirectorAustralian Littoral Society, Inc.P.O. Box 49Moorooka QLD 4105AustraliaTel. (61 7) 8485235Fax (61 7) 8925814

NG Australian LittoralSociety, Inc.

NG Queensland Conserva-tion Council

O COE

Mr Don HenryDirectorWWF AustraliaP.O. Box 528Sydney NSW 2001AustraliaTel. (61 2) 2476300Fax (61 2) 2478778

NG WWF Australia

Mr John HibberdKestel ResearchP.O. Box 2546Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2473670Fax (61 6) 2575336

O

Mr Peter HitchcockNational Parks and Wildlife

Service of New South Wales

P.O. Box 1967Hurstville NSW 2220AustraliaTel. (61 2) 5856305Fax (61 2) 5856555Telex 26034 aa

GA National Parks andWildlife Service of NewSouth Wales

The Hon Barry HodgeChairmanLands and Forest Commission

of Western Australia50 Money RoadMelville WA 6156AustraliaTel. (61 9) 3303309Fax (61 9) 3171605

O Lands and ForestCommission of WesternAustralia

Mr Rod HolesgroveDirector, Policy Liaison SectionDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

P.O. Box 787Canberra City ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 741390Fax (61 62) 573010

ST Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Mr Theo HooyAustralian National Parks and

Wildlife ServiceP.O. Box 636Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 500351Fax (61 62) 473528Telex 62971 aa

GA Australian NationalParks and WildlifeService

Dr Stephen Donald HopperDepartment of Conservation

and Land ManagementP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 4055100Fax (61 9) 3061769

O Department ofConservation and LandManagement, WesternAustralia

O SSC

Ms Elaine HorneConservation Council of

Western Australia91 Webster St.Nedlands WA 6009AustraliaTel. (61 9) 4440606Fax (61 9) 2200653

NG Conservation Council ofWestern Australia

Dr Geoffrey W Howard

138 Leicester St.Parkside 5063AustraliaTel. (61 8) 3730303

O

Mr Russell Hume26 Holdsworth St.Fremantle WA 6160Australia

O

Mr Geoffrey Hume-CookWilderness Society15 Glendower StPerth WA 6000Australia

O Wilderness Society

Dr Bob HumphriesWestern Australian Environ-

mental Protection Authority1 Mount StreetPerth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 2227000Fax (61 9) 3221598

O Western AustralianEnvironmentalProtection Authority

Dr Tor HundloeEnvironment Institute of

AustraliaAustralia

O Environment Institute ofAustralia

Mr Peter John HunnamWWF-AustraliaP.O. Box 528Sydney NSW 2001AustraliaTel. (61 2) 2476300Fax (61 2) 2478778

O WWF-Australia

Ms Penny HusseyWestern Australian Naturalists'

Club (INC)P.O. Box 156Nedlands WA 6009AustraliaTel. (61 9) 3898085

O Western AustralianNaturalists' Club (INC)

Dr Ross HynesDept. of Environment and

Heritage13th Floor160 Ann St.Brisbane QLD 4000AustraliaTel. (61 7) 2277804Fax (61 7) 2277803

O Dept. of Environmentand Heritage

Dr Nina JablonskiDept. of Anatomy and Human

BiologyUniversity of Western

AustraliaNedlands WA 6009Australia

Tel. (61 9) 3803296Fax (61 9) 3801051

O Centre of HumanBiology

Mr Colin JacksonAustralian Trust for Conserva-

tion VolunteersP.O. Box 423Ballarat VIC 3350AustraliaTel. (61 53) 331483Fax (61 53) 332290

O Australian Trust forConservation Volunteers

Ms Sue JacksonEnvironment Centre N.T.P.O. Box 2120Darwin, NTAustraliaTel. (61 89) 811984Fax (61 89) 410387

NG Environment CentreN.T.

Dr David JamesResource Assessment

CommissionLocked Bag 1Queen Victoria TerraceCanberra ACT 2600AustraliaTel. (61 6) 2715111Fax (61 6) 2715929

GA Resource AssessmentCommission

Mr John Adrian JeffreysDirectorWildlife Preservation Society of

Queensland4th Floor 160 Edward StreetBrisbane QLD 4000AustraliaTel. (61 7) 2210194Fax (61 7) 2210701

NG Wildlife PreservationSociety of Queensland

Mr Hank JenkinsAustralian National Parks and

Wildlife ServiceP.O. Box 636Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 1500270Fax (61 6) 2473528Telex 62971 aa

GA Australian NationalParks and WildlifeService

O SSC

The Hon. Gary Johns MPMember of Australian House

of RepresentativesP.O. Box 64Redcliffe QLD 4020AustraliaFax (61 7) 2841379

O Member of AustralianHouse of Representa-tives, Chair of CaucusEnvironment Committee

248 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Ms Louana JohnstonAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Mr Ross JohnstonAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Mr Lindsay C. JolleySouth Australian National

Parks & Wildlife ServiceP.O. Box 444Murray Bridge 5253AustraliaTel. (61 8) 2167777Fax (61 8) 2311392

O South AustralianNational Parks &Wildlife Service

Mr Graeme KelleherChairmanGreat Barrier Reef Marine Park

AuthorityP.O. Box 791Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2470211Fax (61 6) 2475761

GA Great Barrier ReefMarine Park Authority

The Hoa Ros Kelly MPMinister for the Arts, Sport, the

Environment, Tourism andTerritories

Parliament HouseCanberra ACT 2600Australia

ST Department for the Arts,Sport, the Environment,Tourism and Territories

Mr Garth KelseyAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Mr Richard A. KenchingtonResource Assessment

CommissionLocked Bag 1Queen Victoria TerraceCanberra ACT 2600Australia

Tel. (61 62) 715280Fax (61 62) 715073

GA Resource AssessmentCommission

O CESPO COE

Ms Amrit W. Kendrick15 Parkside Ave.Mt. Pleasant WA 6153AustraliaTel. (61 9) 3646619Fax (61 9) 3824947

O

Mr Gary A. Kendrickc/o Botany DepartmentUniversity of Western

AustraliaCrawley WA 6009AustraliaTel. (61 9) 3802217Fax (61 9) 3824947

O

Mr Danny KennedyEnvironmental Law Centrec/o Macquarie UniversitySydney NSWAustraliaTel. (61 2) 8057077

NG Environmental LawCentre

Mr Michael G. KennedyWWF-AustraliaP.O. Box 302Avalon 2107AustraliaTel. (61 2) 9189482Fax (61 2) 9189644

NG WWF-AustraliaO SSC

Dr Aila KetoRainforest Conservation

Society Inc.19 Colorado AvenueBardon QLD 4065AustraliaTel. (61 7) 3681318Fax (61 7) 3683938

O Wet Tropics Manage-ment Authority

Prof. Jiro KikkawaInternational Union of Forestry

Research Organizations(IUFRO)

c/o Department of ZoologyUniversity of QueenslandSt. LuciaBrisbane QLD 4072AustraliaTel. (61 7) 3772966Fax (61 7) 3710057

O IUFROO COE

Dr D. KitchenerSenior CuratorWestern Australia MuseumFrancis StreetPerth WA 6000Australia

Tel. (61 9) 3284411Fax (61 9) 3288686

O SSC

Mr Cam KneenNational Association of Forest

IndustriesP.O. Box 254West Perth WA 6005AustraliaTel. (61 9) 3222088Fax (61 9) 4811019

O National Association ofForest Industries

Mr John KoeyersConservation Council of

Western AustraliaP.O. Box 347Margaret River WA 6285AustraliaTel. (61 97) 572073Fax (61 97) 2200653

NG Conservation Council ofWestern Australia

Mr Peter KoffelMurdoch University26 Davies StBeaconsfield WA 6162AustraliaTel. 3354775

O Murdoch University

Mr Michael KrockenbergerAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Dr Gerald KuchlingDepartment of ZoologyUniversity of Western

AustraliaPerth WA 6009AustraliaTel. (61 9) 3802243Fax (61 9) 3801029Telex 92992 aa

O SSC

Mr Doug LaingDepartment of Foreign Affairs

and TradeOffice of the Ambassador for

the Environment4 Treasury PlaceEast Melbourne VIC 3002AustraliaTel. (61 3) 6552686Fax (61 3) 6509467

O Department of ForeignAffairs and Trade

Dr Padma LalAustralian Bureau of

Agricultural and ResourceEconomics

P.O. Box 1563Canberra ACT 2601

AustraliaTel. (61 6) 2469544Fax (61 6) 2469699

O Australian Bureau ofAgricultural andResource Economics

Dr David LambBotany DepartmentUniversity of QueenslandBrisbane QLDAustraliaTel. (61 7) 3772045Fax (61 7) 8703854Telex AA40315 UNIVQLD

O COE

Dr Judy LambertMinisterial AdvisorDept. of the Arts, Sports, the

Environment, Tourism &Territories

Parliament HouseCanberra ACT 2600AustraliaTel. (61 62) 777640Fax (61 62) 734130

O Dept. of the Arts, Sports,the Environment,Tourism & Territories

Dr Bill LaneEnvironmental Services

Australia (ESA) Pty LtdP.O. Box 226St. Leonards NSW 2065AustraliaTel. (61 2) 9065789Fax (61 2) 9067452

O Environmental ServicesAustralia (ESA) Pty Ltd

Mr Jim LaneDepartment of Conservation

and Land Managementc/o Executive DirectorP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3868811Fax (61 9) 3861578Telex 94585 aa

O Department ofConservation and LandManagement, WesternAustralia

Dr Carmen LawrencePremier of Western AustraliaWestern Australia State

GovernmentCapita HousePerth WA 6000Australia

O Western Australia StateGovernment

Mr Dean LeePacific Whale FoundationUnit 181 Mary St.Como WAAustraliaTel. (61 9) 4501271

O Pacific Whale Founda-tion

Lisia de participantes 249

The Hon. S. LenehanMinisterMinistry of Environment and

PlanningParliament HouseAdelaide SA 5000Australia

GA South AustraliaDepartment ofEnvironment andPlanning

Ms Angie LensinkAustralian Conservation

FoundationPerth Branch79 Stirling StreetNorth Perth WAAustraliaTel. (61 9) 2200665

NG Australian ConservationFoundation

Dr Godfrey LettsConservation Commission of

the Northern TerritoryP.O. Box 496PalmerstonDarwin NT 0831AustraliaTel. (61 89) 894533Fax (61 89) 323849

GA Conservation Commis-sion of the NorthernTerritory

O SSC

Mr Nigel LiveseyEnvironment Centre NT79 Stirling St.Perth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 2200654Fax (61 9) 2200653

NG Environment Centre NTO Wilderness Society

Mr Owen William LoneraganUnited Nations Association of

Australia (WA Division)16 Deverell WayBentley WA 6102AustraliaTel. (61 66) 4584615

O United NationsAssociation of Australia(WA Division)

Mr David LuckEnvironment GroupAustralian International

Development AssistanceBureau (AIDAB)

P.O. Box 887Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2764650Fax (61 6) 2764626

GA Australian InternationalDevelopment AssistanceBureau (AIDAB)

Mr Getano Lui JrIsland Coordinating CouncilP.O. Box 264Thursday Island QLD 4875

AustraliaTel. (61 7) 691446Fax (61 7) 691868

O Island CoordinatingCouncil

Dr John M. LumbDepartment of Conservation

and Environment, Victoria240 Victoria ParadeEast Melboume VIC 3002Australia

GA Department ofConservation andEnvironment, Victoria

Mr Ian MacKenzieNational Association of Forest

Industries225 Adelaide TerracePerth WA 6062AustraliaTel. (61 9) 4216826

O National Association ofForest Industries

Mr Brendan MackeyCentre for Resource and

Environmental StudiesAustralian National UniversityP.O. Box 4Canberra City ACTAustralia

O COE

Dr Jonathan MajerCurtin University of Techno-

logySchool of BiologyP.O. Box 01987Perth WA 6001AustraliaTel. (61 9) 3517964Fax (61 9) 3512495Telex 92983 aa

O Curtin University ofTechnology

O Australian Entomologi-cal Society

Mr Alec MarrThe Wilderness SocietyParliament House130 Davey St.HobartTasmania 7000AustraliaTel. (61 2) 349366Fax (61 2) 235112

NG Wilderness Society

Mr Duncan Antony MarshallAustralian Council of National

TrustsP.O. Box 1002Civic Square ACT 2608AustraliaTel. (61 6) 2476766Fax (61 6) 2491395

NG Australian Council ofNational Trusts

Mr Bernie MastersConservation Council of

Western AustraliaP.O. Box 162

Capel WA 6271AustraliaTel. (61 97) 272474Fax (61 97) 2200653

NG Conservation Council ofWestern Australia

Dr Freya MathewsMurdoch UniversitySocial SciencesMurdoch WA 6150AustraliaTel. (61 9) 3322698

O Murdoch University

Mr Richard MayDepartment of Conservation

and Land ManagementP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3868811Fax (61 9) 3861578

O Department ofConservation and LandManagement, WesternAustralia

Prof. Arthur McCombMurdoch UniversityEnvironmental ScienceMurdoch WA 6150AustraliaTel. (61 9) 3322191Fax (61 9) 3104997

O Murdoch University

Ms Joanne McCormickNational Association of Forest

IndustriesP.O. Box R1276Perth WAAustraliaTel. (61 9) 4216840Fax (61 9) 2211658

O National Association ofForest Industries

Ms Margaret McDonaldAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Mr Peter McGinnityGreat Barrier Reef Marine Park

AuthorityP.O. Box 791Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2470211Fax (61 6) 2475761

GA Great Barrier ReefMarine Park Authority,Queensland

Mr Lauchlan McIntoshP.O. Box 363Dickson ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2498955

Fax (61 6) 2474985Telex 62285

O

Dr Frank McKinnellDepartment of Conservation

and Land Managementc/o Executive DirectorP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3868811Fax (61 9) 3861578Telex 94585 aa

NG Institute of Foresters ofAustralia

Dr Don McMichaelDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

P.O. Box 787Canberra City ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2951436Fax (61 6) 2396572

ST Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Mr Keiran James McNamaraDepartment of Conservation

and Land ManagementP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3670333Fax (61 9) 3670466

O Department ofConservation and LandManagement, WesternAustralia

Dr I.R. McPhailDirector GeneralSouth Australian Department

of Environment andPlanning

55 Grenfell St.Adelaide SA 5001AustraliaTel. (61 8) 2167777

GA South AustralianDepartment ofEnvironment andPlanning

Mr David MenereDepartment of Primary

Industries and EnergyP.O. Box 858Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2723933Fax (61 6) 2724875Telex 2723933

O Department of PrimaryIndustries and Energy

Mr Geoff MercerDepartment of Conservation

and Land ManagementP.O. Box 72Geraldton 6530AustraliaTel. (61 99) 215955

250 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Fax (61 99) 215713O Department of

Conservation and LandManagement, WesternAustralia

Prof. Harry MesselVice ChairmanAustralia, SSCHopewood Gardens13 Thomton St.Darling PT. NSW 2027AustraliaTel. (61 2) 6923383Fax (61 2) 6602903Telex 26169 unisyd aa

O SSC

Dr Judy MesserNature Conservation Council

of New South Wales39 George StreetSydney NSW 2000AustraliaTel. (61 2) 2472228Fax (61 2) 2475945

NG Nature ConservationCouncil of New SouthWales

Mr Greg MiddletonDepartment of Parks, Wildlife

and Heritage, TasmaniaP.O. Box 44AHobartTasmania 7001AustraliaTel. (61 02) 302336Fax (61 02) 238765

GA Department of Parks,Wildlife and Heritage,Tasmania

O CNPPA

Ms Kerrie Milbum-ClarkBusiness Council of AustraliaP.O. Box 7225Melboume VIC 3004AustraliaTel. (61 3) 8676288Fax (61 3) 8677861

O Business Council ofAustralia

Mr Denis Henry MillanDepartment of Land Administ-

rationCentral Government BuildingsCathedral AvenuePerth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 3231222Fax (61 9) 3231201Telex 93784 lands aa

O Department of LandAdministration

Ms Christine MilneThe Wilderness SocietyParliament HouseHobartTasmania 7000AustraliaTel. (61 2) 306201Fax (61 2) 231406

NG Wilderness Society

Mr Robert K. MorlandDepartment of Land Administ-

rationCentral Government BuildingsCathedral AvenuePerth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 3231222Fax (61 9) 3231201Telex 93784 lands aa

O Department of LandAdministration, WesternAustralian StateGovernment

Ms Leonie MorrisonThe Wilderness SocietyParliament House130 Davey St.HobartTasmania 7000AustraliaTel. (61 2) 349366

O Wilderness Society

Mrs Judith MortlockNational Parks and Wildlife

Service of New South WalesGovernment HouseLord Howe Island 2898AustraliaTel. (61 65) 632066Fax (61 65) 632127

GA National Parks andWildlife Service of NewSouth Wales

Mr Seamus MulhollandDepartment of Conservation

and Land ManagementHayman RoadP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3676333

O Department ofConservation and LandManagement

Ms Josephine MummeryDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

P.O. Box 787Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 741111Fax (61 62) 573010

O Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Ms Frances MurrayAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Mr Nicholas NewlandSouth Australian National

Parks and Wildlife Service

P.O. Box 1782Adelaide SA 5001AustraliaTel. (61 8) 2167867Fax (61 8) 2311392

GA South AustralianDepartment ofEnvironment andPlanning

O South AustralianNational Parks andWildlife Service

Dr Peter NewmanMurdoch UniversityAustralia

O

Dr Ray NiasWWF-AustraliaP.O Box 528Sydney NSW 2001AustraliaTel. (61 2) 2476300Fax (61 2) 2478778

NG WWF-Australia

Mr Frank Nicholls61-4 Sydney StreetPrahran VIC 3181AustraliaTel. (61 3) 516611

O CEL

Dr Ebbe S. NielsenDivision of EntomologyCSIROP.O. Box 1700Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 464258Fax (61 62) 464264

O Division of Entomology,CSIRO

O SSC

Mrs Robyn M. Nolan MLAACT Legislative Assembly1 Constitution AvenueP.O. Box 1020Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 758574Fax (61 62) 758114

O ACT LegislativeAssembly

Mr Peter NugentDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

31 Winswood CloseVermont South VIC 3133AustraliaTel. (61 3) 7203233Fax (61 3) 7205250

O Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Ms Molly OlsonGreenpeace AustraliaP.O. Box 51East Balmain NSW 2041AustraliaTel. (61 2) 5557044

Fax (61 2) 5557154NG Greenpeace AustraliaIN Greenpeace International

Mr Victor OnionsCrocodile Farmers Association

of AustraliaP.O. Box 669Cairns QLD 4870AustraliaTel. (61 70) 547955Fax (61 70) 331048

O Crocodile FarmersAssociation of Australia

O SSC

Mrs Kay Osbomec/- Harper-MacRae &

Associates PlcLevel 67, MLC CentreMartin PlaceSydney NSW 2000AustraliaTel. (61 2) 2387630Fax (61 2) 3211987Telex AA72566COHQ

O

Mr Robert Osbornec/- Harper-MacRae &

Associates PlcLevel 67, MLC CentreMartin PlaceSydney NSW 2000AustraliaTel. (61 2) 2387630Fax (61 2) 2211987Telex AA72566 COHQ

O

Mr Terry O'BrienNational Association of Forest

IndustriesP.O. Box 254West Perth WAAustraliaTel. (61 9) 3222088Fax (61 9) 4811019

O National Association ofForest Industries

Commissioner Terry O'ShaneAboriginal and Torres Strait

tslander CommissionP.O. Box 17WodenCanberra ACTAustraliaTel. (61 62) 893377Fax (61 62) 853742

O Aboriginal and TorresStrait Islander Commis-sion

Mr Eric I. PalingMurdoch UniversityBiological and EnvironmentalScienceMurdoch WA 6150AustraliaTel. (61 9) 3322385Fax (61 9) 3104997

O Murdoch University

Mr David PappsNational Parks and Wildlife

Service of New South Wales

Lista de participantes 251

P.O. Box 1967Hurstville NSW 2220AustraliaTel. (61 2) 5856477Fax (61 2) 585655Telex 26034 aa

GA National Parks andWildlife Service of NewSouth Wales

Mr Mark PamellConservation Councü of South

Australia66 Grote StreetAdelaide SA 5000AustraliaTel. (61 8) 2316586Fax (61 8) 2311068

NG Conservation Council ofSouth Australia

Mrs Cathy ParsonsACT Parks and Conservation

ServiceP.O. Box 1119Tuggeranung ACT 2909AustraliaTel. (61 6) 2935125Fax (61 6) 2935158

GA ACT Parks andConservation Service,Conservation and LandManagement Branch

Mr Terence PeacockAustralian Trust for Conserva-

tion VolunteersP.O. Box 423Ballarat VIC 3350AustraliaTel. (61 53) 327490Fax (61 53) 332290

O Australian Trust forConservation Volunteers

The Hon. Bob PearceMinister for the Environment,

WADepartment of Conservation

and Land Management8th Floor Curtin House60 Beaufort StreetPerth WA 6000Australia

GA Department ofConservation and LandManagement, WesternAustralia

Mr Rodney PearseDept. of Parks, Wildlife and

Heritage, TasmaniaP.O. Box 44AHobartTasmania 7001AustraliaTel. (61 02) 306230Fax (61 02) 238765

GA Dept. of Parks, Wildlifeand Heritage, Tasmania

Dr Robert PrinceWestern Australian Wildlife

Research Centre, WoodvaleP.O. Box 51Wanneroo WA 6065

AustraliaTel. (61 9) 4055115Fax (61 9) 3061641Telex 94616 aa

GA ACT Parks andConservation Service,Conservation and LandManagement Branch

O SSC

Ms Dianne ProctorExecutive DirectorFamily Planning Federation of

AustraliaSuite 3, lst FloorLUA House39 Geils CourtDeakin ACT 2600AustraliaTel. (61 6) 2851244Fax (61 6) 2825298

O Family PlanningFederation of Australia

Mr Stephen Francis PrytzThe Australian Manufacturing

Council SecretariatP.O. Box 196World Trade CentreMelboume VIC 3005AustraliaTel. (61 3) 6115208Fax (61 3) 6115232

O The AustralianManufacturing CouncilSecretariat

Mr Jim PuckridgeConservation Council of South

Australia3/75 EsplanadeHenley SouthAdelaide SA 5022AustraliaTel. (61 8) 2285566

NG Conservation Council ofSouth Australia

Dr Rosemary PurdieAustralian Heritage Commis-

sionP.O. Box 1567Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2712111Fax (61 6) 2732395

GA Australian HeritageCommission

Ms Jill ReadingAustralian Conservation

Foundation79 Stirling St.Perth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 2200669Fax (61 9) 2200668

NG Australian ConservationFoundation

Dr Trevor David RedheadCSIRODivision of Wildlife and

EcologyP.O. Box 84Lyneham ACT 2602

AustraliaTel. (61 6) 2421661Fax (61 6) 2413343

O CSIRO

Ms Dorothy RedreauGreening AustraliaUnit 5106 Oxford St.Leederville WAAustraliaTel. (61 9) 2275771Fax (61 9) 2275760

O Greening Australia

Ms Mary RegtsConservation Council of

Western AustraliaP.O. Box 61Inglewood WA 6052AustraliaTel. (61 9) 271 7662Fax (61 9) 220 0653

NG Conservation Council ofWestern Australia

Dr Barry RichardsonAustralian National Parks and

Wildlife ServiceP.O. Box 636Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 509400Fax (61 62) 509449Telex 62971 aa

GA Australian NationalParks and WildlifeService

O SSC

Mr Tim RichmondAustralian National Parks and

Wildlife ServiceP.O. Box 636Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 500223Fax (61 62) 473528Telex 62971

GA Australian NationalParks and WildlifeService

Ms Margaret RobertsonThe Wilderness Societylst Floor53 Liverpool St.Sydney NSW 2000AustraliaTel. (61 2) 2677929Fax (61 2) 2642673

NG Wilderness Society

Mr Peter RobertsonThe Wilderness SocietyP.O. Box 169Stirling St.Perth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 2200667Fax (61 9) 2200653

NG The Environment Centre,NT, Inc.

NG Wilderness Society

Mr Fred Robinson

Director of Planning andResearch

South-West DevelopmentAuthority

AustraliaO

Ms Sally RobinsonSenior Environment Officerc/o CALM50 Hayman Rd.Como WA 6152Australia

O

Ms Jan Louise RoddaConservation Council of

Western Australia19 Hubble St.East Fremantle WA 6158AustraliaTel. 339 2297

O Conservation Council ofWestern Australia

Mr Peter RosendorfPress SecretaryOffice of the Minister for the

EnvironmentCapita House197 St George's TerracePerth WA 6000Australia

O

Dr Helen RossAustralian National UniversityAustralia

O Australian NationalUniversity

Mr Jon RowdonThe Wilderness Society25 Crawshaw CrescentManning 6152AustraliaTel. 450 3390

O Wilderness Society

Mr Graeme RundleWA National Parks and

Reserves Associationc/o The Peninsula Community

Centre219 Railway RoadMaylands WA 6051AustraliaTel. (61 2) 3234381

O DASETT

Mr Brian SadlerDirector of Water ResourcesWater Authority WAAustralia

O Water Authority WA

Mr Uilou SamaniMurdoch UniversitySchool of Biological and

Environmental SciencesMurdoch WA 6150AustraliaTel. (61 9) 3142535Fax (61 9) 3322738

O Murdoch University

252 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Ms Rachael SatourImpaja TelevisionAlice SpringsAustralia

O Impaja Television

Mr Donald S. SaundersDepartment oí Conservation

and Environment, Victoria240 Victoria ParadeEast Melbourne V1C 3002AustraliaTel. (61 3) 4124111

GA Department ofConservation andEnvironment, Victoria

Mr Gary SaundersonThe Wilderness SocietyP.O. Box 8169Stirling St.Perth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 2200667Fax (61 9) 2200653

O The Wilderness Society

Mr Frank J. SchaperGreening Australia31 Malcolm StreetFremantle WA 6160AustraliaTel. (61 9) 2276177Fax (61 9) 2276871

NG Greening Australia

Miss Martine ScheltemaGreening AustraliaUnit 5Leederville Village106 Oxford StreetLeederville WA 6007AustraliaTel. (61 9) 2275771Fax (61 9) 2275760

NG Greening Australia

Mr John SeedRainforest Information CentreP.O. Box 368Lismore NSW 2480AustraliaTel. (61 66) 218505Fax (61 66) 222339

O Rainforest InformationCentre

Mr Jimmy SeowSenior Environmental OfficerPetroleum Division Mines

Dept.Perth WAAustralia

O Petroleum DivisionMines Dept.

Mr Vincent Noel ServentyPresidentWild Life Preservation Society

of Australia8 Reiby RoadHunters Hill NSW 2110AustraliaTel. (61 2) 3818020Fax (61 2) 8173705

NG Wild Life PreservationSociety of Australia

Mr Jim SharpExecutive DirectorDept. of Conservation and

Land ManagementP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3868811Fax (61 9) 3861578Telex 94585 aa

O Dept. oí Conservationand Land Management,Western Australia

Dr Gwen ShaughnessyAustralian National Parks and

Wildlife ServiceP.O. Box 636Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 466211Telex 62971 aa

GA Australian NationalParks and WildlifeService

Dr Sydney Ronald SheaExecutive DirectorDepartment of Conservation

and Land ManagementP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3868811Fax (61 9) 3861578

GA Department ofConservation and LandManagement, WesternAustralia

IUCN Council Member

Mr Brian SheridanNational Association of Forest

Industries37 Noble CourtDianellaAustraliaTel. 2765527

O National Association ofForest Industries

Mr Jeff ShortSenior Experimental ScientistCSIRO Division of Wildlife &

EcologyL.M.B. 4P.O. MidlandAustralia

Mr Gerard CWH SieroLandmarc Consultancy1 King Edward StreetSouth Perth WA 6151Australia

O

Mrs Rachel SiewertConservation Council of

Western Australia79 Stirling St.Perth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 2200652Fax (61 9) 2200653

NG Conservation Council ofWestern Australia

Dr Chris SimpsonWestern Australian Environ-

mental Protection Authority1 Mount StreetPerth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 2227000Fax (61 9) 3221598

O Western AustralianEnvironmentalProtection Authority

Mr John SinclairFraser Island Defenders

OrganizationP.O. Box 71Gladesville NSW 2111AustraliaTel. (61 2) 8174660Fax (61 2) 8161642

NG Fraser Island DefendersOrganization

Mr Alian Andrew SkinnerActing Executive DirectorDepartment of Land Administ-

rationWA State GovernmentCentral Government BuildingsCathedral AvenuePerth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 3231222Fax (61 9) 3231201Telex 93784 lands aa

O Department of LandAdministration, WAState Government

Prof. Ralph SlatyerChief ScientistDepartment of the Prime

Minister and CabinetBarton ACT 2600AustraliaTel. (61 6) 2715217

ST DASETT

Mr Jason SmithAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

O Australian ConservationFoundation

Mr Wayne SmithAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

O Australian ConservationFoundation

Mr Paulo SouzaP.O. Box 3582Manuka ACTAustralia

O

Mr Rod SquireForestry Commission of NSWP.O. Box 2667Sydney NSW 2000AustraliaTel. (61 2) 2341517

GA Forestry Commission ofNSW

Mr Bob StensholtAssistant Director GeneralAustralian International

Development AssistanceBureau (AIDAB)

P.O. Box 887Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2764009Fax (61 6) 2764626

GA Australian InternationalDevelopment AssistanceBureau (AIDAB)

Sir Ninian StephenAmbassador for the Environ-

mentDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

P.O. Box 787Canberra City ACT 2601Australia

ST Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Mr John StickneyPastoralists and Graziers

Association of WesternAustralia

789 Wellington StreetPerth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 3212788Fax (61 9) 4814106

O Pastoralists and GraziersAssociation of WesternAustralia

Ms Sharon SullivanDirectorAustralian Heritage Commis-

sionP.O. Box 1597Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2712111Fax (61 6) 2732395

GA Australian HeritageCommission

Ms Ros SultanAustralian Conservation

Foundation340 Gore St.Fitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Dr Keith SuterFoundation DirectorTrinity Peace Research Institute72 St. George's Terrace

Lisia de participantes 253

Perth WAAustraliaTel. (61 9) 4813773Telex AA 96855

O Trinity Peace ResearchInstitute

Mr John SuttonWest AustraJian Environmental

Protection Authority1 Mount StreetPerth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 2227000Fax (61 9) 3221598

O West AustralianEnvironmentalProtection Authority

Mr Mark Swadlingc/- Harper-MacRae &

Associates PlcLevel 67, MLC CentreMartin PlaceSydney NSW 2000AustraliaTel. (61 2) 2387630Fax (61 2) 2211987Telex AA72566 COHQ

O

Mr Keith TarloThe Wilderness Society130 Davey St.HobartTasmania 7000AustraliaTel. (61 2) 349366Fax (61 2) 235112

NG Wilderness Society

Ms Diane Mary TarteAustralian Littoral Society, Inc.P.O. Box 49Moorooka QLD 4105AustraliaTel. (61 7) 8485235Fax (61 7) 8925814

NG Australian LittoralSociety, Inc.

NG Queensland Conserva-tion Council

Mr Ian TaylorDeputy PremierWA State GovernmentGovernment HousePerth WAAustralia

O WA State Government

Mr Max ThorbjomsenPeace Education Foundation39 Holmesfield CrescentCarine 6020AustraliaTel. 447 6952

O Peace EducationFoundation

Mr John A. TilemannDept. of Foreign Affairs and

TradeCanberra ACT 2605AustraliaTel. (61 6) 2612312

Fax (61 6) 2612144O Dept. of Foreign Affairs

and Trade

Dr Susan TingayAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Prof. Clem TisdellDepartment of EconomicsUniversity of QueenslandSt Lucia QLD 4072AustraliaTel. (61 7) 3773520

O University of Queens-land

Mr Jeffery V. TownsendDept. of Environment, Land

and PlanningP.O. Box 158Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2468885Fax (61 6) 2468579

O Australian Committeefor IUCN

Mr Phillip ToyneAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Dr Elizabeth TruswellDept. of Primary Industries

and EnergyBureau of Mineral ResourcesP.O. Box 378Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 62) 499427Fax (61 62) 576465

O Dept. of PrimaryIndustries and Energy

O Australian NationalCommission forUNESCO

Dr Andy TumerAss. Secretary, Nature

ConservationDept. of the Arts, Sport, the

Environment, Tourism &Territories

P.O. Box 787Canberra City ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2741599Fax (61 6) 2573010

ST Dept. of the Arts, Sport,the Environment,Tourism & Territories

Mr Roger John UnderwoodDept. of Conservation and

Land ManagementP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3868811Fax (61 9) 3861578

O Dept. of Conservationand Land Management,Western Australia

Mr Matti UrvetConservation Commission of

the Northern TerritoryP.O. Box 496Palmerston NT 0831AustraliaTel. (61 89) 894533

GA Conservation Commis-sion of the NorthernTerritory

Mr Peter S. ValentineGeography DepartmentJames Cook UniversityTownsville QLD 4811AustraliaTel. (61 77) 814111Fax (61 77) 814020

O CNPPA

Senator Jo VallentineP.O. Box 137Perth WA 6005AustraliaTel. (61 9) 4811244Fax (61 9) 3221040

O

Dr Kevin VangWilderness Society130 Davey StreetHobartTasmania 7005Australia

NG Wilderness SocietyO Ministry of Environment

and Conservation, PapuaNew Guinea

Dr Nigel WaceCentre for Resource and

Environment StudiesAustralian National UniversityCanberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2490670Fax (61 6) 2490757Telex 62760

O COE

Dr Brian Harrison WalkerChiefCSIRODivision of Wildlife and

EcologyP.O. Box 84Lynham ACT 2602AustraliaTel. (61 6) 2421742Fax (61 6) 2411742Telex 62284

O COE

Mr Ken Wallace

Dept. of Conservation andLand Management

P.O. Box 100Narrogin 6312AustraliaTel. (61 98) 811113Fax (61 98) 811645

O Dept. of Conservationand Land Management,Western Australia

Mr Ray WallaceDirectorOffice of Catchment Manage-

mentc/o CALM50 Hayman Rd.Como WA 6152Australia

O

Mrs Hazen WallerPLEA Network Greenhouse

Action AustraliaRMB 878Creswick VIC 3363AustraliaTel. (61 53) 434288

O PLEA NetworkGreenhouse ActionAustralia

Mr Doug WatkinsLot 25Kinley RoadBanjup 6164AustraliaTel. (61 9) 4172422

O

Dr John Richard WatsonDept. of Conservation and

Land Management44 Serpentine RoadAlbany WA 6330AustraliaTel. (61 98) 417133Fax (61 98) 417105

O Dept. of Conservationand Land Management,Western Australia

Dr Christopher WattsChief ScientistSouth Australian MuseumNorth TerraceAdelaide SA 5000AustraliaTel. (61 8) 2238873Fax (61 8) 2321714

O SSC

Dr Grahame J.W. WebbConservation Commission of

the Northern TerritoryG. Webb Pty. Ltd.P.O. Box 38151. 0821Winnellie NT 0821AustraliaTel. (61 89) 221355Fax (61 89) 470678

GA Conservation Commis-sion of the NorthernTerritory

O SSC

254 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Prof. Leonard WebbA.E.S. Griffith Universityc/o P.O. Box 338Alderley (Brisbane) QLD 4051AustraliaTel. (61 7) 3565782

O COE

Mr Neil WestburyState Manager ATSIC WAAboriginal and Torres Strait

Islander Commission117 Darlington Rd.DarlingtonPerth WA 6070AustraliaTel. (61 9) 2203200

O Aboriginal and TorresStrait Islander Commis-sion

Mr Garry WhissonWestern Australian Environ-

mental Protection Authority1 Mount StreetPerth WA 6000AustraliaTel. (61 9) 2227000Fax (61 9) 3221598

O Western AustralianEnvironmentalProtection Authority

Mr Bernard WhiteInstitute of Foresters oí

Australia Inc.338 Salvado RoadFloreat Park WA 6014AustraliaTel. (61 9) 3874869

NG Institute of Foresters ofAustralia Inc.

Mr John F. Whitehouse17 Mawson StreetSt Ives NSW 2075AustraliaTel. (61 2) 233622

O CNPPA

Dr Keith D. WilliamsACT Parks and Conservation

ServiceP.O. Box 1119Tuggeranong ACT 2905AustraliaTel. (61 6) 2463187Fax (61 6) 2470852

O ACT Parks andConservation Service

Mr Robyn WilliamsChairman of the Commission

for the FutureAustralia

O

Mrs Lynette WilliamsonInternational Association of

Zoo EducatorsPerth Zoo Education Centre20 Labouchere RoadSouth Perth WA 6151AustraliaTel. (61 9) 4740360Fax (61 9) 3673921

IN International Associationof Zoo Educators

Mr Brian Wills-JohnsonPublic Relations ManagerALCOA of Australia Ltd.535 Bourke StreetMelbourne VIC 3000AustraliaTel. (61 3) 6166111Fax (61 3) 6166143Telex 30446

O ALCOA of AustraliaLtd.

Dr Barry Robert WilsonDept. of Conservation and

Land ManagementP.O. Box 104Como WA 6152AustraliaTel. (61 9) 3868811Fax (61 9) 3861578

GA Dept. of Conservationand Land Management,Western Australia

Dr George R. WilsonDept. of Primary Industries

and EnergyBureau of Rural ResourcesCanberra City ACT 2600AustraliaTel. (61 6) 2724544Fax (61 6) 2724533Telex 62188 a

O SSC

Ms Margaret WilsonConservation Council of

Western Australia7 Longfellow RoadGooseberry Hill WA 6076AustraliaTel. 293 2078Fax 220 0653

NG Conservation Council ofWestern Australia

Ms Felicity WishartAustralian Conservation

Foundation340 Gore StreetFitzroy VIC 3065AustraliaTel. (61 3) 4161455Fax (61 3) 4160767

NG Australian ConservationFoundation

Mr Simon WoodleyGreat Barrier Reef Marine Park

AuthorityP.O. Box 791Canberra ACT 2601AustraliaTel. (61 6) 2470211Fax (61 6) 2475761

GA Great Barrier ReefMarine Park Authority,Queensland

Dr Paul WycherleyKings Park and Botanic CardenKings Park BoardWest Perth WA 6005

AustraliaTel. (61 9) 3214801Fax (61 9) 3225064

O Kings Park Board/KingsPark Botanic Garden

Dr John YoungUniversity of AdelaideAdelaideAustralia

O

Bahamas

Mrs Lynn P. HoloweskoThe Bahamas National TrustHiggs & KellyP.O. Box N-1113NassauBahamasTel. (809) 3227511Fax (809) 3250725

NG The Bahamas NationalTrust

O CNPPA

Bangladesh

Mr Rahat Uddin AhmedExecutive DirectorCorrulla ProshikaHouse No 12Road 12Dhanmondi R/ ADhaka 1209BangladeshTel. (88 02) 811239

NG Comilla Proshika Centrefor Development

Mr A.M.M. Nurul AlamMinistry of Environment and

ForestNational Botanic GardenMirpurDhaka 1216BangladeshTel. (88 02) 381038

ST Ministry of Environmentand Forest

Mr Mir Masud AliPolli Unnayan Sangstha

(POUSH)22 Rupenan Lane (lst Floor)SutrapurDhaka 1100BangladeshTel. (88 02) 241118Fax (88 02) 813218Telex 632406 SE DI BJ

NG Polli Unnayan Sangstha(POUSH) (RuralDevelopment Organiza-tion)

Md AzamPublic Relations OfficerMinistry of Environment and

ForestBuilding 6Bangladesh Secretariat

DhakaBangladeshTel. (88 02) 416035

ST Ministry of Environmentand Forest

Dr Monowar HossainManaging DirectorMultidisciplinary Action

Research Centre (MARC)House 2ARoad 5DhanmandiDhaka 1205BangladeshTel. (88 02) 861903Fax (88 02) 883542Telex 642940

NG Multidisciplinary ActionResearch Centre (MARC)

Mr Sanowar HossainSecretaryPolli Unnayan Sangstha

(POUSH)43 New Eskaton RoadDhakaBangladeshTel. (88 02) 402801Telex 642639 ocn bj

NG Polli Unnayan Sangstha(POUSH) (RuralDevelopment Organiza-tion)

Prof. K.Z. HusainPresidentWildlife Society of Bangladesh38/B Issakhan RoadDhaka 1000BangladeshTel. (88 02) 501306

NG Wildlife Society ofBangladesh

Ms Liana Kaiser-MahmudProgramme OfficerFAO Representative's Office in

BangladeshP.O. Box 5039Dhaka PC 1205BangladeshTel. (88 02) 310311-4Fax (88 02) 813446

O FAO Representative'sOffice in Bangladesh

Dr Ahmed KamalMultidisciplinary Action

Research CentreDept. of HistoryDhaka UniversityDhakaBangladeshTel. (88 02) 329857Fax (88 02) 883542Telex 642940 adab

NG Multidisciplinary ActionResearch Centre

Ms Veena KhalequeUnited Nations Development

Programme (UNDP)House No 60, Road No 11-ADhanmandi Residential AreaDhaka

Lista de participantes 255

BangladeshTel. (88 02) 310370Fax (88 02) 8131%Telex 642582 UNDP BJ

O United NationsDevelopment Pro-gramme (UNDP)

Dr M. Salar KhanDepartment of BotanyUniversity of DhakaDhaka 1000BangladeshTel. (88 02) 506378

O SSC

Dr Fasih Uddin MahtabPlanning and Development

Services Limited31 Bijoy NagarNorth South RoadDhaka 1000BangladeshTel. (88 02) 405064Fax (88 02) 813218Telex 642546 CKC BJ

O Planning and Develop-ment Services Limited

Mr Haroun Er RashidPolli Unnayan Sangstha

(POUSH)43 New Eskaton RoadDhaka 1000BangladeshTel. (88 02) 402801Telex 642639 OCNBJ

NG Polli Unnayan Sangstha(POUSH) (RuralDevelopment Organiza-tion)

Barbados/Barbade/Barbados

Mr David SimmonsCaribbean Conservation

AssociationSavannah LodgeThe GarrisonSt Michael'sBarbadosTel. (809) 4265373Fax (809) 4298483

IN Caribbean ConservationAssociation

BelgiunVBelgique/Bélgica

Mrs Roseline BeudelsIRSNB29 rue Vautier1040 BruxellesBelgium

ST Ministére de l'EducationNationale

Dr Jean-Pierre d'HuartDirector of ConservationWWF-BelgiumChaussée de Waterloo 6081060 BrusselsBelgiumTel. (32 2) 3473030Fax (32 2) 3440511Telex 23986 wwfbel

NG Université de LiègeNG WWF-BelgiumO SSC

Dr H. KalchreuterFedération des Associations de

Chasseurs de la CEE (FACE)European Wildlife Research

Institute (EWI)7823 Bonndorf-GlashuetteGermanyTel. 7653 1891Fax 7653 9269

IN Fédération desAssociations deChasseurs de la CEE(FACE)

Dr Wilfried de PauwAmbassadorRoyal Belgian Embassy19 Arkana StreetCanberra ACT 2600AustraliaTel. (61 6) 2732501Fax (61 6) 2733392

ST Ministère de l'EducationNationale

Mr Claus StuffmannCommission of the European

CommunitiesDirectorate General Environ-

mentRue de la Loi 200B-1049 BrusselsBelgiumTel. (32 2) 2354116Fax (32 2) 2350144Telex 21877 comeu b

O Commission of theEuropean Communities

Belize/Belize/Belice

Mrs Janet Patricia GibsonPresidentBelize Audubon SocietyP.O. Box 282Belize CityBelizeTel. (5012) 44015Fax (5012) 74819

NG Belize Audubon Society

Mr Vincent GillettFisheries Dept.P.O. Box 148Belize CityBelizeTel. (5012) 44552

O

Bhutan/Bhoutan/Bhután

Mr Til MongarDept. oí ForestryRoyal Government of BhutanP.O. Box 130ThimphuBhutan

NG WWF-US

Bolivia/Bolivie/Bolivia

Sra Mónica Moraes M.Sc.Liga de Defensa del Medio

Ambiente (LIDEMA)Casilla 11237La PazBoliviaTel. (591 2) 356249

NG Liga de Defensa delMedio Ambiente(LIDEMA)

O SSC

Sr Juan Carlos NavarroFundación Amigos de la

NaturalezaAttn: Sr JustinianoAv. Irala 421P.O. Box 224141327 Santa CruzBoliviaTel. (591 33) 33806Fax (591 33) 41327

NG Fundación Amigos de laNaturaleza

Botswana

Mr S.D. LiphukoActing Permanent SecretaryMinistry of Local Government

and LandsP. Bag 006GaboroneBotswanaTel. (267) 354254Fax (267) 352384Telex 2589bd

O Government ofBotswana

Dr Paul ShawKalahari Conservation SocietyP.O. Box 859GaboroneBotswanaTel. (267) 314259Fax (267) 374557Telex 2410 bd

NG Kalahari ConservationSociety

Brazil/Brésil/Brasil

Sr Nauile Barros FilhoZootecnista

Sociedade de De/esa doPantanal (SODEPAN)

Parque de Exposiçoes "LaucidoCoelho"

Avenida Américo Carlos deCosta, 320

Joquei ClubsCEP 79020 Campo Grande/MSBrazilTel. (55 67) 7211891Fax (55 67) 7215026

NG Sociedad de Defesa doPantanal (SODEPAN)

Prof. Keith Brown, Jr.Universidade Estadual de

CampinasDepartamento de ZoologíaInstituto de BiologíaC.P. 6109Campinas Sao Paulo 13.081BrazilTel. (55 19) 2397022Fax (55 19) 2393124

O SSC

Dr José Pedro de OliveiraCosta

Vice PresidentAssociaçêo de Defesa do Meio

AmbienteRua Conselheiro Carrao 640Bela Vista 01328Sao PauloBrazilTel. (55 11) 2825806Fax (55 11) 2805468

NG Associagáo Brasileira deEcología

NG Associagáo de Defesa doMeio Ambiente(ADEMA)

NG Fundaçêo Pró-Natureza(FUNATURA)

NG Sociedade Brasileira dePaisagismo

O Secretaria do MeioAmbiente do Estado deSao Paulo

O Companhia Energeticade Sao Paulo (CESP)

IUCN Council Member

Prof. Norma Crud MacielFundaçâo Brasileira para a

Conservaçâo da Natureza -FBCN

Rua Miranda Valverde, 103Botafogo22281 Rio de Janeiro, RJBrazilTel. (55 21) 2665008Telex 2137984 fbcn br

NG Fundaçâo Brasileira paraa Conservaçâo daNatureza (FBCN)

Mrs Ana Maria FonsecaGeneral DirectorBiodiversity FoundationR. Bueno Brandao 372Sta TerezaBelo HorizonteMG 31010BrazilTel. (55 31) 22675985

256 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Fax (55 31) 0736234O Biodiversity Foundation

Sr Ricardo Freire da SilvaAssociaçâo Brasileira de Caga e

Conservaçao (ABC)Rua Mourato Coelho, 1372Sao Paulo, SP - 05417BrazilTel. (55 11) 8138238Fax (55 11) 2209955

NG Associaçao Brasileira deCaga e Conservaçao(ABC)

NG Associacao dosPescadores com IscaArtificial (APIA)

Dra María Tereza Jorge-PáduaPresidenteFundagáo Pró-NaturezaSCLN 107, Bloco B, salas

201/1070.743 Brasilia - DFBrazilTel. (55 61) 2745449Fax (55 61) 2745324

NG Fundagáo Pró-Natureza(FUNATURA)

O CNPPA

Ms Sonia E. RigueiraConservation InternationalRua Bueno Brandao 39331.010 Bela Horizonte - MGBrazilTel. (55 31) 2265145Fax (55 31) 2265145

IN Conservation Inter-national

Dr Celso S. SchenkelDirectorInstituto Brasiliero do Meio

Ambiente (IBAMA)Av. L4 NorteSAIN70800 Brasilia DFBrazilTel. (55 61) 2253241

GA Instituto Brasiliero doMeio Ambiente(IBAMA)

Mr Herbert SchubartSpecial AdvisorInstituto Nacional de Pesquisas

da AmazoniaAlameda Cosme Ferreira1756 CX P 478CEP 69083ManausAmazonasBrazilTel. (55 92) 2369683Fax (55 92) 2360255

O Instituto Nacional dePesquisas da Amazonia

Bulgaria/Bulgarie/Bulgaria

Prof. Dr S. T. NedialkovConseil Ecologique

Académie Bulgare des Sciences1000 SofiaPl. Slaveikov 7BulgariaTel. (359 2) 892476

O CNPPA

Burkina Faso

Ms Marguerite KaboréMinistére de l'Environnement

et du Tourisme03 B.P. 7044Ouagadougou 03Burkina FasoTel. (226) 307027Fax (226) 307764Telex 5555 segegouv

ST Ministére del'Environnement et duTourisme

Mr Jean Baptiste KambouSecrétaire GeneralMinistére de l'Environnement

et du TourismeOuagadougouBurkina Faso

ST Ministére del'Environnement et duTourisme

Cameroon/Cameroun/Camerún

M M. AmineMinistére du TourismeYaoundéCameroonTel. (237) 220007Fax (237) 8318kn

ST Ministére du Tourisme

M Joseph B. BesongDirection des ForétsMinistére de 1'AgricultureYaoundéCameroonTel. (237) 221106Telex 8325 kn

ST Ministére du Tourisme

Mr Augustin BokweDirectorWildlife and National ParksMinistry of TourismYaoundeCameroonTelex CG TOUR 8318kn

ST Ministére du Tourisme

Mr Tony UtangaMinistry of Internal AffairsP.O. Box 98RarotongaCameroonTel. (237) 29370

O CNPPA

Canada/Canada/Canadá

Dr Frank BaldwinDucks Unlimited Canada1190 Waverley St.WinnipegManitoba R3T 2E2CanadaTel. (1 204) 4771760Fax (1 204) 4527560

NG Ducks Unlimited Canada

Mr James BeckettDept. of Fisheries and OceansFisheries Research Branch200 Kent St.Ottawa, Ontario K1A OE6CanadaTel. (1 613) 9900279Fax (1 613) 9969055

GA Government of CanadaDept. of Fisheries andOceans

Prof. Dr Tony BlackbournNipissing University CollegeNorth BayOntario P1B 8L7CanadaTel. (1 705) 4743450Fax (1 705) 4741947

O

M Jean-Luc BourdagesUnion québécoise pour la

conservation de la nature160, 76e Rue EstCharlesbourgQuébec G1H 7H6CanadaTel. (1 418) 6289600Fax (1 418) 6263050

NG Union québécoise pourla conservation de lanature

Mr Ken Brynaert200 - F Woodridge CresentNeapean, Ontario K2B 759CanadaTel. (1 613) 8286915Fax (1 613) 8286915

NG Fondation Internationalpour la Sauvegarde duGibier (FISG) (France)

IN European Bureau forConservation andDevelopment

O Fur Institute of CanadaIUCN Council Member

Dr James R. ButlerDepartment of Forest Science

University of Alberta,Edmonton

855 General Service BuildingAlberta, Edmonton T6G 2G6CanadaTel. (1 403) 4922819Fax (1 403) 4924323

O CNPPA

Mr Tony ClarkeDirector General

Canadian Wildlife Service17th FloorPlace Vincent MasseyHull, Quebec K1A OH3CanadaTel. (1 819) 9971301Fax (1 819) 9536283

GA Canadian WildlifeService—EnvirorunentCanada

Mr George ClavelleThe Wood Bison Re-

establishment Foundation253-375 York Ave.Winnipeg, Manitoba R3C 3J3CanadaTel. (1 204) 9439581Fax (1 204) 9571067

NG The Wood BisonRe-establishmentFoundation

Ms Sylvie CôtéEnvironment Canada10 Rue Wellington22eme Etage, Tour NordHull, Quebec KIA OH3CanadaTel. (1 819) 9539000Fax (1 819) 9537025

ST Canadian ParksService—EnvironmentCanada

Mr Roger DumelieCanadian International

Development Agency200 Promenade du PortageHull, Quebec KIA OG4CanadaTel. (1 819) 9943380Fax (1 819) 9534676

O Canadian InternationalDevelopment Agency

Dr Martin H. EdwardsProfessor of PhysicsRoyal Military CollegeKingston, Ontario K7K 5LOCanadaTel. (1 613) 5416414Fax (1 613) 5429489

NG WWF - CanadaNG Canadian Nature

Federation (CNF)NG Federation of Ontario

NaturalistsO SSCO CEL

Mr Harold K. EidsvikChairmanIUCN Commission on National

Parks and Protected AreasCanadian Parks Ser-

vice— Environment CanadeDepartment of the Environ-

mentOttawa, Ontario KIA OH3Canada

ST Canadian ParksService—EnvironmentCanada

O CNPPAIUCN Council Member

Lisia de particípantes 257

Dr Bert EinsiedelProtected Areas Management

ProgramFaculty of ExtensionStudents Union BuildingUniversity of AlbertaEdmonton, Alberta T6G 2J7CanadaTel. (1 403) 4923029Fax (1 403) 4920627

O CEC

Mr Bob GardinerExecutive Vice PresidentCanadian Association for

Humane Trapping1202-1390 Bay StreetTorontoOntario M5H 2Y2CanadaTel. (1 416) 363 2614Fax (1 416) 363 8451

O Canadian Association forHumane Trapping

Ms Cindy GildayRR Department of Northwest

TerritoriesYellowknife NWT X1A 2L9CanadaTel. (1 403) 9203391Fax (1 403) 8730114

O Department RenewableResources, Governmentof the North WestTerritories

Mr George GreeneIUCN ConsultantGreene Associates1 Nicholas St.Suite 406Ottawa K1N 7B7CanadaTel. (1 613) 230 0162Fax (1 613) 563 4758

NG School for Resource &Environmental Studies,Dalhousie University

O CESP

Prof. Peter JacobsChairman, IUCN Commission

on Sustainable Development644 Belmont Ave.Westmount, Quebec H3U 2W2CanadaTel. (1 514) 3437119Fax (1 514) 3432183

O CESPIUCN Council Member

Mr Norman James703 Evans Ave.Suite 202Toronto, Ontario M9C SE9CanadaTel. (1 416) 6950311Fax (1 416) 6950381

O WWF International

Dr David M. JarzenCanadian Museum of NatureP.O. Box 3443, Station DOttowa, Ontario K1P 6P4Canada

Tel. (1 613) 9540355Fax (1 613) 9544724

GA Canadian Museum ofNature

Mr Harvey JessupFur Harvest ManagerFur Institute of CanadaYukon Renewable ResourcesFish & Wildlife ManagerP.O. Box 2703Whitehorse, Y1A 2C6CanadaTel. (1 403) 6675767Fax (1 403) 6684363

O Fur Institute of Canada

Mr Sven JurschewskyDeputy Director, EnvironmentExterna] Affairs CanadaDepartment of the Environ-

mentOttawa, Ontario K1A OH3Canada

ST Canadian ParksService—EnvironmentCanada

Mr Peter KilburnPresident and CEOInternational Institute for

Sustainable DevelopmentOffice No. 202333 Broadway Ave.Winnipeg, Manitoba R3C 059CanadaTel. (1 204) 9450985Fax (1 204) 9450999

O International Institute forSustainable Develop-ment

Mr Kevin LloydDepartment of Renewable

ResourcesGovernment of the North West

TerritoriesYellowknife NWT X1A 2L9CanadaTel. (1 403) 8737411Fax (1 403) 8730293

O Department RenewableResources, Governmentof the North WestTerritories

Mr David Morton LohnesCanadian Parks Service10 Wellington St.Hull, Quebec K1A 0H3CanadaTel. (1 819) 9942639Fax (1 819) 9945140

ST Canadian ParksService—EnvironmentCanada

M Harvey L. MeadMinistére de l'Environnement

du Québec3900 Rue Marly, 6e etageSainte-Foy G1X 4E4CanadaTel. (1 418) 6437860Fax (1 418) 6437812

GA Ministère de

l'Environnement duQuébec

Mr Duncan Stewart MorrisonExecutive Vice-PresidentDucks Unlimited Canada1190 Waverley St.Winnipeg Manitoba R3T 2E2CanadaTel. (1 204) 4521760Fax (1 204) 4527560

NG Ducks Unlimited Canada

Dr David MunroDirector, WCS 90s Project2513 Amherst Ave.Sidney BC V8L 3H1CanadaTel. (1 604) 6560367

O CESPHonorary Member of IUCN

Prof. James Cordon NelsonHeritage Resources Centre

University of WaterlooWaterloo, Ontario N2L 3G1CanadaTel. (1 519) 8851211Fax (1 519) 7462031

O CNPPAO COE

Mr Douglas K. PollockActing Director GeneralCanadian Wildlife Ser-

vice— Environment Canada17th FloorPlace Vincent MasseyHull, Quebec K1A OH3CanadaTel. (1 819) 9971245Fax (1 819) 9536283

GA Canadian WildlifeService—EnvironmentCanada

Mr Robert Prescott-AllenPADATA627 Aquarius RoadRR2 Victoria, BC V9B 5B4CanadaTel. (1 604) 4741904Fax (1 604) 4746976

O SSCO CNPPAO CESP

Dr George RabbCalgary Zoological SocietyAttn: Mr KarstenP.O. Box 3036Station "B"Calgary, Alberta T2M 4R8CanadaTel. (1 403) 2329300

NG Calgary ZoologicalSociety

NG Metropolitan TorontoZoological Society

O SSC1UCN Council Member

Mr Brian RobertsEnvironment CanadaIndian Affairs and NorthernDevelopment, Fur Trade

Section

Les Terrasses de la ChaudiereHull, Quebec K1A OH4CanadaTel. (1 819) 9977247Fax (1 819) 9970514

ST Canadian ParksService—EnvironmentCanada

Mr Ralph RobertsCanadian International

Development Agency200 Promenade du PortageHull, Quebec K1A OG4CanadaTel. (1 819) 9976586Fax (1 819) 9534676

O Canadian InternationalDevelopment Agency

Dr Ian RutherfordCanadian Parks Service10 Wellington St.Hull, Quebec K1A OH3CanadaTel. (1 819) 9979525Fax (1 819) 9539745

ST Canadian ParksService—EnvironmentCanada

M Donat SavoieSenior AdvisorInuit Circumpolar Conference

(ICC)650, 32nd Ave.Suite 404Lachine, Quebec H8T 3K4CanadaTel. (1 514) 6370203Fax (1 514) 6373146

IN Inuit CircumpolarConference (ICC)

Ms Mary SimonPresidentInuit Circumpolar Conference

(ICC)650, 32nd Ave.Suite 404Lachine, Quebec H8T 3K4CanadaTel. (1 514) 6370203Fax (1 514) 6373146

IN Inuit CircumpolarConference (ICC)

Dr D. Scott SlocombeWilfred Laurier UniversityDept. of GeographyWaterloo, Ontario N2L 3C5CanadaTel. (1 519) 8848854Fax (1 519) 8848854

O

Mr Val SmythProtected Áreas Management

ProgramFaculty of ExtensionUniversity of Alberta216 Students Union BuildingEdmonton, Alberta T6G 2J7CanadaTel. (1 403) 4923029Fax (1 403) 4920627

O CEC

258 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Chad/Tchad/Chad

M Ban-Ymary DaboulayeDirecteurDirection des Parcs Nationaux

et Réserves de FauneB.P. 905NjamenaChadTel. (235) 512305Fax (235) 514397

O Direction des ParcsNationaux et Réservesde Faune, Ministére duTourisme et del'Environnement

O CNPPA

Chile/Chili/Chile

Abogado Pedro FernandezBitterlich

PresidenteComité Nacional pro Defensa

de la Fauna y FloraCasilla 3675SantiagoChileTel. (56 2) 771607Fax (56 2) 377290

NC Comité Nacional proDefensa de la Fauna yFlora (CODEFF)

Dr Alfonso A. GladeCONAFAv. Bulnes 259OF 604Santiago de ChileChileTel. (56 2) 6996677Fax (56 2) 715881Telex 240001 conaf cl

O CONAF

Sr Carlos NotonJefe de DepartamentoCorporación Nacional Forestal

(CONAF)Avnda. Bulnes 259SantiagoChileTel. (56 2) 6991257Fax (56 2) 715881Telex 240001 conaf cl

GA Corporación NacionalForestal y de Protecciónde Recursos NaturalesRenovables (CONAF)

Dr Miguel Stutzin SchottlanderComité Nacional pro Defensa

de la Fauna y FloraSanta Filomena No. 185Casilla 3675SantiagoChileTel. (56 2) 377290Fax (56 2) 377290

NG Comité Nacional proDefensa de la Fauna yHora (CODEFF)

Sr Hernán TorresIUCN-ConsultantAvda Bulnes 259, of. 604SantiagoChileTel. (562) 6991257Fax (562) 715881Telex 240001 conaf el

O SSCO CNPPA

China/Chine/China

Mr Dong ZhiyongChina Wildlife Conservation

AssociationHepingli, Beijing 100714ChinaTel. (86 1) 4216343Fax (86 1) 4214180

NG China WildlifeConservation Associa-tion

Mr Hsu Kuo-ShihSuperintendentTaroko National Park4 Tien Hsiang Road HualienTaiwan 97203China

O Taroko National Park

Prof. Ji WeizhiVice-DirectorDivision of Primate Research

Kunming Institute ofZoology

Academia SinicaKunming, Yunnan 650107ChinaTel. (86 8) 7182661

O SSC

Prof. Liu Yu HuSouth China Institute of Botany

Academia SinicaGuangzhouChinaTel. (86 20) 705626

NG South China Institute ofBotany Academia Sinica

O SSC

Mr Liu YuanChina Wildlife Conservation

AssociationHepingli, Beijing 100714ChinaTel. (86 1) 4213184Fax (86 1) 4219149

NG China WildlifeConservation Associa-tion

Prof. Dr Kuang Yang LueProfessorNational Taiwan Normal

University Dept. of Biology#88, Sec. 5, Roosevelt RoadTaipei 11718TaiwanChinaTel. (886 2) 9326234Fax (886 2) 9312904

O SSC

Mr Meng XianlinChina Wildlife Conservation

AssociationHepingli, Beijing 100714ChinaTel. (86 1) 4216343Fax (86 1) 4214180

NG China WildlifeConservation Associa-tion

Ms Kristin NowellConsultantNational Taiwan UniversitySealed Air CorporationNo 20 LN 238Tun HWA N. RoadTaipeiChinaTel. (886 2) 3634606Fax (886 2) 7135334

O SSC

Prof. Wang SungExecutive Vice-ChairmanEndangered Species Scientific

Commission, PRCInstitute of ZoologyAcademia Sinica19 Zhong-guan-cun LuHaidian, Beijing 100080ChinaTel. (86 1) 2562717Fax (86 1) 2565689Telex 22040 baoas en

O SSC

Prof. Wang Xianpu (Huen-pu)Institute of Botany, Academia

Sinica141 Hsichimenwai St.Beijing 100044ChinaTel. (86 1) 8312840Fax (86 1) 8312840

AF Institute of Botany,Academia Sinica

O SSCO CNPPA

Prof. Kaiya ZhouNanjing Normal University,Dept. of BiologyNanjing Normal UniversityNanjing 210024ChinaTel. (86 25) 631636Fax (86 25) 307448

O SSC

Colombia/Colombie/Colombia

Dr Julio Carrizosa UmañaCalle 10 No. 1-87Aptdo. 60076Bogotá D.F.ColombiaTel. (571) 2411922

O

Sra Elsa Matilde EscobarSociedad Colombiana de

Ecología

Calle 71A # 6-30 Piso 17BogotáColombiaTel. (571) 2127209Fax (57 1) 2119776

NG Fundación Natura (FN)NG Fundación Puerto

Rastrojo (FBPR)NG Sociedad Colombiana de

Ecología

Sr Juan Mayr MaldonadoDirector ejecutivoFundación Pro-Sierra Nevada

de Santa MartaApartado Aero 5000BogotáColombiaTel. (57 1) 2173487Fax (57 1) 2183256

NG Fondo para la Proteccióndel Medio Ambiente enColombia (FENCOLOMBIA)

NG Fundación Pro-SierraNevada de Santa Marta

Dr Antonio Puerto TovarEmbajadorFundación Natura-ColombiaEmbassy of Colombia101 Northbourne AvenueTourner, ACT 2601CanberraAustraliaTel. (61 6) 2951384Fax (61 6) 2571448

O Fundación Natura-Colombia

Dr Heliodoro SanchezSpecialist ProfessionalINDERENAApartado Aereo 13458BogotáColombiaTel. (57 1) 2860601Fax (57 1) 2859987Telex 44428

NG Fondo para la Proteccióndel Medio Ambiente enColombia (FENCOLOMBIA)

O INDERENAO CNPPA

Congo

Dr Assitou DingaDirecteurDirection de la Faune Ministére

de l'économie forestiéreB.P. 2153BrazzavilleCongoTel. (242) 831718Fax (242) 832458

O Direction de la FauneMinistére de l'économieforestiére du Congo

Lista de particípantes 259

M Dominique N'SossoProjet Inventaire et Aménage-

ment de la FauneB.P. 2153BrazzavilleCongoTel. (242) 831718Fax (242) 832458

O CNPPA

Costa Rica

Mr Jim BarborakUniversity for Peace/Wildlife

Conservation InternationalApartado 2773000 HerediaCosta RicaTel. (506) 379976Fax (506) 242053

NG University for Peace/Wildlife ConservationInternational

O SSCO CNPPA

Ing Mario A. BozaViceministroMinisterio de Recursos

Naturales, Energía y MinasApartado 101041000 San JoséCosta RicaTel. (506) 552122Fax (506) 570697

O Ministerio de RecursosNaturales, Energía yMinas

O CNPPA

Dr Gerardo BudowskiHonorary Member of IUCNP.O. Box 1982300 CurridabatSan JoséCosta RicaTel. (506) 253008Fax (506) 534227Telex 3534 Horizo Cr

O CECO COE

Lic Inés Gallegos GurdianFundación de Parques

NacionalesApto. 1108-1002Paseo de los F.studiantesSan JoséCosta RicaTel. (506) 330116Fax (506) 336838

NG Fundación de ParquesNacionales

Dr Rodrigo GamezDirectorInstituto Nacional de

BiodiversidadSanto Domingo3100 HerediaCosta RicaTel. (506) 409287Fax (506) 362816

O World ResourcesInstitute

Sr Juan Carlos GodoyCentro Agronómico Tropical

de Investigación yEnseñanza (CATIE)

P.O. Box 69Turrialba 7170Costa RicaTel. (506) 561712Fax (506) 561533

O Centro AgronómicoTropical de Investigacióny Enseñanza (CATIE)

O CNPPA

Mr James LynchPresidenteAsociación ANAIApartado 1702070 Sabanilla de Montes de

OcaSan JoséCosta RicaTel. (506) 246090

NG Asociación ANAI

Mr Víctor H. MorganDirector EjecutivoAsociación Demográfica

CostarricenseP.O. Box 10203San José 1000Costa RicaTel. (506) 4361Fax (500) 314430

NG Asociación DemográficaCostarricense

Dr Carlos QuesadaBiomass Users NetworkApdo 127-2070SabanillaSan JoséCosta RicaTel. (506) 408997Fax (506) 408998

O Biomass Users Network

Biól Alberto Salas-AvilaVice PresidentCorporación de Investigaciones

para el Desarrollo Socio-Ambiental

Aptdo. 103-4050AlajuelaCosta RicaTel. (506) 331072Fax (506) 416513

NG Corporación deInvestigaciones para elDesarrollo Socio-Ambiental (CIDESA)

Dr Tomás SchlichterCentro Agronómico Tropical

de Investigación yEnseñanza (CATIE)

P.O. Box 19TurrialbaCosta RicaTel. (506) 561712Fax (506) 561533Telex 8005 catie cr

IN Centro AgronómicoTropical de Investigacióny Enseñanza (CATIE)

Dr Rodrigo Tarté PonceDirector GeneralCentro Agronómico Tropical

de Investigación yEnseñanza (CATIE)

P.O. Box 19Turrialba 7170Costa RicaTel. (506) 566081Fax (506) 561533Telex 8005 catie cr

IN Centro AgronómicoTropical de Investigacióny Enseñanza (CATIE)

Côte d'Ivoire

Mrs Dulce CastletonIUCN Consultant01 B.P. 1712Ambassade americaineAbidjanCôte d'IvoireTel. (225) 322546Fax (225) 223259Telex 23660

O Population and NaturalResources Programme

Czechoslovakia/Tchécoslovaquie/Checoslovaquia

Dr Jan CerovskyChief ScientistCzechoslovakian Institute for

Nature ConservationSlezska 9120 29 Praha 2CzechoslovakiaTel. (42 2) 2152609

NG Brontosaurus MovementNG Czech Union for Nature

ConservationNG Slovak Union for Nature

and LandscapeConservation

AF CzechoslovakianInstitute for NatureConservation

O CECIUCN Council Member

Dr Jiri PallUniversity of AgricultureDept. of Landscape Ecology61200 BrnoZemedelska 1Czechoslovakia

O CESP

Denmark/DanemartyDinamarca

Ms Sarah BanfieldWorld Assembly of Youth

(WAY)C/o Ms Margaret Jack

Youth Affairs Council ofAustralia

84 Eastern RoadSouth Melbourne VIC 3205AustraliaDenmarkTel. (61 3) 6961696Fax (61 3) 6967352

1N World Assembly ofYouth (WAY)

O CEC

Mr Hans Jakob HelmsGreenland Homerule,

Denmark OfficeSjaelebodernez1122 Copenhagen KDenmarkTel. (45) 33134224Fax (45) 33322024

O Greenland Homerule,Denmark Office

Mr Veit KoesterHead of Ecological DivisionMinistry of the Environment,

National Forest and NatureAgency

Slotsmarken 132970 HoersholmDenmaxkTel. (45) 45765376Fax (45) 45765477Telex 21485 nature dk

ST Ministry of theEnvironment, NationalForest and NatureAgency

GA Nature PreservationCouncil, Attn: TheChairman

NG Biologforbundet, Attn:Mr Jens Ole Ravn-Nielsen

NG Danish Society for theConservation of Nature

NG Dansk OrnitologiskForening, Attn: Mr FinnDanielsen

NG Friluftsraadet, Attn: TheManaging Director

O CELIUCN Council Member

Mr Finn LyngeGreenland Homerule,

Denmark Office, Ministry ofthe Enviroment

Kastanjens Kvarter 38299 NivaaDenmarkTel. (45) 42249446Fax (45) 31540533

ST Ministry of theEnvironment, NationalForest and NatureAgency

Mr Gordon ShepherdWWF - DenmarkAttn: Ms Skat-RordamRyesgade 3 F2200 Copenhagen NDenmarkTel. (45) 35363635

NG WWF - Denmark

260 INFORME DE LA VXIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Ms Birgith SlothMiljoministeriet, Skov og

NaturstyreisenSlotsmarken 132970 HoersholmDenmarkTel. (45) 45765376Fax (45) 45765477Telex 21485 nature dk

ST Ministry of theEnvironment, NationalForest and NatureAgency

O SSC

Dominican Republic/Républiquedominicaine/RepúblicaDominicana

Arq Christian MartínezVillanueva

DirectorDirección Nacional de ParquesAve. IndependenciaEsq. CervantesSanto DomingoDominican RepublicTel. (500809) 6827628Fax (500809) 6856633

GA Dirección Nacional deParques

NG Fundación para elMejoramiento Humano -PROGRESSIO

Ecuador/Equateur/Ecuador

Sr Wilfrido AragonVice PresidentCoordinadora de las Organisa-

ciones Indígenas de laCuenca Amazonica

6 de Diciembre159 y Paz MinoCasilia 4180QuitoEcuadorTel. (59 32) 543973Fax (59 32) 541668

O Las OrganisacionesIndígenas de la CuencaAmazonica

Ms Nancy BenavidesCECIAP.O.Box 9068 S-7QuitoEcuadorTel. (59 32) 542058

NG Corporación Omitholó-gica del Ecuador(CECIA)

Sr Rafael Paredes ProanoPrimer Secretario

Ministerio de RelacionesExteriores

10 de Agosto y Carrion s/nQuitoEcuadorTel. (59 32)501261Fax (59 32) 504933Telex 2705, 2142

ST Ministerio de RelacionesExteriores

Dr Juan Fernando SevillaDirector de ProyectosFundación NaturaCasilla 253QuitoEcuadorTel. (59 32) 447341Fax (59 32) 434449Telex 21211 natura

NG Fundación Natura

Sr Danilo Silva ChiribogaEcocienciaP.O. Box 257 (suc 12 de

Octubre)QuitoEcuadorTel. (59 32) 502409

NG EcoCiencia, FundaciónEcuatoriana de EstudiosEcológicos (ECOC)

Sr Luis SuarezConsultor de la UICN - ITTOEcoCiencia and Wildlife

Conservation InternationalWCI-NYZSP.O. Box 257 (Suc. 12 de

Octubre)QuitoEcuadorTel. (59 32) 502409

O EcoCiencia and WildlifeConservation Inter-national

Egypt/Egypte/Egipto

Dr Ahmed Amin IbrahimEnvironment Affairs Agency11 (A) Hassan Sabry St.ZamalekCairoEgyptTel. (202) 3416546Fax (202) 3420768

ST Academy of ScientificResearch and Techno-logy

El Salvador

Lic Ana Celia DomínguezFundación MontecristoP. O. Box 3383San SalvadorEl SalvadorTel. (503) 230534Fax (503) 266430

O Fundación Montecristo

Ethiopia/Ethiopie/Etiopía

Mr Gedion AsfawHeadNatural Resources and Human

SettlementOffice of the National

Committee for CentralPlanning

P.O. Box 1037Addis AbabaEthiopiaTel. (25 11) 128959

O Natural Resources andHuman Settlement,Office of the NationalCommittee for CentralPlanning

Mr Ahmed BahriChief, Population DivisionUN Economic Commission for

AfricaP.O. Box 3005Addis AbabaEthiopiaTel. (25 11) 510177Fax (25 11) 200191

O UN Economic Commis-sion for Africa

Mr Berhanu DebeleVice MinisterMinistry of AgriculturaP.O. Box 62347Addis AbabaEthiopiaTel. (25 11) 155303Fax (25 11) 511543Telex 21460 gtzfp et

O Ministry of Agriculture

Com Mersie EjiguMinisterOffice of the National

Committee for CentralPlanning (ONCCP)

P.O. Box 1037Addis AdabaEthiopiaTelex 21531 onccp et

O Office of the NationalCommittee for CentralPlanning (ONCCP)

Fiji/Fidji/Fiji

Dr Bob LloydUniversity of South PacificP.O. Box 1168SuvaFijiTel. (679) 313900Fax (679) 300373

IN University of SouthPacific

Mr Bhaskaran NairP.O. Box 2350Government BuildingsSuvaFiji

Tel. (679) 211759Fax (679) 303515

O

Mr Epeli NasomeTown & Country Planning

DepartmentP.O. Box 2350Government BuildingsSuvaFijiTel. (679) 211600

O

Mr Birandra SinghNational Trust for FijiP.O. Box 2089Government BuildingsSuvaFijiTel. (679) 301807Fax (679) 302646

NG National Trust for FijiO CECO CNPPA

Mr J. VeitayakiSouth Pacific Action Commit-

tee for Human Ecology andEnvironment

P.O. Box 1168SuvaFijiTel. (679) 313900Telex 2276 fj

NG South Pacific ActionCommittee for HumanEcology and Environ-ment (SPACHEE)

Mr Timoci WagaisavouNative Land Trust BoardSuvaFijiTel. (679) 312733

O Native Land Trust Board

Finland/Finlande/Finlandia

Ms Ulrica CronstromFinnish Society for Nature and

EnvironmentP.O. Box 24000151 HelsingforsFinlandTel. (358 90) 644731Fax (358 90) 605850

NG Finnish Society forNature and Environment

Dr Matti HelminenMinistry of the EnvironmentNational Board of ForestryP.O. Box 23300121 HelsinkiFinlandTel. (3580) 6163249Fax (3580) 6163325

ST Ministry of theEnvironment, Inter-national Affairs Division

NG WWF - FinlandO CNPPA

Lista de participantes 261

Mr Esko JaakkolaMinistry of the EnvironmentP.B. 399Ratakatu 3FinlandTel. (3580) 1991222Fax (3580) 1991499Telex 123717 y min sf

ST Ministry of theEnvironment, Inter-national Affairs Division

Mr Esko JoutsamoSecretary GeneralFinnish Association for Nature

ConservationP.O. Box 16900151 HelsinkiFinlandTel. (3580) 642881Fax (3580) 6221815

NG Finnish Association forNature Conservation

Ms Aira PaivokeProgramme OfficerMinistry for Foreign Affairs of

FinlandFinnish International

Development Agency(FINNIDA)

Mannerheimintie 15 C00260 Helsinki 26FinlandTel. (3580) 13416429Fax (3580) 13416262Telex 124636 umin sf

ST Ministry of theEnvironment, Inter-national Affairs Division

France/France/Francia

Mme BarbutMinistére de la Coopération et

du Développement20 rae Monsieur75700 ParísFranceTel. (331 4) 7831139Fax (331 4) 3089740Telex 202363 f

ST Ministére des AffairesEtrangéres

Dr Véronique BarreChargé de MissionSRETIE - Ministére de

l'Environnement14 Boulevard du General

Leclerc92524 Neuilly sur Seine CedexFranceTel. (331 4) 7581212Fax (331 4) 7470900Telex 620602 denvir f

GA ORSTOMNG WWF - FranceNG Club Alpin FrançaisO SRETIE - Minisère de

l'Environnement

Dr Jenny DavisSocietas Intemationalis

Limnologiae

Thiefosse88290 Saulxures sur MoselotteFrance

IN Societas InternationalisLimnologiae

M Vincent DuvilleCom. de Résistance a la

Destruction de l'Environne-ment Martiniquais

Voie No. 5Rue du Professeur Garcin97200 Fort de FranceMartiniqueTel. (596) 641824Fax (5%) 563503

NG Com. de Résistance à laDestruction del'EnvironnementMartiniquais

Dr Joanne Fox-PrzeworskiOECD2 rue André Pascal75775 París Cedex 16FranceTel. (331 4) 5249058Fax (331 4) 5249058

O OECD

Dr Gérard GalatInstitut Français de Recherche

Scientifique pour leDéveloppement (ORSTOM)

213 Rue La Fayette75480 París Cedex 10France

GA ORSTOMO SSC

Dr Anh Galat-LuongInstitut Français de Recherche

Scientifique pour leDéveloppement (ORSTOM)

213 Rue La Fayette75480 París Cedex 10France

GA ORSTOMO SSC

M Alain GilleFédération Française des

Sociétés de Protection de laNature (FFSPN)

57 rue Cuvier75005 ParísFranceTel. (331 4) 85449709

NG Fédération Française desSociétés de Protection dela Nature (FFSPN)

M Marcel JouveMin. de l'Environnement,

Direction de la Protection dela Nature

14 Boulevard du GeneralLeclerc

92524 Neuilly-sur-SeineCedexFranceTel. (331 4) 7581212Fax (331 4) 7452360Telex 620602

ST Ministre des AffairesEtrangéres

Prof. Victor KolybineDirectorDivision of Education for the

Quality of LifeUNESCO7 place Fontenoy75700 ParísFranceTel. (331 4) 5680803

O UNESCO

Prof. Jean-Claude LefeuvreMember of BoardFondation Tour du Valat pour

l'Etude et la Conservation dela Nature

La Tour du ValatLe Sambuc13200 ArlesFranceTel. (33 90) 972013Fax (33 90) 972018

NG Fondation Tour du Valatpour l'Etude et laConservation de laNature

NG Office pour l'informationeco-entomologique(OPIE)

O COEIUCN Council Member

M S.G. NegouaiPresidentCom. de Resistance a la

Destruction de l'Environne-ment Martiniquais

Voie No.5Rue du Professeur Garcin97200 Fort de FranceMartiniqueTel. (596) 641824Fax (596) 563503

NG Com. de Resistance a laDestruction del'EnvironnementMartiniquais

Mme Isabelle PailletMinistére des Affaires

Etrangéres, Dir. des AffairesEconomiques

Cellule Environnement37 Quai d'Orsay75700 ParísFranceTel. (331 4) 7534484Fax (331 4) 7535085Telex 202329

ST Ministére des AffairesEtrangéres

Prof. Dr Francois RamadeSociété Nationale de Protection

de la NatureDirecteur du Laboratoire

d'Ecologie et de Zoologie del'Université de Paris-Sud

91405 Orsay CedexFranceTel. (33 1) 69417896Fax (33 1) 64461992Telex 602166 f

NG Société Nationale deProtection de la Nature

O COE

Ms Jane RobertsonDivision of Ecological SciencesUNESCO7, Place de Fontenoy75000 ParísFranceTel. ¡331 4) 5684052Fax (331 4) 0659897Telex 204 471 parís

O UNESCOO CNPPA

Prof. Bernard SalvatUniversité de Perpignan Ecole

pratique hautes études66025 PerpignanFranceTel. (33 68) 66205Fax (33 68) 503686Telex UNIPERP505005F

O COE

Dr Jean-Marc ThiollayWWF - FranceAttn: M. Dumond151 Boulevard de la Reine78000 VersaillesFranceTel. (331 3) 9507514Fax (331 3) 9530446

GA ORSTOMNG WWF - FranceNG Club Alpin FrancaisO SRETIE - Ministére de

1' Environnement

Dr Jacques TrouvilliezOffice National de la Chasse85 bis Avenue de Wagram75017 ParisFranceTel. (33161) 30418011Fax (33161) 30411037

GA Office National de laChasse

Prof. Jean UntermaierPrésidentFédération Française des

Societés de Protection de laNature (FFSPN)

57 rue Cuvier75005 ParísFranceTel. (331 4) 85449709Fax (331 4) 85726472

NG Fédération Française desSocietés de Protection dela Nature (FFSPN)

NG Société Francaise pour leDroit de l'Environne-ment (SFDE)

O CEL

French Polynesia/Polynésie française/Polinesia Francesa

Mme Annie Aubanel-SavoieService du Plan et de

l'Aménagement duTerritoire

B.P. 20721

262 INFORME DE LA VXIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

TahitiFrench PolynesiaTel. (689) 410626Fax (689) 435087

O Service du Plan et del'Aménagement duTerritoire

Gabon/Gabon/Gabón

M Jean B. MemviéDirecteur général adjointDépt. des Eaux et ForetsB.P. 2755LibrevilleGabonTel. (241) 721004Fax (241) 761073Telex 5802

O

Germany/Allemagne/Alemania

Prof. E.F. BruenigUniversity of Hamburg2050 Hamburg 80Germany, Federal Rep. of

O University of Hamburg

Dr Wolfgang BurhenneExecutive GovernorInternational Council on

Environmental Law214 Adenauerallee5300 Bonn 1Germany, Federal Rep. ofTel. (49 228) 2692 231Fax (49 228) 2692 251

NG Brehm Fonds fürInternationalenVogelschutz

NG Deutscher Jagdschutz-Verband

NG German WaterProtection Association

NG German Association forProtection of Forests andWoodlands

NG German HuntingAssociation

NG SchutzgemeinschaftDeutsches Wild, Attn.Mr H.J. Rohr

NG Verband DeutscherSportfischer, Attn. Mr U.Schuller

IN Commission Inter-nationale pour laProtection des RegionsAlpines (CIPRA)

IN International Council ofEnvironmental Law(ICEL)

O CELIUCN Council Member

Dr Friedrich DuhmeLehrstuhl für Landschaftsoko-

logieTU München-Weihenstephan8050 Freising 12

Germany, Federal Rep. ofTel. 8161 713712Fax 8161 714427

O COE

Prof/Dr Ludwig EllenbergDeutsche Gesellschaft für

Technische Zusammenarbeit(GTZ)

Abt. 424GTZPostfach 51806236 EschbomGermany, Federal Rep. of

O Deutsche Gesellschaftfür TechnischeZusammenarbeit (GTZ)

Mr Hanno HenkeFederal Research Center for

Nature Conservation &Landscape Ecology

Konstantinstrasse 1105300 Bonn 2Germany, Federal Rep. ofTel. (49 228) 8491190Fax (49 228) 8491200

ST Bundesministerium fürUmwelt, Naturschutzund Reaktorsicherheit

NG Deutscher HeimatbundO Federal Research Center

for Nature Conservation& Landscape Ecology

O CNPPA

Mrs Judith JohnsonMigratory Species ConventionUNEP/CMS SecretariatPostfach 2014485300 Bonn 2Germany, Federal Rep. ofTel. (49 228) 302152Fax (49 228) 373237Telex 885420 wz d

O Migratory SpeciesConvention

Dr H. Kalchreuterc/o M. WieseJohannes Henry Str. 265300 BonnGermany, Federal Rep. of

IN Fédération desAssociations deChasseurs de la CEE(FACE)

NG Deutscher Jagdschutz-Verband

Dr Konrad KlemmerZoologische GesellschaftSenchenberganlage 256000 Frankfurt 1Germany, Federal Rep. ofTel. (49 69) 7542234Fax (49 69) 746238Telex 413139

NG Zoologische GesellschaftFrankfurt

O SSC

Mr Karl-Günther KolodziejcokBundesministerium für

Umwelt, Naturschutz undReaktorsicherheit

Postfach 120 6295300 Bonn 1Germany, Federal Rep. of

ST Bundesministerium fürUmwelt, Naturschutzund Reaktorsicherheit

Dr Manfred NiekischDeutscher Naturschutzring

Bundesverband fürUmweltschutz

c/o Oro VerdeBodenstedtstrasse 46000 Frankfurt 70Germany, Federal Rep. ofTel. (49 69) 619036Fax (49 69) 620979

NG Deutscher Naturschutzr-ing Bundesverband fürUmweltschutz

NG Bund Naturschutz inBayem

NG Bund fur Umwelt andNaturschutz, Deutsch-land

O SSC

Mr Cordon ShepherdWWF - DeutschlandHedderichstrasse 110P.O. Box 70 11 276000 Frankfurt am Main 70Germany, Federal Rep. of

NG WWF - Deutschland

Mr Jorgen WenderothBundesministerium für

Umwelt, Naturschutz undReaktorsicherheit

Postfach 120 6295300 Bonn 1Germany, Federal Rep. of

ST Bundesministerium fürUmwelt, Naturschutzund Reaktorsicherheit

Ghana

Mr Gerald A. PunguseChief Game and Wildlife

OfficerDept. of Game and WildlifeP.O. Box M239AccraGhanaTel. (233 21) 666129

O Dept. of Game andWildlife

Prof. Kwabena TufuorForestry CommissionP.O. Box M-434AccraGhana

O Forestry Commission

Guatemala

Arq Jorge A. Cabrera HidalgoDirectorComisión Nacional del Medio

Ambiente

7a Avenida 4-35 Zona 1Ciudad de GuatemalaGuatemalaTel. (5022) 21816Fax (5022) 535109

ST Comisión Nacional delMedio Ambiente,Presidencia de laRepública (CONAMA)

Guinea-Bissau/Guinée-Bissau/Guinea-Bissau

Mr Rui MirandaDirecteurService de la Protection de la

NatureB.P. 231031 BissauGuinea-BissauTel. (245) 201230Fax (245) 214448

O Service de la Protectionde la Nature

Guyana

Dr Karen A. PilgrimMinistry of Agricultura

(Wildlife Services Division)Regent and Vlissengen RoadsGeorgetownGuyanaTel. (5922) 53851/9Fax (5922) 56281

O COE

Honduras

Lic Jacobo Hernández CruzPrimer Delegado PresidencialPresidencia de la República de

HondurasCasa de GobiernoTegucigalpaHondurasTel. (504) 379556Fax (504) 379656

ST Ministerio de RecursosNaturales

Sr Edwin M. MolinaDirectorUSAID Forestry Development

ProjectAptdo. Postal No 1378Tegucigalpa DCHondurasTel. (504) 223348Fax (504) 222653

O USAID ForestryDevelopment Project

Lic Roberto Vallejo LariosDirector EjecutivoAsociación Hondureña de

Ecología (AHE)Apartado T-250

Lista de participantes 263

Tegucigalpa D.C.HondurasTel. (504) 329018Fax (504) 310976

NG Asociación Hondurenade Ecología para laConservación de laNaturaleza (AHE)

Hungary/Hongrie/Hungría

Mrs Enikó Szalay-MarzsóDeputy HeadMinistry of Environment and

Regional PolicyInstitute for Environmental

ManagementAlkotmány-u.29.1054 BudapestHungaryTel. (36 1) 1118249Fax (36 1) 1115826Telex 224150 kgi

GA Ministry of Environmentand Regional Policy

O CEC

India/Inde/India

Dr C.R. BabuReaderDept. of Botany, University of

DelhiDelhi 110007IndiaTel. (91 11) 2511266

O SSC

Mr S.P. GodrejVice-PresidentWWF IndiaGodrej & Boyce Manufacturnig

Co.LtdGodrej BhavanHome StreetBombay 400001IndiaTel. (91 22) 2048371Fax (91 22) 2042238Telex 84151 soho

NG WWF India

Mr Nalni Dhar JayalDirectorIndian National Trust for Art

and Cultural Heritage71 Lodi EstateNew Delhi 110 003IndiaTel. (91 11) 611362

NG Indian National Trust forArt and CulturalHeritage (INTACH)

Dr Ashok KhoslaPresidentDevelopment AlternativesB-32 Institutional AreaNew Mehrauli RoadNew Delhi 110 016

IndiaTel. (91 11) 605835

NG Development Alterna-tives

IUCN Council Member

Mr Thomas MathewSecretary GeneralWWF India172 - B Lodi RoadNew DehliIndiaTel. 616532/693744Fax (91 11) 616512

NG WWF India

Mr Duleep MatthaiVice ChairmanIndian Institute of Forest

Management13 SorrentoMount Pleasant RoadBombayIndiaTel. (91 22) 811 4506

O CNPPA

Dr G. M. OzaGeneral SecretaryInternational Society of

Naturalists (INSONA)Oza BuildingSalatwadaBaroda 390 001IndiaTel. 558 759

NG International Society ofNaturalists (INSONA)

O SSCO CECO CNPPAO COE

Mr M. A. Partha SarathyNo. 1, 12th CrossRajmahal Vilas Extn.Bangalore 560 080IndiaTel. (91 812) 340400Fax (91 812) 341674Telex 91 845 2334

IUCN Council MemberChairaran, IUCN Commis-

sion on Education andTraining

Dr P. S. RamakrishnanProfessor of EcologySchool of Environmental

SciencesJawaharlal Nehru UniversityNew Delhi 110067IndiaTel. (91 11) 6524438

O COE

Mr Kishore RaoWildlife Institute of IndiaDehradun 248006IndiaTel. 83334Fax 0135 3518

GA Wildlife Institute ofIndia (WII)

Mr Samar SinghAdditional SecretaryMinistry of Environment and

ForestNational Wastelands

Development BoardNew DelhiIndiaTel. (91 11) 361712

ST Department ofEnvironment, Forestsand Wildlife, Ministry ofEnvironment and Forests

O SSCO CNPPAO COE

Mr Kartikeya SarabhaiCentre for Environment

EducationThaltej TekraAhmedabad 380 054IndiaTel. (91 272) 442642Fax (91 272) 468201Telex 121 6779 CEE IN

O CEC

Mr S.K. SharmaFounder SecretaryEnvironment Society of

ChandigarhKaruna SadanSector 11-BChandigarh 160011IndiaTel. 22807Telex 395 480 selz in

NG Environment Society ofChandigarh

Dr Monkombu SwaminathanIUCN President11 Rathna NagarTeynampetMadras 600018IndiaTel. (91 44) 455339

IUCN Council MemberIUCN President

Mrs Dilnavaz VariavaBombay Natural History

SocietyHornbill HouseS.B. Singh RoadBombay 400023IndiaTel. 274837/8122619Fax (91 22) 2023711Telex 11 2840 GNO IN

NG Bombay Natural HistorySociety

O CEC

Prof. Dr Tej Prakash VyasIUCN Amphibia and Reptile

Specialist GroupGovernment P.G. CollegeDhar 454 001IndiaTel. 2572

O SSC

Indonesia/lndonésie/Indonesia

Ms Evie AdipatiWWF Indonesia ProgrammeP.O. Box 525Jayapura 99001Irían JayaIndonesiaTel. (62 967) 22576Fax (62 967) 22576Telex 76122airfast ia

O SSC

Dr Riga Adiwoso SopraptoIPMIGendung IPMIJalan Taman Kemang 1Jakarta 12730IndonesiaTel. (62 21) 7993484Fax (62 21) 7996218

O IUCN Population andNatural ResourcesProgramme

Ms Suraya AfiffWALHIJL. Penjemihan IKompleks Keuangan No. 15Jakarta 10210IndonesiaTel. (62 21) 586820Fax (62 21) 586181Telex 44672 SWIDJO IO

NG Indonesian Environmen-tal Forum

Ambassador D. AshariPresident/ChairmanIndonesian Zoological Parks

Association (IZPA)17 Jalan PadangJakarta 12970IndonesiaTel. (62 21) 7800636Fax (62 21) 5781933Telex 46860 dhl jktia

GA Directorate GeneralForest Protection andNature Conservation,Ministry of Forestry

O SSC

Mr Jack Henry Cox, Jr.FAOc/o FAO Project GCP/

INS/060/JPNP.O. Box 969JayapuraIrían JayaIndonesiaTel. (62 967) 31701Fax (62 967) 31701Telex 76122airfast ia

O FAOO SSC

Ms DamayantiNetwork for Forest Conserva-

tion in IndonesiaJl. Tebet Dalam I G NO -35JakartaIndonesiaTel. (62 21) 8293923

264 INFORME DE LA VXIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Fax (62 21) 8293923O Network for Forest

Conservation inIndonesia

Ir Subagio HadiseputroDepartment of ForestryForestry Central BuildingManggala WanabaktiD. Gatot SubrotoJakartaIndonesia

GA Directorate GeneralForest Protection andNature Conservation,Ministry of Forestry

Dr Kathy MackinnonWWF Indonesia ProgrammeP.O. Box 133BogorJawa BaratIndonesiaTel. (62 251) 323716

O SSC

Mr Stephen V. NashProject Coordinator, Irían JavaWWF Irían Jaya Conservation

ProjectP.O. Box 525JayapuraIrían Jaya 99001IndonesiaTel. (62 967) 2257Fax (62 967) 22576Telex 76122 airfast i

O SSC

Dr Linda PrasetyoDirectorate General of Forest

Protection & NatureConservation

Manggala Wanabakti Bldg 8thFloor

GatotSubrotoJakartaIndonesiaFax (62 21) 584818

GA Directorate GeneralForest Protection andNature Conservation,Ministry of Forestry

O SSC

Dr Widodo S. RamonoChief, Species ConservationDirectorate of Nature

ConservationJalan Ir. H. Juanda No.15BogorJawa BaratIndonesiaTel. (62 251) 323067

GA Directorate GeneralForest Protection andNature Conservation,Ministry of Forestry

O SSC

Dr Charles SantiapillaiWildlife EcologistWWF Indonesia ProgrammeP.O. Box 133BogorJawa Barat 16001

IndonesiaTel. (62 251) 327316Fax (62 251) 328177

O SSC

Prof. Dr Mohamad SoerjaniCentre for Research of Human

Resources and EnvironmentUniversity of IndonesiaJalan Salemba 4Jakarta 10430IndonesiaTel. (62 21) 330318Fax (62 21) 335929Telex 45680 UI JKT

O COE

Dr Benni SorminSchool of Environmental

Conservation ManagementP.O. Box 109Cio masJln Gunung BatuBogorJawa BaratIndonesiaTel. (62 251) 312841

O School of EnvironmentalManagement, Ministryof Forestry

O CNPPA

Mr Effendy SumardjaMinistry of ForestryDirectorate of Nature

ConservationJl. Ir. H. Juanda 15BogorJawa Barat 16122IndonesiaTel. (62 251) 323067Fax (61 251) 323067Telex 45996

GA Directorate GeneralForest Protection andNature Conservation,Ministry of Forestry

O SSCO CNPPA

Mr Sutisna WartaputraMinistry of ForestryDirectorate General of Forest

Protection and NatureConservation

Forestry Central BuildingManggala WanabaktiJl. Gatot SubrotoJakartaIndonesiaTel. (62 21) 584818Fax (62 21) 5700226Telex 45996

GA Directorate GeneralForest Protection andNature Conservation,Ministry of Forestry

Dr Soetikno WirjoatmodjoResearch and Development

Centre for BiologyIndonesian Institute of SciencesP.O. Box 110BogorJawa Barat 16122Indonesia

Tel. (62 251) 321041O SSC

Mr M.S. ZulkamsenExecutive DirectorWAHLIJln. Penjernihan IKompleks Keuangan #15Jakarta 10210IndonesiaFax (62 21) 586181

NG Indonesian Environmen-tal Forum

Israel/Israël/Israel

Mr Azaria AlonSociety for the Protection of

Nature in Israel4 Hashfela StreetTel AvivIsraelTel. (972 3) 380330Fax (972 3) 5373552

NG Society for the Protectionof Nature in Israel

Mr Yoav SagiSociety for the Protection of

Nature in Israel4 Hashfela StreetTel AvivIsraelTel. (972 3) 380330Fax (972 3) 377695

NG Society for the Protectionof Nature in Israel

O CEC

Italy/Italie/Italia

Mr G.S. ChildSenior Forestry OfficerFAOForest Resources DivisionVia deüe Terme di Caracalla00100 RomeItalyTel. (39 6) 57971Fax (39 6) 5782610Telex 610181 fao i

O FAO

Dr Daniel DebouckResearch OfficerInternational Board for Plant

Genetic ResourcesVia delle Sette Chiese 14200145 RomeItalyTel. (39 6) 5744719Fax (39 6) 5750309Telex 4900005332

O International Board forPlant Genetic Resources

Dr Alison McCuskerInternational Board for Plant

Genetic ResourcesVia delle Sette Chiese 14200145 RomeItalyTel. (39 6) 5744719

Fax (39 6) 5750309Telex 4900005332 ibr

O International Board forPlant Genetic Resources

Mr Silvio PentrellaItalian Ministry of Foreign

AffairsItalian Consulate31 Labouchene Rd.South Perth, WAItalyTel. (61 9) 3673603Fax (61 9) 4741320

O Italian Ministry ofForeign Affairs

Mrs Cassandra PhillipsInternational League for the

Protection of CetaceansAttn: Dr S. HoltPodere IL Falco06062 Citta della Pieve (PG)ItalyTel. (39 578) 298186Fax (39 578) 29918

IN International League forthe Protection ofCetaceans

Prof. Walter RossiConsiglio Nazionale delle

RichercheDepartimento Biologia

VegetaleUniversita di FirenzePle Cascine 28Firenze 50144ItalyTel. (39 55) 365798Fax (39 55) 359870

GA Consiglio Nazionaledelle Richerche

Dr Vincenzo SchioppaConsul of ItalyItalian Consulate31 Labouchere RoadSouth Perth WA 6151Australia

O Italian Consulate

Prof. Franco TassiAbruzzo National Park67032 PescasseroliItalyTel. (39 34) 96993Fax (39 34) 97594

AF Abruzzo National ParkO CNPPA

Jamaica/Jamaïque/Jamaica

Dr David C. SmithJamaica Conservation and

Development TrustP.O. Box 1225Kingston 8JamaicaTel. (500809) 9222217Fax (500809) 9249407

NG Jamaica Conservationand Development Trust(JCDT)

Lista de participantes 265

Japan/Japon/Japón

Dr Shigeru AzumaPrimate Research Institute

Kyoto UniversityKanrinInuyama Aichi 484JapanTel. (81) 568622428Fax (81) 568622428

O SSC

Mr Eiji FujiwaraPresidentElsa Nature ConservancyTsukubagakuenP.O. Box No.2TsukubaIbaraki-ken 305JapanTel. (81 298) 511637Fax (81 298) 511637

NG Elsa Nature Conser-vancy

O CEC

Prof. Seigo HigashiAssociate ProfessorGraduate School of Environ-

mental Science, HokkaidoUniversity

Sapporo 060JapanTel. (81 11) 7162111

O SSC

Mr Hiromi ImotoJapan Wildlife Research CenterHongo 3-39-12Bunkyo-kuTokyoJapanTel. (81 3) 8138897Fax (81 3) 8138898

NG Japan Wildlife ResearchCenter (JWRC)

Ms Kana KanagawaGraduate School of Environ-

mental Science, HokkaidoUniversity

Sapporo 060JapanTel. (81 11) 7162111

O SSC

Mr Kazumi KemmochiM-30b 3-B Kotesashi-machiTokorozama-shiSaitamaJapanTel. (81 479) 492922

O

Prof. Dr Katsuhiko KondoDirector of the LaboratoryLaboratory of Plant Chromo-

some and Gene Stock,Hiroshima University

Faculty of Science1-1-89 Higashi-Senda-MachiNaka-kuHiroshima City 730JapanTel. (81 82) 2411221

Fax (81 82) 2427454O SSC

Ms Maki KoyamaEnvironment Agency of Japan1-2-2 KasumigasekiChiyoda-kuTokyo 100JapanTel. (81 3) 5802161Fax (81 3) 5951716Telex 33855 jpnea j

GA Environment Agency ofJapan

Prof. Tatsuro KunugiDivision of International

StudiesInternational Christian

UniversityOsawa Mitaka CityTokyo 181JapanTel. (81 3) 422333178

O IUCN Population andNatural ResourcesProgramme

Mr Kotaro Kusakabe4-1-4 AsagayakitaSuginamikuTokyo 166Japan

O CNPPA

Mr Tom MillikenTRAFFIC - Japan7th Fl. NihonseimeiAkabanebashiMinato-kuTokyo 105JapanTel. (81 3) 7691716Fax (81 3) 7691717

O SSC

Dr Katherine MuzikWWF-JapanNihonseimei AkabanebashiBldg. 7F, 3-1-14 ShibaMinato-Ku, Tokyo 105Japan

NGWWF Japan

Mr Tadayuki NishimuraDai-ichi Kinko Building 4F1-5-8 Oh-Akashi ChoAkashi CityHyogo 673JapanTel. (81 78) 9121193Fax (81 78) 9120700

O CESP

Dr Makoto NumataNature Conservation Society of

JapanToranomon DenkiBuilding 4F2-8-1 ToranomonMinato-kuTokyo 105JapanTel. (81 3) 5034896Fax (81 3) 5920496

NG Nature ConservationSociety of Japan(NACS-J)

O SSCO CECO COE

Prof. Hideo ObaraWWF Japan74 Nihonseimei Akabanebashi

Building3-1-14 Shiba, Minato-kuTokyo 105JapanTel. (81 3) 7691714Fax (81 3) 7691795

NG WWF JapanO SSC

Mr Masaaki SakuraiEnvironment Agency of Japan1-2-2 KasumigasekiChiyoda-kuTokyo 100JapanTel. (81 3) 5801709Fax (81 3)5951716Telex 33855 jpnea j

GA Environment Agency ofJapan

Ms Cecilia SongWWF Japan7th FloorNihonseinei Akabanebashi

Building3-1-14 Shiba Minato-k'uTokyoJapanTel. (81 3) 7691711Fax (81 3) 7691795

NG WWF Japan

Mr Tokunosuke TsuchiyaMarine Parks Center of JapanToranomon-Denki Building8-1, Toranomon-2Minato-KuTokyo 105JapanTel. (81 3) 5915518Fax (81 3) 5021377

NG Marine Parks Center ofJapan

NG National ParksAssociation of Japan

Mr Toshiyuki WanibuchiMayor of Kushiro CityKushiro City Office7-5 Kurogane-choKushiro CityJapanTel. (81 154) 23515Fax (81 154) 224473

O

Dr Per WeggeITTOSangyo Boeki Center Building2 Yamashita-ChoNaka-YuYokohama 231JapanTel. (81 45) 6717045Fax (81 45) 6717007

Telex 3822430O ITTO

Ms Setsuko Yamazato287-12 ShirahoIshigaki-shiOkinawa 907-02Japan

O WWF-Japan

Mr Masahito YoshidaNature Conservation Society of

JapanTorannomon Denki-Building 4F2-8-1 ToranomonMinato-KuTokyo 105JapanTel. (81 3) 5034896Fax (81 3) 5920496

NG Nature ConservationSociety of Japan(NACS-J)

O SSCO CNPPA

Mr Zenji Yoshimine3-56 Kinjocho NanaOkinawa 903JapanTel. (81 988) 843150

O

Jordan/Jordanie/Jordania

Prof. Kamel Abu JaberHon. Secretary GeneralRoyal Society for the

Conservation of Nature(RSCN)

P.O. Box 6354AmmanJordanTel. (96 26) 811689Fax (96 26) 628258Telex 21456 SABCO

NG Royal Society for theConservation of Nature(RSCN)

Dr Linda Abu-JaberRoyal Society for Conservation

of NatureP.O. Box 6354AmmanJordanTel. (96 26) 811689Fax (96 26) 628258

NG Royal Society forConservation of Nature

Mrs Loretta Abu-JaberRoyal Society for the

Conservation of NatureP.O. Box 6354AmmanJordanJordanTel. (96 26) 41689

NG Royal Society for theConservation of Nature

266 INFORME DE LA VXIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Kenya

Mr Neheiniah Arap RotichExecutive DirectorEast African Wildlife SocietyP.O. Box 20110NairobiKenyaTel. (254 2) 227047Fax (254 2) 337423Telex 22153

NG East African WildlifeSociety

O CEC

Mr Paul I.M. ChabedaKenya Wildlife Service

Ministry of Tourism andWildlife

P.O. Box 40241NairobiKenyaTel. (254 2) 501081Fax (254 2) 505866Telex 25016

O Ministry of Tourism andWildlife

Dr Chris GakahuWildlife Conservation

InternationalP.O. Box 62844NairobiKenyaTel. (254 2) 221699Fax (254 2) 729276

O SSC

Mrs Minnie M GatahiSenior EcologistMinistry of Environment and

Natural ResourcesP.O. Box 67839NairobiKenyaTel. (254 2) 229261

ST Ministry of Tourism andWildlife

Dr M.D. GwynneUNEPP.O. Box 30552NairobiKenyaTel. (254 2) 333930Fax (254 2) 520281

O UNEPO SSC

Dr Calestous JumaAfrican Centre for Technology

StudiesP.O. Box 45917NairobiKenyaTel. (254 2) 336603Fax (254 2) 336793Telex 22448 acts ke

O African Centre forTechnology Studies

Hon O. K'OmbudoAssistant MinisterMinistry of Environment and

Natural ResourcesKencom House

Moi AvenueP.O. Box 30126NairobiKenyaTel. (254 2) 29261

ST Ministry of Tourism andWildlife

Mr William H. Mansfield, IIIDeputy Executive DirectorUnited Nations Environment

ProgrammeP.O. Box 30552NairobiKenyaTel. (254 2) 333930Fax (254 2) 520711Telex (0987) 22068unep

O United NationsEnvironment Pro-gramme

Dr Esmond B. MartinConsultantWWF InternationalP.O. Box 15510NairobiKenyaTel. (254 2) 891185Telex 25495 wwf ea ke

O SSC

Mr Stephen P. MeacherWorld Society for the

Protection of AnimaisP.O. Box 24363NairobiKenya

O World Society for theProtection of Animais

O SSC

Mrs Danielle MitchellUNEP/GEMSP.O. Box 30552NairobiKenyaTel. (254 2) 520600Fax (254 2) 520281

O

Dr Theuri NjokaEast African Wild Life SocietyP.O. Box 20110NairobiKenyaTel. (254 2) 592403

NG East African Wild LifeSociety

O CNPPA

Dr Steven G. NjugunaAssociate DirectorNational Museums of KenyaEast Africa Wildlife SocietyP.O. Box 40658NairobiKenyaTel. (254 2) 742131Fax (254 2) 741424Telex 22892

NG East Africa WildlifeSociety

O CEC

Prof. H.W.O. Okoth-OgendoDirectorPopulation Studies and

Research InstituteUniversity of NairobiP.O. Box 30197NairobiKenyaTel. (254 2) 339015Fax (254 2) 336885Telex 22095 varsity

O University of NairobiO 1UCN Natural Resources

and PopulationProgramme

Dr Reuben OlemboDeputy Assistant Executive

DirectorOffice of the Environment

Programme UNEPP.O. Box 30552NairobiKenyaTel. (254 2) 333930Fax (254 2) 520711Telex (0987) 22068unep

O Office of the Environ-ment Programme UNEP

Dr Perez M. OlindoSenior AssociateAfrican Wildlife FoundationP.O. Box 48177NairobiKenyaTel. (254 2) 331542/3Fax (254 2) 332294

NG African WildlifeFoundation

O SSC

Mrs Lydia R OnsongoMinistry of Tourism and

WildlifeP.O. Box 40241NairobiKenyaTel. (254 2) 501081Fax (254 2) 505866

ST Ministry of Tourism andWildlife

Dr Mark Stanley PriceAfrican Wildlife FoundationP.O. Box 48177NairobiKenyaTel. (254 2) 23235Fax (254 2) 332294Telex 22152

NG African WildlifeFoundation

O SSC

Dr Mbaruk A. SulemanChief, Animal ResourcesInstitute of Primate ResearchP.O. Box 24481KarenNairobiKenyaTel. (254 2) 882571Fax (254 2) 882546Telex 22892

O SSC

Kiribati

Mr Teekabu TikaiMinistry of Natural Resource

DepartmentP.O. Box 241BairikiTarawaKiribatiTel. (686) 21099Fax 21120

O Republic of Kiribati

Lao, People'sDemocratic Republic/Républiquedémocratiquepopulaire lao/República Democrá-tica Popular Lao

Mr Paul C.L. AnspachResident Project ManagerIUCN Shifting Cultivation

ProjectP.O. Box 807VientianeLao, People's Democratic

RepublicFax 8562604Telex 4491 te vte ls

O IUCN ShiftingCultivation Project

Mr Lamthong HanglaMinistry of Agriculture and

ForestryP.O. Box 2932VientianeLao, People's Democratic

RepublicTel. 5488Fax dof 3807Telex 4491 ts ls vte

ST Ministry of ForeignAffairs

Mr Khampeuane KingsadaDirector of ForestryMinistry of Foreign AffairsP.O. Box 2932VientianeLao, People's Democratic

RepublicST Ministry of Foreign

Affairs

Mr VenevongphetDept. of Forests and Environ-

mentP.O. Box 2932VientianeLao, People's Democratic

RepublicTel. 5920

O Ministry of ForeignAffairs

O SSC

Mr Bounthong XaisidaDept. of Forestry and

Environment

Lista de participantes 267

VientianeLao, People's Democratic

RepublicTel. 5920

O Ministry of ForeignAffairs

O SSC

Licchtenstein

Dr Wolfgang BurhenneCommission Internationale

pour la Protection des Alpes(CÍPRA)

Heiligkreuz 52FL 9490 VaduzLicchtenstein

IN Commission Inter-nationale pour laProtection des Alpes(CIPRA)

Luxembourg/Luxembourg/Luxemburgo

Mr Kenneth A. BrynaertDirection des Eaux et ForétsAtt.: Directeur des Eaux et

Foréts67 rue Michel WelterL-2730 Luxembourg

ST Direction des Eaux etForéts

Madagascar

M P. RandrianarijaonaDirecteur des Eaux et ForétsMinistére de la Production

Animale et des Eaux etForéts

AntananarivoMadagascarTel. (26 12)40811Telex 22520 MPAEF MG

ST Ministère d' Etat auxAffaires Etrangéres

S.E. Maxime ZaferaMinistreMinistére de la Production

Animale et des Eaux etForéts

AntanarivoMadagascar

ST Ministére d'Etat auxAffaires Etrangéres

Malawi

Mr Henri NsanjamaChief Parks & Wildlife OfficerMinistry of Forestry and

Natural ResourcesP.O. Box 30131Capital CityLilongwe 3

MalawiTel. (26 5) 723566Fax (26 5) 723089Telex 44456 mi

GA Department of NationalParks and Wildlife,Ministry of Forestry andNatural Resources

O SSC

Malaysia/Malaisie/Malasia

Mr Patrick AndauWildlife Department7th FloorSabah Bank TowerTun Fuad Stephens complex88300 Kota KinabaluSabahMalaysiaTel. (60 88) 214999Fax (60 88) 222476

GA Wildlife Department,Sabah

Mr Brian John GilliganAsian Wetland BureauInstitute for Advanced StudiesUniversity of MalayaLembah Pantai59100 Kuala LumpurMalaysiaTel. (60 3) 7572176Fax (60 3) 7571225Telex 39845 unimal ma

O Asian Wetland Bureau

Mr Mohamed Khan BinMomin Khan

Director GeneralDepartment of Wildlife and

National ParksKM 10 Cheras RoadKuala LumpurMalaysia

ST Department of Wildlifeand National Parks,Peninsula Malaysia

O SSC

Ms Lee Su WinMalayan Nature Society485 Jalan 5/534600 Petalling JayaMalaysiaTel. (60 3) 7912185Fax (60 32) 7917722

NG Malayan Nature Society

Mr Sian Tuan MokAsean tnstitute of Forest

ManagementSuite 903IGB Plaza 6Jalan KamparKuala LumpurMalaysiaTel. (60 3) 4429251Fax (60 3) 4422340Telex 28212

O Asean Institute of ForestManagement

Mr Abang MorshidDeputy Director of Forestry,

SarawakKm 10 Jalan Ceres56100 Kuala LumpurMalaysia

ST Department of Wildlifeand National Parks,Peninsula Malaysia

Mr Musa NordinDept. of Wildlife and National

ParksKM10 Jalan CherasKuala LampurMalaysiaTel. (60 3) 9052872Fax (60 3) 9052873

ST Department of Wildlifeand National Parks,Peninsula Malaysia

Mr Ken ScrivenDirectorWWF - MalaysiaP.O.Box 1076950724 Kuala LumpurMalaysiaTel. (60 3) 2554495Fax (60 3) 2540346Telex 30423

NG WWF - Malaysia

Mr Hooi Chiew ThangForestry Dept. HeadquartersJalan Sultan Salahuddin50660 Kuala LumpurMalaysiaTel. (60 3) 2988244Fax (60 3) 2925657

O Forestry Dept.Headquarters

Dr Yow-Pong ThoMalayan Research InstituteKepongSelangorMalaysiaTel. (60) 7769230

O Malayan ResearchInstitute

Mali/Mali/Malí

S.E. M. Morifing KoneMinistreMinistére de l'Environnement

et de l'ElévageBamakoMaliTel. (22 3) 226359

ST Ministére del'Environnement et del'Elévage

Dr Dieudonne OuedraogoCentre d'Etudes et de

Recherche sur la Populationpour le Développement

B.P. 1530BamakoMaliTel. (22 3) 223043Fax (22 3) 222178

Telex 432 insahO IUCN Population and

Natural ResourcesProgramme

Mr Nampaa N. SanoghoDirecteur GénéralDirection des Eaux et ForétsB.P. 275BamakoMalileí. (22 2) 225850Telex 2615 mj eforet

ST Ministére del'Environnement et del'Elévage

Ms Fatoumata SowYouvarou Projectc/o Bureau national de 1'UICNB.P. 1567BamakoMali

O IUCN Population andNatural ResourcesProgramme

Mauritania/Mauritanie/Mauritania

M Ibrahima ThiawChef du ServiceMinistére du Développement

RuralReboisement et Faune á la

Direction de la Protection dela Nature

B.P. 170 NouakchottMauritaniaTel. (222 2) 51763Fax (222 2) 51834

O Ministére du Développe-ment Rural

Mauritius/Maurice/Mauricio

Mr Ashoka K. ReetooPresidentMAUCESCOYAP.O. Box 61Port LouisMauritiusTel. (230) 2125593

NG Mauritius Council forEnvironmental YouthAgenda (MAUCES-COYA)

Mr S.C. Chan Wan ThuenPermanent SecretaryMinistry of Lands and the

EnvironmentEdith Cavell StreetPort LouisMauritiusTel. (230) 2082831

ST External Affairs andEmigration

268 INFORME DE LA VXIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Mexico/Mexique/México

Arq Hector Ceballos-LascurainIUCN ConsultantCamino al Ajusco 551Tepepan, Xochimilco16020 México, D.F.MexicoTel. (52 905) 67687Fax (52 905) 2501043

O CNPPA

Prof. Ramón Perez Gil SalcidoPresidenteFundación Chiapaneca "M.

Alvarez del Toro" para laProtección de la Naturaleza

Apartado Postal # 970Tuxtla Gutiérrez29000 ChiapasMexicoTel. (52 961) 33362Fax (52 961) 10750Telex 74445 bturme

NG Fundación Chiapaneca"M. Alvarez del Toro"para la Protección de laNaturaleza

O SSC

Monaco/Monaco/Monaco

Prof. Françoie DoumengePrincipauté de Monaco Service

des Relations ExtérieuresVilla GirasoleBoulevard de SuisseMonte CarioMonacoTel. (33 93) 153600Fax (33 93) 505297Telex 469037 REMONA

ST Principauté de MonacoService des RelationsExtérieures

AF Centre Scientifique deMonaco

O COE

Mongolia/Mongolie/Mongolia

Mr Goidyn DembereldorjMongolian People's Republic

Ministry for Foreign AffairsUlaanbaatar 11Khudaldaany gud. 5MongoliaMongoliaTel. 29619

ST Ministry of ForeignAffairs

Mr Osoryn AmarkhuuMongolian Association for

Conservation of Nature andEnvironment

Ulaanbaatar 12

Central Post OfficeP.O. Box 530MongoliaTel. 26330

O Mongolian Associationfor Conservation ofNature

Morocco/Maroc/Marrueco

M Abdelouhab KarmouniDirection des Eaux et Foréts et

de la Conservation des SolsRabatMoroccoTel. (21 27) 763015Fax (21 27) 764446Telex 36696

ST Ministére des AffairesEtrangères

Mozambique

Mr Bija W. ChambaDirector of WildlifeDirecçâo Nacional de Florestas

e Fauna BraviaMinistry of AgricultureP.O. Box 1406MaputoMozambiqueTel. (258) 4600%Fax (258) 460060Telex 6195 monap mo

O Direcçâo Nacional deFlorestas e Fauna Bravia,Ministerio da Agricul-tura

Mr Bernardo P. FerrazNational Institute of Physical

PlanningEnvironment DivisionC.P. 1310MaputoMozambiqueTel. (258) 465041Telex 6500 mo

O Direcçâo Nacional deFlorestas e Fauna Bravia,Ministerio da Agricul-tura

Mr Roberto ZolhoDNFFB Ministry of Agriculture1406 ManputoMozambiqueTel. (258) 460036Fax (258) 460060Telex 6-209 sogma mo

O Direcçâo Nacional deFlorestas e Fauna Bravia,Ministerio da Agricul-tura

Myanmar

Mr T.A. ChoEmbassy of the Union of

Myanmar22 Arkana StreetYarralumlaCanberra ACT 2600AustraliaMyanmarTel. (61 62) 733811Fax (61 62) 734357Telex 61376myanmar aa

O Embassy of the Union ofMyanmar

Namibia/Namibie/Namibia

Dr Eugene JoubertAssistantMinistry of Wildlife Conserva-

tion and TourismP. Bag 13348Windhoek 9000NamibiaTel. (264 61) 220241Fax (264 61) 221930

AF Ministry of WildlifeConservation andTourism

Mr Hanno RumpfPermanent SecretaryMinistry of Wildlife, Conserva-

tion and TourismP.O. Box 13346Windhoek 9000NamibiaTel. (264 61) 220241Fax (264 61) 212663

AF Ministry of Wildlife,Conservation andTourism

Mr Polla SwartAssistantMinistry of Wildlife Conserva-

tion and TourismP.O. Box 13348Windhoek 9000NamibiaTel. (264 61) 2202241Fax (264 61) 221930

AF Ministry of WildlifeConservation andTourism

Nepal/Népal/Nepal

Dr Lekh Nath BelbaseNational Planning CommissionSingha DurbarKathmanduNepalTel. (977 1) 228 200Fax (977 1) 2265 00Telex 2635 YOJANA NP

ST Department of NationalParks and WildlifeConservation

Mr Sushil BhattaraiMinistry of Forests and Soil

Conservation

Department of Soil Conserva-tion and WatershedManagement

Babar MahalP.O. Box 4719NepalTel. (977 1) 220828

ST Department of NationalParks and WildlifeConservation

Mr Rabi B. BistaMinistry of Forests and Soil

ConservationBabar MahalKathmanduNepalTel. (977 1) 223862Fax (977 1) 228415

ST Department of NationalParks and WildlifeConservation

O CNPPA

Mr Anil ChitrakarEnvironmental Camps for

Conservation Awareness(ECCA)

P.O. Box 3923KathmanduNepalTel. (977 1)521506Fax (977 1) 521506Telex 2566 hohil np

O Environmental Campsfor ConservationAwareness (ECCA)

Hon. Jahal Nath KhanalMinister of ForestsMinistry of Forestry and Soil

ConservationBabar MahalKathmanduNepalTel. (977 1) 220160Fax (977 1) 223868

ST Department of NationalParks and WildlifeConservation

Dr Hemanta Raj MishraSecretary, Governing Board,

TrusteesKing Mahendra Trust for

Nature ConservationP.O. Box 3712Babar MahalKathmanduNepalTel. (977 1) 224639Fax (977 1) 226602Telex 2567 kmtnc np

O SSCO CNPPA

Mr Bhim Bahadur RawalMinistry of Forests and Soil

ConservationKathmanduNepalTel. (977 1) 412 558

ST Department of NationalParks and WildlifeConservation

Lisia de participantes 269

Mr Biswa Nath SapkotaNational Planning Commission

SecretariatSingh DurbarKathmanduNepalTel. (977 1) 227998

ST Department of NationalParks and WildlifeConservation

Mr Krishna SigdyalNepal Forum of Environmental

CommunicatorsP.O. Box 930KathmanduNepalTel. (977 1) 410815Fax (977 1)524386Telex 2340 agent np

NG Nepal Forum ofEnvironmentalCommunicators

Krishna TamrakarP.O. Box 57KathmanduNepalTel. (977 1) 471597

O

Mr Biswa Nath UpretiDept. of National Parks and

Wildlife ConservationHis Majesty's GovernmentP.O. Box 860KathmanduNepalTel. (977 1) 220912Fax (977 1) 226602Telex 2567 kmtnc np

ST Dept. of National Parksand Wildlife Conserva-tion

O CNPPA

Netherlands/Pays-Bas/Países Bajos

Mr W. BergmansVereniging tot Behound van

Natuurmonumenten inNederland

c/o IUCN LedencontactDamrak 28-30 10121012 LJ AmsterdamNetherlands

NG Vereniging tot Behoundvan Natuurmonumentenin Nederland

O SSC

Ms Simone BilderbeekLandelijke Vereniging tot

Behoud van de Waddenzeec/o IUCN LedencontactDamark 28-301012 LJ AmsterdamNetherlandsTel. (31 20) 261732

NG Landelijke Verenigingtot Behoud van deWaddenzee

Mr Guido BroekhovenKoninklijke Nederlandse

Natuurhistorische Verenig-ing (KNNV)

Lange Nieuw Straat 1063512 PN UtrechtNetherlandsTel. (31 30) 394 521Fax (31 30) 394 527

NG Koninklijke NederlandseNatuurhistorischeVereniging (KNNV)

Dr Peter J.H. van BreePrzewalski Horse Reserves

FoundationAttn: Mrs GrosjeanMathenesserstraat 101-a3027 PD AmsterdamNetherlandsTel. (31 20) 5255437Fax (31 20) 5257238Telex 16460 facwn nl

NG Przewalski HorseReserves Foundation

NG Netherlands Foundationfor International NatureProtection

O SSC

Mr Jeffrey CaninGreenpeace InternationalKeizersgracht 1761016 DW AmsterdamNetherlandsTel. (31 20) 5236555Fax (31 20) 5236500

IN Greenpeace InternationalO SSC

Dr Steven De BieDepartment of Nature

Conservation AgriculturalUniversity

P.O. Box 80806700 DD WageningenNetherlandsTel. (31 8370) 83174Fax (31 8370) 84411

O SSCO IUCN Sahel Programme

Mr Hendrick Huibert De IonghCentre for Environmental

StudiesUniversity of LeidenGarenmarkt IA2300 RA LeidenNetherlandsTel. (31 71) 277474Fax (31 71) 226478Telex 39427 BURUL

AF Centre for Environmen-tal Studies, University ofLeiden

Dr Chris GeerlingShell International Health

Safety and EnvironmentP.O. Box 1622501 AN The HagueNetherlandsTel. (31 70) 377 3139Fax (31 70) 377 6024Telex 36000

O SSC

Drs Rudolf de GrootNature Conservation

DepartmentAgricultural UniversityRitzema Bosweg 32A6703 AZ WageningenNetherlandsTel. (31 8370) 82247Fax (31 8370) 84411

NG Netherlands Foundationfor Nature Protection

O CESP

Mr Frederik Joost HesselinkDirectorStichting Milieu-EducatieP.O. Box 130303507 LA UtrechtNetherlandsTel. (31 30) 713 734

NG Stichting Milieu-Educatie

Dr Rik LeemansGlobal change (Mondiale

Biosfeer) National Institutefor Public Health andEnvironmental Protection

R1VMP.O. Box 13720 BA BilthovenNetherlandsTel. (31 30) 749111Fax (31 30) 250740

O Global change (MondialeBiosfeer) NationalInstitute for PublicHealth and Environmen-tal Protection

Mr Christiaan Maas Gees-teranus

Nature Conservation CouncilMaliebaan l23581 CN UtrechtNetherlandsTel. (31 30) 331441Fax (31 30) 331471

AF Nature ConservationCouncil

O CEC

Mr Peter NijhoffStichting Natuur en MilieuDonkerstraat 17NL 3511 KB UtrechtNetherlandsTel. (31 30) 331328Fax (31 30) 331311

NG Stichting Natuur enMilieu

O CESP

Dr Johanna C. van Noordwijk-van Veen

ChairWWF Netherlandsle Hogeweg 2Postbus 73700 AA ZeistNetherlandsTel. (31 3404) 22164Fax (31 3404) 12064Telex 76122 wnf ni

NG WWF Netherlands

Mr Egbert PelinckMinistry of Foreign AffairsP.O. Box 200612500 EBThe HagueNetherlandsTel. (31 70) 348 4286Fax (31 70) 348 4303Telex 31326

ST Ministry of ForeignAffairs

Dr jaap PietersDeputy Director GeneralRural Areas and Quality

ManagementMinistry of Agriculture &

FisheriesPostbus 204012500 EK The HagueNetherlandsTel. (31 70) 3793911Fax (31 70) 793600Telex 320401avi

ST Directorate for NatureConservation, Environ-mental Protection andNature Management

IUCN Council Member

Mr Max SlingenbergMinistry of Agriculture, Nature

Management & FisheriesP.O. Box 204012500 EK The HagueNetherlandsTel. (31 70) 379 2934Fax (31 70) 347 8228

ST Directorate for NatureConservation, Environ-mental Protection andNature Management

Mr Roger C. WilsonDirector, Treaties and

ConventionsGreenpeace InternationalKeizersgracht 1761016 DW AmsterdamNetherlandsTel. (31 20) 523 6555Fax (31-20) 523 6500Telex 18775 gpint nl

IN Greenpeace International

NetherlandsAntilles/Antillesnéerlandaises/AntillasHolandesas

Mr Tom Van't HofThe BottomSabaNetherlands AntillesTel. (599 4) 63348Fax (599 4) 63348

O CNPPAO COE

270 INFORME DE LA VXIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

New Caledonia/Nouvelle Calédonie/Nueva Caledonia

Dr Vili FuavaoSouth Pacific Regional

Environment Programme(SPREP)

South Pacific CommissionP.O. Box D5Noumea CedexNew CaledoniaTel. (687) 262000Fax (687) 263818Telex 3139 nm

O South Pacific RegionalEnvironment Pro-gramme (SPREP)

New Zealand/Nouvelle-Zélande/Nueva Zelandia

Prof. Carolyn BumsDepartment of ZoologyUniversity of OtagoP.O. Box 56DunedinNew ZealandTel. (64 34) 797971Fax (64 34) 797584

IUCN Council Member

Mr Mark ChristensenRussell McVeagh SolicitorsP.O. Box 8AucklandNew ZealandTel. (64 9) 398839Fax (64 9) 3678592

O Russell McVeaghSolicitors

Dr Paul R. DingwallDepartment of Conservation35 Cheshire StreetWellington 5New ZealandTel. (64 4) 710726

O IUCN Consultant onAntarctic Conservation

Dr David R. GivenDepartment of Scientific and

Industrial Research (DSIR)P.O. Box 1578WellingtonNew ZealandTel. (64 3) 252511Fax (64 3) 252074

GA Department of Scientificand Industrial Research(DSIR)

O SSCO CESP

Mr Alistair GrahamEnvironment & Conservation

Organizations of NewZealand (ECO)

7 MacDonald CrescentP.O. Box 11057

Wellington 1New ZealandTel. (64 4) 846971

NG Environment &Conservation Organiza-tions of New Zealand(ECO)

Dr Wren GreenDepartment of ConservationP.O. Box 10-420WellingtonNew ZealandTel. (64 4) 710726Fax (64 4) 711082

ST Department ofConservation

Mr Michael HaglerGreenpeace Internationalc/o Greenpeace N.Z. Inc.Prívate BagWellesley StreetAucklandNew ZealandTel. (64 9) 776128Fax (64 9) 3032676

IN Greenpeace International

Mr Leslie HutchinsNew Zealand Conservation

Authority38 O'Neill CrescentAlexandraNew ZealandTel. (64 3) 4487322Fax (64 3) 4487322

GA New Zealand Conserva-tion Authority

Dr Richard Jakob-HoffSenior CuratorAuckland ZooMotions RoadPt. ChevalierAucklandNew ZealandTel. (64 9) 787487Fax (64 9) 780199

O Auckland Zoo

Mr John KlaricichNew Zealand Conservation

AuthorityWaiwhatawhataHokianga RD 3KaikoheNorthlandNew ZealandTel. Opononi 751

O New Zealand Conserva-tion Authority

Prof. George Alexander KnoxP.O. Box 5254PapanuiChristchurchNew ZealandTel. (64 3) 3521030Fax (64 3) 642999

O COE

Mr P.H.C. (Bing) Lucas1/268 Main RoadTawaWellington

New ZealandTel. (64 4) 325581Fax (64 4) 325759

O CNPPA

Mr Bill MansfieldDepartment of ConservationP.O. Box 10-420WellingtonNew ZealandTel. (64 4) 710726Fax (64 4) 711082

ST Department ofConservation

Dr Leslie F. MolloyDepartment of ConservationP.O. Box 10-420WellingtonNew ZealandTel. (64 4) 710726Fax (64 4) 713279

ST Department ofConservation

O CNPPA

Prof. Kevin F. O'ConnorCentre for Resource Manage-

ment, Lincoln UniversityP.O. Box 56CanterburyNew ZealandTel. (64 3) 252811Fax (64 3) 252156Telex 4703 linsir

NG Lincoln University,Canterbury

Mr Cordon ShepherdWWF-New Zealand35 Taranki StreetP.O. Box 6237Wellington NorthNew Zealand

NG WWF-New Zealand

Mr Keith TarloRoyal Forest and Bird

Protection SocietyCampaign to Save Nature

ForestsP.O. Box 631WellingtonNew ZealandTel. (64 4) 728154Fax (64 4) 732952

NG Royal Forest and BirdProtection Society ofNew Zealand

Mr Tu mu Te HeuheuNew Zealand Conservation

AuthorityP.O. Box 381TaumarunuiNew ZealandTel. (812)58212Fax (812) 56664

GA New Zealand Conserva-tion Authority

Mr David A. ThomNew Zealand Conservation

Authority51 Evelyn RoadHowick

AucklandNew ZealandTel. (64 9) 5347949Fax (64 9) 5347949

GA New Zealand Conserva-tion Authority

Nicaragua

Lic L.B. Cardenal SevillaMain Ecology AdvisorMinistry for the EnvironmentKM 12c NorteP.O. Box 5123ManaguaNicaraguaTel. (505) 319163184Fax (505) 31274

ST Ministry of the ExteriorNG Nicaraguan Environ-

mentalist Movement

Dr Jaime Incer BarqueroMinisterMinistry of the EnvironmentIRENAApartado Postal 5123NicaraguaTel. (505 2) 31848Fax (505 2) 31274

ST Ministry of the ExteriorGA Dirección General de

Recursos (DIRENA)

Lic Juan José Montiel RochaPresidenteAsociación de Biólogos y

Ecólogos de Nicaragua(ABEN)

Apdo. Postal No. 2431ManaguaNicaraguaTel. (505 2) 74563Fax (505 2) 663303

NG Asociación de Biólogos yEcólogos de Nicaragua(ABEN)

Niger/Nigei/Níger

M Abdou DaoureSecrétaire Général AdjointMinistére de l'Hydraulique et

de l'EnvironnementMinistère de 1'Agriculture et de

l'EnvironnementB.P. 12277NiameyNigerTel. (227) 723889Telex 5509NI

O Ministère des AffairesEtrangéres et de laCoopération

M Albert FerralConservateur Musée NationalOrganisation Nigerienne de

Volontaires pour laPreservation de l'Environne-ment (ONVPE)

B.P. 2842

Lista de participantes 271

NiameyNigerTel. (227) 734573

NG Organisation Nigeriennede Voiontaires pour laPreservation deI'Environnement(ONVPE)

M Michel KeitaSecrétaire PermanentMinistére de l'Agriculture et de

I'EnvironnementComite National Code RuralB.P. 12277NiameyNigerTel. (227) 735821Fax (227) 732215

O CESP

M Amadou MamadouB.P. 280NiameyNigerTel. (227) 732313Fax (227) 734163Telex 5308ni

IUCN Council Member

M Anada riegaDirecteur Faune, Pêche,

PiscicultureMinistére de l'Hydraulique et

de I'EnvironnementB.P. 257NiameyNigerTel. (227) 733338Telex 5509 NI

ST Ministére des AffairesEtrangéres et de laCoopération

O SSC

Nigeria/Nigéria/Nigeria

Dr Pius Amaeze AnaduF.xecutive DirectorNigerian Conservation

FoundationP.O. Box 74638Victoria IslandNigeriaTel. (234 1) 683563

NG Nigerian Consen'ationFoundation

O SSC

Chief Philip C. AsioduChairmanNigerian Conservation

Foundation58/60 Broad StreetP.O. Box 9310LagosNigeriaTel. (234 1) 630646Fax (234 1) 630229Telex 21686 ng

NG Nigerian ConservationFoundation

272

Mr E.C.J. OkaforFed. Ministry of Agriculture,

Water Resources and RuralDevelopment

Federal Department of Forestryand Agricultural LandResources

Block 432Zone 1, WuseAbujaNigeriaTel. (234 9) 5230177

O Fed. Ministry ofAgriculture, WaterResources and RuralDevelopment

Norway/Norvège/Noruega

Mr Jan AbrahamsenMinistry of EnvironmentP.O. Box 8013-Dep.0030 Oslo 1Norway

ST Roy al Ministry ofEnvironment

Mr Steinar EldoyDirectorate for Nature

ManagementTungasletta 27004 TrondheimNorwayTel. (47 7) 580500Fax (47 7) 915433

GA Directorate for NatureManagement

O CNPPA

Mr Harald KristoffersenNorwegian Agency for

International DevelopmentP.O. Box 8142 Dep.0033 Oslo 1Norway

O Norwegian Agency forInternational Develop-ment

Mrs Berit LeinDirectorate for Nature

ManagementTungasletta 27004 TrondheimNorwayTel. (47 7) 580500Fax (47 7) 915433

GA Directorate for NatureManagement

Mr Thor MidtengSenior OfficerNorges NaturvemforbundP.O. Box 2113Grünerlokka0505 Oslo 5NorwayTel. (47 2) 715520Fax (47 2) 715640

NG Norges Naturvemfor-bund

Mr Rolf SelrodMinistry of EnvironmentP.O. Box 8013-Dep0030 Oslo 1Norway

ST Royal Ministry ofEnvironment

Mr Gordon ShepherdVVWF i NorgeHegdehaugsveien 22N-0167 Oslo 1Norway

NGWWF Norway

Ms Anne Marie SkjoldEnvironmental AdviserRoyal Ministry of Foreign

AffairsP.O. Box 8114 Dep.0032 Oslo 1NorwayTel. (47 2) 343600Fax (47 2) 349580Telex 71004 NOREG N

O Royal Ministry ofForeign Affairs

Oman/Oman/O mán

Mr Ali Bin Amer Al-KiyumiDirector - NCSMinistry of EnvirorunentP.O. Box 323MuscatOrnanTel. (968) 696444Fax (968) 602320Telex 5404

ST Ministry of Environmentand Water Resources

Mr Moosa bin Jaffer Al-Moosawi

Ministry of EnvironmentP.O. Box 323MuscatOmanTel. (968) 696444Fax (968) 602320Telex 5404

ST Ministry of Environmentand Water Resources

Mr Ralph H. DalyAdviser for ConservationDivvan of Royal CourtP.O. Box 246 .MuscatOrnanTel. (968) 736207Fax (968) 740550Telex 5667 ace (on)

O SSC

Dr Paul N. MuntonMinistry of EnvironmentP.O. Box 323MuscatOrnanTel. (968) 696444Fax (968) 602320Telex 5404

ST Ministry of Environmentand Water Resources

O SSC

Pakistan/Pakistan/Pakistán

Ms Mehrunnisa Ahmad AliDirectorTeachers Resource Centre67-B Carden RoadKarachiPakistanTel. (92 21) 717967Fax (92 21) 229259

NC Teachers ResourceCentre

Dr Gufaraz AhmedChairmanPakistan Oil and Gas

Development CorporationMasood Mansion BuildingMarkaz F/8IslamabadPakistan

O Pakistan Oil and GasDevelopment Cor-poration

Syed Babar AliWWF PakistanPackages LimitedShahrah-e-RoomiLahore 54770PakistanTel. (92 42) 370158Fax (92 42) 370429

NCWWF PakistanIUCN Council Member

Ms Shagufta AlizaiShirkat Gah1 Bath Island RoadKarachi 75530PakistanTel. (92 21) 573079Telex 24154 mark pk

NG Shirkat Gah

Mr Dawood Nassar GhaznaviDirectorWWF PakistanAli Industrial Technical

InstitutoFerozepur RoadP.O. Box 5180LahorePakistanTel. (92 42) 856177Fax (92 42) 370429Telex 44866 pkgs pk

NG WWF Pakistan

Ms Neelam HabibWWF Pakistan1 Bath Island RoadKarachi 75530PakistanTel. (92 21) 573046Telex 24154 mark pk

NG WWF Pakistan

INFORME DE LA VXIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERA

Mr Shamsul HaqueJoint SecretaryEnvironment and Urban

Affairs DivisionMinistry of Housing and

WorksShaheed e Millat SecretariatBlue Area F 6-1IslamabadPakistanTel. (92 51) 822757

O Ministry of Housing andWorks

Dr Parvez HassanHassan & HassanPAAF Building7D Kashmir Egerton RoadLahorePakistanTel. (92 42) 303825Fax (92 42) 869483Telex 44805 hasan pk

O CEL

Dr Akmal HussainEnvironmental Protection

Societyc/o Sayyed Engineers (Pvt) Ltd40 Ahmad Park,Garden TownLahorePakistanTel. (92 42) 867484

O EnvironmentalProtection Society

Senator Javed JabbarMNJ Communications Pvt Ltd48-B Block 6PECHSKarachiPakistanTel. (92 21) 432865Fax (92 21) 436559Telex 23108 MNJ PK

O

Mr Abeed Ullah JanNational Council for

Conservation of WildlifeMinistry of Food and

AgricultureBlock BIslamabadPakistanTel. (92 51) 825289Telex 5844 minfa pk

ST National Council forConservation of Wildlifein Pakistan

Mr Muhammad Zaheer KhanPresidentScientific and Cultural Society

of PakistanB-7 Sheet No. 25Model ColonyKarachi 75100PakistanTel. (92 21) 409336Fax (92 21) 468906

NG Scientific and CulturalSociety of Pakistan

Mr Shoaib S. KhanGeneral Manager

Aga Khan Rural SupportProgramme

GilgitNorthem AreasPakistanTel. 2480

O Aga Khan Rural SupportProgramme

Mr Abrar Husain MirzaConservator WildlifeSindh Wildlife Management

BoardStratchen RoadP.O. Box No. 3722Karachi No. 1PakistanTel. (92 21) 523176

GA Sindh WildlifeManagement Board

NGWWF Pakistan

Dr Ishaq MirzaPakistan Space and Upper

Atmosphere ResearchCommission (SUPARCO)

Sector 28, Gulzar-E-HijriOff University RoadP.O. Box 8402Karachi 75270PakistanTel. (92 21) 471127Fax (92 21) 460092Telex 25720 space pk

GA Pakistan Space andUpper AtmosphereResearch Commission(SUPARCO)

Mr Abdul Latif RaoNational Council for

Conservation of WildlifeMinistry of Food and

AgricultureGovernment of Pakistan485 St. 84G 6-4 IslamabadPakistanTel. (92 51) 823520Telex 5844 minfa pk

ST National Council forConservation of Wildlifein Pakistan

O SSCO CNPPA

Miss Fehmida Firdous SiddiquiProject Officer, Marine TurtlesSindh Wildlife Management

BoardStratchen RoadP.O. Box 3722Karachi No.lPakistanTel. (92 21) 523176

GA Sindh WildlifeManagement Board

Ms Syeda Bushra WaheedResearch Officer, Env. SectionHydro Electric Planning Org.

Water and Power Develop-ment Authority

Sunny ViewKashmir RoadLahorePakistan

Tel. (92 42) 62192Fax (92 42) 211732

O Hydro Electric PlanningOrg. Water and PowerDevelopment Authority

Ms Asma ZiaAdministratorShirkat Gah1 Bath Island RoadKarachi 75530PakistanTel. (92 21) 573079Telex 24154 mark pk

NG Shirkat Gah

Ms Soni ZuberiEnvironmental Projects OfficerIUCN1 Bath Island RoadKarachi 25530PakistanTel. (92 21) 573082Telex 24154 mark pk

Panama/Panama/Panamá

Mr Luis Lin Mou SueAsociación Conservationista

CaribaroApartado 17Bocas Del ToroPanamaPanamaTel. (507) 789244

NG Asociación Conserva-tionista Caribaro(ACCA)

O Fundación de ParquesNacionales y MedioAmbiente (PA.NA.M.A.)

Sr Juan Carlos NavarroDirector EjecutivoAsociación Nacional para la

Conservación de laNaturaleza

Apartado 1387Zona 1PanamáPanamaTel. (507) 648100Fax (507) 641836

NG Asociación Nacionalpara la Conservación dela Naturaleza (ANCON)

NG Asociación para laInvestigación yPropagación de EspeciesPanameñas (AIPEP)

NG Proyecto de Estudio parael Manejo de AreasSilvestres de Kuna Yala(PEMASKY)

Mr Eric Fernando RodríguezRivera

Instituto de Recursos NaturalesRenovables (INRENARE)

Apartado 2016ParaísoAncónPanama

Tel. (507) 324330GA Instituto Nacional de

Recursos NaturalesRenovables (IN-RENARE)

Papua New Guinea/Papouasi-Nouvelle-Guinée/Papua NuevaGuinea

Mr A. Murray EagleOK Tedi Mining Ltd.P.O. Box 1TabubilPapua New GuineaTel. (675) 583390Fax (675) 589390

O OK Tedi Mining Ltd.

Mr John GenolaganiDepartment of Environment

and ConservationP.O. Box 5266BorokoPapua New GuineaTel. (675) 254397Fax (675) 254372

O Department ofEnvironment andConservation

Mr Guy KulaDepartment of Environment

and ConservationP.O. Box 5266BorokoPapua New GuineaTel. (675) 254397Fax (675) 254372

O Department ofEnvironment andConservation

Mr Vincent NyamaAssistant SecretaryDepartment of Environment

and ConservationP.O. Box 6601BorokoPapua New GuineaTel. (675) 254397Fax (675) 254372

O Department ofEnvironment andConservation

Mr Mick RagaWildlife ConservationP.O. Box 6601BorokoPapua New GuineaTel. (675) 272500Fax (675) 271044

O Wildlife Conservation

Dr Simon M. SauleiPNG Forest Research InstituteP.O. Box 314LaePapua New GuineaTel. (675) 424188Fax (675) 424357

O COE

Lista de participantes 273

Mr Lester SeriDepartment of Environment

and ConservationP.O. Box 6601BorokoPapua New GuineaTel. (675) 253589Fax (675) 254372

O Department ofEnvironment andConservation

Mr John Fraser StewartP.O. Box 480Port MoresbyPapua New GuineaTel. (675) 217027Fax (675) 213646

O

Dr Kevin VangMinistry of Environment and

ConservationDepartment of Environment

andConservationP.O. Box 6601BorokoPapua New GuineaTel. (675) 271537Fax (675) 271044

O Ministry of Environmentand Conservation

Mr Brian Peter VemonP.O. Box 1%LaePapua New GuineaTel. (675) 424270Fax (675) 426172

O SSC

Mr David VosselerDepartment of Environment

and ConservationP.O. Box 5266BorokoPapua New GuineaTel. (675) 254397Fax (675) 254372

O Department ofEnvironment andConservation

Mr David G. VosselerFoundation of the People of the

South PacificP.O. Box 1119Boroko, NCDPapua New GuineaTel. (675) 258470Fax (675) 252670

O Foundation of the Peopleof the South Pacific

Mr Kembi WatokaDept. of Environment &

ConservationP.O. Box 6601BorokoPapua New GuineaTel. (675) 271275Fax (675) 271900

O Dept. of Environment &Conservation

Paraguay

Rosa M. Villamayor OrueSub Secretaria de Recursos

Naturales y Medio AmbienteMinistro de AgriculturaEspaña #114AsuncionParaguayTel. (59521) 291793Fax (59521) 447473Telex 629 PYMDN

O CECO CNPPA

Peru/Pérou/Perú

Sr Antonio Andaluz Westrei-cher

Presidente EjecutivoPROTERRAAv. Esteban Campodonico 208Urb. Sta. CatalinaLa VictoriaLimaPeruTel. (51 14) 723800Fax (51 14) 417001

NG PROTERRA

Ing Eric CardichDirector TécnicoSociedad PachamamaCamino Real 479, 8vo. pisoLima 27PeruTel. (51 14) 416031Fax (51 14) 411990Telex 21275 pe

NG Sociedad PachamamaO CNPPA

Mr Tony LuscombeVice PresidentAsociación de Ecología y

ConservaciónVanderghen 560-2ALima 27PeruTel. (51 14) 407276Fax (51 14) 467888

NG Asociación de Ecología yConservación (ECCO)

Sr Gustavo Suarez de FreitasDirector TécnicoFundación Peruana para la

Conservación de laNaturaleza (FPCN)

Chinchón 858/ASan IsidroAptdo. 18-1393LimaPeruTel. (51 14) 422796Fax (51 14) 406706Telex 25129

NG Fundación Peruana parala Conservación de laNaturaleza (FPCN)

NG Sociedad Peruana deDerecho Ambiental(SPDA)

Ing Manuel Uceda C.Director GeneralDirección General de Forestal y

FaunaNatalio Sánchez 220Of. 304Lima 11PeruTel. (51 14) 233978Fax (51 14) 406706

O Dirección General deForestal y Fauna (DGFF)

Philippines/Philippines/Filipinas

Mr Adlai J. AmorChairmanAsia-Pacific Forum of

Environmental JournalistsP.O. Box 18431099 ManilaPhilippinesTel. (632) 5224582Fax (632) 5224365Telex 27674 pfa ph

O Asia-Pacific Forum ofEnvironmentalJournalists

Mr Danilo BaleteHaribon Foundation for the

Conservation of NaturalResources

Suite 306 Sunrise Con-dominium

226 Ortigas AvenueSan JuanMetro ManilaPhilippinesTel. (632) 7211048Fax (632) 7211693

NG Haribon Foundation forthe Conservation ofNatural Resources

Mr Antonio M. ClaparolsPresidentEcological Society of the

Philippines53 Tamarind RoadForbes Park, MakatiMetro ManilaPhilippinesTel. (631) 7351Fax (631) 7357Telex 29006 JRSPH

NG Ecological Society of thePhilippines

Ms Louella M. DolarSilliman University Marine

LaboratoryDumaguete City 6200Philippines

O Silliman UniversityO SSC

Mr Cesar NuevoDirectorCollege of ForestryUniversity of the PhilippinesLos Banos College UPLBLaguna 3720

PhilippinesTelex 4163

O College of Forestry

Mr Ruben RayalaProtected Areas and Wildlife

BureauDepartment of Environment

andNatural ResourcesQuezon Blvd.DilimanQuezon CityPhilippinesTel. (632) 978511Fax (632) 981010Telex 757 2000 pi

GA Protected Areas andWildlife Bureau,Department of theEnvironment andNatural Resources

O SSC

Mr Amado TolentinoAttomeyPollution and Adjudication

Board (DENR-EMB)7 Mahiyain StreetDilimanQuezon City 1100PhilippinesTel. (632) 9217878Fax (632) 968586

O CEL

Poland/Pologne/Polonia

Prof. Kazimierz KlimekNational Council for

Conservation of Nature inPoland

c/o Nature and NaturalResource

Protection Centre ul. Lubicz 46ul. Lubicz 4631'512 KrakowPolandTel. (48 12) 215637

NG National Council forConservation of Naturein Poland

O CNPPAO CESP

Prof. T.P. SzaferPolish Ecological Club10 Nullo StreetKrakowPolandTel. (48 12) 111431

NG Polish Ecological Club

Portugal

Sr Alberto Caires Vila NovaServiço National de Parques,

Reservas e de Conservaçaoda Natureza

Rua da Lapa, 731200 Lisboa

274 INFORME DE LA VXIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

PortugalTel. (351 1) 563317Fax (351 1) 523103Telex 44089

ST Servigo National deParques, Reservas e deConservaçao daNatureza

Sr José M. Carvalho deVasconcelos

Serviço Nacional de Parques,Reservas e de Conservaçaoda Natureza

Rua da Lapa, 731200 LisboaPortugalTel. (351 1) 352 317Fax (351 1) 523103Telex 44 089

ST Servigo Nacional deParques, Reservas e deConservaçao daNatureza

S.E. Ambassadeur Luis GomesMinistry of Foreign AffairsRua da Lapa 731200 LisboaPortugalFax (351 1) 523103Telex 44089

ST Servigo Nacional deParques, Reservas e deConservaçao daNatureza

Republic ofKorea/République deCoree/República deCorea

Mr Choi Yoon YoungAssistant DirectorMinistry of Home Affairs77 Sejong-no chong hoguSeoul 110Rep. of KoreaTel. (82 2) 7312350Fax (82 2) 7312836Telex 24756

GA Division of NaturePreservation, Ministry ofHome Affairs

Mr Kang Bong KilAssistant Director, JeonNam

Prov.Ministry of Home Affairs77 Sejong-no chong hoguSeoul 110Rep. of KoreaTel. (82 2) 7312350Fax (82 2) 7312836Telex 24756

GA Division of NaturePreservation, Ministry ofHome Affairs

Mr Kang Hong SukAssistant Director, KyongNam

Prov.Ministry of Home Affairs77 Sejong-no chong hogu

Seoul 110Rep. of KoreaTel. (82 2) 7312350Fax (82 2) 7312836Telex 24756

GA Division of NaturePreservation, Ministry ofHome Affairs

Dr Hoon Soo KimKorean Association for

Conservation of Nature207-Chongnyangri-dong

Dongdaemun-guSeoul 130-012Rep. of KoreaTel. (82 2) 9652894

NG Korean Association forConservation of Nature

Mr Kim Hyun SikAssistant Director, Seoul CityMinistry of Home Affairs77 Sejong-no chon noguSeoul 110Rep. of KoreaTel. (82 2) 7312350Fax (82 2) 7312836

GA Division of NaturePreservation, Ministry ofHome Affairs

Mr Lee Hwa-YoungThe National Parks Association

of Korea203-807 Yoowon Apt.Tangsan-DongYoungoungpo-KuSeoul 150-045Rep. of KoreaTel. (82 2) 6750426

NG The National ParksAssociation of Korea

Mr Rhee Kyu OongMinistry of Home Affairs77 Sejong/no chong hoguSeoul 110Rep. of KoreaTel. (82 2) 7312350Fax (82 2) 7312836Telex 24756

GA Division of NaturePreservation, Ministry ofHome Affairs

Mr Lee Young HyunAssistant Director, Taegu CityMinistry of Home Affairs77 Sejong-no chong hoguSeoul 110Rep. of KoreaTel. (82 2) 7312350Fax (82 2) 7312836Telex 24756

GA Division of NaturePreservation, Ministry ofHome Affairs

Romania/Roumanie/Rumania

Prof. Dr A. VadineanuState Secretary, Environment

Dept.

Ministry of EnvironmentStrada Artera Noua N-SSedii MinistereTronson 5-6Sectorul 5BucarestRomaníaTel. (40 0) 316044Fax (40 0) 316199Telex 11457 cnape

O Ministry of Environment

Samoa

Mr Josefatu RetiAssistant Director, Environ-

mentDepartment of Lands and

EnvironmentPrívate Mail BagApiaSamoaTel. (685) 22-4812Fax (685) 21-504Telex malo apia SX

ST Department of Landsand Environment

O CNPPAIUCN Council Member

Saudi Arabia/Arabiesaoudite/ArabiaSaudita

Mr Mohammed B. Al ToriafNational Commission for

Wildlife Conservation andDevelopment

P.O. Box 61681Riyadh 11575Saudi ArabiaTel. (966 1) 4418700Fax (966 1) 4410797Telex 405930 sncwcdsj

O National Commission forWildlife Conservationand Development(NCWD)

Mr Yousef I. Al WetaidNational Commission for

Wildlife Conservation &Development (NCWCD)

P.O. Box 61681Riyadh 11575Saudi ArabiaTel. (966 1) 4418700Fax (966 1) 4410797Telex 405930SNCWCD SJ

GA National Commission forWildlife Conservation &Development (NCWCD)

Mr Muhammad AlkahataniMeteorology and Environment

Protection Administration(MEPA)

Attn: The PresidentKing Faisal UniversityP.O. Box 1982DammanSaudi Arabia

Tel. (966 3) 5800164ST Meteorology and

Environment ProtectionAdministration (MEPA),Ministry of Defence andAviation

GA Tourism DevelopmentDepartment, AssirPrincipality

Mr Khalid M.A. ArkanjiMeteorology and Environmen-

tal Protection Administration(MEPA)

Ministry of Defence andAviation

P.O. Box 1358Jeddah 21431Saudi ArabiaTel. (966 2) 6512312Fax (966 2) 6554188

ST Meteorology andEnvironmentalProtection Administ-ration (MEPA), Ministryof Defense and Aviation

Dr Graham ChildIUCN Senior Advisorc/o National Commission for

Wildlife Conservation &Development

P.O. Box 61681Riyadh 11575Saudi ArabiaTel. (966 1) 4418700Fax (966 1) 4410797Telex 405930

GA National Commission forWildlife Conservationand Development(NCWD)

O SSCO CNPPAIUCN Council Member

Mr Abdulwahab DakkakMeteorology and Environmen-

tal Protection Administration(MEPA)

P.O. Box 1358Jeddah 21431Saudi ArabiaTel. (966 2) 6517832Fax (966 2) 6513640

ST Meteorology andEnvironmentalProtection Administ-ration (MEPA), Ministryof Defence and Aviation

Prof Dr Abdel Rhman ElHawawi

National Commission forWildlife Conservation andDevelopment

P.O. Box 61681Riyadh 11575Saudi ArabiaTel. (966 2) 4418700Fax (966 2) 4410797Telex 405930

GA National Commission forWildlife Conservationand Development(NCWD)

Lista de participantes 275

Mr Othman A. LlewellynNational Commission on

Wildlife Conservation andDevelopment

P.O. Box 61681RiyadhSaudi ArabiaTel. (966 1) 4418700Fax (966 1) 4410797Telex 405930 sncwcdsj

GA National Commission forWildlife Conservationand Development(NCWD)

Mr Mohammad S.A. SulayemDirector of PlanningNational Commission for

Wildlife Conservation &Development (NCWCD)

P.O. Box 61681Riyadh 11575Saudi ArabiaTel. (966 1) 4418700Fax (966 1) 4410797Telex 405930SNCWCD sj

GA National Commission forWildlife Conservation &Development (NCWCD)

O CNPPA

Senegal/Sénégal/Senegal

Mr Bocaroumar SallDirecteur des Eaux, Foréts,

ChassesMinistére du Développement

Rural et de l'HydrauliqueB.P. 1831Dakar - HannSenegalTel. (221) 320856Fax (221) 320475Telex 21248 comides

O Ministére du Développe-ment Rural et del'Hydraulique

Seychelles

M John MascarenhasPermanent SecretaryDepartment of the Environ-

mentB.P. 445MaheSeychelles

ST Department of theEnvironment, Ministryof Planning and ExternalRelations

The Hon. Guy F. RobertConsulRepublic of SeychellesSeychelles

O

Singapore/Singapour/Singapur

Ambassador Tommy T.B. KohChairmanUNCED Preparatory

CommitteeMinistry of Foreign AffairsSingapore

O UNCED PreparatoryCommittee

Solomon Islands/IlesSalomon/IslasSalomón

Mr Henry IsaMinistry of Natural ResourcesP.O. Box G24HoniaraSolomon IslandsTel. (677) 23696Fax (677) 21245Telex 66306 soinat hq

O CNPPA

Mr Vincent VaguniMarovo Lagoon Resource

Management ProjectTamenekeVia Seghe Postal AgencyWestern ProvinceSolomon Islands

O Marovo LagoonResource ManagementProject

South Africa/Afriquedu Sud/Sudáfrica

Mr Keith CooperDirector (Conservation)Wildlife Society of Southern

Africa100 Brand RoadDurban 4001South AfricaTel. (27 31) 210909Fax (27 31) 219525

NG Wildlife Society ofSouthern Africa

Dr Bruce DavidsonWildlife Society of Southern

AfricaMedical BiochemistryWits. Medical SchoolParktown 2193South AfricaTel. (2711)647256Fax (27 11) 6434318

NG Wildlife Society ofSouthern Africa

O SSC

Prof. Frederick C. EloffNational Parks BoardP.O. Box 787Pretoria 0001South Africa

Tel. (27 12) 3439770Fax (27 12) 3430155Telex 321324

GA National Parks Board ofSouth Africa

Mr Sydney Albert GerberDepartment of Environment

AffairsPrívate Bag X447Pretoria 0001South AfricaTel. (27 12) 3103695Fax (27 12) 3222682

GA Department ofEnvironment Affairs,Pretoria

Dr Anthony Hall-MartinDirector (Special Services)National Parks Board of South

AfricaPrívate Bag X 402Skukuza 1350South AfricaTel. (27 13) 1165611Fax (27 13) 1165467Telex 335643

GA National Parks Board ofSouth Africa

O SSCO CNPPA

Dr George Ritchie HughesChief DirectorNatal Parks BoardP.O. Box 6623200 PietermaritsburgSouth AfricaTel. (27 331)471961Fax (27 331) 471037Telex 643 481

GA Natal Parks BoardO SSCO CNPPA

Mr Brian HuntleyNational Botanical InstitutePrívate Bag X7Claremont 7735South AfricaTel. (27 21) 7621166Fax (27 21) 7623229

AF National BotanicalInstitute (NBI)

O SSC

Dr Johannes H. NeethlingChief DirectorChief Directorate, Nature and

Environmental ConservationPrívate Bag X9086Cape Town 8000South AfricaTel. (27 21) 4834093Fax (27 21) 230939Telex 522368

AF Chief Directorate, Natureand EnvironmentalConservation

Dr Gilbert RobinsonNational Parks BoardP.O. Box 787Pretoria 0001South AfricaTel. (27 12) 3439770

Fax (27 12) 3430155Telex 321324

GA National Parks Board ofSouth Africa

O SSC

Mr Rob SoutterWWF - South AfricaP.O. Box 456Stellenbosh 7600South AfricaTel. (27 22) 3172801Fax (27 22) 3179517

NGSA Nature Foundation /WWF Southern Africa

O CEC

Mr A.E.G. TrollipNational Parks BoardP.O. Box 787Pretoria 0001South AfricaTel. (27 11) 8831340Fax (27 11) 8834505

GA National Parks BoardO CEL

Dr Richard D. WalmsleyFoundation for Research

DevelopmentP.O. Box 2600Pretoria 0001South AfricaTel. (2712) 8413634Fax (27 12) 8042679Telex 3-21312 SA

AF Foundation for ResearchDevelopment

Spain/Espagne/España

Sr Andres F. Alcantara ValeroAsociación Malaguena para la

Protección de la VidaSilvestre

Apto. 404629080 MalagaSpainTel. (34 52) 275482

NG Asociación Malaguenapara la Protección de laVida Silvestre (SIL-VEMA)

Mrs Eliza BarahonaSecretaria General de Medio

AmbientePo Castellana 6728071 MadridSpain

GA Secretaria General deMedio Ambiente(SGMA)

Ms Susana CalvoSecretaria General de Medio

AmbientePo Castellana 6728071 MadridSpain

GA Secretaria General deMedio Ambiente(SGMA)

276 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Sr Juan Manuel de BenitoOntanon

Instituto Nacional para laConservación de laNaturaleza (ICONA)

Gran Vía San Francisco 3528005 MadridSpainTel. (34 1) 76189Fax (34 1) 2658379Telex 47591 aeico e

ST Instituto Nacional parala Conservación de laNaturaleza (ICONA)

Dr Josep del Hoyo CalduchPresidentLiga per a la Defensa del

Patrimoni Natural(DEPANA)

Arago, 281 2 - 2a08009 BarcelonaSpainTel. (34 3) 2151484Fax (34 3) 4871560

NG Uiga per a la Defensadel Patrimoni Natural(DEPANA)

Sr Antonio MachadoConsejería de Política

Territorial, ComunidadAutónoma de Canarias

Presidencia del GobiernoPlaza 25 de Julio no. 138001 Santa Cruz de TenerifeIslas CanariasSpainTel. (34 22) 272762Fax (34 22) 273215

GA Consejería de PolíticaTerritorial, ComunidadAutónoma de Canarias

Sr Don Cosme MorilloInstituto Nacional para la

Conservación de laNaturaleza (ICONA)

Gran Vfa de San Francisco 3528005 MadridSpainTel. (34 1) 76159Fax (34 1) 2658379Telex 47591 aeico e

ST Instituto Nacional parala Conservación de laNaturaleza (ICONA)

GA Agencia Española deCooperacion Inter-nacional (AECI)

Sr Victor Perez-BorregoConsejería de Política

Territorial, ComunidadAutónoma de Canarias

Avenida de Anaga 357 PlantaSanta Cruz de TenerifeSpainTel. (34 22) 273354Fax (34 22) 287115

GA Consejería de PolíticaTerritorial, ComunidadAutónoma de Canarias

Sr Carlos Segovia EspiauAsociación para la Superviven-

cia de la Naturaleza y MedioAmbiente

Aptdo. de Correos 14341080 SevillaSpainTel. (34 95) 4214251

NG Asociación para laSupervivencia de laNaturaleza y el MedioAmbiente de Andalucía(ANDALUS)

Mr Gordon ShepherdAsociación para la Defensa de

la Naturaleza (ADENA),WWF-España

Santa Engracia 6Madrid 10Spain

NG WWF-España

Sri Lanka

Dr Raja V.W.E. AmeresekereSecretaryMinistry of Environment and

Parliamentary Affairs6th FloorUnity PlazaColombo 4Sri LankaTel. (94 1) 589426

O Ministry of Environmentand ParliamentaryAffairs

Mr Herath M. BandaratülakeForest DepartmentRajamalwatta RoadBattaramullaSri LankaTel. (94 1) 566634Fax (94 1) 580089

GA Forest Department

Mr Lalanath De SilvaEnvironmental Foundation Ltd.29, Siripa RoadColombo 5Sri LankaTel. (94 1) 588804Fax (94 1) 546518Telex 22894 sagco ce

NG EnvironmentalFoundation

Dr Sukanya DevarajanScience and Technical AdvisorCanadian International

Development Agency(CIDA)

12, Amaraserere MawathaColombo 5Sri LankaTel. (94 1) 502640Fax (94 1) 502643

O Canadian InternationalDevelopment Agency(CIDA)

Dr Ranjen FernandoWildlife and Nature Protection

SocietyNo 10 Daniel AvenueColombo 5Sri LankaTel. (94 1) 25248Fax (94 1) 580721Telex 21537

NG Wildlife and NatureProtection Society

Prof. I.A.U.N. GunatillekeUniversity of PeradeniyaPeradeniyaSri LankaTel. (94 8) 88693Fax (94 8) 32043

O

Mr Malcolm A.B. JansenCoordinator (Projects)March for Conservationc/o University of ColomboCollege HouseThurstan RoadColombo 3Sri Lanka

NG March for Conservation(MFC)

Mr Edmund KemerVice PresidentWorldview International Sri

Lanka Foundation3/2 Hawlton RoadBlockburn South VIC 3130AustraliaSri LankaTel. (61 3) 8025253

O Worldview InternationalSri Lanka Foundation

Dr Sarath W. KotagamaDirectorDepartment of Wildlife

Conservation15, Center RoadJayanthipuraBattaramullaSri LankaTel. (94) 567084

GA Department of WildlifeConservation

Mr Winasa M. LeelasenaNorwegian Agency for

Development Cooperation(NORAD)

34, Ward PlaceColombo 7Sri LankaTel. 698936/692263Fax (94 1) 695009Telex 21340 norad ce

O Norwegian Agency forDevelopment Coop-eration (NORAD)

Mr D.G. PremachandraSecretaryMinistry of Lands, Irrigation

and Mahaweli Development500 T.B. Jayah MawathaColombo 10Sri Lanka

Tel. (94 1) 687375Fax (94 1) 584984

ST Ministry of Lands,Irrigation and MahaweliDevelopment

Mr Anslem de SilvaFaculty of MedicineUniversity of PeradeniyaPeradeniyaSri LankaTel. (94 8) 88130Fax (94 8) 32572

O SSC

Mr L.C.A. de S. WijesingheAddl. Director GeneralNatural Resources, Energy and

Science Authority of SriLanka

Maitland PlaceColombo 7Sri LankaTel. (94 1) 596771

O Natural Resources,Energy and ScienceAuthority of Sri Lanka

Sudan/Soudan/Sudán

Dr Mutasim NimirSudanese Environmental

Conservation SocietyWildlife Research CentreP.O. Box 16 El MordaOmdurmanSudanTel. (249) 76925Telex 22738 kup sd

O Sudanese EnvironmentalConservation Society

Sweden/Suede/Suecia

Mr Johan BrismanAssistant Director GeneralSwedish International

Development Authority(SIDA)

105 25 StockholmSwedenTel. (46 8) 7285400Fax (46 8) 3222141Telex 114 505

ST Ministry of Environmentand Energy

Dr Lars-Erik EspingAssistant Director GeneralSwedish Environmental

Protection Agency17185 SolnaSwedenTel. (46 8) 7991000Fax (46 8) 292382Telex 11131 environ

ST Ministry of Environmentand Energy

Prof. Malin FalkenmarkSwedish Natural Science

Research Council

Lista de participantes 277

P.O. Box 671111385 StockholmSwedenTel. (46 8) 303508

O Swedish Natural ScienceResearch Council

Mr Rune FrisénHead of DepartmentSwedish Environmental

Protection Agency17185 SolnaSwedenTel. (46 8) 7991405Fax (46 8) 2291106Telex 11131 envir

ST Ministry of Environmentand Energy

Prof. Bjorn GanningAmbioRoyal Swedish Academy of

ScienceS-10405 StockholmSwedenTel. (46 8) 150430

O Ambio, Royal SwedishAcademy of Science

Ms Carolyn Hannan-AndersonIUCN ConsultantNypongrand 51175 49 JarfallaSwedenTel. (46) 75814233

O

Ms Madeleine HolstHead of SectionMinistry of the Environment103 33 StockholmSwedenTel. (46 8) 7631000Fax (46 8) 241629Telex 15499

ST Ministry of Environmentand Energy

Ms Gudrun A. C. HubendickSwedish Society for the

Conservation of NatureP.O. Box 4625S-11691 StockholmSwedenTel. (46 8) 7026581Fax (46 8) 7022702

NG Swedish Society for theConservation of Nature

Dr Hans LundbergEnvironmental SecretaryRoyal Swedish Academy of

SciencesEnvironmental SecretariatP.O. Box 50005S-104 05 StockholmSwedenTel. (46 8) 150430Fax (46 8) 155670Telex 17073

NG Royal Swedish Academyof Sciences

O COE

Mr Valfrid PaulssonDirector General

Swedish EnvironmentalProtection Agency

S-171 85 SolnaSwedenTel. (46 8) 7991000Fax (46 8) 292382Telex 1131 environ s

ST Ministry of Environmentand Energy

Mr Mats SegnestamSenior Policy Advisor

EnvironmentSwedish International

Development Authority(SIDA)

S-105 25 StockholmSwedenTel. (46 8) 7285406Fax (46 8) 3222141Telex 114 50 s

ST Ministry of Environmentand Energy

Dr Magnus SylvenHead of ConservationWWF - SwedenUlriksdals SlottS-171 71 SolnaSwedenTel. (46 8) 850120Fax (46 8) 851329

NG WWF - Sweden

Mr Carl ThamDirector GeneralSwedish International

Development AuthorityS-10525 StockholmSwedenTel. (46 8) 7285410Fax (46 8) 332076

ST Ministry of Environmentand Energy

Switzerland/Suisse/Suiza

Dr Aldo AntoniettiOffice fédéral de l'environne-

ment, des foréts et dupaysage

Division principaleProtection nature et paysage3003 BerneSwitzerlandTel. (41 31) 618081Fax (41 31) 61782

ST Office fédéral del'environnement, desforéts et du paysage

NG Academie Suisse desSciences Naturelles

NG Comité d'Action pour laDéfense des Animaux enPéril (CADAP)

NG Ligue Suisse pour laProtection de la Nature

M Jaques S. BemeyCITES SecretariatC.P. 786, rue du Maupas1000 Lausanne 9

SwitzerlandTel. (41 21) 200081Fax (41 21) 200084Telex 454584 ctes ch

O CITES Secretariat

Dr Mark CollinsSocietas Europaea Lepidop-

terologica (SEL)c/o Hanjurg GeigerGeneral SecretaryZoologisches Institut derUniversitat BernSwitzerland

IN Societas EuropaeaLepidopterologica (SEL)

O SSC

Mr Charles de HaesDirector GeneralWWF InternationalAvenue Mont-BlancU96 GlandSwitzerlandTel. (41 22) 64 91 11Fax (41 22) 64 58 29Telex 419 618

O WWF International

Mrs Elizabeth HoldgateIUCNAvenue du Mont Blanc1196 GlandSwitzerland

O

Mr Peter JacksonChairman, IUCN Cat Specialist

Group1172 BougySwitzerlandTel. (41 21) 8086012

O SSC

Dr Timothy H. JohnsonSchweizer VogelschutzAttn: M. HirtPostfach8036 ZurichSwitzerlandTel. (41 1) 463 7271Fax (41 1) 461 4778

NG Schweizer Vogelschutz(SVS)

Ms Yolanda KakabadseNGO Liaison OfficerUnited Nations Conference on

Environment and Develop-ment (UNCED)

B.P. 801231 ConchesSwitzerlandTel. (41 22) 7891676Fax (41 22) 7893536

IUCN Council Member

Mr Adam MarkhamWWF InternationalAvenue du Mont Blanc1196 GlandSwitzerlandTel. (41 22) 649525Fax (41 22) 645829Telex 419 618 WWF CH

O WWF International

Dr Claude MartinDeputy Director GeneralWWF InternationalAvenue du Mont Blanc1196 GlandSwitzerlandTel. (41 22) 649111Fax (41 22) 645829Telex 419 618

O WWF International

Mr John Edward NashHonorary TreasurerWWF-InternationalAvenue du Mont Blanc1196 GlandSwitzerland

O WWF-lnternational

Sir Shridath RamphalPresident, IUCNIUCN1196 GlandSwitzerland

IUCN President-elect

Dr Michael Royston27, Ch. de la Fontaine1292 ChambésySwitzerlandTel. (41 22) 7582147Fax (41 22) 7983842

O

Mr Robert SanGeorgeWWF InternationalAvenue du Mont Blanc1196 GlandSwitzerlandTel. (41 22) 649559Fax (41 22) 645358

O WWF International

Mr Gordon ShepherdDirector, Conservation Policy

CampaignsWWF InternationalAv. du Mont-Blanc1196 GlandSwitzerlandTel. (41 22) 649511Fax (41 22) 645829Telex 419 618 wwf ch

NG WWF-SuisseO WWF International

Dr Rudolf SlooffWorld Health OrganizationDivision of Environmental

Health1211 Geneva 27SwitzerlandTel. (41 22) 7913580Fax (41 22) 7910746Telex 415416 oms

O World Health Organiza-tion

Tanzania/Tanzanie/Tanzania

Mr David BabuDirectorTanzania National Parks

278 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

P.O. Box 3134ArushaTanzaniaTel. (255 57) 3471Telex 42130 tz

GA Tanzania National Parks

Mr Godfrey L KamukalaNational Environment

Management CouncilP.O. Box 20671Dar-es-SalaamTanzaniaTel. (255 51) 234603Telex 41959 Nemaco tz

GA Wildlife Division,Ministry of NaturalResources and Tourism

Dr David N. ManyanzaTanzania National ParksCollege of African Wildlife

ManagementMwekaP.O. Box 3031MoshiTanzaniaTel. Kibosho 18Telex 43082 Curing tz

GA Tanzania National Parks

Mr Constantius A. MlayWildlife DivisionMinistry of Natural Resources

and TourismP.O. Box 1994Dar-es-SalaamTanzaniaTel. 23230/21246Fax (255 51) 23230Telex 41725 nareto tz

GA Wildlife Division,Ministry of NaturalResources and Tourism

O CNPPA

Mr Paul J MshangaTanzania National ParksNgorongoro Conservation

Area AuthorityP.O. Box 1Ngorongoro CraterTanzaniaTel. (255 57) 3339

GA Tanzania National ParksGA Wildlife Division,

Ministry of NaturalResources and Tourism

Mr N.K. MsimbiraMinistry of Lands, Housing

and Urban DevelopmentP.O. Box 9132Dar-es-SalaamTanzaniaTel. (255 51) 67724Telex 41725 nareto tz

GA Wildlife Division,Ministry of NaturalResources and Tourism

Mr Wilfred NgirwaTanzanian National ParksMinistry of Agriculture &

LivestockP.O. Box 9192Dar-Es-Salaam

TanzaniaTel. 26052 or 25284Telex 41246 TZ

GA Wildlife Division,Ministry of NaturalResources and Tourism

Thailand/Thaïlande/Tailandia

Prof. Sanit AksornkoaeFaculty of ForestryKasetsart UnivesityBangkok 10903ThailandTel. (66 2) 5790171

O IUCN WetlandsProgramme AdvisoryCommittee

Dr Howard E. DaughertyCoordinator Natural Resources

Prog.Asian Institute of TechnologyP.O. Box 2754Bangkok 10501ThailandTel. (66 2) 5160110Fax (66 2) 5162128

O Asian Institute ofTechnology

Professor Dr HRH PrincessChulabhorn

Thailand

Mr Jonathan E. Murray195 Soi Ruam SantiSaphan Kwai 10400BangkokThailandTel. (66 2) 2797945Fax (66 2) 2519184

O SSC

Mr Suwan PuangsamleeNational Environment Board60/1 Pibulwatana 7Rama 6 RoadBangkok 10400ThailandTel. (66 2) 2798088Fax (66 2) 2798088Telex 20838 minsten

O National EnvironmentBoard

Lt Bunnalert RushatakulRoyal Forest DepartmentPaholyothin RoadBangkhen DistrictBangkok 10900ThailandTel. (66 2) 5791151Fax (66 2) 5798611

ST Royal Forest Department

Mr Suvat SinghapantDirectorRoyal Forest DepartmentNational Park DivisionBangkokThailand

ST Royal Forest Department

Mr Erik SkoglundMekong CommitteeMekong SecretariatKasatsuk Bridge, Rama 1 RoadBangkok 10330ThailandTel. (66 2) 2250029Fax (66 2) 2252796Telex 21322 Mekong TH

O Mekong Committee

Mr Kasem SnidvongsDirector GeneralScience Service DepartmentRama 6 RoadBangkok 10400ThailandTel. (662) 2455004Fax (662) 2479468Telex 20838minsten th

O CESP

Mr Chalermsak WanichsombatNational Environment Board60/1 Pibulwatana 7Rama 6 RdBangkok 10400ThailandTel. (66 2) 2792793Fax (66 2) 2798088Telex 20838

O National EnvironmentBoard

Tonga

Ms Netatua P. FifitaP.O. Box 5Nuku'AlofaTongaTel. (676) 23611Fax (676) 23216

O

Trinidad & Tobago/Trinité-et-Tobago/Trinidad y Tabago

Mr Clarence BacchusManaging DirectorTrinidad and Tobago Forest

Products TANTEAKMinistry of EnvironmentWhitehallPort-of-SpainTrinidad & TobagoTel. (500809) 6650078Fax (500809) 6656645

O Trinidad and TobagoForest ProductsTANTEAK

Tunisia/Tunisie/Túnez

Mr Mohamed Ali AbrouguiPrésidentAss. Tunisienne pour la

Protection de la Nature et del'Environnement

12, rue Tantaoui El JawahiriEl Omrane1005 TunisTunisiaTel. (21 61) 287603Fax (21 61) 233237

NG Ass. Tunisienne pour laProtection de la Natureet de l'Environnement

Uganda/Ouganda/Uganda

Mr Thaddaeus O. AcereP.O. Box 9629KampalaUgandaTel. (256 41) 257976Telex 62216 Eniro Ug

O Government of theRepublic of Uganda

Dr Eric EdromaDirectorUganda National ParksP.O. Box 3530KampalaUgandaTel. (256 41) 256534Fax (256 41) 245580Telex 61255 UNDP UGA

GA Uganda National Parks

The Hon. Moses KintuMinister of Environment

ProtectionP.O. Box 9629KampalaUgandaTel. (256 41) 255477

O Government of theRepublic of Uganda

Mr Moses OkuaUganda Game DepartmentP.O. Box 4EntebbeUgandaTel. (256 42) 20073

GA Uganda GameDepartment

Mr Hector S. Opika OpokaPermanent SecretaryMinistry of Environment

ProtectionP.O. Box 9629KampalaUgandaTel. 232598 or 255481Telex 62216 enviroUGA

O Government of theRepublic of Uganda

United Kingdom/Royaume-Uni/ReinoUnido

Dr Paul AdamSchool of Biological ScienceUniversity of New South

Wales

Lisia de participantes 279

P.O. Box 1Kensington, NSW 2033AustraliaTel. (61 2) 6972076Fax (61 2) 6622918

NG British Ecological Society

Dr Kenneth R. AshbyEnvironment Council25 Hawthom TerraceDurham DH1 4ELUnited KingdomTel. (44 91) 844649Telex 537 351 Durlib G

NG Environment CouncilO SSC

Ms Janet BarberWWF UKPanda HouseWeyside ParkGodalmingSurrey GU7 1XRUnited KingdomTel. (44 4) 83426444Fax (44 4) 83426409Telex 859 602

NG WWF UKO SSC

Mr Peter Michael BennettConservation Co-ordinatorNational Federation of

Zoological Gardens of GreatBritain & Ireland

Regent's ParkLondon NW1 4RYUnited KingdomTel. (44 71) 5860230Fax (44 71) 4834436

NG National Federation ofZoological Gardens ofGreat Britain & Ireland

O SSC

Ms Catherine BickmoreLandscape InstituteTravers Morgan Planning and

Envirorunent Division136 Long AcreLondon WC2E 9AEUnited KingdomTel. (44 71) 8365474Fax (44 71) 240959Telex 8812307

NG Landscape Institute

Mr Martin BrasherDepartment of the Environ-

mentDRA2Tollgate HouseHoulton StreetBristol BS2 9DJUnited KingdomTel. (44 272) 218336Fax (44 272) 218182Telex 449321

O

Ms A mie BrautigamDeputy Chairman, SSC Trade

Specialist GroupCenter for Marine Conserva-

tion15 Herbert Street

Cambridge CB4 1AGUnited Kingdom

NG Center for MarineConservation

O SSC

Mr Roy BunceDepartment of the Environ-

mentc/o International BranchNature Conservancy CouncilNorthminster HousePeterborough PE1 1UAUnited KingdomTel. (44 733) 40345

O Countryside Commis-sion; CountrysideCommission forScotland; NatureConservancy Council

Dr Peter R. BurbridgeHouse of RossComriePerthshire PH6 2JSUnited KingdomTel. (44 764) 70900Fax (44 764) 70981

O

Mr Duncan CampbellDirectorCountryside Commission for

ScotlandBattlebyRedgortonPerth PH1 3EWUnited KingdomTel. (44 738) 27921Fax (44 738) 30583

ST Countryside Commis-sion; CountrysideCommission forScotland; NatureConservancy Council

Mr Tom ClarkBritish Association of Nature

Conservationists (BANC)33 Clarence RoadWimbledonLondon SW19 8QFUnited KingdomTel. (44 81) 5422579

NG British Association ofNature Conservationists(BANC)

Dr Peter David ClarksonScientific Committee on

Antarctic ResearchScott Polar Research InstituteLensfield RoadCambridge, CB2 1ERUnited KingdomTel. (44 223) 62061Fax (44 223) 336549

O Scientific Committee onAntarctic Research

Mr Ralph CobhamIUCN ConsultantCobham Resource ConsultantsAvalon HouseMarcham RoadAbingdonOxford OX14 1V4

United KingdomTel. (44 235) 555535Fax (44 235) 553203Telex 83147

O

Dr Mark CollinsRoyal Entomological Society oí

London41 Queens GateLondon SW7 5HUUnited KingdomTel. (44 71) 5848361

IN Societas EuropeaNG Royal Entomological

Society of LondonO SSC

Ms Joan DavidsonEnvironment AdviserOXFAM-UK69 Painswick RoadCheltenhamGlos. GL50 2EXUnited KingdomTel. (44 242) 528254Fax (44 242) 523707

O CESP

Ms Frances DennisIUCN ConsultantNorthdene33 Eastbury RoadNorthwoodMiddlesex HA6 3AJUnited KingdomTel. (44 9274) 22991Fax (44 9238) 35578

O IUCN Consultant,Population andResources Programme

Mr Mark EdwardsInternational Planned

Parenthood Federation(IPPF)

Inner CircleLondon NW1 4NSUnited KingdomTel. (44 71) 486 074Fax (44 71) 487 795Telex 919573 ipepee g

O International PlannedParenthood Federation(IPPF)

Mr Julian EvansEnvironment, Science &

Energy Dept.Foreign and Commonwealth

OfficeKing Charles StreetLondon SW1A 2ALUnited KingdomTel. (44 71) 2702627Fax (44 71) 9301249

O

Mr Jorgen Finnemann BruunInternational Fur Trade

Federation20/21 QueenhitheLondon EC4V 3AAUnited KingdomTel. (44 71) 489 8159Fax (44 71) 489 8102

Telex 917513 iftf gbIN International Fur Trade

Federation

Dr Michael J. FordNature Conservancy CouncilNorthminster HousePeterborough PE1 1UAUnited KingdomTel. 44 733 40345Fax 44 733 898290

ST Nature ConservancyCouncil

O SSC

Dr Sandra G. FowlerThe Mill Cottage5 Ampney CrucisGlos. GL7 5RSUnited KingdomTel. (44 285) 851522

O SSC

Dr José I. Dos R. FurtadoChairman, [UCN Commission

on Ecology19 Langford GreenChampion HillLondon SE5 8BXUnited KingdomTel. (44 71) 733 8523Fax (44 81) 299 0197

O COEIUCN Council Member

Mr Alistair GammellRoyal Society for the Protection

of BirdsThe LodgeSandyBeds SG19 2DLUnited KingdomTel. (44 767) 680551Fax (44 767) 692365Telex 82469

NG Royal Society for theProtection of Birds(RSPB)

Dr Ian HainesOverseas Development

AdministrationEland HouseStag PlaceLondon SWIE 5DHUnited KingdomTel. (44 71) 273 0210Fax (44 71) 273 0679Telex 263907/8

O Overseas DevelopmentAdministration

Mr Ivan HattinghChairmanTelevision Trust for the

EnvironmentWWFWeyside ParkGodalmingSurrey GU7 1XRUnited KingdomTel. (44 483) 426 444Fax (44 483) 426 409Telex 859602

NG Television Trust for theEnvironment (TVE)

280 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Mr David George HughesResearch AssistantZoological Society of Glasgow

and West of ScotlandGlasgow ZooUddingtonGlasgow G71 7RZUnited KingdomTel. (44 41) 771 1185Fax (44 41) 771 2615

NG Zoological Society ofGlasgow and West ofScotland

O SSC

H.R.H. The Duke of EdinburghPatron of IUCNBuckingham PalaceLondon SW1United Kingdom

IUCN Patron

Dr Timothy H. JohnsonInternational Council for Bird

Preservation32 Cambridge RoadGirtonCambridge CB3 OPJUnited KingdomTel. (44 223) 277318Fax (44 223) 277200Telex 818794 icbp g

IN International Council forBird Preservation

Dr W.J. JordanCare for the Wild, Chairman of

TrusteesAshfoldsRusper, HorshamSussex RH12 4QXUnited KingdomTel. (44 293) 871596Fax (44 293) 871022

O SSC

Mrs Patricia Koechlin-SmytheWWF-UKSudgrove HouseMiserdenNr StroudGlos.United Kingdom

Miss Shuk Man. Amy LauWWF Hong KongP.O. Box 12721Hong KongTel. (85 25) 261011Fax (85 28) 452374Telex 66711 wwfhk hx

NG WWF Hong Kong

Dr Edward MaltbyDepartment of GeographyUniversity of ExeterAmory Building, Rennes DriveExeterDevon EX4 4RJUnited KingdomTel. (44 392) 263338Fax (44 392) 263305Telex 42894 exuniv e

O

Ms Pauline MarstrandInstitute of Biology

20 Queensbury PlaceLondon SW7 2D2United KingdomTel. (44 71) 581 8333Fax (44 71) 823 9409

NG Institute of Biology

Mrs Gillian MillsInternational Fur Trade

Federation20/21 QueenhitheLondon EC4V 3AAUnited KingdomTel. (44 71) 489 8159Fax (44 71) 489 8102Telex 917513 iftf gbg

IN International Fur TradeFederation

Dr Jacqui MorrisFauna and Flora Preservation

Society79-83 North StreetBrighton BN1 1ZAUnited KingdomTel. (44 273) 820445Fax (44 273) 725940

IN Fauna and FloraPreservation Society

O SSC

Mr R.F. MorrisonAssociateTouche Ross & CoHill House1 Little Mew St.London EC4A 3TRUnited KingdomTel. (44 71) 963 3000Fax (44 71) 583 8517

O Touche Ross & Co

Dr M.E. MoserDirectorIWRBSlimbridgeGloucester GL2 7BXUnited KingdomTel. (44 45) 38980624Fax (44 45) 3890827Telex 437145 wwf g

IN IWRB

Dr Timothy Richard NewLa Trobe UniversityBundogra, V3083AustraliaTel. (61 3) 479 2247Fax (61 3) 479 1188Telex AA 33143

NG Royal EntomologicalSociety of London

O SSC

Dr Max NicholsonEarthwatch Europe57 Woodstock RdOxford OX2 6HUUnited KingdomTel. (44 865) 311 600Fax (44 865) 311 383

IN Earthwatch Europe

Mr John OldhamTravers Morgan136 Long AcreLondon WC2

United KingdomTel. (44 71) 836 5474Fax (44 71) 240 9595Telex 8812307 gb

NG Landscape Institute

Dr Brian O'ConnorNature Conservancy CouncilNorthminster HousePeterborough PE1 1UAUnited KingdomTel. (44 733) 40345Fax (44 733) 898290Telex 931 2130132 ncg

ST Countryside Commis-sion; CountrysideCommission forScotland; NatureConservancy Council

Dr John Pemetta2, Thomas StreetKing's LynnNorfolk PE30 5QPUnited KingdomTel. (44 553) 767081Fax (44 553) 692608

O

Dr Bishnodat PersaudCommonwealth SecretariatMarlborough HousePall MallLondon SW1Y 5HXUnited KingdomTel. (44 71) 839 3411Fax (44 71) 930 2299Telex 27678

O CommonwealthSecretariat

Mr Adrian A.C. PhillipsDirector GeneralCountryside CommissionJohn Dower HouseCrescent PlaceCheltenham GL5O 3RAUnited KingdomTel. (44 242) 521381Fax (44 242) 584270

ST Countryside Commis-sion; CountrysideCommission forScotland; NatureConservancy Council

O CNPPA

Mrs Cassandra PhillipsWWF InternationalThe New GroundsSlimbridgeGlos. GL2 7BTUnited KingdomTel. (44 453) 890333Fax (44 453) 890827

NG Wildfowl and WetlandsTrust

O WWF International

Dr Duncan PooreBalnacamGlenmoristonInvemess IV3 6YJUnited KingdomTel. (44 320) 40261

AF International Institute for

Environment andDevelopment

NG British Association ofNature Conservationists(BANC)

O CNPPAO COE

Mr Ian PresttRoyal Society for the Protection

of BirdsThe LodgeSandyBeds SG19 2DLUnited KingdomTel. (44 767) 680551Fax (44 767) 692365Telex 82469 RSPBG

NG Royal Society for theProtection of Birds

Dr George RabbMarwell Preservation TrustAttn: Mr KnowlesColden CommonWinchester SO21 1JHUnited KingdomTel. (44 96) 274 407

NG Marwell Zoological ParkNG Zoological Society of

LondonNG Twycross Zoo, East

Midland ZoologicalSociety

Mr Steve RobinsonThe Environment Council80 York WayLondon N1 9AGUnited KingdomTel. (44 71) 278 4736Fax (44 71) 837 9688

NG The EnvironmentCouncil

Mr Matthew RowntreeAsh CottageGardiners LaneAshwellNr BaldockHertfordshireUnited KingdomTel. (44 46274) 2715

O WWF-UK

Mr Jeremy L. RussellRoyal Institute of International

Affairs10 St James's SquareLondon SW1Y 4LEUnited KingdomTel. (44 71) 934 2944Fax (44 71) 839 3593

O World ConservationMonitoring Centre

O IUCN East EuropeanProgramme

Prof. John C. SmythVice-PresidentRoyal Zoological Society of

ScotlandGlenparkJohnstoneRenfrewshire PA5 OSPScotland

Lista de participantes 281

United KingdomTel. (44 505) 20219

NG Royal Zoological Societyof Scotland

O CEC

Mr Richard Steele"Treetops"20 Deepdene WoodDorkingSurrey RH5 4BQUnited KingdomTel. (44 306) 883106

NG National Trust for Placesof Historic Interest orNatural Beauty

IUCN Council MemberTreasurer, IUCN

Mr Timothy SwansonLondon Environment

Economics CentreDept of LawUniversity College LondonGower StLondon WC1E 6BTUnited KingdomTel. (44 71) 387 7050Fax (44 71) 383 7127

O London EnvironmentEconomics Centre

Mr Hugh Synge49 Kelvedon CloseKingston-upon-ThamesKT2 5LF Surrey, UKUnited KingdomTel. (44 81) 546 6725Fax (44 81) 974 5127

Proceedings Editor/ChiefRapporteur

Dr Bill SyrattEnvironmental ServicesBP International LtdBritannic HouseMoon LaneLondon EC2Y 9B4United KingdomTel. (44 71) 920 8847Fax (44 71) 628 2709Telex 888811

O Environmental Services

Mr Jorgen B. ThomsenDirectorTRAFFIC International219c Huntingdon RoadCambridge CB3 ODLUnited KingdomTel. (44 223) 277 427Fax (44 223) 277 237

O SSC

Ms Delia Ann TomblesonNature Conservancy CouncilNorthminster HousePeterborough PE1 1UAUnited KingdomTe!. (44 733) 340345Fax (44 733) 898290Telex 9312130132 ncg

ST Countryside Commis-sion; CountrysideCommission forScotland; NatureConservancy Council

Dr Chris TydemanWWF UKPanda HouseWeyside ParkCatteshall LaneGodalmingSurrey GU7 1XRUnited KingdomTel. (44 483) 426 444Fax (44 483) 426 409Telex 859 602

NG WWF UKNG British Herpetological

Society (BHS)

Dr Richard WarrickClimatic Research UnitUniversity of East AngliaNorwichUnited KingdomTel. 44 603 592089Fax 44 468 166405

O Climatic Research Unit

Dr Roger WilkinsonNorth of England Zoological

Society, Chester ZooChester CH2 ILHUnited Kingdom

Dr Adrian P. WoodDept. of Geographical SciencesHuddersfield PolytechnicQueensgateHuddersfield HD1 3DHWest YorkshireUnited KingdomTel. (44 484) 422288Fax (44 484) 516151Telex 518299 hudpol g

O Dept. of GeographicalSciences, HuddersfieldPolytechnic

United States/Etats-Unis/EstadosUnidos

Dr Tundi AgardyWoods Hole Oceanographic

Inst.Woods Hole, MA 02543United StatesTel. (1 508) 548 1400Fax (1 508) 548 2195

O SSC

Mr Ahkana AkoatkoakInuit Circumpolar Conference

(ICC)Alaska Eskimo Whaling

CommissionP.O. Box 570BarrowAlaska 99723United StatesTel. (1 901) 852 5961Fax (1 901) 852 2402

IN Inuit CircumpolarConference (ICC)

Col. John A. AndersonLincoln Filene Center

Tufts UniversityMedford MA 02155United StatesTel. (1 617) 3813451Fax (1 617) 3813401

NG Lincoln Filene Center forCitizenship and PublicAffairs

Ms Nancy W. AndersonDirectorEnvironmental Citizenship

ProgramLincoln Filene CenterTufts UniversityMedford MA 02155United StatesTel. (1 617) 3813451Fax (1 617) 3813401

NG Lincoln Filene Center forCitizenship and PublicAffairs

O CEC

Mr John A. Anderson Jr.Lincoln Filene CenterTufts UniversityMedford MA 02155United StatesTel. (1 617) 381 3451Fax (1 617) 381 3401

O Lincoln Filene Center forCitizenship and PublicAffairs

Mrs Nancy AzzamWindstar Foundation2300 Noble Avenue NorthGolden ValleyMinnesota 55422United StatesTel. (1 612) 588 3300Fax (1 612) 588 3066

NG Windstar Foundation

Mr Louis BacardiDirector, Animal ResourcesInternational Society for

Endangered Cats (ICES)Lubee Foundation, Inc.18401 N.W. County Road 231Gainesville FL 32609United StatesTel. (1 614) 4514460

NG International Society forEndangered Cats (ISEC)

Ms Patricia BaldiDirector of PopulationNational Audubon Society801 Pennsylvania Avenue, SEWashington DC 20003United StatesTel. (1 202) 547 9009Fax (1 202) 547 9022

NG National AudubonSociety

Dr Charles V. BarberWorld Resources Institute1709 New York Avenue NWWashington DC 20008United StatesTel. (1 202) 662 2506Fax (1 202) 638 0036

NG World ResourcesInstitute

Mr Benjamín BeckAssociate DirectorSmithsonian InstitutionNational Zoological ParkSmithsonian InstitutionWashington DC 20008United StatesTel. (1 202) 673 4871

NG Smithsonian Institution

Mr Peter BerlePresidentNational Audubon Society950 Third AvenueNew York NY 10022United StatesTel. (1 212) 546 9234

NG National AudubonSociety

Dr Richard BilsborrowResearch ProfessorUniversity of North CarolinaCarolina Population CenterUniversity Square East 300 AChapel HillNorth Carolina 27516-3997United StatesTel. (1 919) 966 2159Fax (1 919) 966 6638

O University of NorthCarolina

Mrs Mena BoulangerDevelopment OfficerChicago Zoological SocietyBrookfield Zoo3300 Golf RoadBrookfield IL 60513United States

O SSC

Ms Amie BrautigamCenter for Marine Conserva-

tionSuite 5001725 De Sales Street NWWashington, DC 20036United States

NG Center for MarineConservation

O SSC

Dr William Y. BrownWaste Management Inc.1155 Connecticut AvenueSuite 800Washington DC 20036United StatesTel. (1 202) 467 4480Fax (1 202) 659 8752

O Waste Management Inc.

Dr Donald BruningWildlife Conservation

InternationalNew York Zoological SocietyBronxNew York 10460United StatesTel. (1 212) 220 5159Fax (1 212) 220 7114Telex 428279

NG Wildlife ConservationInternational, a divisionof the New YorkZoological Society

282 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Ms Mary C. CarrollPresident, Parks InternationalUS National Parks ServiceOffice of International Affairs403 Winsford RoadBryn Mawr PA 19010United StatesTel. (1 215) 527 0184Fax (1 215) 527 5932

O US National ParksService

Mr Charles CecilBureau of Oceans & Inter-

national Environmental &Scientific Affairs

OES/E Room 7825Department of StateWashington DC 20520-7818United StatesTel. (1 202) 647 2232Fax (1 202) 647 0217

ST Bureau of Oceans andInternational Environ-mental and ScientificAffairs, US Departmentof State

Ms Doris Cellarius2439 Crestline Dr. NWOlympia WA 98502United StatesTel. (1 206) 943 6875Fax (1 206) 866 6823

O

Prof. Richard CellariusSierra Club2439 Crestline Dr. NWOlympia WA 98502United StatesTel. (1 206) 943 6875Fax (1 206) 866 6823

IN Sierra Club

Dr Leif ChristoffersenChief, Environment Division,

AfricaThe World Bank1818 H Street NWWashington DCUnited StatesTel. (1 202) 473 4459

O The World Bank

Prof. Tim W. ClarkChicago Zoological SocietyBox 2705Jackson WY 83001United StatesTel. (1 307) 733 6856Telex 325 1455

O SSC

Dr Gloria J. DavisEnvironment DepartmentThe World Bank1818 H Street NWWashington DC 20433United StatesTel. (1 202) 458 2756Fax (1 202) 477 6391Telex 82987

O The World Bank

Ms Gina DeFerrariUS Department of Statec/o Charles O. CecilOES/EWashington DC 20520-7818United States

ST Bureau of Oceans andInternational Environ-mental and ScientificAffairs, US Departmentof State

Dr Marc Jean DourojeanniChief, Environmental

ProtectionInter-American Development

Bank1300 New York Ave. NWWashington DC 20577United StatesTel. (1 202) 6231795Fax (1 202) 6232346

O Inter-AmericanDevelopment Bank

O CNPPA

Ms Mary DysonThe World BankRoom 530511818 H Street NWWashington DC 20009United StatesTel. (1 202) 4733425Fax (1 202) 4770968Telex 82987 ftcc

O The World Bank

Mr Augustus EdwardsSpecial AssistantNational Oceanic and

Atmospheric Administration(NOAA)

US Department of Commerce14th and Constitution Avenue

NWRoom 5804Washington DC 20230United StatesTel. (1 202) 377 3567Fax (1 202) 377 8203

GA National Oceanic andAtmospheric Administ-ration (NOAA), USDepartment ofCommerce

Mr William EichbaumWWF-US1250 24th Street, NWWashington DC 20037United StatesTel. (1 202) 778-9645Fax (1 202) 293-9211Telex 64505 PANDA

NG WWF - USO CNPPAO CEL

Prof. John Ronald EngelMead ville/ Lombard5701 S.Woodlawn AvenueChicagoIllinois 60637-1602United StatesTel. (1 312) 753 3199Fax (1 312) 702 1225

O CEC

Dr Richard EstesCentre for Field Research

Earthwatch680 Mount Aubum St.Watertown MAUnited StatesTel. (1 603) 9249804Fax (1 603) 9247013

NG Centre for FieldResearch Earthwatch

O SSC

Dr Ardith A. EudeyInternational Primate

Protection League164 Dayton StreetUpland CA 91786United StatesTel. (1 714) 9829832

IN International PrimateProtection League

O SSC

Dr Nathan R. FlesnessExecutive DirectorInternational Species Inventory

SystemMinnesota Zoological Carden12101 Johnny Cake Ridge RoadApple Valley MN 55124United StatesTel. (1 612) 4319317Fax (1 612) 4322757

O SSC

Dr Thomas J. FooseExecutive OfficerSSC Captive Breeding

Specialist Group12101 Johnny Cake Ridge RoadApple Valley MN 55124United States

O SSC

Dr Nancy FosterNational Oceanic and

Atmospheric Administration(NOAA)

1335 East West HighwaySilver Spring Maryland 20910United StatesTel. (1 301) 427 2332Fax (1 301) 588 4967

GA National Oceanic andAtmospheric Administ-ration (NOAA), USDepartment ofCommerce

Dr John W. GrandyTreasurerAmerican Committee for

International Conservation(ACIC)

2100 L Street NWWashington DC 20037United StatesTel. (1 202) 452 1100Fax (1 202) 778 6132

NG American Committee forInternational Conserva-tion (ACIC)

NG International PrimateProtection League

O SSCO CELO COE

Mr Lynn A. GreenwaltVice President for International

AffairsNational Wildlife Federation1400 Sixteenth Street NWWashington DC 20036-2266United StatesTel. (1 202) 797 6669Fax (1 202) 797 5486

NG National WildlifeFederation

Dr Jay D. HairPresidentNational Wildlife Federation1400 16th Street NWWashington, DC 20036United StatesTel. (1 202) 797 6842Fax (1 202) 797 6646

NG National WildlifeFederation

O COE

Prof. Dr Lawrence S. HamiltonEast-West Center, EAPI1777 East-West RoadHonoluluHawaii 96848United StatesTel. (1 808) 944 7253Fax (1 808) 944 7970

O CNPPAO COE

Dr Julia Henderson1735 Forest RoadVenice FL 34293United StatesTel. (1 813) 497 4808

O IUCN Population andNatural ResourcesProgramme

Dr Alan HodsonSchool for International

TrainingKipling RoadBrattleboroVermont 05301United StatesTel. (1 802) 257 7751Fax (1 802) 254 6674

O School for InternationalTraining

Dr Arthur HolcombeUN Development Programme3006 Arlington Ave.Bronx NY 10463United StatesTel. (1 212) 906 5803Fax (1 212) 906 5825

O UN DevelopmentProgramme

Mr Thomas HormelLincoln Filene Center, Tufts

UniversityTufts UnversityMedford MA 02155United StatesTel. (1 617) 3813451Fax (1 617) 3813401

NG Lincoln Filene Center forCitizenship and PublicAffairs

Lisia de participantes 283

Mr Matthew IvaInuit Circumpolar ConferenceEskimo Walrus CommissionP.O. Box 948Nome Alaska 99762United StatesTel. (1 907) 443 5231Fax (1 907) 443 2985

IN Inuit CircumpolarConference

Ms Carrie JacksonLincoln Filene CenterTufts UniversityMedford MA 02155United StatesTel. (1 617) 3813451Fax (1 617) 3813401

O Lincoln Filene Center forCitizenship and PublicAffairs

Dr Andrew D. JohnsWildlife Conservation

International Bronx ZooBronx NY 10460United StatesTel. 541681

NG Wildlife ConservationInternational, a divisionof the New YorkZoological Society

Dr Twig JohnsonAgency for International

DevelopmentS&T/FENRSA-18 Room 509Washington DC 20523-1812United StatesTel. (1 703) 875 4106Fax (1 703) 875 4394

GA Agency íor InternationalDevelopment (USAID)

Ms Keshari KansakarPopulation Research Labora-

toryUniversity of Southern

California3716 South Hope St, Room 385Los Angeles CA 90007United StatesTel. (1 213) 748 7362Fax (1 213) 743 7408

O IUCN Population andNatural ResourcesProgramme

Mr Katsuhide KitataniDeputy Executive DirectorUnited Nations Population

Fund220 East 42nd StreetNew York NY 10017United StatesFax (1 212) 370 0201Telex 422031

O United NationsPopulation Fund

Mrs Berthe K. LaddCoolidge Center for Environ-

mental Leadership1675 Massachusetts AvenueCambridge MA 02138United States

Tel. (1 617) 864 5085Fax (1 617) 864 6503

NG Coolidge Center forEnvironmentalLeadership

Dr Steven LandfriedSteven Landfried ConsultantsRoute oneEvansvilleWisconsin 53536United StatesTel. (1 608) 873 8848Fax (1 608) 822 5533

O CEC

Prof. Joseph LarsonEnvironmental InstituteBlaisdale HouseUniversity of MassachusettsAmherst MA 01003-0040United StatesTel. (1 413) 545 2842Fax (1 413) 545 2304

O

Mr Bruce LeightyWWF-US, Biodiversity Support

Program1250 24th St. N.W.Washington DC 20037United StatesTel. (1 202) 778 9685Fax (1 202) 293 9211

O WWF-US

Ms Connie LewisSenior AssociateKeystone Center4764 Mills DriveAnchorageAlaska 99508United StatesTel. (1 907) 333 9215Fax (1 907) 333 2106

O World ResourcesInstitute

Mr Steve LewisPresidentInternational Association of

Fish and Wildlife AgenciesPost Office Box 53465Oklahoma City OK 73132United StatesTel. (1 202) 624 7890Fax (1 202) 624 7891

1N International Associationof Fish and WildlifeAgencies

Ms Halcyon LiewLincoln Filene Centerc/o Better World Society1100 17th St. NW No. 502Washington DC 20037United StatesTel. (1 202) 331 3770Fax (1 202) 331 3779

NG Lincoln Filene Center forCitizenship and PublicAffairs

Ms Dounia LoudiyiIUCN Consultant7859 Heatherton Lane

Potomac MD 20854United StatesTel. (1 301) 9839318Fax (1 202) 7975461

O IUCN Consultant,Population and NaturalResources Programme

Prof. Dr Walter LusigiEnvironment Specialist, Africa

RegionThe World Bank1818 H Street NWWashington DC 20433United StatesTel. (1 202) 473 4798Fax (1 202) 477 2979Telex 440098

O World BankO CNPPAIUCN Council MemberIUCN Vice President

Dr Craig MacFarlandCharles Darwin Foundation for

the Galapagos Isles836 MabelleMoscow Idaho 83843United StatesTel. (1 208) 883 4876Fax (1 208) 885 6911

NG Charles DarwinFoundation for theGalapagos Isles

O SSCO CNPPA

Mr Laurence N. MasonChief, Office of International

AffairsUS Fish and Wildlife ServiceDept. of the InteriorArlsq. 860Washington DC 20240United StatesTel. (1 703) 358 1754Fax (1 703) 358 2849

GA US Department of theInterior (Fish andWildlife Service,National Park Service)

Ms Maxine McCloskeyCetacean Society InternationalAttn: Dr Barstow190 Stillwold DriveWethersfield CT 06109United StatesTel. (1 301) 229 4967Fax (1 202) 547 6009

NG Cetacean SocietyInternational (CSI)

NG Defenders of WildlifeO SSCO CNPPA

Mr Michael McCloskeySierra Club408 C Street NEWashington DC 20002United StatesTel. (1 202) 547 1141Fax (1 202) 547 6009

1N Sierra ClubO CNPPAO COE

Prof. Richard J. McNeilComell UniversityDept. of Natural ResourcesIthaca NY 14853United StatesTel. (1 607) 255 5662Fax (1 607) 255 2821

O CECO CNPPA

Mr Tom MeliusUS Department of Statec/o Charles O. CecilOES/EWashington DC 20520-7818United StatesTel. (1 202) 226 3520

ST Bureau of Oceans andInternational Environ-mental and ScientificAffairs, US Departmentof State

Ms Janice MianoChapter RepresentativeNational Audubon SocietyRR #1Box 21Pittsford VT 05763United StatesTel. (1 802) 483 9362

NG National AudubonSociety

Dr Kenton MillerWorld Resources Institute1709 New York Avenue, NVVWashington DC 20006United StatesTel. (1 202) 662 4582Fax (1 202) 638 0036Telex 64414 WRI WASH

NG World ResourcesInstitute

O CNPPA

Dr Richard Gordon MillerForesta InstituteP.O. Box 41567Tucson AZ 85717United StatesTel. (1 602) 327 2911

NG Foresta Institute forOcean and MountainStudies

O SSCO CECO COE

Mr Robert C. MilneChief, Office of International

AffairsNational Park ServiceUS Dept. of InteriorP.O. Box 37127Washington DC 20013-7127United StatesTel. (1 202) 343 7063Fax (1 202) 343 7059Telex 1561375npsiadut

GA US Department ofInterior (Fish andWildlife Service,National Park Service)

O CNPPA

284 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Dr Russell A. MittermeierConservation International1015 18th Street NW Suite 1000Washington DC 20036United StatesTel. (1 202) 429 5660Fax (1 202) 887 5188Telex 910 2409104

[N Conservation Inter-national

O SSC

Prof. Robert H. MohlenbrockDepartment of Plant BiologySouthern Illinois UniversityCarbondale IL 62901United StatesTel. (1 618) 5362331

O SSC

Mr Franklyn MooreEnvironmental Protection

AgencyWashington DCUnited States

GA EnvironmentalProtection Agency

Mr Benjamín Pinikluk NageakInuit Circumpolar ConferenceNorth Slope BoroughDept. of Wildlife ManagementBox 69Barrow, Alaska 99723United StatesTel. (1 907) 8522611Fax (1 907) 9522402

IN Inuit CircumpolarConference

Dr Elliott NorseCentre for Marine Conserva-

tion1725 De Sales St. NWWashington DC 20036United StatesTel. (1 202) 4295609Fax (1 202) 8720619

NG Centre for MarineConservation

Mr Silvio OlivieriConservation International1015 18th St. NW 1000Wahington DC 20036United StatesTel. (1 202) 429 5660Fax (1 202) 887 5188Telex 9104 ciwdc

IN Conservation Inter-national

Mr James OverbayDeputy Chief, National Forest

SystemUS Forest ServiceP.O. Box 96090Washington DC 20090-6090United StatesTel. (1 202) 447 3523Fax (1 202) 447 8758

ST Bureau of Oceans andInternational Environ-mental and ScientificAffairs, US Departmentof State

Mr Andrew PalmerAmerican Oceans Campaign235 Pennsylvania Ave. SEWashington DC 20003United StatesTel. (1 202) 5443526Fax (1 202) 5445625

O American OceansCampaign

Mr Michael PaparíanCalifornia Institute of Public

AffairsSierra Club California1014 Ninth St. #201Sacramento CA 95814United StatesTel. (1 916) 444 6906Fax (1 916) 444 0669

NG California Institute ofPublic Affairs (CIPA)

O COE

Dr Pamela J. ParkerChicago Zoological SocietyBrookfield IL 60513United StatesTel. (1 708) 485 0263Fax (1 708) 485 3532

NG Chicago ZoologicalSociety

Mr Richard M. ParsonsCounselSafari Club International455 Carlisle DriveHerndon, Virginia 22070United StatesTel. (1 703) 709-2293Fax (1 703) 709-2296

O Safari Clubs Inter-national

O SSC

Mr Ken PiddingtonThe World Bank1818 H Street NWWashington DC 20433United StatesTel. (1 202) 473 3202Fax (1 202) 477 0565

O The World Bank

Dr Peter C.H. PritchardVice PresidentFlorida Audubon Society1101 Audubon WayMaitland FL 32751United StatesTel. (1 407) 6472615Fax (1 407) 6472060

O SSC

Mr Allen PutneyCaribbean Natural Resources

Institute (CANARI)1104 Strand St.Suite 206ChristianstedUS Virgin Islands 00820United StatesTel. (1 809) 773 9854Fax (1 809) 773 9854

NG Caribbean NaturalResources Institute(CANARI)

O CNPPA

Mrs Patricia QuillenDirector International ProjectsInternational Society for

Endangered Cats (ISEC)15453 Woods Valley RoadValley Centre CA 92062United StatesTel. (1 619) 749 3946Fax (1 619) 749 1324

NG International Society forEndangered Cats (ISEC)

O SSC

Dr George RabbChair, IUCN Species Survival

CommissionPresident, Chicago Zoological

SocietyChicago Zoological ParkBrookfield IL 60513United StatesTel. (1 708) 387 0269Fax (1 708) 485 3532

IN International Primatolo-gical Society

IN Society for ConservationBiology

NG American Association ofZoological Parks andAquariums (AAZPA)

NG American Committee forInternational Conserva-tion

NG American Society ofIchthyologists andHerpetologists

NG Audubon Park andZoological Carden

NG Cheyenne MountainZoological Park

NG Chicago ZoologicalSociety

NG Greater Los Angeles ZooAssociation

NG Denver ZoologicalFoundation

NG John G. SheddAquarium

NG Lincoln Park ZoologicalCarden

NG Riverbanks ZoologicalPark

NGSt. Louis Zoological ParkNG Tulsa ZooNG Zoological Society of

PhiladelphiaNG Zoological Society of San

DiegoChair, SSCIUCN Council Member

Dr Colin P. ReesSenior Ecologist, Asia RegionThe World Bank1818 H Street NWWashington DC 20433United StatesTel. (1 202) 477 6182Fax (1 202) 477 7335Telex 82987

O The World Bank

Dr Walter V. ReidWorld Resources Institute1709 New York Avenue NWWashington DC 20006United States

Tel. (1 202) 662 2579Fax (1 202) 638 0036Telex 64414 WRIWASH

NG World ResourcesInstitute

Prof. Nicholas A. RobinsonCenter for Environmental

Legal Studies, PaceUniversity

School of Law78 North BroadwayWhite Plains NY 10603United StatesTel. (1 914) 422 4244Fax (1 914) 422 4180

NG Center for Environmen-tal Legal Studies, PaceUniversity, School ofLaw

NG Environmental LawInstitute

O CEL

Mr Brian A. RosboroughChairmanCenter for Field Research

(Earthwatch)680 Mount Auburn StreetWatertown MA 02172United StatesTel. (1 617) 926 8200Fax (1 617) 926 8532Telex 5106006452

NG Center for FieldResearch (Earthwatch)

Dr Eldon RossAssociate Deputy Chief,

ResearchUS Forest ServiceP.O. Box 96090Washington DC 20090-6090United StatesTel. (1 202) 447 2702Fax (1 202) 447 8758

ST Bureau of Oceans andInternational Environ-mental and ScientificAffairs, US Departmentof State

Dr James Perran RossExecutive Officer, SSC/CSGDept. of Natural SciencesFlorida Museum of Natural

HistoryGainesville FL 32601United StatesTel. (1 904) 3921721Fax (1 904) 3929367Telex 387530

O SSC

Mr Raymond RoweSenior Forestry AdviserWorld Bank(Room N 5025)1818 H St. NWWashington DC 20433United StatesTel. (1 202) 473 8972Fax (1 202) 334 0568

O World Bank

Mr Cameron H. Sanders, Jr.c/o IUCN-US

Lista de participantes 285

1400 16th Street NWWashington DC 20036United StatesTel. (1 202) 797 5454Fax (1 202) 797 5461

O

Prof. Robert ScheeleUniversity of California

Extension2223 FultonBerkeley CA 94598United StatesTel. (1 415) 643 6827Fax (1 415) 643 8683

O CESP

Dr Mardith Schuetz-MillerForesta Institute6205 Franktown RoadCarson CityNevada 89704United States

NG Foresta Institute

Dr Ulysses SealChairmanSSC Captive Breeding

Specialist Group12101 Johnny Cake Ridge RoadApple Valley MN 55124United StatesTel. (1 612) 43199325Fax (1 612) 4322757

O SSC

Dr Melody SerenaConservation BiologistHealesville SanctuaryP.O. Box 248Healesville VIC 3777United States

O Healesville Sanctuary

Dr Narendra SharmaTask ManagerThe World Bank1818 H Street NW, Room

N-5027Washington DC 20433United StatesTel. (1 202) 473 6661Fax (1 202) 676 0007Telex 440098

O The World Bank

Mr SkyLightnawkPO Box 100KerbyOregon 97531United StatesTel. (1 503) 592 2365Fax (1 503) 592 2365

O Lighthawk

Dr Stuart D. StrahlWildlife Conservation

InternationalNew York Zoological SocietyBronxNew York 10460United StatesTel. (1 212) 220 7158Fax (1 212) 220 7114

IN Wildlife Conservation

International, a divisionof the New YorkZoological Society

O SSC

Mr Kenneth StromManagerRowe SanctuaryRoute 2Gibbon NE 68840United StatesTel. (1 308) 469 5282

NG National AudubonSociety

Mr Tim SullivanSchool of Forestry & Environ-

mental StudiesYale UniversityAttn: Dr Gordon205 Prospect StreetNew Haven CT 06511United StatesTel. (1 708) 485 0263Fax (1 708) 485 3532

NG School of Forestry &Environmental Studies,Yale University

O SSC

Mr Byron SwiftTropical Conservation ProgramWild Wings and Underhill

Foundations3731 W Street NWWashington DC 2007United States

NG Tropical ConservationProgram, Wildwings andUnderhill Foundations

Dr James G. TeerWildlife SocietyP.O. Drawer 1400SintonTexas 78387United StatesTel. (1 512) 364 2643Fax (1 512) 364 2650

NG Wildlife ManagementInstitute

NG Wildlife Society

Dr Thaddeus C. TrzynaPresidentCalifornia Institute of Public

AffairsP.O. Box 189040SacramentoCalifornia 95818United StatesTel. (1 916) 442 2472Fax (1 916) 442 2478

NG California Institute ofPublic Affairs

O CESP

Dr Edgar WayburnSierra Club730 Polk St.San Francisco CA 94109United StatesTel. (1 415) 923 5579Fax (1 415) 776 0350

IN Sierra ClubO CNPPA

Mr Francois WenceliusWorld BankAFTAG1818 H. Street NWWashington DC 20433United States

O World Bank

Mr Len WestThe Nature Conservancy1815 N Lynn St.Arlington VA 22209United StatesTel. (1 703) 247 3730Fax (1 703) 841 4880

NG The Nature Conservancy

Mr Chas WheelockInternational Indian Treaty

CouncilEco/Development Commission710 Clayton Street No. 1San Francisco CA 94117United StatesTel. (1 415) 566 0251Fax (1 415) 826 7253

O International IndianTreaty Council

Dr Peter W. WhitfordThe World BankRoom H-90451818 H Street NWWashington DC 20433United StatesTel. (1 202) 473 2504Fax (1 202) 477 0711Telex 64145

O The World Bank

Dr Michael H. WoodfordApt. B-709500 23rd Street NWWashington DC 20037United StatesTel. (1 202) 3319448

O SSC

Mr Jim WyermanDefenders of Wildlife1244 19th Street NWWashington DC 20036United StatesTel. (1 202) 659 9510Fax (1 202) 833 3349

NG Defenders of Wildlife

Mr James YpsilantisIUCN Population Programme170-49 Cedarcroft RoadApt lCJamaica Estates NY 11432United StatesTel. (1 718) 291 4209Fax (1 718) 739 0327

O IUCN PopulationProgramme

Uruguay

Mr Ariel CasteloCentro de investigación y

Promoción Franciscano yEcologíco

Canelones 1164MontevideoUruguayTel. (5982) 907648Fax (5982) 985959

NG Centro de investigacióny Promoción Franciscanoy Ecologíco

USSR/URSS/URSS

Dr Vladimir FlintState Committee for Environ-

ment Protection - GOSCOM-PRIRODA

Ul. Nezhdanovoi 11103009 MoscowUSSRTel. (7095) 2292158Fax (7095) 2296407Telex 411 692borei su

GA State Committee forEnvironment Protection -GOSCOMPRIRODA

Mr Ame KaasikDirectorLahemaa National ParkSu - 202 128 ViitnaLääne-VirumaaEstoniaUSSRTel. (+01432) 45759Fax (+0142) 453310

O CNPPA

Dr V. SakharovHead of International RelationsState Committee for Environ-

ment Protection - GOSCOM-PRIRODA

Ul Nezhdanovoi, 11103009 MoscowUSSRTel. (7095) 2296560Fax (7095) 2296407Telex 411 692borei su

GA State Committee forEnvironment Protection -GOSCOMPRIRODA

Vanuatu

Mr Ernest BaniPrincipal Environment OfficerMinistry of Home AffairsDept. of Physical Planning and

EnvironmentEnvironment SectionPMB 036Port VilaVanuatuTel. (678) 2252Fax (678) 3142Telex 1040 vangov nh

O Ministry of ForeignAffairs

Mrs Suliana SiwatibauUN/ESCAP Pacific CentreP.O. Box 004Port VilaVanuatu

286 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Tel. (678) 3458O UN/ESCAP Pacific

Centre

Venezuela

Dr Nelson AndradeDirector General SectorialMinisterio del Ambiente y de

los Recursos NaturalesRenovables MARNR

Torre Sur, Piso 18, Of. 1805Centro Simón BolívarEl SilencioCaracas 1010-AVenezuelaTel. (58 2) 413298Fax (58 2) 4832445Telex 24305 MARNR VC

ST Ministerio del Ambientey de los RecursosNaturales RenovablesMARNR

Sra Cecilia de BlohmFundación para la Defensa de

la Naturaleza (FUDENA)Apartado Postal 70376Caracas 1071 AVenezuelaTel. (58 2) 2382930Fax (58 2) 2396547

NG Fundación para laDefensa de la Naturaleza(FUDENA)

O SSC

Dra Cristina PardoDirectora GeneralInstituto Nacional de Parques

(INPARQUES), MARNRApartado 76471Caracas 1062VenezuelaTel. (58 2) 2390901Fax (58 2) 2392698Telex 24362 inap ve

ST Ministerio del Ambientey de los RecursosNaturales Renovables

Viet Nam

Prof. Ngoc Thanh DangMinistére des Affaires

EtrangéresNCSRNghia DoTu LiemHanoiViet NamTel. (42) 58333Telex 411525 ncsrvt

O Ministère des AffairesEtrangéres

Dr Trong Cuc LeDeputy-Director

Center for Natural Resources,Management & Environmen-tal Studies

University of Hanoi19 Le Thanh TongHanoiViet NamTel. (42) 53506Telex 411556 tnmt vt

O

Prof. Quy VoDirectorCentre for Natural Resources

Management & Environmen-tal Studies

University of Hanoi19 Le Thanh TongHanoiViet NamTel. 42 53 506Telex 411556

O SSCO CNPPA

Yugoslavia/Yougoslavie/Yugoslavia

Prof. Velimir PravdicCroatian Biological SocietyCenter for Marine ResearchRuder Boskovic InstituteP.O.B. 1016YU 41001ZagrebYugoslaviaTel. (3481) 435111Fax (3481) 425497Telex 21383 yu irb

NG Croatian BiologicalSociety

Zaire/Zaïre/Zaire

Prof. Kasali LumandeMinistére de l'Environnement,

Conservation de la Nature etTourisme

Avenue de ClinicNo 15GombeKinshasaZaireTel. (24312) 30250

O Ministère del'Environnement,Conservation de laNature et Tourisme

Dr Ma Mbaelele MankotoPrésident Délégué GénéralInstituí Zairois pour la

Conservation de la NatureP.O. Box 868 Kin 1KinshasaZaire

Tel. (24312) 32668Telex 21112 tabaza zr

O Département del'agriculture, développe-ment et de l'environne-ment

O Institut Zairois pour laConservation de laNature

O CNPPAO CESPO COE

Zambia/Zambie/Zambia

Mr William BarclayManaging Director, Wildlife

TrustBarclay Earth MoversP.O. Box 32396LusakaZambiaTel. 229083/229014

NG Wildlife ConservationSociety of Zambia

Mr Fidelis LunguLuangwa Integrated Resource

Development ProjectP.O. Box 510249ChipataZambiaTel. 21126Fax 21321Telex 63060

O CNPPA

Mrs Josephine MuchelembaEnvironment & Population

CenterP.O. Box 36452LusakaZambiaTel. (260 1) 229508

O Environment &Population Center

O Netherlands Develop-ment Organization

Mr Namukolo MukutuPermanent SecretaryMinistry of Water, Lands and

Natural ResourcesP.O. Box 50694LusakaZambiaTel. (260 1) 251927Fax (260 1) 250120

ST Ministry of Water, Landsand Natural Resources

Zimbabwe

Mrs Thenjiwe LesabeDeputy MinisterMinistry of Environment and

Tourism

P.Bag 7753CausewayHarareZimbabweTel. (263 4) 794455Telex 26082 zimtor

ST Ministry of Environmentand Tourism

Mr Boyman MancamaChairmanZimbabwe National Conserva-

tion TrustP.O. Box 1108HarareZimbabweTel. (263 4) 704461Fax (263 4) 727133Telex 26048 zw

NG Zimbabwe NationalConservation Trust

Dr Liberty MhlangaGeneral ManagerAgricultural and Rural

Development Authority(ARDA)

P.O. Box 8439CausewayHarareZimbabweTel. (263 4) 705841Fax (263 4) 705847Telex 22272 ARDA ZW

IUCN Council Member

Mr T.P.Z. MpofuMinistry of Environment and

TourismDepartment of Natural

ResourcesP.O. Box 8070CausewayHarareZimbabweTel. (263 4) 705661Telex 26082 zimtor

ST Ministry of Environmentand Tourism

Dr W.K. NdukuDepartment of National Parks

& Wildlife ManagementP.O. Box 8365CausewayHarareZimbabweTel. (263 4) 707624Fax (263 4) 724914

ST Department of NationalParks & WildlifeManagement, Ministryof Wildlife and Tourism

O CNPPA

Mr Kevin van JaarsveldtP.O. Box 124ChiredziZimbabweTel. (263 31) 2709Fax (263 31) 2782

O SSC

Lista de participantes 287

Lista del personal

Miembros de la Secretaría de laUICN presentes en la AsambleaGeneral

Sede de la UICN (Gland, Suiza)

Martin HOLDGATEReino Unido

Delmar BLASCOArgentina

Jill BLOCKHUSEstados Unidos

Véronique BUDRYSuiza

John BURKEReino Unido

Marlene CHAPERONSuiza

Director General

Jefe de la Unidadde Gobierno de la UICNCoordinador de laAsamblea General

Asistente de Programa,Programa de Bosques,División del Programa deEcología

Secretaria, Divisiónde Personal y ServiciosGenerales

Jefe, Divisiónde Comunicaciones

Secretaria, Divisiónde Desarrollo

Michael J. COCKERELL Director General AdjuntoReino Unido para la Administración

Sue DALTONReino Unido

Elaine DICKINSONReino Unido

Paul DRIVERReino Unido

Secretaria, Unidadde Gobierno de la UICN

Asistente de Programa,Programa de Ecología,División del Programa deEcología

Jefe, División deServicios de Conservación

Patrick DUGANReino Unido

Stephen EDWARDSEstados Unidos

Danny ELDEREstados Unidos

Vitus FERNANDOSri Lanka

Juan GARAFULICSuecia

Marianne GOLDSuiza

Mark HALLEEstados Unidos

Fiona HANSONReino Unido

Liz HOPKINSReino Unido

Linette HUMHPREYReino Unido

Margrith KEMPSuiza/Reino Unido

Coordinador dePrograma, Programa deHumedales, División delPrograma de Ecología

Coordinador dePrograma, Programa deEspecies, División delPrograma de Ecología

Jefe de la División delPrograma de Ecología yJefe del Programa deAreas Costeras y Marinas

Jefe, Programa paraAsia y el Pacífico,División de ProgramasRegionales

Jefe, División de Serviciosde Administración

Secretaria, Unidadde Gobierno de la UICN

Director de la Divisiónde Desarrollo y Jefe de dela División de ProgramasRegionales

Oficial de Asuntos delConsejo

Jefe, Programa paraEuropa, División deProgramas Regionales

Asistente de Programa,Programa de Especies,División del Programa deEcología

Secretaria, Programapara Europa, División deProgramas Regionales

289

Jip KETELPaíses Bajos

Claire LINDSAYReino Unido

Jeffrey McNEELYEstados Unidos

Fayez MIKHAILEgipto

Heather MORGANSEstados Unidos

Judith NECHVATALSuiza/Reino Unido

Francis PARAKATILIndia

Sue RALLOReino Unido

Christine REYMONDSuiza

Lucinda ROLLASONReino Unido

Per RYDENSuecia

Jeff SAYERReino Unido

Ursula SENN-HARRISSuiza/Reino Unido

Administrador deProyecto (Sahel),Programa para Africa,División de ProgramasRegionales

Asistente de Programa,División de Servicios deConservación

Oficial Principal deConservación, Jefe de laDivisión del ProgramaEspecial de Biodiversidady Áreas Protegidas

Oficial de TratamientoElectrónico de Datos,Dependencia deTratamiento de Datos,División de Servicios deAdministración

Administradora, Divisiónde Finanzas

Contable, División deFinanzas

Oficial de Desarrollo,División de Desarrollo

Secretaria, División delPrograma Especial deBiodiversidad y AreasProtegidas

Secretaria, Programa paraAsia y el Pacífico,División de ProgramasRegionales

Secretaria, Programa paraAfrica, División deProgramas Regionales

Jefe, Programa paraAfrica, División deProgramas Regionales

Coordinador dePrograma, Programa deBosques, División delPrograma de Ecología

Secretaria, Programa deBosques, División delPrograma de Ecología

Simon STUARTReino Unido

Nathalie TANNERSuiza

James THORSELLCanadá

Julia TUCKERReino Unido

Oficial de Programa,Programa de Especies,División del Programa deEcología

Secretaria, División deCiencias Sociales

Coordinador dePrograma, Programa deAreas Protegidas,División del ProgramaEspecial de Biodiversidady Áreas Protegidas

Administrador deMiembros, Unidad deGobierno de la UICN

Pietronella van den OEVERPaíses Bajos Jefe, División de Ciencias

Sociales

Estelle VIGUETSuiza/Reino Unido

Anne VISCOLOSuiza/Reino Unido

Morag WHITEReino Unido

Doreen ZIVKOVICReino Unido

Asistente del DirectorGeneral

Asistente, División deCiencias Sociales

Oficial de Publicaciones,División de Comunica-ciones

Secretaria, Programa deEspecies, División delPrograma de Ecología

Centro de Derecho Ambiental de laUICN (Bonn, Alemania)

Francoise BURHENNEBélgica

Lothar GUNDLINGAlemania

Jefe del Centro deDerecho Ambiental

Coordinador de Proyecto,Centro de DerechoAmbiental

Oficina de Conservación de Plantas de laUICN (Richmond, Reino Unido)

Vernon HEYWOODReino Unido

Científico Principal deConservación de Plantas yDirector de la Secretaríade Conservación enJardines Botánicos

290 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Steve DAVISReino Unido

Nicola POWELLReino Unido

Oficial Superior deInvestigación

Secretaria

Oficina del Proyecto para Jordania (Amán)

Personal de la UICN en las diferentesregiones

AFRICA

Oficina Regional para Africa oriental (Nairobi,Kenya)

Rob MALPASReino Unido

Patricia NGARIKenya

Scott PERKINCanadá

Douglas TAYLORReino Unido

Representante Regional

Oficial de Proyectos

Coordinador, ParqueNgorongoro, Tanzania

Asesor Técnico, Programade Humedales de Uganda

Oficina Regional para Africa Meridional (Harare,Zimbabwe)

India MUSOKOTWANE Representante RegionalZambia

Tabeth MATIZAZimbabwe

ASIA

Coordinador delPrograma de Humedales

Oficina del Proyecto para la República PopularDemocrática Lao (Vientiane)

Richard SALTERCanadá

Asesor Superior deConservación

Oficina del Proyecto para Nepal (Katmandú)

Jeremy CAREW-REID Asesor Superior de laAustralia UICN

Oficina del Proyecto para Omán (Muscat)

Rodney SALM Consultor de la UICNReino Unido

John McEACHERNCanadá

Administrador deProyecto

Oficina Nacional de Pakistán (Karachi, Pakistán)

Aban MARKER-KABRAJI Representante NacionalPakistán

Dhunmai COWASJEEPakistán

Nasir M. DOGARPakistán

Rashida DOHADPakistán

Saneeya HUSSAINPakistán

Syed A. QUTUBPakistán

Soni ZUBERIPakistán

Coordinador de Mediosde Comunicación, Centrode Recursos Periodísticospara el Medio Ambiente

Administrador dePrograma

Asistente de Programa

Director de Medios deComunicación, Centro deRecursos Periodísticos

Coordinador de laEstrategia, Nacional deConservación

Oficial de Preparación deProvectos

Oficina Nacional de Sri Lanka (Colombo)

M.S. RANATUNGA Representante NacionalSri Lanka

AMERICA CENTRAL

Oficina Regional para América Central (San José,Costa Rica)

César BARRIENTOS Representante RegionalGuatemala

Alejandro IMBACH Oficial Técnico SuperiorArgentina

Enrique LAHMANN Coordinador Regional deCosta Rica Humedales

Yanina ROVINSKI Auxiliar de InformaciónCosta Rica

Oficina Nacional de Panamá (Ciudad de Panamá)

Ramón ALVARADO Representante de la UICNPanamá

Lista del personal 291

Oficina Nacional de Nicaragua (Managua)

Luis Manuel CASTELLO Representante de la UICNArgentina

AMERICA DEL NORTE

U1CN-EE.UU (Washington, EE.UU.)

Director Ejecutivo

Personal especialmente contratado para laAsamblea General

Byron SWIFTEstados Unidos

Johannah BARRYEstados Unidos

Mark DILLENBECKEstados Unidos

Cameron SANDERSEstados Unidos

Director de Desairolo

Oficial de Conservaciónde Bosques

Asesor Superior

Centro Mundial de Monitoreo de laConservación (Cambridge, Reino Unido)

Richard LUXMOOREReino Unido

Harry MILESEstados Unidos

Sheila MILLARReino Unido

Robin PELLEW DirectorReino Unido

Michael ADAM Oficial, Unidad de DatosReino Unido sobre Habitat

Mark COLLINS Administrador, UnidadReino Unido de Datos sobre Habitat

Jeremy HARRISON Administrador, UnidadReino Unido de Datos sobre Areas

Protegidas

Zbigniew KARPOWICZ Oficial Superior deReino Unido Investigación, Unidad de

Datos sobre AreasProtegidas

Richard LUXMOORE Administrador, Comercio

Administrador General/Jefe de Programa

Asistente del Director

Martine AMADOUSuiza

Ingrid CATONFrancia

Daniéle DEVITREFrancia

George GREENECanadá

Peter HULMReino Unido

Catherine LOKSCHINSuiza

Nikki MEITHEstados Unidos

Paul RESSEstados Unidos

Jacqueline SAWYERReino Unido

Hugh SYNGEReino Unido

William VALKFrancia

Otro personal

Karin NELSONEstados Unidos

Craig PUGHEstados Unidos

Marcia SANDERSEstados Unidos

Traductora

Intérprete

Traductora

Coordinador, Talleres dela Asamblea General

Consultor, Boletín de laUICN

Traductora

Editor, Boletín de la UICN

Consultor sobre Mediosde Comunicación

Asistente, Programa deBosques

Relator Principal

Intérprete

Oficina del Presidente dela Comisión de Super-vivencia de Especies

Oficina del Presidente dela Comisión de Super-vivencia de Especies

Auxiliar de Registro

Miembros del Comité Directivo dela Asamblea GeneralPam EISER Presidente del Comité

Directivo de la AsambleaGeneral de la UICN,Consejero Regional de laUICN para Australia yOceanía

292 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Wolfang BURHENNE

Jan CEROVSKY

Liberty MHLANGA

Vicepresidente del ComitéDirectivo de la AsambleaGeneral, Presidente de laComisión sobre Política,Derecho y AdministraciónAmbientales de la UICN

Consejero Regional de laUICN para Europaoriental

Consejero Regional de laUICN para Africa

M.A. PARTHA SARATHYPresidente de la Comisiónde Educación y Capacita-ción de la UICN

George RABB Presidente de la Comisiónde Supervivencia deEspecies

Miembros del Comité Organizadorde Australia

Peter KENNEDY

Joanne DISANO

Barry HODGE

Pam EISER

Don HENRY

Duncan MARSHALL

Paul RUTHERFORD

Vicesecretario, Departa-mento de Artes, Deportes,Medio Ambiente, Turismoy Territorios

Primer SecretarioAuxiliar, Departamentode Artes, Deportes, MedioAmbiente, Turismo yTerritorios

Representante delGobierno de Australiaoccidental

Consejero Regional de laUICN para Australia yOceanía

Presidente del ComitéAustraliano para la UICNy Director del FondoMundial para laNaturaleza

Consejo Australiano deFondos FiduciariosNacionales

Fundación Australiana deConservación

Miembros del Grupo de TrabajoAustraliano

Hugh CRAFT

Gerry MORVELL

Fiona SMITH

Secretario Adjunto

Director

Auxiliar Ejecutivo

Unidad de Alojamiento y Visitas Guiadas

Veronica BLAZELY Jefe de Unidad

Fiona HERNDL

Ann RICHARDS

Sandra GRUGAN

Jefe de Unidad

Unidad Logística

Rick STINSON

Tracey WALTERS

Narelle LYONS

Robyn WYLUCKI

Ian CUTHBERT

Unidad de Medios de Comunicación

Phil HURST Jefe de la Unidad

April GAZE

Bronwyn ASQUITH

Protocolo y atenciones sociales

Randall SMITH

Oficiales de Enlace con el Gobierno deAustralia Occidental

Cassandra LANDRE Oficial Ejecutivo

Genine READ Oficial de Medios deComunicación

Lista del personal 293

Otro Personal Australiano

Ahmad AbasJo AndersonTim BenjaminDamien BroderickCathy BullockThelma BurtonOlivier CharpenayAndy CoxLaryssa CrugnaleBronwyn DavidSean DavidLisa DavisMatthew DwyerNeil EliotRosemary EvansKirston FosterShon FryIan GallagherHelen GleadellMark Graham

Courtney HarrisDamien HassanMargarita HerreraJosephine HillCathy JukesShona KennealyHelen KiselouskiMarcia KingAlphonse KluyverBarry LaingBruce McClintockSandy MooreMarcia PegrumMichael PerryRocío RobledoShelley ShierGerard SmirthwaiteHeidi SweidanDave ThompsonMadonna ValentinePaula WhiteheadMelanie Wright

294 INFORME DE LA XVIII SESION DE LA ASAMBLEA GENERAL

Esta publicatión está impresa sobre papel sin cloro

UICN - Unión Mundial para la NaturalezaAvenue du Mont-BlancCH-1196 GlandSuiza

Teléfono: (022) 3649 114Telefax: (022) 3642 926Telex: 419 605 iucn ch