CAUCE, Revista de Filología y su Didáctica, n.° 11, 1988/ pgs. 253 - 267
APLICACIONES LEXEMÁTICASA LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL
JUAN RAMÓN LODARES MARRODÁNUniversidad Autónoma de Madrid
La lexemática no es una disciplina lingüistica nueva. Surgió hace algo más de veinteaños con un fin preciso: estructurar el léxico1.
Sucesivos estudios lexemáticos han ratificado las previsiones de quienes inaugura-ron esta vía de investigación. Se puede estructurar el léxico, si, pero limitadamente. Noadmite, por asf decirlo, las rigideces de otros niveles2.
La reflexión lexemátlca se ha limitado casi siempre al terreno de la Investigación pu-ra, doctoral, y ha descuidado las útiles aplicaciones que sin duda tiene3.
Son muchas: lexicográficas, que mejorarían la precisión de los actuales diccionarios;históricas, que cimentarían estudios etimológicos y glosarios de textos antiguos; con-trastivas, que ayudarían a la enseñanza de idiomas, traducción e interpretación de tex-tos; y, por supuesto, las lexicodidácticas en la lengua materna, que son las que vamos atratar.
Las estructuras lexemátlcas parten de un supuesto sencillo: las palabras se oponeny se combinan. Por su oposición significan; por su combinación se unen en el discurso ylo dotan de propiedad y exactitud.
* Doctor en Filología Románica, Profesor Titular de Universidad.
1. Trabajos fundacionales de esta disciplina pueden considerarse los recogidos en COSERIU, E.: Principios desemántica estructural, Ed. Gredos, 1977. POTTIER, B.: Lingüistica moderna y filología hispánica, Ed. Gredos, Madrid,1968. Para el español, SALVADOR, G.: Semántica y lexicología del español, Ed. Paraninfo, Madrid, 1984.
2. Entre los estudios lexemáticos destacan los que ha llevado a cabo la denominada «Escuela de Semántica de laUniversidad de La Laguna»; entre ellos: CORRALES, C: El campo semántico «dimensión» en español, Univ. de La La-guna, 1977. CORRALES, I.: El campo semántico «edad» en español, Id., 1981. TRAPERO, M.: El campo semántico mde-porte», Sta. Cruz de Tenerife, 1979. TRUJILLO, R.: El campo semántico de la valoración intelectual en español, Univ. deLa Laguna, 1970. Como estudio lexemático contrastivo tiene interés el de GECKELER, H.: Semántica estructural y teo-ría del campo léxico, Ed. Gredos, Madrid, 1976.
3. Hay excepciones. En el libro de SALVADOR, G. citado en la nota 1, pueden encontrarse ejemplos de campos lé-xicos con aplicaciones didácticas en págs. 45 y 67.
253
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
Esquemáticamente, estas son las ocho estructuras lexemátlcas que señala Coserlu4:
Estructuras paradigmáticas Estructuras sintagmáticasOPOSITIVAS COMBINATORIAS
Primarlas SecundarlasCAMPO LÉXICO MODIFICACIÓN AFINIDADCLASE LÉXICA DESARROLLO SELECCIÓN
COMPOSICIÓN IMPLICACIÓN
Pero, ¿cuáles son verdadera y productivamente aplicables a la lexlcodldáctlca?. Elprofesor de lengua debe hacer un severo repaso de la teoría5. Una vez hecho se encontra-rá con lo siguiente: la clase léxica es difícilmente aprovechable en el terreno didáctico,ya veremos por qué. Las estructuras secundarlas son aplicables no solo al léxico, sino alos procedimientos morfosintácticos sistemáticos. Finalmente, las estructuras combi-natorias pueden resumirse en un mismo propósito didáctico: la propiedad expresiva, elque se combinen las palabras Idóneas según el concepto (darogar o promulgar una ley,podar un árbol, arengar a las tropas). Es decir, para su aplicación en la enseñanza del vocabularlo, las ocho estructuras quedan reducidas a cinco: 1.) Campo léxico. 2.) Modifica-ción. 3.) Desarrollo. 4.) Composición. 5.) Grupo combinatorio.
¿Porqué desechamos la clase léxica?. Por ser un concepto discutido y discutible; entodo caso muy sutil y al que puede sacársele poco provecho didáctico6. Una clase léxicaestá determinada por un clasema, rasgo que funcionará en un grupo de palabras y no enotro. Las clases suelen ser amplias e integrar conceptos como 'humano' frente a 'no hu-mano'. Por ejemplo, anciano y viejo pueden oponerse en sus clasemas, el primero soloadmite el clasema 'persona', el segundo tiene un clasema más amplio: diremos «un pia-nista anciano» o «un pianista viejo», pero nunca «un piano anciano». Veamos más ejem-plos:
4. Op. cit. en nota 1. p. 169.
5. Los resultados de no hacer estas correcciones son evidentes en muchos libros de texto para Bachillerato yF.P. No hay editorial escolar que no resuma las conclusiones de Pottier en su célebre análisis del campo léxico asien-to. Incluida la terminología específica (sema, semema, archisemema, clasema, etc.) Los alumnos llegan a entender elfuncionamiento del campo si el profesor tiene la suficiente pericia, y paciencia también, para ello. Lo que no ven tanclaro es la utilidad de estructuras tan complejas. El campo íéxico, en la escuela, ha de aplicarse, no explicarse; con larepetición de los mismos ejemplos y los mismos análisis se está desaprovechando una fuente de aprendizaje léxico.Vid. OLARTE, E. y CRESPO, J.: «El diccionario de expresión» en Apuntes de Educación, julio-septiembre 1987, pp. 9-15.
6. Vid.: HEGER, K.: «Structures inmanentes et structures conceptuelles». ZF SL. Heft, 1,1968, pp. 17-24. RIEGER,B.B. (Ed.): Empirical semantics: new approaches In the Field, Bochum, Brockmeyer, 1961.
254
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
'humanoestaturapiernaembarazada
'masculino'adonisdonjuán
'adlativo'comprarvenirtraer
Clase 'seres vivos'
'no humano/ alzada/ pata/ preñada
Clase 'humano'
'femenino'/ venus/ vampiresa
Clase 'dirección'
'ablativo'/ vender/ Ir/ llevar
La clase aparecerá Integrada en las demás estructuras cuando las oposiciones queforme sean didácticamente interesantes. No la consideraremos grupo autónomo.
Los demás conceptos, sin embargo, si son útiles. Y entre ellos destaca el campo léxi-co. Este es una estructura paradigmática integrada por distintos términos que cubrenuna parcela del significado de la lengua y que se encuentran en oposición entre si. Susaplicaciones a la hora de enseñar vocabulario son muchas. El campo léxico nos permite:1.) Oposiciones mínimas: tipo cajón / gaveta. 2.) Oposiciones mútiples: tipo pesado / fati-goso / soporífero. 3.) Campos simplificados: tipo olvido, conversación, pared, integradospor no más de doce términos.
¿Cómo se establecen estas oposiciones? Señalando los rasgos específicos de cadapalabra, los que la oponen a otra. En la terminología lexemática, los semas:
cajón / gaveta s. 'de un escritorio'
Las oposiciones permiten un conocimiento más preciso del léxico, y en menostiempo, del que ofrecen otros procedimientos de aprendizaje. Es un hecho fácilmente de-mostrable.
No es necesario que el alumno conozca el funcionamiento de las estructuras opositi-vas como si fuera un teórico, con toda la terminología de la disciplina. Sino que sepa ad-quirir capacidad sintética a la hora de estudiar el léxico, advertir que la significación delas palabras está en elementos mínimos y que los artículos de un diccionario, cuandohablan de esta o aquel término, pueden reducirse a un rasgo, una nota, que nos dará la
255
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
clave significativa. Su labor no está en leer, por un lado, todas las acepciones de la vozestatura y, por otro, las de alzada, sino en hacerse la pregunta ¿en qué se distinguen?. Ycomprobar que la primera se refiere a la persona y la segunda al animal. El cometido dela enseñanza léxica a través de la lexemática no es desarrollar la capacidad analítica delalumno, sino la sintética.
El propósito de nuestro articulo es ejemplificar con las distintas posibilidades de lasestructuras descritas, sin hacer más apreciaciones teóricas que las imprescindibles. Co-menzamos por las de Tos campos léxicos:
1.) OPOSICIONES MÍNIMAS.
abandonar
chocar
calmante
malo
malo
primitivo
frío
gastar
cometer
miedo
poseer
obstinado'en las ideas'
riqueza
/
/
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
deshabitar'una población o territorio
abordar'entre embarcaciones'
analgésico'para el dolor'
cruel
'disfruta haciendo el mal'
perverso'en grado sumo'
rudimentario'imperfecto'
álgido'en grado sumo'
derrochar'sin limite'
perpetrar'un delito grave'
pánico'colectivo'
detentar
'tener algo injustamente'
tenaz
'en las acciones'
ostentación'que se exhibe'
256
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
diámetro / calibre'interior, de las armas de fuego'
Este tipo de estructuras nos permite precisiones léxicas como «El carguero danésabordó al buque británico», «Es un arte primitivo, pero no rudimentario», «Perpetraroncrímenes espantosos». Y evitar errores, más o menos comunes, como «La selección fran-cesa detenta (por posee) el titulo europeo», «Estaba tan nervioso que le dieron un analgé-sico (por calmante o tranquilizante)». Precisiones que pueden trasladarse a la enseñanzade idiomas, en el terreno léxico, como whlte/blank, sky/Heaven o wlfe/woman y su rela-ción con blanco, cielo y mujer en español.
2. OPOSICIONES MÚLTIPLES.
Existen mayores posibilidades de análisis léxico. Al oponer tres o más términos po-demos encontrarnos distintos casos:
2.1. Neutralizaciones.
mentira
calumnia'para perjudicar a otro'
genialidad'máxima capacidadcreadora'
diálogo'entre dos'
estatura'para personas'
sitio'preciso'
embrollo'para confundirlo'
inteligencia
talento'gran capacidadcreadora'
conversación
coloquio'entre varios'
altura
alzada'para animales'
lugar
paraje'impreciso'
257
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
En estos casos hay un término (mentira, Inteligencia, etc.) que anula a los dos opues-
tos. Puede decirse, por ejemplo, «Se han dicho muchas mentiras de él», pero si se quiere
ser más preciso, y en el supuesto de que estas mentiras hayan sido para perjudicarle
conscientemente, se hablará de calumnias.
2.2. Gradaciones
«Temperatura»: frío / fresco / tibio«Edad»: maduro / anciano / decrépito«Voz»: tenor / barítono / bajo
Estructuras de este tipo pueden Integrarse, por supuesto, en otras más amplias, enauténticos campos léxicos de ordenación gradual7, pues caben muchos más términosen ellas: helado, álgido, cálido, abrasador, hlrvlente. Infancia, puericia, pubertad. Sopra-no, contralto. Que admiten también interesantes observaciones sobre su actualizaciónen la lengua.
2.3. Denominaciones.
Son en realidad campos léxicos simplificados, pero muy útiles a la hora de hacer pre-cisiones léxicas:
«aprendizaje»
amaestramiento'para animales'
entrenamiento
'en el deporte'
adiestramiento'en el ejército'
«asociación»
alianza'defensiva'
sindicato'laboral'
cofradía'religiosa'
ateneo'cultural'
«voz animal»
rugir
'león'
barritar'elefante'
crotorar
'cigüeña'
mugir
'toro'
balar'oveja'
«monte»
otero'aislado, dominandoun llano'
peña'rocoso'
morro'se adentra en el mar'
7. Vid.: CORRALES, I.: Op. cit. en nota 2. JONES, K.S.: «Experiments in semantic classification». MechanicalTranslation & Computational Linguistics, 1965, VIII, 97-112. TRUJILLO, R.: Elementos de Semántica Lingüística, Ed.
Cátedra, Madrid, 1976.
258
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
muro'exterior gruesa'
«pared»
tabique'interior delgada'
paredón'en ruinas'
3. CAMPOS SIMPLIFICADOS
Es la estructura más completa y también la más productiva. Prescindiremos del aná-lisis usual donde se señalan y numeran los semas y sememas. Analizaremos de un modoque la experiencia nos aconseja más práctico. Una recomendación: los campos que seanalicen en la clase de lengua no deben contener más de diez o doce palabras; pues parael alumno es difícil distinguir más allá de ese número. Ejemplifiquemos con dos campos;primero el de queja, integrado por las palabras: clamor, desahogo, elegía, Jeremiada, la-mentación, plañido, protesta, quejido, querella. Su análisis:
Queja 'muestra oral o escrita de dolor o descontento'
clamor
desahogo
elegía
jeremiada
lamentación
plañido
protesta
quejido
querella
'muy extendida, airada'
'expresada francamente'
'literaria, por muerte de a quien va dedicada'
'exagerada y ridicula'
'con muestras de gran dolor'
'acompañada de llanto'
'contra lo que se considera ilegítimo'
'sonido o lamento de queja'
'ante los tribunales'
8. Vid.: SALVADOR, G.: Op. oit. en nota 1, p. 67.
259
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
En segundo lugar el de cansancio, integrado por las palabras: desaliento, debilidad,hartura, fastidio, hastío, fatiga.
Cansancio 'falta de fuerzas'
desaliento
debilidad
hartura
fastidio
hastío
fatiga
extenuación
'anímico'
'físico'
'por satisfacción excesiva'
'anímico, por motivos de poca gravedad'
'anímico, por motivos graves'
'por ejercicio físico o intelectual'
'en grado máximo'
Este tipo de análisis viene aplicándose contrastivamente para apreciar las distincio-nes significativas entre lenguas, por ejemplo:
Español
novia
mujer
Inglés
glrl-frlend'informal'
flancée'formal'
bride'recién casada'
wlfe'casada'
260
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
Pero puede aplicarse igualmente a estructuras más amplias, como puede ser el cam-po To see 'ver', integrado por las voces: to peer, to watch, to peep, to look, to gaze, toglance, to stare y sus correspondientes aproximadas en español:
To see: ver 'percibir lo sensible por los ojos'
Ing.
to peer'con atención'
To watch'con atención vigilante'
to peep'discretamente'
to look
to gaze'con fijeza y persistencia
glance'con rapidez'
stare'con atención, en ladistancia'
Esp.
observar, examinar
vigilar, no perder de vista
atlsbar
mirar
mirar fijamente
ojear, echar una mirada
divisar, mirar de frente
En todos los análisis anteriores se abandona el rigor Iexemático en pro de la aplica-ción didáctica. Esta corrente léxico-lógica debe ser una fuente de ejemplos prácticos yfructíferos para aprender léxico, no un tema abstracto que se explica en una o dos cla-ses y se olvida por inútil.
Hasta aquí las estructuras opositivas primarias. Las secundarias obedecen a proce-dimientos absolutamente sistemáticos. Dos de ellas, la modificación y el desarrollo,combinan el conocimiento léxico con el morfológico. Son sumamente útiles en el apren-dizaje de los procedimientos derivativos de la lengua. La tercera, la composición, mereceun trato especial.
La modificación es un cambio de la palabra sin que haya distinción de categoría ver-bal: ver-prever; vestir-revestir-desvestir; cambio-recambio. Todas son nombres9.
9. COSERIU, E.: Op. cit. en nota 1. pp. 180 y ss.
261
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
Toda modificación implica un cambio de significado. Y esto es precisamente lo quela convierte en un útil ejercicio morfoléxico. El alumno debe formar palabras de un térmi-no invariable al que se le añaden las modificaciones posibles. Cuando estén hechas es-tas, la parte morfológica de ejercicio, se podrán comprobar los cambios de significadoque se producen en las series de modificaciones. Veamos algunos ejemplos. Ni que de-cir tiene que el profesor, al consultar cualquier diccionario, puede hallar muchos másejemplos:
Término invariable
ActivarAhogarAlojarCreerGobernar
Mezclar
PasoPeineSacar
SueloParParcialPopularLegal
NacerCorrerHacerPeinarOcuparVueltaCogerCrecer
Modificación
DesactivarDesahogar
DesalojarDescreer
DesgobernarEntremezclar
Ent repasoEntrepelneEntresacar
EntresueloImparImparcialImpopularIlegalRenacerRecorrerDeshacer-RehacerDespeinar-RepeinarDesocupar-Reocupar-inocuparEnvuelta-Desenvuelta-RevueltaDescoger-Recoger-Encoger-Acoger
Descrecer- Recrecer-Acrecer- Decrecer
En el desarrollo sí hay distinción de la categoría verbal de la palabra10. Al contrarioque en las modificaciones. Lexemas como blanc— o dur— dan paso a cadenas léxicas
como blancura-blanco-blanquear-blancamente; o dureza-duro-endurecer-duramente. Su
significado léxico es el mismo, pero varía su significación gramatical, pues unos sonsustantivos, otros adjetivos, otros verbos y otros adverbios. Los desarrollos son muy co-munes en nuestra lengua y, como veremos, también en otras.
El desarrollo es útil al profesor a la hora de explicar las distintas categorías gramati-cales de las palabras, y al alumno a la hora de comprenderlas. A veces es difícil para es-
10. MARSÁ, F.: Cuestiones de sintaxis española, Ed. Ariel, Barcelona, 1984, p. 42.
262
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
tos la distinción morfológica entre las distintas partes oracionales. En algunos casosporque no están claras. En la mayoría porque se desconoce el funcionamiento sistemáti-co de ciertos aspectos de la lengua, o se confunde el significado nocional con el catego-rial y se pretende explicar por esencia (sustantiva-adjetiva-verbal) lo que solo es uso.
Cuando se expliquen las distintas partes de la oración y su forma específica en lalengua, pueden hacerse las siguientes observaciones: a) Es un tipo específico de signifi-cado que llamamos categorial. b) No produce cambios en la significación léxica de lapalabra, sino en su utilización en la oración, c) Se da de forma sistemática, con la si-guiente repartición:
Objeto o noción (sin cambio de género) SUSTANTIVO: blancuraCualidad (con cambio de género) ADJETIVO: blanco / blancaAcción VERBO: blanquearModalidad ADVERBIO: blancamente
El ejercicio práctico consiste en dar a los alumnos un lexema o sustantivo completo yproponer su transformación en otras categorías gramaticales, es decir, su desarrollo.Hasta que se domine la sistemática. Es un complemento útilísimo para la teoría morfoló-gica. He aquí algunas muestras:
lexema
ABNEG—ACCIDENT—AMARG—BENEF—BLANC—BRILL—CAMB—COMOD—CERC-
DULZ—DUR—ENGAÑ —FACIL-F R I -LEJ—MALD—
sustantivo
abnegaciónaccidenteamargurabeneficioblancurabrillocambiocomodidadcercaníadisposicióndulzuradureza
engañofacilidad
frialdadlejanía
maldición
adjetivo
abnegadoaccidentado
amargobeneficiosoblancobrillantecambiantecómodocercanodispuestodulce
duro
engañosofácil
fríolejano
maldito
verbo
abnegar
accidentaramargarbeneficiarblanquearbrillarcambiar
acomodaracercardisponerendulzar
endurecerengañarfacilitar
enfriar
alejarmaldecir
adverbio
abnegadamenteaccidentadamenteamargamentebeneficiosamenteblancamentebrillantementecambiantemente
cómodamentecercadispuestamentedulcemente
duramente
engañosamentefácilmente
friamentelejos
maldicientemente
263
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
ORD—
PERD—
SILENC—
ordenpérdidasilencio
ordenadoperdidosilencioso
ordenarperdersilenciar
ordenadamenteperdidamentesilenciosamente
Puede aplicarse igualmente a otras lenguas. Veamos dos esquemas del inglés y el
francés.
Ing.
lexema
ACCEPT—
AMPL—
BEAUT—
CLEVER—
DESTR—
FEAR—
GRATE—
HOPE—
PRACT—
SATISF—
THICK
sustantivo
acceptance
amplenessbeautyclevernessdestructionfeargratefulness
hopepracticesatisfactionthickness
adjetivo
acceptable
ampiebeautifulcleverdestructivefearfulgratefulhopefulpracticablesatisfactory
thick
verbo
to acceptto amplifyto beautify
to destroyto fear
to gratifyto hopeto practiseto satisfyto thicken
adverbio
acceptabily
amplybeautifully
cleverly
destructively .fearfullygratefuilyhopefullypracticallysatisfactorilythickly
Fr.
lexema
BLANC—DRAM—
FÁCIL—
FUMIG—
HÁBIL—
HÉRO—
MENT—
NAVIG—POMP—
RAISON —
TOLÉR—
sustantivo
blancheur
dramefacilitéfumigationhabilité
héroisme
menteirenavigation
pomperaisontolérance
adjetivo
blancdramatique
facilefumigatoire
habilehéros
menteur
navigantpompeuxraisonable
tolerable
verbo
blanchirdramatiser
faciliterfumiger
habiliter
mentirnaviguer
pomponnerraisonnertolérer
adverbio
blanquementdramatiquementfacilment
habilment
héroiquement
menteurement
pompeusementraisonnablementtolérablement
264
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
La composición, al contrario que las dos estructuras anteriores, no se produce de for-ma tan sistemática. Varía mucho, pues requiere siempre referencias exteriores en reíación con el conocimiento del mundo, objetos, invenciones, novedades a las que hay quenombrar, etc.
Conviene, sin embargo, subrayar la importancia de los formantes básicos grecolati-nos (algia—, antropo—, biblio—, tele—, zoo—). Conocerlos, al menos los más frecuen
tes, es imprescindible para los estudiantes de español. En los niveles de enseñanza a losque nos dirigimos, lo más que puede hacerse con la composición —aparte del conoci-miento de los formantes básicos— es escoger una palabra y ver sus posibles composi-ciones: aquellas que se forman por intervención de la escogida y unas otras más. Y porsupuesto, los significados a que dan lugar. Veamos algunos ejemplos:
BIEN— querervenidavivir
CORRE— callescaminos
veidile
MAL— aventuradocasadococinadocomer
contentodecirsonartrecho
SALTA— bancobarrancos
charquillosmontes
ojostras
BOCA— llavemangaminacalle
CORTA— frío
fuegoplumas
puros
MANÍ— blancocortolargorroto
SOBRE— nombre
mesallevarponer
saltovenir
CARI— acontecidoaquileñoalegre
gordollenorredondo
GUARDA— mueblespolvo
puertarropa
vía
SACA— clavoscorchoscuartospuntas
TAPA— boca
cubos
juntas
265
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
Es el mismo tipo de compuestos que pueden formarse con los lexemas: abre—,afila—, agua—, cable—, calienta—, lava—, para—, pica—, quita—, rasca—, torna—,zampa—, entre otros.
Las estructuras combinatorias (afinidades, selecciones e implicaciones) pueden
agruparse si se quieren practicar fructíferamente en el concepto general de «propiedad
expresiva»11. ¿Qué entenderemos por ella?. Sencillamente: utilizar las palabras combi-
nándolas con precisión. Ejercicios escolares como los que recomiendan sustituir la pa-
labra cosas por ingredientes en frases como: «ya tenemos todas las cosas para preparar
la paella», están basados en este concepto de solidaridad léxica12.
Un avión aterriza o despega; un barco atraca o zarpa; las leyes se promulgan o dero-gan; los plazos para cumplir esto o aquello expiran; un fuego se extingue; un incendio se
sofoca; las distinciones y premios se otorgan; lo que evita los comodines léxicos salir,llegar, sacar, dar.
La propiedad no es sino la combinación idónea de palabras. La relación existente en-
tre combinación y oposición es la que se da entre parejas léxicas como pared/muro y
caballo/relinchar. En el primer caso se trata de una estructura opositiva, conocemos el
significado de muro porque posee rasgos específicos frente a pared. En el segundo, no
hay oposición posible, sino solidaridad: si queremos decir que el caballo usó su voz ha-
brá que emplear —solidarizar con caballo— la palabra relinchar. Otros ejemplos:
Estructuras opositivas Estructuras combinatorias
camadería / confianza moneda / acuñar
diálogo / soliloquio comida / frugalidadgloria / popularidad ingenio / sutilclamor/ lamentación gallina / cacareo
Vocabularios de estructuras combinatorias pueden encontrarse en los diccionariosideoconstructivos, de uso, de sinónimos y de dudas13. Por ejemplo, en el Diccionario desinónimos de S. Gili Gaya (Ed. Biblograf, Barcelona, 1970), podemos encontrar aclaracio-nes como la siguiente: «inhospitalario-ria adj. Tratando de personas, cruel, inhumano,bárbaro. Hablando del tiempo atmosférico o de lugares determinados, desapacible, de-sabrigado, inhóspito, inclemente, salvaje» o «pavimento m. Suelo, solado, piso. Según
11. COSERIU, E.: Op. clt. en nota 1, p. 143 y ss. Del mismo autor: Gramática, semántica, universales.. Ed. Gredps,Madrid, 1978, pp. 206-238.
12. BATTANER, M.P., GUTIÉRREZ, J., MIRALLES, E.: Introducción a la enseñanza de la lengua y literatura espa-ñolas, Ed. Alhambra, Madrid, 1985. LÁZARO CARRETER, F.: Lengua española (Historia, teoría y práctica), Ed. Anaya,Salamanca, 1971. NEGGERS, G.: Cómo aumentar su vocabulario, Ed. Playor, Madrid, 1980. VARIOS AUTORES: «Pro-gramación de actividades matemáticas y lingüísticas» Bordón, números 185-186, 1972.
213. ALVAR EZQUERRA, M.: «Función del diccionario en la enseñanza de la lengua») Revista de Bachillerato, abril-junio de 1982. FONTANILLO, E.: Cómo utilizar los diccionarios, Ed. Anaya, Madrid, 1983. MARTIN ALONSO: Cienciadel lenguaje y arte del estilo, Ed. Aguilar, Madrid, 1964, pp. 979-1421.
266
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
los materiales empleados recibe nombres esps. como adoquinado, entarimado, enladri-llado, embaldosado, etc.».
En el Diccionario de dudas de la lengua española, de M. Seco (Ed. Aguilar, Madrid,1973) leemos: «MARCAR. (...) En la jerga deportiva, marcar es 'vigilar a un jugador contra-rio para impedir su acción'. La acción de marcar se llama mareaje, y desmarcarse es es-capar del mareaje». Estos ejemplos, de los muchos .que se podrían escoger, son casosde estructuras combinatorias.
Otros ejemplos: ACÉRRIMO, en las opiniones. Se ACUÑA moneda. Es BALDÍO un te-rreno. Se es CAMPECHANO en el trato. Se COMPADECE ante la justicia. Se DEMANDAante los tribunales o en juicio. Puede haber DEPRAVACIÓN en las costumbres. Se EXI-ME a alguien de culpa. Se es FANÁTICO en las ideas. Se GRAVA algo o a alguien con im-puestos. Se es IMPARCIAL en los juicios, opiniones o criterios. Hay OBSERVANCIA a lasleyes o normas. Se puede ser PROCAZ en las palabras. Se RATIFICA un acuerdo, conve-nio o tratado. Se URDE una intriga. Algo puede ser VASTO por su extensión. Alguien esVERAZ en su palabra o promesa.
No hemos pretendido agotar las posibilidades que brinda la lexemática aplicada a laenseñanza del vocabulario, tanto si se trata de la propia lengua cuanto de otro idioma.
Sí creemos que se ha dado una visión general de los procedimientos que puedenabrir nuevas vías de enseñanza del léxico. Algunos de ellos útilísimos, como es el casode los campos léxicos.
Convendrán aclarar que ninguno de los ejercicios indicados es producto de laborato-rio: idea impracticable. Todos ellos se han practicado con bastante éxito en distintos ni-veles escolares. No hay que extrañarse pues son, en parte, formulaciones más precisasy sistemáticas de procedimientos que se han venido empleando en la enseñanza de lalengua acaso de un modo intuitivo.
Las aplicaciones lexemáticas ofrecen variadísimas posibilidades de aprendizaje delléxico; de precisión, propiedad y oportunidad del vocabulario que se emplea. Ya sabe-mos lo que la riqueza en este nivel lingüístico supone para los hablantes. Como lo sabíaGeorge Orwell, que en su novela Mil novecientos ochenta y cuatro ¡leva hasta las últimasconsecuencias las posibilidades de aplicar una lengua a determinados fines. El «News-peak» o Hablanueva, la lengua de la sórdida sociedad que se nos describe en el libro, es-tá destinada: «not to extend but to diminish the range of thought, and this purpose wasindirectly assisted by cutting the choice of words down to a mínimum»14.
Ninguna lengua va a llegar a las exageraciones del «Newspeak». Pero lo que sí escierto es que el léxico de nuestros escolares está empobrecido, en algunos casos, hastalímites lamentables. Es responsabilidad del profesor de lengua mejorarlo. Las aplicacio-nes lingüísticas descritas, que en este caso tienen un propósito opuesto al de «News-peak» seguro que podrán favorecer su tarea.
14. «No a aumentar, sino a disminuir la capacidad dei pensamiento; y se perseguía este propósito con la disminu-ción hasta el mínimo de las palabras disponibles». ORWELL. G.: Nineteen Eighty-Four. Logman Group Ltd., 1983. p.302.
267
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
Top Related