Niños / ChildreNN 59
VerdeColor
la No seCCiÓN
115
137
Contenido / Content
DIRECTORIOCristina FaeslerCoordinación general
Hernán OsorioÓscar de PabloVíctor MantillaEdición
Dana GutiérrezCoordinación de diseño
Alejandro Pina
Citlali SedanoJoanna SlazakSergio LealDiseño
Francisco RománInformación
Beatriz ÁlvarezTraducción
Lázaro ValienteSección VERdeCOLOR
Contacto: (777) 318 6200, exts. 134 y 185 [email protected]
CelebraCioNes populares / Festivals oF the monthCPCiNe / FilmC
CoNMeMoraCioNes
aCTualidad
hisTorias
direCTorio de Museos, espaCios CulTurales Y resTauraNTes
VersiÓN eN iNGlÉs
leTras / literatureLMúsiCa / musicM
seCCioNes
9
3
eduCaCiÓN / educationED 27
45
51
TeaTro / theaterT 63
100
78
106
147
daNza / daNCeD 23
exposiCioNes / exhibitionsEX 33
aGeNda
166
180
CoNVoCaTorias 143
1
RUTA DE LOS CONVENTOSComprende catorce construcciones religiosas que datan del siglo XVI, obra de frailes franciscanos, dominicos y agustinos para la evangelización de esta zona (once se encuentran en Morelos y tres en Puebla). En 1994 la UNESCO declaró estos conventos Patrimonio de la Humanidad por su gran valor cultural y arquitectónico.
RUTA ZAPATARecorre los sitios históricos más importantes para el Ejército Libertador del Sur y el general Emiliano Zapata. La ruta comprende los municipios de Cuernavaca, Cuautla, Ayala y Tlaltizapán, e incluye sitios como el Museo del Agrarismo en México (Chinameca), el Museo Casa Zapata (Anenecuilco) y el Museo de la Revolución del Sur (Tlaltizapán). El Plan de Ayala lleva el nombre del municipio en que nació y murió el general Zapata.
Autopista México-Acapulco
1 Amacuzac 2 Atlatlahucan 3 Axochiapan 4 Ayala 5 Cuautla 6 Cuernavaca 7 Coatlán del Río 8 Emiliano Zapata 9 Huitzilac 10 Jantetelco 11 Jiutepec
12 Jojutla 13 Jonacatepec 14 Mazatepec 15 Miacatlán 16 Ocuituco 17 Puente de Ixtla 18 Tlalnepantla 19 Tlaltizapán 20 Tlaquiltenango 21 Tlayacapan 22 Temixco
23 Temoac 24 Tepalcingo 25 Tepoztlán 26 Tetecala 27 Tetela del Volcán 28 Totolapan 29 Xochitepec 30 Yautepec 31 Yecapixtla 32 Zacatepec 33 Zacualpan
Morelos verde y sustentableMunicipios y ruta turística
Distrito Federal
Estado de México
Estado de México
PueblaGuerrero
21 VIE, 22 SÁB y 23 DOM Expo artesanalArtístico cultural y gastronómicaSanta Clara del Cobre Michoacán, pueblo mágico invitadoVilla de Mitla, Tuxtepec Oaxaca y MorelosZócalo · 11:00 h
22 SÁB Danza de los arquerosSanta Clara del CobreRondalla de Zirahuén: música purépecha, Michoacán Grupo Folclórico Tochtepetl, OaxacaEntrega premio Chalchinemihua TepoztlánTesoros vivos de Tepoztlán
Danza de las velasAuditorio Ilhuicalli · 18:00 h
23 DOM Rondalla de ZirahuénMúsica purépechaDanza del martillado de cobre (santa clara del cobre)Zócalo · 12:00 h
Encuentro Cultural de Chínelos Yautepec, Tlayacapan y Tepoztlán Plaza Cívica · 16:00 hEntrada gratuita
TepoztlánInfo: 044 (777) 120 6470 Programación sujeta a cambio sin previo avisoPueblo Mágico Invitado: Santa Clara del Cobre – Michoacán
CP
Calendario de
Fiestas PopularesFestivals of the month
Con información de: Unidad Regional de
Culturas Populares de MorelosInfo: (777) 318 6200, ext. 191
1 SÁB/SATTodo el estado.- Se celebra a todos los difuntos pequeños. Hay celebraciones en todos los municipios con ofrendas muy vistosas y tradicionales. Se echan las campanas para anunciar la llegada y partida de los fieles difuntos. Las familias comparten el montaje en honor de los que ya se adelantaron.
2 DOM/SUNTepoztlán, Tlayacapan, Yecapixtla, Tlalnepantla.- Fieles difuntos. Se visitan los panteones y hay exposición de ofrendas en casi todos los municipios. Se realizan caminos con flores de cempasuchitl para guiar a las almas a su casa.
Ocotepec. Se colocan las ofrendas en las casas, y se hace un camino de hojas de cempasúchil para guiar a los muertos desde el panteón a las casas. En las casas que hay un muerto de ese año se pone la Ofrenda Nueva.
Puente de Ixtla.- Teatro popular Juan Tenorio. Festejo popular en el que participa la comunidad entusiastamente.
Atlatlahucan.- Baile en la noche, brinco de chinelo.
8 SÁB/SATTepoztlán.- Octava de los muertos chicos; se levanta la ofrenda y se visita el panteón, como culminación de los festejos a los fieles difuntos.
11 MAR/TUETemoac, Tepalcingo.- Celebran a San Martín de Obispo y hay fiesta y pirotecnia, además de las misas y procesiones en honor del santo patrono.
13 JUE/THUTicumán (Tlaltizapán).- San Diego. Patrono del pueblo. Festejo tradicional en el que el pueblo se vuelca para celebrar a su santo venerado.
Barrio de Acapantzingo y Amatitlán (Cuernavaca); Cuautla.- San Diego, fiesta y castillo en la única ermita del siglo XVI que queda en el pueblo.
22 SÁB/SATTepetzingo (Zapata).- Santa Cecilia. Patrona de los músicos. La fiesta dura tres días. Los músicos celebran su día con mole, música y juegos mecánicos, entre otras actividades importantes.
25 MAR/TUESanta Catarina (Tepoztlán).- Feria, dura tres días y hay misas y procesiones de fuera que vienen a ofrendar a la virgen titular.
27 JUE/THUXochitepec.- Fiesta de San Juan Evangelista. Lo festejan en ese barrio con gran participación comunitaria y la instalación de juegos mecánicos y de misas y jaripeos.
30 DOM/SUNAcatlipa (Temixco), Jumiltepec (Ocuituco).- San Andrés. Fiesta religiosa en honor a San Andrés Apóstol, santo patrón de esos pueblos, hay mañanitas, misa, comida típica, jaripeos, música de viento, juegos mecánicos, juegos pirotécnicos, pelea de gallos y baile. En Acatlipa festejan durante ocho días.
6
Info: (777) 318 6385 · Secretaría de Cultura @SC_Morelos
Feria del PescadoCultural y Artesanal
14a
Coatetelco 2014
29 Sáb y 30 dom · Nov 2014 · 9:30 a 18:30 hRecinto ferial El embarcadero
Terreno de La Candelaria, al margen de la laguna de Coatetelco
Entrada gratuita
Coronación de la Reina del pescado 2014Rituales y danzas prehispánicas
Danzas folclóricasGastronomía localGrupos musicales
Artesanías del Estado de México,Puebla, Guerrero, Chiapas y Morelos
7
1 SÁB/SAT y 2 DOM/SUNXLII Aniversario del I.ID.D.A.C.Morelos 2014El sendero Morelenseal MiquixtliConferencia, exposiciónfotográfica, desfile de trajes tradicionales, presentación de delegaciones, comparsa de chinelos, danzas de Te-cuanes y de la CalaveraForo del Lago Centro CulturalCentro Cultural Jardín Borda9:00 a 18:00 hEntrada gratuitaInvita: Instituto de investiga-ción y difusión de la Danza Mexicana A.C.Tepoztlán y Cuernavaca
Miquixtli 201420 AniversarioFestividad Indígena yPopular de Día de MuertosMúsica, danza, teatro, comida típica, espectáculos para toda la familia y verbena popularCentro Cultural Jardín Borda10:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
Del 3 LUN/MON al14 VIE/FRIFiesta Patronal deSan Diego de AlcaláBanda de viento, danza, espectáculos, antojitos mexi-canos y quema del castilloGaleana 117 Colonia AcapantzingoCuernavaca
6 JUE/THU 3er Encuentro Regional Jojutla-Puente de Ixtla-Zacatepec-AmacuzacDel Programa deFormación de CorosEscolares en Morelos PFCEM250 niñas y niños en conciertoEl Programa de Forma-ción de Coros Escolares en Morelos-PFCEM promueve la integración de coros infan-tiles en las escuelas públicas de nuestra entidad, y ha seleccionado agrupaciones
corales de 8 escuelas prima-rias de Jojutla, Puente de Ixtla, Zacatepec y Amacuzac, para que juntas presenten 250 niños en conciertoPlaza pública18:00 hEntrada gratuitaJojutla
20 JUE/THUCelebración del 104Aniversario del inicio dela Revolución Mexicana Participación de escuelas de nivel básico, medio superior y superior del municipio Ame-nizado con un desfile, en un recorrido del Centro Histórico a la Unidad Deportiva Aquiles Serdán, con bandas de viento y, al finalizar, evento cultural con participación de rondalla municipal y ballet folclórico Casa de la Cultura9:00 hEntrada gratuitaInfo: (735) 175 9100, ext. 136Yecapixtla
23 DOM/SUN al29 SÁB/SATFestival CulturalTlayacapan 2014Feria del BarroMúsica, danza, teatro,comida típica, espectáculos para toda la familia23 Dom/SunInauguración: 12:00 hActividades: 18:00 hPlaza principalEntrada gratuitaInfo: (735) 357 6590 Tlayacapan
25 MAR/TUEFeria Santa CatarinaDura tres días; hay misas y procesiones de fuera que vienen a ofrendar a la virgen titularTepoztlán
29 SÁB/SAT y30 DOM/SUN XIV Feria del PescadoCoatetelco 2014Cultural y artesanal Diversas actividades
Festivals oF the month / CelebraCiones populares CP
8
C
10
6 JUE · Explanada de la cancha de usos múltiples La Huizachera · Jiutepec · 16:00 h
Cine Sillita celebra su primer aniversarioAniversario de cine sillitaTalleres de juegos tradicionales para niños, música y la proyección de cine para toda la familia
Entrada gratuitaInvita: La Unidad Regional de Culturas Populares
Info: (777) 318 6200, exts. 190 y 191
11
1 SÁB/SAT AL 5 MIÉ/WEDEn el marco del15º Aniversario Facultad de Artes de la UAEMFestival de la MemoriaDocumentalIberoamericano[Within the framework of the 15th Anniversary of the Faculty of ArtsMemory FestivalSpanish-AmericanDocumentary]3 funciones Info: (777) 329 [email protected] Facultad de ArtesEntrada gratuitaCuernavaca
4 MAR/TUECineclub, cámara, acciónEspecial de terrorDetrás de las paredes[Horror specialDream house]Dir. Jim SheridanE.U. A., 2011Cafuné Galería18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
4, 11, 18 y 25 MAR/TUELo mejor del cine[The best of cinema]Con César García yPaco López 102.9 fmForo Cultural Pepe el Toro17:00 h Entrada gratuitacolectivomovimiento.comCuernavaca
Colectivo la flor dela palabra presenta Rebeldes EZLNDocumental y mesade información [EZLN RebelsDocumentary and informa-tion desk]Café de olla y americano 2 x 1 Foro Cultural Pepe el Toro18:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
5 MIÉ/WEDCine a la cartaNoche de brujas[Halloween] Dir. John CarpenterE.U.A., 1978 Foro Cultural Pepe el Toro19:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
Ciclo de cine:Sé que estás ahí[Film cycle:I know you are there]Macario Dir. Roberto GavaldónEl campesino Macario vive obsesionado por su pobreza y por la idea de la muerte. Obstinado, decide aguan-tarse el hambre hasta no encontrar un guajolote que se pueda comer él solo. Su mujer roba uno y Macario sale al bosque a comérselo. Allí se niega a compartirlo con Dios y con el Diablo y sólo lo hace cuando se le aparece la MuerteCafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla
Ciclo de cine en tornoa Don Feliciano Mejía[Film cycle about Don Feli-ciano Mejía]El mensajerode Francesco Taboada y Don Feliciano de Daniel MeyerCon la presencia deFrancesco Taboada[Film cycle aboutDon Feliciano MejíaThe Messenger, by Francesco Taboada, and Don Feliciano, by Daniel MeyerWith the presenceof Francesco Taboada]La exposición Fuego en el co-razón actualmente en exhibi-ción en el Museo Morelense de Arte Popular, constituye la mayor muestra que se ha reunido del trabajo de Don Feliciano Mejía. Con la fina-
Film / Cine C
12
lidad de propiciar un mayor conocimiento y disfrute de la excepcional vida de este creador morelense, tenemos el honor de invitarlos a asistir al ciclo de cine en torno a élCarreta Cine Móvil19:00 hEntrada gratuitaYautepec
6 JUE/THUAniversario de Cine sillita[First anniversary of the Cine sillita program]Talleres de juegos tradicio-nales para niños, música y la proyección de cine para toda la familiaExplanada de la cancha de usos múltiples de la colonia La Huizachera 16:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 318 6200, ext. 190Unidad Regionalde Culturas PopularesJiutepec
Proyección de Cosmos[Screening of Cosmos]De Carl SaganVersión en inglés subtitulada Telescopios para ver el cielo en esta noche de lunaForo Cultural Pepe el Toro19:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.comCuernavaca
Anna KareninaDir. Carence BrownGreta Garbo, Fredric MarchE.U.A., 1935Siglo XIX, Rusia zaristaAdaptación de la novela homónima del escritor ruso Leon Tolstoi. El conde Vrons-ky, un joven y apuesto oficial, se enamora perdidamente de Anna Karenina, esposa de un alto funcionario de San Petersburgo. Cuando se conocieron en una estación de tren, un guardavías murió arrollado por un tren y Anna interpretó este hecho como un mal augurioCine Brady
18:00 hEntrada general: $25.00Cuernavaca
Cine clubCiclo Allan Poe en el cineHistorias extraordinarias[Spirits of the Dead – Histoi-res extraordinaires]Dir. Federico FelliniLa Maga Café20:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
7 VIE/FRIMaratón nocturno de terrorEl ciempiés humano [All-Night Horror MarathonThe human centipede]De Tom SixSecuencia completa 1 y 2Holanda, 2010Clasificación CForo Cultural Pepe el Toro21:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.comCuernavaca
8 SÁB/SATMacabro film festEl crítico enmascarado Presenta Muestra de cortometrajes macabros[The masked criticistPresents: Macabre short film festival] Foro Cultural Pepe el Toro19:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.comCuernavaca
11 MAR/TUECineclub, cámara, acciónCiclo El cine y la menteEl origen[Inception]Dir. Christopher NolanE.U. A., 2010Cafuné CafeteríaGalería de Arte18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
Cine / FilmC
13
12 MIÉ/WEDCiclo de cine:Sé que estás ahíHasta el viento tiene miedo [Even the wind is afraid]Dir. Carlos Enrique TaboadaEn un exclusivo colegiofemenino de dura disciplina y férreo control, el fantasma de Andrea (Pamela Susan Hall), una ex alumna suicida, provoca que Claudia (Alicia Bonet) y un grupo de condis-cípulas queden castigadas durante las vacaciones en las instalaciones de dicha institución. Después de atormentar a Claudia y a sus compañeras por varias no-ches, el fantasma de Andrea se posesiona del cuerpo de Claudia para vengarse de la directora del plantel, Bernar-da (Marga López)Cafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla
Cine a la cartaHalloween Dir. Rob Zombie E.U.A., 2007Foro Cultural Pepe el Toro19:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
13 JUE/THUVideoconferenciaLa presencia de Hernán Cortés en Cuernavaca[VideolectureThe presence of Hernán Cortés in Cuernavaca]Imparte: Juan José Landa, cronistaForo Cultural Europeo17:00 hEntrada general: $30.00Camelia 104, Rancho Cortés Cuernavaca
Mi desconfiada esposa[Designing woman]Dir. Vincente MinnelliGregory Peck, Lauren Bacall
E.U.A., 1957Gregory Peck es un perio-dista deportivo y Lauren Ba-call, una diseñadora de moda de éxito. A pesar de que pertenecen a mundos muy distintos, tras una breve y apasionada relación se casan. Poco después de la boda, la convivencia provocará con-flictos que ponen de mani-fiesto las enormes diferencias que existen entre ellosCine Brady18:00 hEntrada general: $25.00Cuernavaca
Cine ClubAllan Poe en el cineEl pozo y el péndulo[The pit and the pendulum]Dir. Roger Corman La Maga Café20:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
14 VIE/FRICiclo de cine en tornoa Don Feliciano MejíaLos últimos zapatistasy El Mensajero[Film cycle aboutDon Feliciano Mejía“The last Zapatists”and “The Messenger”]De Francesco TaboadaCon la presencia del directorLa exposición Fuego en el co-razón actualmente en exhibi-ción en el Museo Morelense de Arte Popular, constituye la mayor muestra que se ha reunido del trabajo de Don Feliciano Mejía Con la fina-lidad de propiciar un mayor conocimiento y disfrute de la excepcional vida de este creador morelense, tenemos el honor de invitarlos a asistir al ciclo de cine en torno a élCine Morelos18:30 hEntrada gratuitaCuernavaca
Film / Cine C
15 SÁB/SATCiclo de cine en tornoa Don Feliciano Mejía[Film cycle aboutDon Feliciano Mejía]Don Feliciano de Daniel MeyerLa exposición Fuego en el co-razón actualmente en exhibi-ción en el Museo Morelense de Arte Popular, constituye la mayor muestra que se ha reunido del trabajo de Don Feliciano Mejía Con la fina-lidad de propiciar un mayor conocimiento y disfrute de la excepcional vida de este creador morelense, tenemos el honor de invitarlos a asistir al ciclo de cine en torno a élCine Morelos16:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
18 MAR/TUECineclub, cámara, acciónCiclo El cine y la mentePor el lado oscuro del camino[Lost highway]Dir. David Lynch E.U. A., 1997Cafuné Galería18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
Martes de cine[Cinema Tuesdays]Es un programa deproyecciones que serealiza en colaboracióncon La Carreta Cine MóvilLa Tallera20:00 hEntrada gratuitaDirigido a todo públicoInfo: (777) 315 1115Cuernavaca
19 MIÉ/WEDCiclo de cine:Sé que estás ahíEl libro de piedra [The book of stone]Dir. Carlos Enrique TaboadaEugenio, un hombre acau-dalado y viudo quien se va a vivir con Silvia (su hija) a una casa campestre, descubre
que su hija comienza a tener un comportamiento extraño y que se hace acompañar de un amigo imaginario llamado Hugo, quien está representa-do por una estatua de piedra en las inmediaciones de la casa. Poco a poco se van suscitando hechos extraños donde descubren que el amigo imaginario de Silvia en realidad es el cómplice de sus perversas intenciones de deshacerse de todo aquel que quiera hacerle daño a SilviaCafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla
20 JUE/THUCine ClubCiclo: Allan Poe en el cineLa caída de la casa Usher[The fall of thehouse of Usher]Dir. Jean EpsteinLa Maga Café20:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
Como agua para chocolate[Like water for chocolate]Dir. Alfonso ArauRegina Torné, Lumi CavazosMéxico, 1992Historia de amor y gastrono-mía ambientada en México a principios del siglo XX. Dos jóvenes locamente enamo-rados, Tita (Lumi Cavazos) y Pedro (Marco Leonardi), tienen que renunciar a su amor porque Mamá Elena (Regina Torne) decide que Tita, por ser la menor de sus hijas, debe quedarse soltera para cuidarla en su vejezCine Brady18:00 hEntrada general: $25.00Cuernavaca
13 Aniversario del Colectivo Movimiento[13th anniversary of the“Movimiento” collective]
14
Cine / FilmC
15
Begothen Musicalizada en vivopor La Perra Rock Cine Morelos19:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
25 MAR/TUECineclub, cámara, acciónCiclo El cine y la menteEl cisne negro[Black swan]Dir. Darren Aronofsky E.U. A., 2010Cafuné Galería18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
26 MIÉ/WEDCiclo de cine:Sé que estás ahíMás negro que la noche[Blacker than night]Dir. Carlos Enrique TaboadaDespués de la muerte de la tía Susana, su sobrina Ofelia se convierte en heredera de la vieja casa con la condición de cuidar a la mascota de la tía, Becker, un gato negro. Ofelia se muda a la casa con sus amigas Aurora, Pilar y Marta. Días después, el gato aparece misteriosamente muerto en el sótano y cosas extrañas co-mienzan a suceder en la casaCafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla
Cine a la cartaDocumental Maestros del horror[Masters of horrorDocumentary]E.U.A., 2012Foro Cultural Pepe el Toro19:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
27 JUE/THUBilly ElliotDir. Stephen DaldryJamie Bell, Gary LewisReino Unido, 2000En 1984, durante una huelga de mineros en el condado de Durham, suceden los enfren-tamientos entre piquetes y policías. Entre los mineros más exaltados están Tony y su padre. Éste se ha empeña-do en que Billy, su hijo peque-ño, reciba clases de boxeo. Pero aunque el chico tiene un buen juego de piernas, carece por completo de pegadaCine Brady18:00 hEntrada general: $25.00Cuernavaca
Cine ClubCiclo: Allan Poe en el cineEl cuervo[The raven]Dir. Lew LandersLa Maga Café20:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
29 SÁB/SAT13 Aniversario del Colectivo Movimiento[13th anniversary of the“Movimiento” collective]Morelos en movimiento Muestra de cortos morelenses [Morelos in motionScreening of short films made in Morelos]Cine Morelos19:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.comCuernavaca
Film / Cine C
ACTIVIDADESCINEMATOGRAFICASDE LA SECRETARÍA DE CULTURACINEMORELOSEntrada general: $25.00 Con descuento $15.00Info: (777) 318 1050, ext. 243 Facebook: Cinemorelos Twitter: @elcinemorelos
7 VIE/FRI al 16 DOM/SUNInoriDir. Pedro González-RubioJapón, 2012
8 SÁB/SAT al16 DOM/SUNMagueyDir. Francesco TaboadaMéxico, 2014
8 SÁB/SAT al23 DOM/SUNLa danza de la realidad[The dance of reality]Dir. Alejandro JodorowskyMéxico, 2014
9 y 16 DOM/SUNDomingos de matinéeVampiros en la Habana
[Vampires in La Habana]Dir. Juan PadrónCuba, 1985Niños y niñas entrada gratuitaAdultos $15.00 pesos
23 y 30 DOM/SUNDomingos de matinéeLa Revolución deJuan Escopetas[Juan Escopetas´s Revolution]Dir. Jorge EstradaMéxico, 2011Niños y niñas entrada gratuitaAdultos $15.00 pesos
21 VIE/FRICiclo de cinepara el adulto mayorUn amigo para Frank [A friend for Frank]Dir. Antonio MerceroEspaña, 2007
22 SÁB/SATBegotten · GeneratedDir. Antonio MerceroEstados Unidos, 1990Musicalizada en vivopor La Perra13 Aniversario delColectivo Movimiento
16
Cine / FilmC
17
29 SÁB/SATMuestra de cortometrajesMorelos en MovimientoGira de cine independiente20:00 hEntrada gratuita
VISOR. MES DEL CINEDOCUMENTAL FRANCÉS
7 VIE/FRIViaje en Sol mayor[Voyage in G major]Dir. Georgi LazarevskyFrancia, 201018:00 h
Función inauguralLa escala[The scale]Dir. Kaveh BakhtiaraFrancia, 201220:00 h
12 MIÉ/WEDNisida. Crecer en la prisión[Nisida. Grow in prison]Dir. Lara RastelliFrancia, 200616:00 h
KommunalkaDir. Françoise HuguierFrancia, 200818:00 h
19 MIÉ/WEDLlora hija, asíorinarás menos[Big girls don´t cry]Dir. Pauline Horovitz Francia, 201118:00 h
El último viajede la señora Phung[The last journeyof Mrs. Phung]Dir. Nguyen Thi ThanmFrancia, 201220:00 h
26 MIÉ/WEDLos invisibles[The invisibles]Dir. Sebastián LifschitzFrancia, 201216:00 h
La balada deGénesis y Lady Jaye[The ballad of Genesis and lady Jaye]Dir. Marie LosierFrancia, 201118:00 h
CICLO REALIzADORESDE LA FACULTAD DEARTES DE LA UAEMEN EL MARCO DESU 15 ANIVERSARIO
18 MAR/TUESelección de cortometrajes16:00 h
Xantolo, el regresode los muertosDir. María Eugenia Jurado, Andrea Marichal18:00 h
El árbol de la vidaDir. Bruce Pacho Lane20:00 h
19 MIÉ/WEDSelección de cortometrajesdocumentales18:00 h
En Laguna NenúfaresDir. Yair Ponce20:00 h
El Casino de La SelvaDir. Pablo Gleason20:10 h
20 JUE/THUSelección de cortometrajes18:00 h
Los que gritan de nocheDir. Mario Gómez20:00 h
Muxes. Auténticas, intrépi-das y buscadoras de peligroDir. Alejandra Islas20:10 h
21 VIE/FRILa última y nos vamosDir. César García18:00 h
Film / Cine C
18
ZapatistasDir. Ana Mitzi Amaya Olvera20:00 h
Prima VeraDir. Alberto Becerril20:00 h
22 SÁB/SATTodo de cartónDir. Alberto Becerril12:00 h
NahualesDir. César García18:20 h
Selección de cortometrajes18:00 h
23 DOM/SUNMaratón de cortometrajes16:00 h
Entrada gratuita
SEMANA DE CINEMExICANO SIgLO xxI
25 MAR/TUEFunción Inaugural con presencia de los directoresRetrato de Diego.La Revoluciónde una mirada[Diego´s portrait. The glance´s Revolution]Dir. Gabriel Figueroa Flores, Diego López RiveraMéxico, 200720:00 h
26 MIÉ/WEDViaje redondo[Round trip]Dir. Gerardo TortMéxico, 201120:00 h
27 JUE/THUSu alteza serenísima[Your royal highness]Dir. Felipe CazalsMéxico, 200020:00 h
28 VIE/FRISu alteza serenísima[How I am notgoing to love you]Dir. Victor JesúsAvelar MartínezMéxico, 200820:00 h
29 SÁB/SATAlex Lora:esclavo del rocanrol[Alex Lora:the rockn`roll slave]Dir. Luis KellyMéxico, 200220:00 h
Entrada gratuita
CICLO OTOñO DEL RIVIERAMAyA FILM FESTIVAL
25 MAR/TUER100Dir. Hitoshi MatsumotoJapón, 2013
26 MIÉ/WEDLa otra tierra.Crónica de una visión[Home from home.Chronicle of a vision]Dir. Edgar ReitzAlemania, 2013
27 JUE/THUHistoria del miedo[Story of the fear]Dir. Benjamin NaishtatArgentina-Uruguay-Alema-nia-Francia, 2014
28 FRI/VIECampo santo guerra santa[Holy field holy war]Dir. Lech KowalskyPolonia, Francia, 2013
29 SÁB/SATDiego estrella[Diego star]Dir. Frédérick PelletierCanada, Bélgica, 2013
30 DOM/SUN40 días de silencio
Cine / FilmC
19
RED DE CINECLUBESCOMUNITARIOS DE MORELOS4 MAR/TUETwo: The Story ofRoman and NyroDir. Heather WintersE.U.A., 2013UniversidadFray Luca Paccioli17:00 hCuernavaca
5 MIÉ/WEDTwo: The Story ofRoman and NyroDir. Heather WintersE.U.A., 2013Casa de la CulturaVirginia Fábregas19:00 hYautepec
6 JUE/THUTwo: The Story ofRoman and NyroDir. Heather WintersE.U.A., 2013Museo de la Revolucióndel Sur: Cuartel de Zapata18:00 hTlaltizapán
Two: The Story ofRoman and NyroDir. Heather WintersE.U.A., 2013La Perseverancia18:00 h Jojutla
7 VIE/FRITwo: The Story ofRoman and NyroDir. Heather WintersE.U.A., 2013UniversidadFray Luca Paccioli12:00 hTemixco
Two: The Story ofRoman and NyroDir. Heather WintersE.U.A., 2013Centro Cultural La Cerería17:00 h Tlayacapan
11 MAR/TUEKumbia Queers:More Louder Bitte!Dir. Natalia Sanhuezay Almut WetzsteinMéxico-Alemania, 2013UniversidadFray Luca Paccioli17:00 h Cuernavaca
12 MIÉ/WEDKumbia Queers:More Louder Bitte!Dir. Natalia Sanhuezay Almut WetzsteinMéxico-Alemania, 2013CIICAp UAEM16:00 hCuernavaca
Kumbia Queers:More Louder Bitte!Dir. Natalia Sanhuezay Almut WetzsteinMéxico-Alemania, 2013Casa de la CulturaVirginia Fábregas19:00 hYautepec
13 JUE/JUEKumbia Queers:More Louder Bitte!Dir. Natalia Sanhuezay Almut WetzsteinMéxico-Alemania, 2013Museo de la Revolucióndel Sur: Cuartel de Zapata18:00 hTlaltizapánKumbia Queers:More Louder Bitte!Dir. Natalia Sanhuezay Almut WetzsteinMéxico-Alemania, 2013La Perseverancia18:00 h Jojutla
[40 days of silence]Dir. Saodat IsmailovaAlemania, Francia, Holanda, Uzbekistan, 1981
Film / Cine C
20
14 VIE/FRIKumbia Queers:More Louder Bitte!Dir. Natalia Sanhuezay Almut WetzsteinMéxico-Alemania, 2013UniversidadFray Luca Paccioli12:00 hTemixco
Kumbia Queers:More Louder Bitte!Dir. Natalia Sanhuezay Almut WetzsteinMéxico-Alemania, 2013Centro Cultural La Cerería17:00 hTlayacapan
18 MAR/TUEAlex and AlíDir. Malachi LeopoldTurquía, E.U.A., 2014UniversidadFray Luca Paccioli17:00 h Cuernavaca
19 MIÉ/WEDAlex and AlíDir. Malachi LeopoldTurquía, E.U.A., 2014CIICAp UAEM16:00 h Cuernavaca
Alex and AlíDir. Malachi LeopoldTurquía, E.U.A., 2014Casa de la CulturaVirginia Fábregas19:00 hYautepec
20 JUE/THUAlex and AlíDir. Malachi LeopoldTurquía, E.U.A., 2014Museo de la Revolucióndel Sur: Cuartel de Zapata18:00 h Tlaltizapán
Alex and AlíDir. Malachi LeopoldTurquía, E.U.A., 2014La Perseverancia
18:00 h Jojutla
21 VIE/FRIAlex and AlíDir. Malachi LeopoldTurquía, E.U.A., 2014 UniversidadFray Luca Paccioli12:00 hTemixco
Alex and AlíDir. Malachi LeopoldTurquía, E.U.A., 2014Centro Cultural La Cerería17:00 hTlayacapan
25 MAR/TUEQuebrantoDir. Roberto FiescoMéxico, 2013UniversidadFray Luca Paccioli17:00 hCuernavaca
26 MIÉ/WEDQuebrantoDir. Roberto FiescoMéxico, 2013CIICAp UAEM16:00 h Cuernavaca
QuebrantoDir. Roberto FiescoMéxico, 2013Casa de la CulturaVirginia Fábregas19:00 h Yautepec
27 JUE/THUQuebrantoDir. Roberto FiescoMéxico, 2013Museo de la Revolucióndel Sur: Cuartel de Zapata18:00 hTlaltizapán
QuebrantoDir. Roberto FiescoMéxico, 2013La Perseverancia18:00 h Jojutla
Cine / FilmC
21
28 VIE/FRIQuebrantoDir. Roberto FiescoMéxico, 2013UniversidadFray Luca Paccioli12:00 hTemixco
QuebrantoDir. Roberto FiescoMéxico, 2013Centro Cultural La Cerería17:00 h Tlayacapan
Info: (777) 310 3066Entrada gratuitaa todas las funciones
LA CARRETACINE MÓVIL2 DOM/SUNTlayacapan en el CineLa presidenta municipalDir. Fernando Cortés19:00 h Explanada de la CereríaTlayacapan
3 LUN/MONFestival de la Memoria100 niños esperando un trenDir. Ignacio Agüero19:00 hPuente de Ixtla
4 MAR/TUEFestival de la Memoria100 niños esperando un trenDir. Ignacio Agüero19:00 hJojutla
5 MIE/WEDFunción especial19:00 hZócaloYautepec
6 JUE/THUFestival de la Memoria100 niños esperando un trenDir. Ignacio Agüero
19:00 hOcuituco
7 VIE/FRITarea pendienteDir. José Luis RezaColonia Norte19:00 hPuente de Ixtla
8 SAB/SATNiktéDir. Ricardo Arnaiz19:00 h ZócaloTepoztlán
9 DOM/SUNTlayacapan en el CineEl SalvadorDir. Oliver Stone19:00 h Explanada de la CereríaTlayacapan
11 MAR/TUEEducación para prevenirla delincuencia · SEP19:00 hPuente de Ixtla
12 MIE/WEDTarea pendienteDir. José Luis Reza19:00 hPaseo del ríoEmiliano Zapata
13 JUE/TUE, 14 VIE/FRI y 15 SÁBFestival Morbido19:00 hPuebla
16 DOM/SUNTlayacapan en el CineLos cuatro JuanesDir. Miguel Zacarías19:00 hExplanada de la CereríaTlayacapan
17 LUN/MONSangre viva19:00 h ZócaloYautepec
Film / Cine C
22
18 MAR/TUEMartes de CineLa Tallera19:00 h Cuernavaca
19 MIÉ/WEDSangre viva19:00 h ZócaloJojutla
20 JUE/THUTarea pendienteDir. José Luis Reza19:00 h ZócaloTemoac
22 SÁB/SATTarea pendienteDir. José Luis Reza19:00 h Joaquín CamañosAxochiapan
23 DOM/SUNTlayacapan en el CineButch Cassidy
y Sundance KidDir. George Roy Hill19:00 hExplanada de la CereríaTlayacapan
24 LUN/MONTarea pendienteDir. José Luis Reza19:00 h Puente de Ixtla
25 MAR/TUETarea pendienteDir. José Luis Reza19:00 h Puente de Ixtla
27 JUE/THU y28 VIE/FRIForo Juvenil 12:00 h World Trade CenterXochitepec
29 SAB/SAT12:00 h Feliciano RodríguezYautepec
5 Encuentro Internacional de Intercambio Cultural 2014Compañias de danza de:Colombia, Chile, Ecuador,México y Panamá
DOM 16 · 18:00 h · Entrada gratuita Foro del Lago · Centro Cultural Jardín BordaCuernavaca
to
Cine / FilmC
D
24
5 MIÉ , 6 JUE, 7 VIE, 8 SÁB y 9 DOM 3 Festival de Teatro y títeres
Teatro Artimañas 20 AniversarioCampamento artístico
6 JUE y 7 VIE · 17:00 H8 SÁB y 9 DOM · 14:00 H
Funciones · Zócalo TepoztlánEntrada gratuita
8 SÁB · 20:00 HOztopulco · Función para adultos
9 DOM · 12:00 H Conferencia · Talleres funciones y Varieté
($100.00)
5 MIÉ · 20:00 H Gala de payaso / Clown
Teatro OcampoEntrada gratuita
12 MIÉ · 20:00 HGala de danza
5 Festival Internacional de DanzaTeatro Ocampo
Entrada gratuita
20 JUE, 21 VIE y 22 SÁB · 20:00 HMuestra escénica · Líneas de contacto
Centro de Formación y ProducciónCoreográfica del Estado de Morelos
Proyectos seleccionados · Teatro OcampoEntrada gratuita
ARTESESCÉNICAS
Noviembre 2014
info: (777) 318 6200 cultura.morelos.gob.mx secretaría de Cultura morelos sC_more
to
er
25
9 DOM/SUN al15 SÁB/SAT Festival Internacionalde Danza Morelos, tierra de encuentro[International Dance FestivalMorelos, Meeting Ground]Talleres y funciones enespacios alternativos,públicos y teatrosCuernavaca
12 MIE/WEDGala internacionalde danza[Dance Gala and more]Bailarines invitadosde España y MéxicoTeatro Ocampo20:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 372 3377 Cuernavaca
13 JUE/THUEl humor y la danza[Humor and Dance]Compañía LagudanzaDir. Erika MendézF4Libre Espacio Cultural20:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 372 3377 Cuernavaca
15 SAB/SAT20 Aniversario del grupo folclórico Tierra Mestiza[20th anniversaryof the “Tierra Mestiza”Folkloric dance group]Dir. Marisela Coronel Foro del LagoCentro Cultural Jardín Borda13:00 hEntrada general: $40.00Cuernavaca
Intervención escénica LosTheUltramar[Performing intervention: They from Overseas]Obra que propone rescatar la arqueología humanaCía. Foco al AireDir. Marcela Sánchez Motay Octavio Zeivy Plaza de Armas16:00 h · 1ª Intervención
19:00 h · 2ª IntervenciónEntrada gratuitaInfo: (777) 372 3377 Cuernavaca
Acción performática-insta-laciónIn three words… well, not exactly / En tres palabras… bueno, no exactamenteConcepto y realización:Efrén Rojas, VenezuelaGalería NM Contemporáneo20:30 hEntrada gratuitaInfo: (777) 372 3377 Cuernavaca
20 JUE/THU, 21 VIE/FRI y 22 SÁB/SATCentro de Formacióny Producción Coreográfica de MorelosMuestra escénicaLíneas de contactoTeatro Ocampo20:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 318 1050, ext. 205Cuernavaca
28 VIE/FRI Presentación de proyectos de la convocatoria Muros, danza urbana interdisciplinaria[Walls, interdisciplinary urban dance]17:30 hEntrada gratuitaInfo: (777) 318 1050, ext. 205Cuernavaca
29 SÁB/SATPresentación de proyectos de la convocatoria Muros, danza urbana interdisciplinariaEntre muros: puentes[Walls, interdisciplinary urban dance Between walls: bridges]Sergio Flores, Moisés Reglay Galo González Antigua Estación deFerrocarriles Nacionales19:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 318 1050, ext. 205cultura.morelos.gob.mxCuernavaca
DanCe / Danza D
26
EDED
28
LUN/MON a VIE/FRILa Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius te invita a conocer su acervo con más de 3,000 libros de literatura infantil y juvenil[The “Comenius” reading house for children and tee-nagers invites you to come check out its collection of over 3,000 books of literature for children and teenagers]¡Ven con tu familia, amigas y amigos, aquí sí hay textos y pretextos para conocerla! 11:00 a 19:00 hEdificio anexo alCCI La [email protected] gratuitaInfo: (777) 314 5023 Cuernavaca
1 SÁB/SATTaller Nutracéutica Yóguica[Yogic nutraceutics]Alimentos y recetaspara tu bienestar físico,mental y espiritual8:30 a 19:00 hCooperación:Antes del 16 de octubre$950 pesosSocios IKYTA: $900.00Del 17 al 29 de octubre$1000.00 Cupo limitado a 15 personasInfo: (777) 317 4161www.lamoradacuernavaca.blogspot.comCuernavaca
7 VIE/FRICentro de Formación y Producción coreográfica de MorelosProyectos seleccionadosdel curso Nuevas tecnologías en la escena actualArtes escénicas[Projects selected from the course on new technologies in today’s stage performing arts]Zutz´ balämDir. Aníbal CastelánSala Miguel ZacaríasCine Morelos20:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
8 SÁB/SAT Centro de Formación y Producción coreográfica de MorelosProyectos seleccionadosdel curso Nuevas tecnologías en la escena actual[Projects selected from the course on new technologies in today’s stage]AutoretratoEl caminante y su sombra[Projects selected from the course on new technologies in today’s stage Self-portrait, the walker and his shadow]Dir. José Francisco AlarcónSala Miguel ZacaríasCine Morelos 19:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
Taller Arma tu propia mala[Make your own mala]Cada participante creara y diseñará su propia japa mala intencionada como herra-mienta de su meditación10:00 a 13:30 hCooperación:$350.00, socios IKYTA$320.00, incluye material$400.00, socios IKYTA$360.00 · 1 al 8 de noviembreCupo limitado a 15 personasInfo: (777) 317 4161www.lamoradacuernavaca.blogspot.comCuernavaca
9 DOM/SUN al11 MAR/TUEV Festival Internacionalde Danza Morelos,tierra de encuentroUn cuerpo imaginadoSeminario La poética de la enseñanza[An imagined bodySeminar: “The poeticsof teaching”]Imparte Patricia CardonaDirigido a maestros, coréo-grafos, bailarines e investi-gadores en todas las áreas artísticas. Temas La creación de mundos potenciales: Definición de la poética de la enseñanza, revisión de
eDuCaCión / eDuCationED
29
lenguaje del arte, ejercicio para la creación individual de la poética; Discusión de los contenidos de la poética par-ticular de cada participanteF4Libre Espacio Cultural 12:30 a 15:30 hCuota de recuperación: $200.00Precio especial para estu-diantes y maestrosInfo: (777) 372 3377 f4libreescenico.blogspot.mxCuernavaca
10 LUN/MON al12 MIE/WEDV Festival Internacionalde Danza Morelos,tierra de encuentroUn cuerpo imaginadoCurso de release Impulsos, pesos y conexiones[An imagined bodyRelease course: “Momentum, weights and connections”]Imparte Erika MendézDir. LagudanzaDirigido a bailarines, acró-batas y artistas escénicos en generalTécnica de movimiento aplicada a la danza con-temporánea, el circo y la actuación que provee de distintas herramientas para el uso correcto del cuerpo en dinámica y el aprove-chamiento de la energía en inercia, utiliza los principios de la física mecánica como son la fuerza centrífugay centrípeta así comode la estática con el usodel peso y la relajaciónF4Libre Espacio Cultural9:00 a 10:30 hCuota de recuperación: $150.00Precio especial para estu-diantes y maestrosInfo: (777) 372 3377 f4libreescenico.blogspot.mxCuernavaca
10 LUN/MON al14 VIE/FRIV Festival Internacionalde Danza Morelos,tierra de encuentro
Un cuerpo imaginadoTaller Diseño aplicadoa la creación escénica[An imagined bodyWorkshop: Design applied to the creation of stages]Imparte Efrén Rojas, Venezuela5 sesiones teórico prácticas: Análisis de la indumentaria, vestuario ruptura, tradición/reciclado, transformaciones, intervenciones / estructuras, sistemas, posibilidades/ vestuario extra corporal, la máscaraF4Libre Espacio Cultural Multidisciplinario16:30 a 19:30 hCuota de Recuperación: $300.00Precio especial para estu-diantes y maestrosPrecio especial para estu-diantes y maestros por los 3 talleres: $325.00 Info: (777) 372 3377 f4libreescenico.blogspot.mxCuernavaca
10 LUN/MONInauguración del foroComunidad, cultura y paz[Inauguration of the fórum on Community, culture and peace]El objetivo de este proyecto es reflexionar sobre el papel de la cultura y la comuni-dad en el proceso de la paz. Propiciar el ejercicio de un diálogo crítico de actores cuya mirada consideramos necesaria, para enriquecer así la visión colectiva que tenemos sobre lo que nos sucede como país y, de esta manera, contribuir a superar la crisis de violencia.Comunidad, migración, rompimiento del tejido social violencia son asuntos profun-damente vinculados, pensar cada uno de ellos nos lleva a reflexionar sobre los demásMuseo Cuauhnáhuac10:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
eDuCation / eDuCaCión ED
30
11 MAR/TUEEn el marco del 15ºAniversario Facultadde Artes de la UAEMConversatorio Cultura Digital[Conversatory Digital culture]Grace QuintanillaAuditorio de laFacultad de Artes11:30 hEntrada gratuitaCuernavaca
12 MIÉ/WEDEn el marco del 15ºAniversario Facultadde Artes de la UAEMColoquio académico2º Coloquio Internacional Imagen y Sociedad[Academic colloquium2nd International Collo-quium: Image and Society]Auditorio de laFacultad de Artes8:30 hEntrada gratuita Cuernavaca
13 JUE/THUV Festival Internacionalde Danza Morelos,tierra de encuentroUn cuerpo imaginadoTaller El humor y la danza[An imagined bodyWorkshop: Humor and Dance]Imparte Erika MendézDir. LagudanzaDirigido al público en general que quiera tener la experien-cia de reírse de su propia vida para después llevarlo a la escena. El taller es acerca de la utilización de las herra-mientas de la comedia y el humor puestas en imágenes en movimientoF4Libre Espacio Cultural 12:30 a 15:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 372 3377 f4libreescenico.blogspot.mxCuernavaca
14 VIE/FRIV Festival Internacionalde Danza Morelos,
tierra de encuentroUn cuerpo imaginadoClase técnica de movimiento El cuerpo reflexivo[An imagined bodyTechnical movement class: ·The reflexive body”]Imparte: Beto Pérez / Dir. Compañía Proyecto ÍtacaDirigido a bailarines, acró-batas y artistas escénicos en general. Entrenamiento que permite abrir nuevas formas y posibilidades de movimien-to, permitiendo al alumno entrar en contacto con su realidad corporal para que proyecte sus experienciasy habilidadesF4Libre Espacio Cultural9:00 a 11:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 372 3377 f4libreescenico.blogspot.mxCuernavaca
Clase Construcción escénica[Stage construction class]Imparte: José GarcíaDirigido a bailarines, acró-batas y artistas escénicos en general. El trabajo del cuerpo a partir del punto cero de la acción, nos enfrenta al reto de conocer y aceptar nuestra corporalidad, y permite tener conciencia de los obstáculos fí-sicos que bloquean la emoción y recuperar la capacidad de juego como principio de una búsqueda de la relación básica entre el actor y el espacioF4Libre Espacio Cultural 11:30 a 14:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 372 3377 f4libreescenico.blogspot.mxCuernavaca
Clausura del foroComunidad, cultura y pazMensaje del EZLNPresentación del grupo Som Bit[Closure of the forum on Community, culture and pea-ce · A message from EZLNPerformance by Som Bit]Secretario de Cultura del DF entrega banderas al Secreta-rio de Extensión de la UAEM.
eDuCaCión / eDuCationED
31
Presentación de las relatorías de las mesas del foroPlaza de Armas10:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
18 MAR/TUEEn el marco del 15ºAniversario Facultadde Artes de la UAEMConversatorio Archivos do-cumentos y medios de circu-lación de la obra, alternativos a las instituciones[Conservatory Archives, documents and alternative, non-institutional means of circulating works]Yolotl AlvaradoColectivo Cráter InvertidoAuditorio de laFacultad de Artes11:30 hEntrada gratuitaCuernavaca
20 JUE/THU Centro de Formación y Producción coreográfica de MorelosProyectos seleccionadosdel curso de Dramaturgia en los procesos creativos interdisciplinariosRadionómada[Radionomad]Dir. Jade ZerónTeatro Ocampo20:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
21 VIE/FRISalas de Lecturadel estado de MorelosVen y festeja con nosotrosel Día Nacional del Libro [Come celebrate with us the National Book Day]10:00 a 14:00 hCancha de usos múltiplesXicatlacotlaEntrada gratuitaInfo:(777) 314 5023 TlaquiltenangoCentro de Formación y Producción coreográfica de Morelos
Proyectos seleccionadosdel curso de Dramaturgia en los procesos creativos interdisciplinariosDesiertos[Deserts]Dir. Lía DomínguezTeatro Ocampo20:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
22 SÁB/SATCentro de Formación y Producción coreográfica de MorelosProyectos seleccionadosdel curso de Dramaturgia en los procesos creativos interdisciplinariosArtes EscénicasMujeres que no sabemos[Performing artsWe, unknowing women]Dirección Daniela FloresTeatro Ocampo20:00 hEntrada gratuita Cuernavaca
28 VIE/FRIYoga en la UAEMClase masiva[Yoga at UAEM Massive class]Imparte Gaby ZermeñoPropuesta que busca generar un espacio de convivencia para la reconstrucción del tejido socialExplanada Torre Universitaria12:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
Cursos y talleresTeatro, artes integrales, es-malte, yoga, yoga para niños, yoga para embarazadas, nutrición y numerología tán-trica [Courses and workshops: Theater, integral arts, enamel art, yoga for children, yoga for pregnant women, nutri-tion and tantric numerology]La MoradaInfo: (777) 317 4161Cuernavaca
eDuCation / eDuCaCión ED
1, 8, 15, 22 y 29 sÁbCarlota y maximiliano de habsburgoCentro Cultural Jardín BordaCuernavacaentrada general: $50.00 niños entrada gratuita
26 MiÉCarlota y maximiliano de habsburgoCentro Cultural Jardín BordaCuernavacaentrada gratuita
General emiliano Zapatamuseo de la Revolución del sur: Cuartel de Zapata tlaltizapánentrada gratuita
VISITAS GUIADASCARACTERIZADAS
19:00 hinfo: (777) 318 6200, ext. 125 y 141
[email protected]¡Ven y revive la historia envoz de sus protagonistas!
por personajes de la época
EX
Por aquí pasó ZapataPilar Campos
Oscar HagermanArquitecto y diseñador
Tepoztlán en el recuerdo
Continúa
Jue 20 · inauGuRaCiÓn · 12:00 hExposición Fotográficamuseo de la Revolución del sur · ex cuartel de Zapata · Tlaltizapántel. (734) 34 5 09 44
mié 26 · inauGuRaCiÓn · 17:30 hexposición de Fotografía antiguamuseo Casa de Zapata · anenecuilco · ayalatel. (735) 3 08 89 01
ContinÚa · hasta enero de 2015lun a sáb de 10:00 a 18:00 hmuseo del agrarismo, Chinameca · ayalatel. (735) 1 70 00 83
35
1 SÁB/SATTestigos del tiempoInfinitud manifiesta[Witnesses of timeManifest infinity]De Ma. Angélica González Dávila y Jo KöserGrabado Xilográfico alestilo oriental y esculturaMa. Angélica González Dávila incorpora en su trabajo el tema de la vida como un movimien-to sin fin, que se hace presente en las formas inagotables, pues el Uno se expresa en lo Múltiple como dos formas de una realidad única. El trabajo de Jo Köser nos ofrece una propuesta filosófica que nos invita a comprender nuestra existencia como un cuerpo dotado de una energía cinéti-ca que surge en el fenómeno del movimientoLa Turbina galería de ArteIxcatepec13:30 hEntrada gratuitaTepoztlán
6 JUE/THUExposición colectivaPintura contemporáneaInauguración[Collective exhibitionContemporary painting]Cafuné 19:00 hCóctel + DJEntrada gratuita Cuernavaca
7 VIE/FRIDisecciones decuerpos transmutadosGrabadoInauguración [Dissections oftransmuted bodies]De María Antonietade la RosaGalería de Celoffán19:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
8 SÁB/SATEn el marco del 15ºAniversario Facultadde Artes de la UAEMInauguraciónEvento de mapping[Mapping event]Jaime MunguíaSie7eocho20.00 hCoctel + DJEntrada gratuitaCuernavaca
12 MIÉ/WEDMovimiento por la paz con justicia y dignidad, tres añosInauguración[Opening of the exhibitionMovement for peace with jus-tice and dignity, three years]En el marco del foro Comu-nidad, cultura y paz, con el objetivo de dar visibilidad a la situación de violencia por la que transita México y con el fin de impulsar en la sociedad civil la reflexión y acción social. Con esta exposición, realizada gracias al apoyo de Fundación Ford y el Museo Memoria y Tolerancia, el poeta Javier Si-cilia, Mónica González e Isolda Osorio, refuerzan su compro-miso de despertar conciencia y alentar el compromiso individual sobre la violencia en nuestro paísGalería VíctorManuel ContrerasTorre Universitaria, UAEM 18:00 hEntrada gratuitaHasta 26 febrero del 2015Cuernavaca
13 JUE/THUExposición colectivaInauguraciónEn el Marco del 15ºAniversario Facultadde Artes de la UAEM[Collective exhibition]Happy TogetherCóctel + DJMuseo de laCiudad de Cuernavaca19:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
exhiBitions / exposiCiones EX
Feliciano mejía · Fuego en el corazónFeliciano Mejía Acevedo nació en 1899 y desde joven radicó en Yautepec, Morelos. Durante el periodo revolucionario fue mensajero del general Emiliano Zapata. Ya pasado su primer medio siglo de vida, inició su labor como escultor en madera. Sabiendo previamente qué figura extraería de la madera, antes de cortarla se hincaba ante ella y oraba para “liberar” las formas que contenía. Respetando las líneas naturales de la madera, sus piezas tomaban forma de animales o personas. Prolífico y longevo, continuó tallando figuras hasta pasados los 105 años de vida.
El Museo Morelense de Arte Popular (MMAPO) cuenta entre su colección 17 piezas de don Feliciano, todas de una muy alta calidad estética y formal. Así pues, con motivo del primer aniversario del MMAPO, el pasado 17 de agosto, se inauguró una magna exposición de este escultor que tanto orgullo y simpatía despertó en Morelos.
La exposición Fuego en el corazón, actualmente en exhibición en el Museo Morelense de Arte Popular, constituye la mayor muestra que se ha reunido del trabajo de don Feliciano Mejía. Con la finalidad de propiciar un mayor conocimiento y disfrute de la excepcional vida de este creador morelense, tenemos el honor de invitarlos a asistir al ciclo de cine en torno a él, conforme a la siguiente programación:
MIÉ 5 | 19 h · Carreta Cine Móvil El mensajero de Francesco TaboadaDon Feliciano de Daniel MeyerPresencia de Francesco TaboadaPlaza Cívica, Jardín Juárez 1Centro, Yautepec
VIE 14 | 18:30 hLos últimos zapatistas y El mensajerode Francesco TaboadaPresencia del director
SÁB 15 | 16 hDon Feliciano de Daniel MeyerCine Morelos · Av Morelos 188Centro Histórico, Cuernavaca
Museo Morelense de Arte Popular · @MMAPO_
Entrada gratuitaEsta exposición permanecerá abierta hasta mediados de noviembre del presente año en el Museo Morelense de Arte Popular, ubicado en calle Hidalgo #239, en el Centro Histórico de Cuernavaca, Morelos.
EX14 VIE/FRITransparenciasApertura de la exposición [Transparencies]Colectiva de docentesde la Facultad de ArtesCurada por Valeria LópezGalería de laFacultad de ArtesUAEM Campus Chamilpa12:00 hCoctel de honorEntrada gratuitaCuernavaca
Exposición artística[Art exhibition]Pintura artística, danza folclórica, banda de vien-to, rondalla, pintura textil, pintura en óleo, francés y huaracheríaCasa de la Cultura18:30 hEntrada gratuitaYecapixtla
AguacateInauguración de laexposición colectiva[Opening of the collective exhibition Avocado]Alumnos y ex alumnos de la Licenciatura en Artes visualesSe presentarán obras foto-gráficas, pictóricas y gráficas de los artistas plásticos Galería CentroMorelense de las Artes20:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 312 8513, ext. 105Cuernavaca
17 LUN/MONMás vale equivocarseTaller de pintura[Painting exhibitionBetter to make mistakes]Obra plástica con técnicas de acuarela por jóvenes con discapacidad motrizCoordinadorHuáscar TaborgaIntegrantes del Centrode educación conducidaCon NosotrosCentro Morelensede las Artes
17:00 hEntrada gratuitaInfo.: (777)319 0487Con apoyo del FoncaCuernavaca
20 JUE/THUPor aquí pasó ZapataInauguración de exposición fotográfica[Photography exhibitionZapata passed through here]De Pilar Campos Martes a domingo10:00 a 18:00 hSala de exposicionestemporalesMuseo de la Revolucióndel Sur: Ex cuartel de Zapata12:00 hHasta febrero de 2015Info: (734) 34 50944Tlaltizapán
InsuficienciaInauguración de exposición de Óscar DoradoEn el marco del 15ºAniversario Facultadde Artes de la UAEM[Individual exhibitionInsufficiency]La Barraque21:00 hCóctel + DJEntrada gratuitaCuernavaca
26 MIÉ/WEDTepoztlán en el recuerdo Fotografía antigua[Tepoztlán in memoryAntique Photography Exhi-bition]Inauguración: 17:30 hMartes a domingo10:00 a 18:00 hSala de exposicionestemporalesMuseo Casa de ZapataAnenecuilcoHasta febrero de 2015Info: (735) 308 8901Ayala
37
exhiBitions / exposiCiones EX
Una noche para disfrutar de las actividades que se realizaránen los museos de tu localidad, el último miércoles de cada mes.A night to enjoy the activities carried out in your local museums the final Wednesday of each month.
Miércoles 26Noviembre 2014
18:00 h
programa de apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias
CuautlaMuseo de la Independencia: Sitio de Cuautla
JantetelcoMuseo Mariano Matamoros
ayala- anenecuilco
Museo Casa Zapata
ayalaMuseo del Agrarismo: Hacienda de Chinameca
CuernavacaProyecto Siqueiros: La Tallera
CuernavacaCentro Cultural Jardín BordaSala Manuel M. PonceMuseo Morelense de Arte Popular
TlaltizapánMuseo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata
18:00 h · Entrada gratuitaContacto enlace [email protected]
info: (777) 318 6200, ext.125Programación sujeta a cambio sin previo aviso
Ciclo 25 años del PACMyC
EX27 JUE/THUExposición colectivaInauguración[Opening: Collectiveexhibition]En el marco del 15ºAniversario Facultadde Artes de la UAEMRestaurante Catedral20:00 hCóctel + DJEntrada gratuitaCuernavaca
Continúan:MAR/TUE a DOM/SUNDavid Alfaro SiqueirosMurales y Sala poliangularExposición permanente[Murals and Polyangular room]Obras realizadas por el muralista mexicano en la ciudad de Cuernavaca. Las piezas recurren a lo que llamó “arquitectura diná-mica”, recurso basado en la realización de composiciones en perspectiva poliangular.La Tallera10:00 a 18:00 hMartes a sábado: admisión general $13.00 pesosEntrada gratuita a menores de 12 años, personas con capacidades diferentes, estu-diantes, maestros y adultos mayores con credencialDomingo entrada gratuitaInfo: (777) 315 1115Cuernavaca
Banderas Negras Exposición temporal[Temporary exhibitionBlack flags]Nueva producción del artista Rubén Ortiz Torres, ubicada en relación a la figura plástica e ideológica de David Alfaro Siqueiros y es, probable-mente, uno de los diálogos más brillantes que se hayan logrado en los últimos 5 años entre arte y política; una de las perspectivas que explora Proyecto Siqueiros: La Tallera como vocación fundacionalLa Tallera10:00 a 18:00 h
Martes a sábado: admisión general $13.00 pesosEntrada gratuita a menores de 12 años, personas con capacidades diferentes, estu-diantes, maestros y adultos mayores con credencial.Domingo entrada gratuitaHasta el 11 de enero 2015Info: (777) 315 1115Cuernavaca
Visitas guiadas[Guided visits]La visita debe solicitarsecon 7 días de anticipaciónLa Tallera10:00 a 17:00 hEntrada gratuitaContacto: [email protected] a todo públicoInfo: (777) 315 1115Cuernavaca
Ficción particular[Particular fiction]En esta ocasión, producida por dos artistas mexicanos que comparten este espacio en una muestra pictórica.En esta muestra Cerrillo y Gisholt nos ofrecen elemen-tos abstractos y figurativos respectivamente, sus sueños y realidades nos regalan una ficción particular utilizando ambos la misma fuerza en colores estridentes tanto tropicales como tonalida-des grises y urbanas; en sus texturas para expresarse. Las historias de cada artista hacen referencia a un folklor mexicano contemporáneo que resignifica los símbolos de la culturaGalería NM Contemporáneo Hasta el 19 dediciembre de 2014Cuernavaca
39
exhiBitions / exposiCiones EX
en el marco del evento alternativas Verdes, se presenta en el Centro Cultural Jardín Borda, la muestra fotográfica
Morelos en la Mirada de bob schalkwijk
exposición temporal · sala Diego Rivera
EX
Durante el mes de noviembre la Secretaría de Cultura de Morelos, a través del MMAPO llevará a cabo una serie de actividades para celebrar la gesta de la Revolución del Sur.
En el marco de la Fiesta de Día de Muertos, reconocida por la Unesco como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, se expondrá, como Pieza del Mes, una ofrenda que contará tanto con elementos tradicionales, como autorales, dedicada al General Emiliano Zapata, Caudillo de la Revolución del Sur, realizada por el maestro artesano Enrique Rodríguez, quien desde el año 2007 se estableció en la ciudad de Cuernavaca y fundó la Pasión de Frida A.C., asociación que promueve el arte popular, agrupando a artesanos del Estado de Morelos y de otros estados del país.
El día 20 de noviembre, en que se conmemora un aniversario más de la Revolución Mexicana, a las 17:00 horas se llevará a cabo en el MMAPO una celebración que constará de la presentación del disco La Coronela del grupo de Son Tapacamino Colectivo Musiquero, que realiza un homenaje musical a la Coronela Zapatista Rosa Bobadilla, mediante la incorporación del Corrido Suriano, el Son Jarocho y el Son de la Costa Chica. En esta celebración, además participarán los escritores morelenses Montserrat Ocampo, Dzoara Delgado y Roberto Abad, leyendo textos de su autoría, dedicados a la figura del General Emiliano Zapata.
Finalmente el 26 de noviembre, en el marco de la Noche de Museos, se llevará a cabo la celebración del 103 Aniversario de la Promulgación del Plan de Ayala en el MMAPO, mediante la participación del corridista y trovador Marco Tafolla, de Xoxocotla y la lectura de textos dedicados a esta temática por la escritora Dzoara Delgado y el sociólogo Víctor Hugo Sánchez Reséndiz.
Museo Morelensede Arte PopularCelebrando laRevolución del Sur
Calle Hidalgo 239, Centro Histórico de CuernavacaEntrada gratuita · Mezcal de honor · Los esperamos
Coloquio que reunirá a especialistas de la restauración y el trabajo museístico para discutir sobre los uso de la cochinilla en obras de arte y donde los asistentes tendrán la oportunidad de conocer algunas de las pinturas que emplearon esta técnica.
PRoGRama Del ColoQuio
Mar 11 de noviembresala manuel m. PoncePalacio de Bellas artes, 18:00 h
Conferencia magistral:elena Phipps, curadora y aca-démica independiente, museo metropolitano de arte nueva York;Presidente de la sociedad de textiles de américa“Grana cochinilla: la historia del arte global de un color”
Mié 12 de noviembresala adamo BoariPalacio de Bellas artes
Mesa 1Difusión internacional de la cochinilla
10:00 – 10:45h ana Roquero, inves-tigadora independiente – instituto del Patrimonio histórico español (iPhe) “Del carmesí al escarlata – De la tradición precolombina a la experi-mentación europea”
11:00 – 11:30h Carlos marichai, Colegio de méxico“los colores de la monarquía y de la iglesia: la grana cochinilla mexicana, tinte del anti-guo Régimen en europa y américa”
11:30 – 12:00h Barbara anderson, curadora de la exposición the Red that Colored the World, museo in-ternacional de arte Popular, santa Fe, nuevo méxico, 2015“Perspectivas sobre la cochinilla como motor económico y un símbo-lo cultural en la pintura y la literatura, ca. 1550-1800”
12:00 – 12:45h Receso
12:45 – 13:15h Dominique Cardon, CnRs, Francia “importancia única de la cochinilla en la industria textil europea. Caso de estudio de la pro-ducción de paño en el sur de Francia en el siglo xviii”
13:15 – 13:45h Gabriel siracusano, universidad de san martin, argenti-na “Presencia de la cochinilla en las fuentes escritas y visuales (pintura colonial cuzqueña y altoperuana entre los siglos xvii y xviii”)
13:45 – 15:30h Comida
15:30 – 16:00h Georges Roque, CnRs, Paris“la cochinilla entre tintura y pintura”
16:00 – 17:00h Discusión generaltemas a debatir: relación entre pig-mento y color; importancia del rojo en general y de la cochinilla en par-ticular, razones del éxito internacio-nal de la cochinilla
Vie 14 de noviembreauditorio enCRym
Mesa 3La cochinilla en el arte y la cultura en México
10:00 – 10:30h alejandro de Ávila Blomberg, Director del Jardín etnobo-tánico, oaxaca, “hilos que sangran: la grana en los tejidos mexicanos”
10:30 – 11:00h lorena Román, enCRym-inah,“la cochinilla en los textiles mexi-canos”
11:00 – 11:30h Diana magaloni, iie, unam,“la cochinilla en la pintura prehis-pánica”
11:30 – 12:00h Receso
12:00 – 12:30h Fabien Pottier Cen-tre de recherche sur la conserva-ción, museúm national d´histoire naturelle, Paris / université de Cer-gy – Pontoise“Cochinilla en el Códice Borbónico mexicanos: de la asunción de Ca-racterización”
12:30 – 13:00h Javier vázquez negrete, enCRym-inah,“la cochinilla en la pintura novo-hispana”
13:00 – 13:30h elsa arroyo, iie, unam“Paños labrados de carmín en la pintura novohispana”
13:30 – 15:30h Comida
15:30 – 16:30h Discusión general y conclusiones
17:00h Brindis de clausura del evento en enCRym
o 19:00h en terreza del Palacio en Bellas artes
44
Info: (777) 314 5023 · Secretaría de Cultura @SC_Morelos
21 VieSalas de lectura del estado de Morelos10:00 a 14:00 hCancha de usos múltiples de XicatlacotlaTlaquiltenango· Entrada gratuita
L
Espacios alternativos de acercamiento a la lectura, una parada a la imaginación donde los libros, los lectores y la lectura se encuentranInfo: (777) 314 5002 Fb: Cultura Escrita MorelosEntrada gratuita
LUN/MON y MIÉ/WEDCasa de la CulturaFundación Rayuela15:00 hCallejón Molotla s/nBarrio TecamachalcoOcuituco
LUN/MON a VIE/FRIPlaza de la Reforma17:00 hCentro de QuebrantaderoAxochiapan
Ciudad Ayala17:00 hCerrada del Agrarista 1Colonia Buena VistaAyala
NuestrosPequeños HermanosBachillerato Tecnológico 7:30 hMéxico-Cuernavaca km. 70.5Colonia Buena VistaCuernavaca
Ignacio Manuel AltamiranoPlaza principal10:00 hCuauhtémoc s/n, Jardín centralCentro Histórico Jojutla
Xicatlacotla Cancha de usos múltiples16:00 a 18:00 hTlaquiltenango
Frente a la casa deCultura Virginia Fábregas 8:00 hAv. Solidaridad, esquinacon Emiliano ZapataColonia Estrada CajigalYautepec
MAR/TUE, JUE/THUy SÁB/SATParque Benito Juárez Martes y jueves: 16:00 h Sábados: 10:00 hCuautlixcoCuautla
JUE/THU y VIE/FRICasa de la Culturade Ixcatepec16:00 hCalle progreso 1Tepoztlán
VIE/FRI a DOM/SUNMuseo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata10:00 a 14:00 h16:00 a 18:00 hAv. Vicente Guerrero 2Centro HistóricoTlaltizapán
3 LUN/MONCírculo de lecturaDespués de la medianocheEntrevista con el vampiro[Interview with a vampire]De Anne RiceModera Laura AltamiranoNovela que narra la conver-sión de un joven de Nueva Orleans en eterno habitante de la noche. Cafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla
4 y 25 MAR/TUE6 y 27 JUE/THUTaller ¿Quién es Julieta?Lectura del cuento ¡Julieta, estate quieta! De Rosemary Wells[Workshop: Who is Nora?Reading of the story Noisy Nora, by Rosemary Wells]Después de la lectura, sin enseñar las imágenes del cuento, padres e hijos en cartulina negra dibujarán la familia de Julieta y escribirán en ella un mensaje para el personaje principalCasa de Lectura Infantil
46
PARALIBROS
leTras / liteRatuReL
y Juvenil ComeniusEdificio anexo alCCI La Vecindad11:00 [email protected] gratuitaInfo:(777) 314 5023 y 314 5002Cuernavaca
6 JUE Archivo del zapatismo presentación del libro Museo Casa Zapata17:00 hEmiliano Zapata s/n, AnenecuilcoAyala
6, 13, 20 y 27 JUE/THUCurso dirigido a estudian-tes, artistas e interesados en la producción de arte contemporáneo[Course Addressed to students, artists and those interested in the production of contemporary art]Escultura y tiempo. Estrate-gias de producción en el arte contemporáneo. Un diálogo en torno a los diversos sen-tidos que la noción de arte contemporáneo se plantea en la actualidadA partir de la exposición del alumno, se analizarán y revi-sarán las prácticas utilizadas en el arte actual como un laboratorio de exploración de las posibilidades expresi-vas de cada asistente. Una revisión del panorama de la cultura contemporánea en la producción artísticaImparte Miguel MonroyLa Tallera16:30 a 19:30 hEntrada gratuitaReservaciones: [email protected]
7 VIE/FRIPresentación del libroMaíz. El sustentoque da la vidaEl huerto en casa,guía básica [Book presentation:Corn: Life-giving sustenance
Home orchard, A basic guide]SelloImpreso EdicionesCon los comentarios del editor Ricardo Ariza, Jorge Saviñón, Plutarco Emilio García y Hernán Osorio Habrá esquites de honorMuseo Morelensede Arte Popular (MMAPO)17:00 hCuernavaca
10 LUN/MONCírculo de lecturaDespués de la medianocheLos cuentos de Edgar Allan Poe[The tales of Edgar Allan Poe]De Edgar Allan PoeModera April Tellez SalgadoLos cuentos de Edgar Allan Poe llevan el suspenso y el desasosiego hasta una perfección jamás alcanzada. La gran parquedad de que hacía gala para lograr sus propósitos, para transmitir la sensación de inquietud y terror, la acción transcurría en un solo lugar. Cafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla
13 JUE Archivo del zapatismopresentación del libro Museo de la Revolución del Sur, Cuartel de Zapata17:00 hTlaltizapán
17 LUN/MONCírculo de lecturaDespués de la medianocheLas luces de septiembre[September lights]De Carlos Ruiz SafónModera Marcela PaolaBarajas JuárezUn misterioso fabricante de juguetes que vive recluido en una gigantesca mansión poblada de seres mecánicos y sombras del pasado... Un enigma en torno a extrañas luces que brillan entre la nie-bla que rodea el islote del faro
47
liteRatuRe / leTras L
48
El Centro Morelense de las Artes (CMA) es actualmente la más grande escuela de educación artística en la entidad, cuenta con un plan pedagógico que abarca cuatro disciplinas artísticas: música, teatro, danza y artes visuales, contemplando desde su origen dos ejes rectores: la formación artística y la educación superior. Actualmente la oferta educativa comprende, desde sus niveles de iniciación y formación para niños, adolescentes y adultos, así como cursos, talleres, diplomados, hasta niveles de propedéuticos, licenciaturas y posgrados. · Iniciación a la Danza es una opción para niños y niñas de entre 7 a 11 años, que comprende los conocimientos corpora-les para iniciarse en la Danza Clásica. ·Programa de Iniciación Musical, que está estructurado para mayores de 14 años, y permite el desarrollo de las habilidades musicales tanto teóricas como prácticas. · Talleres libres de teatro, danza y artes
visuales, para quien deseé un acerca-miento al ambiente de las artes, en horarios vespertinos.· Diplomados en Enseñanza de las Artes, Fotografía, Video, Canto, y Danza Folklórica, que permiten obtener un nivel más avanzado de conocimiento en las disciplinas artísticas, los cuales se imparten en horario vespertino y sabatino. · Propedéuticos en Música y Danza que es el paso previo al nivel profesional, programa de estudios creado para los alumnos que ya tienen un nivel académico y curricular en el ambiente de la música y la danza, pero que no cubren con la experiencia requerida para ingresar a las licenciaturas ·Licenciaturas en Teatro, Música, Artes Visuales, Danza y Pedagogía de la Danza Folklórica Mexicana, para ser as-pirante a este nivel, se requiere tener el bachiller o similar, además de acreditar las audiciones, entrevistas y exámenes correspondientes. · Maestría “Pedagogía del Arte” que es el programa académico de mayor nivel que actualmente oferta el CMA, para ser aspirante se requieren cubrir requisitos, como tener cédula profesional, expe-riencia comprobada y entrevistas con el titular de las maestría.
Av. Morelos No. 263, Col. Centro Cuernavaca, Morelos
Tel. 312 85 13 Ext. 2 al 7 www.cmamorelos.edu.mx
49
liteRatuRe / leTras L
Cafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla
19 MIÉ/WEDTertulia poética[Poetry salon]Con Ekiwah Adler y el taller de poesía Acto de presenciaTextos poéticos de un grupo de jóvenes con discapacidad motriz que dibujan la sonori-dad de sus pensamientos Coordinador Ekiwah Adler Taller poético del Centrode educación conducidaCon NosotrosCentro Morelensede las Artes 17:00 hEntrada gratuitaActividad apoyadapor el FoncaCuernavaca
Ven a festejar con nosotrosel Día Nacional del LibroCon juegos y rondas infan-tiles del libro Kikirikí, cómo cantan y juegan los niños aquí de Valentín Rincón[Come celebrate with usthe National Book DayWith children’s games and rounds from a book byValentín Rincón]Casa de Lectura Infantily Juvenil ComeniusEdificio anexo alCCI La Vecindad11:00 [email protected] gratuitaInfo:(777) 314 5023 y 314 5002Cuernavaca
19 MIÉ Archivo del zapatismo presentación del libro Museo Casa ZapataBatalla 19 de Febrero s/n17:00 hCuautla
19 MIÉ/WED al22 SÁB/SAT Encuentro de escritores
[Writers’ gathering]Tianguis EditorialVenta y exposición deeditoriales morelenses; mesa sobre enseñanza de la literatura; lectura de taller de cuento La Piedra; lectura de poesía; presentación de la maestría en Producción Editorial de la UAEMMuseo de la CiudadTecnológico de Monterrey Campus Cuernavacasie7eochowww.revistamoria.mxCuernavaca
24 LUN/MONCírculo de lecturaDespués de la medianocheLas cuatro despuésde la medianoche[Four past midnight]De Stephen KingModera Cynthia CamachoEn Junction City, el último viernes de cada mes, se celebraba en el Rotary Club la Noche del Orador. Si Sam Peebles no hubiera sido elegido para pronunciar un pequeño discurso no habría tenido que buscar ningún libro de consulta. Pero el des-tino, o alguna fuerza extraña, ha querido que Peebles fuera elegido orador y que, tras atravesar el umbral de la Biblioteca, haya de enfren-tarse no sólo a un enterrado fantasma de su infancia, sino al destructivo Policía de la BibliotecaCafetería La Martina19:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla
27 JUE Archivo del zapatismo presentación del libroMuseo del AgrarismoHacienda de Chinameca17:00 hCiudad Ayala
50
Sábados · 18:00 h · CuernavacaEntrada gratuita · Cupo limitadoAcceso a niños a partir de 8 años
info: (777) 318 1038, ext. 108Programación sujeta a cambios sin previo aviso
Centro Cultural Jardín Borda
Sala Manuel M. Ponce8Jóvenes Morelenses en la PonceMúsica de CámaraEn vinculación con el Tecnológico de Monterrey Campus Cuernavaca a través del Departamento de Difusión Cultural un concierto de los alumnos principiantes y avanzados de los talleres de piano, violín, bajo, cuarteto de cuerdas y el grupo de canto coral, a cargo de las profesoras Margarita Valle y Erika Aguirre. 16:00 h
Encuentro de Bandas Morelos 2014Homenaje al Mtro. Jorge ValdézBanda Sinfónica del Estado de MorelosMtro. Ricardo García, director artísticoForo del Lago
9Recital de canto y pianoJesús Suaste BarítonoAlejandro Vigo, piano
15Concierto HomenajeUna rosa en el 150 natalicio del Caballero Richard Strauss: anécdotas y música”Dir. Mtra. Mayda PradoPianistas: Mtro. Gabriel Paz y Profr. Aldo RubalcavaLos alumnos de la Mtra. Prado interpretarán Lieder, Ensambles de “Arabella” y “Der Rosenkavalier, y las “Vier letzte Lieder”, entre otras composiciones del destacado compositor alemán
22Concierto de los Maestros de Iniciación ArtísticaEn el Día de la Música, los maestros de la Escuela de Iniciación Artística realizarán un concierto interpretando dúos o tríos de diversos autores como Carl Stamitz, Anton Hoffmeister, Carl Reinecke, Antonio Lauro, hasta arreglos de música popular
29 Concierto de Alumnos Avanzados de Iniciación ArtísticaEscuela de Iniciación ArtísticaUn grupo de doce adolescentes interpretan su instrumento de manera solista, habilidad que han adquirido en la Escuela de Iniciación Artística desde hace ya varios años. Es tiempo de mostrar a la sociedad los frutos de su disciplina, constancia y dedicación, esta es la razón que damos cuenta de su talento en un concierto tan especial
M
1 SÁB/SATTemporada de Ópera 2014-2015 desde el Metde Nueva YorkTrasmisión HD en pantalla gigante[2014 – 2015 Opera Season, from the New York MetHD broadcast on a giant screen]Carmen de G. BizetAnita Rachvelishvili, CarmenAleksandrs Antonenko, Don JoséAnita Hartig, MicaëlaIldar Abdrazakov, EscamillaAuditorio del IMTA11:00 hInfo: (777) 314 3502 y 314 3497Jiutepec
Fiesta de disfracesy concierto de rock[Costume partyand rock concert]Ventormenta, MéxicoPremios a mejores disfracesForo Cultural Pepe el Toro21:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
Lalo López El Guajolotey Arturo Torres El ChurroPresentan CalavereandoLa Maga Café20:00 hCuernavaca
6 VIE/FRI3er Encuentro Regional Jojutla-Puente de Ixtla-Zacatepec-AmacuzacDel Programa de Formación de Coros Escolares en More-los PFCEM[3rd Regional Jojutla-Puente de Ixtla-Zacatepec-Amacu-zac Conference of the School Choir Training Program in Morelos PFCEM]250 niños en conciertoEl Programa de Formación de Coros Escolares en Morelos-PFCEM, promueve la integra-ción de coros infantiles en las escuelas públicas de nuestra entidad, y ha seleccionado agru-paciones corales de 8 escuelas primarias de los municipios de Jojutla, Puente de Ixtla, Zacate-
pec y AmacuzacPlaza municipal18:00 hJojutla
7 VIE/FRIHomenaje a Agustín Lara[Tribute to Agustín Lara]Foro Cultural Europeo17:00 hEntrada general: $100.00 Con descuento: $80.00Camelia 104, Rancho CortésCuernavaca Va pensiero en MorelosDir. Mtra. Andrea CarrCoral Deo Gracias presentando diversas obras entre las que destaca el Va Pensiero de la obra Nabucco de G. Verdi, Popurri de Andrew Loyd Webber, arreglos de E. Lojeski y M. BrymerMuseo de laCiudad de Cuernavaca 19:00 hEntrada general: $150.00FUNAM e INAPAM 20% cortesíaReservaciones y boletos Invita Fundación UNAM MorelosInfo: (777) 310 1870Cuernavaca
Arturo CiprianoPresenta CiprianodonteLa Maga Café20:00 hCuernavaca
8 SÁB/SATEncuentro deBandas Morelos 2014Homenaje alMtro. Jorge Valdez[2014 Morelos Band Confe-rence Tribute to Mtro. Jorge Valdez]Banda Sinfónica del Estado de MorelosMtro. Ricardo García, direc-tor artísticoForo del LagoCentro Cultural Jardín Borda18:00 hEntrada gratuitaCupo limitadoCuernavaca
52
MúsiCa / musiCM
53
El encanto del cantoConcierto de ópera comentado[The charm of songCommented opera concert]Dir Raúl Díaz Plaza públicaTehuixtla 18:00 hEntrada gratuitaJojutla
Danzonera DimasEn el marco de los festejos del adulto mayor [Within the framework of the Festival of the Elderly] Explanada de Tejalpa18:00 hEntrada gratuitaJiutepec
Jóvenes Morelensesen la PonceMúsica de cámara[Young musicians of Morelos at the Ponce Chamber Music]En vinculación con el Tecno-lógico de Monterrey Campus Cuernavaca a través del Depar-tamento de Difusión Cultural un concierto de los alumnos principiantes y avanzados de los talleres de piano, violín, bajo, cuarteto de cuerdas y el grupo de canto coral, a cargo de las profesoras Margarita Valle y Erika Aguirre. Sala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardin Borda16:00 hEntrada gratuitaAcceso a niñosa partir de 8 añosCupo limitadoCuernavaca
Jean FrancoisConcierto[concert]La Maga Café20:00 hCuernavaca
Señor Atómico Concierto de surf [Surf concert]Foro Cultural Pepe el Toro21:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
9 DOM/SUNHomenaje a Cri-CríClausura del Encuentrode Bandas Morelos 2014Invitada especial:Regina OrozcoCoro de Niños y Jóvenesde CuernavacaBanda Sinfónica Juvenildel Estado de MorelosJosé Mauricio Miranda,director artísticoRené Torres, director invitadoVerónica Pérez, directoraTeatro Ocampo12:30 hEntrada gratuita, boletos en taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Subdirección de Fomento a las artes de la Secretaría de Cultura · Acceso a niños a par-tir de 8 años. Cupo limitadoInfo: (777) 318 6385Cuernavaca
Recital de canto y pianoJesús Suaste BarítonoAlejandro Vigo, pianoSala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda18:00 hEntrada gratuitaAcceso a niñosa partir de 8 añosCupo limitadoCuernavaca
13 y 27 JUE/THUNoche de acetatos[Acetate nights] Trae tus discos y tócalos en nuestro reproductorForo Cultural Pepe el Toro19:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
14 VIE/FRIPasarela zombie, dj Yoshua[Zombie runway] Colectivo Movimiento,Goulish Productions,Chicle T ShirtForo Cultural Pepe el Toro21:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
musiC / MúsiCa M
5454
Concierto y cine a mano[Concert and hand-made movies] Iraida Noriega conArturo López PioLa Maga Café20:00 hCuernavaca
Tarde de rock y jazz[Rock and jazz evening]Centro Cultural InfantilLa Vecindad17:00 a 20:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 314 5266Cuernavaca
Jacobo Visairo LópezPresentación del álbumIlusiones de un tonto[Presentation of the álbum “Illusions of a fool”Cafetería La Martina20:30 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla
15 SÁB/SATUna rosa en el 150 natali-cio del Caballero Richard Strauss: anécdotas y músicaConcierto homenaje[A rose on the 150th birth-day of the Cavalier Richard Strauss: anecdotes and music]Pianistas: Mtro. Gabriel Paz y Profr. Aldo RubalcavaDir. Mayda Prado Los alumnos de la mtra. Prado interpretarán Lieder, Ensambles de Arabella, Der Rosenkavalier y las Vier letzte Lieder, entre otras com-posiciones del destacado compositor alemánSala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda18:00 hEntrada gratuita Cuernavaca
Marcela Hersch en concierto con musicos invitadosFusión de las dos grandes ra-mas de la música del mundo, la música clasica de occidente
y la música clásica de la IndiaVíctor Romero, guitarraDaryl Anton, flautaJosé Ordóñez, celloAndrea Rogel, sopranoAlonso Rubio, tablaGabriela Rubio, tanpuraAuditorio de La Perseverancia19:00 hEntrada gratuitaJojutla Los JaigüeyConcierto de rock[Rock concert]Seleccionado por la revista Rolling Stone como uno de los 20 mejores discos latinos del 2013Foro Cultural Pepe el Toro21:00 hEntrada gratuitaCuernavacacolectivomovimiento.com
16 DOM/SUNEncuentro coralCoro Magisterial de Morelos, Coro de Niños y Jóvenes de Cuernavaca, Coro de Cámara de MorelosCapilla de SantaMaría GuadalupeAv. Revolucióny División norteColonia Benito JuárezLa Lagunilla17:00 h Entrada libreCuernavaca
Selma Ancira y Silvia Navarrete presentanMi madre y la música de Marina Tsvietáieva“Marina Tsvietáieva: Mi madre y la música” no es sólo el relato que la autora hace de su infancia. Es también un diálogo entre la literatura y la música, entre el sonido de las palabras y el sonido del teclado, entre el arte y la vida cotidiana. Es un es-pectáculo en el que la música, al entretejerse con las palabras, se vuelve magia verbal y dinamis-mo, metamorfosis continua del espacio y del tiempo, desplie-gue y vibración del sentimien-to. Es la voz de quien fue, en palabras de Joseph Brodsky,
MúsiCa / musiCM
55
el poeta más grande que diera el siglo XX, acompañada de espléndidas obras del reperto-rio pianístico que marcaron su destino de poeta.Silvia Navarrete, pianistaSelma Ancira, traductora de la obraTeatro Ocampo18:00 hEntrada gratuitaAcceso a niñosa partir de 8 añosCupo limitadoCuernavaca
18 MAR/TUEBreve retrospectiva del rock mexicano: un home-naje del 14 al 23 de noviembre en Coatlán del Río, Tetecalay Cuernavaca[A brief retrospective of Mexi-can rock music: a tribute]Exposición de vinilos, presen-tación de libro, largometrajes comentados por bandas locales y conciertoDocumental ¿Cómo vez?, comenta Cristóbal Sánchez de las 300as Rubias suicidasForo Cultural Pepe el Toro19:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
19 MIÉ/WED y 20 JUE/THUBreve retrospectiva del rock mexicano: un home-naje del 14 al 23 de noviembre en Coatlán del Río, Tetecalay Cuernavaca[A brief retrospective of Mexi-can rock music: a tribute]Exposición de vinilos, presen-tación de libro, largometrajes comentados por bandas locales y conciertoDocumental Un toque de rock Foro Cultural Pepe el Toro19:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com CuernavacaCuarteto MoscúEn el marco de la celebración
del XXV AniversarioAmigos de la Músicade Cuernavaca A.C.[Moscow String Quartet]Eugenia Alikhanova,primer violínGalina Kokhanovskaia, segun-do violínAtiana Kokhanovskaia, violaOlga Ogranovitch, violoncheloTeatro Ocampo20:00 hPlanta baja: $250.00Primer piso: $200.00Segundo piso $50:00Cuernavaca
21 VIE/FRILa piedra[The stone]Literatura yconcierto de rockForo Cultural Pepe el Toro18:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
22 SÁB/SATTemporada de Ópera 2014-2015 desde el Metde Nueva YorkTrasmisión HD en pantalla gigante[2014 – 2015 Opera Season, from the New York MetHD broadcast on a giant screen]El barbero de SevillaDe G. RossiniIsabel Leonard, Rosina; Christopher Maltman, Fígaro; Laurence Brownlee, Conde Almaviva; Maurizio Muraro, Dr. Bartolo; Paata Burchuladze, Don BasilioAuditorio del IMTA12:00 hInfo: (777) 314 3502 y 314 3497Jiutepec
Concierto de Maestrosde Iniciación Artística [Concert by teachers of initia-tion in the arts]Concierto interpretando dúos o tríos de diversos autores como Carl Stamitz, Anton Hoffmeister, Carl Reinecke, Antonio Lauro, hasta arreglos de música popularSala Manuel M. Ponce
musiC / MúsiCa M
56
Centro Cultural Jardín Borda18:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 314 5266Cuernavaca
Marcela Hersch en concierto con musicos invitadosEn el marco del Encuentro Cultural Tepoztlán 2014Fusión de las dos grandes ra-mas de la música del mundo, la música clásica de occidente y la música clasica de la IndiaVíctor Romero, guitarraDaryl Anton, flautaJosé Ordóñez, celloAndrea Rogel, sopranoAlonso Rubio, tablaGabriela Rubio, tanpuraTeatro IlhuicalliParroquia de la Natividad18:00 hEntrada gratuitaTepoztlán
13 Aniversario del Colectivo Movimiento Sonido scratch [13th anniversary of the“Movimiento” collectiveScratch sound]Foro Cultural Pepe el Toro21:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
23 DOM/SUNFilarmónica deCuernavaca UNINTER[UNINTER Cuernavaca Phi-larmonic Orchestra]Director José de JesúsOrdoñez Sambrano vEs una asociación que busca su evolución a través de la música en un ambiente sano, como una opción de la vida cotidiana, buscando el avance de sus integrantes a través del aprendizaje y difusión del arte musical como vehículo para su crecimiento y como comple-mento a su educaciónTeatro Ocampo12:30 hEntrada gratuita, boletos en taquillas del Jardín Borda y
del Teatro Ocampo, y en la Subdirección de Fomento a las artes de la Secretaría de Cultura · Acceso a niños a partir de 8 años. Cupo limitadoInfo: (777) 318 6385Cuernavaca
26 MIÉ/WED28 VIE/FRIRecital de canto [Song recital]Dir. Mtra. Mayda PradoAuditorio Carlos de la Sierra Ferrer Centro Morelense Artes18:00 hResultado artístico de las clases de la escuela de Música del CMAEntrada gratuitaInfo: (777) 312 8513, ext. [email protected] Cuernavaca
28 VIE/FRIConcierto de cantaautores[Singers-songwriters concert]Zabdiel y Salvador AponteLa Maga Café20:00 hCuernavaca
Las hienasConcierto de rock [Rock concert] Foro Cultural Pepe el Toro21:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.com Cuernavaca
29 SÁB/SATRecital de piano yconjuntos de cámara[Piano recital and chamber music ensembles]Alumnos de la Lic. en Música del CMA
Vestíbulo del Centro Cultur-al Universitario Tlatelolco 17:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 312 8513, ext. [email protected] México D.F.
MúsiCa / musiCM
57
Concierto de Alumnos Avanzados de Iniciación Musical[Concert by advanced stu-dents of Initiation in music]Escuela de Iniciación ArtísticaUn grupo de doce adolescen-tes interpretan su instrumento de manera solista, habilidad que han adquirido en la Escue-la de Iniciación Sala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda18:00 hEntrada gratuitaInfo: (777) 314 5266Cuernavaca
Marcela Hersch en concierto con musicos invitadosFusión de las dos grandes ra-mas de la música del mundo, la música clasica de occidente y la música clásica de la IndiaVíctor Romero, guitarraDaryl Anton, flautaJosé Ordóñez, celloAndrea Rogel, sopranoAlonso Rubio, tablaGabriela Rubio, tanpuraTeatro Ocampo20:00 hEntrada gratuita, boletos en taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Subdirección de Fomento a las artes de la Secretaría de Cultura Acceso a niños a partir de 8 años. Cupo limitadoInfo: (777) 318 6385Cuernavaca
Grupo musical La CofradíaTributo a Joan Sebastian[Tribute to Joan Sebastian]José Manuel Figueroa (na-cido en Juliantla, México, 8 de abril de 1951), conocido como Joan Sebastián, escan-tante, compositor y actor mexicano Cafetería La Martina20:00 hEntrada gratuitaInfo: (734) 104 1317Jojutla
13 Aniversario del Colectivo Movimiento [13th anniversary of the “Mo-vimiento” collective]Kali Yuga, MéxicoConcierto de rockinstrumental [Instrumental rock concert]Foro Cultural Pepe el Toro21:00 hEntrada gratuitacolectivomovimiento.comCuernavaca
30 DOM/SUNEncuentro de Orquestas Juveniles de Morelos [Conference of YouthOrchestras of Morelos]Las orquestas Juvenil Colibrí de Huitzilac, Juvenil de Tepoztlán y de la Escuela de Iniciación Artística, ofrecerán un concierto en conjunto de diferentes auto-res y periodos como Haendel, Brahms, hasta arreglos orques-tales de música de los Beatles y de la película Piratas del caribeTeatro Ocampo12:30 hEntrada gratuita, boletos en taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo, y en la Subdirección de Fomento a las artes de la Secretaría de Cultura · Acceso a niños a par-tir de 8 años. Cupo limitadoInfo: (777) 318 6385Cuernavaca
Próximamente13 SÁB/SAT DICIEMBRELos Maestros Cantoresde Nuremberg Die Meistersinger Von Nürn-berg de Wagner[Wagner’s The master-sin-gers of Nuremberg]Hans Sachs Johan ReuterWalther Jonah BothaEva Annette DaschMagdalene Aren CargillDavid Paul ApplebyPogner Hans-Peter KönigBeckmesser Johannes Martin KränzieAuditorio del IMTA12:00 hInfo: (777) 314 3502 y 314 3497Jiutepec
musiC / MúsiCa M
58
N
60
2 DOM/SUN Domingos Infantilesen el Borda Comedias y variedades[Children’s Sundaysat the BordaComedies and variety shows]Escénicas Díaz de Cossío Sala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda13:00 hEntrada general: $20.00Cuernavaca
8, 15, 22 y 29 SÁB/SATTécnicas pictóricaspara niñosTaller dirigido aniños de 6 a 11 años[Workshop: Pictorialtechniques for children]A través del recorrido por algunas obras de la historia del arte moderno, los niños descubrirán un mundo de trazos, soportes y técnicas pictóricas, con la intención de desarrollar su creatividad y habilidades en el uso de distintos materiales como acrílico, pastel, acuarela y carboncillo. El trabajo de grandes pintores servirá de contexto para que los participantes se acerquen a los conceptos básicos de la teoría del colorImparte Gabriela HenkelLa Tallera10:30 hEntrada gratuitaInfo: (777) 315 1115Cuernavaca
VIE/FRI 7 al LUN/MON 17 Biblioteca vagabunda34 Feria Internacionaldel Libro Infantil y Juvenil[Wandering library34th International Fair of Books for Children and Tee-nagers of Morelos]Talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz. Sala de lectura y espectácu-los culturales con la Bibliote-ca Vagabunda
8 SÁB/SATPayasadas rockeras[Rock clowneries]Perico el Payaso Locoy el grupo La Perra15:00 h
9 DOM/SUNLas compras de Marisol [Marisol goes shopping]Compañía de Teatro Infantily Juvenil de Morelos15:00 h
16 SÁB/SATEntre cuentosverdes y amarillos[Between green and yellow stories]Cuentacuentos conNadia Altamirano10:00 hGaleonardoTíteres con Máquina Teatro15:00 h
17 DOM/SUNEl cacaotero cuentero[The cocoa-farming storyteller]Cuentacuentos conAlejandra Díaz de Cossío 10:00 hGaleonardoTíteres con Máquina Teatro15:00 h
Info: (777) 314 5002 y 314 50239:00 a 17:00 hEntrada gratuitaCenartFb: BibliotecaVagabundaT: @[email protected]éxico, D.F.
9 DOM /SUNDomingos Infantilesen el Borda El tierno cuento de un huevo[Children’s Sundaysat the BordaThe tender tale of an egg] AgrupaciónMexicana de Títeres Sala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda13:00 hEntrada general: $20.00Cuernavaca
niños / ChilDRenN
61
16 DOM/SUN Domingos Infantilesen el Borda Fiasco, una nocheen Transilvania[Children’s Sundaysat the BordaFiasco, a nightin Transylvania]Sexto SolSala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda13:00 hEntrada general: $20.00Cuernavaca
23 DOM/SUN Domingos Infantilesen el Borda Transa del espíritu[Children’s Sundaysat the BordaThe spirit’s swindle]
Victoria Riva Palacioy Susana Ugalde Sala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda13:00 hEntrada general: $20.00Cuernavaca
30 DOM/SUNDomingos Infantilesen el Borda¿Dónde quedaron los juguetes de Navidad?[Children’s Sundaysat the BordaWhere did they leave the Christmas toys?]DidiversionesSala Manuel M. PonceCentro Cultural Jardín Borda13:00 hEntrada general: $20.00Cuernavaca
ChilDRen / niños N
EduardoBorbolla
Humberto Romero
EduardoLópez
FranciscoValdéz
OscarFlores*
Yessenia Hernández
Adaptación de la obra Muerte accidental de un anarquista de Darío FoDirección: Oscar Flores Acevedo *Creador escénico con trayectoria
Fotografía y diseño: Liliana Huacuja García
NOV 201428 VIE · 20 h
30 DOM · 18 hTeatro Ocampo · Cuernavaca
Entrada gratuita · Cupo limitado
Info: (777) 318 6385 · Secretaría de Cultura @SC_Morelos
T
9 DOMMúsicaHomenaje a Cri-CríClausura del Encuentro de Bandas Morelos 2014Banda Sinfónica Juvenil del Estado de MorelosJosé Mauricio Miranda, director artísticoRené Torres, director de invitadoCoro de Niños de CuernavacaMtra. Verónica Pérez, directoraInvitada Especial, Regina Orozco12:30 h
16 DOMMúsicaMi Madre y la MúsicaConcierto Silvia Navarrete, piano18:00 h
19 MIÉCuarteto Moscú20:00 h
23 DOMFilarmónica de Cuernavaca UNINTERDirector José de Jesús Ordoñez Sambrano La Filarmónica de Cuernavaca UNINTER es un programa de carácter social sin fines de lucro enfocado a la juventud que
Teatro Ocampo
entrada gratuitaBoletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del teatro ocampo, y en la Dirección de Fomento a las artes
de la secretaríade Cultura · acceso a niños a partir de 8 añosCupo limitado · info: (777) 318 6385
Programación sujeta a cambios sin previo aviso
busca el fomento del arte y la cultura como parte de un desar-rollo integral de la persona.Es una asociación que busca su evolución a través de la música en un ambiente sano, como una opción de la vida cotidiana, buscando el avance de sus integrantes a través del aprendizaje y difusión del arte musical como vehículo para su crecimiento y como complemento a su educación.12:30 h
28 VIE y 30 DOMPrecaución muerte accidentalAdaptación de la obra Muerte accidental de un anarquista de Darío Fo, Dir. Óscar Flores Acevedo20:00 h y 18:00 h
29 SÁBMarcela Hersch en concierto con musicos invitadosMarcela Hersch, pianoDaryl Anton, flautaJose Ordoñez, celloGabriel morfin, tablaAndrea rogel, sopranoGabriela Rubio, tanpura20:00 h
30 DOMEncuentro de Orquestas Juveniles de Morelos Las orquestas: Orquesta Juvenil Colibrí de Huitzilac, Orquesta Juvenil de Tepoztlán y Orquesta de la Escuela de Iniciación Artística ofrecerán un concierto en conjunto, donde abordarán repertorio de diferentes autores y periodos como Haendel, Brahms, hasta arreglos orquestales de música de los Beatles y de la película Los piratas del caribe12:30 h
1 y 8 SÁB/SAT y 7 VIE/FRIVenganza[Revenge]Puesta en escena de drama, tragedia y suspenso, de CREA movimiento culturalAuditorio del Museode Ciencias de Morelos20:00 [email protected]: (777) 357 0500 Cuernavaca
2 DOM/SUN Performance teatral [Theatrical performance]Compañía MatatenaTeatro para toda la familiaUn paseíllo que nos llevará a recordar nuestra tradición en el día de muertos, Presentan-do textos de Nezahualcóyotl y algunos versos fársicosTúnel de La rana de La casona Spencer, calleComonfort y LibreríaLa rana de la casona18:00 hCooperación voluntariaInfo: (777) 314 3468Cuernavaca
5 MIÉ/WEDGala de Payaso Clown[Gala performance of Clown]Dir. Aziz GualPayamórfica versión de las muecas invertidasEmociones y generar una cul-tura del buen humor. Aquel humor que va más allá de lo literal y atraviesa las fronte-ras, más que para solo hacer reír, para hacer sentiry transformar lo cotidianoen extraordinario Participan Mauro Braga y Dani Scopin, de Brasil; Se-bastien Leroux, de Francia; Leo Sibira, de Venezuela; Jade Zeron, Jorge Díaz yAziz Gual, de MéxicoSax Son Ensamble; Helios Valdez, saxofón alto, Edgar Revilla, saxofón tenor, Gino Soriano, saxofon soprano, Ig-nacio Gómez Ceja, percusión y Pavel Loaría, saxofón bajoTeatro Ocampo
20:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
6 JUE/THU3er Festival de Títeresen Tepoztlán[3rd Puppet Festivalin Tepoztlán]20 Aniversario deTeatro ArtimañasNuestra raíz[Our root]Dir. Carmen SolísGrupo Indi Mandi, Méx, D.F.Zócalo17:00 h Entrada gratuitaTepoztlán
7 VIE/FRI3er Festival de Títeresen Tepoztlán[3rd Puppet Festivalin Tepoztlán]20 Aniversario deTeatro ArtimañasCuenteando [Tale-telling]Teatro El Tlacuache,GuadalajaraZócalo17:00 hEntrada gratuitaTepoztlán
8 SÁB/SAT 3er Festival de Títeresen Tepoztlán[3rd Puppet Festivalin Tepoztlán]20 Aniversario deTeatro ArtimañasAnarkeli Prabash BhattCompany, Rajastán IndiaZócalo14:00 hEntrada gratuitaTepoztlán
3er Festival de Títeresen Tepoztlán[3rd Puppet Festivalin Tepoztlán]20 Aniversario deTeatro ArtimañasLa repugnante historiade clotario demoniax[The revolting story
66
TeaTro / theateRT
of Clotario Demoniax]Dir. Hugo IriartTeatro Tinglado, Méx, D.F.Carpa Nómada, Oztopulco20:00 hTepoztlán22:00 h Varieté con los artistas participantes de lostalleres Invitados especiales[Variety show with workshop participant artists and special guests]Aziz Gual, de México yMario Braga, de Brasil23:00 hFiesta Aniversario, IvánCasenave, DJ – ArgentinaEntrada general: $ 100.00
9 DOM/SUN 3er Festival de Títeresen Tepoztlán[3rd Puppet Festivalin Tepoztlán]20 Aniversario deTeatro Artimañas
Conferencia y taller El artey los derechos de la infancia[Lecture/workshop: Artand the children’s rights]Imparte María MorfínLa jugarretaVideo fotografía, Tamir LotánTaller Impro, Citlalmina Morales y Juan CamarenaAmbientación escénica, Alejandro Baamonde,Buenos Aires, ArgentinaEncuentro en las sombras, Mónica Hot, San Miguel Allende, GuanCarpa Nómada, Oztopulco12:00 hEntrada gratuitaTepoztlán
El doctor fingido[The doctor inspite of himself]Teatro al hombro, Méx, D.F.Zócalo 14:00 hEntrada gratuitaTepoztlán
20 JUE/THUPerseguir tu sombra[Chasing your own shadow]
Basada en textos de un gru-po de jóvenes con discapaci-dad motriz que confronta la dificultad de comunicarnos.Se proyectará el corto rea-lizado por ex alumnos de la Facultad de Artes de la UAEM Cuerpo presenteDir. Nacho López y José GarcíaParticipan Compañía El tren en duermevelaCentro Morelense de las Artes17:00 hEntrada gratuitaActividad apoyadapor el FoncaCuernavaca
22 SÁB/SATTeatro Cabaret[Cabaret theater]Compañía La Guayabay la TlayudaLa Maga Café20:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
28 VIE/FRI y30 DOM/SUNPrecaución, muerte accidental[Caution, Accidental death]De Dario FóAdaptación de Oscar Flores sobre Muerte accidental de un anarquista Participan Humberto Rome-ro, Francisco Valdés, Eduardo Borbolla, Eduardo López, Oscar Flores y Liliana Huacuja y Yesenia Hernández Teatro Ocampo20:00 h30 DOM/SUN18:00 hEntrada gratuitaCuernavaca
31 VIE/FRIVenganza[Staging: Revenge]CREA Movimiento cultural Drama, tragedia y suspensoAuditorio del Parque Ecológico Acapantzingo20:00 [email protected]: (777) 357 0500 Cuernavaca 67
theateR / TeaTro T
68
Museo ambiental · Biblioteca ambientalEscenarios para espectáculos · Hábitat de monos araña · Aviario · Talleres de educación ambiental Domo digital IMAX · Salas de proyección de video y difusión científica didáctica · Tren para recorridosPista de corredores · Lago con servicio de lanchas
Más de 11 hectáreas de terreno · Recorrido lineal de más de kilómetro y medio · El afluente del manantial es comparable con el consumo diario de agua potable de la ciudad de Cuer-navaca · En su interior habitan árboles de más de 250 años, de los que destacan ahuehuetes, amates, guayabos, poma rosas, entre otras especies
Info: (777) 100 0589Bajada Chapultepec 27, Colonia ChapultepecCuernavaca · Lunes a domingo: 11:00 a 17:00 hhttp://sustentable.morelos.gob.mx/
ParqueEcológicoChapultepec
69
21 VIETu cielo azul Compañía Hozana TeatralDir. Ismael TaveraTemoac
27 JUEEl príncipe feliz Compañía Teatro SúbitoDir. Rafael DegarTlatizapán
28 VIEHistorias en cuatro patasGrupo GenteDir. Cecilia AndrésTemixco
Plazas públicas18:00 h
Entrada gratuitaInfo: (777) 318 6200, ext. 185
Programación sujeta a cambio sin previo aviso
ForoMóvil
70
2 º0
71
30 JUE/THU · Foro del LagoCoro de Niños de la Escuela de Iniciación ArtísticaDir. Jesús HernándezGrupo Mata de HiedraSon jarochoDesfile inauguralDel Palacio de Cortés alCentro Cultural Jardín BordaLa Catrina FolkFusión musicalDir. Jesús Olivero Rosas17:00 h
Ballet folclóricoTierra MestizaDir. Marisela Coronel18:00 h
Fandango de Tixtla, Gro. Dir. Juan CarranzaOriginarios de la Costa chica, sones19:00 h
Leones de la Sierra de XichuDir. Guillermo Velázquez20:00 h
31 VIE/FRI · Fuente MagnaDelia Ramírez yEurípides Quezada Corrido suriano, lírica náhuatl 17:00 h
Mariachi Náhuatl UniversalDir. Apolinar Zapotitla 18:00 h
Calacas Jazz BandDir. Cristian Merino 19:00 h
1 SAB/SAT · Fuente MagnaHom-paxMúsica prehispánicaDir. Jorge Martínez 16:00 h
Banda Brígido Santamaría de Tlayacapan Dir. Enrique Santamaría
Don Juan TenorioDir. Mario Alberto AguirreSala Manuel Ponce17:00 h
Compañía Folklórica IzcoatlDir. Martín Puente
ManikPerformance 18:00 h
Mono blancoSon jarocho19:00 h
2 DOM/SUNMariachi CuauhtémocDir. Emilio Jacinto Macoco
Presentación del libroDe mal amor y mala muerteDe Ángel Bonifaz Ezeta17:00 h
Grupo Alma surianaSones de Guerrero y MichoacánDir. Juan Caranza18:00 h
Alejandra Robles, La morenaMúsica Afroamericana Invitada de Oaxaca19:00 h
Perfomance de estatuas humanas con el personaje de La CatrinaCompañía Danza para todos
XLII Aniversario del I.ID.D.A.C. Morelos 2014El sendero Morelenseal MiquixtliConferencia, exposiciónfotográfica, desfile de trajes tradicionales, presentación de delegaciones, comparsa de chinelos, danza de tecua-nes, danza de la calaveraForo del Lago9:00 a 18:00 h
Entrada gratuita a todas las actividades
Festividad indígena y popular de Día de Muertosuna tradición llena de vida
10:00 a 21:00 h · Centro Cultural Jardín borda
72
Amistad al cubo
Con la meta de ayudar a un niño o adolescente con alguna enfermedad terminal, el Hospital del Niño y el Adolescente Morelense junto con el equipo de Artistas al Cubo, conformado por personas muy comprometidas con la niñez de Morelos, nace el proyecto “Artistas al Cubo”, en el que participan reconocidos artistas nacionales e internacionales que aportan su talento, tiempo y corazón de manera altruista en beneficio de niños enfermos de escasos recursos, con enfermedades como cáncer, VIH/SIDA, prematurez extrema, inmunodeficiencias o necesidad de un transplante renal. La idea original de Artistas al Cubo tiene múltiples aplicaciones, es la manera de conjuntar esfuerzos, incluir la calidad y calidez humana, los derechos de los niños y adolescentes, la fe de restablecer el cuerpo y la experiencia necesaria para aplicar los conocimientos adecuados para su recuperación, al conformar ese “todo” en una sola figura. La particularidad de los cubos es que todas las caras son congruentes y a través de la subasta la salud será el resultado de muchos factores que incidirá en muchas niñas, niños y adolescentes, reestableciendo su salud con alguna enfermedad terminal, y sólo será posible con la ayuda de todas y todos, incluyendo la participación de la sociedad que reconoce en cada niño, el hoy de toda la comunidad. Proyecto en el que los artistas se unen para aportar su talento en beneficio de niños de escasos recursos con enfermedades terminales. Cada uno de los participantes intervino un cubo cerámico, mismo que será subastado. Te invitamos a unirte a este gran proyecto a que nos apoyes, donando o adquiriendo un cubo los cuales serán subastados este 8 de noviembre. Los donativos se usarán exclusivamente para solventar el tratamiento y necesidades especiales para las niñas y niños, además de que podrás conocer a quien apoyes. Incluye tu granito de arena para hacer de “Artistas al Cubo” un proyecto extraordinario de ayuda, calidez y sobre todo creado para trascender en la vida de alguien más.
73
Subasta en beneficio del Hospital del Niño y el Adolescente Morelense
Calle Quintas #15, Col.Cantarranas,Cuernavaca, MorelosTel: (777) 314 1010, ext. 112
Avenida de la saludnum. #1 Col. Benito Juárez, Emiliano ZapataTel: (777) 362 1170, ext. 1000
Punto de venta de los boletos:
DIF Morelos
Hospital del Niño y el Adolescente Morelense
74
Presentación del libro Roger von Gunten. Pintura y obra gráfica17:00 hInauguración de la exposición Real de este mundo, de Roger von Gunten19:00 h
Bodega 19, av. Revolución 131, local 19Entrada junto al restaurante Las Marionas · Tepoztlán El evento contará con la participación de distinguidos escritoresy críticos de arte en torno a la obra de este gran artista
Habrá venta de libros y vino de honor
SÁB 8 · NOV 2014
76
Homenaje a Cri-CríFrancisco Gabilondo Soler Con la participación de:Regina Orozco, invitada especialBanda Sinfónica Juvenil del Estado de MorelosCoro de Niños y Jóvenes de CuernavacaCoro de Iniciación Artística Coro Fenix del Liceo MéxicoVerónica Pérez, directora coralRené Torres, director invitadoJosé Mauricio Miranda, director artísticoEnrique Ramos, arreglos y adaptación
DOM 9 · 12:30 hTeatro OcampoCuernavacaEntrada gratuita
77
7878
La inagotable memoria de nuestro pasado llega al presente con imágenes que nos regalan la fortuna de identificar la coti-dianidad de los ancestros. El Concurso de Fotografía Antigua del Estado de Morelos, convocado por la Subsecretaria de Patrimonio recibió 290 fotografías familiares inéditas. Este gran aporte visual nos muestra aspectos de la ritualidad, las fiestas populares, manifestaciones sociales y políticas, vida cotidiana de los municipios de Cuernavaca, Amacuzac, Tetela del Volcán, Tlaltizapán, Puente de Ixlta, Mazatepec, Cuautla, Tlaquiltenango, Tlayacapan, Yautepec, Miacatlán, Tepoztlán, Huitzilac, Jojutla, Ocuituco y Jonacatepec.
Los ganadores del concurso fueron: Cuando bajó al pueblo de Juana Contreras Martínez Moros y Cristianos de Yamile Salomón HernándezRetrato familiar de Israel Galván BobadillaNovia sobre petate de Erik David Delgado MoralesSiembra de arroz de Aldo Jiménez Tabone
ACTUALIDAD
Ganadores del
Concurso de
Fotografía
Antigua del
Estado de
Morelos
7979
Menciones honorificas: Placa de un revolucionario de Héctor Alexander Mejía García Tetelcingas de Aldo Jiménez Tabone
Gracias al entusiasta trabajo de quienes fungieron como jura-do calificador, maestros Alfonso Toussaint, Marcela Tostado y Gilberto Chen, se logró llegar al consenso sobre la fotografía antigua e histórica. Entre los ganadores destacaron los retra-tos de familia, una fotografía de los campos de arroz, así como otras más sobre aspectos de costumbres y fiestas populares. El acervo patrimonial sobre la historia y cultura de Morelosse fortalece ya que una copia de todos los concursantes queda en resguardo del Archivo Histórico. Es un acervo invaluable para nuestra historia y una clara muestra de que el patrimonio documental, todavía existe resguardado celosamente por las familias morelenses. Ponerlo al alcance de todos, significa encontrar nuevos rumbos para la identidad. En horabuenapor todos los concursantes.
80
ACTUALIDAD
El pasado miércoles 4 de junio, en el Palacio de Bellas Artes, el gobierno del estado de Morelos y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes anunciaron que el proyecto del equipo encabezado por el arquitecto Javier Sánchez Corral resultó ganador del concurso nacional para la creación del Centro Cultural Museo Juan Soriano, que se asentará en la ciudad de Cuernavaca, Morelos.
Tomando en consideración su presencia en el contexto urbano, el jurado seleccionó por unanimidad el anteproyecto presentado por el arquitecto Javier Sánchez Corral, que servirá para detonar la recuperación y mejoramiento de la zona, en beneficio de la ciudadanía. Aportará a la ciudad de un espacio verde, abierto a los visitantes y a los vecinos de las colonias circundantes. El proyecto estará adecuado a la arborización existente, con amplio respeto al contexto y las especies vegetales y permitirá el funcionamiento ordenado de
Diseñará Sánchez Corral el Centro Cultural Museo Juan Soriano, en CuernavacaEn charla, el arquitecto egresado de la Universidad Nacional Autónoma de México, da detalles de lo que será la obra más importante de su trayectoria hasta ahora.
los espacios que conforman el Centro Cultural Museo.
Además el jurado consideró la flexibilidad de los espacios museísticos, tanto para la exposición permanente de Juan Soriano, como para la de exposiciones temporales, y un orden que facilite el proceso constructivo y la realización de un edificio simbólico, con una respuesta arquitectónica contemporánea.
El Gobierno de Morelos, el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta), la Fundación Juan Soriano y Marek Keller, Grupo Financiero Banorte y el fideicomiso del Centro Cultural Museo Juan Soriano convocaron a este concurso público de anteproyectos de arquitectura con el objeto de elegir, en forma transparente, una propuesta arquitectónica armónica y equilibrada, que satisfaga los requerimientos para el Centro Cultural Museo Juan Soriano.
80
81
La colección que el Gobierno del Estado de Morelos y Banorte adquirieron a la Fundación Juan Soriano y Marek Keller estará en permanente exhibición y resguardo en este inmueble, que se construirá conjuntamente con el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
Javier Sánchez Corral tiene 44 años de edad y es egresado de la Universidad Nacional Autónoma de México. Cuenta con una maestría en Ciencias y Desarrollo de Proyectos Inmobiliarios por la Universidad de Columbia, Nueva York (1998) y es socio, fundador y director del Taller de Arquitectura de JSª.
En la ciudad de México, el desarrollo de sus proyectos forma parte de una estrategia de acupuntura urbana cuya meta es generar espacios públicos y regenerar el tejido urbano. Ha sido galardonado con más de 55 premios nacionales e internacionales.
El jurado estuvo integrado por Ernesto Alva Martínez, arquitecto, secretario técnico del concurso, ex presidente del Colegio de Arquitectos de la Ciudad de México y profesor de la UNAM; Graciela de la Torre, directora del Museo Universitario de Arte Contemporáneo; Raúl Delgado Lamas, arquitecto, director general de Sitios y Monumentos del Patrimonio Artístico Cultural del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes; Marek Keller, presidente de la Fundación Juan Soriano-Marek Keller y miembro del
Fideicomiso para la Construcción del Centro Cultural Museo Juan Soriano; Mario Lazo Villarreal, arquitecto reconocido por su obra en el campo del paisaje y diseño industrial; Francisco Ramírez Badillo, destacado arquitecto de la ciudad de Cuernavaca, ex director de la Facultad de Arquitectura de la UAEM y de la Escuela Mexicana de Arquitectura de la Universidad La Salle, Campus Cuernavaca; y Manuel Santiago Quijano, arquitecto de sobresaliente trayectoria en desarrollos urbanos en los estados de Morelos, Tabaco y la ciudad de México.
-¿Quién es Javier Sánchez?-Vengo de una familia de arquitectos: Félix Sánchez Baylón fue mi abuelo y Félix Sánchez Aguilar mi padre. Y decido estudiar arquitectura después de haber heredado el amor por este arte, que veía sobre todo en mi padre. A mi abuelo no me toco conocerlo. Pero te diría que lo importante es ver la arquitectura como parte integral de la construcción de una ciudad. Como dice mi padre, son los ladrillos, la arquitectura es el tabique de la ciudad. Cada obra de arquitectura se puede volver más importante en la manera en que se relaciona con la ciudad porque puede producir nuevos recorridos, puede generar nuevos espacios, pero sobre todo en la manera en que se articule esta condición en la que soy parte de la ciudad y no soy
81
82
ACTUALIDAD
parte de la ciudad y a veces se juega con esa ambigüedad de no tener que ponerle a todo una reja, sino ir construyendo una serie de umbrales que vayan definiendo el espacio cada vez más íntimo en una casa o incluso en un museo.
La arquitectura debe ser funcional y debe emocionarte, pero si no conecta con la ciudad se queda muy limitada.
Para la realización del museo nos cuestionamos cómo hacer para que interactúe en la vida cotidiana de las personas que vendrán a recorrerlo.
-Hablando de recorridos y distancias, ¿cuál ha sido tu conexión con Morelos antes de este proyecto?-He tenido la oportunidad de realizar proyectos en Cuernavaca y esta es la primera vez que se me va a concretar. siempre me ha parecido maravilloso el descubrir estos “jardines encantados” que le llamo yo, con algunas excepciones como el Jardín Borda, están todos detrás de muros, están en casas muy grandes, el espacio de Las Mañanitas se puede visitar y me gusta pensar cómo a través de ese jardín no ves más que el puro jardín, es algo muy valioso el paisaje, el horizonte. las líneas más largas de vista.
-¿Alguna experiencia laboral en Cuernavaca o en el estado?-Es mi primera experiencia en Morelos, no es mi primer experiencia con un museo, nos ha tocado elaborar un centro cultural detrás de la Catedral del zócalo de la ciudad de México, una experiencia compleja por todo lo que implica construir en la ciudad prehispánica, novohispana y en la ciudad moderna mexicana.
Cuernavaca para mí es la experiencia de conectarme con la naturaleza, simplemente el recorrido de la ciudad de México a Cuernavaca es maravilloso, y lo que hacía falta en Cuernavaca es llegar a un punto y recorrerlo y salirte de esos muros y descubrir la ciudad.
-¿Las dimensiones y la cantidad de obra?-Nos dieron una copia muy completa del acervo, en la que pudimos ver el tamaño de las piezas. En nuestro proyecto ya elaboramos una disposición de dónde podrían ir las piezas. Entiendo que es algo que va a estar cambiando con la vida del centro cultural museo.
-¿Qué materiales utilizarás en el centro cultural museo?-Queremos hacer un edificio de concreto, que pueda envejecer dignamente, que tenga una dureza material. Al mismo tiempo lo estamos suspendiendo del nivel del jardín para tener una sensación de ingravidez de una pieza potente que está flotada.
-¿Qué hay en la parte de abajo?-Una especie de bienvenida. Es la recepción. Cualquier visitante al museo podrá pasar por este espacio sin pagar. Lo importante es cómo este museo puede convertirse en parte de la vida cotidiana y pensamos que esa era la forma, convirtiéndolo en un pasaje cultural.
82
83
-¿Se respetará las áreas verdes existentes?-Así es. Todos los árboles están contemplados e incluso están en la maqueta y alrededor de ellos es que decidimos trazar construcciones, para poder salvarlos.
-El predio cuenta con construcciones.-Las que existían eran un par de casas que no funcionaban para albergar la obra museográfica, así que decidimos aprovechar que ya estaban construidos estos sitios, en donde no había árboles, para construir sobre esos mismos lugares y de esa forma aprovechar espacios con construcción y el jardín tocándolo lo menos posible.
-¿Se prevén condiciones ante problemas pluviales?-El edificio es muy eficiente porque estará colocadao en una parte pequeña del terreno, sin problema para la lluvia. Además será parte de la naturaleza, porque entre más le llueva será mejor, aprovechando el clima de Cuernavaca y disfrutar de la intemperie lo más que se pueda. El edificio está pensado para que pase el aire, es un espacio abierto, por eso hablo de que estará flotado, con la idea de que pueda vivir también el clima fantástico de Cuernavaca y que no tenga que estar acondicionado, con la excepción del espacio donde estarán ciertas obras.
-¿El espacio del terreno?-Ocho mil metros cuadrados y el jardín que resulta después de haber construido será de 5 mil metros, el museo tendrá 4,500 metros cuadrados de construcción.
-¿Tiempo de construcción?-La idea es terminarlo a finales del 2015.
-¿Cuántas personas estuvieron involucradas en la elaboración de este proyecto ganador?-20.
-¿Y en tu despacho?-40 personas.
-¿Será tu obra más importante?-Sin duda. Porque hacer una obra
pública, una obra que pueda ser apropiada por la gente que ahí vive y de toda la ciudad, que la pueda hacer parte de su vida es algo muy importante para los arquitectos, a diferencia de obras que uno hace de poco acceso, porque tienen ciertos controles y no se puede acceder a ellas. Cuando uno tiene la posibilidad de abrir una obra a la ciudad son de las obras más importantes que se puedan hacer.
-¿Cómo se integrará el centro cultural museo con la gente y la ciudad?-Michel De Certeau dice que los espacios públicos se pueden volver parte de la cotidianidad, como un jardín público realmente se puede volver parte de la cotidianidad, y no solamente es un jardín. Y si se propicia un recorrido y se genera un interés para que la gente se quede, si se le convierte en un destino, entonces se vuelve parte indispensable de la vida de una ciudad: eso es lo que a mí me parecía que debíamos hacer en este proyecto. Y de esa forma incluso generar la duda: dónde termina el museo, dónde inicia la ciudad. ¿El jardín es parte de la ciudad o es parte del museo? Esas preguntas que podrían romper esta condición de los límites tan claros que puedan existir, y se debe valorar. Por ejemplo, en el DF valoras el pasaje Catedral, en donde pasas de un lugar a otro.
-Tu proyecto fue el elegido. ¿Qué sigue? -Precisarlo, calibrarlo y ponerlo listo para que se construya. Pensar cómo vivir, operar, envejecer y que además de la cotidianidad se regenere y se renueve al margen de la exposición permanente que tendrá este importante espacio.
-¿Algo más que desees agregar?-La manera en que se realizó este concurso, la manera en que nos ponen a sufrir para presentar la mejor propuesta es un aprendizaje para todos los que participamos y estoy muy agradecido con todo el procedimiento.
Translation · p.166
84
La primera biblioteca sustentable de México
Tepoztlánestá en
ACTUALIDAD
Centro Cultural Pedro López Elías
85
“Para fomentar la educación, la cultura
y el arte, contribuyendo así al desarrollo cultural,
económico y social de México”
A finales del pasado mes de agosto en el municipio de Tepoztlán presentaron el Centro Cultural Pedro López Elías (CCPLE), el primer centro cultural sustentable en México, y la primera biblioteca de un profesionista independiente que se integra a la Red Nacional de Bibliotecas Públicas, que coordina el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta). Creado por el abogado y académico Pedro López Elías, el edificio inteligente utiliza métodos sustentables de construcción y operación que permiten generar 10 mil kilowatts de energía eléctrica y almacenar agua de lluvia hasta 650 metros cúbicos. La biblioteca cuenta con un acervo de 40 mil títulos, un Fondo Reservado de aproximadamente mil volúmenes de obras antiguas –de entre los siglos XVI y XIX– especializadas en derecho, historia y filosofía, una colección numismática de México y de más de 70 países, y una colección mapas de nuestro país (desde el siglo XVI hasta principios del siglo XIX). Esta biblioteca beneficiará a la población de Tepoztlán, Morelos, así como a estudiantes, académicos, investigadores e historiadores interesados en su acervo. La biblioteca del CCPLE alberga una colección infantil, así como libros en todas las disciplinas o ramas del
saber, incluyendo literatura, historia, economía, geografía, matemáticas, biología, física, química, medicina, arquitectura, viajes y turismo, psicología, sociología, ciencias políticas y las diversas ramas de la ingeniería. Adicionalmente, cuenta con un acervo videográfico de más de 2,400 películas y documentales, las cuales podrán ser exhibidas en la sala multimedia, construida ex profeso y en una sala infantil, en la cual los pequeños podrán interactuar con la tecnología, para aprender a leer, escribir, dibujar y disfrutar de juegos,
sin violencia y que solamente alimenten su espíritu de investigación. El edificio de la biblioteca es de arquitectura
contemporánea mexicana; es la simbiosis de elementos de arquitectura moderna con elementos de arquitectura vernácula mexicana, conjuntando elementos constructivos y decorativos que se integran con el entorno, utilizando recubrimientos y molduras de tabique, de cantera verde, teja de barro, vigas y techos de madera, a la vez que se combinan con ventanería moderna de aluminio y doble acristalamiento, así como con paneles solares y el uso de domótica (todos los controles de funcionamiento del edificio están regidos por computadora), haciéndolo un “edificio inteligente”. En su interior destaca un espacio central a doble altura,
86
ACTUALIDAD
mismo que remata en un arco de cañón de cristal, precedido en los flancos por un vitral que tiene un colorido motivo prehispánico inspirado en el diseño de Quetzalcóatl, que se encuentra en la pirámide de Xochicalco. En los extremos del arco de cañón, se aprecian dos ventanas circulares con vitrales, uno de ellos es el símbolo oficial del municipio de Tepoztlán y el otro evoca un pasaje de la historia de Tepoztlán: el Tepozteco siendo devorado por la serpiente Quetzalcóatl. Al utilizar métodos sustentables de construcción y operación, tales como la Domótica, el CCPLE posibilita la eficiencia del consumo energético, ventilación y refrigeración natural, ahorro de agua y energía solar para generar toda la electricidad que el edificio requiere. La instalación de 42 paneles solares fotovoltaicos de 245 watts de manera interconectada a la red eléctrica, generan alrededor de 16 mil kHw al año, lo cual es suficiente para abastecer las necesidades energéticas de la biblioteca y entregar un excedente de energía limpia a la red eléctrica nacional. Las emisiones de CO2 que se dejarán de emitir, equivalen al trabajo de 3.5 hectáreas de bosques, o a lo que contamina un vehículo al recorrer 42 mil kilómetros. La construcción del conjunto es sustentable, utiliza en forma óptima los recursos naturales y energéticos, se aprovecha el agua de lluvia
que se capta a través de un sistema para almacenar hasta 650m3 de agua- para riego y una parte se potabiliza para consumo humano. Las aguas residuales se utilizan en riego radicular. La Domótica es la automatización del edificio para hacerlo un inmueble que haga uso racional de los recursos, tales como iluminación, riego, intercomunicación, internet, servidores, seguridad y desinfección de agua de lluvia. Con toda esta automatización se ha logrado tener un edificio que responde a las condiciones climáticas, atmosféricas y de ocupación utilizando de manera racional la energía y manteniendo de manera constante una alta calidad de aire en el recinto generando confort y seguridad a todos los ocupantes. Son más de 150 procesadores los que están midiendo valores meteorológicos, de presencia y de consumos, por lo que el uso de la energía es justo la que se necesita. La Fundación Pedro López Elías, asociación civil, promoverá diversos objetivos, entre ellos: Promover y difundir la cultura y las artes; Generar acciones que apoyen la educación, literatura, el establecimiento de bibliotecas, exposiciones artísticas y otros eventos de interés cultural y recreativo relacionados con las artes; Fomentar actividades que estimulen la investigación y la innovación científicas
87
y tecnológicas; Promover la lectura y el libro, especialmente entre los niños, niñas y adolescentes, para fomentar hábitos culturales; Impulsar, preservar y difundir los acervos bibliográficos, fílmicos, videográficos y cualquier otro que se considere como patrimonio cultural de la fundación; así como contribuir al desarrollo e impulsar la creación artística, del arte popular y las artesanías mexicanas; asimismo, gestionará fondos, recursos, apoyos, patrocinios y donaciones en los sectores público, privado y social, sea a nivel nacional o internacional, con el propósito de cumplir con su objeto en el sentido más amplio: promover y difundir la cultura y las artes. La biblioteca del CCPLE es considerada la segunda más grande en acervo del estado de Morelos. Para Tepoztlán es el único centro cultural existente en el municipio y será completamente gratuito para cualquier persona que desee visitarlo y tener acceso a sus múltiples servicios e instalaciones, ludoteca, sala multimedia, biblioteca,
auditorio, sala infantil, jardines, sala de investigación, fondo reservado, terrazas y más. Fundado el pasado 30 de agosto por iniciativa del doctor Pedro López Elías, abogado y académico mexicano, para fomentar la educación, la cultura y el arte, poniendo a disposición de la comunidad de Tepoztlán un numeroso acervo bibliográfico y audiovisual (aproximadamente 40 mil volúmenes), resguardado en la primera biblioteca 100% ecológica de nuestro país. La educación, cultura, sustentabilidad y comunidad son los valores que inspiran y fundamentan este proyecto cultural. El Centro Cultural Pedro López Elías (CCPLE) se encuentra ubicado en la calle Tecuac 44 esquina San Lorenzo, Valle de Atongo, en el municipio de Tepoztlán, Morelos. Teléfonos: (739) 39-51699 y (739) 39-57425.
Translation · p. 170
Es momento de celebrar. El Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias (PACMyC) está de fiesta tras 25 años de construir historias en las comunidades de Morelos, con el objetivo principal de fortalecer la identidad y los procesos culturales, en los espacios geográficos y simbólicos donde se realizan los proyectos.Cabe agregar que a la fecha, el PACMyC ha respaldado alrededor de 732 propuestas culturales, siendo Cuernava-
ca, Axochiapan, Yautepec, Tlayacapan y Tepoztlán, los municipios con mayor núme-ro de proyectos apoyados. La Unidad Regional de Cul-turas Populares de Morelos y la Secretaría de Cultura de Morelos invitan a la comuni-dad morelense y visitante a sumarse a los festejos, donde podrán observar una pequeña muestra de la diversidad cultu-ral que hay en nuestro estado.Informes: Unidad Regional de Culturas Populares de More-los, al teléfono: (777) 3 18 62 00, extensiones 190 y 191.
PACMyCUn cuarto de siglo en MorelosYessica Morales Vega
26 MIÉNoche de Museos dedicada a los 25 años del PACMyCCeremonia de inauguraciónAntecedentes Muestra de arte popular Corridistas morelensesDulces típicos y bebidas tradicionales17:00 hMuseo Morelense de Arte Popular (MMAPO)
27 JUE Presentación de libro Nuestros papeles de Elvira Pruneda Presentan Lidsay Mejíay la autora. Modera Francisco Suastegui Torres16:00 h
Presentación colectiva de libros y autores del PACMyCModera Francisco Suastegui TorresSanta Catarina un pueblo náhuatlGuillermo Hernández Chapa PACMyC (1995)17:00 hTierra arrasadaPlutarco Emilio García J.PACMyC (1995-2005)Anenecualcayotl. Anenecuilco desconocidoLucino Luna Domínguez PACMyC (1997)La vecindad de la coronelaFernando Guerrero Suárez PACMyC (1997-1998)Los valientes de ZapataAgur Arredondo Torres PACMyC (2002-2008)Dos archivos históricos. Jiutepec y TlayacapanJosé Luis Rodríguez de GantePACMyC (2003)
Jiutepec en la memoriaMarcelino Sánchez CardosoPACMyC (2004)Mazatepec, mi pueblo. Su historia y sus costumbresArmando Toledo García PACMyC (2009)Murmullos entre los ciruelosMiguel Ángel Tafolla SorianoPACMyC (2012) 18:00 hForo. PACMyCUna mirada desde la promoción culturalModera Yessica Morales VegaSala Manuel M. Ponce del Centro Cultural Jardín Borda
28 VIE A partir de las 17:00 hDanza Azteca de AlpuyecaMariachi Náhuatl UniversalDanza de las Negras de AtlatlahucanBanda de Viento San VicenteChinelos de TehuixtlaGrupo Doña Fodonga
SÁB 29 17:00 h · 20:30 hGuadalupe La Torcacitade MorelosOrquesta Colibrí de HuitzilacGañanes de TetelcingoBanda Brío Tlahuicade Tlaquiltenango Banda Brígido SantamaríaClausura con Chinelosde Atlatlahucan
Info: (777) 318 6200, ext. 191Unidad Regional Morelos de
Culturas Populares
Programa25 aniversario
90
ACTUALIDAD
El Instituto Morelense de Radio y Televisión (IMRyTv) obtuvo el primer lugar en el Concurso internacional de producciones radiofónicas, categoría de Inclusión social y construcción de ciudadanía, de la décima Bienal Internacional de Radio. Bitá-cora del destierro: relatos de mujeres en prisión es una produc-ción de Martha Alicia Gutiérrez Vázquez, Joanna Rodríguez Flores, Miguel Marban Domínguez, Oswaldo Lara González, Arabella Jiménez y Raúl Silva.El reportaje se puede escuchar a través de la página del IMRyTv: www.imryt.org.A continuación presentamos el texto literario de la producción radiofónica ganadora:
Bitácora del destierro: relatos de mujeres en prisiónAtlacholoaya, Morelos. 7 de junio de 2007, 2:00 AM. Cereso, Morelos. Hoy llegué al penal, soy presunta responsable de extorsión. Hoy acabé mi vida y mi libertad, el alfa de la prisión. El comienzo de cada interna es diferente, paridas por una leona: la cárcel. La leona – Águila del MarEl escenario de esta historia y de muchas otras sobre el encie-rro es el Centro de Readaptación Social (Cereso) de Atlacho-loaya, ubicado en el municipio de Xochitepec, en el estado de Morelos. En el imaginario colectivo se cree que este lugar alberga a personas malas, y que sólo se les puede educar para
Premian al IMRyTven la décima BienalInternacional de Radio
91
ser peores. En realidad es un sitio que aloja a ciudadanos que han sido privados de su libertad por diversos delitos.El taller de escritura del colectivo Hermanas en la sombra ha sido durante siete años la herramienta de acompañamiento en el proceso de adaptación y estadía. Dice Elena de Hoyos, miembro activo de esta organización: La razón de ser de la Colectiva Editorial Hermanas en la Sombra es revelar a la sociedad desde la voz de las mujeres que viven detrás de los muros de la prisión lo que realmente sucede ahí y es sanar la herida que tiene la sociedad al separar a las madres de sus hijos, al separar a las mujeres de sus fami-lias, de su contexto, de sus oportunidades de desarrollo, de creación, de interacción. “El mal no existe, la gente desvía caminos; te da la oportuni-dad de corregir permanentemente pero que no existe el mal, que hay que crearlo para que se dé, no es algo natural” Galia Tonella.No importa el delito, quien entra aquí está lejos de todo, cerca de la aparente nada. Las mujeres al ingresar al femenil del Centro de Readaptación Social de Atlocholoaya, More-los viven ese momento de forma particular y diferente, y el recuerdo de su llegada, no desaparece por completo:Me quede absorta un momento, mientras ella me encaminó a verificar mis datos diciéndome “no temas, ya estás aquí, pasa por favor”. La seguí como zombie hacia la aduana (lugar don-de se depositan los bienes materiales que uno trae de afuera), ahí midieron mi estatura. Hoy sé que ante un nuevo ingreso se cierran todas las puertas, negando el paso al área interna, para dar entrada únicamente a la nueva moradora. Zarcófago blindado – Noble Fénix.
92
ACTUALIDAD
Cuando ingresas a la cárcel estás en estado de shock. Entras y te miden, te liberan de las esposas en caso de que las traigas, no sabes dónde estás, tu mirada es un grito de auxilio, no huyes porque no sabes a dónde; puedes ver algunas mujeres andrajosas y otras bellamente vestidas. Puedes vislumbrar altas paredes con enredaderas de alambres de púas, Torres de observación: un mundo raro para mí que creí tenerlo todo bajo control... me equivoqué. El peor de los miedos – Galia Tonella.Es una incógnita cuando las puertas se abren y comienza el re-corrido para llegar al ingreso. La incertidumbre y el miedo del aislamiento no desaparecen rápido, se abren más puertas y las dudas se acrecientan. ¿Qué más falta por ver, por escuchar, por sentir? ¿Cuándo llegará lo peor?... Preguntas que tal vez son respondidas, pero sin duda de forma diferente para cada una de las mujeres que pisan Atlacholoaya:Ya señoras, es de día, salgan a hacer “talacha” - gritó la cus-todia. Mis nuevas compañeras me prestaron una cubeta y una escoba. Me mandan a la aduana. “¡Esto es increíble!” Apreté los dientes, la aduana es el basurero de toda la población interna, en el suelo los gusanos caminan por todos lados, ¡Es como barrer granos de arroz vivos!” En esos momentos re-cordé las palabras de mi madre: “si obras mal, mal te va a ir”. Una compañera me regaló una toalla y jabón para bañarme porque llegué sin nada. Ella me dijo: “llegué igual y también me ayudaron, creo que es como una pequeña cadena de voluntad, suena ilógico porque somos malas, cada una con su pecado personal” Los días en el área de ingresos son de encierro total. La Leona – Águila del Mar.Una custodia amiga mía me dijo: “Miedo por qué, cárcel es cárcel donde vayas”. Sin embargo, creo que en la naturaleza del ser humano está el miedo a los cambios. El miedo a los traslados – Galia TonellaAfuera se habla, se dicen muchas cosas de la cárcel, califica-tivos, mitos, leyendas urbanas… Esto es lo que opina la gente en las calles:“La cárcel para mí es un lugar donde yo creo que nadie quiere estar, es un lugar donde más que haber cuatro paredes hay frío y desolación”.“La cárcel, como una medida en esencia correctiva, conside-ro que es muy buena cuando se lleva bajo los estándares de justicia”.“Yo opino que la cárcel es un centro de readaptación donde la gente que ha cometido un delito paga por el delito que come-tió y aparte mejora en ciertos rangos para la sociedad”.Desde adentro, las cosas se ven de otro modo:Bueno es la experiencia más terrorífica que he vivido en todo el tiempo, y a eso hay que aunar las leyendas urbanas equi-vocadas de que cuando llegas al Cereso eres maltratado, y la famosa bienvenida a palos, o ve tú a saber a qué; pero no, me dejó fría el hecho del recibimiento tan caluroso, tan humano que yo recibí desde imputación. Noble Fénix.El temor a la cárcel permanece mientras dura el proceso de adaptación; pero el encierro, la prisión también es un lugar de enseñanza, una escuela donde se aprende a conocer, a tener ese espacio para reflexionar, para fortalecerse: Yo aquí realmente vine a poner en práctica todo lo que había aprendido en teoría… y aquí tú puedes tener todo el dinero que quieras, no hay las cosas, de qué sirve, si está prohibido no lo puedes pasar, entonces ahí es donde haces un punto y dices: esta es la mejor época de mi vida, aprendí a vivir, aprendí a sentir, aprendí a ver que todo lo que está alrededor es algo que tiene que estar permanentemente en contacto
93
conmigo y no meterme en ese mundo enfrascado, cómodo, precioso… y me di cuenta que aquí está la verdad, aquí está todo, aquí somos quienes decimos las cosas como debe de ser. Galia Tonella.El encarcelamiento concede también el tiempo suficiente para reencontrarse:En la cárcel descubrí que también puedo ser mujer, no dejar de serlo, aunque sea una presa, aunque sea una escoria, también sentimos. Como mujer siento y siento como corre la sangre por las venas y esa libertad de poder decir con éste sí quiero, con éste no. Águila del Mar.La ausencia de los seres queridos: padres, hermanos, esposo, hijos, devora a la memoria, y el tiempo transcurre lento entre visita y visita. La tristeza se vuelve en dolor, dolor que recorre e invade la memoria.Cuencas vacías. Para mi hija ausente / Ahora que no estás languidece mi espíritu / no hay promesa ni esperanza de un reencuentro / tu mundo quizás es luz, el mío tinieblas / ¡regresa, te exijo!. Hastiada estoy de vagar deseando / atrapar tu esencia insensible ángel perdido / de lo que más quiero me privas ¿quién te dio derecho a matarme?. Dormida es mejor que gritar sin voz / por tu desdén y desamor / secas quedaron mis cuencas / añorando volver a verte. Regresa a mi vientre / No busques más en esa tumba vacía. Amatista Lee Cuando se llega al fondo de la depresión, la muerte ronda silenciosa.La custodia dice: “se la llevaron apresuradamente al hospi-tal”. ¿Por qué sufre tanto?, ¿qué tiene? Mal de amor, eso es muy grave. Me siento a punto de llorar, ¡ah, no será así! en un instante sin palabras sin una mirada, ¡quiere morir!Quiere abandonar la suerte de este infierno, el bisturí viola certero sus entrañas y aún así ella decide irse, se queda cruda la incisión marcada en el cuerpo de Isabel, veo sus ojos negros como los vi ayer, plenos de sufrimiento, bellos como un venado herido. Herida cruel la del destino, veo desde mi puerta su mirada triste, sentada en la jardinera, tejiendo, bordando, manteniendo la monotonía de sus manos inútiles para el amor. Las paredes exudan muerte, Isabel ha muerto. Por fin salió de aquí, dejó el tufo rancio de su amargura: ahí va camino a la morgue, sus manos se ven frágiles. Silencio. Esos lánguidos ojos negros se cerraron para siempre, su cuerpo no tiene olor, se despide una flor sin aroma. La muerte de Isabel / Galia Tonella.A pesar de la tristeza y la depresión, las mujeres en reclu-sión encuentran en la familia, en los recuerdos de sus seres queridos el motivo para sobrellevar sus penas, contrarrestar el dolor, sobrevivir cada día:Tú eres mi sol -A mi hijo Luis Alberto-. Me alberga la nostalgia de no verte / Recuerdo tu ingenua mirada / A través de tus ojos puedo ver la pureza de tu alma / Eres fuerza interna que me impulsa a salir / Sol en el universo de mis días nublados. Me abrazas cuando los fantasmas de la soledad / Sujetan mi alma / Con tus cálidos rayos me acaricias. María Elena Basave.Amatista Lee recuerda aquel momento con su madre cuando juntas miraban llover olía a tierra mojada:Tierra mojada. Me gusta mirar el atardecer en el regazo de mi madre / los días lluviosos de sol / asomarme por la ventana en las noches de luna llena / oler la tierra mojada / disfrutar la compa-ñía de mis seres queridos / sentirme nada, útil / saber que puedo servir sin esperar nada a cambio / soñar que un día no muy lejano / saldré a buscar un destino incierto pero ya no cautivo. La escritura es una forma de expresar aquello que muchas ve-
94
ACTUALIDAD
ces no se sabe cómo decir. Conforme la pluma se desliza sobre el papel, afloran los sentimientos, las emociones, los recuer-dos, las voces de adentro, aquellas que viven y conviven en una misma mente, en un mismo encierro. La tinta se impregna en la hoja en blanco, la materia de los sueños, el mapa del mundo interior. El taller de escritura, ha aportado a las mujeres en reclusión una forma nueva de mirarse y sentirse, una nueva forma de encarar las soledades a través de una hoja en blanco:Porque uno tiene que aprender realmente que la vida va más allá de las letras. Por eso siempre he dicho que aquí en el taller, Elena nos hace escribir con carne viva, historias reales, no hay necesidad de ficción. / Galia Tonella.Por supuesto que no me imaginaba que existiese un taller de lectura, ni de escritura, ni biblioteca ni nada de eso, pero yo ya lo tenía programado desde entonces, sin tener una pluma ni un cuaderno, pero yo ya lo tenía en mi mente, toda esa experiencia tan profunda, tan humana. Y ya lo veo desde un ángulo totalmente distinto, tanto que ya se editó mi libro. / Noble FénixVamos para 7 años, entonces, ha sido de verdad maravilloso el poderme descubrir y revelarme como escritora. Y me gusta mucho, me gustó mucho plasmar y que la gente vea a través de nuestra escritura, ver con nuestros ojos, cómo es la vida en prisión. / Águila del MarPues es una colectiva. Yo admiro la escritura de mis compañe-ras, porque cada una es diferente, es especial, y no hay envi-dias, es una colectiva de hermandad. / María Elena Basave.La prisión limita el espacio y la movibilidad de las personas, pero no el aprendizaje y el cúmulo de lecciones que marcan de por vida, que brindan nuevos elementos valiosos para no cometer el mismo error:En este micro planeta cuento con todo el tiempo para re-flexionar y llegar a muchas conclusiones. Al principio creí que me lo merecía por confiada y descuidada, pues ¿cómo es posi-ble no haber previsto que con sólo tener un contrato de arren-damiento me hubiera evitado estar aquí? En fin, ya estoy aquí y he aprendido mucho. Pero mi conclusión es que estoy aquí en el momento exacto para reencontrarme conmigo misma y recuperarme como el valioso ser que hay en mí. Además de que cuento con todo el espacio mental, sin estrés, sin prisas, inclusive para escribir estas líneas y saber que es mi tiempo de avanzar aquí adentro, ya que algún día mi destino allá afuera será pleno y consciente. Tiempo de avanzar / Noble Fénix.Agradezco al taller de escritura. Por este medio descubrí que soy valiosa, que mi verdugo lo será siempre que yo lo permita. Hoy entiendo, la prisión no siempre es intramuros, sino men-tal, cuando permitimos que otro nos esclavice a su enferme-dad psicológica. Ahora sé que es ahí en donde se generan las actitudes de esa índole. Prisiones sin muros / Amatista Lee.El taller de escritura de la colectiva Hermanas en la sombra ha sido significativo para las mujeres que están en prisión al permitirles descubrirse a sí mismas, a encontrar una nueva identidad y construir una imagen que cambie la percepción que de ellas se tiene afuera: Si pudieras romper el silencio que has mantenido todo este tiempo, aprenderías entonces a volar, con la misma libertad que cuando naciste, porque tú, mujer, naciste libre, no importa que estés rodeada por muros o rejas, en tu alma nadie puede hacerte cautiva, como el tomar tus propias decisiones. Sin per-mitirle a nadie que manipule tus ideas, eres tú, la heroína de tu propia vida o la verdugo de la misma. Mujer / Amatista Lee.Las palabras de estas mujeres han sido sembradas a través
95
de la lectura de sus textos en conferencias, dentro y fuera del país. Se ha generado un intercambio de correspondencia entre las escritoras y sus lectores. Las voces de afuera y de adentro se encuentran a pesar de los muros de la prisión: Carta de Oswaldo -A todas las mujeres presas. Escribiendo para mi libertad-. Así es como yo llamo esto, es algo muy inspirador ver cómo estas mujeres escriben y demuestran que no son personas malas. Hoy vino una persona muy contenta a contarme de ustedes; yo, la verdad, las respeto, porque mu-chas de ustedes han luchado para sobrevivir; no es necesario morir, no es necesario dejar que se pudran en la amargura, sino también han logrado escribir muy buenos poemas y re-latos. De ahora en adelante no volveré a ver a una presa igual como antes. Gracias por compartir esto. Felicidades, sigan así, espero que salgan pronto. / Oswaldo García Santana.Realmente, Oswaldo, me han conmovido tus palabras. Tengo lágrimas en los ojos, porque parece como si tú de verdad pudieras describirnos. Creo que realmente, el que tú cambies la imagen de lo que tenías acerca de las presas, cumple la tarea para lo que escribimos, para lo que estudiamos, para lo que nos superamos todas, para ver ese cambio, para que ustedes puedan ver en nosotros un ser humano. Muchas gra-cias Oswaldo, y espero también, como tú dices, que nos veas pronto. / Galia Tonella.En el Cereso femenil de Atlacholoaya, Morelos, el tiempo de cumplir las sentencias suele transcurrir lento y doloroso. Al acercarse el momento de partir, el semblante cambia: hay bri-llo en la mirada, se transpira emoción y alegría por la pronta recuperación de la libertad. Lo que sea que pase afuera, ven-drá… Marisol, mejor conocida en el taller de escritura como Águila del Mar, luego de años de reclusión, salió el 9 de mayo de 2014; este es el relato de su encuentro con la libertad:Atlacholoaya, Morelos, 9 de mayo de 2014, 5:00 pm. Cereso femenil Morelos.Hoy por fin llegó la libertad. A las cinco de la tarde salí. Era un día muy asoleado cuando crucé la puerta, esa gran puerta azul, la boca de la leona fue como cruzar el cielo, del infier-no al cielo y del cielo al infierno. Se me juntaron todos mis ángeles, mis demonios, mis recuerdos, todo dentro de mí era una revolución, los llamados sentimientos encontrados… Era volver a sentir, respirar, por fin desperté del coma de la cárcel, es tan difícil de explicar todas esas sensaciones. No hubo tiempo de cambiarme de ropa, no hubo tiempo para llorar, no hubo tiempo para nada, sólo quería pisar la libertad. Ver la boleta de libertad y decir: Marisol está libre. Fue tan hermoso, fue tan hermoso recibir a dos personas que dijeron: vamos, ya estás libre, te llevamos. El coordinador decía: “vas a empren-der el vuelo Águila del Mar”. Sentí que en ese momento Dios me llevaba de la mano y que mis manos las convertía en alas y que la gente me miraba y no me importó. Fue la primera vez que llevé la cabeza en alto.
96
Sobre el humor
ACTUALIDAD
Aziz Espinoza Gual*
Humor, en su sentido más amplio y vulgarmente admitido, se refiere a todo aquello que hace reír. Es decir, con la palabra “humor” no sólo se alude a la tendencia o disposición del ánimo y el sentimiento, sino que por extensión se aplica a “todas las formas de lo risible”, desde lo cómico propiamente, hasta lo humorístico, e incluso se identifica con la risa misma, la risa contagiosa.
El origen de la palabra humor, está en las antiguas civilizaciones griegas y romanas. El médico y físico Hipócrates (460 aC) designaba con ella a cada uno de los líquidos de un organismo vivo. Es la acepción
97
de el latín de la palabra (umor-oris) bilis negra. Bilis, flema y sangre. Teofrasto (372- 287 aC), miembro del circulo platónico y continuador de Aristóteles, elaboró una relación entre los humores y el carácter de las personas.
Por ejemplo, el humor satírico tiende a la corrección y al látigo, el humorista a la interpretación y al bálsamo (según Borja).
Pero la risa es esencialmente primordial para la construcción de mejores sociedades. El buen humor refleja el virtuosismo de la humanidad, la capacidad del hombre de entalegar, la posibilidad de experimentar algún tipo de libertad, plenitud, catarsis. Es el medio a través del cual percibimos y recordamos nuestra naturaleza humana y su auténtica espiritualidad lejos de los dogmas y los condicionamientos sociales.
¿Por qué es importante el humor en la educación?Para comprender a la humanidad debemos comprender nuestra manera de reír. Sin duda existen risas que elevan el espíritu hacia lo divino. Lo percibimos y lo experimentamos en una catarsis, que, cual código universal, devela lo que somos esencialmente reflejando nuestro ser más íntimo, siglos de información y evolución en donde “somos toda la humanidad contenida en nosotros mismos”, la totalidad, el principio y el fin o la infinitud de las ideas que prevalecen.
En la risa no hay diferencias, es quizás el acto más puro de revelación, de nuestra verdadera esencia, hay risas catárticas que nos producen estados de plenitud y libertad, risas luminosas. De la misma forma existen risas precarias, soeces y hasta primitivas que disminuyen y sumergen nuestro estado emocional y trastocan nuestra intimidad para degradarnos. Risas oscuras.
El 15 de febrero 1890 nació en Italia “Toto” (Antonio de Curtis) “el príncipe de la carcajada”. Admirado por Passolini y por Dario Fo, quien trabajando en teatros y espectáculos de variedad apostaba con los empleados del lugar por la vocal con que haría reír al público, cuando conseguía el cómico hacer reír con “a”, “e”, “i”, o con “o” todos quedaban asombrados según los desafíos de la propuesta. Toto regularmente ganaba.
Él comprendió la risa como “un mecanismo ligado a la energía” y postuló entonces, a partir de su experiencia como humorista, que existen risas que elevan el espíritu y generan bienestar, y risas sarcásticas y causticas que disminuyen el espíritu, y se manifiestan con vocales, dependiendo el humor con que provoques…
Anatoli Lotchkachouc, artista laureado del circo ruso, postula: “No todo lo que hace reír tiene humor y no todo el humor tiene risa”.
Una sociedad que no ríe “está enferma”. La risa ejercita nuestras capacidades de comunicación y de
expresión más elementales y desarrolla nuestra velocidad de pensamiento. Todos los niños ríen a plenitud, con libertad, pero a medida que son invadidos de prejuicios y plagados de “madurez” se distancian de la experiencia. Mi trabajo consiste en hacer consientes nuevamente a los adultos de su gran capacidad de liberarse a través de la risa y el juego. Sólo entonces regresamos a la risa esencial, que curiosamente acostumbra aparecer en situaciones críticas, donde nos enfrentamos a la impotencia de modificar circunstancias fuera de nuestro alcance. Entonces aceptamos y nos reímos como una necesidad de supervivencia.
*Clown director.
Translation · p. 172
98
Elías Hernández Wilson y su obra mural en la UAEM (I de III partes) Patricia Godínez*
ACTUALIDAD
La pintura mural ha sido una práctica que se realiza desde la época de las cavernas, cuando los hombres plasmaban en las paredes de sus guaridas las escenas de su acontecer diario. Con el paso de los siglos, en todo el mundo este arte fue transformándose en cuanto a las técnicas de realización, así como en estilos de expresión, los discursos y mensajes a transmitir. Para la segunda década del siglo xx, México vivió el furor del Movimiento Muralista, en el que los artistas buscaban expresar la memoria histórica de su presente y pasado en edificios públicos y espacios comunes; trabajos de alto contenido político y social que marcaron la línea de un ejercicio plástico de gran escala, talla e importancia, que habla de quiénes somosy de cómo nos comunicamos con el entorno. En el campus Chamilpa de la Universidad Autónoma del Estado de Morelos (UAEM), los trabajos murales se hicieron presentes en el año de 1977, cuando por invitación del entonces rector, Sergio Figueroa Campos, Elías Hernández Wilson impregnó de colores, mensajes e historia, algunas paredes y techos de la creciente infraestructura de la universidad, que en aquél entonces, se encontraba en su temprano desarrollo. El maestro Elías Hernández Wilson nació en Tampico, Tamaulipas y en sus años de juventud se trasladó a la Ciudad de México para llevar a cabo su formación profesional en la Escuela Nacional de Pintura y Escultura del Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA). Años más tarde eligió como su residencia definitiva el municipio de Temixco, Morelos, en el cual ha desarrollado la mayoría sus piezas de arte mural y de caballete. El trabajo de Hernández Wilson ha sido descrito por su amigo y colega, Luis Ramos, en un documento de semblanza y descripción donde señala que es una “obra que se explica desde la fascinación por el color, complemento importante de sus acentos plásticos y efectos luminosos que confieren diferentes planos de espacio, y la forma, elementos orgánicos que dan ritmo a las composiciones”. Los trabajos de Elías Hernández Wilson en la UAEM, presentan diversas líneas de interés pictórico, también presentes en el resto de su obra. Para describirla, podría comenzarse por el uso del color vivo y fuerte, característico del arte mexicano; cuenta con acentos
99
plásticos, los cuales parten de efectos de luz y sombra que confieren diferentes planos de espacio, los que a su vez, se complementan en las estructuras arquitectónicas, las cuales, en la mayoría de los casos, se encuentran en muros que se afrontan mutuamente y describen en secuencia lineal las escenas que parten y concluyen de un lado al otro del recinto o, en su caso, puede tratarse de representaciones que tienen principio y fin individualmente, si es que el espectador decide mirar la obra en segmentos. Otro aspecto importante en la obra de Hernández Wilson son las formas de los elementos de composición que se antojan, a veces abstractos, a veces surrealistas o simplemente se trata de formas libres y orgánicas que otorgan ritmo y textura, pero que a la vez se convierten en objetos centrales que tocan la frontera de lo figurativo. Al respecto, Luis Ramos refiere que “es quizá la parte donde los procesos creativos de cualquier artista desembocan en invenciones compositivas y formales, que constituyen los encuentros con esa parte inexplicable que es la creación”.
Los medios de producción al servicio del puebloPara saber más acerca de los murales, fue necesario realizar un recorrido por la UAEM en compañía del propio Elías Hernández Wilson, quien recordó anécdotas y explicó pacientemente los mensajes de cada trabajo. “En ese entonces era profesor de tiempo completo en la universidad, pero para realizar los murales dejé de dar clases y así poder dedicarme de tiempo completo a ellos. Yo elegía el espacio y la UAEM me proporcionaba el material. Mis murales tienen clara influencia de la corriente del muralismo mexicano, pero ahora cambié completamente, ya no pinto de esa manera, ya no pinto mural, ya casi no se pinta mural. Mientras los pintaba, se vivía la vida universitaria normal, no tuve páneles que me aislaran mientras trabajaba, los muchachos pasaban, entraban y salían, era una integración con los alumnos, incluso los muchachos preguntaban. A veces los trabajos se alargaban en tiempo por los periodos vacacionales”, comentó Hernández Wilson. El primer mural que el artista hizo para la UAEM fue titulado Los medios de producción al servicio del pueblo (1977, con firma de 1980), mismo que se encuentra en el pasillo principal de aulas en la Facultad de Arquitectura, en el edificio principal. “En ese tiempo estaba trabajando con unos alumnos en la Tallera Siqueiros con unas becas que les daban a algunos artistas para venir a trabajar en ese lugar. Teníamos esa dirección del movimiento de Siqueiros y a mí se me quedó cierta influencia suya, aunque poco a poco fui quitándola. “Lo que más me gusta de éste mural es el movimiento y el color, la dinámica, en general quedé satisfecho con este trabajo. Se puede ver el edificio de la universidad que se transforma en una pirámide, se expresa cómo confluye la modernidad con las culturas prehispánicas y de ahí emergen figuras también prehispánicas que orientan hacia otras que toman del ‘rayo de la naturaleza’, la fuerza para crear el maíz, alimentación para el pueblo. “También vemos otra figura que rompe las cadenas de la esclavitud y de ahí emerge hacia la libertad que le da el conocimiento, el cual es mostrado por otro elemento que lleva en sus manos, objetos que representan a la ciencia y por otro lado, unas figuras de una multitud que va hacia un porvenir más fructífero”, dijo Elías Hernández.
*Productora y conductora titular de los programasEcos y Dimensión Cultural de Radio UAEM (106.1 fm),productora audiovisual, columnista y reportera cultural.
Translation · p. 173
100
Celebración por la buena cosecha en
Coatetelco
Con la finalidad de rescatar una de las tradiciones más antiguas que se realizaban en la época prehispánica, la fies-ta de Teopiski (adoración a los dioses), que se celebraba dos veces al año a orillas de la laguna, una el 23 de junio, en la víspera de la celebración de San Juan Bautista (Patrón del pueblo), para pedir “un buen temporal”, en esta fecha se hacía un recorrido a todos los parajes de los cam-pos y a orillas de la laguna se depositaba el “Huentle” (ofrenda) a los airecitos. La otra fiesta de Teopiski se celebraba en el mes de noviembre a orillas de la laguna para dar gracias por la buena cosecha, colo-cando el huentle de lo que aquel tiempo se cosechaba, maíz, frijol, chile, calabaza, cacahuate, etc. Más tarde en la época colonial y desde el
año de 1925, las fiestas a los santos patronos del pueblo, San Juan Bautista y la Virgen de la Candelaria, también se celebraban a orillas de la laguna. Con este propósito en el año 2001 inicia la organiza-ción de la primera “Feria del pescado, cultural y artesa-nal”, en el seno del Centro Cultural Tlanchana, en esta organización han participado activamente la asociación de pescadores del pueblo y líderes comunitarios, con el objetivo de rescatar esta tra-dición, fomentar el turismo, mejorar la economía familiar de los habitantes y difundir su cultura y los atractivos naturales de este pueblo.
CONMEMORACIONES
100
101
Cabe destacar la gran historia del pueblo, su zona arqueológica, sus recursos naturales, como su laguna, que son los patrimonios ancestrales que las nuevas generaciones deben conocer y valorar, y es a través de este evento donde se da esa oportunidad, porque es la identidad y dignidad de nuestros pueblos indígenas y de nuestro México. Para dar inicio a esta déci-ma cuarta feria del pescado se partirá de la iglesia de Coatetelco a las 9:00 hrs. con los santos patronos del pueblo, San Juan Bautista y la Virgen de la Candelaria acompañados por danzas au-tóctonas y música de viento, a la sede del evento, donde se oficiará una misa en honor a estos patronos a las 10:00 de la mañana del sábado 29 de noviembre. Acto seguido se llevará a cabo un recorrido en la orilla de la laguna con el ánimo de compartir y dar a conocer rituales de nuestra cultura antigua. La inauguración de la feria así como del nuevo recinto ferial; se realizará el ritual “Huentle a los airecitos” a las 12 del día y se arrojaran flores blancas a la laguna para la buena suerte o para pedir un deseo. Estos rituales serán acompañados por danzas prehispánicas de Coatetel-co y enseguida se hará la coronación de la reina de los pescadores. Habrá una representación del ritual para la salud llama-do “Mixcotón” por hombres y mujeres de este poblado. Se podrá apreciar el ritual de una boda según la costumbre antigua, por hom-bres y mujeres jóvenes de
la comunidad. Por supuesto que los dos días se presenta-rán artistas de la región. Se presentarán diversidad de platillos elaborados con recetas ancestrales a base de pescado, que ofrecerá la Asociación de Palaperos, promotores turísticos de Coatetelco. Habrá venta de artesanías de los estados de México, Chiapas, Oaxaca, Guerrero, Puebla y por supuesto de Morelos. En este apartado se tratará de rescatar una forma de abastecerse de productos necesarios en un intercambio (trueque). Cabe mencionar que habrá una exposición fotográfica de Coatetelco que va de la época prehispánica hasta la época actual, una exposi-ción de objetos antiguos de lo que antes se usaba, así como también se expondrá la ofrenda a los Muertos en el “Kuatlapextle” de acuerdo a las costumbres del pueblo. El domingo 30 de noviembre se llevará a cabo una demos-tración de pesca ancestral, organizada por el grupo de pescadores.
La “14 Feria del pescado, cultural y artesanal” en el pueblo de Coatetelco, municipio de Miacatlán, se realizará a orillas de la laguna, en el Recinto ferial de la unión de pescadores”, ubicado en el llanito de la candelaria el sábado 29 y domingo 30 de noviembre de 2014. Durante los dos días de festividad habrán programas artístico–culturales.
101Translation · p. 175
102
CONMEMORACIONES
Una variedad de sabores y olores se reúnen en los hogares morelenses durante la celebración del Día de Muertos. En cada comunidad existen particularidades en la decoración de los altares para rendir culto a los fieles difuntos.
Sólo por mencionar un ejemplo, en la comunidad indígena de Coatetelco, se realizan ofrendas colgantes, que son cuidadosamente colocadas por mujeres y niñas principalmente. Las bases para las ofrendas las realizan con varas de acahual y se recubren con hojas de plátano, para finalmente colocar los productos que le gustaban al muertito.
En tanto que en la comunidad indígena de Cuentepec, las ofrendas se colocan en el piso, con velas y una variedad de guisados, como mole verde, tamales nejos, entre otros.
En las diferentes localidades del resto del estado, las ofrendas se colocan sobre mesas o diferentes niveles acondicionados con cajas u otros objetos.
Resalta en algunas regiones de Morelos, las calaveras de amaranto, ya que son elaboradas en talleres del poblado de Huazulco, municipio de Temoac, y de este punto se distribuyen a varios puntos de la entidad.
Morelos es sin duda una excelente opción para visitar los altares del Día de Muertos.
La tradición dice que a partir del 28 de octubre se abren las puertas del más allá. El día 29 se dedica a las almas de quienes murieron de forma violenta o accidental.
El día 30 es para los niños que murieron sin ser bautizados y para las ánimas que no tienen quién las recuerde. Las almas de los niños visitan a sus “vivos” el día 31. A partir del primer minuto del 1° de noviembre comienzan a llegar las almas de los difuntos adultos, y luego de pasar un rato deleitándose vuelven al más allá al mediodía del 2 de noviembre.
Altares mexicanos: Tradición de Día de Muertos
103
Elementos esenciales para la ofrenda del día de muertos:
Agua: Simboliza la purificación y fuente de la vida. Se pone en el altar para
que los difuntos apaguen su sed después de su largo viaje.
Sal: Es un elemento purificador. Sirve para que el cuerpo no se corrompa en su viaje de ida y vuelta en el
siguiente año, e invita a las almas al banquete.
Flores: Se acostumbra colocar un camino de flores de cempasúchitl en la entrada de la casa hasta la
ofrenda, para que las almas sepan dónde serán recibidas.
Velas: Simbolizan la fe y la esperanza. Guían el camino de las almas que visitan la
casa. Se prende una por cada difunto recordado y una más por los olvidados.
Calaveras de azúcar: Las de tamaño mediano aluden a la muerte
siempre presente, las chicas son dedicadas a la Santísima Trinidad, y las grandes al Padre Eterno.
Copal o incienso: Se cree que la fragancia y el humo ahuyentan a los malos espíritus, de esta manera
los difuntos que llegan podrán sentirse seguros. Pan: Símbolo de
ofrecimiento fraternal. El pan de muerto es sin duda
el protagonista de la tradición; no obstante, se puede ofrendar cualquier tipo de pan.
Retratos: El retrato permite recordar al ánima que nos visitará. Éste debe quedar
escondido, de manera que sólo pueda verse con un espejo.
Petate: En este día particular funciona como cama para que los espíritus
descansen y como mantel para colocar los alimentos de la ofrenda.
Alimentos y bebidas: Lo que le gustaba al difunto. Algunos alimentos tienen
significado particular, como las manzanas que representan la sangre, o la calabaza en tacha, que representan la amabilidad.
Otros elementos: Cruz de ceniza o imagen de las ánimas del purgatorio: se colocan para ayudarle al difunto a obtener la libertad por si acaso necesitara expiar culpas pendientes y se encontrara en el purgatorio.
Chocolate de agua: La tradición prehispánica dice que los invitados tomaban
chocolate preparado con el agua que usaba el difunto para bañarse.
Izcuincle: El perrito Izcuincle es el que ayuda a las almas a cruzar el caudaloso río
Chiconahuapan, que es el último paso para llegar a Mictlán. Se coloca una figura de este animal, sobre todo en altares dedicados a niños para que las ánimas se sientan contentas al llegar al banquete.
Jabón y toalla: Se colocan estos objetos en la entrada, por si el ánima necesita
lavarse después del largo viaje.
Papel picado, telas de seda y satín: Se utilizan como adorno, para arreglar
la imagen de las ánimas y colocar los objetos de la ofrenda.
Alfeñique: Una artesanía importante en los altares de muertos. Borreguitos,
gallinas, palomas, frutas, canastas, ataúdes con su calavera adentro, son algunas de las figuras más comunes, hechas con una mezcla de azúcar con claras de huevo y semillas.
No hay que perder nuestras tradiciones, nuestras raíces, porque un país sin ellasno existe...
¡Festejemos el Día de Muertos!
104
Ahora nos preparamos para recibir a todos aquellos ciudadanos que en Morelos y otros estados han estado trabajado arduamente sobre la importancia y el rescate de la comida mexicana, en el “II Congreso de Patrimonio Cultural: De sabores y saberes”. El onceavo mes del año nos da la oportunidad de reflexionar sobre esta fecha tan importante, no sólo por la tradicional fiesta del Día de Muertos, que aún se celebra en buena parte del país, sino además porque esta fiesta se acompaña de comida no sólo en los altares y panteones, sino en la vida cotidiana: el pan de muerto, la calabaza en tacha, el mole y los tamales.
En muchos altares la sal, el agua, las flores de cempaxúchitl, las velas y el copal se acompañan de platillos como el mole, además de pan, chocolate, mezcal y tamales.
Los tamales son una tradición culinaria que encontramos en casi todas las fiestas religiosas y cívicas de Morelos. La variedad es casi una constante en ellos. La forma de prepararlos y las creencias que existen alrededor de su elaboración forman parte de un sistema complejo de sabiduría y sincretismo.
Cristina Barro y Marco Buenrostro han reflexionado mucho sobre lo que este platillo implica. Ellos señalan que hay que conocer del tipo de maíz que debe usarse para elaborar la masa, el tipo de hojas para envolverla, así como los diferentes guisados o frutos si son de dulce. Los tamales se ofrecen en ceremonias religiosas, se llevan al panteón, se ofrendan en prácticas de limpieza espiritual como los patlaches de la región nahua de San Luis Potosí o son para compartir en comunidad, como el zacahuil de la misma región.
Barros y Buenrostro señalan que la técnica de elaboración sigue siendo la prehispánica, sobre todo en cuanto a la forma de cocción. Con el tiempo, sin embargo, los tipos, es decir, su diversidad, ha aumentado a tal grado que forman parte del acervo de conocimiento general de todos nosotros.
Por su parte, Patricia Jiménez Pons recaba datos de distintas variedades de tamales que se presentan en las ofrendas de Día de Muertos en comunidades como Tepoztlán.
En una visita a Hueyapan, encontramos que la elaboración de tamales es una actividad social muy frecuente. Los jóvenes que ahí forman parte de un grupo musical y son responsables de la callejoneada se encontraban, en colaboración con sus tías, hermanas, amigas y/o madres, elaborando tamales para ofrecerles a los miembros de otros grupos de música de la comunidad de Tetela del Volcán quienes llevarían a Hueyapan su música, arte, tradición y comida.
En entrevista con Antonio, uno de los responsables de la callejoneada de Hueyapan, éste nos comentaba que hacían los tamales: “No sólo porque son fáciles de realizar, sino porque forman parte de nuestra tradición culinaria y, en nuestro lenguaje común, ofrecer tamales es decirle al otro que somos uno”.
Los tamales: Tradiciones culinarias que persisten
Teresita Rodríguez López y Francisco Reséndiz Gonzales
Translation · p. 176
CONMEMORACIONES
Centro históriCo · CuernavaCa, morelossubsecretaría de Patrimonio · 01 777 310 2470 · [email protected]
3 a 7 de diciembre de 2014
Segundo congresosobre patrimonio cultural
De saboresy saberes
Comida tradicionalmexicana y morelense
subsecretaría de Patrimonio · @Patrimonio_mor
106
HISTORIAS
José Revueltas fue un escritor multifacético que exploró todas las vías de la escritura: el periodismo, la novela, el cuento, la poesía, el teatro, los guiones y las adaptaciones para cine. En literatura ganó el premio Villaurrutia y el Premio Nacional de Literatura, en el cine ganó un Ariel y un Mayahuel.
De convicciones de izquierda, fue un marxista crítico y luchador social que a la vez realizó obras filosóficas.
Le tocó formar parte de la plenitud de la época de oro del cine nacional, trabajó con Roberto Gavaldón, María Félix, Pedro Armendáriz, Gabriel Figueroa y también con Álvarez Bravo, a quién promovió en Europa cuando Manuel allá era todavía un desconocido.
Hizo la adaptación de La escondida, también dirigida por Roberto Gavaldón, que fue ni más ni menos que el lanzamiento de María Félix, actuando con Pedro Armendáriz y con fotografía de Gabriel Figueroa. Trabajó
como guionista y adaptador para muchas películas de Gavaldón y al lado de Dolores del Río trabajó en La otra (1946) y en La casa chica (1949), y con Pedro Armendáriz en Rosauro Castro (1950). En 1948 ganó el Ariel por el guión de La otra dirigida por Roberto Gavaldón. También trabajó con Buñuel. Hizo más de 25 guiones y adaptaciones con diferentes directores, habiéndose quedado en el tintero muchos escritos más.
Mi abuelo militó en el Partido Comunista pero se confrontó con la estrechez del dogmatismo y los horrores del estalinismo, fue fundador de varios grupos de izquierda en los que buscó que existiera una verdadera democracia revolucionaria. Para él era muy importante la reflexión.
Tenía 11 años cuando visité por primera vez a mi abuelo en el Palacio de Lecumberri. Allí conocí el horror de la cárcel pero también descubrí la belleza de la libertad y de los grandes valores humanos.
José Revueltas, mi abuelo
Gilda Cruz Revueltas
107
Después de la inspección impúdica de la entrada, de atravesar el horror de algunos pasillos por los que desde pequeñas ventanas enrejadas espiaban los presos comunes, se llegaba hasta un portón de hierro donde empezaba la zona de los presos políticos, allí entrábamos en otro mundo. Mi madre nos llevó, ya que habían ganado el derecho a un pequeño jardín donde los domingos se hacían grandes comidas familiares. Todos llevaban algo delicioso para compartir. Flotaba un alegre y hermoso sentido solidario. Algunas visitas burlaban la inspección y llegaban con gelatinas hechas con vodka para los presos y, claro, también para los invitados.
“Nosotros logramos obtener conquistas importantes a base de fuerza: por ejemplo desalojamos a ‘Los monos’ de la crujía M, no permitíamos vigilancia interna y nos adueñamos del torreón de la propia crujía. Vivíamos en gran libertad, como en un convento, o en un albergue. Estudiábamos muy bien.”
La celda de mi abuelo estaba siempre muy limpia y ordenada, tenía carteles combativos, su máquina de escribir, sus libros. Siempre nos recibía radiante. Yo lo veía desbordante de ideas. Desde las cárcel organizaba la resistencia, le daba tareas a mi madre, le daba cartas y papeles. Al verlo y escucharlo yo sentía que era parte de algo muy importante. La dignidad cobró un nuevo valor para mí. Mi abuelo estudiaba, escribía, organizaba grupos de estudios, luchaba con gran entusiasmo desde la cárcel. Su carácter cálido, con un amor que ahora es casi inexistente por la patria, por los de abajo, por los desvalidos, su
humanismo, su rectitud, su honestidad, su espíritu libre, crítico y combativo dejó en mí una huella indeleble. Me di cuenta que no existe la cárcel para un espíritu libre, que nada ni nadie pueden detener la lucha por los ideales, que es una causa muy noble la lucha por la justicia y la libertad.
Allí escribió la novela El apando y el cuento “Hegel y yo”.
Protestaba escribiendo, luchando y enseñando, poniendo ante todo el ejemplo. Muchas veces discutía con mi madre de política y filosofía, reflexionaba sobre la crisis del marxismo. Su inmensa humanidad me conmovió. Claro que él frente a mí siempre mostró su mejor cara.
Mi abuelo decía, parafraseando a Pompeyo, “Vivir no es necesario, luchar es necesario.”
Para él sacrificarse por la causa de hacer algo por mejorar la humanidad era parte de su heroicidad. No importaba el precio, había que hacerlo.
Después de que salió de la cárcel yo ya estaba en la preparatoria, llena de preguntas. Mi abuelo me invitaba a comer cuando iba a recoger cartas que mi madre me mandaba de París. Fue allí cuando lo conocí realmente. Tenía un especial interés en mi formación, especialmente en lo que se refería a la filosofía y a las cuestiones del socialismo. Me prestaba libros, discutíamos sobre la situación del país y del mundo, me enseñó a tener siempre un espíritu crítico y antidogmático, hablaba con gran pasión de la política, del arte y de la literatura. Él me enseño a sentir un amor conmovedor por México, a pesar de sus terribles claro-oscuros.
108
–¿En que está mal el país? –Mi respuesta es poco ortodoxa:
–México tiene una enfermedad del alma, lo han enfermado del alma y necesita un alma nueva.
A pesar de eso, me transmitió su fe en que algún día habría una verdadera revolución. Fue un gran ejemplo espiritual para mí por su dignidad, su honradez, su rectitud, su valentía, su rebeldía inteligente, su humor, su congruencia, su pasión por el estudio, su adoración por Silvestre. Me contagió su respeto por nuestras grandes raíces indígenas y su pasión casi religiosa por el arte.
“Amo profundamente el orden, sobre todo en el trabajo, y creo que nada se puede hacer sin la cabeza lúcida y que no hay peor contrariedad que pensar que se puede escribir con hongos alucinantes o con mariguana o con alcohol en la cabeza. La cabeza es un instrumento demasiado preciso y preciado para maltratarla…”
Un día le enseñé algunos poemas que había escrito y me animó mucho para que siguiera escribiendo. Sabía que me gustaba pintar y eso le entusiasmaba muchísimo. Tener artistas en la familia era un orgullo para él. Un día me regaló una de sus máquinas de escribir. Para él el arte era algo sagrado y con
él comprendí ese estado de sacerdocio que es el arte. Esa pasión por la búsqueda, esa entrega, ese compromiso fueron pautas indelebles para mí, letras de fuego. Definitivamente iniciáticas.
Cuando le pagaron por el guión que hizo de El apando me invitó a ver a mi madre a París. Él y Ema iban a Europa y me invitaron. Yo me quedé por unos meses con mi madre para estudiar francés en París. Ellos siguieron viajando, querían llegar a Portugal.
En París compartimos unos días inolvidables de alegres tertulias, sobre todo cuando llegó su hermana Cuca, que vivía en Alemania y cuyo talento era el excepcional humor que tenía para hacer reír siempre a todo el mundo.
Poco después de ese viaje enfermó. fue bastante solitario al final. Le conocí muy pocas amistades. Aparte de su salud precaria, murió de un paro respiratorio, sumido en una gran tristeza. Ya no tenía muchas esperanzas de un futuro mejor para el país y para la humanidad. Era 14 de abril, día de la República Española, además en un miércoles de Semana Santa.
Su final fue revueltiano, frente a su velatorio velaban a una líder priísta, así que al mismo tiempo que llegaron los grandes líderes priístas de la época, llegaron los líderes de la
HISTORIAS
109
izquierda, unos entraban a una puerta y los otros a la otra. Los comunistas que antes lo habían vapuleado, pusieron la bandera roja con la hoz y el martillo sobre su féretro causando resquemor en más de cuatro. Al final se quedó la bandera. Como corrió el rumor de que vendría Luis Echeverría a ver a la lideresa y que aprovecharía para entrar al velorio de mi abuelo, los jóvenes se lo llevaron a la UNAM, donde le organizaron en un santiamén un homenaje de cuerpo presente en la Facultad de Filosofía y Letras.
Cuando lo acompañamos al cementerio formamos una pequeña marcha sin proponérnoslo en la que fuimos cantando por la calle canciones revolucionarias.
A la hora del entierro, estallaron las confrontaciones políticas. El secretario de Educación, que acudió al entierro de manera oportunista, dio un sermón que a muchos no gustó. Martín Dozal lo increpó apasionadamente, así que su entierro se dio al calor de la lucha política, bajo un guión revueltiano, con música de fondo de Silvestre Revueltas (unos músicos tocaban discretamente la música que más le gustaba al abuelo).
Él sembró en mi alma la fe, la pasión por construir un mundo mejor, el amor por la libertad, pero sobre todo el amor fatal por el Arte.
Pero fue mucho tiempo después de su muerte, después de la muerte de mi madre, que pude descubrirlo desde el interior de su mente, más allá de sus obras. Tuve la oportunidad de sumergirme en su biblioteca cuando tuve que ordenar, clasificar y enlistar sus libros, revistas y periódicos. En su biblioteca entré en su universo lleno de universos. Ordenando sus libros descubrí la historia de una época del lado izquierdo del país y del mundo. Mi abuelo era parte de esa historia. Cada libro era una mente que dialogaba con otras mentes en la cabeza de mi abuelo. Allí estaban muchos de los ingredientes de su obra y de sus ideas. Testimonio de la evolución intelectual de una época, estos libros están ahora accesibles a todo el mundo bajo la custodia de la UNAM.
Mi madre, Andrea Revueltas, se dedicó muchos años, junto a su esposo Philippe Cheron, a rescatar, publicar y difundir la obra de mi abuelo.
Fue un ser de ideas (autodidacta apasionado), que intentó llevarlas a la práctica a través de la lucha y de su obra, en una dialéctica constante entre arte y política. Fue sin duda un gran artista revolucionario y un gran maestro, pero sobre todo fue un enorme ser humano.
110
SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ
La narrativa de Feliciano García Lara De Santa Catarina Zacatepetl
In tlapohualiztle Feliciano García Lara ne Santa Catarina Zacatepetl
“… Yo recuerdo a nuestros amigos¿Acaso vendrán otra vez?¿Acaso volverán a existir aquí?Solo una vez perecemos,Solo una vez aquí en la tierra…”Nezahualcóyotl, Romances de los Señores de la Nueva España, f.22v
En lo que concierne a Mesoamérica, desde el periodo Preclásico, la muerte, ocupó un lugar preponderante en las culturas nativas, las diferentes disciplinas de estudio como la arqueología, la antropología física, la iconología, así como el análisis de las fuentes escritas lo constatan, por lo que, a la muerte, estas culturas la integraron a su programa de vida armoniosamente, la cual se reflejaba en los numerosas fiestas que se realizaban en su honor.
Como prueba de ello, este pequeño fragmento del ensayo: La muerte en Mesoamérica, del investigador Patrick Johansson K. donde nos ofrece, la descripción de una ceremonia azteca, que se efectuaba después de las exequias de un difunto de alto rango: “…el duelo solar se efectuaba durante cuatro días. Cada año, durante cuatro, los deudos realizaban ritos mortuorios parecidos a los que habían hecho en las exequias. El duelo consistía en ofrendas de comida, cantos, bailes y llantos que se hacían
“… Niquilnamiqui in tocnihuan¿Cuix occepa huitze?¿In cuix oc nemiquihui?Zan cen ti ya polihuiaZan ce ye nican in tlaltipac…”Nezahualcoyotl, Romances de los Señores de la Nueva España, f. 22 v
Ompa tlamahti Mesoamerica, nehuehuehca ompa tonalti itoca Preclasico, in mictli, nemiaya cen centlaliompa in yuhcatiliztle in altepemeh nican tlalle, occequimeh tequitlamahtimeh quentla arqueología, antropología física, iconología, icuh quentla in tlamahti ompa tlacuiloconelhualtin icuh quihtohua, icuh mictli nemiaya ompo iinemiliz macuacualtzin yequipiyiaya miyeque ilhuimeh.
Quentla totenechiliz yahuin pitetlahtole: Mictli in Mesoamerica, in pepenatlamahtin Patrick Johansson K. Canon titonechiliz quenchihua ze ilhuitl in aztecameh tlin yechihuaya quemanon yeopanoc in mictli, ompo ze tlacatlayecanqui: “… In mictlitonale yechihuaya ompo nahui tonaltin , ompo nahui xihuitl iicnihuan yechihuaya tequimictli quentla yeichihuaya quemanon yeomic. Yetequitl yehuentlia tlacualle, cuicameh, mitohtiz ihuan xucaliztle, tlin yeixmaca ompa cen cuahtlacatl tlin inacayo okihpiyia tlaictic
Gustavo Zapoteco Sideño
111
delante de una imagen del difunto hecha con palos de ocotes y masa de bledos (semillas de amaranto) o de maíz, según el tipo de muerte y, consecuentemente, del lugar donde había ido a parar el difunto. En la cronología náhuatl prehispánica, cada cuatro años se cumplía un microciclo espacio-temporal, en el que habían aparecido sucesivamente los cuatro entes simbólicos representativos de los años: caña, pedernal, casa y conejo, con lo cual se daba un nuevo comienzo del microciclo. Cabe señalar que esta última modalidad de duelo subsistió, con algunos cambios, en la fiesta mexicana del día de muertos…” (Revista Arqueología mexicana/Vol. X-Núm. 60/Pág. 46/Marzo-Abril-2003).
Estos pequeños fragmentos en torno a la concepción de la muerte, dentro de la cultura mexica, nos sirven de preámbulo para hablar de la obra literaria del biólogo y escritor indígena Feliciano García Lara, oriundo de la comunidad de Santa Catarina Zacatepetl, del municipio de Tepoztlán. Ha sido becario del Programa de Estímulo a la Creación y al Desarrollo Artístico (PECDA), 2011, de la Secretaría de Cultura de Morelos, con la cual escribió la obra: El tzintamalle en las bodas nahuas de Santa Catarina, su formación como biólogo le ha permitido realizar una serie de trabajos en torno a las plantas y las relaciona con su bagaje cultural, dando por resultado una serie de trabajos literarios con estas características, como por ejemplo: La apropiación cultural de la diversidad florística como ofrenda en el día de los muertos y Fiesta de muertos.
En sus textos nos lleva a través de un lenguaje fluido y sencillo a conocer y comprender la riqueza cultural y cosmogónica que aún perdura en el interior de su comunidad y nos muestra
ococuahtin ihuan huautixtle o tlayohle, quentla queni iomic ihuan canon nemiaya. Ompa tonalpoahle Nahuatl nehuehuehca, ompo nahui xihuitl yechihuaya quentla zen pitetonalti ompa hueytonalti, tlin ompa pitetonalti yenechtiaque on yenahui tonal tlin nemiaze ompa xihuimeh: acatl, tecpatl, calli ihuan tochtli, icuh yepehuaya occe pitetonalti. Ompa yahuin tequitl titequitazque tahuameh tlin tequitl opano ompa totonalti amatzin quentla huehuehca, ompa tomiquiilhuitl…” (Revista Arqueología Mexicana/ Vol. X – Núm. 60/ Pág. 46/ Marzo – Abril – 2003).
Yahuimeh pitetlahtole in yoaltic quenilnamique mictle ompa tlaictic yuhcatiliztle Mexica, tonechtequihle inic pehuaze tlahtoltiz in yeitequitlahtole inon biólogo ihuan mazehuatlacuilo Feliciano Garcia Lara, tlin otlacat ompa altepetzin Santa Catarina Zacatepetl inon Altepetlaluicayotl Tepoztlan. Yeoyaque exbecario Programa de Estímulo a la Creación y al Desarrollo Artístico (PECDA), 2011, inon Secretaria de Cultura de Morelos, tlin ica yehua yeotlacuilo in amoxtli: Tzintamalle ompa zihuamontle nahua Santa Catarina, itequiyo quentla biólogo yeixmacazque quenichihua cen mecatequimeh ompa yoaltixihuimeh tlin yecompararohua ica iyuhcatiliztle, icuh yenechiti cen mecatlahtoltequimeh nican cenzin quentla: In iaxcayuhcatiliztle ompa miyeque xochimeh quentla huentli ompa miquiilhuitl y Micailhuitl”.
Ompa yetlacuilomeh techhuica ompa tlahtole yemanque ihuan cuahle, titechmatize ihuan tlamatize on miyeyuhcatiliztle ihuan inemiliz tlin yeunca ompo tlaictic iyealtepetl ihuan tonechititi tlin noihqui quihpiya
112
que tienen una raíz enlazada a un pasado de estirpe, aflora también en ellos, ese sentir colectivo de pueblo, baste tan sólo leer un poco de él. A continuación, con previa autorización, mostraremos una breve parte de sus trabajos, una narrativa en torno a la festividad del Día de Muertos, que en estos días se celebra en casi todo el país, el olor a flores de cempoalxochitl, comidas, humo de copal, rezos , etc. invaden los espacios de los hogares indígenas, cada uno con sus propios matices, y el pueblo de Santa Catarina también se viste de fiesta, como no los narra Feliciano, así pues disfrutemos este trabajo y que quede como invitación a conocer más de su quehacer literario. A continuación un fragmento de Fiesta de muertos:
“…La fiesta inicia el 31 de octubre, en casa donde se va hospedar y ofrendar, se barre, se va a traer cocosanton en la milpa o campo que también le llaman flor de cinco pétalos, y se pone en la patas de la mesa donde se pone la ofrenda y también se pone en la entrada de la casa por donde se entra, un jarro o cazuela con cempaxuchitl, terciopelo, flor de San Diego o Tzaxochitl, clemolito. Cuando llega el medio día se pone la lumbre con carbón y se coloca en el sahumerio y los niños desmoronan las flores de cempaxuchitl y lo ponen en un chiquihuite, las señoras salen a la calle y tiran cempaxuchitl hasta llegar al altar. Dicen las señoras de antes (las abuelas) ‘cuando vivía mi abuela ponía el cempaxuchil, en la cerca dentro de un bule, y decían: ya llegaron mis hijos pasen por acá, aquí tienen su agua tomen porque vienen de lejos y están sedientos y junto con ellos llega el muerto nuevo, el que falleció en este año para que cargue las cosas’.
En la noche se coloca la ofrenda en el altar ‘dicen aquí
ceconelhuatl melayehuejca in yepipilti, quitza noihqui quenyehuameh tlamatiz quen altepetl, zan titlapohuaze achitzin in yehuatzin. Zan nimatzin ica itlanahualti totinechitizque zanpitetzin itequiyo, cen tlapohualiztle in yoaltic miquiilhuitl, tlin in tonaltin yechihua ompo nochi tomexico, in ahuiyac cempoalxochitl, tlacuahle, copalpoctli, teocuicameh, etc. Tlapachohua on mazehuachinancomeh nochi quihpiya itlapaltin, ihuan altepetzin Santa Catarina noihqui tlaquentilhuitl, quentla tonechtlapohualiztle Feliciano, icuh te itequitazque cuacualtzin yahuin tequitl ihuan tlin mocahua quentlainvitacion inic titlamahtiz zequi itequitlahtole.
Za achitzin itequitl in Micailhuitl:
“… Inini tonali 31 de octubre pehua ipan ino calli canin mo kalotiske, ce tlaxpana , ce ki kanatin ipan mili cocosanto o iki kilia macuilxochitl , ce ki tlalia ipan i xopil tlamachpechtle ki tlalia uan no iki pan otli canin ce kalaki cempoalxuchitl, terciopelo, tzaxochitl, clemolito pan xalo o tekaxitl, kuak tlako tonalli ce ye ki tlalia tletl uan tekoli kuak ye tlatlatia ipan inin popochtli se ki tlalia copali uan pilziziltli ki molonia cempoalxochitl ki talia ipan chikihuitl, nanatli kiza pan otli ki chayatiue cempoalxuchitl kanin ka tlamachpechtle o ‘ki tohuaia zohuatzin kuak nemia no zizton o ki tlaliaya cempoalxochitl ipan tepamitl pan cente atecomatl,o kiliaya yo yahualake no pilhuan xi kalakikan kanikan, nikanka atl xi atlikan ihuxe huetka ximazehuikan ze kuika inon ti tlamamatia inon yankuik omic ipan ini xihitl’.
Ka yohuali o nik tlalia inpan tlamachpechtle ‘Nik kilia ni kanka amo cera, pantzín, texocotl, xaxocotl, xocotl, xicama, naranja, mandarina,
SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ
113
tienen su vela, pan, tejocote, guayaba, ciruela, jícama, naranja, mandarina, camote, plátanos, cacahuate, caña, manzana, chayote, azúcar, chocolate y se coloca dentro del chiquihuite un pollo entero hervido se tapa con un ayate, también tlaxcales de maíz camagua. Durante la noche las velas quedan encendidas’.
Cuando van a comer se ofrenda mole verde de semilla de calabaza, mole rojo o chile verde con tomate, y toman refresco, alcohol de caña, tortillas y un tamal ceremonial llamado ‘tamal de piedra con sal’, ponen calabaza endulzada con una miel de tierra elaborada por avispitas negras, se coloca en una jarra, y se pone un tortillero, todo esto nuevo.
En la noche del 1 de noviembre salen los niños a las calles gritan ‘que me aguardaron para mi calavera o un pan caballo’ y sale la gente y les regalan lo que se colocó en el altar.
Y otros jóvenes en otros días elaboran un esqueleto humano con un árbol que se llama tzompantle o colorín, y en la noche gritan en la calle ‘si no va a bailar el yerno o muerto (mikistli)’ y salía el señor y los jóvenes decían que si no va a bailar el yerno y solo van a donde solo tienen hijas solteras, llevan música con instrumento de viento y de cuerda, y se ponen el vestido de las hermanas como disfraz para que no los reconozcan.
En la mañana del 2 de noviembre se hierbe agua para café, chocolate y atole y dicen ‘vengan a tomar eso que ya hirvió’.Tradición.
En la tarde, se lleva al panteón la cera y todas las flores que se colocaron en el altar, se quema la cera y se colocan todas las flores…”.
comohtli, plantanos, tlalcahuatl, uatl, manzana, uva, chayotli, zopelic, chocolatl; no inin ce li tlatlalia pan chikihuitl, pioton ce ki auikxitia ce tlalia ixtek chikikuitl ki tlatenkia ka ayatl , no iki yeyo tlaxcalli kamahuak’.
Kuak tlakuaske ce tlalia ayouaxmolli o mole chichiltic o xoxotic ca tomatl, uan konie zopelik, resakado, tlaxcalli, tamaltetl ka iztlatl, tlalia ki huizitia ayotli ka kuanektlia (yoyolime tliltic) ki tlalia xalo, tecayitl uan tlahualchikihuitl nochi yankuik.Ka yohualli tlatlatoc cera.
Ka youali 1 de noviembre kiza pan otli piltzitzitli ‘tzasié no tlakahuico no pan cacalave o pan caballo’ kiza uan ce tki tlakuilia nochi ino ce o ki tlali ipan tlamachpechtle.
Uan pilantoton okachi tonalme ki chiua mizquiztli ka kuahuitl inon y toka tzompankuahuitl imahuan y zopil, uan y tzonteko, ka youalli kisa pan otli tzasié pan calli ki toua ‘amo mo ototiz montli’ o kiliaya tlacatl pilantoton yo huala montli a mo ototizuan inon ki chiua yaue canin ki pia zohuantoton uan kuika tlapizalli pilantoton mo tlaquentia kia ana tzotzomahtli de ihnihuan.
Ka huatzinkan 2 de noviembre ce ki pozonia cafen, chocholatl, atolli xi ualehuakan man koni kan inon yok nik pozoni.
Uan tlako tonalli ce tlakualchihua oce pa , ki tlalia moli chichiltic , oce tezi nixtamali ce ki malilia tlaxcalli tototic, uan oksepa ki mania tamaltetl, ce ki uikxitia pioton.Tlamanilistli.
Kuak yo pano tonalli ce kuika cera nochi xochitl inon o ki tlalitke ipan tlamachpechtle kuika te tokoyan (canin ce ki toka) onpa ce tlalia xochitl uan ce ki tlatia cera…”.
Translation · p. 177
Cabalgatas de Chihuahua y Morelos al Distrito Federal
Verbena, danzas típicas de la época, música, danza,poesía, teatro, exposiciones, talleres, presentaciones
de libros y mesas redondas
Dic 4, 5 y 6Info: (777) 224 4328 · David Polanco Segura
Presidente del Frente Zapatista en Morelos
115
VC
116
117
(Sabemos que CINE se escribe con C)
118118118
119119119
120
Frase del fundador del Teatro Sensorial Sinestésico
Sensorama.( www.sensorama.mx )
120
121
Por turnos, hagan sesiones sensoriales de 20 minutos en donde una persona
tiene los ojos vendados mientras la otra persona lo guia por una
experiencia sensorial en donde ademas de cuidarlo le da a probar cosas,
a escuchar sonidos o música, a oler, a tocar objetos, etc..
Lo hace VER por medio de sus otros sentidos. Ahora cambien turnos,
te toca a ti.121
122
¿Jirafa o cuerpo?
122
123
¿Pájaro o conejo?
¿Ves un perro?
¿Hay algún error en esta frase?
123
124124
125
¿Conocías ese país de América?
Hay países que no vemos y
palabras ocultas dentro de palabras
que a veces no vemos. Actividad:
Haz una lista de 10 palabras y escribelas, ahora
encuentra palabras dentro de estas
palabras y descubre nuevos significados.
125
126126
127127
128128
129129
130130
131Envianos tus creaciones para compartirlas
en la página web de VerDEcolor a [email protected] 131
132
que vive a lo largo de tu cartelera celebra el 20 aniversario de Miquixtli.Festividad indígena y popular de Día de Muertos.
Vean la animación pasando las hojas y escribamos palabras que podría estar diciendo la calaca.
Ej: - ¡ Feliz aniversario!- CALALOCA- ¡Ves y no ves!
132
133133
134134
135135
136
Esta cartelera, es tuya…
Envíanos tus actividades, artículos y/o fotografías, la publicación es totalmente
gratuita…[email protected]
138
ESCUELA DEESCRITORESRICARDOGARIBAY
140
Luis J. GoytiaSiempre fue un chico listo, pero esa noche estaba seguro de la broma, buscaba indicios de cámaras ocultas atrás de los árboles; sólo hasta que vio desvanecerse los dos cuerpos resplandecientes y una luz encima de ellos que rápido se perdió en el firmamento, supo que todo había sido verdad.
Definición---------------
envía tu colaboración al correo:[email protected] mes se publicarán tres minificciones en esta sección
la escuela de escritores Ricardo Garibay ofrece Diplomado en Creación literaria y talleres libres en una rica interacción con destacados escritores. si quieres escribir, acércate a nosotros. info: (777) 314 5002
Gabriela Videla GonzálezEl desencanto es un ánimo ácido que se filtra del hígado a los nervios, al cerebro y a la expresión del rostro. Es el tiempo que pasa sin sentido, sin pausas de alegría, simple tiempo aplastado entre minuto y minuto para estar donde mismo estábamos hace muchas horas muertas y muchos gestos inútiles.
Días... la vidase me va en días-----------------------Jade García Mota11, 96, 9, sólo números, quizás, pero tienen un peso de tres años.Como siempre lo que más duele son los recuerdos, lugares, fechas, momentos, risas, vídeos, fotografías, y tú.Necesito verte, quiero verte, pero no ahora, algún día y espero no sea tarde.Para mí, para ti, para nosotros.Lunares y sonrisas, ya no me hacen falta, el aire se siente igual, vació y con sabor a un viejo habano.Por cierto, feliz cumpleaños...
Sin título---------------
141
No hagas caso a los consejos que te den los escritores viejos,
a menos que aquello que te digan se adapte a tu espíritu como
se adapta el zapato a tu pie. Desoye sus consejos a menos
que sean una confirmación de lo que ha pasado antes por tu
sangre: una intuición, acaso una endeble certeza. Que no te
dicten lecturas o temas, formas o estilos. No olvides que no
El oficioRogelio Guedea
hay más lecturas o temas, formas o estilo que los que hierven
en tu propia sangre, y son únicos e intransferibles. Es fácil caer
en la tentación del éxito cuando vemos que a otros les ha ido
bien haciéndolo de tal o cual modo. Cada camino es distinto
aunque llegue al mismo lugar, y es sólo a través del tuyo como
puedes acceder a él. No existe otra vía aun cuando el viejo es-
critor venga a tu casa a ofrecértela en charola de plata. Escribe
escuchando esa voz que no le has escuchado a nadie. Acerca
la oreja y escúchala: está dentro de ti. Esa voz es la forma, el
estilo, los temas, el camino: tú.
141
143
Jornada de afiliación de bandas sinfónicas y tradicionalesForma parte del catálogo que reunirá información sobre los músicos de nuestro estado ¡Afilia a tu banda!
Solicita el formato en [email protected]: (777) 318 6200, ext. 185Dirección General de Música
Cursos permanentes, teatro, jazz, canto, casting, actuación y montajeMAR/TUE y JUE/THUEntrenamiento y desarrollo actoral. Estudia actuación, cursos permanentes deteatro, jazz, canto y castingForo Studio Mario Moreno 16:00 h
Mensualidad: [email protected]
144
Centro Morelense de las Artes (CMA)Iniciación a la danza es una opción para niños y niñasde entre 7 a 11 años.Iniciación artística para niños en las disciplinas de música, teatro, danza y artes visuales, que se imparten en el Centro Cultural Infantil La Vecindad.Programa de iniciación mu-sical está estructurado para mayores de 14 años.Talleres libres de teatro, danza y artes visuales.Diplomados en enseñanzade las artes, fotografía, vi-
deo, canto, y danza folklóricaPropedéuticos en música y danza que es el paso previo al nivel profesional.Licenciaturas en teatro, mú-sica, artes visuales y danza.Posgrado especialidaden educación artística.Maestrías en Pedagogía del arte y Producción artística (En colaboración con la facul-tad de artes de la UAEM)Info: (777) 312 8513, exts. 2 y 3Av. Morelos 263Centro Histórico, Cuernavacawww.cmamorelos.edu.mx
El Gobierno del Estado de More-los, La Secretaría de Educación en el Estado de Morelos, el Instituto de la Educación Básica del Estado de Morelos y la Uni-versidad Pedagógica Nacional Unidad 171 Morelos, convocan a egresados de nivel medio superior, profesores normalistas y profesionistas interesados en cursar la Licenciatura en inter-vención educativa, Plan 2002, Modalidad Presencial.Entrega de documentos e inscripciones para el examen de admisión.Cuernavaca
Info: (777) 311 2562 y 311 2502 Martes a sábado · 9:00 a 14:00 hcoordinacion_lie@ upnmorelos.edu.mxAyala, IcatmorInfo: (735) 354 9947Lunes a viernes · 9:00 a14:00 [email protected]: (734) 343 7411Lunes a viernes · 14:00 a 20:00 hSábados · 9:00 a 14:00 [email protected]: Formar un profesional de la educación, desde el modelo de competencias, capaz www.upnmorelos.edu.mx
Convocatoria Licenciatura
Invitación a todos los artistas o grupos que se ocupen de la danza, teatro, circo, clown, narraciones orales, cuentacuentos, performance y/o títeres a sumarse a las propuestas de programación de las Artes Escénicas de la Secretaría de Cultura de Morelos.Cabe destacar que esta iniciativa se ha desarrollado a principios de 2014 con gran-des resultados, con diversos
actores culturales y puestas en escena, por lo que hace-mos extensiva la invitación a todos aquellos interesados de todo el territorio morelen-se, a sumarse a estas mesas de trabajo, para conocer las diversas propuestas que se están desarrollando y poder programarlas en tiempo y forma. La cultura, derecho de la [email protected]
Convocatoria a Artes Escénicas
145
Las comunidades, ejidos, municipios, autoridadesculturales y la ciudadanía del estado de Morelos, estamos en proceso de organización y planeación para conmemorar los 100 años del encuentro entre Francisco Villa y Emilia-no Zapata Salazar, a realizar-se el día jueves 4 de diciembre del año en curso, donde se encontrarán las cabalgatas del norte y del sur del país en Xochimilco y el día sábado 6
de diciembre en el zócalo de la Ciudad de México.Estamos invitando a todos los pueblos de Morelos, autoridades culturales y del estado a coordinar esfuerzos para esta conmemoración.Informes: Ayudantía Municipal de la comunidad de Que-brantadero, del municipio de Axochiapan, con el coordinador Ángel Ortega Santos, 045 (735) 107 9666 y [email protected]
Planeación para conmemorar los 100 años del encuentro Francisco Villa y Emiliano Zapata
Habitar las barrancas es parte de la vida cotidiana de muchas personas en Cuernavaca; pasamos sobre los puentes que las atravie-san, escuchamos el río en el fondo de ella, pero ¿Cómo vivimos la barranca quienes aquí habitamos?¿Qué se dice de la cultura que creamos en las barrancas? ¿Cómo nos hemos ido convirtiendo en comunidades generadoras de conocimiento y arte? Somos comunidades que también tenemos algo que decir.Las personas que habitamos las barrancas de Cuernavaca estamos creando todos los días nuestra experiencia en torno a ellas. Nos alimenta-mos de las barrancas, con su belleza y colores. Es el espacio donde nos reconoce-mos mutuamente pues aquí vivimos, amamos, sufrimos, encontramos retos, tenemos pérdidas o logros, aprende-mos a expresarnos. Al mismo tiempo construimos esta
experiencia de manera co-lectiva con nuestros vecinos de a un lado o de enfrente, subiendo y bajando escalina-tas, resolviendo problemas de nuestra comunidad, ayu-dándonos en los momentos difíciles, también festejando juntos.Con el objetivo de compartir los productos artísticos de las personas que habitamos las barrancas, y así rescatar nuestras manifestacio-nes culturales Astrolabio editorial invita a toda la comunidad que habita las barrancas de Cuernavaca, niños, estudiantes, amas de casa, profesionistas, periodistas, artesanos, maestros, cocineros, artistas, escritores, o personas que ejerzan cualquier oficio y de cualquier edad; así como a comunidades de enseñanza como escuelas y organiza-ciones civiles a participar en el concurso “Poéticas de la barranca, literatura e imagen comunitaria de barranca”,
Poéticas de la barranca, literatura e imagen comunitaria de barranca
146
El Gobierno del Estado de Morelos a través de la Secretaría de Cultura de Morelos convoca:
Con el propósito de generar espacios de aprendiza-je y formación artística para niñas, niños, jóvenes y adultos en zonas con poco acceso a éstos, se invita a talleristas, artistas y creadores a presentar propuestas para implementar talleres de formación artística en los municipios del estado de Morelos bajo las siguientes:
Bases1) Podrán participar los talleristas, artistas y creadores radicados en el estado de Morelos que;· Cuenten con experiencia comprobada en el diseño e impartición de talleres y cursos de formación artística en espacios comunitarios mayor a un año en los muni-cipios del Estado.· Cuenten con el aval de una autoridad municipal o comunitaria, de un grupo, colectivo o comité de la (s) comunidad (es) donde se proponga llevar a cabo un taller.· Cuenten con disponibilidad para participar en proce-sos de capacitación y actualización continua.
2) Las propuestas a participar deberán:· Enfocarse a la formación en las siguientes disciplinas artísticas:a) Danza (contemporánea, clásica, folclórica y tradicio-nal mexicana)b) Música (coro, solfeo, ejecución instrumental)c) Artes plásticas y visuales (pintura, dibujo, grabado, escultura, arte popular, video y cine)d) Teatro (teatro, dramaturgia, títeres y narración oral)e) Literatura y fomento a la lectura f) Artes circensesg) Interdisciplina
· Dirigirse a los siguientes públicos: a) Niñas, niños y adolescentes (de 3 a 14 años)b) Jóvenes (de 15 a 29 años)c) Adultos y adultos mayores (de 30 años en adelante)d) Públicos mixtos
· Considerar la implementación de un taller, impar-tiendo un total 96 horas distribuidas semanalmente. El taller podrá ser replicado hasta en tres espacios comunitarios tomando en cuenta las especificidades de cada comunidad.· Considerar una presentación de los resultados del taller, a través de una actividad pública donde se invite a la comunidad.· Promover la participación de los integrantes del taller y la presentación de resultados del mismo, en activida-
Convocatoria del Programa de Formación Artística en Municipios (PFAM) 2014
147
des y eventos comunitarios y municipales como ferias, festivales y jornadas culturales.Documentación3) Los interesados deberán entregar:a) La propuesta de taller, que deberá ser presentada de acuerdo al formato para presentar propuestas de taller a la Convocatoria del Programa de Formación Artística en Municipios (PFAM) 2014.b) Ficha de registro, debidamente llenada. c) Carta (s) aval (es) de una autoridad municipal o comunitaria, de un grupo, colectivo o comité de la (s) comunidad (es) dónde se pretende impartir el taller.d) Documentación personal en el siguiente orden: · Copia de Identificación Oficial Vigente del solicitante.· Copia de la CURP del solicitante.· Copia del comprobante de domicilio del solicitante del mes actual o inmediato anterior al momento de la entrega.· En caso de extranjeros, copia del documento que acredite su legal estancia en el país, debidamente actualizado.· Carta de declaración bajo protesta de decir verdad, la cual deberá ser requisitada y firmada por el solicitante.e) Anexos: copias de documentos que avalen la trayec-toria del solicitante como diplomas, título, constan-cias, premios, distinciones, reconocimientos. También: notas de prensa, constancias o invitaciones, carteles y programas de mano, críticas y reseñas académicas, videos, grabaciones, fotografías, portadas de libros o discos, etcétera.
4) Cada solicitante podrá entregar una propuesta de taller que podrá ser replicada hasta en tres comu-nidades. La entrega de la propuesta de taller podrá realizarse de dos maneras:a) De manera presencial en las oficinas de la Dirección de Capacitación Cultural, ubicadas en calle Miguel Hidalgo No.239, quinto piso, Centro Histórico de la ciudad de Cuernavaca. En este caso se entregará original y 2 copias del expediente de cada propuesta, engrapados dentro de un sobre manila tamaño oficio rotulado debidamente.b) De manera virtual al correo [email protected], en formato pdf o jpg. En este caso el solicitante deberá esperar a que se le asigne un número de folio que le será notificado por ese mismo medio.
La convocatoria estará disponible a partir del 3 de no-viembre de 2014 en la cartelera digital de la Secretaría de Cultura de Morelos: www.cultura.morelos.gob.mx, en facebook: https://www.facebook.com/Secre-tariadeCulturaMorelos, en twitter: @SC_Morelos y en las oficinas de la Dirección de Capacitación Cultural. Los formatos: Ficha de registro, formato para presen-tar propuesta de taller y carta bajo protesta de decir verdad, estarán disponibles en las oficinas de la Direc-ción de Capacitación Cultural, y podrán ser enviados vía electrónica a petición del solicitante.Sólo se aceptarán propuestas cuya documentación
148
esté completa y la recepción de las mismas no implica su aceptación como seleccionadas en la presente con-vocatoria. Todos los trámites y formatos son gratuitos.
Apoyo económico5) La Convocatoria del Programa de Formación Artística en Municipios (PFAM) 2014 otorgará recursos económicos para el pago de las horas impartidas de taller, así como para la adquisición de materiales.
6) A los talleristas, artistas y/o creadores cuyas propuestas sean seleccionadas, se les otorgará un mínimo de $18,700.00 (dieciocho mil setecientos pesos 00/100 m.n.) y hasta un máximo de $72,800.00 (setenta y dos mil ochocientos pesos 00/100 m.n.) por taller seleccionado. El monto se asignará de acuerdo a los siguientes criterios:a) Número de réplicas del taller que se implementa-rán.b) Distancia que recorrerá el solicitante a la (s) comu-nidad (es) donde se implementará el taller.c) Cantidad y pertinencia de los materiales requeridos para el taller.d) Calidad, modalidad y pertinencia de la propuesta de presentación de resultados del taller.
7) En todos los casos se podrán utilizar de $2,000.00 (dos mil pesos 00/100 m.n.), en caso de una sola ré-plica de taller; hasta $6,000.00 (seis mil pesos 00/100 m.n.), en caso de tres réplicas del taller del monto otorgado para materiales y equipo de trabajo.
8) Los instructores, artistas y/o creadores cuyas propuestas hayan sido seleccionadas firmarán instrumento jurídico en el que se comprometerán al cumplimiento cabal de dicha propuesta y entregarán los recibos de honorarios necesarios para el trámite de la liberación del apoyo otorgado. 9) El apoyo económico será entregado en tres exhibi-ciones y estará sujeto a la comprobación de los gastos de materiales y entrega de los informes de actividades correspondientes.
10) La ejecución de las propuestas seleccionadas ini-ciará una vez que reciban la primera ministración del apoyo. Los periodos vacacionales y de receso no serán tomados en cuenta en el tiempo de ejecución.
11) Las personas cuyas propuestas hayan sido seleccionadas, deberán presentar los informes de actividades que les requiera la Secretaría de Cultura de Morelos, a través de la Dirección de Capacitación Cultural y de conformidad a lo que establezca la carta compromiso que signarán ambas partes.
Restricciones12) Los talleristas, artistas y creadores podrán entre-gar una propuesta de taller que podrá ser replicada
149
hasta en tres comunidades diferentes.13) No podrán participar:a) Talleristas, artistas o creadores que hayan sido apoyados por anteriores convocatorias o programas emitidos por la Secretaría de Cultura de Morelos o del Conaculta, que no hayan comprobado en tiempo y forma el recurso y conclusión de proyectos.b) Talleristas, artistas o creadores que formen parte del Comité Dictaminador o que sean familiares con-sanguíneos o por afinidad hasta el cuarto grado.c) Servidores y funcionarios públicos que actualmente se encuentren desempeñando algún cargo o comisión en la Administración Pública del estado de Morelos..
Recepción de proyectos14) Se recibirán propuestas a partir de la publicación de la presente convocatoria y hasta las 17:00 horas en entrega física y 22:00 horas en entrega virtual del día 18 de noviembre de 2014. Las propuestas se recibirán físicamente en un horario de 9:00 a 17:00 horas.
15) Las solicitudes incompletas se tendrán por no presentadas y no habrá prórroga en la fecha límite de recepción de propuestas y documentos.
16) No se aceptará ninguna propuesta después de esta fecha.
Selección17) Las propuestas serán seleccionadas por el Comité Dictaminador del Programa de Formación Artística en Municipios, el cual estará conformado por especialis-tas reconocidos en las disciplinas artísticas de danza, literatura y fomento a la lectura, teatro, artes plásticas y visuales, música y artes circenses que forman parte de la comunidad artística y cultural de Morelos, o bien, que colaboran dentro de la Secretaría de Cultura de Morelos.
18) El fallo del Comité Dictaminador será inapelable.
19) Los beneficiarios de las propuestas seleccionadas serán notificados vía electrónica y telefónica el día 11 de diciembre de 2014, y la lista de las propuestas seleccionadas será publicada en el portal de la Secre-taría de Cultura de Morelos; los solicitantes tendrán hasta diez días hábiles posteriores a la notificación y/o publicación para confirmar su aceptación. El Acta del Comité Dictaminador será publicada y estará disponi-ble en las instalaciones de la Dirección de Capacitación Cultural.
20) En caso de renuncia por parte del seleccionado, el apoyo económico será otorgado a la propuesta subse-cuente de la lista en reserva, establecida por el Comité Dictaminador.
21) Los solicitantes de las propuestas seleccionadas firmarán una carta compromiso, donde se establece-
150
rán las fechas de entrega de los informes, de la libera-ción de los apoyos económicos y de comprobación de gastos de materiales y equipo de trabajo.
22) Las propuestas no seleccionadas podrán recoger-se en la Dirección de Capacitación Cultural, de lunes a viernes durante el mes de enero de 2015 de 9:00 a 17:00 horas.
23) Las propuestas de taller serán seleccionadas a partir de los siguientes criterios:a) Calidad de la propuesta formativa y metodológica.b) Viabilidad y congruencia.c) Adaptabilidad a las condiciones de la (s) comunidad (es) donde se implementará el taller.d) Estrategias de difusión y vinculación con la comu-nidad.e) Calidad de la propuesta de presentación de resul-tados.f) Resultados de procesos anteriores de formación artística en comunidad donde haya participado el aspirante.
24) Los talleristas, artistas y/o creadores cuyas pro-puestas hayan sido seleccionadas contarán con un seguro de gastos por accidente, vigente sólo durante el periodo de ejecución del taller.
Ejecución25) El taller deberá instrumentarse a partir de la primera ministración del apoyo económico y hasta el cabal cumplimiento de las horas asignadas y en la (s) comunidad (es) comprometida (s).
26) Los apoyos económicos no ejecutados o que no se hayan comprobado, de acuerdo a la carta compro-miso, a la fecha de finalización de ejecución del taller, deberán ser reembolsados a la Secretaría de Cultura del estado de Morelos mediante transferencia banca-ria conforme se establecerá en la carta compromiso.
27) A fin de conocer con más precisión la percepción de la comunidad sobre el taller, se realizarán consultas en los espacios de trabajo para dimensionar el impac-to de cada uno, valorando la participación y cumpli-miento de los objetivos.
28) En el caso de las propuestas seleccionadas en los que se deba pagar derechos de autor, éstos serán sufragados por el tallerista, artista o creador.
29) A los instructores, artistas y/o creadores cuyas propuestas hayan sido seleccionadas y que no hayan cumplido a cabalidad las obligaciones contraídas en la carta compromiso correspondiente, no se les expedirá documento de liberación.
151
30) Cualquier observación o duda respecto a los térmi-nos de la convocatoria será resuelta por la Dirección de Capacitación Cultural mediante escrito dirigido a la Subsecretaría de Desarrollo Cultural Comunitario de la Secretaría de Cultura de Morelos, en sus instalaciones o al teléfono 01(777) 3186200 ext. 182 y 184.
31) Cualquier queja, denuncia e inconformidad derivada de la publicación de esta convocatoria podrá remitirse a la Subsecretaría de Desarrollo Cultural Comunitario, en calle Miguel Hidalgo No.239 quinto piso o al teléfono 01 (777) 3186200 ext. 182.
152
para la publicación colectiva de obra literaria y gráfica. Tema: La barranca y/o la experiencia de vivir en las barrancasCategorías de participación: Literaria: Poesía: Poesía infantil para menores de 12 años, poesía joven, poesía libre para cualquier edad o género; Narrativa: cuento, memorias en torno a la barranca, cómo es la barranca donde vivo, crónica de barranca, historias de vida de mujeres en las barran-cas, literatura migrante; Ensayo sobre las barrancas: historia, literatura, geografía, geología, botánica, ecología, medio ambiente, etc.Visuales-gráficas: Pintura y dibujo: infantil, juvenil, edad indistinta; Diseño; Docu-mentación de intervención, o cualquier manifestación artística en las barrancas; Fotografía: fotografía de grafitti o mural urbano, mi espacio doméstico o comu-nitario, la vista de la barranca desde mi casa o comunidad o fotografía libre.
Bases generales: La convo-catoria empieza a partir de la publicación de la presente, 13 de septiembre de 2014 y termina el 29 de noviembre de 2014; Los interesados en participar con obra de naturaleza literaria debe-rán enviar o llevar su propuesta en un mínimo de 1 cuartilla y un máximo de 7 cuartillas impresas, dirigida a Javier Sicilia y Marina Ruiz, a la secretaria de Exten-sión de la UAEM, a la dirección Camino Viejo a Ahuatepec no. 68, Col. Lomás de Cortés, Cuernava-ca, Morelos, C.P. 62290 o enviar archivo de word a la dirección de correo electrónico: [email protected]; Los inte-resados en participar con obra de naturaleza gráfica deberán enviar
o llevar hasta tres imágenes de su autoría con un tamaño no mayor a 43 x 28 cm, dirigida a Javier Si-cilia y Marina Ruiz, a la secretaria de Extensión de la UAEM, a la dirección Camino Viejo a Ahuate-pec no. 68, Col. Lomás de Cortés, Cuernavaca, Morelos, C.P. 62290 o enviar en archivo adjunto .jpg, .giff, .psd o cualquier extensión afín, con resolución mínima de 300 dpi, al correo electrónico: [email protected]; Junto con la obra deberán agregar un documento con la siguiente información:Nombre de la persona o comuni-dad u organización; Nombre del responsable en caso de ser una comunidad u organización; Título de la obra; Edad; Barranca donde vive; Dirección; Categoría en la que participa; Correo electrónico y teléfono en caso de tener; Los ganadores del concurso recibirán a cambio la promoción de su obra, un reconocimiento impreso y una dotación de ejemplares gratuitos; La participación en esta convocatoria no garantiza la pu-blicación de la obra; La participa-ción en esta convocatoria implica la aceptación de las bases e impli-ca ceder los derechos de la obra para su reproducción, difusión y publicación; La obra seleccionada se dará a conocer el 15 de mayo de 2015. La obra no seleccionada no será devuelta, excepto la obra manuscrita o la gráfica original; El comité dictaminador está formado por especialistas en la materia. Su fallo será inapelable y ellos decidirán cualquier aspecto no contemplado en la presente convocatoria; Si tienes dudas o hay alguna razón por la que ne-cesites ayuda para enviar tu obra llama a la Secretaria de Extensión de la UAEM al 1770136, o escribe a [email protected], indicando la clase de apoyo que requieres para enviar tu obra.
BIBLIOTECAS
Biblioteca Centro Cultural Pedro López Elías (CCPLE)Tecuac No. 44 esquina San LorenzoValle de AtongoTepoztlánFacebook: Centro Cultural Pedro López ElíasTwitter: @[email protected]: (739) 395 1699www.ccple.com
Biblioteca Agustín Güemes CelisAv. Centenario esq.av. de los 50 Metros, CivacJiutepecInfo: (777) 319 0147
Biblioteca Pública Central Estatal 17 de Abril Av. Francisco LeyvaBlvd. Cuauhnáhuac Km 1.7Interior Alamedade la SolidaridadCol Bugambilias,CuernavacaInfo: (777) 516 [email protected]
Biblioteca Pública MunicipalDr. José Félix Frías SánchezInterior del Parque Melchor Ocampo s/nBarrio de GualupitaCuernavacaInfo: (777) 314 [email protected]
Biblioteca Pública MunicipalGral. Antonio Barona Morelos 16, Tres Cruces, anexo Ayudantía Municipal AhuatepecCuernavacaInfo: (777) 382 [email protected]
Biblioteca Pública MunicipalGral. Emiliano Zapata SalazarLomas de ChamilpaFrancisco Mujica s/nAnexo a la Ayudantía CuernavacaInfo: (777) 372 [email protected]
Biblioteca Pública MunicipalGral. Francisco LeyvaColonia Buena Vista del MonteOtilio Montaño 44, anexo a la Ayudantía [email protected]
Biblioteca Pública MunicipalIng. César Uscanga UscangaBaja California esq. TamaulipasColonia Flores MagónCuernavaca
Biblioteca Pública MunicipalIng. Juan Dubernard C.Calle Ciprés esq. Parque del Venado s/n, TeopanzolcoCuernavacaInfo: (777) 316 [email protected]
Biblioteca Pública MunicipalLic. Antonio Rivapalacio LópezOtilio Montaño s/n Antonio Barona 153
MUSEOS, RECINTOS YESPACIOS CULTURALES
154154
Biblioteca Pública MunicipalMariano MatamorosLoma de los AmatesTule s/n esq. Mariano Matamoros, colonia Lagunilla Cuernavaca
Biblioteca Pública Municipal Plan de AyalaFelipe Neri s/n, Ayudantía Municipal, Plan de AyalaCuernavacaInfo: (777) 311 [email protected]
Biblioteca Pública MunicipalProfr. Alfonso Nápoles G.Recursos Hidráulicos y Reforma AgrariaFovissste Las ÁguilasCuernavacaInfo: (777) 173 [email protected]
Biblioteca Pública Municipal Profr. Áureo Soberanes 6308Calle Nacional esq. Independencia s/n, Ayuntamiento MunicipalSanta Marí[email protected]
Biblioteca Pública Municipal Quetzalcóatl Carretera Cuernavaca-Tepoztlán(Anexo al campo deportivo)OcotepecCuernavacaInfo: (777) 372 [email protected]
Biblioteca Pública Municipal Revolución Mexicana de 1910Emiliano Zapata s/n esq. Amador Salazar Anexo AyudantíaColonia Revolució[email protected]
Biblioteca Pública MunicipalTlaltenangoAv. Emiliano Zapata esq.Acacias, colonia [email protected]
Biblioteca Pública Municipal Valentín López GonzálezAv. Morelos 263, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 329 [email protected]
Centro de Documentación Histórica de Tepoztlán
Ex convento de Tepoztlán INAHEnvila esq. No Reelección s/nCentro HistóricoTepoztlánInfo: (739) 39 [email protected]@yahoo.com.mx
CENTROSCULTURALES
Academia de arte y danza Hilal Al KarifCalle Abasolo s/nColonia Vista Hermosa Centro HistóricoCuernavaca Info: (777) 289 5887www.zaaina.webs.com Asociación Cultural NahualesCanchas municipalesCoatlán del RíoInfo: (751) 216 [email protected]://www.facebook.com/grupoproculturanahuales
Alter Sport CenterBlvd. Benito Juárez 35-DCentro Histórico Info: (777) 3 12 6220www.altersportcenter.comCuernavaca
Casa de la Cultura de CuautlaLauro Ortega 21Col. Ampliación Emiliano ZapataFacebook: Casa de la Cultura de Cultura
Casa de la Culturade Atlacholoaya 2010Carretera Atlacholoaya km 1,esq. Calle El Paraíso. C.P. 62790AtlacholoayaInfo: (777) 233 0335 Xochitepec
Casa de la culturade IxcatepecCalle progreso 1Tepoztlán Info: (739) 395 1423
Carpa de CircoSubmarino MoradoNicolás Bravo, esq. San Cristóbal, colonia San CristóbalCuernavacaInfo: 045 (777) 370 8880
Casa de Lectura Infantily Juvenil ComeniusHumboldt 10, esq. Salazar Centro Histórico
155155
CuernavacaInfo: (777) 314 5023
Casa DianaEspacio cultural y de desarrollo humanoDiana 11 Colonia DeliciasCuernavacaInfo: (777) 315 7281 www.casadiana.com.mx
Celoffán, tienda, café-galeríaAccesorios, sala de exposicionesIgnacio L. Rayón 24Centro Histó[email protected]
Centro de Capacitacióny Profesionalización CulturalHumboldt 10, esq. Salazar Centro HistóricoCuernavaca Info: (777) 310 5371
Centro CulturalTalentos y Vida, A. C.Av. Nacional, 25, Los ReyesYecapixtla(731) 357 5661 / 045 (735) 205 8199
Centro CulturalTercera Llamada Francisco Javier Mina 25 Colonia HidalgoForo Alianza Francesa [email protected]: (735) 353 3926
Centro cultural XoxocoltecoInterior Jardín Juárez s/nXoxocotlaPuente de Ixtla
Centro Cultural InfantilLa VecindadSalazar 1, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 9963, 318 9957
Centro Cultural Jardín BordaAv. Morelos 271Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 1050, ext. 129
Centro Cultural La CereríaAv. 16 de septiembre s/nTlayacapanInfo: (735) 357 6297 y 6727
Centro Cultural La TlanchanaCalle Galeana s/nCoatetelco, MiacatlánInfo: (777) 313 9118
Centro Cultural Quetzalcóatl Adolfo López Mateos 32-DCentro Histórico, AcatlipaTemixcoInfo: (777) 385 8007y 244 5388
Centro Cultural Kwan Yin Av. Felipe Rivera Crespo 106Fracc. Hacienda TetelaMorelos, MéxicoCuernavacaInfo: (777) 380 1927
Centro Cultural para laSustentabilidad El AmateParque Ecológico ChapultepecBajada de Chapultepec 27, colonia Chapultepec Info: (777) 100 0589/90, exts. 111 [email protected]: (777) 318 9963 y 318 9957
Centro Cultural La MoradaCalzada de los Reyes 42Colonia Tetela del MonteCuernavacaInfo: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca.blogspot.com
Centro de Capacitaciónde la Secretaríade AdministraciónHidalgo 239, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 5023
Centro de Formación y Produc-ción Coreográfica de MorelosCallejón Borda 1Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 9192, ext. 247www.cenmor.com
Centro Educativo del ÁngelGuadalupe Victoria 98Colonia CuautlixcoCuautla
Centro Inspira, ideas que unenMorelos 32, col. AcapantzingoCuernavacaInfo: (777) 318 7839
Centro Morelensede las Artes (CMA)Morelos 263, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 329 2200, ext. 64882www.cmamorelos.edu.mx
Centro Morelense de las Artes Campus Kukulcán Calle Mazari 208
156156
Colonia Bosques del MiravalInfo: (777) 318 9040Cuernavaca
ConNosotros A.C.Desarrollando la educación conducida en MéxicoPiensa diferenteMangos 4Lomas de Jiutepechttp://connosotros.mxInfo: (777) 319 0487Jiutepec
Epicentro Cultural AlternativoForo del AndénXochitengo 71-ACentro Histórico CuautlaInfo: (735) [email protected]
Espacio culturalEl dichoso lugar Av. 5 de Mayo 6Barrio de IxtlahuacanYautepecInfo: (735) 394 [email protected]
Escuela de Escritores Ricardo GaribayHidalgo 239, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 5023
Foro Cultural EuropeoCalle Camelia 104Fracc. Rancho CortésInfo: (777) 313 0700 y 125 [email protected]
Foro Cultural Pepe el ToroPlaza FlorenciaRayón 22, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 310 2716
Foro La banqueta Callejón del libro Comonfort/Miguel Hidalgo Centro HistóricoCuernavacaInfo: 045 (777) 240 0787
Foro Studio Mario MorenoPanorámica 2, esq. Pinos Colonia Lomas de San AntónInfo: (777) 250 1238Cuernavaca
F4 LibreEspacio cultural multidiscipli-narioCalle Nueva Tabachin 13Col. [email protected]
www.f4libreescenicoCuernavacaInfo: (777) 3723377
Instituto Politécnico NacionalCentro de Educación Continua Unidad Morelos, Km. 112 de la Autopista México-AcapulcoParque Científico y Tecnológico MorelosInfo: (777) 280 2197 y 292 6547Xochitepecwww.cecmorelos.ipn.mx
La Maga Café Calle Morrow 9Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 310 3871www.lamagacafe.com
Proyecto Nuestra MiradaFundación Entornos A.C. Calle 3 núm. 1, Lomas de AtzingoCuernavacaInfo: (777) 102 [email protected]: Nuestra Mirada
sie7eocho, punto de culturaFrancisco Leyva 78Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 4356facebook.com/sie7eocho
Unidad Regional de Culturas PopularesHidalgo 239Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 6200
CINES
Cine BradyNetzahualcóyotl 4Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 8554
Cine Morelos Av. Morelos 103Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 1050, ext. 243
CONVENTOS
Catedral de la AsunciónCalle Hidalgo 17Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4590
Ex Convento de Santo Domingo de Guzmán,
157
siglo XVIDecanato 10Plaza PrincipalCentro HistóricoHueyapanTetela del VolcánInfo:(731) 357 0524
Ex Convento de Santo Domingo de OaxtepecRómulo Hernández 1Colonia EmperadorYautepecInfo: (735) 356 3366
Ex Convento La Asunciónde Yautepec, siglo XVIAv. José María Morelos 60YautepecInfo: (735) 394 0224Convento de la Inmaculada Concepción siglo XVIHidalgo y MorelosCentro HistóricoZacualpan de AmilpasInfo: (731) 357 4033
Convento de la Natividad, siglo XVIEnvila esq. No Reelección s/n Centro HistóricoTepoztlánInfo: (739) 395 [email protected]
Convento de San Guillermo Abad, siglo XVIIgnacio AldamaPurísima ConcepciónTotolapanInfo: (735) 357 9722 y 357 9746
Convento de San Juan Bautista, siglo XVIAv. Justo Sierra s/nCentro HistóricoTlayacapanInfo: (735) 357 6117 y 357 6590
Convento de San Juan Bautista, siglo XVISufragio Efectivo 2Centro HistóricoYecapixtlaInfo: (731) 357 2065
Convento de San Mateo Apóstol y Evangelista, siglo XVICalle Hidalgo s/nBarrio San MateoAtlatlahuacanInfo: (735) 351 5523 y 351 4500
Convento de SantiagoApóstol, siglo XVIPlaza pública s/nOcuitucoInfo: (731) 357 0073
Templo y ex Conventode Santiago Apóstol,siglo XVICalle 20 de Noviembre s/nCentro HistóricoJiutepecInfo: (777) 319 0282
gALERíAS
Casa de Arte Matamoros 63 Centro HistóricoCuautla Info: (735) 352 [email protected]
Galería de artes Espacio AzulExposiciones de arte, internet, caféMelchor Ocampo 102 [email protected]
NM ContemporáneoJuan Ruiz de Alarcón 13Centro Histórico CuernavacaInfo: (777) 318 5475www.nmcontemporáneo.com
HACIENDAS
Ex Hacienda de CoahuixtlaA unos 5 kilómetros al sur del centro de Cuautla,por el viejo camino a AyalaSan Pedro ApatlacoCuautla
Ex Hacienda CuautlitaLa Luna San MiguelCarretera federal hacia Mazatepec, pueblo de CuautlitaTetecalaInfo: (777) 257 5319y (751) 348 3111
Ex Hacienda de San GasparAv. 5 de MayoFrente al Club de GolfJiutepecInfo: (777) 323 6041
Hacienda de AmanalcoAv. Plan de Ayala 420-BCol. Amatitlán, Plan de AyalaCuernavacaInfo: (777) 314 2986
158158
Hacienda de CocoyocDomicilio conocido enel poblado homónimo a 8 km al poniente de CuautlaInfo: (735) 356 2211 y 01 800 504 6239www.cocoyoc.com.mx
Hacienda de San Antonio, AtlacomulcoPlaza Kennedy 90Atlacomulco Jiutepec Info: (777) 315 8844y 01 (800) 220 7697www.hotelhaciendadecortes.com
Hacienda de San Antonio, El PuenteReforma 2,Fracc. Real del PuenteXochitepec Info:(777) 365 6318, 25 y 26www.hotelhaciendasanantonio-elpuente.com
Hacienda de Santa Cruz, Vista AlegreCarretera AlpuyecaGrutas Km 22.5Info: (751) 396 0252www.haciendsantacruzmx.com
Hacienda de San Jacinto IxtolucaDomicilio conocido a 13kilómetros al oriente de JojutlaJojutlaInfo: (734) 347 8419
Hacienda de San José , Vista HermosaCarretera Alpuyeca-Tequesqui-tengo Km 7
Puente de IxtlaInfo: (734) 342 9040www.haciendavistahermosa.com
HOTELES gALERíA
Antiguo Hotel MoctezumaMatamoros 20, esq. DegolladoCentro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 310 1508
Flor de Mayo Hotel, Restaurant & SpaMatamoros 49, Centro Histórico CuernavacaInfo: (777) 312 1202
Hotel 8 SpaPlaza Kennedy 90San Antonio, AtlacomulcoJiutepec
Info: (777) 315 8844www.hotelhaciendadecortes.com.mx
Hotel Antigua PosadaGaleana 69, Centro Histórico Info: (777) 312 6589 y 310 2179www.hotelantiguaposada.com.mxCuernavaca
Hotel Casa AnturioNueva Tabachín 137, col. TlaltenangoInfo: (777) 102 0469www.casaanturio.comCuernavaca
Hotel Mágico InnAutopista la Pera Cuautla km 32Col. TetelcingoInfo: 01735 131 2202www.magicoinn.com.mxCuautla
LIBRERíAS
AndrómedaPericón 116 esq. Domingo Diez Local 26 y 27Facebook: libreriaandromedaTwitter: @AndromedaLib
Info: (777) 243 0476Arte & Literatura Súper LibrosGustavo Díaz Ordaz 19Plaza Platino, colonia CantarranasCuernavacaInfo: (777) 310 1084
Gandhi Av. Teopanzolco 401,colonia ReformaCuernavacaInfo: (777) 312 5967
Librería Ático Rayón 26-b Centro Histórico CuernavacaInfo: (777) 310 2441
Librería BonillaAv. Universidad 1307Colonia ChamilpaCuernavacaInfo: (777) 102 8386
Librería Catarina MarinaSección Casa BlancaPlaza CuernavacaCuernavacaInfo: (777) 318 8211
Librería Catedral LibrosIgnacio López Rayón 20Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 0682
159
Librería Casa del ÁrbolAv. José Ma. Morelos 189Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 242 4190
Librerías de CristalVicente Guerrero 110Lomas de La SelvaCuernavaca Info: (777) 314 1945www.libreriasdecristal.com.mx
Librería Don QuijoteCentro de Arte y CulturaCalle Fernández de Lizardi 7Barrio de Palo [email protected]: 045 (551) 921 9445Tepalcingo
Librería EducalEx convento de TepoztlánEnvila esq. No Reelección s/nCentro HistóricoTepoztlánInfo: (739) 39 [email protected]@yahoo.com.mx
Librería EscolarAv. Morelos 178, local CC1(Plaza Esmeralda)Centro, HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 [email protected]
Librería EducalAv. Morelos 271(Interior del Jardín Borda)Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 3978
Librería La Rana SabíaIgnacio López Rayón 107 Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 4536 y 314 0687
Librería Nuevos HorizontesJuan Gutemberg 3 Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 312 7840
Librería VirgoHermenegildo Galeana 8-ACentro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 310 3320
Librería Porrúa, sucursal MuCiCAv. Morelos 265Interior del Museo dela Ciudad de CuernavacaInfo: (777) 314 2802
CuernavacaSomos LibrosAv. Morelos 277Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 2359
MUSEOS
La TalleraVenus 52, colonia Jardinesde CuernavacaCuernavacaInfo: (777) 315 1115www.saps-latallera.org
Museo Morelense de Arte Popular (MMAPO)Hidalgo 239, Centro Histórico, CuernavacaInfo: (777) 318 6200, ext. 114
Museo de Ciencias de MorelosParque San Miguel AcapantzingoAv. Atlacomulco 13,esq. Calle de la Ronda s/n, colonia AcapantzingoCuernavacaInfo: (777) 312 3979
Museo de la Ciudad de Cuernavaca (MuCiC)Av. Morelos 265,Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 314 5738
Museo de MedicinaTradicional y Herbolaria Instituto Nacional de Antropología e HistoriaJardín Etnobotánico, Matamoros 14,colonia AcapantzingoCuernavaca Info: (777) 312 3108 y [email protected]
Museo Fotográfico El Castillito Calle Agustín Güemes Celis 1, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 312 7081 y 314 3920
Museo La Casona SpencerHidalgo 22, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 [email protected]
Museo Regional CuauhnáhuacPalacio de Cortés, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 312 [email protected]
160
Museo Robert BradyCalle Netzahualcoyotl 4, Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 [email protected]
Museo Casa ZapataAv. Emiliano Zapata s/n, Centro Histórico, AnenecuilcoAyalaMartes a domingo10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 308 8901
Museo de Arte PrehispánicoCarlos PellicerAmigos de Tepoztlán, A.C.Calle Arq. Pablo A. González 2, Centro HistóricoTepoztlánInfo: (739) 395 1098
Museo del Agrarismo: Hacienda de ChinamecaCalle Lázaro Cárdenas s/n, Centro Histórico, Chinameca AyalaMartes a domingo: 10:00 a 17:00 hInfo: 01 (735) 170 0083
Museo de la Independencia:Sitio de CuautlaCalle Batalla 19 de Febrero s/n, Centro Histórico, CuautlaMartes a domingo10:00 a 17:00 hInfo: 01 (735) 352 4808
Museo de la Revolucióndel Sur: Cuartel de ZapataAv. Vicente Guerrero 2, Centro HistóricoTlaltizapánMartes a domingo10:00 a 17:00 hInfo: 01 734 341 5126
Museo Histórico de Tepoztlán,Ex convento, INAHEnvila esq. No Reelección s/nCentro HistóricoTepoztlánInfo: (739) 39 [email protected]@yahoo.com.mx
Museo Mariano MatamorosCalle Reforma 55, Centro Histórico, JantetelcoMartes a domingo10:00 a 17:00 hInfo: 045 (735) 135 1046
Museo Comunitario Ze Acatl TopiltzinQuetzalcoatlPinzinpiolt s/n
TepoztlánInfo: (739) 395 1895
Papalote Museo del Niñoen CuernavacaAv. Vicente Guerrero 205Colonia Lomas de la SelvaInfo: (777) 310 3848Cuernavacawww.papalotecuernavaca.com
TEATROS
Foro CulturalLa LuciérnagaAv. San Diego 501, esq. RíoBravo, colonia Vista Hermosa CuernavacaInfo: (777) 140 5358 y 279 6236www.forolaluciernaga.blogspot.com
Laboratorio de Teatro La RuecaAv. Rivera Crespo 106Fracc. Hacienda TetelaCuernavacaInfo: (777) 380 1927www.larueca.edu.mx
Teatro Conejo BlancoGutenberg 8Centro Histórico, CuernavacaInfo: 045 (777) 103 3113
Teatro Narciso MendozaAv. 2 de Mayo 27Centro HistóricoCuautlaInfo: (735) 308 1900, ext. 221
Teatro OcampoHermenegildo Galeana 8Centro HistóricoCuernavacaInfo: (777) 318 6385
Teatro Río Mayo-Maestro AlonsoAv. Río Mayo 715Colonia Vista HermosaCuernavacaInfo: 045 (777) 255 7509
VARIOS
Academia Vista HermosaAv. Río Mayo 715Colonia Vista [email protected]: (777) 322 3954Auditorio de la UnidadBiomédica UAEMAv. Universidad 1001 Colonia Chamilpa
161
[email protected]: (777) 329 7096
Auditorio Universidad TecMilenio Paseo de la reforma 182-A,Colonia Lomas de CuernavacaTemixcoInfo: (045) 777 511 4847
BioCalliEspacio de salud y bienestarPriv. Niños Héroes s/n,Barrio el RosarioTlayacapanInfo: (735) 357 7501www.biocalli.com.mx
Centro de Congresos y Convenciones World Trade Center MorelosAutopista Cuernavaca-Acapulco, Xochitepec · Km 112, 62797twww.centrodeconvencionesmorelos.com/Info: (777) 391 6321
Centro de Investigaciones en Psicoanálisis y Ciencias Sociales (Cepcis) Av. Palmas Norte 556Colonia BellavistaCuernavaca Info: (777) 102 2769 [email protected]
Dirección de Cultura AmbientalSDS Planetario del Bosque de ChapultepecCuernavacaInfo: (777) 173 [email protected]
Iglesia de Saint MichaelsCalle de Minerva 1Colonia Vista HermosaCuernavaca
Info: (777) 318 6200, ext. [email protected]
Instituto de Energías Renovables-UNAMTemixcoInfo: (777) 362 0090, ext. [email protected]
Productores de mascabado 100% naturalPiloncillo granulado, mascabado con vainilla, canela y café de ollaChiverías Rancho InglésSan José Vista HermosaInfo: (777) 318 1523www.inazsadecv.com.mxPuente de Ixtla
UninterAv. San Jerónimo 304Colonia San JerónimoCuernavacaInfo: (777) 317 1087
Universidad Autónoma del Estado de MorelosAula Magna Facultad de ArtesAv. Universidad 1001 Colonia [email protected]
Frente Zapatista del Estado de MorelosAcervo de fotografías y documentos sobre el movimiento zapatistaRubén Darío 528Col. Carolina(777) 313 16 44
162
CUERNAVACACAFETERíAS
Bons CaféComonfort 6B, centro históricoInfo: 310 1982www.bonscafe.mx
Café AlondraHidalgo 22Info: (777) 228 [email protected]
Café ColibríGutemberg 2, esq. Benito JuárezInfo: (777) 310 [email protected]
Café Cosecha y MoliendaPaseo del Conquistador 9Info: (777) 311 1415
Av. Domingo Diez, Plaza Los Portales Info: (777) 102 0550
Café Cultural GuernicaMúsica, pintura, foto, video...No Reelección 4, centro históricoInfo: (777) 243 7844
Café El RefugioPaseo del Conquistador 28Colonia San Cristobal Info: (777) 102 3562Fb ElRefugiocafé
Café Punta del CieloHidalgo 7, Centro HistóricoInfo: (777) 313 2352
Café ZuckerCalle Jacarandas 9, Teopanzolco Plaza FlamboyanInfo: (777) 182 5607
163
Cafuné cafeterí y galeríaCalle Morrow 8Local 4, Centro HistóricoInfo: (777) 243 1335
Catedral Restaurante, bar, café Calle Miguel Hidalgo 22Centro Histórico
El paraíso del caféRayón 18, Centro HistóricoInfo: (777) 245 1580
Galerïa & Cafê La Peña de BernalDefensa Nacional 106-A Colonia Morelos Chamilpa; frente a la UAEMInfo: (777) 102 8627
Horus CaféRufino Tamayo 68-8 AcapantzingoInfo: (777) 318 2111
Industrial café galeríaGaleana 5 , Centro HistóricoInfo: (777) 318 3453
Cafetería La MartinaFrancisco Leyva 217Info: (734) 104 1317Jojutla
Guiri Guiri caféAv. Cuauhnáhuac , k.m. 6.5, TejalpaInfo: (777) 320 5758Jiutepec
COMIDA ARgENTINA
Fonda CuernavacaDiana 19, colonia DeliciasInfo: (777) 322 4746
Las LeñasAv. José Ma. Morelos 78Colonia ChipitlánInfo: (777) 314 0408 y 318 8221
Pampa y TangoRicardo Flores MagónGalerías CuernavacaInfo: (777) 322 3063
Rincón del BifeAv. San Diego 1001Colonia Vista HermosaInfo: (777) 316 4428
TendenciasReforma 210, colonia ReformaInfo: (777) 313 8013
COMIDA CHINA
HappywokAv. Teopanzolco
Colonia TeopanzolcoInfo: (777) 317 7146
Longxuan Express Av. Cuauhtémoc 1214Colonia Chapultepec Info: (777) 316 0888
Longxuan ExpressHermenegildo Galeana 14Local C-2, Centro HistóricoInfo: (777) 455 1888
Restaurante-Bar LeeAv. San Diego 307-AColonia Vista HermosaInfo: (777) 315 6166 / 316 8675
Restaurante Log YinCalle Morelos 46Colonia AcapantzingoInfo: (777) 312 4142 / 312 4168
Restaurante PauloVicente Guerrero 110 Info: (777) 310 5730
Kiku RestauranteBlvd. Cuauhnáhuac Km. 3.5Colonia BugambiliasInfo. (777) 320 0545
COMIDAINTERNACIONAL
Anticavilla Hotel & SpaRío Amacuzac 10, Colonia Vista HermosaInfo: (777) 313 3131 y 311 5066
Casa de CampoAbasolo 101, Centro HistóricoInfo: (777) 318 5797www.casadecampo.com.mx
Casa HidalgoHidalgo 6, Centro HistóricoInfo: (777) 312 [email protected]
El Madrigal Restaurant Sonora 115, colonia Vista HermosaInfo: (777) 100 7700 y 01
El SecretoAv. Teopanzolco, esq. Tepozteco,Colonia ReformaInfo: (777) 314 6274
Gaia BistroAv. Río Mayo 1209, Colonia Vista HermosaInfo: (777) 316 3100
Hotel & SpaHacienda de Cortés, plaza Kenedy 90, colonia Atlacomulco, JiutepecInfo: (777) 315 8844, ext. 3018
164
Hostería Las Quintas Díaz Ordaz 9, colonia CantarranasInfo: (777) 318 3949
L’arrosoir d´ArthurJuan Ruiz de Alarcón 13,int. 1, Centro HistóricoInfo: (777) 243 7086
La Dolce VitaGourmet & Lounge CaféPlaza Esmeralda, loca D1Av. Morelos 178, Centro HistóricoInfo: (777) 333 4392
Las MañanitasRicardo Linares 107, Centro HistóricoInfo: (777) 330 2400 www.lasmananitas.com.mx
Marco PoloHidalgo 30, Altos 9, Centro HistóricoInfo: (777) 312 3484
COMIDA MExICANA
Carlos´n Charlie´s Av. Domingo Diez 711colonia Del Empleado Info: (777) 313 0626 y 311 2065
Casa GabilondoComonfort 5, Centro Histórico www.casagabilondo.comInfo: (777) 318 8090
Casa Taxco CentroGaleana 12, Centro HistóricoInfo: (777) 318 2242
Con Sabor a MorelosRicardo Linares 101, esq. el Calvario, Centro HistóricoInfo: (777) 245 2606
Comida Mexicana La GuadalupanaRío Mayo 5, col. Vista HermosaInfo: (777) 314 1601
El Aguachil MariscosVicente Guerrero 2051, esq. Nueva InglaterraColonia San CristóbalInfo: (777) 317 3896 / 100 2570San Diego 777, col. DeliciasInfo: (777) 100 2570
El BarcoRayón 3, Centro HistóricoInfo: (777) 314 1020 / 313 2131
El Faisán de CuernavacaComida yucatecaAv. Emiliano Zapata 1233 Colonia BuenavistaInfo: (777) 317 5281
Emiliano’sRayón 5, Centro HistóricoInfo: (777) 318 8054Fb: Emilianos Iguanas Greens
Feis bukComonfort 1, Centro HistóricoInfo: (777) 243 3925
Hotel Boutique La Casa Azul Calle General Mariano Arista 17, Centro Histórico Info: (777) 314 2141
Hotel Posada JacarandasCuauhtémoc 133Info: (777) 100 7771 y 77
Iguanas Green´sRayón 24, Centro HistóricoFb: Emilianos Iguanas GreensInfo: (777) 245 0750
La MagaMorrow 9 Altos, Centro HistóricoInfo: (777) 310 3871Fb: Restaurante La Maga
La Universal Restaurante Vicente Guerrero 2 , Centro Histórico Info: (777) 318 6732 y 318 5970
Los ColorinesEmiliano Zapata 598Colonia TlaltenangoInfo: (777) 311 7301
Los Vikingos RestauranteOaxaca 2, colonia Las PalmasInfo: (777) 314 [email protected]
Los CompadresComonfort 4, Centro HistóricoInfo: (777) 455 1197www.haciendadelcentro.com
Mi gusto esAv. San Diego 12, col. Vista HermosaInfo: (777) 322 [email protected]
Pozolería JanitzioPaseo Cuauhnáhuac Km 2.5 Colonia Bugambilias Info: (777) 516 3251
Restaurant Casa BarcenalCocina Fusión InternacionalHidalgo 3 Centro Histórico Info: (777) 312 6892 Cuernavaca
Restaurante Don PolloMorelos Sur 9Info: (777) 313 9848 www.donpollo.com.mx
165
Restaurante Don PolloVicente Guerrero 1160 Colonia Lomas de la SelvaInfo: (777) 311 3388 yAv. Emiliano Zapata 909Colonia Buena VistaInfo: (777) 313 9848 y 313 7196
Restaurante ES3 BistrotIgnacio Comonfort 1Info: (777) 310 4179Fb: Es3 Bistrot
Restaurant Iker Domingo Díez 913 Info: (777) 317 4261 Restaurant La GlorietaAv. Emiliano Zapata 803TlaltenangoInfo: (777) 313 8063
Restaurante La India BonitaMorrow 15 B, Centro HistóricoInfo: (777) 312 [email protected]
Restaurante Rino´sRayón 1-A, Centro HistóricoInfo: (777) 316 5595
Restaurante Quinta Lucerito Av. Morelos Sur 152, col. Las PalmasInfo: (777) 310 2452 Súper Cocina La LupitaNueva Italia 31 Colonia Lomas de Cortés Info: (777) 364 5049
VivaldiPericón 100, colonia MiravalInfo: (777) 318 0122 y 312 4849
WaffleríaPlaza El CampanarioAv. Río Mayo 1100Colonia Vista HermosaInfo: (777) 322 [email protected]
100% Natural CuernavacaAv. Diana 14, col. DeliciasInfo: (777) 322 1364cuernavacagerencia@100%natural.com.mx
PASTELERíAS
Bizcochos y pasteles AliciaRío Mayo 606, col. Vista HermosaInfo: (777) 317 5563 / 315 8333
Cakes repostería finaDomingo Diez s/n, col. Del EmpleadoInfo: (777)243-2060
Helen pasteleríaPlutarco Elías Calles 9Colonia Club de GolfInfo: (777) 318 2629
Panificadora AmatitlánCalle Allende 6, colonia AmatitlánInfo: (777) 314 1048
Pastelería DisneyPlan de Ayala 113, col. El VergelInfo: (777) 312 4743
Pastelería La zarzaAv. San Diego 455Colonia Vista HermosaInfo: (777) 315 7596
Pastelería MimosasAv. Cuauhtémoc 137 Colonia ChapultepecInfo: (777) 316 3686
Pastelería NizaVicente Guerrero 1Colonia Lomas de La SelvaInfo: (777) 317 1106
Pastelería MozartAv. Miguel Hidalgo 205, OcotepecInfo: (777) 313 1214
PIzzAS
Giuseppe’s Av. San Diego 411Colonia Vista HermosaInfo: (777) 316 5758 y 315 [email protected]
La Fontana Pizza Blvd. Benito Juárez 19Centro HistóricoInfo: (777) 318 5640 y 312 [email protected]
La Fontana PizzaRistorante & CaféAv. Teopanzolco 1001 B Colonia Lomas de CortésInfo: (777) 311 5864 y 372 1570
Leños pizzaPizzas a la leñaAv. Alta Tensión 500Col. CantarranasInfo: (777) 310 1660Cuernavaca
Pizza HitGuerrero 4, Centro HistóricoInfo: (777) 314 3487
Pizzas a la leña SorrentoDiana 105, colonia DeliciasInfo: (777) 316 0498
TAqUERíAS
Acorazados Mary Abedulias 5, col. BugambiliasInfo: (777) 516 3520 y 241 0809
La Tortuga CucufataDomingo Diez 1460, San CristóbalInfo: (777) 311 4810 y 311 4943
Museo del Acorazado Plazuela del Zacate, local 2 ECentro HistóricoInfo: (777) 291 7124
Parrilladas El NorteñitoRuiz Cortines 1Colonia AcapantzingoInfo: (777) 310 6737
Tacos acorazados Mary Blvd. Juárez 7, Centro HistóricoInterior del edificio Bellavista Info: (777) 314 0217
Taquería Día y nocheAv. Morelos, El CalvarioInfo: (777) 313 2545
Taquería El ChaparritosAv. Morelos 328, col. CarolinaInfo: (777) 102 0725
Taquería El ChiringuitoPlan de Ayala 420col. AmatitlánInfo: (777) 312 5916
Taquería Eréndira Plan de Ayala 1008Info: (777) 315 7385
Tacos GuzzyAv. Morelos 272, El CalvarioInfo: (777) 314 3576
Taquería La Gringa 3Av. Ávila Camacho s/nloc. 3 y 4, col. La PraderaInfo: (777) 313 0966
TORTERíAS
Tortas ahogadas La TertuliaSan Diego 998, Vista HermosaInfo: (777) 316 9098
Tortas HipocampoRío Mayo 301, Vista HermosaInfo: (777) 243 0539
Tortas Juana LanasAragón y León 3Centro Histórico Info: (777) 312 4769
Tortas Juana LanasBenito Juárez 1, col. Las Palmas
Info: (777) 312 3122
Tortas Los GlobosPoder Legislativo 18Colonia Lomas de la SelvaInfo: (777) 313 0298 / 313 7719
JIUTEPEC PIzzAS
Don GiovanniCalle 40 Norte s/n, CivacInfo: (777) 320 2094 y 319 1048
La Fontana PizzaAv. de los 50 mts. 7, CivacInfo: (777) 321 1158
Pizzería Mi PueblitoCalle 20 de Noviembre 2 Centro HistóricoInfo: (777) 319 5236
RESTAURANTES
Grupo Los DelfinesPalma Real 1, 2 y 3Blvd. CuauhnáhuacFracc. La Palma, CivacInfo: (777) 320 2118 y 320 2119
Los Vikingos RestauranteCalle 23 Este, núm. 2, CivacInfo: (777) 321 2393
Restaurante Coty y PabloPaseo de Las Fuentes 24Colonia Las FuentesInfo: (777) 320 6145
Restaurante KikuPaseo Cuauhnáhuac, km 3.5Info: (777) 320 0545
Restaurante Leña y BrasaAv. 10 de Abril 968Colonia Las GranjasInfo: (777) 171 0113
Restaurante Las CazuelasAv. 5 de mayoColonia TlahuapánInfo: (777) 320 3187
Restaurante Los AgavesPaseo Lirios 3 Col. Ampliación Bugambilias Info: (777) 516 3360
Restaurante Sumiya Fraccionamiento SumiyaColonia San José G. Parres Info: (777) 329 9888
166
167
TEMIXCO RESTAURANTES
El Lagarto MarineroFortalecimiento municipalColonia Las ÁnimasInfo: (777) 326 6701
Mariscos Océano DoradoFortalecimiento municipal Colonia Las ÁnimasInfo: (777) 326 2412
Mariscos Tía LichaFortalecimiento municipal Colonia Las ÁnimasInfo: (777) 326 6372 y 326 1714
TAqUERíAS
El ZacatecanoCarretera Federal,México-Acapulco km. 80Info: (777) 325 5388
Mundos PlaceAv. Adolfo López Mateos 6Info: (777) 385 0323
Restaurante Jardín TerrazaAdolfo López Mateosmza. 1, lote 14Info: (777) 385 0297
TEPOZTLÁNCAFETERíAS
Café amorAv. Zaragoza 2Info: (739) 395 0434
Café copalAniceto Villamara 1-BBarrio La Santísima
Café el pan nuestroCalle Cruz de AtongoBarrio de Santo DomingoInfo: (739) 395 0310
Café literarioLa sombra del sabinoRevolución 45, Barrio de San JoséInfo: (739) 395 0369
Casa PiñónAv. Revolución 42Info: (739) 395 2052
Diseño Artesanal Mexicano MexiqueñoAv. Tepozteco 8Barrio La Santísima
Los buenos tiemposAv. Revolución 14Info: (777) 200 3557
RESTAURANTES
El BrujoAv. 5 de Mayo 2Info: (739) 395 4695
Jardín RestauranteProl. Netzahualcóyotl 43Barrio de Santo DomingoInfo: (739) 395 0806
La BrasitaAv. 5 de Mayo 46, Barrio de San MiguelInfo: (739) 395 2444
La Luna Mextli Av. Revolución 16, San MiguelInfo: (739) 395 0800
La Sandía AzulAv. Revolución 9Info: (739) 395 0296
Las CatarinasTecuac 3Info: (739) 395 4471
La TapatíaAv. Revolución 18Info: (739) 395 1021
La Turbina Galería de ArteCallejón Camomila 17Ixcatepec
Los ColorinesTepozteco 13Barrio de la Santísima Info: (739) 395 0198
Mi TepoztecaArtesanos 1Info: (739) 395 4043
Restaurante AxitlaAv. del Tepozteco s/n
Restaurante Bar El CirueloIgnacio Zaragoza 17Colonia La SantísimaInfo: (739) 395 2559
Restaurante La DiferenciaIsabel La Católica 3Barrio de San Miguel Info: (739) 395 1371
Restaurante PascalMatamoros 59 Barrio de Santo DomingoInfo: (739) 395 4502
Moda y Orfebrería Rosa MexicanoZaragoza 13, Centro Histórico
168
HOTELESAlbergue Suizo Av. Morelos y Allende S/NTetela del Volcán Info: (731) 357 0056
Altamirano Garduño 11 esq. Plaza Revolución del Sur, Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 352 2696
Anenecuilco Gil Muñoz 10, Villa de Ayala Info: (735) 352 6336
ArgentoRio Mayo 1001, Vista HermosaCuernavaca Info: (777) 316 3282 y 316 3286
Ariel’s 10 de mayo 5, col. Santa RosaYautepec Info: (735) 356 1315
Axitla la Finca Av. Del Tepozteco 75 A, Barrio de la Santísima, Tepoztlán Info: (777) 100 1105
Bella Vista Carr. Fed. México-Acapulco Crucero de la cruz, Xochitepec Info: (777) 361 3253
Bio Calli Priv. Niños Héroes s/n, Barrio el Rosario, Tlayacapan Info: (735) 357 7501 y 138 5113
Brisa del Lago Carr. Alpuyeca , Tequesquitengo Km. 7.5, colonia XoxocotlaPuente de Ixtla Info: (734) 345 5455 y 345 5592
Brisas Juventino Rosas 180,col. Emiliano Zapata, Miacatlán Info: (737) 373 0665
Bungalows GelyLago Zirahuén 4025ta. Sección, Jojutla Info: (734) 347 0224
Cabañas BugambiliasCarr. Oaxtepec-Xochimilco km 67.2, colonia LacatongoTlayacapan Info: (735) 357 6576
Casa de Huéspedes Santo Tomás Unión 42, Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 354 2192
Casa Domingo Francisco Villa 3, colonia
Álvaro Obregón, MiacatlánInfo: (737) 373 4008 y 01 800 838 2148
Casa Fernanda Niño Artillero 20, Barriode San José, Tepoztlán Info: (739) 395 0031
Casa Marly Carr. a Xochicalco Km. 4.5Xochitepec Info: (777) 391 5205
Club Campestre del Río Av. Del Río 1, col. El Partidor Oaxtepec, Yautepec Info: (735) 356 2205
Finca ChipitlánHotel/Temazcal/Espacio holísticoOtilio Montaño 28, Colonia Chipitlán, CuernavacaInfo: (777) 314 3441 / 01 800 727 4243,
Hotel Boutique Casa Fernanda Calle Niño Artillero 20Barrio San Joséwww.casafernanda.com
Hotel El TelónCamino a Tecoac 48Valle de AtongoInfo: (739) 395 1930
Hotel Los SaucesAv. Rómulo Hernández 25Centro HistóricoOaxtepecInfo: (735) 356 5351Yautepec
Hotel RacquetFrancisco Villa 100Fraccionamiento Rancho CortesC.P. 62120Info: (777) 101 0350Cuernavaca
Hotel la RiveraCalzada 10 de abril s/nTehuixtlaJojutlaInfo: (734) 341 0088
Hotel Mágico InnAutopista la Pera Cuautla km 32Colonia TetelcingoCuautlaInfo: (735) 131 2202
Quinta de la RosaCalle primero de mayo 15Colonia San Pedro ApatlacoAyalaInfo: (735) 352 1266
168
169
170
el pasado16 de octubre en las instalaciones del museo morelense de arte Popular (mmaPo), con el objetivo de dictaminar las 176 piezas, los jueces del xiv Concurso de arte Popular identidad morelense 2014, decidieron otorgar los siguientes premios:
alFarería sin ploMo y CerÁMiCaprimer lugar: Javier Guillermo morales Calero “Burro con arriero” $15,000.00segundo lugar: maría nava estrada “tamalera con decoración de serpiente en barro natural” $12,000.00
Tercer lugar: maría Refugio Reyes hernández “Carrusel de barro natural pintado con anilinas” $10,000.00Mención Honorífica: esther téllez huerta “Florero de hojas en cerámica vidriada $5,000.00Mención Honorífica: lucio valdéz Campos “olla para agua de barro natural” $5,000.00
TexTiles De lana y alGoDón ConFeC-CionaDos en Telarprimer lugar: Jovita soberanes linares “Rebozo pintado en añil sin punta” $15,000.00segundo lugar: maira isabel Pedraza Ramírez “Gabán con rayas en añil” $12,000.00
Tercer lugar: inés Flores montaño “Rebozo pintado con añil” $10,000.00Mención Honorífica: Regina Quiróz alavéz “Rebozo de algodón bordado con coyuchi, teñido con pericón” $5,000.00Mención Honorífica: Francisca Reyes linares “ Pié de cama color gris claro natural” $5,000.00
CarToneríaprimer lugar: Gregorio mendoza hernández “Campesino cortando caña” $15,000.00segundo lugar: Roke hubert Portillo García “Cristiano de la danza de los moros de atlatlahucan” $12,000.00Tercer lugar: Rosalía Contreras
Guadarrama “mujer de ocotepec” $10,000.00Mención Honorífica: alfonso morales vázquez “Representación de Popocatepetl e ixtacihuatl” $5,000.00
Talla en MaDeraprimer lugar: José luis Ramírez Garduño “Diablo montado en una cabra de 12 cm de alto” $15,000.00segundo lugar: ismael Domínguez tenango “Repre-sentación de un domador de caballo” $12,000.00Tercer lugar: José Rubén abadiano Pulido “Juego de ajedrez de caoba de 36 piezas” $10,000.00
Detalle de 1er lugar
Detalle de 1er lugar
Detalle de 1er lugar
Detalle de 1er lugar
171
Mención Honorífica: José antonio mastache ocampo “mujer en talla de xompantle de 32cm de alto” $5,000.00Mención Honorífica: Gonzalo humberto de la Parra Gómez “ talla de un perro en madera de palo de orquídea” $5,000.00
Cereríaprimer lugar: Roberto Basilio santos “iglesia de cera escamada color rojo” $15,000.00segundo lugar: miguel Ángel tlacomulco Zapotitla “Cera escamada como árbol de la vida” $12,000.00Tercer lugar: alberto isaac tlacomulco Zapotitla “Cera escamada color amarillo” $10,000.00
Variosprimer lugar: oscar martínez longoria “triciclo con carga movimiento y sonido en cedro rojo, arana y ficus” $15,000.00segundo lugar: Pablo sebastián ocampo abarca “Frutero de obsidiana con incrustaciones de lapizlazuli y aventurina” $12,000.00Tercer lugar: J. trinidad Zagal
silva “Plato de obsidiana calado con base en obsidiana con jaboncillo” $10,000.00Mención Honorífica: esteban Ramírez Barreto “Cinturón bordado de pita con rombos” $5,000.00Mención Honorífica: andrea arcos marino “Jaula exhibidor con tres niveles en varios colores” $5,000.00Mención Honorífica: andrés hilario Gil velasco sombrero grande tejido fino en palma blanca” $5,000.00Mención Honorífica: Constantino Bello nava “Chiquihuite de 70cm. de altura” $5,000.00Mención Honorífica: Carlos Bautista mejía “samaritana orando, talla en mármol miel de 40cm. por 30cm.” $5,000.00
GalarDón esTaTalCirila aragón Cortés “ Gabán color de diferentes café natural” $45,000.00
preMio espeCial De iDenTiDaD MorelenseCarlos nopaltitla Pedraza “Juego de 18 capillas de tlayacapan” $25,000.00
para mayor información comunicarse a: museo morelense de arte Popularhorario de atención de lunes a viernes de 10:00 a 17:00 hrs.teléfono (777) 318 62 00 extensiones 112 y [email protected] / [email protected]
Detalle de 1er lugar
Detalle de galardón Detalle de premio especial
Detalle de 1er lugar
172
Sánchez Corral will design the Juan Soriano Cultural Center in Cuernavaca
Last Wednesday, June 4, at the
Palace of Fine Arts, the Govern-
ment of the State of Morelos and
the National Council for Culture
and the Arts announced the design
of the team led by Architect Javier
Sánchez Corral as the winner of the
national blueprint competition for
the Juan Soriano Cultural Center and
Museum to be built in the city of
Cuernavaca, Morelos.
Taking into account the urban
context in which the project is to
materialize, the jury selected by
unanimity the blueprints submitted
by Architect Javier Sánchez Corral,
which will spark off the recovery
and improvement of the area for
the benefit of the inhabitants of
the city. It will supply the city with
a green space that will be open to
visitors and to the inhabitants of
the surrounding neighborhoods.
The project will be adapted to the
trees that stand in the plot, thereby
showing deep respect toward the
context and toward the various
plant species, and will allow the
English Version
In his talk, the Archi-tect –a graduate of the National Autonomous University of Mexico– furnishes some details of the most important work of his career so far
orderly functioning of the spaces
that will make up the Cultural Center
and Museum.
Also, the jury took into account the
flexibility of the museum spaces,
both for the permanent exhibition
of Juan Soriano’s work and for the
temporary exhibits, as well as an
order to facilitate the process of
constructing a symbolic building
bound to provide a contemporary
architectural response.
The Government of the State of
Morelos, in collaboration with
the National Council for Culture
and the Arts (Conaculta), the Juan
Soriano-Marek Keller Foundation,
the Banorte Financial Group, and
the Juan Soriano Museum Trust
announced this public blueprint
competition in order to select with
due transparency an harmonious
and balanced architectural proposal
that would meet the requirements
of the Juan Soriano Cultural Center
and Museum.
The collection purchased by the
Government of the State of Morelos
and Banorte from the Juan Soriano-
Marek Keller Foundation will be per-
manently exhibited and sheltered
in this building, which will be built
jointly with the National Council for
Culture and the Arts.
Javier Sánchez Corral, aged 44, is a
graduate of the National Autono-
mous University of Mexico; he has
a master’s degree in Sciences and
Real Estate Project Development
by Columbia University, New York
(1998), and is a founding partner
and director of the JSª Architectural
Workshop.
In Mexico City, the development
of his projects is part of an urban
acupuncture strategy whose goal
ACTUALITy
173
is to generate public spaces and
restore the urban fabric. He has
won more than 55 national and
international awards.
The jury included Ernesto Alva
Martínez, architect, technical
secretary for the competition,
former president of the Mexico
City College of Architects, and
professor at UNAM; Graciela de
la Torre, General Director of the
Contemporary Art University
Museum (MUAC); Raúl Del-
gado Lamas, architect, General
Director of the Department of
Cultural and Artistic Heritage
Monuments and Sites of the
National Council for Culture and
the Arts; Marek Keller, president
of the Juan Soriano-Marek Keller
Foundation and member of the
Trust for the Construction of the
Juan Soriano Cultural Center and
Museum; Mario Lazo Villarreal,
an architect renowned for his
work in the field of landscape
and industrial design; Francisco
Ramírez Badillo, a prominent
architect of Cuernavaca, former
Director of the Faculty of
Architecture of UAEM and of the
Mexican School of Architecture
of the La Salle University, Cu-
ernavaca Campus, and Manuel
Santiago Quijano, an architect
with an outstanding career in
urban development in the states
of Morelos and Tabasco and in
Mexico City
-Who is Javier Sánchez?
-I come from a family of architects:
Félix Sánchez Baylón was my
grandfather, and Félix Sánchez
Aguilar, my father. And I decided
to study architecture having inher-
ited the love for this art, which I
witnessed especially in my father –I
did not get to meet my grandfa-
ther. However, I can tell you that
what matters is to see architecture
as an integral part of the construc-
tion of a city. As my father says,
architecture is the bricks, the
building blocks of the city. Every
architectural work can become
more important to the extent that
it relates to the city because of its
ability to produce new promenade
routes, to generate new spaces,
but, above all, because of the way
in which it highlights this condition
in which I am and am not part of
the city. And sometimes it brings
into play this ambiguity of not
having to surround everything
with a fence or a gate but, instead,
building a series of thresholds that
define the ever more intimate spac-
es within a house, or even within a
museum.
Architecture must be functional
and it must be exciting; yet, if it
is not connected to the city, it is
very limited.
As for the museum itself, we ask
ourselves how we can make it inter-
act with the everyday life of those
who will come to visit it.
-Speaking of promenades, visits
and distances, what has been
your connection to Morelos
before this Project?
-I have had the opportunity to
design projects for Cuernavaca,
and this is the first time that
they will come to concretion. I
have always found it marvelous
to discover these “enchanted
gardens”, as I call them, which,
with only a few exceptions like
the Borda Garden, are all en-
closed behind walls in large pri-
vate homes. The gardens at Las
Mañanitas can be visited, and I
like to think of how through that
garden you see only the garden;
174
there, the landscape, the
horizon –the long lines of vision–
have tremendous value.
-Have you had any experience
working in Cuernavaca or in the
state of Morelos?
-This will be my first experience in
Morelos; however, it won’t be my
first experience with a museum: we
built a cultural center behind the
Cathedral on the main square in
Mexico City –a complex experience
because of all that is involved when
building in the midst of the pre-
Hispanic, New Spanish and modern
Mexican city.
To me, Cuernavaca means the
experience of connecting with
nature; even the landscape along
the road from Mexico City to
Cuernavaca is wonderful, and
what was missing in Cuernavaca
was the experience of coming to
a particular point, going all over
it, going out of those walls and
discovering the city.
-Which will be the size of the con-
struction? How many art works
will it house?
-We were provided a very
comprehensive copy of the
collection, which allowed us to
see the actual size of the pieces.
Our project includes a layout
showing their potential distribu-
tion. I understand that this is
something that will change with
the life of the cultural center
and museum.
-What materials will you be using
for this project?
-We want to use concrete to
produce a building that will age
with dignity and have material
firmness. At the same time, we are
suspending it at the level of the
garden in order to create a feeling of
weightlessness, of a powerful piece
that is floated.
-What will there be at ground
level?
-A sort of welcome. It will be the re-
ception. Any visitor to the museum
will be able to walk through this
space without having to pay an en-
trance fee. What matters is making
this museum a part of everyday life,
and we thought that this would be
an appropriate way to do it: by turn-
ing it into a cultural passageway.
-Will you spare the existing
green areas?
-Yes. Every single tree has been
taken into account, and they are
all represented in the model; we
decided to draw up the buildings
around the trees so as to be able to
preserve them.
-The plot already contains some
construction.
-There were a couple of houses
that could not be used to house
the museum’s collection, so we
decided to take advantage of the
fact that there already was some
construction in those places where
no trees stood in order to build on
that same surface, touching as little
as possible of the garden.
-Have you foreseen potential
problems as a consequence of
heavy rains?
-The building will be very efficient
because it will occupy a small
portion of the land that poses no
rain-related problems. Further-
more, it will be a part of nature,
and, therefore, the more rain,
the better; it will profit from the
weather of Cuernavaca and will
also allow visitors to enjoy being
175
in the open as much as possible.
The building has been planned
so that air will flow through it; it
will be an open space, that’s why
I say it will be floated, so that
it can coexist with the wonder-
ful weather of Cuernavaca and
will require no air conditioning,
except for a room that will house
certain works.
-What is the surface of the plot?
-Eight thousand square meters;
five thousand meters of garden
space will be left once the con-
struction is finished; the museum
will have 4,500 square meters of
construction.
-How long will it take to build it?
-We expect to finish it by the
end of 2015.
- How many people were involved
in developing this winning project?
-20.
-And how many worked on it at
your office?
-40 people.
-Will this be your most impor-
tant work?
-Absolutely. Building a public
work, a work that can be appropri-
ated by the people who live near
it and by the inhabitants of the
entire city –that can be made a
part of their lives– is something of
great significance for an architect,
unlike what happens with those
works to which there is little
access because entry to them is
somewhat restricted. When you
have the possibility of opening a
building to the entire city, it is one
of the most important works you
can create.
-How will the cultural center and
museum become integrated with
the city and its inhabitants?
-According to Michel de Certau,
public spaces can become part
of everyday life in the same way
that a public garden can be part
of everyday life, and not merely a
garden. Furthermore, if your work
invites visitors and generates an
interest that will make them stay –if
you turn it into a destination–, then it
is bound to become an indispensable
part of the life of a city: such is the
goal, I believe, of this project. And by
doing that we will even be raising the
question, where does the museum
end and where does the city begin? Is
the garden part of the city or is it part
of the museum? These questions
can break those clear boundaries
that may exist, and this is something
worth doing. For instance, in Mexico
City people value the Cathedral
Passageway, through which they go
from one place to another.
-Your project was selected.
What’s next?
-To fine-tune it and get it ready to
be built. To think of how it will live,
operate and age, while allowing
the everyday life to be restored
and renewed on the fringes of the
permanent exhibition that will be
housed in this important space.
- Is there anything else that you
wish to add?
-The manner in which this competi-
tion was carried out, the way in
which we were made to exert
ourselves to the utmost in order to
submit the best possible proposal, is
quite a lesson for all those of us who
took part in it; I am very grateful for
the whole procedure.
176
The first sustain-able library in Mexico is located in Tepoztlan
Toward the end of last August,
the “Pedro López Elías” Cultural
Center (CCPLE) was inaugurated
in the municipality of Tepozt-
lan. This is the first sustainable
cultural center in Mexico, and the
first library of an independent
professional to become part of the
National Network of Public Librar-
ies, coordinated by the National
Council for Culture and the Arts
(Conaculta). The intelligent build-
ing in which it is housed –created
by the lawyer and academic Pedro
López Elías– utilizes sustain-
able construction and operation
methods which make allow it to
generate 10 thousand kilowatts
of electric power and store up to
650 cubic meters of rain water. The
library comprises a collection of 40
thousand titles, a Reserved Fund
of approximately one thousand
volumes of antique works from the
XVIth through the XIXth century,
specialized in law, history and
philosophy; a numismatic collec-
tion of Mexico and over 70 other
countries, and a collection of maps
of our country (from XVIth to the
early XIXth century). This library
will benefit the population of
Tepoztlan Morelos, as well as stu-
dents, academics, researches and
historians who may be interested
in accessing these resources.
To promote education, culture and art, and thereby to contribute to the cultural, economic and social development of Mexico
The CCPLE library harbors a collec-
tion of children’s books, as well as
books on every discipline or branch
of knowledge –including literature,
history, economy, geography, math-
ematics, biology, physics, chemistry,
medicine, architecture, travel and
tourism, psychology, sociology, po-
litical sciences and various branches
of engineering. Furthermore, it
contains a videographic collection
of over 2,400 films and documen-
taries, which can be screened in the
multimedia room, built specifically
for this purpose, and in a children’s
room, where the children will be
able to interact with technology in
order to learn how to read, write,
draw and enjoy violence-free games
while nurturing their interest in
research.
The architecture of the library
building is contemporary Mexican;
it is the symbiosis of elements of
modern architecture and Mexican
vernacular architecture, joining
structural and decorative elements
integrated with the surroundings
through the use of brick and green
limestone wall coverings and mold-
ings, clay tiles, wooden beams and
ceilings, modern aluminum and
double-glass windows and solar
panels combined with full home
automation (all the controls for
the operation of the building are
computer regulated, rendering it an
“intelligent building”).
A prominent interior feature is a
central two-story high space finish-
ing in a glass barrel vault flanked
by a stained glass window with a
colorful pre-Hispanic motif inspired
by the design of Quetzalcoatl on
the Xochicalco pyramid. At the
two ends of the vault, two circular
stained glass windows, one of
them bearing the official symbol
of the municipality of Tepoztlan
177
and the other evoking a passage of
the history of Tepoztlan: the god
Tepuztecatl being devoured by the
serpent Quetzalcoatl.
Through the use of sustain-
able construction and operation
methods like home automation,
CCPLE allows an efficient energy
consumption, natural ventilation
and refrigeration, reduced water
consumption and solar energy to
generate the power required by the
building. The forty-two 245 watt
photovoltaic solar panels connected
to the electricity network generate
approximately 16 thousand kHw
per year, which suffice to supply
the power needs of the library and
to feed a surplus of clean energy to
the national electric power network.
The C02 emissions that will be thus
prevented are equivalent to the
work of 3.5 hectares of forests, or to
the pollution generated by a vehicle
running 42 thousand kilometers.
The building complex is sustainable;
it makes optimal use of the natural
and power resources; rain water
is collected through a system that
allows the use of rain water –of
which up to 650 m3 can be stored–
for watering the gardens; part of
this water is rendered fit for human
consumption. Sewage waters are
used for root-level irrigation.
The automation of the building al-
lows it to make a rational use of the
resources, such as lighting, irriga-
tion, intercommunication, internet
servers, security and rain water
disinfection. All this automation has
made it possible to create a building
that responds to the climatic and
atmospheric conditions, as well as
the housing needs by using energy
in a rational way and maintaining
the high quality of the air within,
generating comfort and safety for
all the users. Over 150 processors
measure metheorological values,
presences and power consumptions,
and therefore only the required
energy is used.
The Pedro López Elías Foundation, a
civil association, will pursue various
goals, including: the promotion
and dissemination of culture and
the arts; the generation of actions
to support education, literature,
the establishment of libraries,
art shows and other cultural and
recreational events; the promotion
of activities to enhance scientific
and technological research and
innovation; encouragement of read-
ing and cultural habits and of books
–especially among children and
teenagers–; promoting, preserving
and publicizing the library book, film
and video collections, as well as any
other collections that may be con-
sidered as cultural heritage of the
foundation. It will also contribute to
the development and stimulation
of artistic creation, popular art and
Mexican crafts. Furthermore, it will
manage funds, resources, supports,
sponsorships and donations by the
public, private and social sectors,
nationally or internationally, in order
to meet its broadest purpose: to
promote and disseminate culture
and the arts.
The CCPLE library is regarded as
the second largest collection in
the state of Morelos. It is the only
cultural center in the municipality of
Tepoztlan. Admission is totally free
of charge for anyone who wishes to
visit and includes full access to its
various services and facilities, play
center, multimedia room, library,
auditorium, children’s room, gar-
dens, research room, reserved fund,
terraces, etc.
Founded last August 30 by the
initiative of Pedro López Elías, PhD
–Mexican lawyer and academic– to
178
promote education, culture and art,
CCPLE makes available to the com-
munity of Tepoztlan a large book,
film and video collection (includ-
ing approximately 40 thousand
volumes), housed in the first 100%
ecological library in our country.
Education, culture, sustainability
and community are the values that
constitute the basis and inspiration
for this cultural project.
The “Pedro López Elías” Cultural
Center (CCPLE) is located at Tecuac
44, corner of San Lorenzo, Valle
de Atongo, in the municipal-
ity of Tepoztlan, Morelos. Phone
numbers: (739) 39-51699 and (739)
39-57425.
On humor
Humor in its broadest and most
commonly admitted sense, refers
to all that which makes us laugh.
Thus, the word “humor” not only
alludes to a tendency or disposi-
tion of the spirit and of feeling,
but, by extension, applies to “all
forms of that which is laughable”,
from comedy, properly speak-
ing, to the comical, and it is even
identified with laughter itself, with
infectious laughter.
The word “humor” dates back
to the ancient Greek and Roman
civilizations. The physicist and
physician Hippocrates (460 BC)
called each of the fluids of a living
organism “black bile”, which is
the Latin meaning of the word
(umor-oris). Bile, phlegm and
blood. Theophrastus (372-287 BC),
a member of Plato’s circle and suc-
cessor to Aristotle and others, es-
tablished a relationship between
the humors and the character of
Aziz Espinoza Gual*
people. For instance, the satiric
humor tends towards correction
and the whip, and the humorist,
toward interpretation and the
balm (according to Borja).
But laughter is essential and
primordial for the construc-
tion of better societies. Good
humor reflects the virtuosity of
humankind, the ability of human
beings to treasure, the possibil-
ity of experiencing some kind of
freedom, plenitude, catharsis. It
is the means through which we
perceive and recall our human
nature and its authentic spiritu-
ality, far from dogmas and social
conditionings.
Why is humor important in
education?
In order to understand human-
kind we must understand how
we laugh. There is, no doubt, a
laughter that raises the spirit to-
ward the divine; we perceive it and
experience it in a catharsis, which,
like a universal code, reveals our
essence and reflects our inmost
being –centuries of information
and evolution in which “we are
the entire humankind contained
within ourselves”, the totality,
the beginning and the end, or the
infinity of the ideas that prevail.
In laughter there are no differ-
ences; it is perhaps the purest act
of revelation of our true essence;
there is the cathartic laughter that
produces in us states of fulfillment
and freedom: luminous laughter.
Likewise, there is a precarious,
coarse and even primitive laughter
that depresses and sinks our
emotional state and disrupts our
inmost nature, degrading us: dark
laughter.
On February 15, 1890, “Toto
(Antonio de Curtis), the prince
of laughter” was born in Italy.
179
Admired by Passolini and by Dario
Fo, he worked in theaters and
variety shows, and, with the
employees of the venues where
he performed, he made bets as to
which vowel the audience would
pronounce when laughing. When
this comedian succeeded in mak-
ing his audience laugh with the
sound of an “a”, an “e”, an “i” or an
“o”, according to the challenges of
the bet, everybody was amazed.
Toto was usually the winner.
He understood laughter as a
“mechanism linked to energy”,
and he stated, from his experience
as a humorist, that there is laugh-
ter that raises the spirit and brings
about well-being, and sarcastic,
caustic laughter which dejects
the spirit, and these laughters
manifest with different vowels,
depending on the type of humor
with which they are elicited…
Anatoli Lotchkachouc, a laureate
artist of the Russian circus, has
said: “Not all that causes laughter
is humor, and not all humor
causes laughter.”
A society that does not laugh
“is sick”.
Laughter exercises our most basic
abilities to communicate and
express ourselves, and it develops
the speed at which we think. All
children laugh full-heartedly, free-
ly; but to the extent that they are
invaded by prejudice and plagued
with “maturity”, they distance
themselves from the experience.
My work consists in making adults
become aware once more of their
great ability to free themselves
through laughter and through
play. Only thus do we return to the
essential laughter, which curiously
enough, usually appears in critical
situations in which we face impo-
tence to modify circumstances
that are beyond our reach; then
we accept and we laugh out of the
need to survive.
*Clown director.
Elías Hernández Wilson and his mural work at the UAEM (I of III parts)
Mural painting has been a practice
carried out since the Stone Age,
when men would capture scenes
from the events of their daily lives
on the walls of their dwellings.
Over the centuries this form of art
was transformed all around the
world in regard to the pictorial
techniques as well as in the styles of
expression, the discourse and mes-
sage to be conveyed.
By the second decade of the
twentieth century, Mexico lived the
frenzy of the Muralist Movement,
in which artists sought to express
the historical memory of their past
and their present on public buildings
and communal spaces; works of
highly political and social content
that defined the course of a plastic
exercise of great proportions, height
and importance, that speaks of who
we are and of how we communicate
with our surroundings.
At the Chamilpa campus of UAEM,
mural work became present in the
year 1977, when, by invitation of
Sergio Figueroa Campos, the rector
at that time, Elías Hernández Wilson
impregnated with color, messages
and history, some of the walls and
ceilings of the growing University’s
infrastructure, which was at the
earliest stages of its development.
Patricia Godínez
180
The master Elías Hernández Wilson
was born in Tampico, Tamaulipas,
and at a young age moved to
Mexico City in order to accomplish
his training at the National School
of Painting and Sculpture of the Na-
tional Institute of Fine Arts (INBA).
Years later, he chose to reside
permanently in the municipality of
Temixco, Morelos, where he has
developed the majority of his mural
and canvas work. His friend and col-
league, Luis Ramos, has described
the work of Hernández Wilson in a
document of portrayal and descrip-
tion where he points out that it’s
a “work that must be explained in
terms of its fascination with color, a
significant complement of its visual
accents and luminous effects, which
provide different planes of space,
as well as with the shapes –organic
elements that give rhythm to his
compositions.”
The work of Elías Hernández Wilson
at the UAEM presents various
features of pictorial interest, which
are also present in the rest of his
work. To describe it, we might begin
by pointing out the use of vivid and
strong color, which is characteristic
of Mexican art; it has visual elements
originating from effects of light
and shadow that confer different
planes of space; these in turn are
complemented by the architectural
structures which, in most cases, are
found in walls that face each other
and describe scenes that start on one
side of the enclosure and conclude
on the other in a linear sequence. Or
in some instances, representations
have an individual beginning and
end, should the spectator choose to
view the work in segments.
Another important aspect of the
work of Hernández Wilson resides
in the shapes of the elements of his
composition, that may sometimes
seem abstract, other times surrealis-
tic, or simply free and organic forms
that bestow rhythm and texture,
while at the same time becoming
central objects that border on the
figurative. In this regard, Luis Ramos
refers that “it is perhaps the place
where the creative process of any
artist flows into compositional and
formal inventions, which constitutes
the encounter with that unexplain-
able element that is creation.”
The means of production at the
service of the people.
To learn more about the murals, it
was necessary to do a tour of the
UAEM along with Elías Hernández
Wilson himself, who remembered
anecdotes and patiently explained
the messages of each work.
“At that time I was a full-time
professor at the University, but in
order to make the murals I had to
stop teaching so as to be able to
devote all my time to work on them.
I would select a space, and the
UAEM would provide the materials.
My murals are clearly influenced by
the Mexican muralist movement,
although I have completely changed
by now: I no longer paint that way, I
don’t paint murals anymore; murals
are hardly painted anymore.
“While I was painting them, life on
campus went on as usual, I had no
panels to isolate me while I worked.
The students would walk by, go in
and out: it was an integration with
the students; they even stopped to
ask questions. Sometimes, the work
time would be prolonged due to
holidays”, says Hernández Wilson.
The first mural that the artist made
for the UAEM was titled The means
of production at the service of the
people (1977, signed in 1980), which
is located in the main aisle leading
to the classrooms of the Faculty of
181
Architecture, in the main building.
“At that time I was working with
some students at the workshop of
Siqueiros, “La Tallera”, with some
scholarships that were granted to
some artists to come and work in
that space. We had the direction of
the movement of Siqueiros, and I
was somewhat influenced by him,
although I gradually departed from it.
“What I like most about this mural
is its movement and colors, the
dynamics: I am generally satisfied
with this work. You can see the
university’s building transforming
into a pyramid; it expresses how
the modern times converge with
pre-Hispanic cultures, and from it
emerge pre-Hispanic figures as well,
which guide to others that take from
‘the ray of nature’ the strength to
create maize, the staple nourish-
ment of the people.
“We also see another figure break-
ing the chains of slavery and emerg-
ing to freedom gained through
knowledge, which is also shown by
another element that he carries in
his hands, objects that represent
science, and, in the lower part, a
multitude of figures advancing
toward a more fruitful future,” Elías
Hernández points out.
CONMEMORATIONS
Harvest celebration in Coatetelco
In order to revive one of the most
ancient traditions of the pre-
Hispanic times –the feast of Teopiski
(worship of the gods), which was
celebrated on two occasions every
year at the lake shore, the first being
June 23, on the eve of the feast of
Saint John the Baptist (the patron
saint of the village), to request “a
good rainy season”¬– all the fields
were visited, and the “Huentle”
(offering) for the “airs” was placed at
the lake shore.
The Teopiski was also celebrated
in November, where the villagers
gathered at the lake shore to give
thanks for the good harvest, and the
huentle included samples of all the
harvested crops: corn, beans, chili
peppers, squash, peanuts, etc. Later
on, during the colonial times and
again since the year 1925, the feast
of the patron saints of the village –
Saint John the Baptist and Our Lady
of Candlemas– were also celebrated
at the lake shore.
With this purpose in mind, in the
year 2001 the first “Cultural, Arti-
sanal and Fish Fair” was organized
at the “Tlanchana” Cultural Center;
the fishermen’s association of the
village and the community leaders
have actively participated in its
organization, as a way of reviving
this tradition, improving the family
economy of the villagers, dissemi-
nating their culture, and promoting
tourism and the natural attractions
of the village.
The historical significance of the
village, its archaeological site and its
natural resources, including the lake,
are all noteworthy, and they all con-
stitute an ancestral heritage that the
younger generations must learn to
appreciate. This event provides an
opportunity to do so, as it celebrates
the identity and dignity of our native
peoples and of Mexico at large.
Next, there will be a walk along the
lake shore in order to share and dis-
seminate the rituals of our ancient
culture.
The inauguration of the fair and of
its new venue will include the ritual
182
of the “Huentle for the airs” at 12
noon, when white flowers will be
thrown to the lake for good luck
or in order to make a wish. These
rituals will be accompanied by pre-
Hispanic dances of Coatetelco and
by the coronation of the fishermen’s
festival queen.
A ritual for good health known as
Mixcoton will be performed by men
and women villagers. There will also
be a ritual wedding according to the
ancient usages, celebrated by young
men and women of the community.
Of course, performers from the
region will be present during the
two days of the fair. Also, a variety
of fish-based dishes cooked as per
the ancient recipes will be offered by
the Palapa Attendants’ Associa-
tion, who are touristic promoters of
Coatetelco.
Crafts from the states of Mexico,
Chiapas, Oaxaca, Guerrero, Puebla
and, of course, Morelos will be sold.
At this point, an attempt will be
made to revive a way of stocking up
on the necessary products through
exchange (barter).
There will also be an exhibition of
photographs of Coatelco ranging
from the remains of the pre-
Hispanic period to the present day,
a display of ancient objects used in
everyday life, and also of the offer-
ing to the dead at the “Kuatlapex-
tle”, in keeping with the customs of
the village. On November 30 there
will be a demonstration of the an-
cient fishing techniques, organized
by a group of fishermen.
“The 14th Cultural, Artisanal
and Fish Fair” of the village of
Coatetelco, in the municipality of
Miacatlán, will take place at the
lake shore, at the fair grounds of
the fishermen’s union”, located on
the Candelaria (Candlemas) plain
on Saturday, November 29, and
Sunday, November 30, 2014. The
two days of this festivity will include
various artistic and cultural events.
Tamales: Enduring culi-nary traditions
We are now preparing to host an
event in which many citizens have
been working hard –both in the
state Morelos and elsewhere– for
the revival of Mexican food and
the recognition of its importance:
the “II Cultural Heritage Confer-
ence: Of flavors and knowledge”.
The eleventh month of the year
gives us an opportunity to reflect
about this very important date,
not only because of the traditional
celebration of the Day of the Dead
but also because this festivity is ac-
companied by food, on the altars
as well as in the graveyards and in
everyday life: the Day of the Dead
bread, the candied pumpkin, mole
and tamales.
On many altars we find salt, water,
marigolds, candles and copal,
along with dishes like mole, bread,
chocolate, mescal and tamales.
Tamales are a culinary tradition
that accompanies almost all
religious and civic festivities in Mo-
relos. Variety is almost a constant
in them. Their preparation and
the beliefs around this are part of
a complex system of wisdom and
syncretism.
Cristina Barro and Marco Buen-
rostro have reflected abundantly
on all that this dish entails. They
point out that we must know the
type of corn that must be used
Teresita Rodríguez López and
Francisco Reséndiz Gonzales
183
to make the dough, the type of
leaves for wrapping it, and the
various stews –or fruits, if they
are sweet– to be used as filling.
Tamales are offered in religious
ceremonies, they are taken to
the graveyards, they are offered
in spiritual cleansing practices,
like the patlaches of the Nahua
region of San Luis Potosi, or they
are shared in community, like the
zacahuil of the same region.
According to Barros and Buen-
rostro, the technique for making
tamales continues to be the same
that was used by the pre-Hispanic
peoples, particularly in regard to
the way of cooking them with
steam. With time, however, the
various types –i.e. the diversity–
have increased in number, so that
they are today part of the corpus
of general knowledge of all of us.
On the other hand, Patricia Jimé-
nez Pons has collected data on the
different varieties of tamales that
are offered on the Day of the Dead
in communities like Tepoztlán.
During a visit to Hueyapan, we
found that making tamales is a
very frequent social activity. The
young men and women who play
together in a music group and are
responsible for the callejoneada
(walking serenade) were gathered
with their aunts, sisters, friends
and/or mothers, making tamales
in order to offer them to the mem-
bers of other music groups that
bring to Hueyapan their music,
art, tradition and food from Tetela
del Volcán.
In an interview, Antonio –in
charge, along with others, of the
callejoneada of Hueyapan– said
that they prepare tamales “not
just because they are easy to
make but because they are part
of our culinary tradition, and in
our common language, to offer
tamales is to say to the other: ‘you
and I are one’.”
A SEEDBED OF wORDS
“…I remember our friends
Will they ever come back?
Shall they again come to be?
For we perish only once
Only once here on earth…”
Nezahualcóyotl, Romances of the
Lords of New Spain, f.22v
In Mesoamerica, since the Pre-Clas-
sic period, death occupied a major
place in the native cultures, as at-
tested by various disciplines such as
archaeology, physical anthropology
and iconology, and by the analysis
of the written sources. Thus, death
was harmoniously integrated in the
life program of the Mesoamerican
cultures, a fact that is reflected in
the numerous festivities celebrated
in honor of it.
Proof of this is the following excerpt
of the essay “Death in Mesoa-
merica”, by the researcher Patrick
Johansson K., in which he describes
an Aztec ceremony performed after
the funeral of a high-rank deceased
person: “…the solar mourning
period lasted four days. Every year
of a sequence of four, the mourners
performed mortuary rites similar
to those that they had carried out
during the funeral. The mourning
Gustavo Zapoteco Sideño
The narrative of Feliciano García Lara, of Santa Catarina Zacatepetl
184
consisted of offerings of food, song,
dance and tears before an image of
the deceased made with fatwood
and amaranth or corn dough –de-
pending on the type of death and,
consequently, on the destination of
the deceased. In the pre-Hispanic
Nahuatl chronology, every four
years a space-time microcycle was
completed during which the four
symbolic entities that were repre-
sentative of the years had succes-
sively appeared –reed, flint, house
and rabbit–, and a new microcycle
began. It should be noted that this
last modality of mourning persists,
with few changes, in the Mexican
festivity of the Day of the Dead…”
(“La muerte en Mesoamérica”.
Revista Arqueología mexicana/Vol.
X-No. 60/P. 46/March-April-2003).
This short excerpt on the notion
of death within the Mexica culture
serves as a preamble to the work
of the indigenous biologist and
writer Feliciano García Lara, a
native of the community of Santa
Catarina Zacatepetl, in the munici-
pality of Tepoztlan. He has been
awarded a grant by the Program
to Encourage the Creation and Ar-
tistic Development (PECDA), 2011,
of the Department of Culture of
the State of Morelos, with the sup-
port of which he wrote his work El
tzintamalle en las bodas nahuas de
Sant Catarina (The tzintamalle in
the Nahua weddings of Santa Cata-
rina). His training as a biologist has
allowed him to carry out a series
of works with plants, which he
relates to his cultural background,
and the result is a series of literary
works with these characteristics,
including his essays La apropiación
cultural de la diversidad florís-
tica como ofrenda en el día de los
muertos (The cultural appropriation
of the floral diversity in the Day of
the Dead offering) and Fiesta de
muertos (The feast of the dead).
In his texts he leads us through a
simple, fluent language toward a
better knowledge and understand-
ing of the cultural and cosmogonic
wealth that persists within his com-
munity, and he shows us that this
community is rooted to a heritage
that blooms equally in it as a collec-
tive feeling. We need only read a few
lines to verify that this is true.
Below we present, with his authori-
zation, a brief excerpt of his work –a
narrative about the festivity of the
Day of the Dead, which this month
is celebrated in almost every part of
our country. The scent of the cem-
poalxochitl flowers, of food, of copal
smoke, and the sound of prayers
pervade the indigenous homes,
each with its own characteristics.
The village of Santa Catarina also
celebrates this festivity, as Feliciano
narrates. Let us then enjoy this
sample of his work; may it serve as
an invitation to know more of his
literary work.
This is a fragment of Fiesta de muer-
tos (The feast of the dead):
“…The festival begins on October
31. The house that is to host the
dead and make an offering is swept;
cocosanton –also known as the five-
petal flower– is brought from the
field and placed at the feet of the
table where the offering is laid, and
at the entrance of the house a jug or
pot with cempaxuchitll (orange mari-
gold), purple cockscomb and the
flower of Saint James or Tzaxochitl,
clemolito (red marigold), is placed
at the entrance door. At noon, a fire
is lit with charcoal and live coals are
placed in an incense burner, while
the children tear off the petals of the
cempaxuchitl flowers and put them
in a chiquihuite (a small woven palm
leaf basket). Then the women go out
185
into the street and lay cempaxuchitl
petals all the way to the altar. The
older women (the grandmothers)
say: ‘When my grandmother was
alive, she put the cempaxuchitl by
the fence, inside a gourd, and said:
my children have arrived, come this
way, here is your water, drink, for
you come from far away and you are
thirsty, and with them comes the
newly dead, he who died last year,
to carry things.’
In the evening the offering is laid
on the altar; they say: ‘here is your
candle, some bread, tejocote, guava,
plums, jicama, an orange, a tange-
rine, sweet potato, bananas, pea-
nuts, sugar cane, apples, chayote,
sugar, chocolate; a whole cooked
chicken is placed inside a chiquihuite,
which is covered with a cloth, and
also yellow corn cakes. The candles
burn all night long.’
At lunch time an offering is made
of green mole made with pumpkin
seeds, red mole or green chili pep-
pers with tomatoes, and they drink
sodas and cane alcohol and eat tor-
tillas and a ceremonial tamal known
as ‘stone and salt tamal’; they put a
piece of pumpkin sweetened with
a honey made by black wasps and
placed In a jug, and also a round bas-
ket with tortillas; everything is new.
In the evening of November 1st,
the children come out to the streets
and shout, ‘what did you save for
my skeleton?, or a horse bread’, and
people come out and give them
food from the altar. On another day
the young people make a human
skeleton from a tree known as
tzompantle or colorín, and at night
they holler on the streets, ‘is the
son-in-law or the dead (mikistli) not
going to dance?’, and the man of the
house came out, and the young lads
said, ‘is the son-in-law not going to
dance?’ and they only visit those
houses where there are single young
girls; they bring music with wind and
string instruments and they wear
their sisters’ clothing as a disguise in
order not to be recognized.
In the morning of November 2nd,
water is boiled for coffee, choco-
late and atole, and people say,
‘come and drink from that which
has boiled’.
Tradition.
In the afternoon, people take the
candles and flowers that had stood
on the altar to the tombs in the
cemetery; there they burn the can-
dles and put all the flowers….”
186
187
Agenda
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
Fecha: __/ __/ __
188
Agenda
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
Fecha: __/ __/ __
189
Notas
síguenos en / Follow us on secretaría de Cultura Morelos @sC_Morelos
www.cultura.morelos.gob.mx
CARTELERACULTURAL
Top Related