Algunos de nuestros trabajos...
Revista A la ObraCementos Pacasmayo
Seguridad en el Real Plaza
de ChiclayoSIGUE LOS CONSEJOS DE PREVENCIÓN
DEL INGENIERO JORGE VIDARTE
BENEFICIOS DEL CONCRETO PREMEZCLADOPara construir al toque (pág. 6)
RefueRza el adobe con malla electRo-soldadaAPrende PAso A PAso (PAg. 9)
AÑ0 2 - Nº 11AGOSTO 2013
DISTRIBUCIÓN GRATUITAA LAOBRA DINO
4 5RA LA OBRA DINO A LA OBRA DINOO
PRODUCTO DE CEMENTOS PACASMAYO
5,500 cubos de concreto premezclado
área de ampliación: 1.2 ha
área total: 6 ha
inversión: S/.19,795,924
se emplearon: personal:
ubicación: Av. Miguel de Fernández Saavedra 300, Urb. Diego Ferré, LambayequeOBRA: AMPLIACIÓN REAL PLAZA
35fierreros
20encofradores
15vaceadores
5operadores
3maestros de obra
DEN CONCRETO
Ampliación del Real Plaza en Chiclayo„Una obra a cargo del conSorcio activa, con Una inverSión de caSi 20 milloneS de SoleS. aqUí loS detalleS de la conStrUcción, el eqUipo hUmano y laS medidaS de SegUridad qUe Se toman día a día.
hHace cuatro meses comenzaron los trabajos de ampliación del centro comercial Real Pla-za, ubicado en Diego Ferré. Entre las nuevas tiendas, se encuentra Oechsle, que ha sido construida con muros de concreto pre-mezclado, al igual que otros locatarios de este sector. Según el asistente de campo Rogger Qui-
roz, la etapa del ‘casco’ terminará en octubre, y se continuará con la parte arquitec-tónica. La ampliación abarca 1.2 hectáreas aproximadamente, en un área total de 6.
El equipo está formado por un total de 85 personas, entre los que destacan tres maestros de obra, cada uno en su especiali-dad: fierrería, vaciado y encofrado.
“Es importante que el maestro de obras logre un avance significativo para reducir los plazos del proyecto, más allá de los cronogramas establecidos. Eso es bueno para la empresa y para el per-sonal”, comenta el Ing. Quiroz. TU SEGURIDAD PRIMERO
en eSta obra Se da Una charla diaria de SegUridad: a laS 7:15 am todo el perSonal eStÁ reUnido en el comedor. el qUe no aSiSte, eS retirado del proyecto.
charla de seguridad: 10 minutos diarios
Ing. Jorge A. Vidarte Jefe de prevención de riesgo y seguridadConsorcio Activa
Nosotros nos guiamos por las normas G050 y C155 que nos exigen trabajar con equipos de protección individual, según cada labor. Por ejemplo, en la altura se tienen que usar arneses y los andamios deben estar visados de manera correcta.
La charla diaria es como un padrenuestro, desde los in-genieros hasta los obreros tienen que asistir para ejecutar bien sus labores. La indumentaria es innumerable de la cabeza hasta los pies. Pero vayamos a lo básico: zapatos adecuados de punta de acero, porque en cualquier momento puede caer un mar-tillo o un fierro. También son fundamentales los cascos especiales con amortiguación interna, guantes, mascarillas y tapones de oído.
Además, es importante que un grupo de trabajadores esté capacitado como brigada para actuar rápidamente en una evacuación, incendio, etc., ya sea en una obra abierta o cerrada.
4 5RA LA OBRA DINO A LA OBRA DINOO
PRODUCTO DE CEMENTOS PACASMAYO
5,500 cubos de concreto premezclado
área de ampliación: 1.2 ha
área total: 6 ha
inversión: S/.19,795,924
se emplearon: personal:
ubicación: Av. Miguel de Fernández Saavedra 300, Urb. Diego Ferré, LambayequeOBRA: AMPLIACIÓN REAL PLAZA
35fierreros
20encofradores
15vaceadores
5operadores
3maestros de obra
DEN CONCRETO
Ampliación del Real Plaza en Chiclayo„Una obra a cargo del conSorcio activa, con Una inverSión de caSi 20 milloneS de SoleS. aqUí loS detalleS de la conStrUcción, el eqUipo hUmano y laS medidaS de SegUridad qUe Se toman día a día.
hHace cuatro meses comenzaron los trabajos de ampliación del centro comercial Real Pla-za, ubicado en Diego Ferré. Entre las nuevas tiendas, se encuentra Oechsle, que ha sido construida con muros de concreto pre-mezclado, al igual que otros locatarios de este sector. Según el asistente de campo Rogger Qui-
roz, la etapa del ‘casco’ terminará en octubre, y se continuará con la parte arquitec-tónica. La ampliación abarca 1.2 hectáreas aproximadamente, en un área total de 6.
El equipo está formado por un total de 85 personas, entre los que destacan tres maestros de obra, cada uno en su especiali-dad: fierrería, vaciado y encofrado.
“Es importante que el maestro de obras logre un avance significativo para reducir los plazos del proyecto, más allá de los cronogramas establecidos. Eso es bueno para la empresa y para el per-sonal”, comenta el Ing. Quiroz. TU SEGURIDAD PRIMERO
en eSta obra Se da Una charla diaria de SegUridad: a laS 7:15 am todo el perSonal eStÁ reUnido en el comedor. el qUe no aSiSte, eS retirado del proyecto.
charla de seguridad: 10 minutos diarios
Ing. Jorge A. Vidarte Jefe de prevención de riesgo y seguridadConsorcio Activa
Nosotros nos guiamos por las normas G050 y C155 que nos exigen trabajar con equipos de protección individual, según cada labor. Por ejemplo, en la altura se tienen que usar arneses y los andamios deben estar visados de manera correcta.
La charla diaria es como un padrenuestro, desde los in-genieros hasta los obreros tienen que asistir para ejecutar bien sus labores. La indumentaria es innumerable de la cabeza hasta los pies. Pero vayamos a lo básico: zapatos adecuados de punta de acero, porque en cualquier momento puede caer un mar-tillo o un fierro. También son fundamentales los cascos especiales con amortiguación interna, guantes, mascarillas y tapones de oído.
Además, es importante que un grupo de trabajadores esté capacitado como brigada para actuar rápidamente en una evacuación, incendio, etc., ya sea en una obra abierta o cerrada.
14RA LA OBRA DINO
DEN LA CIMA
“
nombre: Carlos Seclenaños de experiencia: 10estado civil: casadohijos: 1equipo: Alianza Limahobbie: jugar fútbolcentro de operaciones: CHICLAYO
„d
ato
S
el mundo de la construcción es muy
competitivo”„carloS Seclen eS el único de SU familia dedicado a la conStrUcción. eS eSpecialiSta en inStalacioneS y acabadoS y Siente qUe poco a poco eStÁ cUmpliendo SUS metaS. aqUí SU teStimonio.
Estudié Instalaciones Eléctricas en Senati y luego Instalaciones Sanitarias en Sencico.
Actualmente también hago acabados en me-lamine y todo lo relacionado a la construcción, incluyendo planos.
Trabajo independiente y los clientes se van pasando la voz. Además, una época dejé mis tarjetas personales en cada casa y ahora me llaman.
El maestro tiene que saber escoger y reco-mendar al cliente un buen material, porque si empleas uno malo no garantizas un buen re-sultado y te perjudicas. Si el cliente escoge otra marca, ya es su problema.
Ya cumplí una de mis metas: ser inde-pendiente. La otra es dirigir una empresa de construcción. Lo importante es perseverar y luchar. El mundo está tan competitivo que atrás de ti vienen otros diez o veinte. Si no ofreces buenos precios o una buena recomendación, la competencia te mata.
También siento que estoy cumpliendo otra meta que siempre quise: ser arquitecto. Me-nos mal mi trabajo me ha acercado a eso, pues aunque no tengo que dibujar, dirijo la obra, uso mis manos y la veo terminada.
trabajo en construcción hace casi cinco años, de manera independiente. Mi estrategia es llevar fotografías que yo
mismo hago de mis trabajos. Con eso voy donde los clientes y ellos escogen. Le pasan la voz a sus familiares y me llaman.
La construcción es el rubro que me ha beneficiado más. Acá en Chimbote está creciendo y es algo que yo he querido hacer desde hace tiempo, pues mi padre trabajaba como maestro de obras. Con él aprendí a leer planos y juntos he-mos diseñado y construido esta casa. Ahora mi papá ya col-gó los guantes, pero espero que esté orgulloso de mí.
Gracias a la construcción puedo sacar adelante a mis seis hijos. La última tiene tres años y la mayor, de 18, estudia con-tabilidad en la Universidad César Vallejo. Además, es hermoso construir uno mismo su propia casa. Hemos divido el terreno entre mis hermanos y mi lote tiene 48 m2. Dentro de poco ya
quiero techar y construir el segundo piso. Es impor-tante capacitarse. Mi meta es hacer una empresa de
construcción civil y reparaciones.
„eber acUña eS Un Joven maeStro qUe trata de innovar en cada trabaJo. dio UnaS vUeltaS por chile y argentina, pero decidió qUedarSe en chimbote para SegUir loS paSoS de SU padre.
nombre: Eber Acuñaaños de experiencia: 5centro de operaciones: CHIMbOTE
„d
ato
S
Llevo fotos de mis
trabajos a los clientes”
“colecciono todos los meses el paso a paso que sale en la revista del Club Maestro de
obra DINO.
el maestro tiene que saber escoger y
recomendar al cliente un buen material”.
envía una foto y tu testimonio al correo:[email protected]
¡CUENTA TU
HISTORIA!
14RA LA OBRA DINO
DEN LA CIMA
“
nombre: Carlos Seclenaños de experiencia: 10estado civil: casadohijos: 1equipo: Alianza Limahobbie: jugar fútbolcentro de operaciones: CHICLAYO
„d
ato
S
el mundo de la construcción es muy
competitivo”„carloS Seclen eS el único de SU familia dedicado a la conStrUcción. eS eSpecialiSta en inStalacioneS y acabadoS y Siente qUe poco a poco eStÁ cUmpliendo SUS metaS. aqUí SU teStimonio.
Estudié Instalaciones Eléctricas en Senati y luego Instalaciones Sanitarias en Sencico.
Actualmente también hago acabados en me-lamine y todo lo relacionado a la construcción, incluyendo planos.
Trabajo independiente y los clientes se van pasando la voz. Además, una época dejé mis tarjetas personales en cada casa y ahora me llaman.
El maestro tiene que saber escoger y reco-mendar al cliente un buen material, porque si empleas uno malo no garantizas un buen re-sultado y te perjudicas. Si el cliente escoge otra marca, ya es su problema.
Ya cumplí una de mis metas: ser inde-pendiente. La otra es dirigir una empresa de construcción. Lo importante es perseverar y luchar. El mundo está tan competitivo que atrás de ti vienen otros diez o veinte. Si no ofreces buenos precios o una buena recomendación, la competencia te mata.
También siento que estoy cumpliendo otra meta que siempre quise: ser arquitecto. Me-nos mal mi trabajo me ha acercado a eso, pues aunque no tengo que dibujar, dirijo la obra, uso mis manos y la veo terminada.
trabajo en construcción hace casi cinco años, de manera independiente. Mi estrategia es llevar fotografías que yo
mismo hago de mis trabajos. Con eso voy donde los clientes y ellos escogen. Le pasan la voz a sus familiares y me llaman.
La construcción es el rubro que me ha beneficiado más. Acá en Chimbote está creciendo y es algo que yo he querido hacer desde hace tiempo, pues mi padre trabajaba como maestro de obras. Con él aprendí a leer planos y juntos he-mos diseñado y construido esta casa. Ahora mi papá ya col-gó los guantes, pero espero que esté orgulloso de mí.
Gracias a la construcción puedo sacar adelante a mis seis hijos. La última tiene tres años y la mayor, de 18, estudia con-tabilidad en la Universidad César Vallejo. Además, es hermoso construir uno mismo su propia casa. Hemos divido el terreno entre mis hermanos y mi lote tiene 48 m2. Dentro de poco ya
quiero techar y construir el segundo piso. Es impor-tante capacitarse. Mi meta es hacer una empresa de
construcción civil y reparaciones.
„eber acUña eS Un Joven maeStro qUe trata de innovar en cada trabaJo. dio UnaS vUeltaS por chile y argentina, pero decidió qUedarSe en chimbote para SegUir loS paSoS de SU padre.
nombre: Eber Acuñaaños de experiencia: 5centro de operaciones: CHIMbOTE
„d
ato
S
Llevo fotos de mis
trabajos a los clientes”
“colecciono todos los meses el paso a paso que sale en la revista del Club Maestro de
obra DINO.
el maestro tiene que saber escoger y
recomendar al cliente un buen material”.
envía una foto y tu testimonio al correo:[email protected]
¡CUENTA TU
HISTORIA!
Manual de Seguridad IndustrialSociedad Nacional de Industrias-SNI
SOCIEDAD NACIONALDE INDUSTRIAS
SOCIEDAD NACIONALDE INDUSTRIAS
Los Laureles 365, San Isidro - Lima PerúCentral Telefónica: 616-4444 Telefax: 616-4433 www.sni.org.pe
Manual de
seguridad
industrial
de la industria
papelera peruana
Comité de FabriCantes de PaPeles y Cartones
- CARTONES VILLA MARINA SA
- INDUSTRIAS DEL PAPEL SA
- INDUSTRIAL PAPELERA ATLAS
- KIMBERLY-CLARK PERÚ SRL
- PAPELERA INKA SA
- PAPELERA ZÁRATE SAC
- PAPELERA PANAMERICANA SA
- PRODUCTOS TISSÚE DEL PERU SA
- TRUPAL SA
EL ComITé dE FabrICanTES dE PaPELES y
CarTonES dE La SoCIEdad naCIonaL dE
InduSTrIaS ESTá InTEgrado Por:
iMpleMentOs de seguridad para aCtividades en zOna de aliMentaCiÓn de hidrOpulper.
El uso de trajes adecuados es imprescindible para mantener los estándares de seguridad en las instalaciones industriales. Estos implementos cubren todos los posibles riesgos que puede afrontar un trabajador en su labor diaria, desde quemaduras por soldaduras hasta inhalación de gases tóxicos.
equipaMientO
1. Careta facial.
2. Cofia de seguridad.
3. lentes de seguridad. Equipo de protección ocular contra impactos.
4. Chaleco.
5. guantes de maniobra.
6. Cizalla manual para el corte de alambres que envuelven pacas.
1
4
6
2
3
5
traJe COntra salpiCaduras de prOduCtOs quíMiCOs.tipo CpF2 para niveles de protección B y C.
equipaMentO para traBaJOs de sOldadura y OXiCOrte.
1. Máscara full face. Protección completa del rostro que incluye cartuchos para químicos.
2. guantes de nitrilo resistentes a la corrosión.
3. Botas de caucho negro con punta de acero resistentes a las salpicaduras de productos químicos.
1. Máscara de soldar para
controlar la exposición a
la proyección de chispas,
radiación calorífica y
lumínica.
2. Mascarilla descartable con aprobación n95: controla la inhalación
de material particulado
(humos metálicos)
3. Casaca y pantalón de cuero cromo,
reforzadas con hilo
Kevlar.
4. guantes de cuero cromo
de 14” o 16” de largo
para controlar el contacto
con superficies calientes.
5. escarpines de cuero cromo, para controlar la
proyección de chispas a
los pies.
1
2
3
1
3
2
4
5
Manual de seguridad industrial de la industria papelera peruana 14/15traJes de seguridad
prOCediMientOs adeCuadOs para izar Materiales:
Una vez formada la paca, se
le traslada con un montacargas
utilizando un equipo de uñas, pala
o roll camp. Ésta es almacenada
de forma vertical, tratando en lo
posible de mantener un apilado
estable en las rumas, teniendo en
consideración las buenas prácticas
de almacenamiento.
alMaCenaMientO de paCas
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13
Restringir la zona (encerrarla o cercarla con cintas o barandas) En el caso de zonas fijas de izamiento de materiales, pintarlas y señalizarlas claramente.
Asegurar la operatividad de los equipos de izaje, debiendo ser revisada por el personal antes de su ejecución a través de un check list o lista de pre-uso, así como la de los accesorios a usar para el izamiento de la carga. Hay que asegurarse también de que estos son adecuados al peso de la carga a levantar.
01 02
Estas prácticas recomiendan un
espacio mínimo de 70 cm entre
las rumas, mientras que su altura
no debe exceder las cuatro pacas,
debiendo estar apiladas una sobre
otra en forma escalonada. De esta
manera se evita que caigan sobre
los trabajadores, pudiendo causar
graves lesiones. ¡
Manual de seguridad industrial
de la industria
pa
pelera
perua
na18/19
alM
aC
ena
Mien
tO
de pa
Ca
s01
Caída de paCas
COnseCuenCia
¡Muerte.
¡Contusiones severas.
Medidas preventivas
¡Aplicar las buenas prácticas de
almacenamiento.
¡Restricción de tránsito peatonal.
atrOpellO
COnseCuenCia
¡Muerte.
¡Golpe.
Medidas preventivas
¡Señalización.
¡Límite de velocidad: 5 km/h en zona de
tránsito de personas y 10 km/h en zonas
extensas y sin tránsito.
¡Mantenimiento preventivo de la unidad.
No hacer movimientos de traslado (horizontal) y levantamiento (vertical) al mismo tiempo ni arrastrar la carga. En zonas libres, moverla muy cerca del suelo pero sin tocarlo.
Cuando no es una tarea rutinaria (para casos de retiro de componentes o partes de las máquinas en una parada por mantenimiento o montaje) se debe solicitar un permiso de trabajo donde se revisan estos y otros parámetros más.
03 04
presenCia de veCtOres
COnseCuenCia
¡Afecciones respiratorias.
¡Alergias.
¡Dermatitis.
Medidas preventivas
¡Programa de saneamiento
(prevención de plagas)
señalétiCareCOMendada:
cono DE SEGURIDAD
Utilizado para delimitar zonas de peligro y/o restringir el tránsito.
la Manera COrreCta de alMaCenaMientO COMpOrta lOs siguientes prOCediMientOs:
No almacenar todo en un solo bloque si no determinar un volumen específico de materiales a almacenar y las distancias entre estos.
01
La forma de apilado tiene que ir de materiales más pesados y grandes (mayor diámetro) en la parte inferior, a materiales más pequeños (menor diámetro) en la parte superior.
02
Se debe establecer un límite a la altura de las pilas de pacas, debiendo éstas superponerse de forma escalonada a fin de reducir la energía producida por la caída de alguna de ellas.
03
04Restringir el acceso y tránsito peatonal en las zonas de almacenamiento.
SOCIEDAD NACIONALDE INDUSTRIAS
SOCIEDAD NACIONALDE INDUSTRIAS
Los Laureles 365, San Isidro - Lima PerúCentral Telefónica: 616-4444 Telefax: 616-4433 www.sni.org.pe
Manual de
seguridad
industrial
de la industria
papelera peruana
Comité de FabriCantes de PaPeles y Cartones
- CARTONES VILLA MARINA SA
- INDUSTRIAS DEL PAPEL SA
- INDUSTRIAL PAPELERA ATLAS
- KIMBERLY-CLARK PERÚ SRL
- PAPELERA INKA SA
- PAPELERA ZÁRATE SAC
- PAPELERA PANAMERICANA SA
- PRODUCTOS TISSÚE DEL PERU SA
- TRUPAL SA
EL ComITé dE FabrICanTES dE PaPELES y
CarTonES dE La SoCIEdad naCIonaL dE
InduSTrIaS ESTá InTEgrado Por:
Notikim 40Kimberly Clark
J U N I o 2 0 1 1
JUN
Io 2
01
1
2011 JUNIo
editorial
El talento en nuestra compañía está esperando de
nosotros que nos comuniquemos más con ellos y
les demos retroalimentación constante sobre su
desempeño ¿Acaso ésta es una tarea de solo una vez
al año? NO.
El líder que no está acompañando a su gente en
su proceso de mejora como profesional y como
persona, no es un líder. Necesitamos que TODOS
en esta compañía mejoremos continuamente. Y
muy especialmente les hablo a los líderes. SI nuestra
gente ve nuestras mejoras, ellos nos seguirán. Si mi
jefe no me dice qué oportunidades de mejora tengo
y cómo él o ella me acompañarán en el desarrollo
de la misma, espero del talento de Kimberly-Clark
Perú, que busquen a sus jefes: “si Mahoma no va
a la montaña, la montaña tiene que ir a buscar a
Mahoma”. Nunca más cierto como hoy.
Y les reitero que, si aun así, sienten que no hay un
diálogo claro y constructivo DE AMBOS LADOS,
busquen a los líderes de las áreas: nosotros tenemos
que darnos los espacios para ESCUCHAR a aquel
colaborador/colaboradora que genuinamente está
buscando lo mejor para la compañía (es decir, para
TODOS, para la mayor cantidad de gente)
Líderes de Kimberly-Clark Perú: esperamos mucho
de ustedes. Les doy las GRACIAS por su dedicación
y compromiso con nuestra compañía y estamos
aquí para apoyarlos y para llevarlos a ser mejores
personas. Pregunten, escuchen, dense los espacios
para compartir.
Tenemos mucho que aportar para avanzar en nuestros sueños de este 2011.
SEMILLEROS SUPPLY CHAIN,
SEMBRANDO EL FUTURO...................................... 16
IMPLEMENTACIÓN EXITOSA DE LEAN EN
NUESTRAS PLANTAS............................................ 18
MEJORANDO NUESTRAS INSTALACIONES..............20
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADA:
UN PASO ADELANTE EN LA CALIDAD........................ 26
3índice
Kultura Ganadora
K-C 360º
Fortaleciendo nuestras marcas
GBAs
03
04
5051
15Eficienciaoperacional
31
39
43
Creer Crear Crecer
¡¡Recordemos nuestras Cascadas 2011!!!
Kreciendo Juntos
Celebraciones
¡RECIBIMOS EL PREMIO ASTRUM!.......................... 8
¡KIMBERLY-CLARK ES GANADOR DEL
GREAT PLACE TO WORK EN AMÉRICA
LATINA!................................................................ 9
GANADORES DE LOS X AWARDS......................... 11
DISEÑANDO NUESTRO FUTURO:
COMPORTAMIENTOS ONE K-C.............................. 12
¡PREMIADOS POR NUESTRA EXCELENCIA!............. 32
RESPONSABILIDAD SOCIAL A SECAS...................... 33
ASESORAMOS A NUESTROS CLIENTES.................. 34
FORMÁNDONOS CONTRA LA CORRUPCIÓN............ 35
PARTICIPAMOS EN EL
CARNAVAL DE CAJAMARCA................................... 40
¡VENCIMOS A LA COMPETENCIA!........................... 44
NUESTRA MARCA PLENITUD PROTECT SE
RENUEVA............................................................... 46
POISE, NUEVA IMAGEN, NUEVO CONCEPTO............ 47
HUGGIES LANZA SU CAMPAÑA CONFIANZA............ 49
Queridos colaboradores.
Mi reflexión en esta editorial es para compartirles
mi sentir acerca de lo que se espera de los líderes
de Kimberly-Clark Perú.
Blanca
2011 JUNIo
ed it o r ia l
El talento en nuestra compañía está esperando de
nosotros que nos comuniquemos más con ellos y
les demos retroalimentación constante sobre su
desempeño ¿Acaso ésta es una tarea de solo una vez
al año? NO.
El líder que no está acompañando a su gente en
su proceso de mejora como profesional y como
persona, no es un líder. Necesitamos que TODOS
en esta compañía mejoremos continuamente. Y
muy especialmente les hablo a los líderes. SI nuestra
gente ve nuestras mejoras, ellos nos seguirán. Si mi
jefe no me dice qué oportunidades de mejora tengo
y cómo él o ella me acompañarán en el desarrollo
de la misma, espero del talento de Kimberly-Clark
Perú, que busquen a sus jefes: “si Mahoma no va
a la montaña, la montaña tiene que ir a buscar a
Mahoma”. Nunca más cierto como hoy.
Y les reitero que, si aun así, sienten que no hay un
diálogo claro y constructivo DE AMBOS LADOS,
busquen a los líderes de las áreas: nosotros tenemos
que darnos los espacios para ESCUCHAR a aquel
colaborador/colaboradora que genuinamente está
buscando lo mejor para la compañía (es decir, para
TODOS, para la mayor cantidad de gente)
Líderes de Kimberly-Clark Perú: esperamos mucho
de ustedes. Les doy las GRACIAS por su dedicación
y compromiso con nuestra compañía y estamos
aquí para apoyarlos y para llevarlos a ser mejores
personas. Pregunten, escuchen, dense los espacios
para compartir.
Tenemos mucho que aportar para avanzar en nuestros sueños de este 2011.
SEMILLEROS SUPPLY CHAIN,
SEMBRANDO EL FUTURO...................................... 16
IMPLEMENTACIÓN EXITOSA DE LEAN EN
NUESTRAS PLANTAS............................................ 18
MEJORANDO NUESTRAS INSTALACIONES..............20
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADA:
UN PASO ADELANTE EN LA CALIDAD........................ 26
3índice
Kultura Ganadora
K-C 360º
Fortaleciendo nuestras marcas
GBAs
03
04
5051
15Eficienciaoperacional
31
39
43
Creer Crear Crecer
¡¡Recordemos nuestras Cascadas 2011!!!
Kreciendo Juntos
Celebraciones
¡RECIBIMOS EL PREMIO ASTRUM!.......................... 8
¡KIMBERLY-CLARK ES GANADOR DEL
GREAT PLACE TO WORK EN AMÉRICA
LATINA!................................................................ 9
GANADORES DE LOS X AWARDS......................... 11
DISEÑANDO NUESTRO FUTURO:
COMPORTAMIENTOS ONE K-C.............................. 12
¡PREMIADOS POR NUESTRA EXCELENCIA!............. 32
RESPONSABILIDAD SOCIAL A SECAS...................... 33
ASESORAMOS A NUESTROS CLIENTES.................. 34
FORMÁNDONOS CONTRA LA CORRUPCIÓN............ 35
PARTICIPAMOS EN EL
CARNAVAL DE CAJAMARCA................................... 40
¡VENCIMOS A LA COMPETENCIA!........................... 44
NUESTRA MARCA PLENITUD PROTECT SE
RENUEVA............................................................... 46
POISE, NUEVA IMAGEN, NUEVO CONCEPTO............ 47
HUGGIES LANZA SU CAMPAÑA CONFIANZA............ 49
Queridos colaboradores.
Mi reflexión en esta editorial es para compartirles
mi sentir acerca de lo que se espera de los líderes
de Kimberly-Clark Perú.
Blanca
EL “CÓMO” ES TAN IMPORTANTE
COMO EL “CUÁNTO” –
PENSAMIENTO COMPARTIDO GUIADO POR NUESTROS VALORES - RESPETO MUTUO, CREDIBILIDAD
Y EMPLEABILIDAD – SER EL MEJOR LUGAR PARA TRABAJAR EN EL MUNDO.
4 5JUNIo 2011 2011 JUNIo
¡MANTENGAMoS ESTE CAMINo
PARA SEGUIR HACIENDo DE
KIMBERLY-CLARK PERÚ LA
MEJoR CoMPAÑÍA!
Kultura Ganadora
CREEMOS, en nuestra historia,
en nuestros valores y nuestro lema
inspirador para cada año. Creemos
en nuestras cascadas que refuerzan
nuestra comunicación y aseguran
nuestro alineamiento con los
objetivos. Creemos en los retos y
los recibimos con actitud positiva,
porque sabemos que nos sobra
pasión para exceder nuestros sueños.
Y creemos, también, interiorizando
los Comportamientos One-KC, los
que nos impulsarán no solo a ser
mejores como colaboradores, sino
también como personas.
EN ESTA EDICIÓN
CREAMOS , implementado
constantes mejoras en nuestras
plantas, que redundan en la
maximización de la producción y
en la calidad de nuestros productos.
Al mismo t iempo, seguimos
desarrollando proyectos como Lean,
que influye directamente en nuestra
eficiencia, o el Sistema de Gestión
Integrada, que asegura la calidad de
todos los procesos.
C R E C E M O S , n o s o l o
incrementando año a año nuestras
ventas y haciéndonos líderes del
mercado, sino siendo también
reconocidos gracias a la gran
cantidad de galardones que hemos
recibido: los premios ANDA a
la excelencia, el Great Place To
Work y los X Awards no hacen sino
atestiguar nuestro liderazgo y
crecimiento constante.
El año todavía está en marcha y
hemos demostrado que somos
capaces de todo lo que nos
proponemos.
El 2011 está en pleno proceso y no hacemos sino mejorar día a día. Y el mejor camino que tenemos para lograr ello es el seguir nuestro mantra inspirador para este año: Creer, Crear, Crecer.
Creer Crear CreCer
¡reCiBiMoS el PreMio aStrUM!
¡KiMBerlY-ClarK eS GaNador del Great PlaCe to WorK eN aMÉriCa lÁtiNa!
GaNadoreS de loS X aWardS
diSeÑaNdo NUeStro FUtUro
el aMPaY!
EL “CÓMO” ES TAN IMPORTANTE
COMO EL “CUÁNTO” –
PENSAMIENTO COMPARTIDO GUIADO POR NUESTROS VALORES - RESPETO MUTUO, CREDIBILIDAD
Y EMPLEABILIDAD – SER EL MEJOR LUGAR PARA TRABAJAR EN EL MUNDO.
4 5JUNIo 2011 2011 JUNIo
¡MANTENGAMoS ESTE CAMINo
PARA SEGUIR HACIENDo DE
KIMBERLY-CLARK PERÚ LA
MEJoR CoMPAÑÍA!
Kultura Ganadora
CREEMOS, en nuestra historia,
en nuestros valores y nuestro lema
inspirador para cada año. Creemos
en nuestras cascadas que refuerzan
nuestra comunicación y aseguran
nuestro alineamiento con los
objetivos. Creemos en los retos y
los recibimos con actitud positiva,
porque sabemos que nos sobra
pasión para exceder nuestros sueños.
Y creemos, también, interiorizando
los Comportamientos One-KC, los
que nos impulsarán no solo a ser
mejores como colaboradores, sino
también como personas.
EN ESTA EDICIÓN
CREAMOS , implementado
constantes mejoras en nuestras
plantas, que redundan en la
maximización de la producción y
en la calidad de nuestros productos.
Al mismo t iempo, seguimos
desarrollando proyectos como Lean,
que influye directamente en nuestra
eficiencia, o el Sistema de Gestión
Integrada, que asegura la calidad de
todos los procesos.
C R E C E M O S , n o s o l o
incrementando año a año nuestras
ventas y haciéndonos líderes del
mercado, sino siendo también
reconocidos gracias a la gran
cantidad de galardones que hemos
recibido: los premios ANDA a
la excelencia, el Great Place To
Work y los X Awards no hacen sino
atestiguar nuestro liderazgo y
crecimiento constante.
El año todavía está en marcha y
hemos demostrado que somos
capaces de todo lo que nos
proponemos.
El 2011 está en pleno proceso y no hacemos sino mejorar día a día. Y el mejor camino que tenemos para lograr ello es el seguir nuestro mantra inspirador para este año: Creer, Crear, Crecer.
Creer Crear CreCer
¡reCiBiMoS el PreMio aStrUM!
¡KiMBerlY-ClarK eS GaNador del Great PlaCe to WorK eN aMÉriCa lÁtiNa!
GaNadoreS de loS X aWardS
diSeÑaNdo NUeStro FUtUro
el aMPaY!
SeMilleroS SUPPlY CHaiN
MejoraNdo NUeStraS iNStalaCioNeS
Se PoNe eN MarCHa el ProYeCto KUelaP
ProYeCtoS de SerViCio al ClieNte
MejoraNdo la eFiCieNCia CoN CeNterliNiNG
SiSteMa de GeStióN iNteGrada
PUeNte Piedra ProGreSa
¡iMPleMeNtaCióN eXitoSa del ProYeCto art!
ProYeCto MalBeC
Eficienciaoperacional
16 17JUNIo 2011 2011 JUNIo
SUPERAR LAS NECESIDADES DE NUESTROS CLIENTES INTERNOS Y EXTERNOS – PERFECCIONAR
NUESTROS PROCESOS,
ENTRENAMIENTO Y FORMA DE
INTERACTUAR – PROMOVER AMBIENTES DE MEJORA CONTINUA A TRAVÉS DE SISTEMAS DE GESTIÓN INTEGRADOS.
Ismael Zárate Dibujante Ing.& Proyectos Puente Piedra
Grandes cualidades para escuchar e interpretar las necesidades de sus clientes, para luego plasmarlas
en soluciones mejoradas, es lo que ha demostrado ISMAEL záRATE. Esto lo pudimos ver en el desarrollo
del proyecto Kuelap, en el que trabajó con una gran cantidad de requerimientos de las líneas y contando
con áreas limitadas para la instalación. Sin embargo, a pesar de las dificultades, demostró que trabajando
en equipo se obtienen los mejores resultados.
Felicitaciones Ismael, continúa con ése compañerismo y ganas de
hacer las cosas cada vez mejor.
Firma: Juan José Barros, Jefe de Ing. & Proyectos planta Puente Piedra
Colaboradores de las GBAs Felicitaciones a todos los colaboradores de las GBAs que han contribuido con los extraordinarios
resultados en la categoría de oportunidad / rentabilidad de Baby Wipes. Hasta el momento se ha
logrado crecer frente al 2010 en: 46% en volumen de ventas, 50% en net sales, 81% en Gross Profit
(USD) y 7% en Gross Profit (%).
Esto representa el gran compromiso y trabajo destacado de nuestros colaboradores, quienes han demostrado
que con actitud y ganas de sacar adelante los objetivos logramos CRECER y alcanzar grandes resultados.
Firma: Miguel Cilloniz, BTM Infant Care
Manuel Caballero Líder de Sistemas Térmicos de Manufactura
Un reconocimiento especial a Manuel Caballero pues gracias a su gran experiencia y excelente actitud
viene aportando de manera muy significativa en los buenos resultados de nuestra operación, a través
del control del proceso Centerlining y en Housekeeping.
Adicionalmente, ha destacado como uno de los colaboradores con mejores calificaciones en las auditorías
de Centerlining y con su trabajo y enorme compromiso ha contribuido en la mejora del ratio de energía
térmica en nuestra planta Puente Piedra.
Firma: Erick Ylave, Jefe de Procesos Planta Puente Piedra
Felicitaciones Percy, sigue con esa actitud y desempeño que contribuye al
crecimiento de nuestra compañía.Firma: Rossana Bernaola, Jefe de Almacenes e importaciones
Percy García Analista de Importaciones Santa Clara
Reconozco a PERCY GARCÍA por su apoyo incondicional y destacado aporte en la implementación
de diversas acciones que han generado ahorros para nuestra compañía en el transcurso del 2011.
Algunos de sus aportes fueron: nacionalización de los despachos urgentes vía marítima y terrestre,
uso efectivo del despacho SADA en la mayoría de nuestras importaciones, apoyo en la negociación
de las tarifas con DP Word para obtener mayores ventajas en temas de sobrestadía y almacenaje,
ejecución perfecta en la gestión del IMPo FISH y asegurar su actualización de manera permanente.
EL AMPAY!
SeMilleroS SUPPlY CHaiN
MejoraNdo NUeStraS iNStalaCioNeS
Se PoNe eN MarCHa el ProYeCto KUelaP
ProYeCtoS de SerViCio al ClieNte
MejoraNdo la eFiCieNCia CoN CeNterliNiNG
SiSteMa de GeStióN iNteGrada
PUeNte Piedra ProGreSa
¡iMPleMeNtaCióN eXitoSa del ProYeCto art!
ProYeCto MalBeC
Eficienciaoperacional
16 17JUNIo 2011 2011 JUNIo
SUPERAR LAS NECESIDADES DE NUESTROS CLIENTES INTERNOS Y EXTERNOS – PERFECCIONAR
NUESTROS PROCESOS,
ENTRENAMIENTO Y FORMA DE
INTERACTUAR – PROMOVER AMBIENTES DE MEJORA CONTINUA A TRAVÉS DE SISTEMAS DE GESTIÓN INTEGRADOS.
Ismael Zárate Dibujante Ing.& Proyectos Puente Piedra
Grandes cualidades para escuchar e interpretar las necesidades de sus clientes, para luego plasmarlas
en soluciones mejoradas, es lo que ha demostrado ISMAEL záRATE. Esto lo pudimos ver en el desarrollo
del proyecto Kuelap, en el que trabajó con una gran cantidad de requerimientos de las líneas y contando
con áreas limitadas para la instalación. Sin embargo, a pesar de las dificultades, demostró que trabajando
en equipo se obtienen los mejores resultados.
Felicitaciones Ismael, continúa con ése compañerismo y ganas de
hacer las cosas cada vez mejor.
Firma: Juan José Barros, Jefe de Ing. & Proyectos planta Puente Piedra
Colaboradores de las GBAs Felicitaciones a todos los colaboradores de las GBAs que han contribuido con los extraordinarios
resultados en la categoría de oportunidad / rentabilidad de Baby Wipes. Hasta el momento se ha
logrado crecer frente al 2010 en: 46% en volumen de ventas, 50% en net sales, 81% en Gross Profit
(USD) y 7% en Gross Profit (%).
Esto representa el gran compromiso y trabajo destacado de nuestros colaboradores, quienes han demostrado
que con actitud y ganas de sacar adelante los objetivos logramos CRECER y alcanzar grandes resultados.
Firma: Miguel Cilloniz, BTM Infant Care
Manuel Caballero Líder de Sistemas Térmicos de Manufactura
Un reconocimiento especial a Manuel Caballero pues gracias a su gran experiencia y excelente actitud
viene aportando de manera muy significativa en los buenos resultados de nuestra operación, a través
del control del proceso Centerlining y en Housekeeping.
Adicionalmente, ha destacado como uno de los colaboradores con mejores calificaciones en las auditorías
de Centerlining y con su trabajo y enorme compromiso ha contribuido en la mejora del ratio de energía
térmica en nuestra planta Puente Piedra.
Firma: Erick Ylave, Jefe de Procesos Planta Puente Piedra
Felicitaciones Percy, sigue con esa actitud y desempeño que contribuye al
crecimiento de nuestra compañía.Firma: Rossana Bernaola, Jefe de Almacenes e importaciones
Percy García Analista de Importaciones Santa Clara
Reconozco a PERCY GARCÍA por su apoyo incondicional y destacado aporte en la implementación
de diversas acciones que han generado ahorros para nuestra compañía en el transcurso del 2011.
Algunos de sus aportes fueron: nacionalización de los despachos urgentes vía marítima y terrestre,
uso efectivo del despacho SADA en la mayoría de nuestras importaciones, apoyo en la negociación
de las tarifas con DP Word para obtener mayores ventajas en temas de sobrestadía y almacenaje,
ejecución perfecta en la gestión del IMPo FISH y asegurar su actualización de manera permanente.
EL AMPAY!
18 19JUNIo 2011 2011 JUNIo
“la Kultura de Kimberly-Clark es excelente. las oportunidades y el
trato son magníficos. Se pueden formar lazos de amistad con todos
los colaboradores de todas las áreas y niveles. esta compañía se
preocupa por el desarrollo de su gente y tanto los colaboradores como
las personas externas a la empresa se dan cuenta de que vale la pena
trabajar aquí”.
Alessandro Mendoza
Semillero del área de Almacenes
Susana BéjarRepresentante de
Servicio al Cliente DTT1
“Para nosotros, el ver nuestros proyectos implementados significa un
reconocimiento a nuestro esfuerzo y trabajo. esto es muy gratificante
y va más allá de lo meramente monetario. además, estas prácticas
nos hicieron ver el trabajo desde otra perspectiva ya que aprendimos
constantemente sobre la responsabilidad y el compromiso necesarios
para lograr resultados”.
Rafael Brousset Semillero del área de
Planeamiento y Control de la Demanda.
“Cuando empecé en el área de importaciones y
almacenes de Santa Clara no sabía nada del tema, así que
tuve que empezar desde cero, pero con el apoyo de todos
los colaboradores y de mi líder pude tener un panorama
general, logrando una visión completa del área”.
Hugo NietoAnalista Jr. Planeamiento
de la ProducciónSanta Clara
“las prácticas marcan la pauta de cómo será tu vida profesional,
así que lo que más aprendí fue el sentido de la responsabilidad y
el cumplimiento de los objetivos señalados por tu líder. empecé
como semillero en el área de Planeamiento y ahora, gracias a
mi buen desempeño, he conseguido formar parte del equipo de
colaboradores de Kimberly-Clark”.
eFiCieNCia oPeraCioNal
A través del Programa Semillero,
el área de Supply Chain decidió
incorporar a cuatro estudiantes
para que roten por sus diversas
sub-áreas. El objetivo fue que
pudieran brindar propuestas de
mejora de acuerdo a su experiencia
y conocimientos. Los líderes les
brindaron gran empowerment
SEMILLEROS SUPPLY CHAIN, SEMBRANDO EL FUTURO
Captamos a los mejores talentos de las diversas universidades del país. Ellos aprenden y crecen en Kimberly-Clark.
y libertad de acción (realizando
seguimiento y controlando el
riesgo) para que ellos pudieran
desarrollarse de la mejor manera.
Este grupo de colaboradores rotó
cada cuatro meses por las áreas
de Compras, Importaciones,
Servicio al Cliente, Planeamiento,
Importaciones, Distribución y
Almacenes. Así, lograron gran
conocimiento de los diversos
procesos. Todos desde un inicio
demostraron ganas de aprender
y deseos de poner en práctica sus
conocimientos. Actualmente, algunos
de ellos ya han sido contratados por
nuestra compañía.
18 19JUNIo 2011 2011 JUNIo
“la Kultura de Kimberly-Clark es excelente. las oportunidades y el
trato son magníficos. Se pueden formar lazos de amistad con todos
los colaboradores de todas las áreas y niveles. esta compañía se
preocupa por el desarrollo de su gente y tanto los colaboradores como
las personas externas a la empresa se dan cuenta de que vale la pena
trabajar aquí”.
Alessandro Mendoza
Semillero del área de Almacenes
Susana BéjarRepresentante de
Servicio al Cliente DTT1
“Para nosotros, el ver nuestros proyectos implementados significa un
reconocimiento a nuestro esfuerzo y trabajo. esto es muy gratificante
y va más allá de lo meramente monetario. además, estas prácticas
nos hicieron ver el trabajo desde otra perspectiva ya que aprendimos
constantemente sobre la responsabilidad y el compromiso necesarios
para lograr resultados”.
Rafael Brousset Semillero del área de
Planeamiento y Control de la Demanda.
“Cuando empecé en el área de importaciones y
almacenes de Santa Clara no sabía nada del tema, así que
tuve que empezar desde cero, pero con el apoyo de todos
los colaboradores y de mi líder pude tener un panorama
general, logrando una visión completa del área”.
Hugo NietoAnalista Jr. Planeamiento
de la ProducciónSanta Clara
“las prácticas marcan la pauta de cómo será tu vida profesional,
así que lo que más aprendí fue el sentido de la responsabilidad y
el cumplimiento de los objetivos señalados por tu líder. empecé
como semillero en el área de Planeamiento y ahora, gracias a
mi buen desempeño, he conseguido formar parte del equipo de
colaboradores de Kimberly-Clark”.
eFiCieNCia oPeraCioNal
A través del Programa Semillero,
el área de Supply Chain decidió
incorporar a cuatro estudiantes
para que roten por sus diversas
sub-áreas. El objetivo fue que
pudieran brindar propuestas de
mejora de acuerdo a su experiencia
y conocimientos. Los líderes les
brindaron gran empowerment
SEMILLEROS SUPPLY CHAIN, SEMBRANDO EL FUTURO
Captamos a los mejores talentos de las diversas universidades del país. Ellos aprenden y crecen en Kimberly-Clark.
y libertad de acción (realizando
seguimiento y controlando el
riesgo) para que ellos pudieran
desarrollarse de la mejor manera.
Este grupo de colaboradores rotó
cada cuatro meses por las áreas
de Compras, Importaciones,
Servicio al Cliente, Planeamiento,
Importaciones, Distribución y
Almacenes. Así, lograron gran
conocimiento de los diversos
procesos. Todos desde un inicio
demostraron ganas de aprender
y deseos de poner en práctica sus
conocimientos. Actualmente, algunos
de ellos ya han sido contratados por
nuestra compañía.
20 21JUNIo 2011 2011 JUNIo
eFiCieNCia oPeraCioNal
EN NUESTRAS PLANTAS
Como parte de la implementación global de Lean Manufacturing por nuestra compañía, estamos continuando con el desarrollo de este proceso en las plantas de Santa Clara y Puente Piedra. El objetivo de esta herramienta es satisfacer las necesidades del cliente con el menor consumo de recursos a través de la eliminación permanente de desperdicios, variaciones e inflexibilidades.
¡Felicitaciones a nuestro equipo lean Manufacturing y a todos los colaboradores de nuestras plantas por la excelente labor realizada!
Ángel Balta Mecánico de planta. Santa Clara.
Edwin Fajardo Noriaoperador 2 de la Sincro 6.5. Puente Piedra.
Jorge ZúñigaAnalista de Change Management. Puente Piedra.
Milagros AlarcónAuxiliar de Mentalidades y Capacidades. Santa Clara.
Carlos Ureta Mill Champion. Puente Piedra.
“Me alegra mucho haber formado parte de esta implementación en la máquinas PF 2 Y Pi 9. las mejoras que se realizaron se enfocaron en los puntos más críticos con el fin de llevar un mejor control del proceso. todo esto se realizó con el apoyo de mis compañeros y estoy feliz por haber aportado con mi trabajo para esta labor”.
“lean nos ha ayudado a estandarizar nuestros procesos y a mejorar nuestras labores como grupo ya que ahora todos trabajamos de la misma manera. en lo personal, me ha dado herramientas para mejorar mi desempeño”.
“Queremos que los cambios se den de manera adecuada para que perduren en el tiempo. Buscamos que nuestros colaboradores comiencen a trabajar de manera distinta, logrando mayor eficiencia. ellos están asumiendo lean de manera exitosa, transmitiendo las mejoras a todos sus compañeros como agentes de cambio. esto es muy importante para el proceso”.
“lo que más me motiva de participar activamente en esta implementación es la calidad de gente que hay en la compañía ya que aquí hacemos un verdadero trabajo en equipo. lean para mi es trabajar en el factor humano para así alcanzar nuestros objetivos juntos ¡todoS somos parte de lean!
“Queremos que todos los colaboradores de la planta utilicen la herramienta y la puedan transmitir, convirtiéndonos así en un referente de la implementación de leaN en toda la región. Queremos que no solo les sirva para su trabajo sino también para su vida cotidiana”.
Implementación exitosa de
LEAN
Lean Manufacturing se viene
desarrollando desde el 2010 y se ha
comenzado a aplicar en las líneas de
maquinaria del área de conversión
como son la Sincro 6.5 y la Futura 1
y 2. Aquí lo que se busca es la mejora
continua en todas las máquinas,
aumentando su operatividad y
eficiencia. Ya para el 2012 se tiene
Desde el 15 de Enero se viene
trabajando en la segunda ola de
la cultura Lean en la planta de
Santa Clara. Durante este periodo
se ha contado con el apoyo de los
equipos multifuncionales de las
áreas de Calidad, Mantenimiento y
Producción, todo esto para desarrollar
una cultura de mejora continua.
planificado arrancar este proceso en
el área de manufactura.
El objetivo para este año es,
principalmente, la gestión del
cambio, mejorar la apariencia de las
máquinas y no tener desperdicios
por ello. Asimismo, en el aspecto
de Mentalidades y Capacidades,
se ha llevado a cabo un diagnóstico
que ha permitido diseñar un plan
de acción que se aplicará a lo largo
del año. En ese sentido, se están
elaborando diversas herramientas
de comunicación para que los
colaboradores de esta planta
puedan acceder adecuadamente a la
información.
El proceso en Puente Piedra
La implementación en Santa ClaraComo resultado, la planta ha
asumido el reto de l levar a
cabo reuniones de desempeño
cumpliendo con los objetivos Lean
y, mejor aún, lograr entre nuestros
colaboradores el deseo de querer
hacer las cosas cada vez mejor.
De esta manera se ha conseguido
la mejora de la eficiencia en las
máquinas PI9 y PF2 lo que se traduce
en mejor clima laboral y una mayor
productividad.
20 21JUNIo 2011 2011 JUNIo
eFiCieNCia oPeraCioNal
EN NUESTRAS PLANTAS
Como parte de la implementación global de Lean Manufacturing por nuestra compañía, estamos continuando con el desarrollo de este proceso en las plantas de Santa Clara y Puente Piedra. El objetivo de esta herramienta es satisfacer las necesidades del cliente con el menor consumo de recursos a través de la eliminación permanente de desperdicios, variaciones e inflexibilidades.
¡Felicitaciones a nuestro equipo lean Manufacturing y a todos los colaboradores de nuestras plantas por la excelente labor realizada!
Ángel Balta Mecánico de planta. Santa Clara.
Edwin Fajardo Noriaoperador 2 de la Sincro 6.5. Puente Piedra.
Jorge ZúñigaAnalista de Change Management. Puente Piedra.
Milagros AlarcónAuxiliar de Mentalidades y Capacidades. Santa Clara.
Carlos Ureta Mill Champion. Puente Piedra.
“Me alegra mucho haber formado parte de esta implementación en la máquinas PF 2 Y Pi 9. las mejoras que se realizaron se enfocaron en los puntos más críticos con el fin de llevar un mejor control del proceso. todo esto se realizó con el apoyo de mis compañeros y estoy feliz por haber aportado con mi trabajo para esta labor”.
“lean nos ha ayudado a estandarizar nuestros procesos y a mejorar nuestras labores como grupo ya que ahora todos trabajamos de la misma manera. en lo personal, me ha dado herramientas para mejorar mi desempeño”.
“Queremos que los cambios se den de manera adecuada para que perduren en el tiempo. Buscamos que nuestros colaboradores comiencen a trabajar de manera distinta, logrando mayor eficiencia. ellos están asumiendo lean de manera exitosa, transmitiendo las mejoras a todos sus compañeros como agentes de cambio. esto es muy importante para el proceso”.
“lo que más me motiva de participar activamente en esta implementación es la calidad de gente que hay en la compañía ya que aquí hacemos un verdadero trabajo en equipo. lean para mi es trabajar en el factor humano para así alcanzar nuestros objetivos juntos ¡todoS somos parte de lean!
“Queremos que todos los colaboradores de la planta utilicen la herramienta y la puedan transmitir, convirtiéndonos así en un referente de la implementación de leaN en toda la región. Queremos que no solo les sirva para su trabajo sino también para su vida cotidiana”.
Implementación exitosa de
LEAN
Lean Manufacturing se viene
desarrollando desde el 2010 y se ha
comenzado a aplicar en las líneas de
maquinaria del área de conversión
como son la Sincro 6.5 y la Futura 1
y 2. Aquí lo que se busca es la mejora
continua en todas las máquinas,
aumentando su operatividad y
eficiencia. Ya para el 2012 se tiene
Desde el 15 de Enero se viene
trabajando en la segunda ola de
la cultura Lean en la planta de
Santa Clara. Durante este periodo
se ha contado con el apoyo de los
equipos multifuncionales de las
áreas de Calidad, Mantenimiento y
Producción, todo esto para desarrollar
una cultura de mejora continua.
planificado arrancar este proceso en
el área de manufactura.
El objetivo para este año es,
principalmente, la gestión del
cambio, mejorar la apariencia de las
máquinas y no tener desperdicios
por ello. Asimismo, en el aspecto
de Mentalidades y Capacidades,
se ha llevado a cabo un diagnóstico
que ha permitido diseñar un plan
de acción que se aplicará a lo largo
del año. En ese sentido, se están
elaborando diversas herramientas
de comunicación para que los
colaboradores de esta planta
puedan acceder adecuadamente a la
información.
El proceso en Puente Piedra
La implementación en Santa ClaraComo resultado, la planta ha
asumido el reto de l levar a
cabo reuniones de desempeño
cumpliendo con los objetivos Lean
y, mejor aún, lograr entre nuestros
colaboradores el deseo de querer
hacer las cosas cada vez mejor.
De esta manera se ha conseguido
la mejora de la eficiencia en las
máquinas PI9 y PF2 lo que se traduce
en mejor clima laboral y una mayor
productividad.
52 53JUNIo 2011 2011 JUNIo
Kreciendo juntos
Fabrizio Jair Arditto Estrella hijo de Marck Arditto Seguridad Industrial Puente Piedra
Jana Shirel Eguizabal Muñoz hija de Elver Eguizabal Conversión Puente Piedra
Ruth Kimberly Chuquimango Magallanes Hija de Hector Raul Chuquimango Almacén Piso Planta Puente Piedra
Andrea Rusca, Promo Coordinator Adult Care, se graduó en Ingeniería Económica y de Negocios en la Universidad Científica del Sur.
Graduación
KreCieNdo jUNtoS
Ellos son los nuevos integrantes de nuestra
gran familia.¡Bienvenidos!
KreCieNdo jUNtoS
¡¡CELEBRACIONES!!En mayo y junio celebramos con nuestras Mamás y Papás K-C. Un
reconocimiento a su extraordinaria labor y gran aporte a nuestra familia
Kimberly-Clark Perú.
¡¡Feliz día mamá!!
Jorge Núñez, Nadia Abuid, Patricia Medina, Gisela Montoya, Jaqueline Córdova,
Julio Bartens, Álvaro Escalante, Blanca Quino, Leslie Rodríguez, Juan Carlos
Belaúnde, Luis Chu, Carla Bernaola, Bruno Coello, Miguel Cilloniz, Erick Ylave,
Rossana Bernaola, Juan José Barros, Víctor Camacho, Germán Salas, Carla Noriega,
Joel Aguila, Jesús Jaramillo, Diego Titinger, Roberto Rocero, Fernando Zelada,
Sandra Gervasoni.
Fotografía: Digiperu
El equipo de Comunicación Interna de LCO agradece el apoyo de los siguientes
colaboradores:
Agradecimientos:
FÁBR
ICA
DE
IDEA
S
Cuento Crecer, crear, crecerKimberly Clark
Creer, Crear, Crecer
Hola, soy Sebastián
y ésta es mi familia...
Esta historia comienza, como todos los años, el primer domingo de diciembre cuando con toda mi familia visitamos a los niños del albergue...
¡ y les llevamos unos
regalos súper !...papá y mamá son los que están poniendo la mesa...
...y los más pequeñitos son Huguito y Scotty.
...ella es Camila...
¡¡¡l la mejor hermana del mundo !!!
aquí están mis abuelitos...
Creer 3
Hola, soy Sebastián
y ésta es mi familia...
Esta historia comienza, como todos los años, el primer domingo de diciembre cuando con toda mi familia visitamos a los niños del albergue...
¡ y les llevamos unos
regalos súper !...papá y mamá son los que están poniendo la mesa...
...y los más pequeñitos son Huguito y Scotty.
...ella es Camila...
¡¡¡l la mejor hermana del mundo !!!
aquí están mis abuelitos...
Creer 3
¡Mira, voy a hacer muchos aviones con forma de Cóndor!
ahora todos los niños del albergue serán muy felices con sus nuevos avioncitos.
Al Creer en nosotros mismos y en nuestra capacidad para Crear, podemos marcar la diferencia y Crecer.
Crecer 11 Crecer10
¡¡¡ Lo hemos logrado !!!
¡Mira, voy a hacer muchos aviones con forma de Cóndor!
ahora todos los niños del albergue serán muy felices con sus nuevos avioncitos.
Al Creer en nosotros mismos y en nuestra capacidad para Crear, podemos marcar la diferencia y Crecer.
Crecer 11 Crecer10
¡¡¡ Lo hemos logrado !!!
Lanzamiento Plenitud ActiveKimberly Clark
ÍNDICE
Un Día de Película
Discursos
Bienvenida
El Backstage: La Nueva Línea
Estreno en el Mercado Peruano y Extranjero
Luces, Cámara y…¡Acción!
¡Click!
Nuestros Músicos y Vocalistas
El Producto
Caminando por El Paseo de la Fama
Entrevista a Juan Ugarelli
Prensa - En boca de todos
Nuestros recuerdos
Fin de Fiesta
46
121618202426303440424446
ÍNDICE
Un Día de Película
Discursos
Bienvenida
El Backstage: La Nueva Línea
Estreno en el Mercado Peruano y Extranjero
Luces, Cámara y…¡Acción!
¡Click!
Nuestros Músicos y Vocalistas
El Producto
Caminando por El Paseo de la Fama
Entrevista a Juan Ugarelli
Prensa - En boca de todos
Nuestros recuerdos
Fin de Fiesta
46
121618202426303440424446
4 ★ 5
LanzamientoPlenitud Active
El pasado jueves 6 de octubre la Planta de Santa Clara de Kimberly-Clark
vivió, literalmente, una jornada de cine. No era para menos. La empresa,
fiel a su permanente compromiso con la búsqueda de la innovación
para el beneficio de sus consumidores, presentaba en sociedad a su
nueva estrella: Plenitude Active, la flamante línea de ropa interior
con protección para adultos que ni se ve ni se siente. ¿Su secreto? El
“CottonFlex”, un material suave, fresco y flexible que revoluciona el
concepto de la prenda íntima pensada para todas aquellas personas
que sufren de incontinencia urinaria leve o moderada. La inauguración
de la nueva línea de producción, además, con maquinaria de la más alta
tecnología única en la región, convirtió el lugar en un sofisticado plató de
cine en el que no faltó el glamour al más fiel estilo hollywoodiense.
“ Esta Es uNa INICIatIva ExCElENtE,
EstE Es uN EjEmplo Claro DEl
DEsarrollo DE tECNologÍa
aDaptaDa y la INNovaCIóN,
INgrEDIENtEs fuNDamENtalEs para
uN CrECImIENto sostENIDo ”
Kurt Burneo Ministro de Estado Cartera de la Producción
Blanca Quino, Kurt
Burneo, José Rotta, Juan
Carlos Belaunde
¡uN DÍa DE pElÍCula!
CoRtE DE CiNtA.
¡NUEStRA
MáQUiNA EStá
oFiCiALMENtE
iNAUgURADA!
4 ★ 5
LanzamientoPlenitud Active
El pasado jueves 6 de octubre la Planta de Santa Clara de Kimberly-Clark
vivió, literalmente, una jornada de cine. No era para menos. La empresa,
fiel a su permanente compromiso con la búsqueda de la innovación
para el beneficio de sus consumidores, presentaba en sociedad a su
nueva estrella: Plenitude Active, la flamante línea de ropa interior
con protección para adultos que ni se ve ni se siente. ¿Su secreto? El
“CottonFlex”, un material suave, fresco y flexible que revoluciona el
concepto de la prenda íntima pensada para todas aquellas personas
que sufren de incontinencia urinaria leve o moderada. La inauguración
de la nueva línea de producción, además, con maquinaria de la más alta
tecnología única en la región, convirtió el lugar en un sofisticado plató de
cine en el que no faltó el glamour al más fiel estilo hollywoodiense.
“ Esta Es uNa INICIatIva ExCElENtE,
EstE Es uN EjEmplo Claro DEl
DEsarrollo DE tECNologÍa
aDaptaDa y la INNovaCIóN,
INgrEDIENtEs fuNDamENtalEs para
uN CrECImIENto sostENIDo ”
Kurt Burneo Ministro de Estado Cartera de la Producción
Blanca Quino, Kurt
Burneo, José Rotta, Juan
Carlos Belaunde
¡uN DÍa DE pElÍCula!
CoRtE DE CiNtA.
¡NUEStRA
MáQUiNA EStá
oFiCiALMENtE
iNAUgURADA!
12 ★ 13
LanzamientoPlenitud Active
EN la alfombra vErDE
El evento fue una excelente oportunidad para reunir a todos aquellos que hacen posible la magia de Kimberly-Clark: gerentes, colaboradores, políticos locales, clientes y proveedores. todos compartieron una jornada alegre en la que la celulosa se convirtió en celuloide. El Séptimo Arte había llegado a la Planta de Santa Clara.
“ Estas
INICIatIvas No sólo
favorECEN a k-C
sINo quE tambIéN
ayuDaN a maNtENEr
El CrECImIENto DE
NuEstro NEgoCIo.
toDos CrECEmos
juNtos ” JuAn cArlos PerAMás
Cliente JM Distribuciones y Almacenes
“ CrECEmos CoN
kImbErly-Clark
y Nos alEgra
aCompañar y
CompartIr Estos
logros ” Julio de lA vegA
Jefe de Distribución Kimberly-Clark Perú
El encuentro permitió a los trabajadores e invitados de la empresa reunirse y pasar un rato agradable y distendido.
Colaboradores de Kimberly-Clark Perú: Juan José Barros - Jefe de ingeniería y Proyectos Family Care, Luis Marsano - gerente
Planta Santa Clara, Nelly Mosqueira - Ejecutiva de Créditos, Lucía Azalgara - Directora técnica , Luis Raygada - gerente de
Finanzas, Alberto Paredes - Director de operaciones Perú y Bolivia, Carlos Bobadilla - gerente Supply Chain.
12 ★ 13
LanzamientoPlenitud Active
EN la alfombra vErDE
El evento fue una excelente oportunidad para reunir a todos aquellos que hacen posible la magia de Kimberly-Clark: gerentes, colaboradores, políticos locales, clientes y proveedores. todos compartieron una jornada alegre en la que la celulosa se convirtió en celuloide. El Séptimo Arte había llegado a la Planta de Santa Clara.
“ Estas
INICIatIvas No sólo
favorECEN a k-C
sINo quE tambIéN
ayuDaN a maNtENEr
El CrECImIENto DE
NuEstro NEgoCIo.
toDos CrECEmos
juNtos ” JuAn cArlos PerAMás
Cliente JM Distribuciones y Almacenes
“ CrECEmos CoN
kImbErly-Clark
y Nos alEgra
aCompañar y
CompartIr Estos
logros ” Julio de lA vegA
Jefe de Distribución Kimberly-Clark Perú
El encuentro permitió a los trabajadores e invitados de la empresa reunirse y pasar un rato agradable y distendido.
Colaboradores de Kimberly-Clark Perú: Juan José Barros - Jefe de ingeniería y Proyectos Family Care, Luis Marsano - gerente
Planta Santa Clara, Nelly Mosqueira - Ejecutiva de Créditos, Lucía Azalgara - Directora técnica , Luis Raygada - gerente de
Finanzas, Alberto Paredes - Director de operaciones Perú y Bolivia, Carlos Bobadilla - gerente Supply Chain.
14 ★ 15
LanzamientoPlenitud ActiveColaboradores de Kimberly-Clark Perú invitados, disfrutando del cocktail de bienvenida.
Colaboradores de K-C Perú: Patricia Medina, Beatriz Herrera. Herick Bravo, Eliana Marcelo,
Mariana talavera, Pamela Philco.
Dando la bienvenida. De derecha a izquierda: Aldo Defellippi - Director Ejecutivo de
la Cámara de Comercio Peruano Norteamericana AMCHAM, Blanca Quino - gerente
general Kimberly-Clark Perú, gonzalo Eguiguren - VP Lao-Andean and Adult Care.
“Estamos muy CoNtENtos porquE la CorporaCIóN, quE Es
quIEN DECIDE las INvErsIoNEs, Está apostaNDo por El paÍs. y va a
INvErtIr más, sobrE toDo EN INNovaCIóN”. BlAncA Quino.
gerente general de Kimberly-Clark Perú.
“ EN Esta plaNta la gENtE Está
muy CompromEtIDa CoN quE
las Cosas sE rEalICEN. mE sIENto
fElIz DE trabajar EN kC ”
MArgAritA cAstro
Coordinadora de Desarrollo Kimberly-Clark Perú
“ Esta Es uNa graN INNovaCIóN,
CaDa vEz El proDuCto sE parECE
más a uNa ropa INtErIor ComúN,
CoN toDas sus ComoDIDaDEs,
pEro quE pErmItE atENDEr uN
sÍNtoma quE Es Normal EN la
poblaCIóN mayor ”
giAnfrAnco griPA
investigación de Mercado Kimberly-Clark Perú
“ Es uN proDuCto bastaNtE
INNovaDor, mE parECE
quE va DIrIgIDo a rompEr
El paraDIgma DE quE la
INCoNtINENCIa Es algo quE lEs
suCEDE a poCas pErsoNas ”
PAtricio vAldivieso
Ejecutivo de Cuentas de Nielsen
Colaboradores de Kimberly-Clark Perú invitados a la celebración: Rolando Benítez - Líder de Calidad, Alfonso Fernández - Supervisor de Servicios generales, troy Delgadillo - gerente de Planta de
Papeles Absorventes, Jorge Zúñiga - Analista de Change Management, Miguel Navarrete - Líder de Manufactura, Margarita Castro - Líder de Desarrollo de Producto.
14 ★ 15
LanzamientoPlenitud ActiveColaboradores de Kimberly-Clark Perú invitados, disfrutando del cocktail de bienvenida.
Colaboradores de K-C Perú: Patricia Medina, Beatriz Herrera. Herick Bravo, Eliana Marcelo,
Mariana talavera, Pamela Philco.
Dando la bienvenida. De derecha a izquierda: Aldo Defellippi - Director Ejecutivo de
la Cámara de Comercio Peruano Norteamericana AMCHAM, Blanca Quino - gerente
general Kimberly-Clark Perú, gonzalo Eguiguren - VP Lao-Andean and Adult Care.
“Estamos muy CoNtENtos porquE la CorporaCIóN, quE Es
quIEN DECIDE las INvErsIoNEs, Está apostaNDo por El paÍs. y va a
INvErtIr más, sobrE toDo EN INNovaCIóN”. BlAncA Quino.
gerente general de Kimberly-Clark Perú.
“ EN Esta plaNta la gENtE Está
muy CompromEtIDa CoN quE
las Cosas sE rEalICEN. mE sIENto
fElIz DE trabajar EN kC ”
MArgAritA cAstro
Coordinadora de Desarrollo Kimberly-Clark Perú
“ Esta Es uNa graN INNovaCIóN,
CaDa vEz El proDuCto sE parECE
más a uNa ropa INtErIor ComúN,
CoN toDas sus ComoDIDaDEs,
pEro quE pErmItE atENDEr uN
sÍNtoma quE Es Normal EN la
poblaCIóN mayor ”
giAnfrAnco griPA
investigación de Mercado Kimberly-Clark Perú
“ Es uN proDuCto bastaNtE
INNovaDor, mE parECE
quE va DIrIgIDo a rompEr
El paraDIgma DE quE la
INCoNtINENCIa Es algo quE lEs
suCEDE a poCas pErsoNas ”
PAtricio vAldivieso
Ejecutivo de Cuentas de Nielsen
Colaboradores de Kimberly-Clark Perú invitados a la celebración: Rolando Benítez - Líder de Calidad, Alfonso Fernández - Supervisor de Servicios generales, troy Delgadillo - gerente de Planta de
Papeles Absorventes, Jorge Zúñiga - Analista de Change Management, Miguel Navarrete - Líder de Manufactura, Margarita Castro - Líder de Desarrollo de Producto.
18 ★ 19
LanzamientoPlenitud Active
El EstrENo EN El mErCaDo pEruaNo y ExtraNjEroEl proyecto, que ha supuesto una inversión de más de 18 millones de dólares y ha generado nuevos puestos de trabajo, demuestra el profundo interés de Kimberly-Clark Perú en seguir promoviendo la economía del país, por lo que la presencia de nuestro Ministro de la Producción fue infaltable en una inauguración de tan gran envergadura.
De izquierda a derecha. Juan Carlos Belaunde,
gerente de Asuntos Corporativos; José Rotta,
gerente de Mejora Continua y Proyectos; Kurt
Burneo, Ministro de la Producción del Perú;
Blanca Quino, gerente general de Kimberly-Clark
Perú; y Aldo Defellipi, Director Ejecutivo de la
Cámara de Comercio Peruano Norteamericana
AMCHAM, saludando a la cámara durante la
inauguración.
12:15 LLEgA EL MiNiStRo
DE LA PRoDUCCióN KURt
BURNEo A NUEStRAS
iNStALACioNES EN SANtA
CLARA, DoNDE REALiZA EL
RECoRRiDo gUiADo DENtRo
DE LA LíNEA DE PRoDUCCióN.
12:25 BLANCA QUiNo y KURt
BURNEo REALiZAN EL CoRtE DE
CiNtA, iNAUgURANDo oFiCiALMENtE
LA NUEVA LíNEA DE KiMBERLy-CLARK
PERú.
LoS DiRECtiVoS DE K-C PERú,
JUNto AL MiNiStRo KURt
BURNEo, DAN SUS CoMENtARioS
A LoS MEDioS DE CoMUNiCACióN
PRESENtES EN NUEStRAS
iNStALACioNES.
18 ★ 19
LanzamientoPlenitud Active
El EstrENo EN El mErCaDo pEruaNo y ExtraNjEroEl proyecto, que ha supuesto una inversión de más de 18 millones de dólares y ha generado nuevos puestos de trabajo, demuestra el profundo interés de Kimberly-Clark Perú en seguir promoviendo la economía del país, por lo que la presencia de nuestro Ministro de la Producción fue infaltable en una inauguración de tan gran envergadura.
De izquierda a derecha. Juan Carlos Belaunde,
gerente de Asuntos Corporativos; José Rotta,
gerente de Mejora Continua y Proyectos; Kurt
Burneo, Ministro de la Producción del Perú;
Blanca Quino, gerente general de Kimberly-Clark
Perú; y Aldo Defellipi, Director Ejecutivo de la
Cámara de Comercio Peruano Norteamericana
AMCHAM, saludando a la cámara durante la
inauguración.
12:15 LLEgA EL MiNiStRo
DE LA PRoDUCCióN KURt
BURNEo A NUEStRAS
iNStALACioNES EN SANtA
CLARA, DoNDE REALiZA EL
RECoRRiDo gUiADo DENtRo
DE LA LíNEA DE PRoDUCCióN.
12:25 BLANCA QUiNo y KURt
BURNEo REALiZAN EL CoRtE DE
CiNtA, iNAUgURANDo oFiCiALMENtE
LA NUEVA LíNEA DE KiMBERLy-CLARK
PERú.
LoS DiRECtiVoS DE K-C PERú,
JUNto AL MiNiStRo KURt
BURNEo, DAN SUS CoMENtARioS
A LoS MEDioS DE CoMUNiCACióN
PRESENtES EN NUEStRAS
iNStALACioNES.
20 ★ 21
LanzamientoPlenitud Active
12:30 pm DESPUéS DE LoS
RECoRRiDoS gUiADoS PoR
NUEStRA MáQUiNA, LAS CABEZAS
DE áREA DE K-C DiERoN SUS
DiSCURSoS, LLENoS DE oRgULLo
PoR EL éxito oBtENiDo.
EL RoMPECABEZAS, CoMPUESto PoR
CERCA DE 1500 PiEZAS, REPRESENtó
A NUEStRA ESCARAPELA NACioNAL y
EStUVo EStAMPADo CoN iMágENES
DE NUEStRoS CoLABoRADoRES,
PRotAgoNiStAS FUNDAMENtALES
DE K-C PERú.
la famIlIa DE kImbErly-Clark pErú sorprENDIó al mINIstro burNEo
CoN uN rompECabEzas fIrmaDo por los 1300 ColaboraDorEs DE
NuEstra CompañÍa. EstE Es El sÍmbolo DE quE toDos juNtos, Como
EquIpo, haCEmos uNa graN EmprEsa y uN graN paÍs.
20 ★ 21
LanzamientoPlenitud Active
12:30 pm DESPUéS DE LoS
RECoRRiDoS gUiADoS PoR
NUEStRA MáQUiNA, LAS CABEZAS
DE áREA DE K-C DiERoN SUS
DiSCURSoS, LLENoS DE oRgULLo
PoR EL éxito oBtENiDo.
EL RoMPECABEZAS, CoMPUESto PoR
CERCA DE 1500 PiEZAS, REPRESENtó
A NUEStRA ESCARAPELA NACioNAL y
EStUVo EStAMPADo CoN iMágENES
DE NUEStRoS CoLABoRADoRES,
PRotAgoNiStAS FUNDAMENtALES
DE K-C PERú.
la famIlIa DE kImbErly-Clark pErú sorprENDIó al mINIstro burNEo
CoN uN rompECabEzas fIrmaDo por los 1300 ColaboraDorEs DE
NuEstra CompañÍa. EstE Es El sÍmbolo DE quE toDos juNtos, Como
EquIpo, haCEmos uNa graN EmprEsa y uN graN paÍs.
22 ★ 23
LanzamientoPlenitud Active
luCEs, Cámara y… ¡aCCIóN!La planta de Santa Clara se convirtió en uno de los míticos estudios cinematográficos de la era dorada de Hollywood, en donde los asistentes tuvieron la oportunidad de codearse con personajes como la siempre sensual Marilyn Monroe, el rudo Rocky Balboa, el desgarbado Cantinflas, el perturbador Conde Drácula y un inigualable Charles Chaplin que hizo las delicias de los presentes.
La rubia favorita de Hollywood en famosa escena
de “La tentación vive arriba”, del gran Billy Wilder.
La Planta de Santa
Clara, convertida en un
grandioso estudio de
cine, contó con estrellas
de todos los tiempos y
la presencia de la banda
de gerardo Manuel, uno
de los rockeros más
emblemáticos del país.
13:00 pm DESPUéS DE LoS
EMotiVoS MoMENtoS ViViDoS
CoN LA iANUgURACióN DE
NUEStRA NUEVA LíNEA ¡SE
iNiCió LA FiEStA!
EL CottoNFLEx DESLUMBRó A
PRoPioS y ExtRAñoS. tANto QUE LA
MiSMíSiMA MARiLyN MoNRoE No DUDo
EN DEMoStRAR QUE ELLA tAMBiéN SE
SiENtE CoMoDíSiMA CoN LA NUEVA
RoPA iNtERioR PARA ADULtoS DE
KiMBERLy-CLARK PERú.
22 ★ 23
LanzamientoPlenitud Active
luCEs, Cámara y… ¡aCCIóN!La planta de Santa Clara se convirtió en uno de los míticos estudios cinematográficos de la era dorada de Hollywood, en donde los asistentes tuvieron la oportunidad de codearse con personajes como la siempre sensual Marilyn Monroe, el rudo Rocky Balboa, el desgarbado Cantinflas, el perturbador Conde Drácula y un inigualable Charles Chaplin que hizo las delicias de los presentes.
La rubia favorita de Hollywood en famosa escena
de “La tentación vive arriba”, del gran Billy Wilder.
La Planta de Santa
Clara, convertida en un
grandioso estudio de
cine, contó con estrellas
de todos los tiempos y
la presencia de la banda
de gerardo Manuel, uno
de los rockeros más
emblemáticos del país.
13:00 pm DESPUéS DE LoS
EMotiVoS MoMENtoS ViViDoS
CoN LA iANUgURACióN DE
NUEStRA NUEVA LíNEA ¡SE
iNiCió LA FiEStA!
EL CottoNFLEx DESLUMBRó A
PRoPioS y ExtRAñoS. tANto QUE LA
MiSMíSiMA MARiLyN MoNRoE No DUDo
EN DEMoStRAR QUE ELLA tAMBiéN SE
SiENtE CoMoDíSiMA CoN LA NUEVA
RoPA iNtERioR PARA ADULtoS DE
KiMBERLy-CLARK PERú.
36 ★ 37
LanzamientoPlenitud Active
“ El ENtrENamIENto quE rECIbIó El EquIpo EN EstaDos uNIDos,
fuE téCNICo. y EN vIsta DE quE la máquINa Es úNICa EN El muNDo,
Esta opEraCIóN ha sIDo toDo uN rEto…sIENto quE haN DaDo
más DE lo quE uNa pErsoNa suElE Dar. los rECoNoCEmos
gENuINamENtE por formar partE DE EstE EquIpo ”
José rottA. gerente de Proyecto Kimberly-Clark Perú
La nueva línea de producción funciona de forma impecable gracias a la minuciosa labor de decenas de profesionales y trabajadores estrella que salen del anonimato en estas páginas.
CamINaNDo por El pasEo DE la fama
CRISTIAN CARHUAVILCA
SANTIAGO VALLE
LUIS CAPOCCI
SERGIO CASTRO
BENJAMIN MALLQUI HUGO CARUAJULCA JHON AGUÍRRE JULIÁN SOTO JUAN HERRERA
LEANDRO CHECCO
MARCO ESPINOZA MÁXIMO CRUZADOLUIS SÁNCHEZ LUIS ZAPATA
BEATRIZ MERA
CARLOS FALCÓN
MOISES FEBRES RODOLFO OCAÑA
JESUS JARAMILLOBONNY LANDAUROBEATRIZ HERRERA
SANDRA PORRAS PAMELA PHILCO
YESSENIA MALDONADO
HILDA MEDINAGABRIEL ORTIZIMBER CASTAÑEDA
36 ★ 37
LanzamientoPlenitud Active
“ El ENtrENamIENto quE rECIbIó El EquIpo EN EstaDos uNIDos,
fuE téCNICo. y EN vIsta DE quE la máquINa Es úNICa EN El muNDo,
Esta opEraCIóN ha sIDo toDo uN rEto…sIENto quE haN DaDo
más DE lo quE uNa pErsoNa suElE Dar. los rECoNoCEmos
gENuINamENtE por formar partE DE EstE EquIpo ”
José rottA. gerente de Proyecto Kimberly-Clark Perú
La nueva línea de producción funciona de forma impecable gracias a la minuciosa labor de decenas de profesionales y trabajadores estrella que salen del anonimato en estas páginas.
CamINaNDo por El pasEo DE la fama
CRISTIAN CARHUAVILCA
SANTIAGO VALLE
LUIS CAPOCCI
SERGIO CASTRO
BENJAMIN MALLQUI HUGO CARUAJULCA JHON AGUÍRRE JULIÁN SOTO JUAN HERRERA
LEANDRO CHECCO
MARCO ESPINOZA MÁXIMO CRUZADOLUIS SÁNCHEZ LUIS ZAPATA
BEATRIZ MERA
CARLOS FALCÓN
MOISES FEBRES RODOLFO OCAÑA
JESUS JARAMILLOBONNY LANDAUROBEATRIZ HERRERA
SANDRA PORRAS PAMELA PHILCO
YESSENIA MALDONADO
HILDA MEDINAGABRIEL ORTIZIMBER CASTAÑEDA
46 ★ 47
LanzamientoPlenitud Active
3:00 pm AL tERMiNAR LA CELEBRACióN,
toDoS LoS CoLABoRADoRES DE K-C
PERú BAiLAMoS AL RitMo DE NUEStRo
MáS RECiENtE tRiUNFo.
fIN DE fIEsta
46 ★ 47
LanzamientoPlenitud Active
3:00 pm AL tERMiNAR LA CELEBRACióN,
toDoS LoS CoLABoRADoRES DE K-C
PERú BAiLAMoS AL RitMo DE NUEStRo
MáS RECiENtE tRiUNFo.
fIN DE fIEsta
Recíclame, cumple TU papelKimberly Clark
Recíclame, cumple TU papel_2
22/01/09
➜ Rodeado de más de 600 recicladores pertenecientes
a más de 50 asociaciones de recicladores de todo el país, el Ministro del Ambiente, Antonio Brack, inauguró Recíclame, cumple TU papel, una iniciativa que canaliza el proceso del reciclaje para la conservación del ambiente y el financiamiento de becas a niños de Fundades y la alimentación de Aldeas Infantiles SOS.
índicela campaña Recíclame ..................
.........4
EmbajadoREs
antonio brack ....................................
......6
dina Páucar ...................................
..........7
mario Vargas llosa..................................8
Carlos alcántara ....................................
..9
Nolberto solano, Óscar Ibáñez y
josé soto ....................................
........... 10
Gisela Valcárcel ...................................
... 11
En escena ....................................
.......... 12
Vestidos con el mejor papel .................. 14
ayudamos a crecer ............................... 16
las cifras ...................................
............ 18
El blog ....................................
............... 20
El árbol del compromiso....................... 22
Creatividad, mes a mes ....................... 24
En todos lados: kiosco de prensa ......... 26
Recíclame, cumple TU papel_2
22/01/09
➜ Rodeado de más de 600 recicladores pertenecientes
a más de 50 asociaciones de recicladores de todo el país, el Ministro del Ambiente, Antonio Brack, inauguró Recíclame, cumple TU papel, una iniciativa que canaliza el proceso del reciclaje para la conservación del ambiente y el financiamiento de becas a niños de Fundades y la alimentación de Aldeas Infantiles SOS.
índicela campaña Recíclame ..................
.........4
EmbajadoREs
antonio brack ....................................
......6
dina Páucar ...................................
..........7
mario Vargas llosa..................................8
Carlos alcántara ....................................
..9
Nolberto solano, Óscar Ibáñez y
josé soto ....................................
........... 10
Gisela Valcárcel ...................................
... 11
En escena ....................................
.......... 12
Vestidos con el mejor papel .................. 14
ayudamos a crecer ............................... 16
las cifras ...................................
............ 18
El blog ....................................
............... 20
El árbol del compromiso....................... 22
Creatividad, mes a mes ....................... 24
En todos lados: kiosco de prensa ......... 26
Recíclame, cumple TU papel_4_5
Recíclame, cumple TU papel_4_5
Recíclame, cumple TU papel_6_7
“Hoy es un día importante,
tenemos que cambiar nuestra mentalidad. ya no Hablemos de basura: Hablemos de residuos sólidos, de insumos para fabricar cosas”.(22.01.2009, presentación de la campaña Recíclame, cumple TU papel)
antonio brack
dina pÁucar
➜ De vendedora ambulante, se
convirtió en la cantante que
hizo popular la música folklórica en el
país. La conocida `diosa hermosa del
amor´ lleva a cuestas 16 años de vida
artística. Dina es el ejemplo de la mujer
emprendedora que irradia optimismo.
➜ Nacido en Oxapampa, vivió rodeado de naturaleza. A los once
años llegó a la capital y se colocó zapatos
por primera vez. Desde entonces, ha sido
un fiel activista y estudioso del desarrollo
sostenible y la preservación de la fauna
y flora del país. Es el primer peruano en ocupar el recientemente creado Ministerio del Ambiente.
“agradezco de todo
corazón que me Hayan invitado a participar como embajadora en la campaña recíclame, cumple tu papel. es un privilegio”.
ener
o
feb
rero
losembajadores
➜ 8 reconocidas figuras públicas se vistieron de papel para promover
los beneficios económicos y sociales del reciclaje de papel.
Recíclame, cumple TU papel_6_7
“Hoy es un día importante,
tenemos que cambiar nuestra mentalidad. ya no Hablemos de basura: Hablemos de residuos sólidos, de insumos para fabricar cosas”.(22.01.2009, presentación de la campaña Recíclame, cumple TU papel)
antonio brack
dina pÁucar
➜ De vendedora ambulante, se
convirtió en la cantante que
hizo popular la música folklórica en el
país. La conocida `diosa hermosa del
amor´ lleva a cuestas 16 años de vida
artística. Dina es el ejemplo de la mujer
emprendedora que irradia optimismo.
➜ Nacido en Oxapampa, vivió rodeado de naturaleza. A los once
años llegó a la capital y se colocó zapatos
por primera vez. Desde entonces, ha sido
un fiel activista y estudioso del desarrollo
sostenible y la preservación de la fauna
y flora del país. Es el primer peruano en ocupar el recientemente creado Ministerio del Ambiente.
“agradezco de todo
corazón que me Hayan invitado a participar como embajadora en la campaña recíclame, cumple tu papel. es un privilegio”.
ener
o
feb
rero
losembajadores
➜ 8 reconocidas figuras públicas se vistieron de papel para promover
los beneficios económicos y sociales del reciclaje de papel.
Recíclame, cumple TU papel_8_9
“ preservar el medio en que
vivimos y que no se sacrifique la naturaleza es una forma de Hacer el bien a quienes nos van a suceder. la cultura del reciclaje se tendría que arraigar”.
mario
vargasllosa
➜ Volcado más de cuatro décadas
a la literatura, se ha unido a
causas sociales y las ha plasmado en la
ficción y no ficción. El escritor es líder de
opinión y ha estado comprometido en el
desarrollo y la democracia de los países
latinoamericanos, incluyendo el Perú.
carlos alcÁntara
➜ Orgulloso de ser ex alumno de
una gran unidad escolar, pasó
de vender electrodomésticos en la Feria
del Hogar a las tablas del Club Teatro
de Lima. Ha sido personaje principal
de programas, series, telenovelas y
campañas publicitarias.
“soy un motivador
porque siempre quise salir adelante. siempre quise tener un vínculo con la gente. aHora tengo un compromiso con la ecología”.
ma
rzo
ab
ril
Recíclame, cumple TU papel_8_9
“ preservar el medio en que
vivimos y que no se sacrifique la naturaleza es una forma de Hacer el bien a quienes nos van a suceder. la cultura del reciclaje se tendría que arraigar”.
mario
vargasllosa
➜ Volcado más de cuatro décadas
a la literatura, se ha unido a
causas sociales y las ha plasmado en la
ficción y no ficción. El escritor es líder de
opinión y ha estado comprometido en el
desarrollo y la democracia de los países
latinoamericanos, incluyendo el Perú.
carlos alcÁntara
➜ Orgulloso de ser ex alumno de
una gran unidad escolar, pasó
de vender electrodomésticos en la Feria
del Hogar a las tablas del Club Teatro
de Lima. Ha sido personaje principal
de programas, series, telenovelas y
campañas publicitarias.
“soy un motivador
porque siempre quise salir adelante. siempre quise tener un vínculo con la gente. aHora tengo un compromiso con la ecología”.
ma
rzo
ab
ril
amaro Casanova, olga Engelmann, lucía Cuba, josé Clemente y mencía olivera son los jóvenes diseñadores peruanos que han estado encargados de confeccionar las piezas en el primer semestre de Recíclame...
Recíclame, cumple TU papel_14_15
vestidos
con el mejor papel
➜ Como si se tratara de armar
una pieza de origami, cada
paso en la producción del traje
de papel es clave para que la
imagen del embajador impacte
positivamente en los peruanos.
Cinco jóvenes diseñadores de moda
asumieron el reto y nos prestaron su
creatividad.
“me parece genial que a través de mi trabajo pueda ayudar a que el proceso de reciclaje en el perú sea más rápido”. mencía olivera
amaro Casanova, olga Engelmann, lucía Cuba, josé Clemente y mencía olivera son los jóvenes diseñadores peruanos que han estado encargados de confeccionar las piezas en el primer semestre de Recíclame...
Recíclame, cumple TU papel_14_15
vestidos
con el mejor papel
➜ Como si se tratara de armar
una pieza de origami, cada
paso en la producción del traje
de papel es clave para que la
imagen del embajador impacte
positivamente en los peruanos.
Cinco jóvenes diseñadores de moda
asumieron el reto y nos prestaron su
creatividad.
“me parece genial que a través de mi trabajo pueda ayudar a que el proceso de reciclaje en el perú sea más rápido”. mencía olivera
Recíclame, cumple TU papel_18_19
Recíclame, cumple TU papel_28Reciclar es hacer que la Tierra vuelva a nacer
Por cada tonelada de papel que reciclemos estaremos salvando la vida de 5 árboles. Hoyes un buen día para empezar. Festeja conla Tierra: RECICLA PAPEL.
Recíclame, cumple TU papel (6 meses)
CoNCEPTo, dEsaRRollo GRáFICo Y CoNTENIdos:
Xabier Díaz de Cerio / www.fabricadeideas.pe
dIsEño Y dIaGRamaCIÓN: Roger Hiyane, Mario Chum-
pitazi
TExTos: Sissy Delgado
FoToGRaFías: Sergio Urday, Enrique Castro-Mendívil,
Renzo Giraldo, Nancy Chapell, Fernando Fujimoto y Gui-
llermo Figueroa.
maNEjo dE PRENsa: TIRONI I Asociados Perú
CooRdINaCIÓN KImbERlY-ClaRK PERÚ: Bertha Vallejos
PRE-PRENsa E ImPREsIÓN: Billy Victor Odiaga Franco
Asuntos CorporativosKimberly Clark
Asuntos CorporativosKimberly Clark
NOMBRE: Juan Steverlynck
CARGO: Director
Legal Andino
PAÍS: Argentina
Cocinero de horno de barroExperto en lechones y corderos.
“La respuesta que recibimos de nuestros consumidores es esencial para sostener una buena relación y poder tomar decisiones acertadas”.
7.
NOMBRE: Juan Steverlynck
CARGO: Director
Legal Andino
PAÍS: Argentina
Cocinero de horno de barroExperto en lechones y corderos.
“La respuesta que recibimos de nuestros consumidores es esencial para sostener una buena relación y poder tomar decisiones acertadas”.
7.
9.8.
NOMBRE: Rodrigo Rojo CARGO: Gerente de AA.CC.
PAÍS: Bolivia
NOMBRE: Sacarías Morales CARGO: Supervisor
de SeguridadPAÍS: Bolivia
El fútbol es su pasiónPone la cuota de garra en cada partido.
Ama el peligroTiene una especialización en accidentes. Su último récord fue de 2 tobillos y 1 mano herida en los últimos dos años.
“Queremos lograr la lealtad de nuestros consumidores; que gracias a la calidad de nuestros productos sigan confiando en nosotros a lo largo del tiempo”.
“No basta con satisfacer a los clientes, hay que dejarlos encantados”.
9.8.
NOMBRE: Rodrigo Rojo CARGO: Gerente de AA.CC.
PAÍS: Bolivia
NOMBRE: Sacarías Morales CARGO: Supervisor
de SeguridadPAÍS: Bolivia
El fútbol es su pasiónPone la cuota de garra en cada partido.
Ama el peligroTiene una especialización en accidentes. Su último récord fue de 2 tobillos y 1 mano herida en los últimos dos años.
“Queremos lograr la lealtad de nuestros consumidores; que gracias a la calidad de nuestros productos sigan confiando en nosotros a lo largo del tiempo”.
“No basta con satisfacer a los clientes, hay que dejarlos encantados”.
NOMBRE: Eduardo ValdizánCARGO: Asesor Legal
PAÍS: Perú
NOMBRE: Luis ChuCARGO: Asesor Legal Senior
PAÍS: Perú
Fanático de los deportes en general Graba TODOS los partidos de fútbol que pasen en TV.
Ve más allá de lo evidenteEs todo un brujo, logra ver el futuro.
“El consumidor espera eficiencia y efectividad, que le brindemos las mejores soluciones para sus necesidades”.
“Cualquier desición que involucre al consumidor debe considerar su valor en el largo plazo”.
17.16.
NOMBRE: Eduardo ValdizánCARGO: Asesor Legal
PAÍS: Perú
NOMBRE: Luis ChuCARGO: Asesor Legal Senior
PAÍS: Perú
Fanático de los deportes en general Graba TODOS los partidos de fútbol que pasen en TV.
Ve más allá de lo evidenteEs todo un brujo, logra ver el futuro.
“El consumidor espera eficiencia y efectividad, que le brindemos las mejores soluciones para sus necesidades”.
“Cualquier desición que involucre al consumidor debe considerar su valor en el largo plazo”.
17.16.
Diversas piezas de comunicaciónRio Tinto
LOS ESTUDIOS DE LÍNEA BASE: CONOCIENDO EL ESTADO DEL MEDIO AMBIENTE
En este momento Rio Tinto-La Granja está supervisando los Estudios de Línea Base (ELB). Estos sirven para conocer en qué situación se encuentran el
aire, el agua, los suelos, las plantas y los animales en la zona, así como las características de las poblaciones cercanas. Son como una fotografía del estado de las áreas que Rio Tinto está investigando.
Estos estudios se emprenden antes de tomar la decisión de iniciar una operación minera en La Granja. Estos estudios se desarrollan antes de decidir si se iniciará una actividad minera en La Granja. De esta manera, en caso de una operación futura, los ELB servirán para comparar y hacer el seguimiento de las condiciones ambientales para poder manejar estos aspectos adecuadamente.
Rio Tinto no se encarga directamente de estos estudios: son diversas consultoras las que llevan a cabo esta tarea. El consultor principal es Golder Associates.
El siguiente paso, si se decide emprender la operación minera, sería elaborar un Estudio de Impacto Ambiental (EIA). Este se basaría en la información proporcionada por los ELB. Es por ello que la participación de los pobladores en la fase actual es fundamental. Ellos pueden hacerlo a través de reuniones con los Comités de Medio Ambiente.
LOS ESTUDIOS SE DESARROLLAN A TRAVÉS DE TRABAJO DE CAMPO, MONITOREO CON EQUIPOS, COLECCIÓN DE MUESTRAS Y LA PARTICIPACIÓN DE LA POBLACIÓN.
ALGUNAS ACTIVIDADES PARA REUNIR INFORMACIÓN DE LOS ELB SON: MONITOREO DE AGUA SUPERFICIAL, ESTUDIOS DE HIDROGEOLOGÍA, ESTUDIOS DE AIRE, RUIDO, SUELOS, FLORA Y FAUNA, BIOLOGÍA ACUÁTICA, SALUD HUMANA, ETC.
01Año 1Número
Boletín de Salud, Seguridad Industrial y Medio Ambiente
Setiembre 2007
boletinHSEv2.indd 1 9/26/07 4:28:53 PM
Pond water is protected from the environment thanks to impermeabilizing layers naturally formed by the settlement of drilling mud.
A
B
C
A
B
C
First section from 0 to 30 m
from 300 to 500 m
from 500 to over 1,500m
Second section
Third section
The samples (cores) are stored in wooden boxes for their subsequent analysis.
Once the Core Barrel is placed in the pipe, the overshot hooks it up and collects the sample.
Hook pulley
Collar, serves as a base.
Drill head: pushes the drill bit to penetrate the ground.
Depending on the desired drilling depth, pipes are added to reach a greater depth.
The system consists of two tubes, an outer tube and an inner tube.
DRILL BIT
A drill bit having a head with hardly noticeable diamonds the hardness of which allows successfully drilling all kinds of soils.
The inner tube is used to collect the sample as drilling continues.
Core barrel, driller
Ground level
The depth of drilling depends on the type of drilling machine used and the concentration of copper in each stratum.
Leached area
Is the same type of rock, but rustier. Few metallic miner-als can be found in this area.
Secondary Enrichment Area
Minerals that contain a greater concentra-tion of copper, like Chalcocite (0.8% Copper) and Covelite (0,6% Copper). There is a greater copper concentration.
Primary Enrichment Area
Minerals that contain a smaller concentra-tion of copper, like Calcopirite (0,3%), Bornite (0,6%) and Energite (0,46%).
Steel toe work shoes
Reflective safety strips on work overall
Safety helmet
Lentes
Ear muffs
The core lifter is intended to catch the core and to retain it.
TAKING BELOW-GROUND SAMPLES
HOW DOES THE DRILL BIT WORK?
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
CHARACTERISTICS OF CORESDepending on the depth, soil samples can have a different morphology.
Average drilling fluctuates between 400 m. and 1,500 m.
Two different drill bits are mainly used: Hydracore 4000, to reach 400 m. in depth, and CS3000 – CS 2001, to reach up to 1,500 m. in depth.
There are two drilling methods: deep-hole drilling and vertical drilling
Drill pipes Used to reach greater depths
Decant ponds. Benthonite and flocculants are added to the water to create drilling mud.
The mud is transferred to a second pond before being re-transferred through surface pipes to the drilling machine.
Ponds located close to rivers are protected by a geo-membrane to avoid every possible environmental impact.
1
Mud is added 2The mud serves two purposes: it acts as drill bit refrigerant, preventing the bit from overheating. It also helps easily extract rock fragmented by the cutting action of the drill bit, facilitating the drilling work.
Mud recirculation
3
Used drilling mud is pumped to the decant ponds through underground pipelines and ditches.
Tubería subterránea
94%up to
The water used in exploration activities is recycled and reused by
Each pad drilling machine requires 1 liter of water per second. Between 80% and 90% of this water is recirculated and comes from the
decant ponds.
It means that only
0,1 to 0,2 liters
are extracted again from the river.
Part of the water used in the drilling process is
recycled and reused within a closed circuit.
EXPLORATION PROCESSDRILL PADS COVER AN AREA OF APPROXIMATELY 250M2. AN EXPERT TEAM
COMPOSED OF GEOLOGISTS, DRILLERS AND SAFETY, HEALTH AND ENVIRONMENT
SUPERVISORS TAKE SHIFTS TO WORK 24 HOURS A DAY DURING APPROXIMATELY
THREE MONTHS TO COLLECT SAMPLES (CORES) AND DETERMINE THE AMOUNT
AND QUALITY OF A MINERAL DEPOSIT.
Work gloves
Ponds
Reservoirs
River water extraction River water is extracted through flexible hoses that convey the water to the decant ponds, where water is accumulated.
First-aid kit
Containers with medical supplies and services to provide medical treatment to workers if an emergency occurs.
Fire extinguisher
DRILL PADS
The drilling mud accumulated in pad ponds is regularly removed and taken by tank trucks to larger ponds, where it is accumulated in a clean
manner and isolated from the environment.
Material elaborado por el área de Medios y Comunicaciones / INFOGRAFÍA: DDC-Fábrica de Ideas
Provincia de JAÉN
Provincia de CUTERVO
Provincia de HUALGAYOC
Provincia deCELEDÍN
Provincia deSANTA CRUZ
Provincia deSAN MIGUEL
Provinciade CHOTA
ProvinciaHUANCABAMBA
ProvinciaUTCUBAMBA
ProvinciaBAGUA
Provinciade LUYA
Provinciade LAMBAYEQUE
Provinciade FERREÑAFE
Jaén
Pucara
Chota
CutervoHuambos
Provinciade CHICLAYO
Inguer
Santa RosaLas Delicias
Las Juntas
Huancas
Pacopampa
El Molino
C A J A M A R C A
L A M B A Y E Q U E
A M A Z O N A S
P I U R A
12 190 3 6 24km
N
Quipalloc
El Sauce
ParicQuerocotillo
Mitobamba
Vista AlegreLa Fila
El Verde
ParaguayQuerocoto
La Palma
La Pampa
LA GRANJA
La Iraca
Provincia de CUTERVO
Provincia de CHOTA
0 3km1.5 2.250.75
N
Áreas de influenciadel ProyectoRio Tinto – La Granja
Area de influencia 1:Población determinada porlas actividades de exploración
Area de influencia 2:Población que estarádeterminada por el desarrollode una mina
Area de Influencia 3:Población determinada porlas rutas de acceso y que seencuentra aguas abajo delproyecto
Nuestro Mapeo de Grupos de Interés está compuesto por dos piezas complementarias:
un cuadro y un mapa. Ambos documentos sistematizan, resumen y ordenan nuestras
actividades de RRCC y Comunicaciones. El cuadro cubre todas nuestras áreas de
influencia, las cuales son desagregadas en centros poblados y caseríos y estos a
su vez en los distintos públicos que encontramos al interior de estos (gobierno local,
autoridades locales, Iglesia, Ongs, Comunidad, trabajadores rotativos RTLG, niños,
etc). El mapa, grafica estos lugares, de acuerdo a su cercanía con La Granja.
Pariamarca
FIDEICOMISO
9CONVENIODE TIERRAS
3USO DE AGUAS
2PLANTA DEDEMOSTRACIÓN
4PLANTA DETRATAMIENTODE AGUAS
5
ELECTRIFICACIÓNRURAL
8RUTASALTERNATIVAS
10
Temas
11EMPLEO/TRABAJOROTATIVO
1RIO TINTO-LAGRANJA
COMITÉS DEMEDIO AMBIENTE
6
14DISEÑOPROYECTO PFS
12SALUD
7ESTUDIOS DELINEA BASE
Cundín
13EDUCACIÓN
Otros lugares fuera del mapa
Llama
Chongoyape
Paita
Bayovar
Chiclayo
Ciudad deCajamarca
Familias deChiclayo
Querocotocaseríos y CCPP
Celin
MaraibambaAlto y Bajo
Cartilla informativa sobre las áreas de derrumbe
RECUERDE QUEJUNTOS CREAMOS UN LUGAR DE TRABAJO LIBRE DE LESIONES Y ENFERMEDADES, DE DONDE TODOS REGRESEMOS SANOS Y SALVOS A NUESTROS HOGARES TODOS LOS DÍAS.
Tramo Yanocuna - La Granja
HSE Rio Tinto-La Granja
1. Inspeccione su vehículo diariamente antes de iniciar su viaje.
2. Obedezca las velocidades establecidas (ver tabla al interior de la cartilla).
3. Maneje siempre con las luces encendidas.
4. El uso del cinturón de seguridad es obligatorio para todos los ocupantes.
5. Está prohibido ir solo.
6. El horario de tránsito autorizado es de 5:00 a.m. a 7:00 p.m.
7. Descanse como mínimo 10 minutos por cada dos horas de viaje continuo.
8. No olvide reportarse al Centro de Control La Granja en los siguientes puntos: Chongoyape, Llama, Yanocuna y Querocoto.
9. Reduzca la velocidad y toque el claxon antes de entrar a una curva.
10. Respete y dé preferencia a las personas y animales en la vía.
11. No lleve gente en la tolva.
12. Está prohibido tomar atajos o cortes.
13. Pernocte sólo en los lugares autorizados por el Centro de Control La Granja.
En caso de emergencia, llame a los teléfonos01-6251600 o 01-91684047
Lineamientos básicos de seguridad para operación de vehículos:
[email protected]éfono: +51.1.610-7878Fax: +51.1.610-7880www.riotinto.com
Mat
eria
l ela
bora
do p
or e
l Áre
a de
Med
ios
y Co
mun
icac
ione
s / D
DC F
ábric
a de
Idea
s
Proyecto La Granja 2006 - 2007 I �
Reporte de Sostenibilidad Proyecto La Granja 2006 - 2007
Contenido
1. El proyecto La Granja 3Ubicación y geografíaPotencial minero Compromiso de inversión: fase de exploraciónÁrea de influencia directa
2. Enfoque de trabajo 7 Nuestra declaración
Objetivo de responsabilidad socialCódigo de comportamiento
3. Empoderamiento: por una relación simétrica 9Participación ciudadana• Comunicación, información y consulta• Sistema de atención de reclamos
Fortalecimiento institucional • Impulso del Fideicomiso Social La Granja• Reforzando los beneficios locales
4. Proyectos y programas sociales 13La salud es lo primero• Combatiendo la desnutrición y la mortalidad materno infantil• Prevención de enfermedades y promoción de la salud integral de las personas
Educación, derecho de todos • Fortalecimiento de las instituciones educativas de formación básica (inicial, primaria, secundaria)• Desarrollo de capacidades técnico laborales
5. Dinamización de la economía local 22Oportunidades de empleo Promoción de la organización y del autoempleo
6. Acceso al uso de tierras 26Autorizaciones por uso temporal Proceso para la firma de convenios por uso temporal de tierras • Medición de áreas• Proceso de consulta• Valorización de terrenos y elaboración de paquetes de compensaciones• Firma de acuerdos• Reasentamiento involuntario
7. Integración sociocultural: aproximándonos más a las comunidades 29
8. Ampliación del área de influencia directa: apoyo a comunidades aledañas 31
9. Pensando en el futuro: estudios sociales de prefactibilidad 33Rutas alternativasEstudios de línea de base
El proyecto
La Granja
1
ARRIBA: Testigos son extraídos en las Plataformas de perforación.
Para mayor información, siéntete en la libertad de comunicarse con Rio Tinto - La Granja a través de estas vías.
Teléfono: +51.1.610-7878 / Fax: +51.1.610-7880www.riotinto.com
Cuida a los pecesESTOS PECES HABITAN EN QUEROCOTO EN LA ZONA ALEDAÑA AL PROYECTO LA GRANJA.
Aequidens rivulatus Ancistrus sp A Ancistrus sp B Astroblepus sp Chaetostoma sp
Chaetostoma sp. B Chaetostoma sp. D Chaetostoma sp. E Oncorhynchus mykiss Oreochromis niloticus
Hemibrycon sp Rhamdia quelen 1 Spatuloricaria sp Trichomycterus sp. A Trichomycterus sp. B
N
Lima
Safety & SecurityRecommendations for Visitors
The Rio Tinto - La Granja team kindly welcomes you to the City of Lima, capital of Peru.
In order that your stay is as pleasant and safe as possible, we would like to bring your attention to some security measures that should be followed during your stay.
Please read this document every time you visit us.
RecommendationsAs in most large cities, there is some degree of street crime and we therefore advise you to act with caution and use common sense.
Lima, Perú
When dialing from abroad or the above phone numbers from an international mobile number, first dial +511. When dialing from Lima, just dial the phone number. Feel free to give these numbers to your staff as contact numbers.
OUR LOCATION AND CONTACT NUMBERS
Our office is located in the district of Miraflores, on the coast of Lima. If you would like to contact us, you can call:
Rio Tinto-La Granja Control Center: (+511) 610 7888 (available 24 hrs)
Humberto Parodi - Security Manager: (+511) 9351 9940
CMV Vehicles: (+511) 422 4838 (approved taxi service)
Estrategia de Comunicación Interna SHE (Safety, Health, Environment)Laboratorios Roche
Intervención del espacio
Brochures campañaSHE
Top Related