1
Catálogo de productos de golf de 2018
2
Rain Bird, como el único fabricante comprometido exclusivamente con el riego, diseña
soluciones integrales totalmente integradas para abordar los retos de las instalaciones
nuevas y las renovaciones de sistemas. Esto le brinda una integración total de los componentes
y un sistema completo que es más sencillo de gestionar y se ejecuta con mayor eficacia que
los sistemas de mezclar y combinar. Asimismo, obtiene una única fuente de servicio y otras
ventajas solo disponibles en Rain Bird.
Timeless Compatibility™
Cada producto de riego de golf de Rain Bird se ha diseñado con
compatibilidad eterna, lo que le permite contar con un sistema
vanguardista que se puede actualizar o cambiar sin que su
equipo existente se quede obsoleto.
Respuesta en tiempo real
Rain Bird sigue ofreciendo una comunicación bidireccional constante,
lo que permite una optimización automática entre su control centralizado
y el campo. Como recibe datos y realiza ajustes inmediatos cuando
es necesario, puede proteger su campo de un clima implacable
y de problemas inesperados.
SOLUCIONES TOTALES PARA SISTEMAS
Todo lo que necesita para un control avanzado de su riego.
Cubierta: Ekerum Golf & Resort Öland Cubierta interior: Atlanta Athletic Club
2
3
Calidad sin igual
Por medio de la ingeniería, el diseño y el ensayo, la misión de Rain Bird
es ofrecer a sus clientes una calidad líder en el sector. Nuestros estrictos
procedimientos de ensayo se ponen en marcha en el primer lanzamiento
de cada producto, así como periódicamente durante todo el año,
y reproducen las condiciones más duras del mundo.
Fácil de usar
Todos los productos de Rain Bird se han concebido teniendo en cuenta los
retos de los profesionales del golf y diseñado para que sean fáciles de usar
cada día. Desde interfaces de software a diseños de aspersores, le ayudan
a usted y su personal a encontrar un camino más rápido y sencillo a una
capacidad de juego superior.
Aspersores de golf . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tecnologías de control centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistema IC™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programadores de campo . . . . . . . . 38
Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Soluciones para jardines . . . . . . . . . 56
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3
4 444
Los aspersores de golf de Rain Bird® están diseñados para una aplicación precisa y una
uniformidad de distribución, lo que le ayuda a sacar el máximo partido de sus fuentes de agua.
Con funciones inteligentes y fáciles de usar, como un diseño de servicio superior y unos ajustes
rápidos de círculo completo/parcial, los aspersores de golf de Rain Bird le ayudan a su personal
y a usted a ahorrar tiempo cada semana.
Estos aspersores, diseñados para Timeless Compatibility™ con cada aspersor EAGLE® fabricado
desde 1992, le brindan la flexibilidad para actualizar los componentes internos sin tener que
desenterrar la carcasa, lo que le hace ahorrar aún más tiempo.
ASPERSORES DE GOLF
Diseñados para rendir. Construidos para durar.
Solenoide GBS25
Proporciona una protección contra sobretensiones
de 25 kV y una filtración integrada para brindar
un segundo nivel de protección contra la
suciedad. Elimina las tareas de mantenimiento
más comunes que afectan a los aspersores de la
competencia.
Capacidad de servicio superior
Con un rendimiento superior en un espacio más
reducido que los aspersores de la competencia
y un diseño inteligente con anillos de retención para
un acceso rápido a componentes de mantenimiento,
los aspersores de Rain Bird han sido durante mucho
tiempo la elección perfecta para los campos de golf.
Chiricahua en Desert Mountain
4
5555
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Serie 500: de 8,5 m a 14,3 mSerie 550: de 8,5 m a 14,9 m
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Serie 700: de 17,4 m a 24,1 mSerie 751: de 11,3 m a 22,9 m
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Serie 900: de 19,2 m a 29,6 mSerie 950: de 21,3 m a 28,0 m
NUEVO
5
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
6
NUEVO
Aspersores Serie 500
ESPECIFICACIONES
Radio: de 8,5 m a 14,3 m
Caudal: de 0,46 a 0,83 l/s
(de 1,65 a 3,00 m3/h)
Arco: Círculo completo de 360°
Modelos:
E: Eléctrico
IC: Control integrado
S/H: Uso combinado Stopamatic (SAM)
o hidráulico (N.O.)*
B: Dispositivo Seal-A-Matic™
Presión máxima de entrada:
Modelos E e IC: 10,3 bares
Modelos S/H y B: 6,9 bares
Intervalo de regulación de presión:
De 4,1 a 6,9 bares
Ajuste de presión de fábrica:
Modelos E e IC disponibles en 4,8 bares
Dimensiones:
Altura del cuerpo:
Modelos E, IC, S/H: 30,5 cm
Modelo B: 24,5 cm
Altura de emergencia hasta
la mitad de la tobera: 6,6 cm
Diámetro expuesto:
Modelos E, IC, S/H: 15,9 cm
Modelo B: 10,8 cm
Trayectoria de la tobera:
Tobera 51: 12°
Toberas 52, 53, 54: 25°
Roscas de entrada:
Modelos E, IC, S/H: ACME de 3,2 cm
Modelo B: ACME de 2,5 cm
Retención:
Bloque: 3,1 m de elevación
SAM/hidráulico: 4,6 m de elevación
Tiempo de rotación: 360° en
≤ 180 segundos;
150 segundos nominalmente
Altura máxima de chorro:
Tobera 51: 1,5 m
Toberas 52, 53, 54: 4,0 m
Solenoide: Requisito de alimentación
eléctrica del solenoide de 24 VCA:
corriente de entrada de 0,41 amp (9,8 VA);
60 ciclos: corriente de retención de
0,25 amp (6,0 VA); 50 ciclos: corriente
de retención de 0,32 amp (7,7 VA).
Resistencia contra sobretensiones:
Hasta 25 kV estándar en modelos eléctricos
Filtro antigravilla Rock Screen™ y asiento
de válvula reemplazable: Todos los
modelos 500
* N.O. — Normalmente abierta
Datos de rendimiento de EE. UU.
TOBERAS CASCADE
Presión base (psi)
60 70 80 90 100
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm)
N.º 51 - Azul 28 7,25 30 7,85 31 8,25 32 8,42 32 8,60
N.º 52 - Beige 35 7,20 35 7,70 35 8,30 37 8,70 37 9,10
N.º 53 - Gris 43 9,40 45 10,10 45 10,80 45 10,90 45 11,20
N.º 54 - Rojo 47 11,20 47 12,00 47 12,80 47 13,00 47 13,20
Datos de rendimiento métricos
TOBERAS CASCADE
Presión base (psi)
4,1 4,8 5,5 6,2 6,9
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(m) (m3/h) (m) (m3/h) (m) (m3/h) (m) (m3/h) (m) (m3/h)
N.º 51 - Azul 8,5 1,65 9,1 1,78 9,4 1,87 9,8 1,91 9,8 1,95
N.º 52 - Beige 10,7 1,64 10,7 1,75 10,7 1,88 11,3 1,98 11,3 2,07
N.º 53 - Gris 13,1 2,13 13,7 2,29 13,7 2,45 13,7 2,48 13,7 2,54
N.º 54 - Rojo 14,3 2,54 14,3 2,73 14,3 2,91 14,3 2,95 14,3 3,00
CÓMO ESPECIFICAR
MODELO500
CUERPO/VÁLVULAE
IC
SH
B
REGULADOR DE PRESIÓN70 (4,8)
TOBERA51
52
53
54
500 – XX – XX – XX
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
rainbird.eu/golf
7
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
NUEVO
Aspersores Serie 550
ESPECIFICACIONES
Radio: de 8,5 m a 14,9 m
Caudal: de 0,46 a 0,86 l/s (de 1,65 a 3,10 m3/h)
Arco: Ajustable, 30° a 345°
Modelos: E: Eléctrico IC: Control integrado S/H: Uso combinado Seal-A-Matic (SAM)
o hidráulico (N.O.)* B: Dispositivo Seal-A-Matic™
Presión máxima de entrada: Modelos E e IC: 10,3 bares Modelos S/H y B: 6,9 bares
Intervalo de regulación de presión: De 4,1 a 6,9 bares
Ajuste de presión de fábrica: Modelos E e IC disponibles en 4,8 y 5,5 bares
Dimensiones: Altura del cuerpo:
Modelos E, IC, S/H: 30,5 cm Modelo B: 24,5 cm
Altura de emergencia hasta la mitad de la tobera: 6,6 cm
Diámetro expuesto: Modelos E, IC, S/H: 15,9 cm Modelo B: 10,8 cm
Trayectoria de la tobera: Tobera 51: 12° Toberas 52, 53, 54: 25°
Roscas de entrada: Modelos E, IC, S/H: ACME de 3,2 cm Modelo B: ACME de 2,5 cm
Retención: Bloque: 3,1 m de elevación SAM/hidráulico: 4,6 m de elevación
Tiempo de rotación: 180° en ≤ 90 segundos; 75 segundos nominalmente
Altura máxima de chorro: Tobera 51: 1,5 m
Toberas 52, 53, 54: 4,0 m
Solenoide: Requisito de alimentación eléctrica del solenoide de 24 VCA:
corriente de entrada de 0,41 amp (9,8 VA); 60 ciclos: corriente de retención de 0,25 amp (6,0 VA); 50 ciclos: corriente de retención de 0,32 amp (7,7 VA).
Resistencia contra sobretensiones: Hasta 25 kV estándar en modelos eléctricos
Filtro antigravilla Rock Screen™ y asiento de válvula reemplazable: Todos los modelos 550
* N.O. — Normalmente abierta
Datos de rendimiento de EE. UU.
TOBERAS CASCADE
Presión base (psi)
60 70 80 90 100
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm)
N.º 51 - Azul 28 7,25 30 7,85 31 8,25 32 8,42 32 8,60
N.º 52 - Beige 35 7,20 35 7,70 37 8,30 39 8,80 39 9,10
N.º 53 - Gris 45 9,40 45 10,10 45 10,80 45 11,50 45 12,00
N.º 54 - Rojo 49 11,20 49 12,00 49 12,80 49 13,00 49 13,60
Datos de rendimiento métricos
TOBERAS CASCADE
Presión base (psi)
4,1 4,8 5,5 6,2 6,9
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(m) (m3/h) (m) (m3/h) (m) (m3/h) (m) (m3/h) (m) (m3/h)
N.º 51 - Azul 8,5 1,65 9,1 1,78 9,4 1,87 9,8 1,91 9,8 1,95
N.º 52 - Beige 10,7 1,64 10,7 1,75 11,3 1,88 11,9 2,00 11,9 2,07
N.º 53 - Gris 13,7 2,13 13,7 2,29 13,7 2,45 13,7 2,61 13,7 2,73
N.º 54 - Rojo 14,9 2,54 14,9 2,73 14,9 2,91 14,9 2,95 14,9 3,09
CÓMO ESPECIFICAR
550 – XX – XX – XXMODELO550
CUERPO/VÁLVULAE
IC
SH
B
REGULADOR DE PRESIÓN70 (4,8)
TOBERA51
52
53
54
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
8
Aspersores Serie 700
ESPECIFICACIONES
Radio: de 17,4 m a 24,1 m
Caudal: de 1,03 a 2.76 l/s (de 3,70 a 9,95 m3/h)
Arco: Círculo completo de 360°
Modelos:
E: Eléctrico
IC: Control integrado
S/H: Uso combinado Seal-A-Matic (SAM) o hidráulico (N.O.)*
B: Dispositivo Seal-A-Matic™
Presión máxima de entrada:
Modelos E e IC: 10,3 bares
Modelos S/H y B: 6,9 bares
Intervalo de regulación de presión: De 4,1 a 6,9 bares
Ajuste de presión de fábrica: 700E/IC y disponible
en 4,8 bares
Dimensiones:
Altura del cuerpo:
Modelos E, IC, S/H: 30,5 cm
Modelo B: 24,5 cm
Altura de emergencia hasta la mitad de la tobera:
Modelos E, IC, S/H, B: 6,6 cm
Diámetro expuesto:
Modelos E, IC, S/H: 15,9 cm
Modelo B: 10,8 cm
Trayectoria de la tobera:
Estándar: 25°
Wind Tolerant: 12°
De ángulo bajo: 17°
Roscas de entrada:
Modelos E, IC, S/H: Rosca hembra ACME de 3,2 cm
Modelos B: Rosca hembra ACME de 2,5 cm
Retención:
Bloque: 3,1 m de elevación
SAM/hidráulico: 4,6 m de elevación
Tiempo de rotación: 360° en ≤ 180 segundos; 150 segundos nominalmente
Altura máxima de chorro:
Estándar: 5,2 m
Wind Tolerant: 3,1 m
Solenoide: Requisito de alimentación eléctrica del solenoide de 24 VCA:
corriente de entrada de 0,41 amp (9,8 VA);
60 ciclos: corriente de retención de 0,25 amp (6,0 VA);
50 ciclos: corriente de retención de 0,32 amp (7,7 VA).
Resistencia contra sobretensiones: Hasta 25 kV
estándar en modelos eléctricos
Filtro antigravilla Rock Screen™
y asiento de válvula reemplazable:
En modelos E, IC, S/H
Funciones y ventajas
Al contar con una regulación constante de la
presión y unas toberas de alta eficiencia con
grandes gotas que cortan los fuertes vientos,
los aspersores Rain Bird® serie 700 le brindan
la distribución uniforme que necesita para
garantizar una superficie de juego saludable.
Con la capacidad de colocar un nuevo conjunto
interno Rain Bird serie 700 en sus carcasas de
aspersores existentes, le hacen ahorrar tiempo
y dinero año tras año.
Los aspersores de golf Rain Bird ofrecen un coste
de propiedad bajo por medio de una potente
combinación de versatilidad, rendimiento
y durabilidad.
CÓMO ESPECIFICAR
* N.O. — Normalmente abierta
MODELO700
CUERPO/VÁLVULAE
IC
SH
B
REGULADOR DE PRESIÓN70 (4,8)
700 – XX – XX – XXNOZZLE28
32
36
40
44
48
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
rainbird.eu/golf
9
Aspersores Serie 700
Datos de rendimiento de EE. UU.
BOQUILLA DUAL SPREADER™
Presión base (psi)
50 60 70 80 90 100
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm)
N.º 28 - Blanco 57 18,0 59 19,7 59 21,3 61 22,8 61 24,1 61 25,5
N.º 32 - Azul 61 21,9 63 22,8 65 24,5 65 27,4 67 29,0 67 29,6
N.º 36 - Amarillo 65 23,2 65 25,5 65 27,5 67 29,5 65 31,2 67 32,9
N.º 40 - Naranja 65 25,5 67 27,8 71 29,8 71 31,9 73 33,9 73 35,6
N.º 44 - Verde — — 71 30,7 69 33,0 71 35,2 75 37,5 75 39,5
N.º 48 - Negro — — — — 73 37,0 77 39,4 79 41,8 77 43,8
Datos de rendimiento métricos
BOQUILLA DUAL SPREADER™
Presión base (bar)
3,4 4,1 4,8 5,5 6,2 6,9
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h)
N.º 28 - Blanco 17,4 1,14 4,09 18,0 1,24 4,47 18,0 1,34 4,84 18,6 1,44 5,18 18,6 1,52 5,47 18,6 1,61 5,79
N.º 32 - Azul 18,6 1,38 4,97 19,2 1,44 5,18 19,8 1,55 5,56 19,8 1,73 6,22 20,4 1,83 6,59 20,4 1,87 6,72
N.º 36 - Amarillo 19,8 1,46 5,27 19,8 1,61 5,79 19,8 1,73 6,25 20,4 1,86 6,70 19,8 1,97 7,09 20,4 2,08 7,47
N.º 40 - Naranja 19,8 1,61 5,79 20,4 1,75 6,31 21,6 1,88 6,77 21,6 2,01 7,25 22,3 2,14 7,70 22,3 2,25 8,09
N.º 44 - Verde — — — 21,6 1,94 6,97 21,0 2,08 7,49 21,6 2,22 7,99 22,9 2,37 8,52 22,9 2,49 8,97
N.º 48 - Negro — — — — — — 22,3 2,33 8,40 23,5 2,49 8,95 24,1 2,64 9,49 23,5 2,76 9,95
TOBERAS WIND TOLERANT
Presión base (psi)
50 60 70 80 90 100
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm)
N.º 16 WTN - Gris — — 56 16,3 56 17,5 60 18,5 62 20,2 63 21,1
N.º 18 WTN - Rojo — — 58 19,0 61 20,9 65 22,3 65 23,2 65 24,2
N.º 22 WTN - Negro — — — — 65 27,6 65 34,8 67 38,8 71 40,5
TOBERAS DE ÁNGULO BAJO
Presión base (psi)
50 60 70 80 90 100
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm)
N.º 32LA - Gris 57 19,5 59 21,6 61 23,5 63 25,5 65 27,4 67 29,1
N.º 36LA - Rojo — — 61 24,2 63 26,3 65 28,4 67 30,9 67 33,1
N.º 44LA - Marrón — — — — 67 34,5 69 36,4 71 38,9 71 41,7
TOBERAS WIND TOLERANT
Presión base (bar)
3,4 4,1 4,8 5,5 6,2 6,9
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h)
N.º 16 WTN - Gris — — — 17,1 1,03 3,70 17,1 1,10 3,97 18,3 1,17 4,20 18,9 1,27 4,59 19,2 1,33 4,79
N.º 18 WTN - Rojo — — — 17,7 1,20 4,32 18,6 1,32 4,75 19,8 1,41 5,06 19,8 1,46 5,27 19,8 1,53 5,50
N.º 22 WTN - Negro — — — — — — 19,8 1,74 6,27 19,8 2,20 7,90 20,4 2,45 8,81 21,6 2,56 9,20
TOBERAS DE ÁNGULO BAJO
Presión base (bar)
3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 6,9
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h)
N.º 32LA - Gris 17,4 1,23 4,43 17,9 1,34 4,81 18,3 1,43 5,13 18,7 1,51 5,45 19,2 1,61 5,78 19,6 1,69 6,09 20,1 1,77 6,39 20,4 1,84 6,61
N.º 36LA - Rojo — — — 18,4 1,49 5,38 18,9 1,60 5,75 19,4 1,69 6,09 19,8 1,79 6,44 20,2 1,90 6,85 20,4 2,01 7,23 20,4 2,09 7,52
N.º 44LA - Marrón — — — — — — 19,8 2,09 7,53 20,6 2,21 7,94 21,0 2,29 8,26 21,5 2,41 8,67 21,6 2,53 9,11 21,6 2,63 9,47
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
10
ESPECIFICACIONES
Radio: de 11,3 m a 22,9 m
Caudal: de 0,44 a 2,38 l/s
(de 1,59 a 8,56 m3/h)
Arco: Círculo completo de 360°,
ajustable de 30° a 345°
Modelos:
E: Eléctrico
IC: Control integrado
S/H: Uso combinado Seal-A-Matic (SAM)
o hidráulico (N.O.)*
B: Dispositivo Seal-A-Matic™
Presión máxima de entrada:
Modelos E e IC: 10,3 bares
Modelos S/H y B: 6,9 bares
Intervalo de regulación de presión:
De 4,1 a 6,9 bares
Ajuste de presión de fábrica: 751E/IC
disponible en 4,8 bares
Dimensiones:
Altura del cuerpo:
Modelos E, IC, S/H: 30,5 cm
Modelo B: 24,5 cm
Altura de emergencia hasta la mitad
de la tobera:
Modelos E, IC, S/H, B: 6,6 cm
Diámetro expuesto:
Modelos E, IC, S/H: 15,9 cm
Modelo B: 10,8 cm
Trayectoria de la tobera:
Estándar: 25°
Wind Tolerant: 12°
De ángulo bajo: 17°
Roscas de entrada:
Modelos E, IC, S/H:
Rosca hembra ACME de 3,2 cm
Modelo B: Rosca hembra ACME
de 2,5 cm
Retención:
Bloque: 3,1 m de elevación
SAM/hidráulico: 4,6 m de elevación
Tiempo de rotación: 180° en ≤ 90 segundos;
75 segundos nominalmente
Altura máxima de chorro:
Estándar: 5,2 m
Wind Tolerant: 3,1 m
Solenoide: Requisito de alimentación eléctrica
del solenoide de 24 VCA: corriente de
entrada de 0,41 amp (9,8 VA); 60 ciclos:
corriente de retención de 0,25 amp (6,0 VA);
50 ciclos: corriente de retención de 0,32
amp (7,7 VA).
Resistencia contra sobretensiones: Hasta
25 kV estándar en modelos eléctricos
Filtro antigravilla Rock Screen™ y asiento
de válvula reemplazable: En modelos E,
IC, S/H
* N.O. — Normalmente abierta
Tecnología de ajuste rápido con
MemoryArc® (memoria de arco)
Tanto si está tratando de lograr un
crecimiento o si simplemente intenta
obtener más de un suministro de agua
limitado, la tecnología de ajuste rápido
le permite a su personal realizar sencillos
ajustes de arco con solo apretar un
tornillo. MemoryArc conserva dos ajustes
de arco de círculo parcial, por lo que
puede cambiar entre un funcionamiento
de círculo completo y parcial en cuestión
de segundos.
Arco A Paso 1Coloque el arco del aspersor
primario.
Círculo completo
Paso 2Gire el tornillo de ajuste
completo/parcial para un
funcionamiento de círculo
completo.
Arco B
Arco APaso 3Gire el aspersor al ajuste de
arco A o de arco B y luego
configúrelo en el círculo
parcial. No es necesario
restablecer el arco cuando
cambie entre los ajustes de
círculo completo y parcial.
Aspersores Serie 751
CÓMO ESPECIFICAR
1 2 3
751 – XX – XX – XX
MODELO751
CUERPO/VÁLVULAE
IC
SH
B
REGULADOR DE PRESIÓN70 (4,8)
TOBERA20
22
28
32
36
40
44
48
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
rainbird.eu/golf
11
Aspersores Serie 751
Datos de rendimiento de EE. UU.
BOQUILLA DUAL SPREADER™
Presión base (psi)
50 60 70 80 90 100
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm)
N.º 20 - Gris 37 7,0 39 7,8 39 8,4 41 8,9 — — — —
N.º 22 - Rojo 40 8,3 45 9,5 45 10,2 43 10,8 — — — —
N.º 28 - Blanco 55 15,2 57 16,8 59 18,1 59 19,3 59 20,5 57 21,5
N.º 32 - Azul 59 17,1 61 18,6 61 20,0 61 21,4 63 22,5 63 23,9
N.º 36 - Amarillo 61 19,1 63 20,8 65 22,6 67 24,0 69 25,5 69 26,5
N.º 40 - Naranja 63 21,7 67 23,8 69 25,6 71 27,5 71 28,9 71 30,7
N.º 44 - Verde — — 65 26,3 69 28,3 71 30,4 71 32,1 73 34,1
N.º 48 - Negro — — — — 69 31,4 73 33,7 75 35,7 73 37,7
Datos de rendimiento métricos
BOQUILLA DUAL SPREADER™
Presión base (bar)
3,4 4,1 4,8 5,5 6,2 6,9
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h)
N.º 20 - Gris 11,3 0,40 1,6 11,8 0,49 1,77 11,9 0,53 1,91 12,5 0,56 2,02 — — — — — —
N.º 22 - Rojo 12,2 0,52 1,89 13,7 0,60 2,16 13,7 0,64 2,32 13,1 0,68 2,45 — — — — — —
N.º 28 - Blanco 16,8 0,96 3,45 17,4 1,06 3,82 18,0 1,14 4,11 18,0 1,22 4,38 18,0 1,29 4,66 17,4 1,36 4,88
N.º 32 - Azul 18,0 1,08 3,88 18,6 1,17 4,22 18,6 1,26 4,54 18,6 1,35 4,86 19,2 1,42 5,11 19,2 1,51 5,43
N.º 36 - Amarillo 18,6 1,21 4,34 19,2 1,31 4,72 19,8 1,43 5,13 20,4 1,51 5,45 21,0 1,61 5,79 21,0 1,67 6,02
N.º 40 - Naranja 19,2 1,37 4,93 20,4 1,50 5,41 21,0 1,62 5,81 21,0 1,73 6,25 21,6 1,82 6,56 21,6 1,94 6,97
N.º 44 - Verde — — — 19,8 1,66 5,97 21,0 1,79 6,43 21,6 1,92 6,90 21,6 2,03 7,29 22,3 2,15 7,74
N.º 48 - Negro — — — — — — 21,0 1,98 7,13 22,3 2,13 7,65 22,9 2,25 8,11 22,3 2,38 8,56
TOBERAS WIND TOLERANT
Presión base (psi)
50 60 70 80 90 100
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm)
N.º 16 WTN - Gris — — 60 15,7 62 16,7 62 17,8 64 18,8 66 20,4
N.º 18 WTN - Rojo — — 63 18,8 63 20,0 65 21,4 67 22,7 67 24,0
N.º 22 WTN - Negro — — — — 65 27,6 65 35,8 67 37,6 71 41,1
TOBERAS WIND TOLERANT
Presión base (bar)
3,4 4,1 4,8 5,5 6,2 6,9
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h)
N.º 16 WTN - Gris — — — 18,3 0,99 3,57 18,9 1,05 3,79 18,9 1,12 4,04 19,5 1,19 4,27 20,1 1,29 4,63
N.º 18 WTN - Rojo — — — 19,2 1,19 4,27 19,2 1,26 4,54 19,8 1,35 4,86 20,4 1,43 5,16 20,4 1,51 5,45
N.º 22 WTN - Negro — — — — — — 19,8 1,74 6,27 19,8 2,26 8,13 20,4 2,37 8,54 21,6 2,59 9,33
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
12
Tobera trasera Spreader
Instalación típica:
Área de riego detrás de Rain Bird 751
Datos de rendimiento de EE. UU. de la serie 751
TOBERAS TRASERAS SPREADER
Color de la tobera Spreader
Caudal
Alcance de la tobera
Caudal
Alcance de la tobera
Caudal
Alcance de la tobera
Caudal
Alcance de la tobera
Caudal
Alcance de la tobera
Caudal
Alcance de la tobera
Principal Trasera Principal Trasera Principal Trasera Principal Trasera Principal Trasera Principal Trasera(gpm) (pies) (pies) (gpm) (pies) (pies) (gpm) (pies) (pies) (gpm) (pies) (pies) (gpm) (pies) (pies) (gpm) (pies) (pies)
TOBERA PRINCIPAL N.º 28 – BLANCA TOBERA PRINCIPAL N.º 32 – AZUL
Presión (psi) 60 70 80 60 70 80
Naranja 20,00 55,00 25,00 21,40 55,00 23,00 22,80 55,00 23,00 22,10 61,00 29,00 23,40 61,00 29,00 25,20 61,00 29,00
Verde 22,90 51,00 47,00 24,00 53,00 45,00 25,60 51,00 47,00 24,60 57,00 47,00 26,60 59,00 45,00 28,40 59,00 45,00
Azul 22,63 50,98 44,98 24,39 50,98 44,98 25,27 52,99 44,98 24,57 58,99 42,98 26,55 58,99 44,98 28,27 60,99 44,98
Negra 21,13 52,99 36,98 23,12 52,99 38,98 24,39 50,98 38,98 23,20 58,99 36,98 24,79 56,99 36,98 26,64 58,99 38,98
Rojo 21,90 53,00 49,00 23,60 55,00 49,00 25,10 55,00 47,00 24,10 55,00 49,00 25,00 59,00 47,00 26,50 57,00 47,00
Azul + difusor 20,90 57,00 33,00 21,50 55,00 33,00 22,90 55,00 33,00 23,20 61,00 31,00 24,90 61,00 31,00 26,30 61,00 31,00
Negra + difusor 19,20 54,99 30,97 29,28 56,99 30,97 21,84 54,99 30,97 20,96 56,99 32,97 22,63 56,99 32,97 24,08 56,99 32,97
Área regada por
tobera frontal
Rain Bird 751 con tobera
trasera Spreader
Área regada por tobera
trasera Spreader
TOBERA PRINCIPAL N.º 36 – AMARILLA TOBERA PRINCIPAL N.º 40 – NARANJA
Presión (psi) 60 70 80 60 70 80
Naranja 23,40 61,00 29,00 25,40 63,00 29,00 27,10 63,00 27,00 27,70 69,00 29,00 29,60 69,00 29,00 31,60 71,00 29,00
Verde 26,90 61,00 43,00 29,10 61,00 45,00 30,50 63,00 45,00 30,20 63,00 47,00 32,40 65,00 49,00 34,50 69,00 51,00
Azul 25,93 58,99 40,98 28,00 60,99 38,98 29,76 60,99 38,98 29,68 62,99 40,98 32,10 64,99 40,98 34,25 66,99 40,98
Negra 26,42 60,99 36,98 27,78 60,99 34,97 29,54 60,99 36,98 28,97 60,99 36,98 31,22 62,99 36,98 34,20 62,99 36,98
Rojo 26,10 61,00 45,00 28,20 61,00 43,00 30,20 61,00 43,00 30,40 63,00 47,00 32,80 67,00 45,00 34,70 67,00 45,00
Azul + difusor 24,60 63,00 35,00 26,30 63,00 31,00 27,90 65,00 33,00 28,00 63,00 31,00 30,30 67,00 31,00 32,10 69,00 31,00
Negra + difusor 24,48 64,99 34,97 25,67 64,99 34,97 27,12 64,99 34,97 27,21 62,99 30,97 29,46 64,99 30,97 31,30 66,99 30,97
TOBERA PRINCIPAL N.º 44 – Verde TOBERA PRINCIPAL N.º 48 – NEGRA
Presión (psi) 60 70 80 70 80 90
Naranja 29,30 65,00 27,00 31,70 69,00 27,00 33,70 71,00 27,00 35,00 73,00 29,00 37,60 75,00 29,00 39,70 79,00 29,00
Verde 32,80 65,00 47,00 35,40 67,00 43,00 37,80 69,00 43,00 38,30 71,00 45,00 40,70 77,00 45,00 42,80 77,00 47,00
Azul 32,27 64,99 38,98 35,00 66,99 38,98 37,16 69,00 38,98 37,47 71,00 40,98 39,49 75,00 38,98 42,27 75,00 38,98
Negra 31,79 64,99 34,97 34,25 66,99 34,97 36,50 71,00 32,97 37,47 75,00 36,98 40,11 77,00 34,97 42,14 78,97 36,98
Rojo 32,30 65,00 45,00 34,90 67,00 45,00 37,10 67,00 33,00 37,80 73,00 47,00 40,40 73,00 47,00 42,80 77,00 47,00
Azul + difusor 30,90 67,00 33,00 33,20 73,00 31,00 35,50 73,00 33,00 36,00 77,00 31,00 38,30 77,00 31,00 40,60 77,00 31,00
Negra + difusor 29,06 64,99 32,97 31,22 69,00 28,97 33,37 71,00 30,97 35,22 73,00 30,97 37,25 73,00 30,97 39,14 77,00 30,97
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
rainbird.eu/golf
13
Tobera trasera Spreader
TOBERA PRINCIPAL N.º 36 – AMARILLA TOBERA PRINCIPAL N.º 40 – NARANJA
Presión (bares) 4,1 4,8 5,5 4,1 4,8 5,5
Naranja 5,31 18,59 8,84 5,77 19,2 8,84 6,16 19,2 8,23 6,29 21,03 8,84 6,72 21,03 8,84 7,18 21,64 8,84
Verde 6,11 18,59 13,11 6,61 18,59 13,72 6,93 19,2 13,72 6,86 19,2 14,33 7,36 19,81 14,94 7,84 21,03 15,54
Azul 5,89 17,98 12,49 6,36 18,59 11,88 6,76 18,59 11,88 6,74 19,20 12,49 7,29 19,81 12,49 7,78 20,42 12,49
Negra 6,00 18,59 11,27 6,31 18,59 10,66 6,71 18,59 11,27 6,58 18,59 11,27 7,09 19,20 11,27 7,77 19,20 11,27
Rojo 5,93 18,59 13,72 6,40 18,59 13,11 6,86 18,59 13,11 6,90 19,20 14,33 7,45 20,42 13,72 7,88 20,42 13,72
Azul + difusor 5,59 19,20 10,67 5,97 19,20 9,45 6,34 19,81 10,06 6,36 19,20 9,45 6,88 20,42 9,45 7,29 21,03 9,45
Negra + difusor 5,56 19,81 10,66 5,83 19,81 10,66 6,16 19,81 10,66 6,18 19,20 9,44 6,69 19,81 9,44 7,11 20,42 9,44
Datos de rendimiento métricos de la serie 751
TOBERAS TRASERAS SPREADER
Color de la tobera Spreader
Caudal
Alcance de la tobera
Caudal
Alcance de la tobera
Caudal
Alcance de la tobera
Caudal
Alcance de la tobera
Caudal
Alcance de la tobera
Caudal
Alcance de la tobera
Principal Trasera Principal Trasera Principal Trasera Principal Trasera Principal Trasera Principal Trasera(m3⁄h) (m) (m) (m3⁄h) (m) (m) (m3⁄h) (m) (m) (m3⁄h) (m) (m) (m3⁄h) (m) (m) (m3⁄h) (m) (m)
TOBERA PRINCIPAL N.º 28 – BLANCA TOBERA PRINCIPAL N.º 32 – AZUL
Presión (bares) 4,1 4,8 5,5 4,1 4,8 5,5
Naranja 4,54 16,76 7,62 4,86 16,76 7,01 5,18 16,76 7,01 5,02 18,59 8,84 5,31 18,59 8,84 5,72 18,59 8,84
Verde 5,20 15,54 14,33 5,45 16,15 13,72 5,81 15,54 14,33 5,59 17,37 14,33 6,04 17,98 13,72 6,45 17,98 13,72
Azul 5,14 15,54 13,71 5,54 15,54 13,71 5,74 16,15 13,71 5,58 17,98 13,10 6,03 17,98 13,71 6,42 18,59 13,71
Negra 4,80 16,15 11,27 5,25 16,15 11,88 5,54 15,54 11,88 5,27 17,98 11,27 5,63 17,37 11,27 6,05 17,98 11,88
Rojo 4,97 16,15 14,94 5,36 16,76 14,94 5,70 16,76 14,33 5,47 16,76 14,94 5,68 17,37 14,33 6,02 17,37 14,33
Azul + difusor 4,75 17,37 10,06 4,88 16,76 10,06 5,20 16,76 10,06 5,27 18,59 9,45 5,66 18,59 9,45 5,97 18,59 9,45
Negra + difusor 4,36 16,76 9,44 6,65 17,37 9,44 4,96 16,76 9,44 4,76 17,37 10,05 5,14 17,37 10,05 5,47 17,37 10,05
TOBERA PRINCIPAL N.º 44 – Verde TOBERA PRINCIPAL N.º 48 – NEGRA
Presión (bares) 4,1 4,8 5,5 4,8 5,5 6,2
Naranja 6,65 19,81 8,23 7,20 21,03 8,23 7,65 21,64 8,23 7,95 22,25 8,84 8,54 22,86 8,84 9,02 24,08 8,84
Verde 7,45 19,81 14,33 8,04 20,42 13,11 8,59 21,03 13,11 8,70 21,64 13,72 9,24 23,47 13,72 9,72 23,47 14,33
Azul 7,33 19,81 11,88 7,95 20,42 11,88 8,44 21,03 11,88 8,51 21,64 12,49 8,97 22,86 11,88 9,60 22,86 11,88
Negra 7,22 19,81 10,66 7,78 20,42 10,66 8,29 21,64 10,05 8,51 22,86 11,27 9,11 23,47 10,66 9,57 24,07 11,27
Rojo 7,34 19,81 13,72 7,93 20,42 13,72 8,43 20,42 10,06 8,59 22,25 14,33 9,18 22,25 14,33 9,72 23,47 14,33
Azul + difusor 7,02 20,42 10,06 7,54 22,25 9,45 8,06 22,25 10,06 8,18 23,47 9,45 8,70 23,47 9,45 9,22 23,47 9,45
Negra + difusor 6,60 19,81 10,05 7,09 21,03 8,83 7,58 21,64 9,44 8,00 22,25 9,44 8,46 22,25 9,44 8,89 23,47 9,44
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
14
Aspersores serie EAGLE™ serie 900
ESPECIFICACIONES
Radio: de 19,2 m a 29,6 m
Caudal: 1,35 a 3,60 l/s
(de 4,85 a 12,97 m3/h)
Arco: Círculo completo de 360°
Modelos:
E: Eléctrico
IC: Control integrado
S/H: Uso combinado Seal-A-Matic (SAM)
o hidráulico (N.O.)*
Presión máxima de entrada:
Modelos E e IC: 10,3 bares
Modelo S/H: 6,9 bares
Intervalo de regulación de presión:
De 4,1 a 6,9 bares
Ajuste de presión de fábrica:
Modelos E e IC disponibles en 5,5 bares
Dimensiones:
Altura del cuerpo: 34,0 cm
Altura de emergencia hasta la mitad
de la tobera: 5,7 cm
Diámetro expuesto: 17,8 cm
Trayectoria de la tobera: 25°
Roscas de entrada: rosca hembra ACME
de 3,8 cm (15/21)
Retención: elevación SAM/hidráulica de 4,6 m
Tiempo de rotación: 360° en ≤ 240 segundos;
210 segundos nominalmente
Altura máxima de chorro: 6,1 m
Solenoide: Requisito de alimentación
eléctrica del solenoide de 24 VCA:
corriente de entrada de 0,41 amp
(9,8 VA); 60 ciclos: corriente de retención
de 0,25 amp (6,0 VA); 50 ciclos: corriente
de retención de 0,32 amp (7,7 VA).
Resistencia contra sobretensiones:
Hasta 25 kV estándar en modelos
eléctricos
Filtro antigravilla Rock Screen™
y asiento de válvula
reemplazable:
Todos los modelos 900
* N.O. — Normalmente abierta
Datos de rendimiento de EE. UU.
TOBERAS DE ALTO RENDIMIENTO
Presión base (psi)
N.º 44 Azul N.º 48 Amarillo N.º 52 Naranja N.º 56 Verde N.º 60 Negro N.º 64 Rojo
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm)
60 63 21,4 73 28,9 75 31,9 — — — — — —
70 67 23,5 73 31,9 79 34,6 83 40,7 87 43,2 91 47,2
80 71 24,7 75 34,1 81 37,1 85 43,5 91 46,4 93 51,0
90 71 26,5 77 35,0 81 39,5 87 46,4 91 49,5 95 54,0
100 73 27,9 77 36,2 83 41,8 89 49,1 91 52,2 97 57,1
Datos de rendimiento métricos
TOBERAS DE ALTO RENDIMIENTO
Presión base (bar)
N.º 44 Azul N.º 48 Amarillo N.º 52 Naranja N.º 56 Verde N.º 60 Negro N.º 64 Rojo
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h)
4,1 19,2 1,35 4,85 22,3 1,82 6,56 22,9 2,01 7,25 — — — — — — — — —
4,5 19,8 1,42 5,11 22,3 1,89 6,81 23,5 2,10 7,57 25,0 2,48 8,94 26,2 2,63 9,47 27,4 2,88 10,35
5,0 20,7 1,50 5,40 22,4 2,00 7,22 24,2 2,22 8,00 25,5 2,61 9,40 26,8 2,78 10,00 27,9 3,04 10,94
5,5 21,6 1,55 5,59 22,8 2,14 7,72 24,7 2,34 8,41 25,9 2,74 9,87 27,7 2,92 10,52 28,3 3,21 11,56
6,0 21,6 1,64 5,90 23,3 2,19 7,88 24,7 2,45 8,81 26,3 2,87 10,34 27,7 3,20 11,86 28,8 3,35 12,06
6,5 21,9 1,71 6,16 23,5 2,24 8,06 24,9 2,55 9,19 26,8 3,00 10,80 27,7 3,20 11,86 29,2 3,49 12,57
6,9 22,3 1,76 6,35 23,5 2,28 8,22 25,3 2,64 9,49 27,1 3,10 11,15 27,7 3,29 11,86 29,6 3,60 12,97
CÓMO ESPECIFICAR
900 – X – XX – XXMODELO900
CUERPO/VÁLVULAE
IC
SH
REGULADOR DE PRESIÓN80 (5,5)
TOBERA44
48
52
60
64
Funciones y ventajas
Con un alcance de hasta 29,6 m, los
aspersores de la serie 900 ofrecen
la cobertura de radio de alcance
más larga en un aspersor de círculo
completo. Las toberas de alto
rendimiento 900 le permiten alcanzar
distancias más largas con gotas de
mayor tamaño para ofrecer la máxima
eficacia y cobertura.
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
rainbird.eu/golf
15
Aspersores serie EAGLE™ serie 950
ESPECIFICACIONES
Radio: de 21,3 m a 28,0 m
Caudal: de 1,23 a 3,75 l/s
(de 4,43 a 13,49 m3⁄h)
Arco: Círculo parcial, de 40° a 345°
Modelos:
E: Eléctrico
IC: Control integrado
S/H: Uso combinado Seal-A-Matic (SAM)
o hidráulico (N.O.)*
Presión máxima de entrada:
Modelos E e IC: 10,3 bares
Modelo S/H: 6,9 bares
Intervalo de regulación de presión:
De 4,1 a 6,9 bares
Ajuste de presión de fábrica: Modelos E e IC
disponibles en 5,5 bares
Dimensiones:
Altura del cuerpo: 34,0 cm
Altura de emergencia hasta la mitad
de la tobera: 5,7 cm
Diámetro expuesto: 17,8 cm
Trayectoria de la tobera: 25°
Roscas de entrada: rosca hembra ACME
de 3,8 cm (15/21)
Retención: elevación SAM/hidráulica
de 4,6 m
Tiempo de rotación: 180° en ≤ 120 segundos;
105 segundos nominalmente
Altura máxima de chorro: 6,1 m
Solenoide: Requisito de alimentación
eléctrica del solenoide de 24 VCA: corriente
de entrada de 0,41 amp (9,8 VA);
60 ciclos: corriente de retención de
0,25 amp (6,0 VA); 50 ciclos: corriente de
retención de 0,32 amp (7,7 VA).
Resistencia contra sobretensiones: Hasta
25 kV estándar en modelos eléctricos
Filtro antigravilla Rock Screen™ y asiento
de válvula reemplazable: Todos los
modelos 950
* N.O. — Normalmente abierta
Datos de rendimiento de EE. UU.
BOQUILLA DUAL SPREADER™
Presión base (psi)
N.º 18
Blanco-C
N.º 20
Gris-C
N.º 22
Azul-C
N.º 24
Amarillo-C
N.º 26
Naranja
N.º 28
Verde
N.º 30
Negro
N.º 32
Marrón
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm) (pies) (gpm)
60 70 19,5 72 23,0 74 26,5 76 30,8 78 36,0 — — — — — —
70 72 21,3 74 25,1 76 28,8 80 33,5 82 38,7 84 42,9 84 47,3 84 50,4
80 74 22,9 76 27,0 80 30,9 84 36,0 84 41,5 86 47,3 86 50,4 85 53,1
90 75 24,4 78 28,7 82 32,9 88 38,4 86 43,4 89 48,5 90 52,9 88 55,6
100 76 25,8 80 30,5 84 34,6 90 40,5 88 46,7 91 52,2 92 55,8 92 59,4
Datos de rendimiento métricos
BOQUILLA DUAL SPREADER™
Presión base (bar)
N.º 18
Blanco-C
N.º 20
Gris-C
N.º 22
Azul-C
N.º 24
Amarillo-C
N.º 26
Naranja
N.º 28
Verde
N.º 30
Negro
N.º 32
Marrón
Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal Radio Caudal(m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h) (m) (l/s) (m3/h)
4,1 21,3 1,23 4,43 21,9 1,45 5,22 22,6 1,67 6,06 23,2 1,94 7,00 23,8 2,27 8,18 — — — — — — — — —
4,5 21,7 1,29 4,64 22,3 1,52 5,48 22,9 1,75 6,29 23,8 2,03 7,32 24,4 2,36 8,50 25,2 2,62 9,44 25,2 2,90 — 25,3 3,10 11,17
5,0 22,1 1,37 4,93 22,7 1,61 5,81 23,5 1,85 6,66 24,7 2,15 7,75 25,1 2,49 8,95 25,8 2,78 10,00 25,8 3,03 10,92 25,7 3,22 11,60
5,5 22,5 1,44 5,19 23,2 1,70 6,12 24,4 1,95 7,01 25,6 2,27 8,16 25,6 2,61 9,41 26,2 2,98 10,72 26,2 3,18 11,43 25,9 3,35 12,05
6,0 22,8 1,51 5,44 23,6 1,78 6,40 24,8 2,04 7,34 26,5 2,38 8,56 26,0 2,70 9,73 26,9 3,04 10,93 27,1 3,29 11,85 26,6 3,46 12,46
6,5 23,0 1,58 5,68 24,0 1,86 6,69 25,3 2,12 7,64 27,1 2,48 8,93 26,5 2,83 10,18 27,4 3,16 11,37 27,7 3,42 12,30 27,3 3,61 13,00
6,9 23,2 1,63 5,86 24,4 1,92 6,93 25,6 2,18 7,86 27,4 2,56 9,20 26,8 2,95 10,61 27,7 3,29 11,86 28,0 3,52 12,67 28,0 3,75 13,49
Funciones y ventajas
Con un alcance de hasta 28,0 m, los
aspersores de la serie 950 ofrecen la
cobertura de radio de alcance más
larga en un aspersor de círculo parcial.
Las toberas de alto rendimiento 950
le permiten alcanzar distancias más
largas con gotas de mayor tamaño para
ofrecer la máxima eficacia y cobertura.
CÓMO ESPECIFICAR
950 – X – XX – XXMODELO950
CUERPO/VÁLVULAE
IC
SH
REGULADOR DE PRESIÓN70 (4,8)
80 (5,5)
TOBERA18
20
22
24
26
28
30
32
E e IC
d
E
de válvula reemplazable: Todos los
modelos 950
* N.O. — Normalmente abierta
E. UU.
95M95
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
16
Tabla comparativa
Funciones 500 550 700 751 900 950
Radio 8,5 m a 14,3 m 8,5 m a 14,9 m 17,4 m a 24,1 m 11,3 m a 22,9 m 19,2 m a 29,6 m 21,3 m a 28,0 m
Rango caudal0,46 a 0,83 l/s
1,65 a 3,00 m3/h
0,46 a 0,86 l/s
1,65 a 3,10 m3/h
1,03 a 2,76 l/s
3,70 a 9,95 m3/h
0,44 a 2,38 l/s
1,59 a 8,56 m3/h
1,35 a 3,60 l/s
4,85 a 12,97 m3/h
1,23 a 3,75 l/s
4,43 a 13,49 m3/h
Arco Círculo completo de 360° Ajustable de 30° a 345° Círculo completo de 360°Círculo completo de 360°
Ajustable de 30° a 345°Círculo completo de 360° Ajustable de 40° a 345°
Modelos Círculo completo
500E: Eléctrico
500 IC: Control integrado
500S/H: Uso combinado
Seal-A-Matic (SAM) o
hidráulico (N.O.)*
500B: Seal-A-Matic™
Círculo parcial
550E: Eléctrico
550 IC: Control integrado
550S/H: Uso combinado
Seal-A-Matic (SAM) o
hidráulico (N.O.)*
550B: Seal-A-Matic™
Círculo completo
700E: Eléctrico
700IC: Control integrado
700S/H: Uso combinado
Seal-A-Matic (SAM) o
hidráulico (N.O.)*
700B: Seal-A-Matic™
Círculo completo y parcial
751E: Eléctrico
751IC: Control integrado
751S/H: Uso combinado
Seal-A-Matic (SAM) o
hidráulico (N.O.)*
751B: Seal-A-Matic™
Círculo completo
900E: Eléctrico
900 IC: Control integrado
900S/H: Uso combinado
Seal-A-Matic (SAM) o
hidráulico (N.O.)*
Círculo parcial
950E: Eléctrico
950 IC: Control integrado
950S/H: Uso combinado
Seal-A-Matic (SAM) o
hidráulico (N.O.)*
Presión máxima de entrada
Modelos E e IC: 10,3 bares
Modelos S/H y B: 6,9 bares
Modelos E e IC: 10,3 bares
Modelos S/H y B: 6,9 bares
Modelos E e IC: 10,3 bares
Modelo S/H: 6,9 bares
Intervalo de regulación de presión
De 4,1 a 6,9 bares De 4,1 a 6,9 bares De 4,1 a 6,9 bares
Ajuste de presión de fábrica
E e IC: disponible en 4,8 bares E e IC: disponible en 4,8 bares E e IC: disponible en 5,5 bares
Altura del cuerpoModelos E, IC, S/H: 30,5 cm
Modelo B: 24,5 cm
Modelos E, IC, S/H: 30,5 cm
Modelo B: 24,5 cm34,0 cm
Altura de elevación 6,6 cm 6,6 cm 5,7 cm
Diámetro expuestoModelos E, IC, S/H: 15,9 cm
Modelo B: 10,8 cm
Modelos E, IC, S/H: 15,9 cm
Modelo B: 10,8 cm17,8 cm
Trayectoria de la tobera
Tobera 51: 12°
Toberas 52, 53, 54: 25°
Estándar: 25°
Wind Tolerant: 12°
De ángulo bajo: 17°
25°
Roscas de entradaModelos E, IC, S/H: Rosca hembra ACME de 3,2 cm
Modelo B: Rosca hembra ACME de 2,5 cm
Modelos E, IC, S/H: Rosca hembra ACME de 3,2 cm
Modelo B: Rosca hembra ACME de 2,5 cmrosca hembra ACME de 3,8 cm (15/21)
RetenciónBloque: 3,1 m de elevación
SAM/hidráulico: 4,6 m de elevación
Bloque: 3,1 m de elevación
SAM/hidráulico: 4,6 m de elevaciónSAM/hidráulico: 4,6 m de elevación
Tiempo de rotación360° en ≤ 180
segundos; 150 segundos
nominalmente
180° en ≤ 90
segundos; 75 segundos
nominalmente
360° en ≤ 180
segundos; 150 segundos
nominalmente
180° en ≤ 90
segundos; 75 segundos
nominalmente
360° en ≤ 240
segundos; 210 segundos
nominalmente
180° en ≤ 120
segundos; 105 segundos
nominalmente
Altura máxima de chorro
Tobera 51: 1,5 m
Toberas 52, 53, 54: 4,0 m
Estándar: 5,2 m
Wind Tolerant: 3,1 m6,1 m
Solenoide Requisito de alimentación eléctrica del solenoide de 24 VCA Requisito de alimentación eléctrica del solenoide de 24 VCA Requisito de alimentación eléctrica del solenoide de 24 VCA
Resistencia contra sobretensiones
Hasta 25 kV estándar en modelos eléctricos con el
solenoide GBS-25Hasta 25 KV estándar en modelos eléctricos Hasta 25 KV estándar en modelos eléctricos
Filtro antigravilla Rock Screen™ y asiento de válvula reemplazable:
E, IC, S/H E, IC, S/H E, IC, S/H
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
rainbird.eu/golf
17
Vástago
Estator
Pantalla
Configuración del estator de los aspersores de golf
Datos de rendimiento de EE. UU.
BOQUILLA DUAL SPREADER™
Tobera
Ajuste de presión psi (bares) Todos S/H
y B60 (4,1) 70 (4,8) 80 (5,5) 100 (6,9)
500 / 550
N.º 51 - Azul S4 S4 S4 S4 S4
N.º 52 - Beige S4 S4 S4 S4 S4
N.º 53 - Gris S4 S4 S4 S4 S4
N.º 54 - Rojo S8 S8 S8 S8 S8
700
N.º 28 - Blanco SPC SPC SPC SPC SPC
N.º 32 - Azul SPO SPO SPO SPO SPO
N.º 36 - Amarillo SPO SPO SPO SPO SPO
N.º 40 - Naranja SNP SNP SNP SNP SNP
N.º 44 - Verde SNP SNP SNP SNP SNP
N.º 48 - Negro N/R SNP SPR SPR SNP
751
N.º 20 - Gris S4 S4 S4 S4 S4
N.º 22 - Rojo S8 S8 S8 S8 S8
N.º 28 - Blanco SPC SPC SPC SPC SPC
N.º 32 - Azul SPO SPO SPO SPO SPO
N.º 36 - Amarillo SPO SPO SPO SPO SPO
N.º 40 - Naranja SNP SNP SNP SNP SNP
N.º 44 - Verde SNP SNP SNP SNP SNP
N.º 48 - Negro SNP SPR SPR SPR SNP
900
N.º 44 - Azul SPC SPC SPC SPC SPC
N.º 48 - Amarillo SPC SPC SPC SPC SPC
N.º 52 - Naranja SPC SPO SPO SPO SPO
N.º 56 - Verde N/R SNP SNP SNP SNP
N.º 60 - Negro N/R SNP SPR SPR SPR
N.º 65 - Marrón N/R SPR SPR SPR SPR
950
N.º 18C - Blanco SPC SPC SPC SPC SPC
N.º 20C - Gris SPC SPC SPC SPC SPC
N.º 22C - Azul SPC SPC SPC SPC SPC
N.º 24C - Amarillo SPC SPC SPO SPO SPO
N.º 26 - Naranja SPO SPO SPO SPO SPO
N.º 28 - Verde N/R SNP SPR SPR SPR
N.º 30 - Negro N/R SNP SPR SPR SPR
N.º 32 - Marrón N/R SNP SPR SPR SPR
Llave:
SPC = Vástago de estator cerrado
SPO = Vástago de estator abierto
SNP = Estator sin vástago
SPR = Separador
SO = Solo filtro
S4 = Estator con 4 orificios
S8 = Estator con 8 orificios
N/R = Combinación de presión y tobera no recomendada
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
18
Codos articulados
TAMBIÉN DISPONIBLE
Adaptadores
ACME NTP y BSPSi dispone
actualmente de codos
articulados NPT o BSP,
ahora puede disfrutar
de las ventajas de los
aspersores con rosca
ACME mediante el uso
de un adaptador NPT-ACME o BSP-ACME de Rain
Bird. Simplemente atornille el adaptador en la
entrada de la carcasa ACME y luego atornille el
aspersor con el adaptador en el codo articulado
NPT o BSP hasta que esté apretado.
Disponible para codos articulados de 1”,
1 ½” y 1 ¼”, el adaptador agrega solo
aproximadamente 3,5 cm a la altura instalada
del aspersor, y se clasifica a las mismas
presiones de trabajo que los codos articulados
Rain Bird.
Salida ACME de 1 ½”
Brazo de 1 ¼”
Entrada ACME de 1 ½”
Al contar con unas características de caudal superiores y una excelente
integridad estructural, estos codos articulados están diseñados para ofrecer
el rendimiento que espera de Rain Bird a la vez que ahorra dinero. Están
disponibles en una amplia gama de configuraciones. Los codos articulados
de Rain Bird® son el complemento perfecto para sus aspersores serie Golf.
ESPECIFICACIONES
Diámetro: 2,5 cm, 3,2 cm y 3,8 cm
Longitudes del brazo: 20,3 cm, 30,5 cm y 45,7 cm
Tipo de entrada: NPT, BSP, ACME y espiga
Tipo de rosca de salida: NPT, BSP o ACME
Salidas NPT, BSP o ACME de ampliación: Disponible en codos articulados de
2,5 cm y 3,2 cm para conexiones a muchos aspersores con tamaños de entrada
de 3,2 cm y 3,8 cm respectivamente (no se requieren adaptadores adicionales)
Configuraciones de entrada: Conexiones estándar de montaje lateral o superior
a líneas laterales
Configuración de salida: Parte superior única o parte superior triple para mayor
flexibilidad de posicionamiento del aspersor.
Clasificación de presión: 21,7 bares a 22,8 ˚C
Entrada ACME de reducción: Disponible en codos articulados con diámetro
de 3,2 cm para su conexión a un tee de servicio ACME de 3,8 cm
Características de caudal superiores. Un innovador diseño de codo redondo
reduce la pérdida de presión hasta un 50 por ciento en comparación con otros
codos articulados.
Excelente integridad estructural. Reduce los costes asociados a fallos relacionados
con la fatiga.
Protección de junta tórica doble. Proporciona un mejor sello para garantizar
que los codos se mantienen limpios y se pueden volver a colocar con facilidad.
Salida ACME modificada. Mejora la seguridad al perder el acoplamiento del sello
antes de perder el acoplamiento de la rosca durante la extracción del aspersor.
Marcas de distinto tamaño y codificadas por colores. Reduzca los costes al
eliminar los errores y mejorar la eficiencia de la instalación con una identificación
rápida del tamaño en el emplazamiento de trabajo.
Entradas roscadas de grandes dimensiones. Realice instalaciones ciegas y de
apriete a mano (bajo el agua) con mayor facilidad. Esto también reduce el riesgo
de daño potencial provocado por apretar en exceso con una llave inglesa.
Garantía ampliada. Cuando se utiliza con aspersores de golf Rain Bird, la garantía
del aspersor y el codo se amplía a cinco años.
*No están disponibles todas las configuraciones. † Salida de ampliación disponible solo en
modelos con diámetro de 1” y 1 ¼” ‡ Entrada de reducción disponible en modelos de 1 ¼”
de diámetro
CÓMO ESPECIFICAR*
JLONGITUD Brazo Tubería
A = 1 “ 8”
B = 1 “ 12 “
C = 1 “ 18 “
D = 1 ¼” 8”
E = 1 ¼” 12 “
F = 1 ¼” 18 “
G = 1 ½” 8”
H = 1 ½” 12 “
I = 1 ½” 18 “
CONFIG.0 = Estándar
1 = Codo triple
CONFIG.0 = Estándar
1 = Montaje superior
ESTILO DE ENTRADA1 = NPT
2 = BSP
3 = ACME
4 = Espiga
R = Entrada ACME de reducción ‡
ESTILO DE SALIDA1 = NPT
2 = BSP
3 = ACME
4 = NPT de ampliación †
6 = Entrada ACME de reducción ‡
– – – – – –X X X X X00
AS
PE
RS
OR
ES
DE
GO
LF
Aspersores de golf
rainbird.eu/golf
19
NUEVO
Herramientas de servicio
Rain Bird ofrece una línea completa de herramientas de calidad para el servicio y mantenimiento de aspersores de golf
Rain Bird. Estas herramientas, fabricadas de resistentes aleaciones de metal y plástico duradero, son ligeras y fáciles de usar.
236571 – Pelacables UF
D02203 – Pinzas para anillos de retención
900/950/1100/1150
D02236 – Pinzas para anillos de retención
500/550/700/750
NUEVO
B41730 – Herramienta de inserción de válvulas
900/950/1100/1150
B41710 – Herramienta de inserción de válvulas
500/550/700/750
D02215 – Llave de la válvula del
selector de 7”
D02221 – Llave de la válvula del selector
de 18”
D05205 – Adaptador de manguera
universal
B41720 – Herramienta/llave de
servicio del selector
EAGLE™
Y05100 – Herramienta de aspersor 351B
232693S – Herramienta de sujeción 351B
236571 P l bl UFD02237 – Llave de instalación para filtro
antigravilla Rock Screen
20 20202020
Los sistemas de control centralizado Rain Bird®, diseñados para ofrecer una respuesta en tiempo real
ante los cambios en las condiciones, facilitan la automatización y la optimización de la gestión del riego.
La programación intuitiva y fácil de usar y las tecnologías avanzadas como Rain Watch™ y el control
móvil serie MI™ ayudan a su personal a microgestionar el agua y crear programas detallados sobre
la marcha.
Timeless Compatibility™ significa que las actualizaciones de su software y hardware funcionarán
con componentes enterrados, por lo que los satélites, decodificadores y aspersores existentes no
se quedarán obsoletos.
TECNOLOGÍAS DE CONTROL CENTRALIZADO
El nivel de control exacto de inmediato.
Old Marsh Golf Club
21212121221
• Cirrus™ • Nimbus™ II
• Stratus™ II • StratusLT™
Opciones para adaptarse
a cualquier campo
Rain Bird ofrece múltiples opciones
de control centralizado que son
compatibles con todos sus sistemas
de control de campos de golf.
Encuentre la mejor solución para
su exclusivo campo.
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
22
Tecnologías de control centralizado
Cirrus™
FUNCIONES ESTÁNDAR
• Comunicación híbrida (hasta 12 interfaces): utiliza
cualquier combinación de equipos de campo para
controlar el riego específico para las necesidades
de su campo.
• Rain Watch™: la monitorización activa de las
precipitaciones y las respuestas automáticas de riego
definidas por el usuario ofrecen de manera dinámica
velocidades de aplicación y reducen el uso de agua;
todo durante un ciclo de riego.
• Smart Pump™: la monitorización 24/7 de la estación
de bombeo le permite modificar automáticamente la
demanda de riego según los datos reales de la bomba,
lo que aumenta la eficacia de su estación de bombeo
y protege todo el sistema hidráulico.
• Flo-Manager®: con la gestión del caudal en tiempo
real, Flo-Manager ofrece la máxima flexibilidad de riego,
reduciendo el desgaste de la estación de bombeo
y minimizando la ventana de riego.
• Ajuste temporal de estación, ciclo y programa:
los ajustes afinados se pueden realizar en estaciones,
programas y ciclos individuales para resolver necesidades
temporales de riego.
• Quick IRR™ y Simple IRR™: la programación intuitiva
permite crear programas de riego de forma rápida
y sencilla.
• Smart Weather™: ajusta automáticamente su sistema
según las condiciones meteorológicas en tiempo real
y las mediciones diarias de la evapotranspiración (ET)
para un riego de mayor precisión y un menor despilfarro.
Especificaciones
Control basado en mapas Hasta 3 campos (54 hoyos)
Programas Ilimitado
Ciclos Hasta 50 por programa
Interfaces Hasta 12
Estaciones satélite Hasta 32.256
Estaciones IC™ Hasta 36.000
Estaciones de bombeo Hasta 6
Estaciones meteorológicas Hasta 5
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
rainbird.eu/golf
23
Tecnologías de control centralizado
TE
CN
OL
OG
ÍAS
Nimbus™ II
Smart Pump™: la monitorización 24/7 de la estación de bombeo le
permite modificar automáticamente la demanda de riego según los datos
reales de la bomba, lo que aumenta la eficacia de su estación de bombeo
y protege todo el sistema hidráulico.
Opción de
actualización
FUNCIONES ESTÁNDAR
• Comunicación híbrida (hasta 8 interfaces): utiliza
cualquier combinación de equipos de campo para
controlar el riego específico para las necesidades
de su campo.
• Rain Watch™: la monitorización activa de las
precipitaciones y las respuestas automáticas de riego
definidas por el usuario ofrecen de manera dinámica
velocidades de aplicación y reducen el uso de agua;
todo durante un ciclo de riego.
• Flo-Manager®: con la gestión del caudal en tiempo
real, Flo-Manager ofrece la máxima flexibilidad de
riego, reduciendo el desgaste de la estación de
bombeo y minimizando la ventana de riego.
• Ajuste temporal de estación, ciclo y programa:
los ajustes afinados se pueden realizar en estaciones,
programas y ciclos individuales para resolver
necesidades temporales de riego.
• Quick IRR™ y Simple IRR™: la programación intuitiva
permite crear programas de riego de forma rápida
y sencilla.
• Smart Weather™: ajusta automáticamente su sistema
según las condiciones meteorológicas en tiempo
real y las mediciones diarias de la evapotranspiración
(ET) para un riego de mayor precisión y un menor
despilfarro.
Especificaciones
Control basado en mapas Hasta 3 campos (54 hoyos)
Programas Ilimitado
Ciclos Hasta 50 por programa
Interfaces Hasta 8
Estaciones satélite Hasta 21.504
Estaciones IC™ Hasta 24.000
Estaciones de bombeo Hasta 6
Estaciones meteorológicas Hasta 5
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
24
Tecnologías de control centralizado
AL
IZA
DO
Stratus™ II y StratusLT™
FUNCIONES ESTÁNDAR
• Comunicación híbrida (solo Stratus II): combina
dos interfaces de campo distintas para una mayor
flexibilidad al controlar el riego específico para las
necesidades de su campo.
• Rain Watch™: la monitorización activa de las
precipitaciones y las respuestas automáticas de riego
definidas por el usuario ofrecen de manera dinámica
velocidades de aplicación y reducen el uso de agua;
todo durante un ciclo de riego.
• Flo-Manager®: con la gestión del caudal en tiempo
real, Flo-Manager ofrece la máxima flexibilidad de
riego, reduciendo el desgaste de la estación de
bombeo y minimizando la ventana de riego.
• Ajuste temporal de estación, ciclo y programa:
los ajustes afinados se pueden realizar en estaciones,
programas y ciclos individuales para resolver
necesidades temporales de riego.
• Quick IRR™ y Simple IRR™: la programación intuitiva
permite crear programas de riego de forma rápida
y sencilla.
• Smart Weather™ (solo Stratus II): ajusta
automáticamente su sistema según las condiciones
meteorológicas en tiempo real y las mediciones
diarias de la evapotranspiración (ET) para un riego
de mayor precisión y un menor despilfarro.
Smart Pump™: la monitorización 24/7 de la
estación de bombeo le permite modificar
automáticamente la demanda de riego según
los datos reales de la bomba, lo que aumenta
la eficacia de su estación de bombeo y
protege todo el sistema hidráulico.
Grupos de cables adicionales: (solo Stratus II)
Opciones de
actualización
Especificaciones
Stratus II StratusLT
Control basado en mapas Hasta 2 campos (27 hoyos) Hasta 18 hoyos
Programas 500 250
Ciclos Hasta 25 por programa Hasta 25 por programa
Interfaces Hasta 2 1 (no ampliable)
Estaciones satélite Hasta 5.376 Hasta 672
Estaciones IC™ Hasta 6.000 Hasta 750
Estaciones de bombeo Hasta 6 Hasta 2
Estaciones meteorológicas 1 1 (solo WS-PRO LT)
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
rainbird.eu/golf
25
Tecnologías de control centralizado
Tabla comparativa
Cirrus™ Nimbus™ II Stratus™ II StratusLT™
Fu
nci
on
es
Toma de decisiones en tiempo realOpción de comunicación por radioFunciona con el sistema de control integrado de Rain Bird (Integrated Control System™, ICS)Funciona con todos los satélites de Rain BirdFunciona con los decodificadores de Rain BirdFunciona con el programador móvil serie MI™ de Rain BirdFunciona con el sistema FREEDOM™ Número máximo de interfaces - Modelo híbrido (iguales o mixtas) 12 8 2 1
Número de grupos de cables (rutas) ICS™ estándar 4 4 1 1
Número máximo de estaciones ICS™ 36.000* 24.000 ‡ 6.000 ‡ 750
Número de grupos de cables satélite de dos hilos (rutas) estándar 4 4 2 1
Número máximo de grupos de cables satélite de dos hilos 48** 32** 8** 1
Número máximo de estaciones satélite de 2 hilos 32.256** 21.504** 5.376**† 672
Número máximo de estaciones satélite inalámbricas 32.256** 21.504** 5.376**† 672
Número de decodificadores/solenoides estándar 500/1.000 500/1.000 500/1.000 200/400 ◊
Número máximo de decodificadores/solenoides 6.000/12.000 Δ 4.000/8.000 Δ 700/1.400 Δ 300/600 con LDI
Número de solenoides de decodificadores activos simultáneamente por interfaz 40/LDI 40/LDI 40/LDI 15/SDI
Número máximo de estaciones meteorológicas 5 5 1 1 (solo WS-PRO LT)
Número máximo de estaciones de bombeo 6 6 6 2
Pro
gra
ma
ció
n
Estándar/QuickIRR™/SimpleIRR™ Número de campos 3 3 2 1
Número de hoyos 54 54 27 18
Número de Flo-Zones™ (zonas de caudal) 999 999 999 999
Programas Ilimitado Ilimitado 500 250
Ciclos 50 por programa 50 por programa 25 por programa 25 por programa
Programas de riego – Activos de forma simultánea 50 50 20 10
Ajuste temporal de programaAjuste temporal de cicloAjuste temporal de estación
Fu
nci
on
es
de
l so
ftw
are
Flo-Manager® - Potencia dinámica y optimización hidráulicaFlo-Guard™ Gestión de la ET (totalmente automática) Programación basada en la ET - Riego por volumen Operación mínima de la ETAnálisis de hoja de cálculo de la ET (ET Spreadsheet™)Programador móvil serie MI de Rain Bird®Diagnóstico avanzado IC™ con precisión milimétricaDiagnósticos de radio satélite inalámbricaCompletos diagnósticos de decodificadoresRegistro de la operación en tiempo realGeneración de informes –
Control de aporte de agua de 0-300%Rain Bucket™ - precipitación acumulada admisibleSensor lluviaRain Watch™ - responde y usa las precipitaciones de inmediatoQuickStart™ - configuración del sistema y funcionamiento del riego en minutosPantallas de ayudaCourse Monitor™ Vista de hoyosDryRun™ - caudal proyectado y tiempos de ejecuciónCourse View™ - mapa basado en una vista gráfica del campoImportación GPS, CAD y/o de foto aéreaMonitorización y control virtual - áreaMonitorización y control virtual - estaciones individuales –
Smart Weather™ - monitorización y alarmas –
Información de precipitacionesDatos de los aspersoresCycle + Soak™ (Ciclo+Remojo) Smart Weather™ Múltiples est. meteorológicas –
Híbrido - Ampliación del sistema con interfaces adicionales (iguales o mixtas) –
Capas de estación – Mapa/Operaciones –
Rain Bird Messenger - alertas por correo electrónico
Smart Pump™Opciones módulos
de código
Opciones módulos
de código
Opciones módulos
de código
Grupos de cables adicionales (ruta) - se amplía desde el estándarOpciones módulos
de código–
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
26
Tecnologías de control centralizado
Solo licencia de software — no se incluye el teléfono o la tableta.
Programadores móviles serie MI™
El acceso remoto a su control centralizado es ahora tan cómodo
como Internet, con control móvil. Este software se ejecuta en
su ordenador de control centralizado para proporcionar un
programador de riego remoto por medio de un dispositivo
o smartphone con conexión a Internet.
Los programadores móviles serie MI™ de Rain Bird® están
diseñados para funcionar en un smartphone o tableta con
conexión a Internet, y ofrecen mayores capacidades de
funcionamiento remoto que cualquier otro dispositivo disponible.
Cuando está conectado a Internet, hasta nueve (9) usuarios
remotos pueden controlar al mismo tiempo los aspersores
y programas, revisar la actividad del sistema y cambiar
directamente los ajustes en los aspersores y los programas
de riego. El control centralizado lleva un registro de toda la
actividad que puede ser revisada posteriormente.
Los programadores móviles serie MI también incluyen ahora
la interfaz de usuario MI FREEDOM. MI FREEDOM proporciona dos
interfaces de smartphone para que los usuarios implementen
comandos tradicionales del FREEDOM: 1) Radio manual con
teclado para usuarios experimentados. 2) Interfaz de teclado
de software para uso de los comandos del sistema FREEDOM™
en un teclado virtual de smartphone estándar.
REQUISITOS DEL SISTEMA
• El ordenador del sistema de control centralizado debe funcionar con Windows® XP, Windows 7 o Windows 10 de 32 bits o posterior.
• Se necesita una conexión de Internet al control centralizado.
• Se necesita un smartphone o tableta con conexión a Internet con un plan de datos.
Comparación de característicasNombre de enlace Avanzado Profesional
Satélites (Áreas)/Estaciones X X
Programas/Ciclos X X
Diagnóstico X
Accesorios X
Registro de alarmas X
Cancelar todo X X
AccesoriosNombre de enlace Avanzado Profesional
Aporte de agua X
Demanda de caudal X X
Smart Pump™ X
Smart Weather™ X
Registro de actividad X X
Usuarios online X X
Opciones disponiblesAvanzado Profesional
PROGRAMAS
Ejecutar X X
Obtener estado X X
Editar datos X X
CICLOS
Ejecutar X X
Obtener estado X X
Editar datos X X
CÓMO
ESPECIFICAR
MI – XXXX(X)
MODELOMI
TIPO DE CONTROLADVAN = Avanzado
PROF = Profesional
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
rainbird.eu/golf
27
Tecnologías de control centralizado
El sistema FREEDOM™ | Smart Pump™
El mando manual del sistema FREEDOM™ proporciona una comunicación bidireccional fiable con su sistema Rain Bird. Utilícelo para
elegir entre operaciones basadas en comandos o basadas en programación, haciendo que los ajustes de riego sean muy rápidos.
De cualquier manera, el sistema FREEDOM le permite controlar su sistema de gestión del riego dondequiera que esté.
FUNCIONES Y VENTAJAS DEL SISTEMA
• Comunicación bidireccional con controles centralizados Rain Bird. La respuesta de audio por radio indica que el control centralizado recibió el comando.
• Comandos basados en estaciones y programas. Ofrece la flexibilidad de encender o apagar cualquier estación o un área completa haciendo clic en unos cuantos botones.
• Comandos basados en FREEDOM registrados en el control centralizado. Actividad de riego registrada en el control centralizado si las estaciones se encienden con el sistema FREEDOM o con el control centralizado.
• Derivación opcional de Flo-Manager®. Permite a los usuarios de FREEDOM omitir Flo-Manager.
• Ventana de funcionamiento opcional. Permite al usuario definir las horas de uso de FREEDOM, lo que ayuda a los responsables a controlar la actividad de riego.
• Comunicación bidireccional por voz
• Funcionamiento de teléfono. Todos los comandos FREEDOM se pueden activar mediante una conexión telefónica.
Smart Pump™
FUNCIONES Y VENTAJAS
Smart Pump de Rain Bird es una potente herramienta de software de control centralizado que mejora el rendimiento de la estación
de bombeo más que cualquier producto comparable del mercado. Integra su sistema de riego del depósito al aspersor, comparando
constantemente el caudal real con el caudal previsto. Al tomar decisiones inteligentes en tiempo real basadas en esta información,
optimiza su sistema ahorrando agua, conservando la electricidad y reduciendo el desgaste y las roturas de su valioso sistema de
bombeo.
Medición real del caudal
A diferencia de otros softwares de control centralizado de riego,
Smart Pump basa sus decisiones en el caudal real, no en el caudal
estimado. Al usar información precisa, en tiempo real, Smart Pump
equilibra automáticamente el suministro con la demanda del sistema.
Esto supone una mayor eficiencia y acabar con el desperdicio de agua
y electricidad.
Supervisión de la bomba las 24 horas
Con Smart Pump, puede relajarse sabiendo que su sistema responderá
de manera instantánea a las condiciones reales del campo con las
decisiones adecuadas. Por ejemplo, si se rompe una tubería, Smart
Pump detendrá el caudal de agua a la tubería para evitar que se dañe
el césped. O si la bomba falla, Smart Pump ajustará de inmediato la
demanda de agua para evitar que el sistema se apague de manera
permanente. Es como tener a su propio supervisor de riego en cada
aspersor, las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
La integración satisface la inteligencia
Smart Pump se integra perfectamente en todo su sistema
de riego. Inicia automáticamente los aspersores en espera
o detiene los aspersores activos para
reducir el caudal o aumentar la demanda,
lo que mantiene su sistema de riego
funcionando a la máxima eficacia en
todo momento.
CÓMO
ESPECIFICAR
SMARTPUMPMODELOSmart Pump
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
28
Tecnologías de control centralizado
Instalación en el terreno
con antena opcional
Conectores de cable DBRY
Cubo de lluvia
Arqueta
Antena
Rain Watch™
La tecnología patentada Rain Watch™ de Rain Bird® maximiza la
eficiencia del agua y minimiza el desgaste y las roturas del sistema por
medio de una toma de decisiones inteligente y en tiempo real basada
en una medición precisa de las precipitaciones.
FUNCIONES Y VENTAJAS
• El primer sistema de respuesta y monitorización activa de las precipitaciones
del sector.
• El único sistema diseñado para reaccionar automáticamente a las precipitaciones
y ajustar las velocidades de aplicación del aspersor para aprovechar por
completo la lluvia natural, eliminando de este modo el exceso de riego.
• Ahorra agua y electricidad al mismo tiempo que mantiene el campo más seco
y más practicable al pausar, ajustar o cancelar el riego en caso de lluvia.
• Da lugar a una reducción del desgaste y las roturas en los componentes
del sistema de riego.
• Una parte integral de la versión 4.0 y superiores del software de control
centralizado de Rain Bird®.
CÓMO GESTIONA LAS PRECIPITACIONES RAIN WATCH
• Distribuidos a lo largo del campo, hasta cuatro (4) cubos de lluvia
de alta resolución Rain Watch recopilan datos pluviométricos.
• El sistema de control centralizado obtiene constantemente cada cubo
de lluvia.
• Cada programa de riego se puede configurar para que reaccione
a uno de los cubos de lluvia disponibles.
Los datos pluviométricos recibidos por el sistema se emplean para tomar
decisiones inteligentes basadas en respuestas definidas por el usuario:
Respuesta del sistema: Para reacciones en todo el campo
Respuesta del programa: Para respuestas específicas del programa
Respuesta sin acción: Solo para monitorización
Las respuestas inteligentes incluyen:
• Pausar
• Reanudar
• Ajustar tiempos de riego y reanudar
• Cancelar
UN EJEMPLO DE RAIN WATCH EN ACCIÓN
• Su programa de riego diario requiere 0,51 cm de precipitaciones.
• Comienza una tormenta y una vez que la lluvia acumulada
alcanza su umbral deseado de 0,10 cm, Rain Watch
suspende el riego.
• La tormenta cesa dejando 0,28 cm de lluvia.
• El software de Rain Bird ajusta automáticamente los tiempos
de funcionamiento restantes para las estaciones activas,
así como aquellas estaciones que todavía no se han puesto
en marcha.
• Las precipitaciones se integran a la perfección en el riego
definido, lo que da lugar a un ahorro de agua de 0,28 cm.
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
rainbird.eu/golf
29
Tecnologías de control centralizado
Integrated Sensor System™ (ISS)
Cada campo de golf es su propio ecosistema complejo. Para proporcionar un entorno uniforme y practicable, es necesario
conocer el estado del césped de forma precisa. El Integrated Sensor System™ (ISS) de Rain Bird® ofrece una instantánea de
las condiciones del suelo para ayudarle a comprender lo que está sucediendo debajo de este. También es el único sistema
del sector que brinda una detección del suelo absoluta y de fácil instalación y una plena integración con el sistema de
control centralizado. Como resultado de ello, ahorrará más tiempo, agua y dinero con Rain Bird.
Sensor de suelo TSM-3: Rain Bird® ISS ofrece
un sensor absoluto y de fácil instalación que
proporciona lecturas precisas del suelo sin
calibración.
Registrador de datos inalámbrico ISDL-
2400: El registrador de datos recibe datos
del suelo desde los sensores y los envía
al control centralizado a través de la red
inalámbrica.
Repetidor inalámbrico ISR-2400: Coloque
varios repetidores estratégicamente
alrededor del campo para crear una
red inalámbrica de malla.
Re
24
de
al
in
Puerta de enlace ISG-2400:
La puerta de enlace, ubicada
en el ordenador, es el enlace
entre los registradores de datos
y repetidores en el terreno
y el software Soil Manager™.
ISS Soil Manager: Con el moderno software
Soil Manager, podrá recibir información
precisa en tiempo real sobre las condiciones
del suelo y ajustar de forma manual
o automática los tiempos de funcionamiento
basados en la humedad del suelo, y todo
desde la comodidad de su ordenador.
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
30
Tecnologías de control centralizado
Integrated Sensor System™ (ISS)
FUNCIONES Y VENTAJAS
Integración dinámica. Totalmente automático. El Rain Bird
ISS Integrated Sensor System ™ (ISS), al acoplarlo a un sistema de
control centralizado de Rain Bird®, puede ajustar automáticamente
los tiempos de funcionamiento de los aspersores para alcanzar
o mantener los niveles de humedad, minimizando el consumo
de agua, lo que da lugar a un césped más sano y unas mejores
condiciones de juego.
Monitorización inteligente. El ISS, como sistema autónomo,
analiza la humedad del suelo y calcula las recomendaciones
del aporte de agua para cualquier campo de golf.
Máxima precisión. Calibración cero. El ISS utiliza sensores
de suelo de nivel de investigación respaldados por años de
experiencia sobre el terreno. El ISS toma lecturas precisas en
tiempo real de la humedad, la salinidad y la temperatura del
suelo justo después de la instalación y sin calibración; para
una instalación sencilla y una precisión inmediata.
Velocidad de detección del suelo ajustable. Con Rain Bird ISS,
se puede ajustar la frecuencia de las mediciones de detección
del suelo para que coincida con las necesidades del campo.
Resultados fiables. El registrador de datos almacena
automáticamente las lecturas de sensores en tarjetas de
almacenamiento Secure Digital High Capacity (SDHC).
Los datos no se pierden debido a apagones eléctricos
o problemas de la comunicación inalámbrica.
Comunicación fiable. El ISS emplea una red inalámbrica
de malla demostrada que garantiza el alcance de transmisión
necesario y un tráfico seguro desde el registrador de datos
al software Soil Manager™.
Instalación sencilla. Los dispositivos de red
(registradores de datos y repetidores) funcionan
con pilas y son fáciles de instalar. No hay fuente
de corriente alterna de la que preocuparse.
Mejora el estado del césped, la uniformidad
del campo y la capacidad de juego. El ISS
puede ayudar a ofrecer una calidad más uniforme
del césped, anticipar el estrés de la planta, la
germinación de maleza, las invasiones de plagas
y otros factores. Puede usar menos agua para eliminar
las sales del perfil del suelo.
ESPECIFICACIONES
Capacidad del sistema: 200 sensores, 20 registradores de datos
ISDL-2400, 40 repetidores ISR-2400 por puerta de enlace
ISG-2400. La frecuencia de lecturas del sensor se puede
ajustar entre 2 y 120 minutos.
Entrada eléctrica:
Repetidor ISDL-2400 e ISR-2400: Cuatro (4) pilas alcalinas
de celda D
Duración mínima de la batería: 12 meses a 20 °C asumiendo
100 lecturas de sensores al día (cada 15 minutos)
Puerta de enlace ISG-2400: Alimentado por puerto USB
de PC Cada puerta de enlace y repetidor se comunican
directamente con hasta 8 dispositivos de red (registradores de
datos y repetidores) para permitir una capacidad inalámbrica
de malla y garantizar una comunicación por radio óptima.
Requisitos de toma de tierra:
Registrador de datos ISDL-2400 y repetidores ISR-2400:
Sin requisitos de toma de tierra (funcionan con pilas).
CÓMO ESPECIFICAR
IS – XX - 1 – XX – 3 – X – 0MODELOIS
PRODUCTODL = Registrador de datos
R = Repetidor
GK = Kit de puerta de enlace
FRECUENCIA1 = 2,4 GHz
POTENCIA DE SALIDA10 = 10 mW
63 = 63 mW
SUMINISTRO ELÉCTRICO3 = Batería
IDIOMA1 = Todos
(excepto chino)
2 = Chino
NOTA: Compruebe las normativas de corriente de salida del país de uso antes de realizar
su pedido. Se requiere inspección del lugar.
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
rainbird.eu/golf
31
Tecnologías de control centralizado
Integrated Sensor System™ (ISS)
RED INALÁMBRICA
General
Frecuencia: Frecuencia sin licencia de 2,4 GHz ISM DSSS
(Amplio Espectro de Secuenciación Digital)
Potencia de salida: de 10 mW y 63 mW según las normativas
del país de uso.
Protocolo: Red de malla patentada DigiMesh™.
Alcance de comunicación: Campo visual sin obstrucciones
de 731,5 metros min.
Registrador de datos
Capacidad: 18 sensores de suelo TSM-3 especificados de Rain Bird
que emplean el protocolo SDI-12. Nueve (9) sensores por canal
en dos (2) canales.
Entrada eléctrica: 4,1-6,5 V que usan cuatro (4) pilas alcalinas
de celda D.
Almacenamiento de datos: Datos de sensores almacenados en una
tarjeta SDHC con capacidad de 4 GB o superior (tarjeta incluida).
Actualizaciones: El firmware se puede actualizar mediante
una tarjeta SD.
Pantalla: Retroiluminada con menú de 10 posiciones y
cuatro (4) teclas de función programable para un funcionamiento
automático y manual, incluidos los ajustes del sistema (idioma,
fecha, hora, unidades), la operación automática y manual del
sensor, la configuración del sensor y funciones especiales.
Idiomas:
• Inglés • Francés • Español • Alemán
• Chino • Portugués • Sueco • Italiano
Antena externa: afinada para una comunicación de 2,4 GHz
Temperatura de funcionamiento: De -10 °C a 54 °C
Temperatura de almacenaje: De -40 °C a 66 °C
Repetidor
Entrada eléctrica: 4,1-6,5 V que usan cuatro (4) pilas alcalinas
de celda D
Idiomas: Los mismos que el registrador de datos
Pantalla: Retroiluminada con cuatro (4) teclas de función
programable
Actualización de firmware: mediante tarjeta SDHC (tarjeta
no incluida)
Temperatura de funcionamiento: De -10 °C a 60 °C
Temperatura de funcionamiento de la batería: De -20 °C a 54 °C
Temperatura de almacenaje: De -40 °C a 66 °C
Puerta de enlace
USB a serie a USB
SENSORES
Sensores de suelo TSM-3
Conexión: El sensor se conecta a un registrador de datos inalámbrico
ISDL-2400 de Rain Bird y proporciona lecturas de la humedad,
la salinidad y la temperatura del suelo. El sensor toma lecturas
precisas de inmediato después de la instalación y sin calibración.
Medidas e informes: Temperatura del suelo; Fracción absoluta
de agua (WFV) en % con calibración de carga; 0,1 a 15 dS/m
en conductividad eléctrica del suelo; Lecturas WFV estables del
1% según las siguientes condiciones: de -30 °C a 55 °C (suelo
no congelado), de 0,1 a 4 dS/m EC.
Materiales: Construcción y materiales robustos y de larga vida
Interfaces: Interfaz SDI-12 estándar del sector.
Conexión: El sensor se conecta a un registrador de datos a través
de un cable de tres hilos del calibre 18 que tiene como máximo
152 metros de largo. El sensor en sí tendrá un cable de tres hilos
del calibre 18 de 7,6 metros de largo. Se requiere cable adicional,
no suministrado, para llegar a los 152 metros.
Funcionamiento de bajo consumo: 9 a 20 VCC; Modo de reposo
típico de <1 mA; Modo de lectura de humedad de 30 mA.
SOFTWARE
Requisitos de hardware:
• Microsoft Windows® 7 o superior
• PC con procesador de 2,2 GHz o superior
• Memoria RAM de mínimo 2 GB
• 3 GB de espacio disponible en disco duro
• Perfil de potencia del equipo configurado para no entrar en reposo
• Controlador de pantalla compatible con DirectX 9.0 (en Windows®
XP Mode; no compatible con Windows® 7 y superior)
Idiomas:
• Inglés • Francés • Español • Alemán
• Chino • Portugués • Sueco • Italiano
SOIL MANAGER™
Monitorización
• Vista de panel
• Vista de gráficos del sensor con capacidad de anotación
• Vista de tabla del sensor con capacidades de anotación
y exportación a Excel
• Alertas de comunicación, potencia y sensor
• Diagnóstico, incluido el nivel de batería del dispositivo
de red y el estado de potencia de la señal (RSSI)
• Alertas por correo electrónico definidas por el usuario para
valores de humedad, salinidad y temperatura fuera de alcance,
comunicación y estado de potencia
• Recomendaciones del aporte de agua disponibles cuando
un sensor se vincula a un programa de riego particular
Monitorización con integración dinámica centralizada habilitada
• Las mismas funciones que la versión de monitorización
• Plena integración con cualquier software de control centralizado
de Rain Bird de versión 7 o superior
• Ajuste de tiempo de riego del aspersor basado en mediciones
de la humedad del suelo y predicciones del aporte de agua
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
32
Tecnologías de control centralizado
Estaciones meteorológicas
Rain Bird ofrece dos opciones de estación meteorológica para ayudar a satisfacer las exclusivas necesidades de gestión de riego de
su campo. Tanto la WS-PRO2 como la WS-PRO LT proporcionan gestión de la evapotranspiración (ET) y capacidades de generación
de informes; no obstante, solo la WS-PRO2 ofrece alarma inteligente opcional y respuestas al control de riego a través del potente
software Smart Weather™ de Rain Bird.
FUNCIONES Y VENTAJAS
Modelo de ET superior. Los sistemas de control centralizado de Rain
Bird emplea una entrada de sensor de clima para determinar las tasas de
ET en base a una ecuación patentada y probada sobre el terreno para ET.
Descarga automática de la ET/Uso selectivo. Descarga
automáticamente datos climatológicos a diario y calcula la ET para
determinar los tiempos de riego para todo el sistema o para áreas,
hoyos o estaciones concretas.
Anulación de la ET. Le permite configurar con facilidad determinados
programas para ignorar los valores de la ET cuando se determinan
tiempos de riego.
Cubo de lluvia. Permite que la lluvia de un día se transfiera al día
(o días) siguiente para unos cálculos de la ET más precisos.
Capacidad de múltiples estaciones. Conecta hasta cinco (5)
estaciones meteorológicas a un sistema de control centralizado para
unos valores de la ET más precisos basados en diferentes condiciones
meteorológicas y microclimas en torno al campo de golf.
Lluvia máxima. Se puede establecer la lluvia máxima definida por el
usuario para limitar la cantidad de lluvia aceptable para tipos de suelo
concretos u otras áreas sujetas a una gran escorrentía.
Informes de datos climáticos. Genere informes para mostrar las
condiciones climáticas actuales o anteriores por hora, día, semana,
mes o año.
Almacenaje ilimitado de información. Guarde datos climáticos ilimitados
en el control centralizado.
Múltiples idiomas. Seleccione entre 10 idiomas diferentes (inglés, francés,
alemán, italiano, japonés, coreano, portugués, español, sueco o chino).
Unidad de medida inglesas o métricas. Seleccione fácilmente entre
unidades de medida inglesas o métricas.
La estación meteorológica WS-PRO2, junto con el software Smart
Weather de Rain Bird, admite alarmas cuando se superan los umbrales en:
– Lluvia
– Temperaturas ambiente altas o bajas
– Viento fuerte
– Intensidad de lluvia
Cuando alguna de las alarmas supera los umbrales definidos por
el usuario en un periodo de tiempo programado, el sistema iniciará
un estado de alarma. Las alarmas se restablecerán automáticamente
cuando la temperatura, la lluvia o las condiciones de viento vuelvan
a rangos aceptables para el riego.
Arranque/apagado automático. Los sistemas de control centralizado
de Rain Bird apagan automáticamente la operación de riego de todo
el sistema o de áreas concretas del campo (tee box, fairway, green,
etc.) si se detecta alguna alarma en la estación meteorológica. También
arrancan automáticamente el riego si las condiciones climáticas vuelven
al rango aceptable.
Pausa/reanudación automática. Los sistemas de control centralizado
de Rain Bird suspenden automáticamente el riego de todo el sistema
o de áreas concretas (tee box, fairway, greens, etc.) si se detecta alguna
alarma. También reanudan automáticamente el riego si las condiciones
climáticas vuelven al rango aceptable.
Notificación automática. La estación meteorológica WS-PRO2,
mediante el uso Rain Bird® Messenger™, puede notificarle de manera
automática dondequiera que esté, en el control centralizado o mediante
un mensaje de texto o correo electrónico cuando se produzcan
condiciones de alarma.
CÓMO ESPECIFICAR
WS – XXXX (XX) – XX – XMODELOPRO2 = Professional
Series
PRO LT = Professional Light Series
CONEXIÓNSH = Alcance corto
POTENCIAVacío = Suministrado por el usuario
S = Funciona con energía solar
WS-PRO2
TE
CN
OL
OG
ÍAS
DE
CO
NT
RO
L C
EN
TR
AL
IZA
DO
rainbird.eu/golf
33
Tecnologías de control centralizado
Tablas comparativas de estaciones meteorológicas
EspecificacionesWS-PRO LT WS-PRO2
Módulos compatiblesET automática • Múltiples estaciones
meteorológicas
ET automática • Múltiples estaciones
meteorológicas
Alarmas de Smart Weather™ • Smart Messenger
Sistema de comunicación Alcance corto Alcance corto
Alcance de transmisión Alcance corto = 6096 m Alcance corto = 6096 m
Suministro eléctrico requerido De 16 a 2 VCC De 9,5 a 16 VCC
Suministros eléctricos opcionales — Panel solar
Alcance del sensor de temperatura del aire De -40 °C a 50 °C De -25 °C a 50 °C
Precisión del sensor de temperatura del aire ±0,5 °C ±1,5 °C
Alcance del sensor de humedad relativa 0 – 100% 0 – 100%
Precisión del sensor de humedad relativa±5% - 90% a 100% HR
±3% - 10% a 95% HR
±6% - 90% a 100% HR
±3% - 0% a 90% HR
Resolución del sensor de lluvia 1 mm 0,25 mm
Precisión del sensor de radiación solar ± 2,5% ± 3%
Alcance del sensor de dirección del viento 350° mecánico • 352° eléctrico 350° mecánico • 356° eléctrico
Precisión del sensor de dirección del viento — ±4°
Umbral de arranque del sensor de velocidad del viento 0,78 ms-1 (2,81 km/h) 0,4 ms-1 (1,44 km/h)
Funciones de Smart WeatherMódulo de
ET automática
Módulo
de alarmas
Compatible con estaciones meteorológicas
WS-PRO LT • WS-PRO2 WS-PRO2
Generación de alarmas —
Reinicio de alarmas —
Arranque/apagado automático —
Pausa/reanudación automática —
Notificación automática* —
Modelo de ET superior
Descarga automática de ET
Anulación de ET
Ahorro de costes
Cubo de Lluvia
Capacidad de múltiples estaciones**
Precipitaciones máximas
Entrada de sensor fiable
Informes de datos climáticos
Almacenaje ilimitado de información
Múltiples idiomas
Unidades de medida inglesas o métricas
Control centralizado Cirrus™
Control centralizado Nimbus™ II X X
Control centralizado Stratus™ II X X
Control centralizado StratusLT™ X —
WS-PRO LT
34 34343434
Con un módulo de control integrado en cada aspersor, el Sistema IC™ de Rain Bird® ofrece un
control y diagnóstico revolucionarios para cada cabezal individual a la vez que elimina los retos de
los satélites y decodificadores. Esta innovación probada lleva la respuesta en tiempo real y el control
fácil de usar a un nuevo y potente nivel, haciéndole ahorrar tiempo y dinero durante la instalación,
el funcionamiento diario y las futuras expansiones.
SISTEMA IC™
Un enfoque revolucionario para el control de campos.
Instalación y expansión simplificada• Reduzca costes y tiempo de instalación al
eliminar cable, soterramiento y empalmes
innecesarios.
• Minimice los costes de mano de obra durante la
expansión simplemente conectando los nuevos
aspersores IC a cualquier cable Maxi existente.
Diagnóstico y control precisos• Compruebe el estado de hasta 1500 aspersores individuales
en 90 segundos o menos.
• Concéntrese en los problemas y resuelva las cuestiones de
manera rápida para evitar daños en el césped y costes de
mano de obra innecesarios.
• Proporcione una mayor precisión y ahorro de agua a las
áreas que requieren un riego adicional (zonas críticas,
greens, crecimientos).
Atlanta Athletic Club
35353535335
Ordenador de control
centralizado
CABLE MAXI
ASPERSOR IC
VÁLVULA IC
Interfaz IC
Diseño simplificadoAl eliminar hasta el 90% del cable y todos los
decodificadores y satélites, el Sistema IC protege
la estética de su campo al mismo tiempo que
simplifica la instalación, el mantenimiento
y la expansión.
SIS
TE
MA
IC
™
36
Sistema IC™
Aspersores y válvulas IC
ESPECIFICACIONES
Capacidad del sistema*: 750 ICM por cableado de salida,
1500 ICM por cuadro de salida, 3000 ICM por interfaz IC
(ICI), hasta 36000 ICM con Cirrus™
Especificaciones eléctricas de ICI:
115 VCA: Nominal: 98-132 VCA
220-240 VCA: Nominal 208-255 VCA
100 VCA: Nominal 91-110 VCA a 60 HZ +/- 2 HZ
Salida eléctrica: 28,5 VCA, 1,25 AMP por cableado
Estaciones activas: Sin limitación eléctrica; solo limitadas
por la capacidad hidráulica de la red de tubería y el
tamaño de la estación de bombeo
Requisitos actuales de ICM: Varían según la longitud del
cableado – El consumo de corriente nominal es de
0,33 mA en 1500 metros de cable
Requisitos de toma de tierra: El ICSD se conectará a tierra
a menos de 50 ohmios cada 150 metros o 15 ICM, lo que
sea menor. El control centralizado se pone a tierra con
menos de 10 ohmios de resistencia
Homologación: CE, FCC, UL
Medio ambiente:
Temperatura de funcionamiento: De 0 °C a 50 °C
Temperatura de almacenaje: De -40 °C a 65 °C
Humedad de funcionamiento y almacenaje: 100%
Dimensiones:
ICM: 57 mm x 43 mm
ICSD: 51 mm x 43 mm
Compatibilidad: Aspersores Rain Bird serie 500/550;
aspersores Rain Bird serie 700/751, aspersores Rain Bird
EAGLE™ serie 700 y 900** y electroválvulas Rain Bird PEB,
PESB, PESB-R, PGA, EFB, BPE y BPES
Cableados máximos: 2 salidas por cuadro IC y hasta un total
de 4 por ICI y múltiples derivaciones por cableado
* La capacidad específica del sistema depende del sistema de control
centralizado
** NOTA: Los aspersores EAGLE™ vendidos antes del 6/2009 tendrán
una orientación aleatoria del ICM con respecto a la caja el selector
Para las combinaciones exactas de aspersores
(toberas y regulador de presión), consulte las
páginas 6-15 para obtener un modelo correcto.
NOTA: El ICM se pide por separado. Consulte la
página 37. Para las combinaciones exactas de
válvulas (tamaño), consulte las páginas 58-60 para
obtener un modelo correcto.
CÓMO ESPECIFICAR —
VÁLVULAS
XXX – XXX(X)
TAMAÑO150
200
300
MODELOPESIC
PESIC-R
EFIC-CP
BPESIC
CÓMO ESPECIFICAR —
ASPERSORES
XXX – IC – XX – XX
MODELO500
550
700
751
900
950
CUERPOIC
REGULADOR DE PRESIÓN70 (4,8)
80 (5,5)
TOBERAConsulte
las tablas de
toberas para
cada modelo
de aspersor.
SIS
TE
MA
IC™
rainbird.eu/golf
37
Sistema IC™
Módulo IC
Para obtener información relativa al
diseño de cableado del Sistema IC,
consulte la tabla en el anexo, página 81.
* Cada cuadro tiene 2 cableados. Consulte la
página 25 para conocer el número de cableados
permitidos por sistema de control centralizado.
FUNCIONES Y VENTAJAS
Instalación sencilla: necesita hasta un 90% menos de cable que los sistemas tradicionales de control con satélites y un 50% menos de empalmes que un sistema tradicional de decodificadores.
Ahorro de costes: menos empalmes y menos cable significan menos tiempo y menos trabajo para la instalación del sistema.
Gestión de la base de datos del sistema: el Módulo de Control Integrado (ICM) ofrece códigos de barras desprendibles y un escáner de fácil utilización para simplificar la creación de la base de datos del sistema de control centralizado y un rápido funcionamiento. Tan pronto como se ha realizado el cableado de los cables al ordenador, se pueden poner en funcionamiento los aspersores y las válvulas.
Control fiable: el Sistema IC se trata de un sistema simple, pero sofisticado, de programador/aspersor/válvula construido alrededor de una nueva generación de probada tecnología de solenoides y satélites de Rain Bird. La simplicidad tiene como resultado una excelente fiabilidad.
Diseño más sencillo: el Sistema IC es más fácil de diseñar. Sólo se necesitan cálculos sencillos. Elimina diferentes consideraciones problemáticas: no es necesario incluir en el diseño programadores satélites, ni ocultarlos.
Mantenimiento más sencillo: el Sistema IC proporciona una comunicación inteligente bidireccional entre todos y cada uno de los módulos ICM del campo de golf. La mayor parte de los problemas se pueden solucionar a través de diagnósticos intuitivos integrados en el software de control centralizado. La curva de aprendizaje para el mantenimiento es mínima.
Los técnicos del campo podrán realizar de forma sencilla la mayor parte de los trabajos de mantenimiento. El ICM se puede retirar con facilidad y reemplazar si es necesario.
Fiable: el Sistema IC se ha diseñado de modo que se apague si se produce algún problema. Si los cables se dañan o se cortan, o si se pierde la comunicación con el control centralizado, el diseño del ICM permite que se apague automáticamente.
Verdadero “Sistema de control por debajo de 30 voltios”: debido a que la salida del cableado del Sistema IC es de 28,5 voltios, se puede hablar de un “verdadero sistema de control de menos de 30 voltios”, es decir, que se puede considerar un sistema de baja tensión y, normalmente, no está sujeto a los requisitos de códigos relacionados con un enterramiento profundo del cableado.
Control subterráneo: debido a que el ICM está integrado en el aspersor o la válvula, todo el sistema de control permanece enterrado. A diferencia de los sistemas de programadores de campo, este sistema proporciona protección contra daños resultantes del vandalismo, inundaciones e insectos.
Estética del campo de golf: el Sistema IC se ha diseñado para una instalación completamente enterrada, y las vistas del campo de golf serán claras, sin componentes de riego, según lo haya previsto el diseñador del campo de golf.
El Sistema IC ofrece todas las ventajas de los sistemas de control centralizado de Rain Bird®, incluidas: programación basada en la ET, gráficos personalizados del campo, opciones múltiples de integración de mapas del sitio, y la capacidad para “ver” la colocación y funcionamiento de los aspersores individuales.
“Funciones inteligentes” del control centralizado: con el Sistema de la Serie IC, tendrá la posibilidad de utilizar todas las “Funciones inteligentes” del control centralizado de Rain Bird, incluidas: ET mínima, Smart Weather™, SmartPump™, y un excelente monitorizado del funcionamiento del sistema.
CÓMO ESPECIFICAR — ICI
ICI – XXXX – XXX
MODELOICI
NÚMERO DE ESTACIONES
1500 = 1 cuadro*
3000 = 2 cuadros*
POTENCIA100 = 100 VCA
120 = 120 VCA
230 = 230 VCA
38 38383838
Compatibles con cualquier sistema de control centralizado de Rain Bird®, los programadores de
campo de Rain Bird ofrecen el rendimiento de confianza que los profesionales de los campos de golf
necesitan para optimizar la apariencia y la capacidad de juego del campo. Obtendrá una amplia gama
de soluciones que facilitan el programa, ajuste y mantenimiento de riego, desde los mejores sistemas
basados en satélites de su clase hasta fiables decodificadores de campo.
PROGRAMADORES DE CAMPO
Compatibilidad incomparable. Calidad sin igual.
Winged Foot Golf Club
39393939339
Fácil de usarDesde la dirección precodificada para una instalación sencilla
de decodificadores a la configuración modular para una fácil
expansión en los programadores PAR+ES, los programadores
de campo Rain Bird están diseñados para una instalación,
programación y expansión más sencillas.
Rendimiento probadoCada programador de campo Rain Bird se construye y prueba para
soportar década tras década. Los programadores cuentan con una
protección contra sobretensiones premium, amplios diagnósticos
y un armario en pedestal de primera clase, mientras que los
decodificadores están protegidos con un armario hermético.
Programadores de campo
PR
OG
RA
MA
DO
RE
S D
E C
AM
PO
40
Programador PAR+ES
El programador PAR+ES de Rain Bird®, fácil de programar y listo para el control centralizado, cuenta con una capacidad de hasta
72 estaciones, programas ilimitados con control centralizado, protección contra sobretensiones premium, amplios diagnósticos
estándar y un armario en pedestal de primera clase.
FUNCIONES Y VENTAJAS
Comunicación: Autónomo, dos hilos y Link™.
Control centralizado listo: Funciona con cualquier sistema de control centralizado Rain Bird®. Los usuarios finales pueden acceder al programador por medio del programador móvil serie MI* o el Sistema FREEDOM™.
• Dynamic Flo-Manager®
• Smart Pump™
• Smart Sensor™
• Smart Weather™
Fácil de usar: Los botones de control grandes y elevados con iconos claros y descriptivos y un panel de pantalla de cristal líquido (LCD) de contraste elevado hace que la programación sea sencilla. Las luces indican los ciclos activos y el estado del control centralizado, mientras que la exclusiva función copiar/pegar acelera el proceso de programación. Un teclado en ángulo ayuda a la visibilidad y al drenaje del agua, y hace que el programador PAR+ES sea sumamente fácil de usar.
Mayor precisión de agua: El programador PAR+ES le permite programar seis (6) programas automáticos y dos (2) manuales. Le permite encender un máximo de 16 solenoides a 60 Hz y 12 solenoides a 50 Hz y cuenta con cuatro (4) modos de control, lo que le brinda un amplio control operativo y de programación.
La configuración modular permite una fácil ampliación: El PAR+ES está disponible en cualquier configuración y se puede actualizar fácilmente en incrementos de 8 estaciones. Al conectar simplemente un Módulo de estación de salida (OSM) de 8 estaciones, puede ampliar las capacidades de su programador PAR+ES para que se adapte a cualquier configuración.
Modo Multi-manual con apilamiento de estaciones y programas: El modo Multi-manual, que es perfecto para inyectar o aplicar fertilizante, permite lanzar manualmente hasta 16 estaciones al mismo tiempo. El arranque retrasado dividido en segundos evita el golpe de ariete y una corriente de entrada alta.
Múltiples operaciones de programación: Sin límite de ciclos cuando se opera con sistemas de control centralizado de Rain Bird.
El rendimiento universal simplifica la instalación y el
funcionamiento: El intuitivo programador PAR+ES reduce los problemas de instalación y formación con sus muchas funciones universales. Para unas conexiones eléctricas rápidas, el sistema detecta y ajusta automáticamente una corriente de 50 o 60 Hz; mientras que un (1) transformador se adapta a 100 V/120 V, 220 V o 230 V/240 V con el giro de un interruptor. El programador PAR+ES también muestra las actividades del sistema y acepta las aportaciones de los usuarios en ocho (8) idiomas diferentes. Los programadores con iconos y la pantalla multilingüe eliminan la confusión y los problemas de traducción.
Mezclar y combinar: Mezcle y combine con otro programador de Rain Bird y con cualquier sistema de control centralizado Rain Bird.
Electrónica cerrada: Proporciona la mejor protección frente a los elementos.
Funcionamiento simultáneo de 16 solenoides: El resistente transformador permite un funcionamiento simultáneo de hasta 16 solenoides (de 12 a 50 Hz).
Programador de riego: Programación variable o los días de la semana, para un ciclo de días de la semana o para un riego de días alternos, cada tres (3) días o hasta cada nueve (9) días.
Aporte de agua: Aumente o reduzca los tiempos de funcionamiento en un programa en incrementos del 10% desde 0 al 200%.
Instalación simplificada: Las plantillas suministradas facilitan la instalación.
Iluminación del panel frontal: Los LED y los botones de la placa frontal con retroiluminación facilitan la programación incluso cuando hay poca luz.
Regleta de terminales de gran capacidad: Acepta hasta dos (2) cables del calibre 14 por estación.
Interruptores y luces de estación estándar: Las luces del OSM ofrecen una identificación sencilla de las estaciones activas: encienda o apague rápidamente las estaciones para un funcionamiento y una solución de problemas sencillos.
Protección contra sobretensiones premium: La protección contra sobretensiones premium se incluye en todos los modelos.
Respuesta del sensor: La activación del sensor cancela el riego en el programador.
Activación de la válvula maestra: Active la salida de la válvula maestra con la activación de la estación.
Kit PAR+ES Retro disponible: Amplíe la vida útil de los sistemas de control más antiguos al convertirlos a la tecnología de ahorro de agua PAR+ES (consulte la barra lateral en la página 41).
El PAR+ES flexible se puede pedir en las siguientes configuraciones:
• Programador autónomo PAR+ES en un pedestal de plástico.
• Satélite PAR+ES con módulo de dos hilos en un pedestal de plástico.
• Satélite PAR+ES con módulo LINK (inalámbrico) en un pedestal de plástico.
Todas las configuraciones se ofrecen con un pedestal de plástico resistente a impactos y a la intemperie.
Compre solo el control que necesite actualmente y aumente sus capacidades operativas o cambie su método de comunicación en cualquier momento.
*Software necesario
NOTA: Ampliable hasta 72 estaciones al añadir OSM.
**Las radios LINK deben pedirse por separado del
programador.
CÓMO ESPECIFICAR
PAR+ES – XX – X – S
MODELOPAR+ES
NÚMERO DE ESTACIONES
16
CONFIGURACIÓNEn blanco = autónomo
2 = dos hilos
TIPO OSMS = OSM con
interruptores de estación
Programadores de campo
PR
OG
RA
MA
DO
RE
S D
E C
AM
PO
rainbird.eu/golf
41
Programador PAR+ES
ESPECIFICACIONES
Capacidad por estación: 72 estaciones, hasta 16 solenoides funcionando
al mismo tiempo (60 Hz) (12 a 50 Hz)
Entrada eléctrica: (50/60 Hz); 117 VCA Nominal 98 a 132 VCA;
220 VCA Nominal 208 a 232 VCA; 240 VCA Nominal 225 a 255 VCA
Salida eléctrica: 26,5 VCA, 5,25 AMP
Capacidad de carga por estación: hasta 4 solenoides de 24 VCA
y 7 VA por estación
Dimensiones del pedestal de plástico:
Ancho: 43,2 cm
Altura: 88 cm
Fondo: 53,4 cm
Programas: La mayor cantidad de programas posibles con los sistemas
de control centralizado de Rain Bird o 6 automáticos (12 arranques
cada uno) y 2 manuales en modo autónomo
Aporte de agua: De 0 a 200% en incrementos del 10%
Tiempos de riego: De 1 a 120 minutos en incrementos de 1 minuto.
Idiomas: Inglés, francés, alemán, italiano, japonés, portugués,
español y holandés
Requisitos de toma de tierra: Menos de 10 ohmios
Homologación: UL & C-UL, CE, cumple con C-Tick y FCC
Kit PAR+ES RetroEl Kit PAR+ES Retro es la actualización del programador
perfecta para su adaptación a un presupuesto
reducido y ampliar la vida de su sistema de riego.
FUNCIONES
Instalación: Se instala en cualquier pedestal pequeño
de plástico o acero inoxidable de Rain Bird.
Configuración versátil: Disponible como autónomo,
cableado1 o inalámbrico1,2. Las configuraciones cableadas
e inalámbricas tienen una comunicación bidireccional en
tiempo real con el control centralizado. En el modo inalámbrico,
hasta cuatro programadores pueden compartir una única radio.
Ampliable: Configuración de 16 hasta 48 estaciones mediante
módulos de estación de salida de 8 estaciones conectables
con conmutadores y LED de estaciones.
ESPECIFICACIONES
Aporte de agua: De 0 a 200% en incrementos del 10%
Tiempos de riego: De 1 a 120 minutos en incrementos
de 1 minuto.
Configuraciones: Autónomo, cableado e inalámbrico
Programas: Sin límite con los sistemas de control centralizado
de Rain Bird. 6 programas automáticos (12 arranques cada
uno) y 2 manuales
Ciclo: Riego en día variable (hasta nueve (9) días),
día de la semana personalizado por programa
Entrada eléctrica: 117 VCA ±10% (60 Hz); 220 VCA (50 Hz)
Salida eléctrica: 26,5 VCA, 3 AMP
Capacidad de carga por estación: hasta 4 solenoides
de 24 VCA y 7 VA por estación
Idiomas: Inglés, francés, alemán, italiano, japonés, portugués,
español y holandés
1 Requiere módulo de interfaz no incluido.
2 Requiere transformador adicional.
PR
OG
RA
MA
DO
RE
S D
E C
AM
PO
Programadores de campo
PR
OG
RA
MA
DO
RE
S D
E C
AM
PO
42
El decodificador satélite PAR+ES combina las funciones y los
beneficios de un programador satélite con los de un sistema
de decodificadores. Las ventajas resultantes para el usuario
incluyen:
• Fácil instalación
• Costes de instalación más bajos
• Fácil ampliación
La idea es sencilla:
1. Instale el programador.
2. Instale un único cableado de dos hilos para controlar todos los
aspersores.
3. Instale un decodificador entre el cableado y cada aspersor.
– Utiliza hasta un 80 por ciento menos de cables que los
programadores convencionales
– Herramientas de diagnóstico integradas
– Compatible con todos los decodificadores de golf Rain Bird (es decir,
FD-101, FD-102, FD-202, FD-401 y FD-601)
– Simplemente conecte un nuevo decodificador al cableado
– Funciona como un programador autónomo o se añade a un sistema
de control centralizado Rain Bird® para un mayor control
– Opera hasta 72 direcciones de decodificadores
4. Programa el programador con la dirección de los decodificadores.
ESPECIFICACIONES
Capacidad por estación: 72 direcciones de los decodificadores, hasta
16 solenoides funcionando al mismo tiempo (60 Hz)
Configuraciones: Autónomo, dos hilos y LINK
Entrada eléctrica: (50/60 Hz); 115 VCA Nominal 98 a 132 VCA; 220 VCA
Nominal 208 a 232 VCA; 240 VCA Nominal 225 a 255 VCA
Salida eléctrica: 26,5 VCA, 5,25 AMP
Capacidad de carga por estación: hasta 2 solenoides de 24 VCA y 7 VA
por estación dependiendo del tipo de decodificador
Dimensiones del pedestal de plástico:
Ancho: 43,2 cm
Altura: 88 cm
Fondo: 53,4 cm
Programas: La mayor cantidad de programas posibles con los sistemas
de control centralizado de Rain Bird o 6 automáticos (12 arranques
cada uno) y 2 manuales en modo autónomo
Aporte de agua: De 0 a 200% en incrementos del 10%
Tiempos de riego: De 1 a 120 minutos en incrementos de 1 minuto
Idiomas: Inglés, francés, alemán, italiano, japonés, portugués, español y
holandés
Requisitos de toma de tierra: Menos de 10 ohmios
Homologación: UL & C-UL, CE, cumple con C-Tick y FCC
Longitud máxima de cable entre programador y decodificador:
#12 AWG:
Diseño de estrella: 6,1 km
Diseño en bucle: 24,4 km
#14 AWG
Diseño de estrella: 3,8 km
Diseño en bucle: 15,2 km
Longitud máxima de cable entre decodificador y aspersor: 139 m
(#14 AWG)
Cableados máximos: Cuatro (4), más múltiples derivaciones por
cableado
CÓMO ESPECIFICAR
PAR+ES-DEC – X – 72
MODELOPAR+ES
CONFIGURACIÓNEn blanco = autónomo
2 = dos hilos
* Las radios LINK deben pedirse por
separado del programador.
Decodificador satélite PAR+ES
Programadores de campo
PR
OG
RA
MA
DO
RE
S D
E C
AM
PO
rainbird.eu/golf
43
Decodificadores
Los decodificadores Rain Bird, una tecnología probada desde hace tiempo en campos de golf de todo el mundo, ofrecen
el mejor control de campo de su clase en sistemas de riego de control centralizado. Estos decodificadores, instalados bajo
tierra y con un cableado sencillo y bajo coste, son una opción agradable, estética, económica y con muchas funciones para
un control de campo fiable.
FUNCIONES Y VENTAJAS
• Mejora la estética y reduce los costes con controles enterrados en el
campo.
• Fácil expansión del sistema: simplemente empalme en el cable de
comunicación y añada codificadores adicionales.
• La instalación requiere hasta un 80 por ciento menos de cable que
los sistemas de programadores convencionales.
• Los componentes electrónicos están completamente encapsulados
como protección contra las condiciones climáticas.
• El sencillo sistema de dos hilos se puede empalmar y almacenar
durante la instalación.
• La posibilidad de enterrar los decodificadores reduce los posibles
daños causados por animales o vandalismo.
• El código precodificado elimina la confusión asociada con la
asignación de códigos.
• Con la utilización de la Unidad de Programación de Decodificadores
de Rain Bird (DPU), se pueden reasignar las direcciones de los
decodificadores si es necesario.
Control sencillo y fiable
Si está buscando una alternativa al programador de campo
tradicional, los decodificadores Rain Bird pueden ser la solución
correcta. Estos componentes independientes para su sistema
de control centralizado son sencillos, robustos y fiables. Trabajan
con su sistema de control centralizado como programadores
convencionales, pero se pueden enterrar alejados de los elementos.
Una alternativa económica
Una configuración de cableado sencilla y la ausencia de elementos
de protección mantienen bajos los costes de instalación y
mantenimiento. Los decodificadores Rain Bird son un sistema
"realmente de voltaje inferior a 30 voltios" que utiliza un cableado de
dos hilos con cable del calibre 14 para conectar el sistema de control
centralizado, los decodificadores y las válvulas o los aspersores con
válvula incorporada.
Capacidad del sensor
Si necesita información de los sensores analógicos, de pulso y de
interruptor para gestionar su riego, conecte el sensor al decodificador
de sensores SD-210 y visualice los datos en el control centralizado.
Mediante el uso de Smart Sensor™, los datos del sensor se pueden
utilizar incluso para controlar el riego.
Protección contra los elementos
Con todos los componentes electrónicos totalmente sellados en
cajas herméticas y enterradas, se elimina prácticamente cualquier
daño debido a inundaciones, heladas, roedores o vandalismo. Los
decodificadores Rain Bird son especialmente adecuados para riberas
inundables.
Una solución oculta
Los sistemas de decodificadores enterrados no dejan ningún
componente expuesto a la intemperie. Sin evidencia del control en el
campo, esta agradable y estética alternativa funciona perfectamente
en situaciones en las que no se desea o no es posible instalar
programadores en el campo.
Excelente para renovaciones
Gracias a la avanzada tecnología de control centralizado y a los
sencillos requisitos de cableado, los decodificadores son una
elección inteligente para muchas renovaciones de campos de golf.
Al utilizar los sistemas de control centralizado Cirrus™, Nimbus™ II y
Stratus™ II con las capacidades de función híbrida de Rain Bird, los
sistemas de control de campo e IC se pueden mezclar y combinar
en un ordenador. Esto facilita la expansión de la cobertura de riego
mediante una cantidad mínima de cableado y decodificadores.
Opciones de control de campo
La utilización de decodificadores no supone la eliminación del control
de campo. Los decodificadores se pueden encender y apagar en el
campo con el Sistema FREEDOM™ o los programadores móviles*
serie MI™. El programador móvil serie MI permite un control preciso
del sistema de decodificadores en cualquier lugar en el que haya
acceso a Internet. Otra alternativa es el Sistema FREEDOM. Esta radio
manual remota le permite señalar cambios en el sistema de control
centralizado desde cualquier parte del campo.
La cantidad adecuada de control
Seleccione distintos decodificadores para operar uno, dos, cuatro
o seis solenoides. Los cinco decodificadores diferentes le permiten
elegir la cantidad de control que necesita.
CÓMO ESPECIFICAR
FD – XXXMODELO101
102
202
401
601
TIPO DE DECODIFICADORDirección única (1 solenoide)
Dirección única (hasta 2 solenoides)
Dirección doble (hasta 4 solenoides)
Cuatro direcciones (hasta 4
solenoides)
Seis direcciones (hasta 6 solenoides)
* Software adicional requerido
Programadores de campo
PR
OG
RA
MA
DO
RE
S D
E C
AM
PO
44
* Tiene integrada la protección contra sobretensiones LSP-1. ** Un cableado es la pierna que sale del LDI, SDI o LTB. Δ El número de decodificadores en un sistema grande con
largos recorridos de cable puede reducir el número de decodificadores activos que podrá hacer funcionar al mismo tiempo antes de que se supere el consumo de corriente
máximo de la interfaz y esta se cierre (se desconecte del cableado de campo).
Longitudes máximas de cableado crítico para cableado de dos hilosBucle (tamaño del cable nominal) Estrella
Tamaño del cable nominal ohmios/1000’ ohmios/km Km Millas Km Millas
2,5 mm ** 15,00 ohmios/km 12,0 7,5 3,0 1,8
14 AWG 2,58 ohmios/1000* 15,2 9,6 3,8 2,4
12 AWG 1,62 ohmios/1000* 24,4 15,2 6,1 3,8
10 AWG 1,02 ohmios/1000* 39,2 24,4 9,8 6,1
Tabla de características para varios modelos de decodificadores
Modelo de decodificador
Número de direcciones
por decodificador
Número máximo
de solenoides por
decodificador
Direcciones máximas
funcionando al mismo
tiempo
Consumo de corriente
(mA en reposo por
decodificador)
FD-101 1 1 1 0,5 mA
FD-102 1 2 1 0,5 mA
FD-202 2 2 2 1,0 mA
FD-401 * 4 1 4 1,0 mA
FD-601 * 6 1 4 1,0 mA
Criterios de diseñoCondición Cirrus™ Nimbus™ II Stratus™ II StratusLT™
Resistencia máxima en cableado crítico 33 ohmios 33 ohmios 33 ohmios 33 ohmios
Número máximo de direcciones por cableado ** 250 250 250 200
Número máximo de direcciones por LDI 500 500 500 300
Número máximo de direcciones por SDI 200 200 200 200
Número máximo de solenoides activos por cableado 20 20 20 15
Unidad de interfaz recomendada LDI LDI LDI SDI
Número máximo de solenoides activos por interfaz recomendada Δ
40 40 40 15
Consumo de corriente del solenoide activo (mA)
Solenoide negro Golf 20mA 20mA 20mA 20mA
Rollo verde Golf 20mA 20mA 20mA 20mA
“B” (cables blancos) 25mA 25mA 25mA 25mA
“DV” (cables negros) 15mA 15mA 15mA 15mA
Número máximo de interfaces del sistema híbrido por sistema (LDI, SDI)
12 8 2 1
Longitudes máximas de cable para recorridos de cableado secundarioTamaño del cable 1,5 mm ** 2,0 mm ** 2,5 mm ** 16,0 AWG 14,0 AWG 12,0 AWG
Metros 100 133 166 88 139 220
Pies 328 436 545 289 456 720
Decodificadores
Programadores de campo
PR
OG
RA
MA
DO
RE
S D
E C
AM
PO
rainbird.eu/golf
45
Decodificadores
Datos básicos para un sistema de decodificadorDirecciones de los decodificadores por unidad de interfaz LDI: 500 máximo‡
Direcciones de los decodificadores por unidad de interfaz SDI: 200 máximo
Solenoides activos por LDI (con un consumo de corriente de 20 mA cada uno): 40 máximo
Solenoides activos por SDI (con un consumo de corriente de 20 mA cada uno): 15 máximo
Solenoides activos por cableado de dos hilos en LDI (con un consumo de corriente de 20 mA cada uno): 20 máximo
Solenoides activos por cableado de dos hilos en SDI (con un consumo de corriente de 20 mA cada uno): 15 máximo
Caída de tensión máxima admisible por cableado de dos hilos: 9 voltios
Para luces LDI o SDI: 15 mA (total) ◊
Para cada decodificador FD-101 o FD-102 inactivo: 0,5 mA cada uno
Para cada decodificador FD-401, FD-202 o FD-601 inactivo: 1,0 mA cada uno
Para cada rollo del solenoide DV activo con cables negros: 15 mA cada uno
Para cada rollo del solenoide activo Golf (verde): 20 mA cada uno
Para cada rollo del solenoide B activo con cables blancos: 25 mA cada uno
Instalación LSP-1: No más de 8 decodificadores entre dos protecciones contra sobretensiones LSP-1 o no más de 152 m,
lo que sea menor. Se recomienda una resistencia de toma de tierra LSP-1 de 50 ohmios o menos.
‡ Aunque el LDI puede manejar un máximo de 500 direcciones de decodificadores totales, con cualquier número superior a 380 puede que se reduzca el número
de decodificadores activos que podrá utilizar al mismo tiempo. ◊ Aunque el LDI y el SDI pueden suministrar 1000 mA y 500 mA respectivamente, deje 50 mA
como factor de seguridad (diseño de 950 mA con un LDI y 450 mA con un SDI)
Programadores de campo
PR
OG
RA
MA
DO
RE
S D
E C
AM
PO
46
Conectores de cable DBRY
CÓMO ESPECIFICAR
DB RY – XXXMODELODB
CONECTOR DE CABLERY
PAQUETE100
Las conexiones nunca fueron tan sencillas
Instale más rápido
Cuando su equipo de instaladores hace incontables conexiones
de cables en un lugar de trabajo, ¿por qué retrasarlos con pasos
de trabajo innecesarios? Utilice conectores de cable Rain Bird®
DBRY para hacer el trabajo más rápido.
Reduzca el inventario
Este es el único conector de cable que necesitará.
Es ideal para su uso en sistemas de control de dos hilos.
• Uso para programadores estándar, arquetas y sensores
de humedad del suelo.
• Combinaciones de cables desde 22 ga a 6 ga.
• Se utiliza en conexiones de 24 VCA a 600 VCA.
• Con homologación UL 486D para enterrarlos directamente.
Evite llamadas al servicio técnico
La localización y reparación de empalmes de cables corroídos
cuesta tiempo y dinero. Evite un servicio innecesario debido al
empalme. Utilice conectores de cable Rain Bird DBRY para unas
conexiones fiables.
• La ausencia de tensión garantiza que los cables permanezcan
fijos y no se desconecten.
• El sellador hermético de silicona protege contra la corrosión.
• El material resistente a los rayos UV impide la degradación
del producto, incluso tras largos periodos de exposición
a la luz solar.
FUNCIONES Y VENTAJAS
• Tubo relleno de silicona directamente enterrado con ausencia de tensión
• Con homologación UL 486D y clasificación 600V a prueba de agua y corrosión
• La tapa de ajuste a presión pendiente de patente proporciona una ausencia
de tensión
• Resistente a impactos y a la radiación ultravioleta
• Excelente para aplicaciones por encima del suelo o directamente enterradas
• Prellenado con silicona que nunca se endurece
• Incluye conector de tuerca rojo
• Rango del cable: Rojo n.º 6 - n.º 22
• Perfecto para sistemas de descodificadores de dos hilos, programadores
de campo o sistemas de control integrado (ICS)
Programadores de campo
PR
OG
RA
MA
DO
RE
S D
E C
AM
PO
rainbird.eu/golf
47
ASISTENCIA DE EMERGENCIA Y SEGURIDAD DEL SISTEMASi sucede lo peor y el PC de su sistema de riego falla, en 48 horas le proporcionaremos un PC de préstamo durante 30 días. Esto minimiza la interrupción del sistema y el campo, y brinda un tiempo valioso al club de golf para evaluar lo que necesita y los pasos necesarios para su reparación o sustitución.
¿DESEA ASISTENCIA EXTRA PARA SU EQUIPO DEL CAMPO?Asegúrese de que su software está configurado para obtener la máxima eficacia. Con una asistencia técnica telefónica ilimitada, nuestro equipo remoto de GSP puede acelerar el proceso y garantizar que cualquier cambio en el sistema hecho por su personal es correcto al 100%.
¿NECESITA AYUDA PARA ENCONTRAR UNA AVERÍA?Los ingenieros de GSP pueden hacerlo accediendo a su PC de forma remota. No es necesario pagar costosas visitas al emplazamiento, ya que nuestros ingenieros altamente cualificados pueden solucionar remotamente cualquier problema informático, de red o de software. Al supervisar sus datos también de forma remota, pueden ayudarle con los diagnósticos aunque usted o su equipo no se encuentren en el campo.
¿DESEA USAR EL SISTEMA SOBRE LA MARCHA, EN EL CAMPO Y FUERA DEL EMPLAZAMIENTO
EN TEMPORADA ALTA?Una licencia MI permite acceder a dispositivos móviles al sistema y realizar ajustes por internet desde cualquier ubicación del mundo.
Cómo le beneficia el plan de servicio global
(GSP) de golf
Nuestros planes GSP de Rain Bird están diseñados para ayudarle
a gestionar su sistema de riego sin problemas. Proporcionamos
diagnósticos expertos y asistencia técnica rápida en caso de que
su sistema de control de riego falle o necesite un ajuste para
mantener la máxima eficacia.
Con acceso directo en línea y soporte telefónico gratuito,
puede obtener un diagnóstico profesional y una ayuda rápida
en el emplazamiento
Minimizará cualquier tiempo de inactividad del sistema con
nuestro servicio de sustitución rápida y equipo de préstamo
para el hardware del sistema
Con la última formación técnica y actualizaciones del sistema,
se mantendrá al día de cualquier cambio técnico y eficiencia
Nuestras opciones de pago flexibles le permiten planificar con
antelación cuando se trata del presupuesto
Ventajas del GSP
Asistencia telefónica gratuita ilimitada
Asistencia remota de lunes a viernes, de 8:00 a 18:00
Solución de problemas de acceso remoto al ordenador
Copia de seguridad automática de la base de datos remota,
para una restauración de datos rápida en caso de que el sistema falle
Licencia MI (2 usuarios)
Comprobación anual del sistema remoto
Con GSP OPTIMUM y DELUXE se incluye:
Un PC de control central del GSP de Rain Bird
Los paquetes de servicio de control centralizado más actualizados
Control remoto de la interfaz móvil (MI)
Copia de seguridad de la base de datos remota
Asistencia remota de lunes a viernes, de 8:00 a 18:00
(24/7 en caso de emergencia para DELUXE)
El paquete de PC de Rain Bird incluye una torre delgada DELL, un teclado y un ratón inalámbricos, 8 puertos
serie PCI, pantalla de 24", cable ETHERNET, cable BELKIN para EUR / UK y garantía de hardware DELL ProSupport
de 3 años y servicio in situ al siguiente día laborable.
Servicio de Rain Bird
Contrato de Mantenimiento Anual
48 48484848
Las válvulas Rain Bird® están diseñadas y fabricadas por expertos para ofrecer un nivel de calidad
y durabilidad incomparable en el sector. Cada modelo, construido de nailon relleno de vidrio
o latón clásico de resistencia industrial, se ha creado para soportar los entornos más duros.
Durante décadas, estas válvulas han ofrecido un rendimiento sin problemas que sigue ganándose
la confianza de los profesionales del mantenimiento de campos de golf de todo el mundo.
VÁLVULAS
Elevando los niveles de fiabilidad.
The Club at Admirals Cove
49494949449
Opciones para cada necesidadMantenga cada aspecto de su sistema
al máximo nivel.
Desde aplicaciones de agua reciclada a
una configuración de control integrado
(IC), las válvulas Rain Bird están diseñadas
para satisfacer las necesidades de
cualquier campo.
Válvulas
VÁ
LV
UL
AS
50
Serie PESB/PESB-R
ESPECIFICACIONES
Modelos:
100-PESB: 2,5 cm (26/34)
100-PESB-R: 2,5 cm (26/34)
150-PESB: 3,8 cm (40/49)
150-PESB-R: 3,8 cm (40/49)
200-PESB: 5,1 cm (50/60)
200-PESB-R: 5,1 cm (50/60)
La válvula y el módulo PRS-D se
piden por separado. Consulte las
páginas 62-63 para obtener más
información sobre la opción PRS-D.
Para aplicaciones fuera de EE. UU.,
es necesario especificar si el tipo de
rosca debe ser NPT o BSP.
Caudal: de 1,2 a 757 l/m;
(de 0,06 a 45,5 m3/h)
Caudal con PRS-D*: de 19,2 a 757 l/m;
(de 1,1 a 45,4 m3/h)
Presión: de 1,38 a 13,8 bares
Presión con PRS-D*: hasta 6,90 bares
Especificaciones eléctricas:
Potencia: solenoide de 24 VCA
50/60 Hz (ciclos/segundo)
Corriente de entrada: 0,41 A
(9,84 VA) a 60 Hz
Corriente de retención:
0,14 A (3,43 VA) a 60 Hz
Resistencia del rollo:
30 a 39 ohmios
Temperatura: 66 °C máximo
Dimensiones:
100-PESB/PESB-R (1”):
Altura: 16,5 cm
Longitud: 10,2 cm
Ancho: 10,2 cm
150-PESB /PESB-R (1 ½”):
Altura: 20,3 cm
Longitud: 15,2 cm
Ancho: 15,2 cm
200-PESB /PESB-R (2”):
Altura: 20,3 cm
Longitud: 15,2 cm
Ancho: 15,2 cm
CÓMO ESPECIFICAR
XXX – XXXX-X – XXX-XTAMAÑO100 = 2,5 cm
150 = 3,8 cm
200 = 5,1 cm
MODELOPESB
CARACTERÍSTICA OPCIONALPRS-D = PRS Dial
ICM = Módulo IC
NOTA: La válvula y el módulo PRS-D o ICM se
piden por separado. Consulte las páginas 36-37
sobre cómo especificar la configuración IC.
Datos de EE. UU. — Pérdida de presión** (psi)Caudal 100-PESB 100-PESB-R 150-PESB 150-PESB-R 200-PESB 200-PESB-Rgpm 1 “ 1 “ 1 ½” 1 ½” 2 “ 2 “
0,25 0,8 1,6 — — — —
0,5 1,0 3,0 — — — —
1 1,3 1,8 — — — —
5 1,7 2,9 — — — —
10 1,8 2,9 — — — —
20 2,9 2,6 3,9 3,5 — —
30 5,6 5,8 3,6 3,1 — —
40 10,0 10,2 3,5 2,3 — —
50 15,6 16,0 3,6 2,1 4,8 3,7
75 — — 5,4 4,3 4,5 3,3
100 — — 9,6 7,5 5,2 4,7
125 — — 14,6 11,9 8,2 8,6
150 — — 21,2 17,0 11,8 12,6
175 — — — — 15,5 14,8
200 — — — — 19,5 18,9
Datos métricos — Pérdida de presión** (bar)Caudal 100-PESB 100-PESB-R 150-PESB 150-PESB-R 200-PESB 200-PESB-Rl/m m3/h 2,5 cm 2,5 cm 3,8 cm 3,8 cm 5,1 cm 5,1 cm
1 0,06 0,06 0,11 — — —
5 0,3 0,09 0,13 — — —
10 0,6 0,10 0,15 — — —
20 1,2 0,12 0,20 — — —
50 3 0,15 0,19 — — —
100 6 0,32 0,32 0,26 0,22 —
150 9 0,68 0,69 0,24 0,16 —
200 12 — — 0,26 0,16 0,33 0,25
250 15 — — 0,33 0,24 0,32 0,24
300 18 — — 0,42 0,33 0,32 0,25
350 21 — — 0,57 0,45 0,34 0,30
400 24 — — 0,74 0,59 0,41 0,38
450 27 — — 0,92 0,75 0,51 0,53
500 30 — — 1,14 0,91 0,64 0,67
550 33 — — 1,38 1,10 0,77 0,82
600 36 — — — — 0,90 0,92
650 39 — — — — 1,04 1,00
700 42 — — — — 1,18 1,13
757 45 — — — — 1,34 1,30
Rain Bird recomienda caudales en la línea de suministro que no superen los 2,29 m/s para reducir
el efecto de golpe de ariete. Para caudales por debajo de 1,14 m3/h (19,2 l/m), Rain Bird recomienda
utilizar filtración aguas arriba para evitar la entrada de suciedad debajo del diafragma. Para caudales
inferiores a 2,27 m3/h (37,8 l/m), Rain Bird recomienda aplicar dos giros completos al vástago de control
de caudal desde la posición totalmente abierta. PRS-D recomendado solo para uso en área sombreada.
Válvulas
VÁ
LV
UL
AS
rainbird.eu/golf
51
VÁ
LV
UL
AS
ESPECIFICACIONES
Modelo: 300-BPES: 7,6 cm (80/90)
La válvula y el módulo PRS-D se piden por separado. Consulte
las páginas 62-63 para obtener más información sobre la
opción PRS-D. Para aplicaciones fuera de EE. UU., es necesario
especificar si el tipo de rosca debe ser NPT o BSP.
Caudal con o sin PRS-D*: 227 a 1136 l/m; (13,6 a 68,1 m3/h)
Presión: de 1,4 a 13,8 bares
Presión con PRS-D*: hasta 6,9 bares
Requisitos de presión mediante PRS-D*: Presión de entrada
de 1,0 bar por encima de la presión de salida deseada
Dimensiones:
Altura: 34,6 cm
Longitud: 20,32 cm
Ancho: 17,78 cm
Temperatura: 43 °C máximo
Especificaciones eléctricas:
Potencia: solenoide de 24 VCA 50/60 Hz (ciclos/segundo)
Corriente de entrada: 0,41 A (9,84 VA) a 60 Hz
Corriente de retención: 0,28 A (6,72 VA) a 60 Hz
Resistencia del rollo: 28 ohmios, nominal
CÓMO ESPECIFICAR
XXX – BPES – XXX-X
TAMAÑO300 = 3”
MODELOBPES
CARACTERÍSTICA OPCIONALPRS-D = PRS Dial
ICM = Módulo IC
Datos de EE. UU. — Pérdida de
presión**Caudal En línea En ángulo
gpm psi psi
60 6,6 6,8
80 5,1 5,9
100 3,2 3,5
120 1,8 1,8
140 1,8 2,1
160 2,0 2,1
180 2,2 2,0
200 2,7 2,5
250 4,0 3,4
300 4,9 4,5
Datos métricos — Pérdida de
presión** (bar)Caudal En línea En ángulo
l/m m3/h 2,5 cm 3,8 cm
227 13,6 0,46 0,47
400 24 0,19 0,21
600 36 0,14 0,14
800 48 0,21 0,19
1000 60 0,29 0,26
1136 68 0,34 0,31
NOTA: La válvula y el PRS-D se piden por
separado. Consulte las páginas 36-37 sobre
cómo especificar la configuración IC.
Rain Bird recomienda caudales en la línea de suministro que no
superen los 2,29 m/s para reducir el efecto de golpe de ariete.
Para caudales por debajo de 1,14 m3/h (19,2 l/m), Rain Bird
recomienda utilizar filtración aguas arriba para evitar la entrada
de suciedad debajo del diafragma. Para caudales inferiores a
2,27 m3/h (37,8 l/m), Rain Bird recomienda aplicar dos giros
completos al vástago de control de caudal desde la posición
totalmente abierta.
Válvulas de latón BPES
Válvulas
VÁ
LV
UL
AS
52
Válvulas de conexión rápida y llaves
Roscas de tubería superior
Válvula Llave Macho Hembra
3RC 33DK ¾" 19 mm ½" 13 mm
33DRC 33DK ¾" 19 mm ½" 13 mm
33NP 33DK ¾" 19 mm ½" 13 mm
44NP 44K 1" 25 mm ¾" 19 mm
44RC 44K 1" 25 mm ¾" 19 mm
5RC 55K-1 1" 25 mm — —
5NP 55K-1 1" 25 mm — —
7 7K 1 ½" 38 mm — —
ESPECIFICACIONES
Modelos:
3RC: 1,9 cm (20/27), tapa de goma, cuerpo de una pieza
33DRC: 1,9 cm (20/27), terminal de doble vía,
tapa de goma, cuerpo de dos piezas
33DLRC: 1,9 cm (20/27), terminal de doble vía,
tapa de goma de cierre, cuerpo de dos piezas
33DNP: 1,9 cm (20/27), no potable, tapa de goma
de cierre morada, cuerpo de dos piezas
44RC: 2,5 cm (26/34), tapa de goma, cuerpo
de dos piezas
44LRC: 2,5 cm (26/34), tapa de goma de cierre,
cuerpo de dos piezas
44NP: 2,5 cm (26/34), no potable, tapa de goma
de cierre morada, cuerpo de dos piezas
5RC: 2,5 cm (26/34), tapa de goma, cuerpo de una pieza
5LRC: 2,5 cm (26/34), tapa de goma de cierre,
cuerpo de una pieza
5NP: 2,5 cm (26/34), no potable, tapa de goma
de cierre morada, cuerpo de una pieza
7: 3,8 cm (40/49), tapa de metal, cuerpo de una pieza
Caudal:
Modelos 3RC, 33DRC, 33DLRC, 33DNP, 44RC,
44LRC, 44NP, 5RC, 5LRC, 5NP, 7: 37,8 a 473 l/m;
(2,27 a 28,39 m3/h)
Modelos 33DNP, 44NP, 5NP: 37,8 a 265 l/m;
(2,27 a 15,89 m3/h)
Presión: 0,4 a 8,6 bares
Altura:
3RC: 10,8 cm
33DRC: 11,1 cm
33DLRC: 11,8 cm
33DNP: 11,1 cm
44RC: 15,2 cm
44LRC: 15,2 cm
44NP: 15,2 cm
5RC: 14 cm
5LRC: 14 cm
5NP: 14 cm
7: 14,6 cm
Válvulas de conexión rápida
Datos de EE. UU. — Pérdida de presión* (psi)
Caudal 3RC 33DRC, 33DLRC, 33DNP 44RC, 44LRC, 44NP 5RC, 5LRC, 5NP 7gpm ¾" ¾" 1" 1" 1 ½”
10 1,8 2,0 — — —
15 4,7 4,3 2,2 — —
20 7,2 7,6 4,4 — —
30 — — 11,5 4,1 —
40 — — — 7,3 —
50 — — — 11,0 1,7
60 — — — 15,7 2,5
70 — — — 21,5 3,6
80 — — — — 4,9
90 — — — — 8,4
100 — — — — 14,0
Datos métricos — Pérdida de presión* (bar)
Caudal 3RC 33DRC, 33DLRC, 33DNP 44RC, 44LRC, 44NP 5RC, 5LRC, 5NP 7l/m m3/h 1,9 cm 1,9 cm 2,5 cm 2,5 cm 3,8 cm
38 2,3 0,12 0,12 — — —
67 4 0,41 0,42 0,23 — —
83 5 0,57 0,62 0,40 — —
100 6 — — 0,62 — —
117 7 — — 0,83 0,30 —
133 8 — — — 0,40 —
150 9 — — — 0,50 —
167 10 — — — 0,61 —
200 12 — — — 0,85 0,13
233 14 — — — 1,15 0,18
267 16 — — — 1,50 0,25
367 22 — — — — 0,54
473 28 — — — — 0,97
Válvulas de conexión rápida y llaves
Válvulas
VÁ
LV
UL
AS
rainbird.eu/golf
53
PRS-Dial
El PRS-Dial es un medio excelente de regular la presión
de salida en la válvula, independientemente de las
fluctuaciones de presión de entrada. La escala visible
se ajusta de forma rápida y sencilla. El regulador se
ajusta a las válvulas de las series Rain Bird® PGA, PEB,
PESB, PESB-R, GB, EFB-CP y BPES,
• Regula y mantiene una presión de salida constante entre
1,04 y 6,9 bares en ±0,21 bares.
• El mando de ajuste con retén permite el ajuste fino en
incrementos de 0,02 bares. El cartucho del dial se instala
y se ajusta de forma rápida, sencilla y precisa.
FUNCIONES
• Las mejoras de reducción de picos reducen los golpes de ariete.
• El diseño ergonómico con una tapa protectora minimiza el riesgo
de vandalismo.
• El cartucho de dial hermético elimina la nebulización y el
agarrotamiento.
• El cartucho del dial se actualiza en todas las unidades PRS-D
existentes.
• La válvula Schrader conecta el manómetro de la manguera
de presión, solicitado por separado.
• Fácil de instalar sobre el terreno; el PRS-Dial se rosca entre
el solenoide y el adaptador.
• Nailon relleno con vidrio resistente a la corrosión para darle
la mayor resistencia.
ESPECIFICACIONES
Rango de funcionamiento:
Presión: hasta 6,9 bares *
Regulación: De 1,04 a 6,9 bar
Caudal: Consulte el cuadro
Modelo: PRS-D
INFORMACIÓN DE APLICACIÓN
• El funcionamiento adecuado requiere una presión de entrada no
inferior a 1,04 bares por encima de la presión de salida deseada.
• Para áreas con presiones muy altas o terrenos desiguales, instale
difusores con regulación de presión interna en vástago (PRS) y/o
con válvulas de retención SAM.
• Cuando la presión de entrada sea superior a 6,9 bares, se requiere
una válvula maestra con regulación de presión o un regulador
de presión en línea.
• Rain Bird no recomienda la utilización del módulo de regulación
de presión para aplicaciones fuera de los valores de caudal
recomendados.
• Para reducir los efectos del golpe de ariete, Rain Bird recomienda
caudales en la línea de suministro no superiores a 2,29 m/s.
• Para caudales inferiores a 2,27 m3/h; 37,8 l/m, Rain Bird recomienda
aplicar dos giros completos al vástago de control de caudal desde
la posición totalmente abierta.
• La opción PRS-D añade 5,1 cm a la altura de la válvula.
* Aunque la unidad PRS-Dial puede soportar presiones de hasta 13,8 bares,
la regulación precisa de la presión se puede mantener solo hasta 6,9 bares.
NOTA: La válvula y el módulo PRS-D se piden por separado.
Válvulas
VÁ
LV
UL
AS
54
PRS-Dial
Datos de EE. UU. — Intervalos de caudal
de válvula **Modelo gpm
PGA
100-PGA 5 – 40
150-PGA 30 – 100
200 PGA 40 – 150
PEB
100-PEB 5 – 50
150-PEB 20 – 150
200-PEB 75 – 200
PESB
100-PESB 5 – 50
150-PESB 20 – 150
200-PESB 75 – 200
BPES
300-BPES 60 – 300
Datos métricos — Intervalos de caudal
de válvula **Modelo l/m m3/h
PGA
100-PGA 19,2 – 15,1 1,14 – 9,08
150-PGA 113 – 378 6,81 – 22,70
200 PGA 151 – 568 9,08 – 34,05
PEB
100-PEB 19,2 – 189 1,14 – 11,35
150-PEB 76 – 568 4,54 – 34,05
200-PEB 284 – 757 17,03 – 45,40
PESB
100-PESB 19,2 – 189 1,14 – 11,35
150-PESB 76 – 568 4,54 – 34,05
200-PESB 284 – 757 17,03 – 45,40
BPES
300-BPES 227 – 1136 13,62 – 68,10
** El PRS-Dial regula solo hasta 6,9 bares.
300-BPES con PRS-D150-PESBR con PRS-D
Sus greens mmás verddess con cada meetro cúbbicoo.
LLaa ssoolluución inteligenttee.
VisVisitei rainbird.com/DefefendYourTurf para ver cómo
campos dde golf del máximoo nivel como el Club de Golf
Old Marsh esestán ahorrando mo más agua gracias a Rain Bird.
Sígganos en @RainBirdGolf
Las innovaciones de Rain Bird ayudan al Club de Golf Old Marsh
a ahorrar más agua. Ubicado en los humedales de Florida, este afamado club
utiliza sistemas de riego Rain Bird para preservar un recurso de agua limitado.
Diversas opciones de rotor y tobera les aportan precisión en zonas grandes
y pequeñas, distribuyendo el agua exactamente donde la necesitan. El control
central Cirrus™ con control móvil Rain Watch™ ayuda a optimizar el uso del agua,
lo cual les permite defender sus campos (y su agua).
www.rainbird.eu
56 56565656
Rain Bird ofrece muchas soluciones de riego de jardines que gestionan el agua
de forma responsable, al mismo tiempo que fomentan el crecimiento saludable
y sin estrés de plantas y zonas de hierba. Desde juntas y filtros que protegen
su sistema de la suciedad a materiales especialmente diseñados para soportar
productos químicos agresivos, estos productos están fabricados con un estándar
que la competencia no puede igualar.
SOLUCIONES PARA JARDINES
Soluciones especializadas para cada aplicación.
Old Marsh Golf Club
57575757557
Cobertura personalizada
para jardines y másAl ofrecer una gama completa de tamaños
y opciones, los difusores, aspersores
y productos de riego por goteo de Rain
Bird® proporcionan una solución para cada
necesidad de riego. Tanto si riega un macizo
de plantas como si adopta un nuevo enfoque
para tee boxes, Rain Bird le tiene cubierto.
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A J
AR
DIN
ES
58
Soluciones para jardines
Difusores serie RD1800™
FUNCIONES
• Junta limpiadora patentada de triple lámina que equilibra con
precisión el lavado, el caudal y la protección contra impureza para
optimizar el rendimiento y durabilidad en la emergencia y retracción,
lo que elimina las impurezas y garantiza la retracción positiva en todo
tipo de suelos.
• Los exclusivos huecos de impurezas mantienen en su lugar el chorro,
retirándolo de circulación e impidiendo los daños a largo plazo.
• Piezas resistentes a la corrosión para su uso agua reciclada tratada
con cloro.
Serie RD1800™-SAM-PRS
Válvula de retención Seal-A-Matic™ (SAM) integrada. Atrapa agua en
tuberías laterales en cambios de elevación de hasta 4,2 m. El regulador
de presión PRS integrado en el vástago mantiene una presión de salida
constante a 2,1 bares.
RD1800™ serie Flow-Shield™
Chorro de agua vertical de bajo caudal visible desde una línea de visión
de más de 61 m con la tobera retirada.
ESPECIFICACIONES
Rango de funcionamiento:
Separación: De 0,8 a 7,3 m
Presión: De 1,0 a 6,9 bar
Dimensiones:
Serie RD04: Altura de emergencia de 10,1 cm; altura del
cuerpo de 15,2 cm
Serie RD06: Altura de emergencia de 15,2 cm; altura del
cuerpo de 23,8 cm
SERIE RD12: Altura de emergencia de 30,5 cm; altura del
cuerpo de 40,6 cm
Entrada: Rosca hembra de 13 mm (15/21) NPT
Capacidad de SAM: Retiene hasta 4,3 m de altura (0,3 bares)
Por caudal:
Modelos SAM: De 0 a 1 bar o más; 0,03 l/s; (0,1 m3/h); otros
Regulación de presión: Los modelos SAM-PRS regula a una media de
2,1 o 3,1 bares con presiones de entrada de hasta 6,9 bares.
Entradas laterales: Solo modelos SAM
Garantía: 5 años de garantía
CÓMO ESPECIFICAR
RD-XX – X(XX) – ToberaALTURA DE ELEVACIÓN04 = 10,1 cm
06 = 15,2 cm
12 = 30,5 cm
CARACTERÍSTICAS OPCIONALESS = SAM
P-30 = 2,1 bares de regulación
de presión en el vástago
P-45 = 3,1 bares de regulación
de presión en el vástago
F = Tecnología Flow-Shield™
TOBERAS COMPATIBLESToberas R-VAN, serie R,
HE-VAN, serie U, serie VAN,
MPR y serie SQ
Modelos4" 6" 12"
RD-04-S-P-30-F RD-06-S-P-30-F RD-12-S-P-30-F
RD-04-S-P-45-F
Tecnología Flow-Shield™ disponible solo en los modelos P30 y P45.
Especifique por separado los modelos de difusor y las toberas.
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A JA
RD
INE
S
rainbird.eu/golf
59
Soluciones para jardines
Difusores de la Serie 1800®
FUNCIONES
• La junta de estanqueidad co-moldeada proporciona una resistencia
sin competencia a la arenilla, las presiones y los factores ambientales.
• Estructura de plástico resistente a los rayos UV y al paso del tiempo,
y piezas de acero inoxidable resistentes a la corrosión, que garantizan
una prolongada vida útil del producto.
• La limpieza de precisión controlada al retraerse elimina la suciedad
y garantiza una retracción segura del vástago en todo tipo de suelos.
• El mecanismo de trinquete de dos piezas permite una fácil alineación
del patrón de la tobera y proporciona una mayor durabilidad.
Serie 1800® PRS
El regulador de presión PRS integrado en el vástago mantiene una
presión de salida constante de 2,1 bares. Elimina la nebulización
provocada por la presión alta.
Serie 1800® SAM
La válvula de retención Seal-A-Matic™ (SAM) integrada elimina
la necesidad de válvulas de retención bajo el difusor. Atrapa agua
en tuberías laterales en cambios de elevación de hasta 4,2 m.
Serie 1800® SAM PRS
Incorpora todas las características de las series SAM y PRS
de 1800. Satisface la necesidad de todas las áreas de cobertura,
independientemente de los cambios de rasante o presiones de agua.
ESPECIFICACIONES
Rango de funcionamiento:
Separación: De 0,8 a 7,3 m
Presión: De 1,0 a 4,8 bar
Dimensiones:
Serie 1804: Altura de emergencia de 10,1 cm; altura del
cuerpo de 15,2 cm
Serie 1806: Altura de emergencia de 15,2 cm; altura del
cuerpo de 23,8 cm
Serie 1812: Altura de emergencia de 30,5 cm; altura del
cuerpo de 40,6 cm
Entrada: Rosca hembra de 13 mm (15/21) NPT
Diámetro de superficie expuesta: 5,7 cm
Capacidad de SAM: Retiene hasta 4,3 m de altura (0,3 bares)
Por caudal: De 0 a 0,6 bares o más; 0,36 l/s; (0,02 m3/h); otros
Regulación de presión: Los modelos SAM-PRS regula a una media
de 2,1 o 3,1 bares con presiones de entrada de hasta 6,9 bares.
Entradas laterales: Solo modelos SAM
Garantía: 5 años de garantía
CÓMO ESPECIFICAR
18XX – XXX – XXXALTURA DE ELEVACIÓN04 = 10,1 cm
06 = 15,2 cm
12 = 30,5 cm
CARACTERÍSTICA OPCIONALSAM = Válvula de
retención Seal-A-Matic™
PRS = Regulador
de presión
CARACTERÍSTICA OPCIONALPRS = Regulador de presión
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A J
AR
DIN
ES
60
Soluciones para jardines
Ajuste de arco Ajuste de radio Lavado de impurezas
Toberas R-VAN
FUNCIONES
• Ajuste el arco y el radio sin necesidad de herramientas.
• Codificadas por colores para una identificación sencilla.
• La baja pluviometría reduce la escorrentía y la erosión.
• Mantiene un rendimiento eficiente con presiones de trabajo elevadas sin formación de neblina.
• La exclusiva función de limpieza manual hace que sea sencillo limpiar la suciedad en segundos.
• Compatible con todos los modelos de cuerpo de difusores Rain Bird®, además de una amplia
variedad de elevadores y adaptadores.
• Las pluviometrías ajustadas en los radios y arcos simplifican el proceso de diseño y permiten
regar áreas grandes y pequeñas de césped al combinar aspersores R-VAN, serie R y 5000 con
el juego de toberas MPR.
ESPECIFICACIONES
Modelos:
R-VAN1724: Parte superior amarilla
R-VAN18: Parte superior marrón
R-VAN14: Parte superior azul
Radio:
R-VAN1724: 5,2 m a 7,3 m
R-VAN18: 4,0 m a 5,5 m
R-VAN14: 2,4 a 4,6 m
Rango de presión: 1,4 a 3,8 bar
Presión de funcionamiento recomendada: 3,1 bar*
Separación: 2,4 a 7,3 m
Ajustes: El arco y el radio deben ajustarse mientras el aspersor está en funcionamiento
Garantía: 3 años de garantía
*Rain Bird recomienda usar cuerpos de difusor 1800-P45 para mantener un rendimiento óptimo de la tobera en situaciones de presión superior.
Datos de rendimiento de EE. UU.
R-VAN1724
Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (psi) 30 35 40 45 50 55 30 35 40 45 50 55 30 35 40 45 50 55
Radio (pies) 21 22 23 23 24 24 21 22 23 23 24 24 21 22 23 23 24 24
Caudal (gpm) 2,26 2,39 2,55 2,73 2,76 2,80 1,41 1,55 1,69 1,83 1,91 1,98 0,73 0,78 0,85 0,91 0,98 1,05
Precipitación (pulg./h) 0,70 0,66 0,63 0,64 0,61 0,61 0,70 0,66 0,63 0,64 0,61 0,61 0,70 0,66 0,63 0,64 0,61 0,61
Precipitación (pulg./h) 0,81 0,76 0,73 0,73 0,70 0,70 0,81 0,76 0,73 0,73 0,70 0,70 0,81 0,76 0,73 0,73 0,70 0,70
Datos de rendimiento métricos
R-VAN1724
Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (bar) 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8
Radio (m) 6,4 6,7 7,0 7,0 7,3 7,3 6,4 6,7 7,0 7,0 7,3 7,3 6,4 6,7 7,0 7,0 7,3 7,3
Caudal (l/m) 8,56 9,05 9,65 10,33 10,45 10,60 5,34 5,87 6,40 6,93 7,23 7,50 2,76 2,95 3,22 3,44 3,71 3,97
Precipitación (mm/h) 18 17 16 16 15 15 18 17 16 16 15 15 18 17 16 16 15 15
Precipitación (mm/h) 21 19 18 18 18 18 21 19 18 18 18 18 21 19 18 18 18 18
CÓMO ESPECIFICAR
R-VAN – XX(XX)DISTANCIA DE ALCANCE1724 = 5,2 m a 7,3 m
18 = 4,0 m a 5,5 m
14 = 2,4 m a 4,6 m
MODELOR-VAN = Toberas de arco giratorias variables
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A JA
RD
INE
S
rainbird.eu/golf
61
Soluciones para jardines
Toberas R-VAN
Datos de rendimiento de EE. UU.
R-VAN18
Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (psi) 30 35 40 45 50 55 30 35 40 45 50 55 30 35 40 45 50 55
Radio (pies) 16 16 17 17 18 18 16 16 17 17 18 18 16 16 17 17 18 18
Caudal (gpm) 1,26 1,35 1,42 1,51 1,57 1,62 0,85 0,91 0,98 1,01 1,07 1,09 0,42 0,47 0,50 0,50 0,54 0,58
Precipitación (pulg./h) 0,65 0,64 0,63 0,64 0,60 0,60 0,65 0,64 0,63 0,64 0,60 0,60 0,65 0,64 0,63 0,64 0,60 0,60
Precipitación (pulg./h) 0,75 0,74 0,73 0,73 0,69 0,69 0,75 0,74 0,73 0,73 0,69 0,69 0,75 0,74 0,73 0,73 0,69 0,69
Datos de rendimiento métricos
R-VAN18
Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (bar) 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8
Radio (m) 4,9 4,9 5,2 5,2 5,5 5,5 4,9 4,9 5,2 5,2 5,5 5,5 4,9 4,9 5,2 5,2 5,5 5,5
Caudal (l/m) 4,77 5,11 5,38 5,72 5,94 6,13 3,22 3,44 3,71 3,82 4,05 4,13 1,59 1,78 1,89 1,89 2,04 2,20
Precipitación (mm/h) 17 16 16 16 15 15 17 16 16 16 15 15 17 16 16 16 15 15
Precipitación (mm/h) 19 19 18 18 18 18 19 19 18 18 18 18 19 19 18 18 18 18
Datos de rendimiento de EE. UU.
R-VAN14
Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (psi) 30 35 40 45 50 55 30 35 40 45 50 55 30 35 40 45 50 55
Radio (pies) 13 13 14 14 15 15 13 13 14 14 15 15 13 13 14 14 15 15
Caudal (gpm) 0,84 0,87 0,92 0,94 1,11 1,17 0,56 0,58 0,61 0,63 0,74 0,78 0,28 0,29 0,31 0,31 0,37 0,39
Precipitación (pulg./h) 0,64 0,66 0,62 0,60 0,63 0,67 0,64 0,66 0,62 0,60 0,63 0,67 0,64 0,66 0,62 0,60 0,63 0,67
Precipitación (pulg./h) 0,74 0,76 0,71 0,70 0,73 0,77 0,74 0,76 0,71 0,70 0,73 0,77 0,74 0,76 0,71 0,70 0,73 0,77
Datos de rendimiento métricos
R-VAN14
Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (bar) 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8
Radio (m) 4,0 4,0 4,3 4,3 4,6 4,6 4,0 4,0 4,3 4,3 4,6 4,6 4,0 4,0 4,3 4,3 4,6 4,6
Caudal (l/m) 3,2 3,3 3,6 3,5 4,2 4,4 2,1 2,2 2,4 2,3 2,8 3,0 1,1 1,1 1,2 1,2 1,4 1,5
Precipitación (mm/h) 16 17 16 15 16 17 16 17 16 15 16 17 16 17 16 15 16 17
Precipitación (mm/h) 19 19 18 18 19 20 19 19 18 18 19 20 19 19 18 18 19 20
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A J
AR
DIN
ES
62
Soluciones para jardines
FUNCIONES
• Una mayor uniformidad de distribución mantiene el jardín verde sin un riego excesivo.
• Los chorros gruesos resistentes al viento y las grandes gotas de agua resisten los
vientos dominantes y maximizan el riego de la zona objetivo.
• Una tasa de precipitación baja de 15 mm/h reduce o elimina la escorrentía en las
pendientes y suelos arcillosos con un 35% menos de tiempo de funcionamiento
que la tobera líder de la competencia.
• Las pluviometrías ajustadas permiten regar áreas grandes y pequeñas de césped
al combinar toberas giratorias serie R, R-VAN y aspersores serie 5000 con el juego
de toberas MPR.
ESPECIFICACIONES
Modelos:
Serie R13-18: Parte superior negra
Serie R17-24: Parte superior amarilla
Radio:
R13-18: 4,0 a 5,5 m
R17-24: 5,2 m a 7,3 m
Rango de presión: 1,4 a 3,8 bar
Presión de funcionamiento recomendada: 3,1 bar*
Separación: 4,0 a 7,3 m
Ajuste: El tornillo de acero inoxidable permite la reducción del radio
Garantía: 3 años de garantía
CÓMO ESPECIFICAR
R XX-XX FDISTANCIA DE ALCANCE13-18 = 4,0 m a 5,5 m
17-24 = 5,2 m a 7,3 m
MARCOF = Círculo
completo
Datos de rendimiento de EE. UU.
SERIE R13-18 (NEGRA)
Arco de 180°
Presión (psi) 30 35 40 45 50 55
Radio (pies) 16 16 17 18 18 18
Caudal (gpm) 1,60 1,73 1,85 1,96 2,07 2,17
Precipitación (pulg./h) 0,61 0,61 0,61 0,61 0,61 0,61
Precipitación (pulg./h) 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70
Datos de rendimiento de EE. UU.
SERIE R17-24 (AMARILLA)
Arco de 180°
Presión (psi) 30 35 40 45 50 55
Radio (pies) 21 22 23 23 24 24
Caudal (gpm) 3,00 3,24 3,46 3,67 3,87 4,06
Precipitación (pulg./h) 0,65 0,65 0,65 0,65 0,65 0,65
Precipitación (pulg./h) 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75
Datos de rendimiento métricos
SERIE R13-18 (NEGRA)
Arco de 180°
Presión (bar) 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8
Radio (m) 4,8 5,0 5,2 5,4 5,5 5,6
Caudal (l/m) 6,06 6,54 6,99 7,42 7,82 8,20
Precipitación (mm/h) 15 15 15 15 15 15
Precipitación (mm/h) 18 18 18 18 18 18
Datos de rendimiento métricos
SERIE R17-24 (AMARILLA)
Arco de 180°
Presión (bar) 2,1 2,4 2,8 3,1 3,4 3,8
Radio (m) 6,4 6,7 6,9 7,1 7,3 7,4
Caudal (l/m) 11,36 12,26 13,10 13,89 14,65 15,37
Precipitación (mm/h) 16 16 16 16 16 16
Precipitación (mm/h) 19 19 19 19 19 19
NOTA: Todas las toberas giratorias se han probado en difusores emergentes de 10,2 cm. No se recomienda una reducción del radio superior al 25% del alcance normal
de la tobera. Separación cuadrada y triangular basada en el 50% del diámetro del alcance. Datos de rendimiento tomados en condiciones de viento cero.
Toberas giratorias de círculo completo de la serie R
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A JA
RD
INE
S
rainbird.eu/golf
63
Soluciones para jardines
Toberas Serie HE-VAN
FUNCIONES
• Las toberas de arco variable y alta eficiencia (HE-VAN) tienen una cobertura uniforme que le permite acortar los
tiempos de funcionamiento en hasta un 35% al mismo tiempo que sigue manteniendo un césped saludable.
HE-VAN tiene más de un 40% de mejora de la cobertura uniforme sobre las toberas de arco variable existentes.
• El difusor de baja trayectoria y las grandes gotas de agua evitan la nebulización y la evaporación en el aire,
de manera que se suministra la cantidad de agua adecuada en el lugar correcto. El riego de corto alcance
elimina los puntos secos alrededor del difusor.
• Exclusivo patrón de chorro que lanza exactamente al radio especificado, ofreciendo el borde más limpio
de cualquier VAN del mercado actual.
• Los tiempos de funcionamiento reducidos de la zona ayudan a permanecer dentro de sus tiempos limitados
de riego, conservar el agua y ahorrar dinero.
• Con un ajuste total de 0° a 360°, podrá regar con eficacia terrenos de todas las formas, además de utilizar
menos toberas.
• Las pluviometrías ajustadas le permiten instalar toberas Rain Bird® HE-VAN, MPR y Serie U en la misma zona.
ESPECIFICACIONES
Modelos:
HE-VAN-08: Parte superior verde; 1,8 m a 2,4 m
HE-VAN-10: Parte superior azul; 2,4 m a 3,0 m
HE-VAN-12: Parte superior marrón; 2,7 m a 3,7 m
HE-VAN-15: Parte superior negra; 3,7 m a 4,6 m
Radio: Ajustable, 0° a 360°
Rango de presión: 1,03 a 2,07 bar
Presión de funcionamiento recomendada: 2,1 bar*
Separación: 1,8 a 2,4 m
Ajuste: El clic táctil impide el ajuste de arco se desplace con el tiempo
Garantía: 3 años de garantía
CÓMO ESPECIFICAR
HE – VAN – XX
MODELOHE = Tobera de alta
eficiencia
CARACTERÍSTICAVAN: Sectorvariable
DISTANCIA DE ALCANCE08 = 6–8 pies
10 = 8–10 pies
12 = 9–12 pies
15 = 12–15 pies
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A J
AR
DIN
ES
64
Soluciones para jardines
Toberas Serie HE-VAN
Datos de rendimiento de EE. UU.
HE-VAN SERIE 8 — TRAYECTORIA DE 24°
Arco de 360° Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (psi) 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30
Radio (pies) 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
Caudal (gpm) 0,83 0,96 1,07 1,17 0,62 0,72 0,80 0,88 0,41 0,48 0,53 0,59 0,21 0,24 0,27 0,29
Precipitación (pulg./h) 3,19 2,56 2,10 1,76 3,19 2,56 2,10 1,76 3,19 2,56 2,10 1,76 3,19 2,56 2,10 1,76
Precipitación (pulg./h) 3,68 2,95 2,42 2,03 3,68 2,95 2,42 2,03 3,68 2,95 2,42 2,03 3,68 2,95 2,42 2,03
Datos de rendimiento de EE. UU.
HE-VAN SERIE 10 — TRAYECTORIA DE 27°
Arco de 360° Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (psi) 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30
Radio (pies) 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10 7 8 9 10
Caudal (gpm) 1,26 1,46 1,63 1,78 0,95 1,09 1,22 1,34 0,63 0,73 0,81 0,89 0,32 0,36 0,41 0,45
Precipitación (pulg./h) 2,48 2,19 1,94 1,72 2,48 2,19 1,94 1,72 2,48 2,19 1,94 1,72 2,48 2,19 1,94 1,72
Precipitación (pulg./h) 2,86 2,53 2,24 1,98 2,86 2,53 2,24 1,98 2,86 2,53 2,24 1,98 2,86 2,53 2,24 1,98
Datos de rendimiento métricos
HE-VAN SERIE 8 — TRAYECTORIA DE 24°
Arco de 360° Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (bar) 1,03 1,38 1,72 2,07 1,03 1,38 1,72 2,07 1,03 1,38 1,72 2,07 1,03 1,38 1,72 2,07
Radio (m) 1,52 1,83 2,13 2,44 1,52 1,83 2,13 2,44 1,52 1,83 2,13 2,44 1,52 1,83 2,13 2,44
Caudal (l/m) 3,14 3,62 4,05 4,43 2,35 2,72 3,04 3,33 1,57 1,81 2,02 2,22 0,78 0,91 1,01 1,11
Caudal (m3/h) 0,19 0,22 0,25 0,27 0,14 0,16 0,18 0,20 0,10 0,11 0,12 0,13 0,05 0,05 0,06 0,07
Precipitación (mm/h) 82 66 54 45 82 66 54 45 82 66 54 45 82 66 54 45
Precipitación (mm/h) 95 76 62 52 95 76 62 52 95 76 62 52 95 76 62 52
Datos de rendimiento métricos
HE-VAN SERIE 10 — TRAYECTORIA DE 27°
Arco de 360° Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (bar) 1,03 1,38 1,72 2,07 1,03 1,38 1,72 2,07 1,03 1,38 1,72 2,07 1,03 1,38 1,72 2,07
Radio (m) 2,13 2,44 2,74 3,05 2,13 2,44 2,74 3,05 2,13 2,44 2,74 3,05 2,13 2,44 2,74 3,05
Caudal (l/m) 4,78 5,52 6,17 6,76 3,59 4,14 4,63 5,07 2,39 2,76 3,09 3,38 1,20 1,38 1,54 1,69
Caudal (m3/h) 0,29 0,34 0,37 0,41 0,22 0,25 0,28 0,31 0,15 0,17 0,19 0,21 0,07 0,08 0,09 0,10
Precipitación (mm/h) 64 56 50 44 64 56 50 44 64 56 50 44 64 56 50 44
Precipitación (mm/h) 74 65 57 51 74 65 57 51 74 65 57 51 74 65 57 51
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A JA
RD
INE
S
rainbird.eu/golf
65
Soluciones para jardines
Toberas Serie HE-VAN
Datos de rendimiento de EE. UU.
HE-VAN SERIE 12 — TRAYECTORIA DE 23°
Arco de 360° Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (psi) 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30
Radio (pies) 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12
Caudal (gpm) 1,67 1,93 2,16 2,37 1,25 1,45 1,62 1,77 0,84 0,97 1,08 1,18 0,42 0,48 0,54 0,59
Precipitación (pulg./h) 1,99 1,86 1,72 1,58 1,99 1,86 1,72 1,58 1,99 1,86 1,72 1,58 1,99 1,86 1,72 1,58
Precipitación (pulg./h) 2,30 2,15 1,99 1,83 2,30 2,15 1,99 1,83 2,30 2,15 1,99 1,83 2,30 2,15 1,99 1,83
Datos de rendimiento de EE. UU.
HE-VAN SERIE 15 — TRAYECTORIA DE 25°
Arco de 360° Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (psi) 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30 15 20 25 30
Radio (pies) 11 12 14 15 11 12 14 15 11 12 14 15 11 12 14 15
Caudal (gpm) 2,62 3,02 3,38 3,70 1,96 2,27 2,53 2,78 1,31 1,51 1,69 1,85 0,65 0,76 0,84 0,93
Precipitación (pulg./h) 2,08 2,02 1,66 1,58 2,08 2,02 1,66 1,58 2,08 2,02 1,66 1,58 2,08 2,02 1,66 1,58
Precipitación (pulg./h) 2,40 2,33 1,92 1,83 2,40 2,33 1,92 1,83 2,40 2,33 1,92 1,83 2,40 2,33 1,92 1,83
Datos de rendimiento métricos
HE-VAN SERIE 12 — TRAYECTORIA DE 23°
Arco de 360° Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (bar) 1,0 1,4 1,7 2,1 1,0 1,4 1,7 2,1 1,0 1,4 1,7 2,1 1,0 1,4 1,7 2,1
Radio (m) 2,7 3,0 3,4 3,7 2,7 3,0 3,4 3,7 2,7 3,0 3,4 3,7 2,7 3,0 3,4 3,7
Caudal (l/m) 6,33 7,31 8,18 8,96 4,75 5,48 6,16 6,72 3,17 3,66 4,09 4,48 1,58 1,83 2,04 2,24
Caudal (m3/h) 0,38 0,44 0,49 0,54 0,28 0,33 0,37 0,40 0,19 0,22 0,25 0,27 0,09 0,11 0,12 0,13
Precipitación (mm/h) 50,5 47,3 43,7 40,2 50,5 47,3 43,7 40,2 50,5 47,3 43,7 40,2 50,5 47,3 43,7 40,2
Precipitación (mm/h) 58,3 54,6 50,4 46,4 58,3 54,6 50,4 46,4 58,3 54,6 50,4 46,4 58,3 54,6 50,4 46,4
Datos de rendimiento métricos
HE-VAN SERIE 15 — TRAYECTORIA DE 25°
Arco de 360° Arco de 270° Arco de 180° Arco de 90°
Presión (bar) 1,0 1,4 1,7 2,1 1,0 1,4 1,7 2,1 1,0 1,4 1,7 2,1 1,0 1,4 1,7 2,1
Radio (m) 3,4 3,7 4,3 4,6 3,4 3,7 4,3 4,6 3,4 3,7 4,3 4,6 3,4 3,7 4,3 4,6
Caudal (l/m) 9,91 11,44 12,79 14,01 7,43 8,58 9,59 10,51 4,95 5,72 6,39 7,00 2,48 2,86 3,20 3,50
Caudal (m3/h) 0,59 0,69 0,77 0,84 0,45 0,51 0,58 0,63 0,30 0,34 0,38 0,42 0,15 0,17 0,19 0,21
Precipitación (mm/h) 52,9 51,3 42,2 40,2 52,9 51,3 42,2 40,2 52,9 51,3 42,2 40,2 52,9 51,3 42,2 40,2
Precipitación (mm/h) 61,1 59,3 48,7 46,5 61,1 59,3 48,7 46,5 61,1 59,3 48,7 46,5 61,1 59,3 48,7 46,5
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A J
AR
DIN
ES
66
Soluciones para jardines
Aspersores Serie 5000
FUNCIONES
• La junta limpiadora sobredimensionada evita las fugas y protege los componentes
internos de la suciedad.
• Las toberas Rain Curtain™ ofrecen una distribución uniforme en todo su radio,
incluyendo unas gotas grandes resistentes al viento y un riego de corto alcance,
lo que da lugar a un césped más verde con un menor consumo de agua.
• Rendimiento y fiabilidad demostrados por medio de pruebas ene millones
de instalaciones.
• Orificio de ajuste de arco autolimpiante que evita la acumulación de residuos.
• Modelos disponibles en modo sectorial y circular con retorno (PC) o circular
sin retorno (FC).
ESPECIFICACIONES
Modelos:
5004: Altura de emergencia de 10,2 cm; altura del cuerpo de 18,73 cm
5006: Altura de emergencia de 15,2 cm; altura del cuerpo de 24,5 cm
5012: Altura de emergencia de 30,5 cm; altura del cuerpo de 42,9 cm
Plus: Cierre de caudal
Arbustos: Montado sobre el suelo en un soporte elevador roscado fijo de 1,9 cm
Tasa precipitación: 5 a 26 mm/h
Radio: 4,6 a 15,2 m*
Presión: 1,7 a 4,5 bar
Caudal: 3,0 a 36,6 l/m; (0,17 a 2,19 m3/h)
Entrada: Rosca hembra NPT de 1,9 cm (20/27)
Garantía: 5 años de garantía
*El radio puede reducirse hasta un 25% con el tornillo de reducción de radio
CÓMO ESPECIFICAR
50XX – X – X – XX – XXX – X – XX – XX
MODELO5004: emergente
de 4”
5006: emergente
de 6”
5012: emergente
de 12”
MODELO+ = Plus
MODELOS = Arbustos
GIROPC = 40° – 360°
FC = 360°
OPCIÓNSAM = Seal-A-Matic™
OPCIÓNR = PRS
OPCIÓNNP = Tapa púrpura
para agua no
potable
MODELOSS = Acero
inoxidable
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A JA
RD
INE
S
rainbird.eu/golf
67
Soluciones para jardines
Aspersores Serie 5000
Datos de rendimiento de EE. UU.
RENDIMIENTO DE LA TOBERA RAIN CURTAIN™ DE ÁNGULO ESTÁNDAR
Presión Tobera Radio Caudal Precipitaciónpsi pies gpm pulg./h pulg./h
25 1,5 33 1,12 0,20 0,23
2,0 35 1,50 0,24 0,27
2,5 35 1,81 0,28 0,33
3,0 36 2,26 0,34 0,39
4,0 36 2,91 0,43 0,49
5,0 37 3,72 0,52 0,60
6,0 37 4,25 0,60 0,69
8,0 30 5,90 1,26 1,50
35 1,5 34 1,35 0,22 0,26
2,0 36 1,81 0,27 0,31
2,5 37 2,17 0,31 0,35
3,0 38 2,71 0,36 0,42
4,0 40 3,50 0,42 0,49
5,0 41 4,47 0,51 0,59
6,0 43 5,23 0,54 0,63
8,0 38 7,06 0,94 1,10
45 1,5 35 1,54 0,24 0,28
2,0 37 2,07 0,29 0,34
2,5 37 2,51 0,35 0,41
3,0 39 3,09 0,37 0,43
4,0 42 4,01 0,44 0,51
5,0 43 5,09 0,48 0,56
6,0 44 6,01 0,59 0,69
8,0 41 8,03 0,92 1,06
55 1,5 35 1,71 0,27 0,31
2,0 37 2,30 0,32 0,37
2,5 37 2,76 0,39 0,45
3,0 40 3,47 0,42 0,48
4,0 42 4,44 0,48 0,56
5,0 45 5,66 0,54 0,62
6,0 50 6,63 0,51 0,59
8,0 46 8,86 0,80 0,93
65 1,5 34 1,86 0,31 0,36
2,0 35 2,52 0,40 0,46
2,5 37 3,01 0,42 0,49
3,0 40 3,78 0,45 0,53
4,0 42 4,83 0,53 0,61
5,0 45 6,16 0,59 0,68
6,0 50 7,22 0,55 0,64
8,0 47 9,63 0,84 0,97
Datos de rendimiento métricos
RENDIMIENTO DE LA TOBERA RAIN CURTAIN™ DE ÁNGULO ESTÁNDAR
Presión Tobera Radio Caudal Precipitaciónbar m l/m m3/h mm/h mm/h
2,0 1,5 10,2 4,8 0,28 5 6
2,0 10,8 6,0 0,36 6 7
2,5 10,9 7,2 0,44 7 9
3,0 11,2 9,0 0,55 9 10
4,0 11,6 12,0 0,71 11 12
5,0 12,1 15,0 0,91 13 15
6,0 12,4 17,4 1,05 15 17
8,0 11,8 24,0 1,45 32 37
2,5 1,5 10,4 5,4 0,31 6 7
2,0 11,0 6,6 0,41 7 8
2,5 11,3 8,4 0,50 8 9
3,0 11,2 10,2 0,62 9 11
4,0 12,3 13,2 0,81 11 13
5,0 12,7 17,4 1,03 13 15
6,0 13,2 20,4 1,21 14 16
8,0 13,3 27,0 1,63 24 28
3,0 1,5 10,6 6,0 0,34 6 7
2,0 11,2 7,8 0,45 7 8
2,5 11,3 9,6 0,56 9 10
3,0 12,1 11,4 0,69 9 11
4,0 12,7 15,0 0,89 11 13
5,0 13,5 18,6 1,13 12 14
6,0 13,4 22,2 1,34 13 17
8,0 13,4 30,0 1,79 23 27
3,5 1,5 10,7 6,0 0,37 7 8
2,0 11,3 8,4 0,49 8 9
2,5 11,3 10,2 0,60 9 11
3,0 12,2 12,6 0,74 10 12
4,0 12,8 16,2 0,97 12 14
5,0 13,7 20,4 1,23 13 15
6,0 14,2 24,0 1,45 13 15
8,0 14,9 32,4 1,93 20 24
4,0 1,5 10,6 6,6 0,40 7 8
2,0 11,1 9,0 0,52 8 10
2,5 11,3 10,8 0,64 10 12
3,0 12,2 13,2 0,80 11 12
4,0 12,8 17,4 1,04 13 15
5,0 13,7 22,2 1,32 14 16
6,0 14,9 25,8 1,55 14 16
8,0 15,2 34,2 2,06 21 25
4,5 1,5 10,4 7,2 0,42 8 9
2,0 10,7 9,0 0,55 10 11
2,5 11,3 11,4 0,68 11 12
3,0 12,2 13,8 0,84 11 13
4,0 12,8 18,0 1,10 13 15
5,0 13,7 23,4 1,40 15 17
6,0 14,6 28,2 1,64 15 18
8,0 15,2 36,6 2,19 19 22
Precipitación basada en un funcionamiento de medio círculo.
Separación cuadrada y triangular basada en el 50% del diámetro del alcance.
Datos de rendimiento recopilados en condiciones de viento cero.
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A J
AR
DIN
ES
68
Soluciones para jardines
Sistema de riego radicular (RWS)
FUNCIONES
• Aireación y riego en profundidad que previenen el shock del trasplante a árboles y arbustos.
• La solución más eficaz para el riego de árboles: hasta un 95% de uniformidad
de distribución con mínima evaporación por el viento, o pérdida de agua lateral.
• El inundador subterráneo con diseño estético contribuye a una apariencia natural del paisaje.
• La rejilla cerrada al nivel del suelo evita el vandalismo.
• Ayuda a evitar un crecimiento radicular poco profundo y el daño a la superficie dura.
• Instalación bajo el suelo con una estética atractiva.
• Unidades independientes y montadas en fábrica para garantizar la fiabilidad.
ESPECIFICACIONES
RWS
Dimensiones:
Longitud: Tubo de malla semirrígido de 91,4 cm
Diámetro expuesto: Tapa de retención de 10,2 cm con rejilla cerrada
a prueba de vandalismo
Opciones de inundador: Montaje flexible instalados en fábrica con elevador fijo
1401: 0,95 l/m
1402: 1,9 l/m
1404: 3,8 l/m
Opciones:
Válvula de retención: Evita el drenaje de las líneas
Cono de arena: Para su uso en suelos finos
RWS-Mini
Dimensiones:
Longitud: Tubo de malla semirrígido de 45,7 cm
Diámetro expuesto: Tapa de retención de 10,2 cm con rejilla cerrada
a prueba de vandalismo
Opciones de inundador: Sobre un codo arponado en espiral de 1,3 cm
e instalado en fábrica
1401: 0,95 l/m
1402: 1,9 l/m
Opciones:
Válvula de retención: Evita el drenaje de las líneas
Cono de arena: Para su uso en suelos finos
RWS-Complementario
Dimensiones:
Longitud: Tubo de malla semirrígido de 25,4 cm
Diámetro expuesto: Tapa encajada de 5,1 cm y base de la tapa
Opciones de inundador: Sobre un codo arponado en espiral de 1,3 cm
e instalado en fábrica
PCT: Entrada FTP de 1,3 cm con compensación de presión (0,32 l/m)
1401: 0,95 l/m
Opciones:
Válvula de retención: Evita el drenaje de las líneas
Cono de arena: Para su uso en suelos finos
CÓMO ESPECIFICAR
RWS – X – X – XXXX
MODELORWS
MODELOM = Mini
S = Complementario
INUNDADORB = preinstalado
MODELO DE INUNDADOR1401 = 0,95 l/m
RWS-Sock
Diseñado para adaptarse por encima de la
exterior de la unidad. Ideal para su uso en
suelo arenoso, evitará el suelo fino se infiltre
en el depósito RWS.
Aro integrado en RWS
y retenedor de rejilla cerrada.
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A JA
RD
INE
S
rainbird.eu/golf
69
Soluciones para jardines
Sistema de riego radicular (RWS)
Modelos/especificaciones de RWS
Modelo Inundador Conjunto flexible
Codo arponado
en espiral
Sistema de riego radicular — 91,4 cm con rejilla cerrada a prueba de vandalismo de 10,2 cm
RWS Tubería de goteros de 0,6 cm o para equipo provisto por el cliente — —
RWS-B-C-1401 0,95 l/m —
RWS-B-1401 0,95 l/m —
RWS-B-X-1401 0,95 l/m (18” sin codo) —
RWS-B-C-1402 1,9 l/m —
RWS-B-1402 1,9 l/m —
RWS-B-C-1404 3,8 l/m —
Sistema de riego radicular-Mini — 45,7 cm con rejilla cerrada a prueba de vandalismo de 10,2 cm
RWS-M Tubería de goteros de 0,6 cm o para equipo provisto por el cliente — —
RWS-M-B-C-1401 0,95 l/m —
RWS-M-B-1401 0,95 l/m —
RWS-M-B-C-1402 1,9 l/m —
RWS-M-B-1402 1,9 l/m —
Sistema de riego radicular-Complementario — 25,4 cm con tapa encajada y base de 5,1 cm
RWS-S-B-C-PCT5 0,32 l/m —
RWS-S-B-C-1401 0,95 l/m —
RWS-S-B-1401 0,95 l/m —
Instale el producto
incluso con acabado
La circulación de oxígeno
y agua fomentan el crecimiento
saludable de la planta
Coloque las unidades separadas de manera
uniforme alrededor del cepellón
Accesorios
RWS-SOCK = Cono de riego radicular
RWS-GRATE-P = Rejilla morada para RWS y RWS-Mini
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A J
AR
DIN
ES
70
Soluciones para jardines
Tubería XFS con goteros para enterrar
La tubería con goteros enterrada Rain Bird® XFS con tecnología Copper Shield™ es la innovación más reciente de la familia de
goteo de Rain Bird. La tecnología Copper Shield de Rain Bird, con patente solicitada, protege el difusor de la entrada de raíces,
creando un sistema de riego con goteros enterrado de larga duración y bajo mantenimiento para su utilización bajo el césped
o arbustos y áreas de tapizante. La tubería con goteros enterrada XFS con Copper Shield ™ es el sistema de riego localizado
más flexible de la industria, y la forma más sencilla de diseñar e instalar el riego con goteros enterrado. Es compatible con
accesorios de conexión de tipo de tipo de cierre, accesorios de tubería de conexión arponada XFF y otros accesorios de
conexión arponada de 17 mm.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:
Diámetro exterior: 16,1 mm
Diámetro interior: 13,6 mm
Espesor de la pared: 1,2 mm
Separación: 33 cm
Longitud del rollo: 100 m
Rango de funcionamiento:
Presión: 0,59 a 4,14 bares
Caudales: 1,6 - 2,3 l/h
Temperatura:
Agua: hasta 38 °C
Temperatura ambiente: hasta 52 °C
Filtrado necesario: 125 micras
Color del rollo: Cobre
Accesorios de conexión compatibles: Accesorios de inserción
de tubería de goteo XF y accesorios de conexión de cierre mediante giro
CÓMO ESPECIFICAR
XX – XX – XXX
RANGO CAUDAL16 = 1,6 l/h
23 = 2,3 l/h
SEPARACIÓN ENTRE GOTEROS33 = 33 cm
LONGITUD DEL ROLLO100 = 100 m
10'
Datos de rendimiento métricos
LONGITUD LATERAL MÁXIMA
Separación de 33 cm
Caudal nominal (l/h)
Presión de entrada (bares)
1,6 l/h 2,3 l/h
1,00 104 79
1,70 131 104
2,40 144 121
3,10 150 126
3,80 175 147
La tubería con goteros integrados XFS
ofrece la mayor flexibilidad para facilitar
al máximo la instalación
Tubería de goteo XFS enterrada con tecnología
Copper Shiel TM
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A JA
RD
INE
S
rainbird.eu/golf
71
Soluciones para jardines
Cabezal de la tubería de goteo QF
Como recambio rápido y flexible para un cabezal integrado, el cabezal
de la tubería de goteo QF es el primer cabezal prefabricado del sector
para instalaciones de tuberías de goteo. Al utilizar una mezcla exclusiva
de polietileno, similar a la de la tubería de goteo Serie XF de Rain Bird,
el cabezal de la tubería de goteo QF permite a los instaladores limitarse
a tender el cabezal y conectar la tubería de goteo con una separación
de 30,5 o 45,7 cm, lo que elimina la necesidad de medir, cortar, encolar
y encintar.
FUNCIONES
• El codo del cabezal gira 360° e incorpora una anilla de protección, lo cual impide
los daños y garantiza una estanqueidad adecuada.
• La lengüeta giratoria resuelve los problemas de alineamiento del soterramiento:
muévala hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la tubería de goteo sin
necesidad de volver a soterrar.
• Los codos utilizan el mismo diseño que el popular accesorio de conexión XFF
de Rain Bird, que requieren un 50% menos de fuerza de inversión y que son
compatibles con la herramienta de inserción XFF.
ESPECIFICACIONES
Tubería QF de ¾”
Dimensiones:
DE: 23,9 mm
DI: 20,8 mm
Grosor: 1,5 mm
Separación: 30,5 cm o 45,7 cm
Longitud del rollo: 30,5 m
Colores del rollo: Cobre o morado
CÓMO ESPECIFICAR
XQF – XX – XX – XXXMODELOXQF = Xerigation
Quick Flexible
DIÁMETRO75 = ¾”
SEPARACIÓN ENTRE GOTEROS12 = 30,5 cm
18 = 45,7 cm
LONGITUD DEL ROLLO100 = 30,5 m
ModelosSeparación
de 12”
Separación
de 18”
Rollo Tubería de goteo de ¾”
Tubería de goteo de ¾”
100' XQF7512100 XQF7518100
100’ morado — —
Codo
giratorio
Anilla de
protección
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A J
AR
DIN
ES
72
Soluciones para jardines
Tubería de goteo superficial XFD
FUNCIONES
• Instalación muy rápida y sencilla gracias a su a extra flexibilidad.
• La tubería de doble capa (marrón sobre negro o morado sobre negro)
proporciona una resistencia sin competencia a los productos químicos,
los daños debidos a los rayos UV y al crecimiento de algas.
• Gotero muy fiable (patente pendiente).
• Distancias laterales más largas que la competencia.
• Material único que ofrece una flexibilidad significativamente mayor,
permitiendo giros más cerrados con menos codos para una instalación
más sencilla.
• La elección de caudales, separación y longitudes de rollo proporciona
flexibilidad en el diseño para diferentes aplicaciones de césped.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:
DE: 16 mm
DI: 13,6 mm
Grosor: 1,2 mm
Separación: 30,5 cm o 45,7 cm
Longitud del rollo: 25, 50, 100 o 200 m
Colores del rollo: Cobre o morado
Rango de funcionamiento:
Presión: de 0,58 a 4,14 bar
Caudales: 2,3 l/h y 3,5 l/h
Temperatura:
Agua: hasta 37,8 °C
Temperatura ambiente: hasta 51,7 °C
Filtrado necesario: 130 micras
Accesorios de conexión compatibles: Accesorios de inserción de tubería
de goteo XF, accesorios de compresión Rain Bird Easy Fit y accesorios de
conexión de cierre mediante giro
CÓMO ESPECIFICAR
XFD – X – XX – XX – XXXMODELOXFD = Tubería
de goteo
flexible
Xerigation
OPCIONALP = Morado
RANGO CAUDAL16 = 1,6 l/h
23 = 2,3 l/h
SEPARACIÓN ENTRE GOTEROS12 = 30,5 cm
18 = 45,7 cm
LONGITUD DEL ROLLO25 = 25 m
50 = 50 m
100 = 100 m
200 = 200 m
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A JA
RD
INE
S
rainbird.eu/golf
73
Soluciones para jardines
Conexión de tubería de goteo | Tubería lisa
Accesorios de conexión de inserción
de tubería con goteros XF
• Línea completa de accesorios de inserción de 17 mm para
simplificar la instalación de tubería de goteo serie XF.
• El diseño arponado único reduce la fuerza de inserción y aun así
mantener una fijación segura.
• Accesorios de color discretos para complementar los tonos
naturales de la tierra.
ESPECIFICACIONES
Presión: De 1,0 a 3,5 bares; si se utilizan 4,1 bares se necesitarán
abrazaderas
MODELOS
XFF-COUP: Arpón de 17 mm x acople arponado
XFF-ELBOW: Arpón de 17 mm x codo arponado
XFF-MA-050: Arpón de 17 mm x adaptador macho MPT de ½”
XFF-TEE: Arpón de 17 mm x arpón x tee arponado
XFF-TMA-050: Arpón de 17 mm x MPT de ½” x adaptador macho
de tee arponado de 17 mm
XFF-MA-075: Arpón de 17 mm x adaptador macho MPT de ¾”
XFF-FA-050: Adaptador hembra de codo arponado de perfil bajo
de 17 mm x NPT de ½”
Tubería lisa serie XF
FUNCIONES
• Una mayor flexibilidad es más fácil de instalar y ahorra tiempo.
• El color marrón hace juego con el paisaje y coincide con el mantillo.
• Compatible con la tubería de goteo serie XF (16,1 mm DE x 13,6 mm DI).
• Es compatible con accesorios de comprensión rápida Rain Bird Easy Fit,
accesorios de inserción de tubería de goteo XF y accesorios de inserción
de 17 mm. No compatible con accesorios de 16 mm.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:
DE: 16,1 mm
DI: 13,6 mm
Grosor: 1,2 mm
Modelos:
XFD100: Rollo de 30 m
XFD250: Rollo de 76 m
XFD500: Rollo de 152 m
Datos de rendimiento de EE. UU.
CARACTERÍSTICAS DE PÉRDIDA DE FRICCIÓN (PSI/100 PIES)
Caudal (gpm)
0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 5,50 6,00
Velocidad (fps) 0,70 1,40 2,10 2,80 3,50 4,20 4,90 5,60 6,30 7,00 7,70 8,40
Pérdida (psi) 0,27 0,97 2,06 3,50 5,29 7,42 9,87 12,64 15,72 19,11 22,80 26,78
Datos de rendimiento métricos
CARACTERÍSTICAS DE PÉRDIDA DE FRICCIÓN (BAR/100 M)
Caudal (l/m)
1,89 3,79 5,68 7,57 9,46 11,36 13,25 15,14 17,03 18,93 20,82 22,71
Velocidad (m/s) 0,21 0,43 0,64 0,85 1,07 1,28 1,49 1,71 1,92 2,13 2,35 2,56
Pérdida (bar) 0,06 0,22 0,46 0,79 1,20 1,68 2,23 2,86 3,56 4,32 5,16 6,06
NOTA: No se recomienda el uso de tuberías en caudales que se muestran en el área sombreada, ya que las velocidades superan los 1,5 m/s.
XFF-TFA-050: Adaptador hembra de tee arponado de perfil bajo
de 17 mm x FPT de ½” x 17 mm
XFD-CROSS: Cruce arponado de 17 mm x 17 mm x 17 mm x 17 mm
XFS-TFA-075: Adaptador hembra de tee arponado de 17 mm x FPT
de ¾” x 17 mm
LD16STK: Estaca de plástico de tubería arponada de 7¾”
FITTINS-TOOL: Herramienta de inserción de conexión XF. Compatible
con XFF-COUP, XFF-ELBOW, XFF-TEE y cabezal de las tuberías
de goteo QF.
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A J
AR
DIN
ES
74
Soluciones para jardines
Dispositivos de emisión
Xeri-Bubblers™
FUNCIONES
• Ideal para plantaciones de arbustos, árboles, macetas y macizos de plantas.
• Se ajusta el caudal y el radio girando la tapa exterior.
• El microdifusor de chorro (SXB) tiene patrones de riego de medio círculo,
5 chorros o medio círculo, 8 chorros.
ESPECIFICACIONES
Presión: 1,0 a 2,1 bar
Caudal:
Serie SXB: de 0 a 49,21 l/h a 2,1 bar; de 0 a 30 l/h a 1 bar
Modelos:
SXB-360-SPYK: Círculo completo, 8 chorros, pico de 5”; incluye arpón x
acoplador de arpón
Goteros Xeri-Bug™
FUNCIONES
• Goteros autocompensantes de bajo caudal ideales para
el riego de zonas de raíces de arbustos, árboles y macetas.
• Caudales de 1,89, 3,79 y 7,57 l/h.
• La salida arponada sujeta firmemente la tubería
de distribución de 6,35 mm
ESPECIFICACIONES
Rango de funcionamiento:
Caudal: de 1,89 a 7,57 l/h
Presión: de 1,0 a 3,5 bar
Filtrado necesario: de 75 a 100 micras
Modelos de Entrada arponada x Salida arponada:
XB-05PC: Azul, 1,89 l/h
XB-10PC: Negra, 3,79 l/h
XB-20PC: Roja, 7,57 l/h
CÓMO ESPECIFICAR
XXX – XXX – XXX(X)
MODELOSXB: Microdifusor
de chorros
MARCO360 = Círculo
completo
CONEXIÓNSPYK = Pico
de 5”
CÓMO ESPECIFICAR
XB – XX – PC
MODELOXB = Xeri-Bug
CAUDAL05 = 1,89 l/h
10 = 3,79 l/h
20 = 7,57 l/h
FUNCIÓNPC = Compensación
de presión
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A JA
RD
INE
S
rainbird.eu/golf
75
Soluciones para jardines
Filtros de gran capacidad
FUNCIONES
• Gran capacidad de filtrado para aplicaciones residenciales,
comerciales y municipales.
• Los duraderos filtros pueden extraerse fácilmente para su
limpieza. Los filtros de disco pueden descomprimirse para
facilitar su limpieza.
• Posibilidad de taladrar la conexión auxiliar con tapón roscado
para posibilitar el vaciado o la despresurización.
INTERVALO DE FUNCIONAMIENTO
Modelo de 1”:
Caudal máximo: Hasta 6 m3/h
Superficie de filtrado de disco: 180 cm2
Modelo de 1,5”:
Caudal máximo: Hasta 14 m3/h
Superficie de filtrado de disco: 310 cm2
Superficie de filtrado de pantalla: 270 cm2
Modelos de 2”:
Caudal máximo: Hasta 25 m3/h
Superficie de filtrado de disco: 525 cm2
Superficie de filtrado de pantalla: 485 cm2
Presión máxima: 8 bar
Temperatura máxima: 60° C
MODELOS
LCRBY100D: Filtro de disco de gran capacidad de 1”
LCRBY150S: Filtro de pantalla de gran capacidad de 1,5”
LCRBY150D: Filtro de disco de gran capacidad de 1,5”
LCRBY200S: Filtro de pantalla de gran capacidad de 2”
LCRBY200D: Filtro de disco de gran capacidad de 2”
Filtros de recambio:
LGFC120MS: Filtro de pantalla de 1,5” - 2”
LGFC120MD: Filtro de disco de 1,5” - 2”
ESPECIFICACIONES
Tamaño de entrada/salida:
Modelos de 1”: 1” BSP
Modelos de 1,5”: 1.5” BSP
Modelos de 2”: 2” BSPO
FILTRACIÓN
Filtro de pantalla de acero inoxidable: Malla de 130 micrones
Filtros de disco de plástico: Malla de 130 micrones
*Pantalla no disponible en modelo de 2,5 cm.
NOTA: El filtro debe instalarse en forma descendente de la válvula.
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A J
AR
DIN
ES
76
Soluciones para jardines
X
B
WD
A
H
Filtro de pantalla:
Los filtros de pantalla de 130 micras
son fáciles de limpiar y proporcionan
una filtración fiable.
Filtros de disco de plástico:
Estos filtros están formados por más de cien
discos ranurados que atrapan la suciedad
dejando que el agua pase. Su gran superficie
hace que requieran menos mantenimiento.
Características de pérdida de presión del filtro de discoRango caudal Filtro de 1” Filtro de 1,5” Filtro de 2”
gpm l/m psi bar psi bar psi bar
5 18,93 0,60 0,04 0,08 0,01 0,10 0,01
11 41,67 1,16 0,08 0,18 0,01 0,10 0,01
22 83,33 2,61 0,18 0,40 0,03 0,10 0,01
33 125,00 4,35 0,30 0,73 0,05 0,24 0,02
44 166,67 — — 1,05 0,07 0,40 0,03
55 208,33 — — 1,50 0,10 0,60 0,04
66 250,00 — — 2,18 0,15 0,82 0,06
77 291,67 — — 3,10 0,21 1,10 0,08
88 333,33 — — 3,95 0,27 1,60 0,11
99 375,00 — — — — 2,03 0,14
110 416,67 — — — — 2,47 0,17
Características de pérdida de presión del filtro de pantallaRango caudal Filtro de 1” Filtro de 1,5” Filtro de 2”
gpm l/m psi bar psi bar psi bar
5 18,93 0,80 0,06 0,00 0,00 0,00 0,00
11 41,67 1,74 0,12 0,00 0,00 0,00 0,00
22 83,33 2,90 0,20 0,50 0,03 0,20 0,01
33 125,00 4,06 0,28 0,95 0,07 0,25 0,02
44 166,67 — — 1,45 0,10 0,44 0,03
55 208,33 — — 1,89 0,13 0,60 0,04
66 250,00 — — 2,32 0,16 0,87 0,06
77 291,67 — — 2,76 0,19 1,16 0,08
88 333,33 — — 3,19 0,22 1,45 0,10
99 375,00 — — — — 1,89 0,13
110 416,67 — — — — 2,32 0,16
Dimensiones de la carcasa del filtroModelo A, B H W X D
1” NPT de 1” 17,3 cm 19,0 cm 15,8 cm 8,3 cm
1,5” NPT de 1,5” 24,2 cm 26,0 cm 25,2 cm 14,4 cm
2” NPT de 2” 24,8 cm 27,0 cm 26,7 cm 14,4 cm
NOTA: El filtro debe instalarse en forma descendente de la válvula para evitar que el filtro esté bajo presión constante.
Filtros de gran capacidad
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A JA
RD
INE
S
rainbird.eu/golf
77
Soluciones para jardines
Arquetas serie VB
FUNCIONES
• Arquetas de calidad comercial.
• Diversos tamaños y formas diseñados con laterales
corrugados y bases de amplias aletas para una
máxima durabilidad, resistencia a la compresión
y estabilidad.
• Diseño de tapa inteligente sin orificios para
mantener alejados los insectos y los bordes
biselados para minimizar los potenciales daños
de los equipos de cuidado del césped con una
muesca de acceso sencilla para retirar la tapa.
• La capacidad de apilado, los modelos de extensión
y las lengüetas para crear los accesos de las
tuberías aceleran y facilitan la instalación.
• Todos los cuerpos y tapas negros están hechos
de materiales 100% reciclados, lo que los hace
ecológicos y compatibles con la certificación LEED.
• Sistemas de bloqueo con tornillo hexagonal
o pentagonal a prueba de vandalismo, arandelas
y clips.
• Garantía: Garantía comercial de cinco años
Sistemas de cierre:
VB-LOCK-H: Tornillo de cabeza hexagonal
de 1,0 x 5,7 cm, arandela y clip
VB-LOCK-P: Tornillo de cabeza pentagonal
1,0 x 5,7 cm, arandela y clip
Redondo de 7” Redondo de 10” Estándar Extensión estándar
Tamaño
Diámetro inferior 25,1 cm 34,9 cm — —
Longitud — — 55,4 cm 50,8 cm
Anchura — — 42,2 cm 37,5 cm
Altura 22,9 cm 25,4 cm 30,5 cm 17,1 cm
Funciones adicionales
Lengüetas extraíbles 4 toman hasta la tubería de 5,08 cm 4 toman hasta la tubería de 5,08 cm
2 en los extremos toman hasta la tubería
de 8,9 cm
11 en los lados toman hasta la tubería
de 5,0 cm
—
Modelos
VB7RND: Cuerpo redondo de 7”,
tapa verde
VB10RND: Cuerpo redondo de 10”, tapa
verde
VB10RND8: Cuerpo redondo de 10”
VB10RNDGL: Tapa redonda y verde
de 10”
VB10RNDPL: Tapa redonda y morada
de 10”
VB10RNDBKL: Tapa redonda y negra
de 10”
VB10RNDH: Cuerpo redondo de
10" y tapa verde de cierre
VBSTD: Cuerpo estándar, tapa verde
VBSTDB: Cuerpo estándar
VBSTDGL: Tapa verde estándar
VBSTDPL: Tapa morada estándar
VBSTDBLK: Tapa negra estándar
VBSTDH: Cuerpo estándar, tapa verde de cierre
VBSTD6EXTB: Cuerpo de extensión
estándar
La muesca de
acceso para palas
o dedos permite retirar
rápidamente la tapa.
Los agujeros ciegos para
tornillos impiden la entrada
de insectos y plagas cuando
el tornillo no se utiliza
La función de
enclavamiento permite unir
arquetas fondo a fondo para
instalaciones en profundidad.
Los bordes de las tapas
biselados evitan los daños
causados por las segadoras.
Las pestañas de retención
sujetan las lengüetas
retiradas durante el relleno.
Orificios pasacables
en los cuatro lados.
Los lados corrugados
mantienen la integridad
estructural bajo cargas
pesadas.
El reborde ancho estabiliza la caja
y elimina la necesidad de bloques
o ladrillos, además de mejorar la
resistencia de carga lateral.
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A J
AR
DIN
ES
78
Soluciones para jardines
Arquetas serie VB
Jumbo Extensión Jumbo Super Jumbo Maxi Jumbo
Tamaño
Diámetro inferior — — — —
Longitud 66,8 cm 62,0 cm 84,1 cm 102,4 cm
Anchura 50,3 cm 45,5 cm 60,5 cm 68,8 cm
Altura 30,7 cm 17,1 cm 38,1 cm 45,7 cm
Funciones adicionales
Lengüetas extraíbles2 en los extremos toman hasta
la tubería de 8,9 cm— 13 toman hasta la tubería de 8,9 cm
6 en los extremos toman hasta
la tubería de 12,7 cm
12 en los lados toman hasta
la tubería de 7,6 cm
Modelos
VBJMB: Cuerpo Jumbo, tapa verde
VBJMBB: Cuerpo Jumbo
VBJMBGL: Tapa Jumbo verde
VBJMBPL: Tapa morada Jumbo
VBJMBBKL: Tapa negra Jumbo
VBJMBH: Cuerpo Jumbo, tapa verde de cierre
VBJMB6EXTB: Cuerpo de extensión Jumbo VBSPRH: Cuerpo Super Jumbo con doble tapa verde de cierre
VBSPRPH: Cuerpo Super Jumbo con doble tapa morada de cierre
VBMAXH: Cuerpo Maxi-Jumbo con doble capa verde de cierre
VBMAXPH: Cuerpo Max-Jumbo con doble capa morada de cierre
SO
LU
CIO
NE
S P
AR
A JA
RD
INE
S
rainbird.eu/golf
79
Soluciones para jardines
APLICACIONES
Las arquetas rectangulares y redondas
hechas de plástico permiten un acceso
sencillo a las válvulas eléctricas y manuales
y a otros equipos empleados en instalaciones
de riego automático. Estas arquetas se
recomiendan para sistemas residenciales
SERIE VBAArquetas Polypro - Arquetas con
la mejor relación calidad-precio.FUNCIONES
• Cajas de polipropileno negro Tapa verde del
mismo material
• Cubierta incluida (excepto extensiones)
• Extensiones disponibles para los modelos
VBA02674 y VBA02675
• Diseño elegante, ligero y encajable en otras
unidades para reducir los costes de
transporte
Hidrante de riego redondo
Arqueta redonda de 7”
Arqueta redonda de 10”
Extensión estándar
Extensión Jumbo Extensión Jumbo Arqueta Jumbo
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
• Cajas de polipropileno negro Tapa verde del mismo material
• Diseño elegante, ligero y encajable en otras unidades para reducir los costes de transporte
• Hidrante de riego redondo con válvula integrada de ¾” (20/27)
• Cajas de polipropileno negro Tapa verde del mismo material
• Tapa incluida
• Diseño elegante, ligero y encajable en otras unidades para reducir los costes de transporte
• Cajas de polipropileno negro Tapa verde del mismo material
• Tapa incluida
• Diseño elegante, ligero y encajable en otras unidades para reducir los costes de transporte
• Extensiones disponibles para los modelos VBA02674
• Diseño elegante, ligero y encajable en otras unidades para reducir los costes de transporte
• Extensiones disponibles para los modelos VBA02675
• Diseño elegante, ligero y encajable en otras unidades para reducir los costes de transporte
• Cajas de polipropileno negro
Tapa verde del mismo material
• Tapa incluida
• Extensiones disponibles
• Diseño elegante, ligero y encajable en otras unidades para reducir los costes de transporte
• Tapa con cierre de bloqueo
• T-COVER exclusiva
- Fácil de identificar: Número de modelo y marca Rain Bird moldeados
- Fácil de abrir: Orificio y muesca integrados para llave de elevación 2 en 1
• Entradas y salidas de tuberías prerrecortadas: No se necesitan herramientas
• Cajas de polipropileno negro
Tapa verde del mismo material
• Tapa incluida
• Extensiones disponibles
• Diseño elegante, ligero y encajable en otras unidades para reducir los costes de transporte
• Tapa con cierre de bloqueo
• T-COVER exclusiva
- Fácil de identificar: Número de modelo y marca Rain Bird moldeados
- Fácil de abrir: Orificio y muesca integrados para llave de elevación 2 en 1
• Entradas y salidas de tuberías prerrecortadas: No se necesitan herramientas
MODELOS
VBA17186: Hidrante de riego redondo con válvula integrada de ¾” (20/27)
VBA02672: Arqueta redonda con tapa de tipo bayoneta
VBA02673: Arqueta redonda con tapa de presión
VBA02676: Extensión para modelo VBA02674 (sin cubierta)
VBA07777: Extensión para modelo VBA02675 (sin cubierta)
VBA02674 : Arquetas rectangulares con tapa de cierre por perno
VBA02674C: Cubierta para arqueta modelo VBA02674 y para extensión VBA02676
VBA02675: Arquetas rectangulares con tapa de cierre por perno
VBA02675C: Cubierta para arqueta modelo VBA02675 y para extensión VBA07777
• Tapa con cierre de bloqueo
• T-COVER exclusiva
- Fácil de identificar: Número de modelo y marca
Rain Bird moldeados
- Fácil de abrir: Orificio y muesca integrados para
llave de elevación 2 en 1
• Entradas y salidas de tuberías prerrecortadas:
No se necesitan herramientas
DIMENSIONES
Extensiones VBA02676 VBA07777
LS2 Longitud 382 mm 530 mm
lS2 Anchura 255 mm 380 mm H2 Altura 180 mm 190 mm
LB2 Longitud 394 mm 550 mm
lB2 Anchura 266 mm 380 mmArquetas rectangulares VBA02674 VBA02675 LS1 Longitud 386 mm 545 mm
lS1 Anchura 267 mm 380 mm H1 Altura 305 mm 305 mm
LB1 Longitud 505 mm 630 mm
lB1 Anchura 370 mm 480 mm LC Ranuras para tubería (ancho) 70 mm 80 mm
HC Ranuras para tubería (altura) 105 mm 105 mm
Arquetas redondas VBA02672 VBA02673
ØS Diámetro 160 mm 242 mm
ØB Diámetro 200 mm 335 mm H Altura 236,5 mm 255 mm
LC Ranuras para tubería (ancho) 67 mm 52 mm
HC Ranuras para tubería (altura) 64 mm 89 mm
Arquetas redondas VBA17186
ØS Diámetro 210 mm
ØB Diámetro 180 mm H Altura 120 mm
AN
EX
O
80
Anexo
Tablas de conversión y de referencia de tamaño
Conversión de presiónpsi Pies Metro Bar kPa
1 2,3090 0,7038 0,0689 6,8948
80 185 56 5,5 552
85 196 60 5,9 586
90 208 63 6,2 621
95 219 67 6,6 655
100 231 70 6,9 689
105 242 74 7,2 724
110 254 77 7,6 758
115 266 81 7,9 793
120 277 84 8,3 827
125 289 88 8,6 862
130 300 91 9,0 896
135 312 95 9,3 931
140 323 99 9,7 965
150 346 106 10,3 1034
160 369 113 11,0 1103
170 393 120 11,7 1172
180 416 127 12,4 1241
190 439 134 13,1 1310
200 462 141 13,8 1379
Conversión de caudalgpm ft3/s m3/h l/s acres-pies/día
1 0,0022 0,2271 0,0002 0,004419
100 0,22 22,7 6,3 0,442
250 0,56 56,8 15,8 1,105
500 1,11 113,6 31,5 2,210
750 1,67 170,3 47,3 3,314
1000 2,23 227,1 63,1 4,419
1500 3,34 340,7 94,6 6,629
2000 4,46 454,2 126,2 8,838
2500 5,57 567,8 157,7 11,048
3000 6,68 681,4 189,3 13,258
3500 7,80 794,9 220,8 15,467
4000 8,91 908,5 252,4 17,677
4500 10,03 1022,1 283,9 19,886
5000 11,14 1135,6 315,5 22,096
6000 13,37 1362,7 378,5 26,515
7000 15,60 1589,9 441,6 30,934
8000 17,82 1817,0 504,7 35,353
9000 20,05 2044,1 567,8 39,773
10000 22,28 2271,2 630,9 44,192
Tamaño de pantalla de caja de admisión de lagoRango caudal (gpm) Tamaño de la pantalla de caja
0 - 500 18" cuadrados
501 - 1000 24" cuadrados
1001 - 1800 30" cuadrados
1801 - 2800 36" cuadrados
2801 - 4000 42" cuadrados
4001 - 5000 48" cuadrados
5001 - 7000 54" cuadrados
7001 - 8500 60" cuadrados
8501 - 10000 66" cuadrados
Tamaño de tubería de entrada en pozo húmedoRango caudal Longitud de tubería en pies
gpm 50' 100' 200' 300'
0 - 500 12" 12" 12" 14"
501 - 1000 18" 18" 18" 18"
1001 - 1500 24" 24" 24" 24"
1501 - 2000 26" 26" 26" 26"
2001 - 2500 28" 28" 28" 28"
2501 - 3000 30" 30" 30" 30"
3001 - 3500 32" 32" 32" 32"
3501 - 4000 34" 34" 34" 34"
4001 - 5000 36" 36" 36" 36"
Tamaño del área abierta del pozo húmedoTamaño Forma Número de bombas
36" Redonda 1 – Turbina vertical
48" Redonda 1 o 2 – Turbinas verticales
60" Redonda 1 o 2 – Turbinas verticales
72" Redonda 1 a 3 – Turbinas verticales
84" Redonda 1 a 5 – Turbinas verticales
96" Redonda 1 a 6 – Turbinas verticales
6'x 8' Rectangular 1 a 7 – Turbinas verticales
Conversión de micras a meshMicras Mesh de EE. UU. Pulgadas
2000 10 0,0787
1680 12 0,0661
1410 14 0,0555
1190 16 0,0469
1000 18 0,0394
841 20 0,0331
707 25 0,028
595 30 0,0232
500 35 0,0197
420 40 0,0165
354 45 0,0138
297 50 0,0117
250 60 0,0098
210 70 0,0083
177 80 0,007
149 100 0,0059
125 120 0,0049
105 140 0,0041
88 170 0,0035
74 200 0,0029
63 230 0,0024
53 270 0,0021
44 325 0,0017
37 400 0,0015
Para calcular el FLA de un motor de bombeo funcionando en un VFD, multiplica el FLA nominal por 1,24 Para estimar la estación FLA, multiplique la carga más grande por 1,25 y luego añada esta a los FLA restantes del componente. EJEMPLO: una estación de bombeo de 460 V 2 x 50 HP con una bomba PM
de 5 HP tendría un FLA de 173,4 amperios.
Los diámetros nominales de la tubería IPS que se enumeran en esta tabla asumen una
longitud total de la tubería equivalente, como se detalla en los cálculos de pérdida de
fricción. Para desarrollar esta tabla de tamaño de entrada conservadora, se emplea una
velocidad de agua recomendada de la tubería interna de hasta 1,5 pies por segundo
y/o un consumo de 1 pulgada o menos. Consulte a un ingeniero de Rain Bird para
valores que se encuentren fuera de esta tabla.
Basado en velocidades de pantalla inferiores a 15,2 cm por segundo.
AN
EX
O
rainbird.eu/golf
81
Anexo
Tablas de referencia de diseño de cableado ICS
Distancia de cable en pies
N.º de unidades 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000 11.000 12.000 13.000 14.000 15.000
50 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG
100 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG
150 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG
200 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG
250 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG
300 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG
350 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG
400 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG
450 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG
500 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG
550 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG 10 AWG
600 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG 10 AWG 10 AWG
650 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG 10 AWG — —
700 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG 10 AWG — — —
750 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG 10 AWG 10 AWG — — —
Distancia de cable en metros (m)
N.º de unidades 1.000 1.250 1.500 1.750 2.000 2.250 2.500 2.750 3.000 3.250 3.500 3.750 4.000 4.250 4.500
50 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2
100 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2
150 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2
200 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2
250 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2
300 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2
350 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2
400 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2
450 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2
500 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2
550 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2
600 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 6,0 mm2
650 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 6,0 mm2 6,0 mm2 6,0 mm2
700 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 6,0 mm2 6,0 mm2 6,0 mm2 —
750 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 6,0 mm2 6,0 mm2 6,0 mm2 — —
Diseño de cableado Integrated Control System™ (ICS)
Recomendado para equilibrar el
cableado.
No utilice toda la capacidad del sistema de
750 ICM en un cableado. En su lugar, deje
espacio para ampliar el sistema y agregue
capacidad de detección en el futuro.
La distancia de cable es la
“longitud del tronco” del cableado.
La longitud del tronco es el "recorrido
de cable más largo" necesario para adaptar
los ICM instalados.
Se pueden agregar ramales
al cable del tronco.
Los ramales no aumentan la cantidad
máxima de ICM en el cableado.
AN
EX
O
82
Anexo
Política de satisfacción del cliente profesional de Rain Bird
Rain Bird reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier producto profesional Rain Bird que falle en su
uso normal dentro del periodo de garantía que se indica más adelante. Deberá devolver el producto al
distribuidor donde lo adquirió. Los fallos de productos debidos a causas de fuerza de mayor incluidos,
entre otros, rayos o inundaciones, no están cubiertos por esta garantía. Nuestro compromiso de reparar
o sustituir es nuestra única y total garantía.
Las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación, cuando procedan, están limitadas a un año a partir de la fecha de venta. Bajo ninguna circunstancia aceptaremos responsabilidad alguna por daños incidentales o consecuentes, independientemente del modo en que se produzcan.
I. Productos de riego de jardines
Difusores emergentes serie 1800®, toberas serie U, toberas MPR de latón, adaptadores para arbustos
A-8S y PA-8S-PRS, e inundadores 1300 y 1400, aspersores serie 5000, aspersores serie 5500,
aspersores 7005/8005, aspersores serie Falcon® 6504, válvulas de plástico PEB y PESB: 5 años
Otros productos de riego de jardines: 3 años
II. Productos de golfAspersores de golf: Serie EAGLE™ y serie EAGLE IC™, serie Rain Bird y aspersores de golf Rain Bird
IC™: 3 años. Además, cualquier aspersor de golf serie EAGLE™ y serie EAGLE IC, serie Rain Bird y
aspersores de golf Rain Bird IC vendidos e instalados junto con codos articulados Rain Bird: 5 años. Se requiere la prueba de instalación.
Codos articulados: 5 añosVálvulas de control remoto de latón y llaves y conexión rápida de latón: 3 añosControladores de sistemas de filtración: 3 añosRadios LINK™: 3 añosSensor de suelo TSM-3 SDI12 (ISS): 3 añosLos restantes productos de golf: 1 año
III. Productos agrícolasAspersores serie LF: 5 añosOtros aspersores de impacto: 2 añosLos productos restantes de AG: 1 año
IV. Estaciones de bombeo
Rain Bird garantiza que su estación de bombeo estará exenta de defectos del fabricante durante tres
años a partir de la fecha de puesta en marcha, pero no más allá de cuarenta meses desde la fecha de
compra por el cliente original con una copia de la factura del vendedor necesaria para la cobertura en
virtud de esta Política. La puesta en marcha o servicio por parte de cualquier persona que no sea un
representante autorizado de Rain Bird, cuando sea necesario, anulará estos términos y condiciones.
Siempre que todas las instalaciones, puesta en marcha, responsabilidades de operación
y procedimientos de mantenimiento recomendados hayan sido ejecutados y realizados por
representantes autorizados de Rain Bird, cuando sea necesario, Rain Bird sustituirá o reparará,
a elección de Rain Bird, cualquier pieza de Rain Bird que se encuentre defectuosa bajo el uso normal
recomendado durante el período de vigencia de esta Política. Dicha evaluación será determinada
únicamente por Rain Bird. La única obligación de Rain Bird y el recurso exclusivo del cliente en
virtud esta Política se limita a la reparación o sustitución, a elección de Rain Bird, de las piezas o los
productos cuyos defectos se comuniquen a Rain Bird dentro del período aplicable de la Política que
resulten estar defectuosos y dicha evaluación será determinada únicamente por Rain Bird.
En ningún caso, Rain Bird cubrirá los costes de mano de obra asociados a la reparación o la
sustitución de piezas transcurrido un año a partir de la fecha de puesta en marcha. Las reparaciones
realizadas y las piezas utilizadas a expensas de Rain Bird deben ser autorizadas por Rain Bird,
por escrito, antes de llevar a cabo las reparaciones. Las reparaciones o la sustitución de productos
en virtud de esta Política no se extenderán a esta Política. La cobertura del producto reparado
o sustituido finalizará cuando lo haga esta Política. La única obligación de Rain Bird y el recurso
exclusivo del cliente en virtud de esta Política se limitarán a dicha reparación o sustitución.
Rain Bird puede proporcionar asesoramiento, previa solicitud, sobre la resolución de un defecto
durante el período de vigencia de esta Política de satisfacción del cliente. El servicio de reparación
debe ser realizado por un representante autorizado de Rain Bird, independientemente de si la mano
de obra está cubierta por Rain Bird o corre a cargo del propietario durante el período de vigencia
de esta Política. Sin embargo, no se prestarán servicios, sustituciones o reparaciones en virtud esta
Política de satisfacción del cliente mientras el cliente no cumpla con los pagos adeudados a Rain Bird.
Rain Bird no aceptará responsabilidad por los costes asociados a la retirada, sustitución o reparación
de equipos en lugares de difícil acceso y dicha evaluación será determinada únicamente por Rain
Bird. Los lugares de difícil acceso incluyen, entre otros, ubicaciones en las que se requiere cualquiera
de los siguientes elementos:
1) Grúas superiores a 15 toneladas
2) Buzos
3) Barcazas
4) Helicópteros
5) Dragado
6) Retirada de techos u otros requisitos de
construcción/deconstrucción
7) Cualquier otro medio o requisito poco
común
Este coste extraordinario asociado a los lugares de difícil acceso será responsabilidad exclusiva del
cliente, independientemente del motivo que requiera la retirada, reparación o sustitución del equipo.
Los términos y condiciones de esta Política de satisfacción del cliente no cubren daños, pérdidas
o lesiones causadas por o como resultado de lo siguiente:
1) Uso incorrecto, abuso o falta
de mantenimiento rutinario
(incluir los procedimientos
de preparación para el invierno).
2) Bombeo de líquidos que no sean de agua
dulce según lo definido por la Agencia de
Protección Ambiental de los EE. UU., salvo
que la estación de bombeo citada por Rain
Bird enumere específicamente estos otros
líquidos y sus concentraciones.
3) Uso de pesticidas (incluir insecticidas,
fungicidas y herbicidas), cloro libre u otros
biocidas fuertes.
4) Exposición a la electrólisis, erosión
o abrasión.
5) Uso o presencia de gases o productos
químicos destructivos salvo que estos
materiales y sus concentraciones se
especifiquen en la cita de Rain Bird.
6) Voltajes de suministro eléctrico por encima
o por debajo de los especificados para el
funcionamiento correcto de la estación de
bombeo.
7) Pérdida o inversión de fase eléctrica.
8) Uso de una fuente de alimentación
diferente a la especificada en la oferta
original.
9) Fuentes de alimentación configuradas sin
WYE, como delta abierta, convertidores
de fase u otras formas de fuentes de
alimentación trifásicas desequilibradas.
10) Toma de tierra o exposición eléctrica
inadecuada para alimentación de entrada
sin interruptor automático o protección
con fusible.
11) Uso del panel de control como
desconexión del servicio.
12) Rayo, terremoto, inundación, vendaval
u otros actos de la naturaleza.
13) Fallo al sellar el paquete de la bomba
(salvo que el fallo se produzca en la
puesta en marcha inicial).
14) Cualquier daño o pérdida a plantas,
equipos o aguas subterráneas, o lesiones
a personas causadas por el fallo o el uso
incorrecto de un sistema de inyección o la
concentración inadecuada de sustancias
químicas o nutrientes de plantas
introducidas en la estación de bombeo
por un sistema de inyección.
15) Cualquier fallo de almacenamiento de
nutrientes o productos químicos, o del
equipo o instalaciones de contención de
derrames asociados a la ubicación de la
estación de bombeo.
Los términos y condiciones anteriores constituyen la política de satisfacción del cliente de la estación de bombeo de Rain Bird. Esta política
es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, ya sea expresa, implícita o legal, incluidas las garantías implícitas de comercialización
e idoneidad para un fin determinado, que por el presente se renuncian expresamente. El único recurso en virtud de esta política se limitará
a la reparación o la sustitución de la estación de bombeo o sus componentes conforme a los términos y condiciones expuestos aquí.
En el caso de cualquier componente o sistema de inyección fabricado por otros (como se menciona en la oferta de la estación de bombeo),
Rain Bird no ofrece ninguna garantía y estos artículos están cubiertos únicamente por y en la medida de la garantía ofrecida. en su caso,
por esos otros fabricantes.
Rain Bird no será responsable ante el cliente o cualquier otra persona o entidad por cualquier responsabilidad, pérdida, retraso o daño causado
o supuestamente causado, directa o indirectamente, por cualquier uso, defecto, fallo o mal funcionamiento de la estación de bombeo o por
cualquier sistema de inyección si una reclamación por dicha responsabilidad, pérdida, retraso o daños se basa en la garantía, contrato, agravio
o de otro tipo. Rain Bird no será responsable por daños incidentales, consecuentes, colaterales o indirectos, o retrasos o pérdidas de ganancias
o pérdidas de uso, o daños relacionados con las operaciones comerciales del cliente, ni por aquellos causados por actos de la naturaleza.
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia la responsabilidad de Rain Bird excederá el precio neto de venta de Rain Bird Corporation
de la estación de bombeo.
Las leyes relacionadas con las garantías y renuncias de los clientes varían de estado a estado, de jurisdicción a jurisdicción, de provincia
a provincia o de país a país y, por lo tanto, es posible que algunas de las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Las exclusiones
y limitaciones establecidas anteriormente no están destinadas a las disposiciones obligatorias de la ley aplicable y no deben interpretarse de
manera que contravengan a esta. Si cualquier parte o término de esta política se considera ilegal, inaplicable o en conflicto con la ley aplicable
por un tribunal de jurisdicción competente, la validez de las partes restantes de esta política no se verá afectada, y todos los derechos
y obligaciones se interpretarán y se aplicarán como si esta política no contuviera la parte o término en particular que se considera inválida.
V. El resto de productos: 1 año
AN
EX
O
rainbird.eu/golf
83
Anexo
Índice
Arquetas serie VBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Arquetas serie VB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Arquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Aspersores Serie 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aspersores Serie 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aspersores Serie 550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aspersores Serie 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aspersores Serie 751 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aspersores EAGLE Serie 900 . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aspersores EAGLE Serie 950 . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aspersores de golf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aspersores del sistema IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cabezal de la tubería de goteo QF . . . . . . . . . 71
Control centralizado - Cirrus . . . . . . . . . . . . . . . 22
Control centralizado - Nimbus II. . . . . . . . . . . . 23
Control centralizado - Stratus II . . . . . . . . . . . . . 24
Control centralizado - StratusLT . . . . . . . . . . . . 24
Control centralizado Cirrus . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conectores de cable DBRY . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Contrato de Mantenimiento Anual . . . . . . . . . 47
Configuración del estator de los
aspersores de golf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de tubería de goteo . . . . . . . . . . . . . 73
Control centralizado Nimbus II . . . . . . . . . . . . . 23
Control centralizado Stratus II . . . . . . . . . . . . . . 24
Control centralizado StratusLT . . . . . . . . . . . . . 24
Codos articulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Decodificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dispositivos de emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Difusores Serie 1800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Decodificador satélite PAR+ES . . . . . . . . . . . . . 42
Difusores serie RD1800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Estaciones meteorológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Estación meteorológica WS-PRO 2 . . . . . . . . . 32
Estación meteorológica WS-PRO LT . . . . . . . . 32
Filtros de gran capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Goteros Xeri-Bug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Herramientas de servicio de aspersores
de golf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Integrated Sensor System (ISS) . . . . . . . . . . . . . 29
Kit PAR+ES Retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
LCRBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Módulo IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Programadores de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programadores móviles serie MI . . . . . . . . . . . 26
Programador PAR+ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Válvulas de serie PESB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PRS-Dial (PRS-D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rain Watch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
RWS (Sistema de Riego Radicular) . . . . . . . . . . 68
Sistema FREEDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Soluciones para jardines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tabla comparativa del control centralizado . . . 25
Tecnologías de control centralizado . . . . . . . . 20
Tubería lisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Válvulas de latón BPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tablas de cableado de decodificadores . . . . 45
Tabla comparativa de aspersores de golf . . . 16
Toberas Serie HE-VAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Toberas giratorias de círculo
completo de la serie R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Toberas R-VAN14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Toberas R-VAN1724 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Toberas R-VAN18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tobera trasera Spreader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tubería lisa serie XF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tubería de goteo superficial XFD . . . . . . . . . . 72
Tubería con goteros XFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Válvulas del sistema IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Válvulas de conexión rápida y llaves . . . . . . . . 52
Válvulas de conexión rápida . . . . . . . . . . . . . . . 52
Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Xeri-Bubblers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
® Marca registrada de Rain Bird Corporation
© 2018 Rain Bird Corporation 03/18.
Rain Bird France SNCBAT A - Parc Clamar
240, rue René Descartes BP 40072
13792 Aix-en-Provence Cedex 3
FRANCIA
Tel.: (33) 4 42 24 44 61
Fax: (33) 4 42 24 24 72
[email protected] - www.rainbird.fr
Rain Bird Europe SNCBAT A - Parc Clamar
240, rue René Descartes BP 40072
13792 Aix-en-Provence Cedex 3
FRANCIA
Tel.: (33) 4 42 24 44 61
Fax: (33) 4 42 24 24 72
[email protected] - www.rainbird.eu
Rain Bird TurkeyÇamlık Mh. Dinç Sokak Sk. No.4 D:59-60
34760 Ümraniye, Estambul
TURQUÍA
Tel: (90) 216 443 75 23
Fax: (90) 216 461 74 52
[email protected] - www.rainbird.com.tr
Rain Bird Sverige ABc/o Accountor
Nordenskiöldsgatam 6
21119 Malmö
SUECIA
Tel.: (46) 42 25 04 80
[email protected] - www.rainbird.se
Rain Bird Deutschland GmbHKönigstraße 10c
70173 Stuttgart
ALEMANIA
Tel.: +49 (0) 711 222 54 158
Fax: +49 (0) 711 222 54 200
[email protected] - www.rainbird.de
Rain Bird Ibérica S.A.C/ Valentín Beato, 22 2ª Izq. fdo
28037 Madrid
ESPAÑA
Tel.: (34) 91 632 48 10
Fax: (34) 91 632 46 45
[email protected] - www.rainbird.es
[email protected] - www.rainbird.pt
RBE18GS03
www.rainbird.eu
El Uso Inteligente del Agua™.L I D E R A Z G O • E D U C A C I Ó N • C O L A B O R A C I Ó N • P R O D U C T O S
En Rain Bird consideramos que somos
responsables de desarrollar productos
y tecnologías que posibiliten un uso
eficiente del agua. Nuestro compromiso
también se extiende a la educación,
l a formación y los servicios para nuestra
industria y nuestras comunidades.
La necesidad de ahorrar agua es mayor
cada día. Queremos hacer incluso más,
y con su ayuda, lo lograremos. Visite
nuestra página web www.rainbird.es
para obtener más información sobre
El Uso Inteligente del Agua™.
Top Related