Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
2
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN. ____________________________________________7 1.1. EL PROGRAMA LINGUA EMPRESA. _________________________________ 8 1.2. OBJETIVOS. __________________________________________________ 9 1.3. METODOLOGÍA APLICADA. ______________________________________ 11
DISEÑO METODOLÓGICO DE LAS ENTREVISTAS PERSONALIZADAS _____________________13 DISEÑO METODOLÓGICO DE LOS GRUPOS DE DIAGNÓSTICO. _________________________15 DISEÑO METODOLÓGICO DE LA INVESTIGACIÓN CUANTITATIVA.______________________19
1.4. ALCANCE DEL PROYECTO. ______________________________________ 21 1.5. EQUIPO DE TRABAJO. _________________________________________ 23
2. ESTRUCTURA EMPRESARIAL DE LA COMUNIDAD E IDENTIFICACIÓN DE LOS ACTORES QUE FORMAN PARTE DE LA CADENA DE VALOR DE LA ACTIVIDAD.__________________________________________________________25 2.1. UNA APROXIMACIÓN AL TEJIDO EMPRESARIAL DE NAVARRA. __________ 25
2.1.1. LA FORMACIÓN EN EL EMPLEO EN LA COMUNIDAD. ___________________________30 2.1.2. LA FORMACIÓN EN IDIOMAS. ______________________________________________37
2.2. CONTEXTO Y CARACTERIZACIÓN GENERAL DEL SECTOR DE LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA EN EL EMPLEO: CADENA DE VALOR.___________ 39
2.2.1. DEFINICIÓN DE LA CADENA DE VALOR.______________________________________39
2.3. IDENTIFICACIÓN DE LOS DIFERENTES ACTORES QUE FORMAN PARTE DE LA ACTIVIDAD DE CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA EN NAVARRA._________________ 42
3. CARACTERIZACIÓN DE LA OFERTA DE CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA PARA EL EMPLEO EN NAVARRA. ______________________________________46
3.1. LAS/OS PROVEEDORAS/ES DE IDIOMAS: ACTORES Y VALOR AÑADIDO DE LA ACTIVIDAD.______________________________________________________ 46
3.1.1. ACADEMIAS DE IDIOMAS.__________________________________________________48 3.1.2. PROFESIONALES AUTÓNOMAS/OS. _________________________________________52 3.1.3. CENTROS DE FORMACIÓN ABIERTA. ________________________________________56 3.1.4. ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS, CNAI Y UNIVERSIDADES. _______________________60
3.2. LAS ACADEMIAS EN EL CONTEXTO DE LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA PARA EL EMPLEO. _____________________________________________________ 62
3.2.1. CARACTERIZACIÓN GENERAL DEL SECTOR DE LAS ACADEMIAS DE IDIOMAS. ______62
3.2.1.1. EMPLEO, ACTIVIDAD, LOCALIZACIÓN Y ANTIGÜEDAD DE LAS MISMAS. _______62 3.2.1.2. VOLUMEN DE FACTURACIÓN Y “CARTA DE SERVICIOS”. ___________________69 3.2.1.3. SISTEMA DE COMPETENCIA. ___________________________________________75 3.2.1.4. PROCESO DE GESTIÓN DE LA ACTIVIDAD. _______________________________85 3.2.1.5. LA CONTRATACIÓN DE FORMADORES. __________________________________90 3.2.1.6. COLABORACIÓN Y ASOCIACIONISMO ENTRE LAS ACADEMIAS. _____________100
3.2.2. LAS ACADEMIAS DE IDIOMAS Y LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA EN IDIOMAS EN EL EMPLEO: INDICADORES DE ACTIVIDAD. __________________________________________106
3.2.2.1. CARTERA DE SERVICIOS EN EL ÁMBITO DE LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA. _106 3.2.2.2. HORARIOS, NÚMERO DE HORAS Y FACTURACIÓN POR HORA. _____________111
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
3
3.2.2.3. LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA EN EL CONTEXTO DEL MARCO EUROPEO Y EL PORTFALIO EUROPEO DE LAS LENGUAS._______________________________________114 3.2.2.4. LA DINÁMICA DEL PROCESO FORMATIVO. ______________________________117 3.2.2.5. EVOLUCIÓN DE LA DEMANDA Y NUEVAS OPORTUNIDADES DE NEGOCIO. ____121 3.2.2.6. IMAGEN DE LAS POLÍTICAS PARA FOMENTAR LA ACTIVIDAD. ______________123 3.2.2.7. ESTRATEGIAS DE MARKETING EN EL SECTOR DE ACADEMIAS. _____________124
3.3. LOS PROFESIONALES AUTÓNOMOS/A EN EL CONTEXTO DE LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA PARA EL EMPLEO._____________________________________ 126
3.3.1. LAS/OS PROFESIONALES AUTÓNOMAS/OS EN EL MARCO DE LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA. ________________________________________________________________126
3.3.3.1. PERFIL SOCIOPROFESIONAL: SEXO, EDAD, ANTIGÜEDAD Y LOCALIZACIÓN.__127 3.3.3.2. VOLUMEN DE FACTURACIÓN Y SERVICIOS. _____________________________130 3.3.3.3. COMPETENCIA._____________________________________________________137 3.3.3.4. GESTIÓN DE LA ACTIVIDAD: HORARIOS, NÚMERO DE HORAS Y FACTURACIÓN POR HORA.________________________________________________________________140 3.3.3.5. EL MARCO EUROPEO DE APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS Y EL PORTFOLIO SEGÚN LOS PROFESIONALES AUTÓNOMOS._____________________________________146 3.3.3.6. CONTRATACIÓN DE TRABAJADORAS/ES. _______________________________147 3.3.3.7. ESTRATEGIAS COMERCIALES DE ESTAS/OS PROFESIONALES. ______________148 3.3.3.8. DINÁMICA DEL PROCESO FORMATIVO. _________________________________150 3.3.3.9. COLABORACIÓN Y ASOCIACIONISMO. __________________________________153 3.3.3.10. IMAGEN COMO COLECTIVO PROFESIONAL. ____________________________155 3.3.3.11. LAS POLÍTICAS EN EL SECTOR. ______________________________________157
3.4. EL COLECTIVO DE FORMADORAS/ES EN EL CONTEXTO DE LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA. ___________________________________________________ 159
3.4.1. CARACTERIZACIÓN DEL COLECTIVO DE FORMADORAS/ES. ____________________159
3.4.1.1. PERFIL SOCIODEMOGRÁFICO Y ORIGEN NACIONAL. ______________________160 3.4.1.2. PERFIL PROFESIONAL DEL COLECTIVO. ________________________________164 3.4.1.3. TRAYECTORIA PROFESIONAL, ACTIVIDAD Y MEDIOS PARA REALIZAR LA MISMA.__________________________________________________________________________169 3.4.1.4. LA ACTIVIDAD DE CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA DENTRO DEL COLECTIVO: IDIOMAS, MATERIALES Y CONTENIDOS. ________________________________________175 3.4.1.5. TIPOLOGÍA DE ACTIVIDAD Y GESTIÓN DE LA MISMA EN LA EMPRESA. _______179 3.4.1.6. PROBLEMAS A LA HORA DE REALIZAR LA ACTIVIDAD. ____________________183 3.4.1.7. MOTIVACIÓN DEL ALUMNADO.________________________________________185 3.4.1.8. ACCESO A FORMACIÓN EN LA EMPRESA Y NECESIDADES FORMATIVAS. _____187
4. LA DEMANDA DE CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA EN EL EMPLEO EN NAVARRA. _________________________________________________191
4.1. LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL Y LA DEMANDA DE CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA. ___________________________________________________ 191
4.1.1. CARACTERIZACIÓN DE LAS EMPRESAS QUE HAN PARTICIPADO EN LA ENCUESTA. 192
4.1.1.1. INDICADORES DE ACTIVIDAD: EMPLEO, ANTIGÜEDAD, FACTURACIÓN Y ORIGEN DEL CAPITAL.______________________________________________________________192 4.1.1.2. PRESENCIA EN EL MERCADO INTERNACIONAL. __________________________197
4.1.2. LOS IDIOMAS EN EL MARCO DE LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL.__________________199 4.1.2.1. USO DE DIFERENTES IDIOMAS SEGÚN ACTIVIDAD Y NIVEL PROFESIONAL. ___199 4.1.2.2. DEFINICIÓN DE COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS EN LA EMPRESA. ___________206 4.1.2.3. EL IDIOMA COMO CRITERIO EN LA SELECCIÓN DE PERSONAL. _____________210
4.1.3. NECESIDADES Y CARENCIAS EN MATERIA DE CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA EN LAS EMPRESAS. __________________________________________________________________213
4.1.3.1. CÓMO SE IDENTIFICAN Y DEFINEN LAS NECESIDADES Y CARENCIAS LINGÜÍSTICAS: PROCESOS FORMALES E INFORMALES. ___________________________213 4.1.3.2. NECESIDADES FORMATIVAS EN EL DESEMPEÑO DEL PUESTO DE TRABAJO. __218
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
4
4.1.4. GESTIÓN DEL PROCESO DE CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA EN LA EMPRESA._______220 4.1.4.1. PRESENCIA DE FORMACIÓN EN IDIOMAS EN LA EMPRESA: TIPOLOGÍA E IDIOMAS.__________________________________________________________________________220 4.1.4.2. EVOLUCIÓN DE LA TRAYECTORIA EN CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA EN LA EMPRESA: CAMBIOS EN LA GESTIÓN DE LA MISMA. ______________________________226 4.1.4.3. DEFINICIÓN DE LA FORMACIÓN REALIZADA Y PRESENCIA DE LA MISMA RESPECTO A OTRO TIPO DE FORMACIÓN. ______________________________________233 4.1.4.4. ASISTENCIA A FORMACIÓN EN IDIOMAS EN LA EMPRESA: CONTROL, EVALUACIÓN, HORARIOS Y PRECIO.___________________________________________238 4.1.4.5. ACUERDOS EMPRESA – TRABAJADOR/A EN LA GESTIÓN DEL TIEMPO DEDICADO A LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA.____________________________________________245
4.1.5. IMAGEN DE LA OFERTA EN CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA: PROVEEDORAS/ES DE IDIOMAS. ____________________________________________________________________247
4.1.5.1. VALORACIÓN DE LA OFERTA ACTUAL, PROVEEDOR/A ELEGIDO/A Y CRITERIOS PARA SELECCIONAR AL/A MISMO/A. __________________________________________247 4.1.5.3. NUEVOS SERVICIOS QUE DEMANDAN LAS EMPRESAS._____________________256
4.1.6. LAS POLÍTICAS DESTINADAS A PROMOCIONAR LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA. __257 4.1.6.1. NIVEL DE UTILIZACIÓN Y SATISFACCIÓN RESPECTO A LA BONIFICACIÓN QUE GESTIONA LA FUNDACIÓN TRIPARTITA. _______________________________________257 4.1.6.2. VALORACIÓN DE LA INTERVENCIÓN INSTITUCIONAL PARA PROMOCIONAR LA ACTIVIDAD. _______________________________________________________________260
4.2. LAS/OS TRABAJADORAS/ES Y LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA. ________ 261 4.2.1. LA GESTIÓN DE LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA EN LA EMPRESA.______________261 4.2.2. LAS EXPERIENCIAS EN PROGRAMAS DE CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA DE LAS/OS TRABAJADORAS/ES. __________________________________________________________267 4.2.3. CAMBIOS EN EL PROCESO DE CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA. ___________________271
5. ANÁLISIS DAFO, CONCLUSIONES ESTRATÉGICAS, PROPUESTAS DE TRABAJO A DESARROLLAR.____________________________________273
5.1. ANÁLISIS DAFO DEL SECTOR DE LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA_______ 273 5.2. CONCLUSIONES ESTRATÉGICAS. ________________________________ 277
5.2.1. PROPUESTA DE INDICADORES DE LA ACTIVIDAD DE CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA EN EL EMPLEO.__________________________________________________________________309
5.3. PROPUESTAS DE TRABAJO PARA MEJORAR LA CAPACITACIÓN LINGÜÍSTICA PARA EL EMPLEO. _______________________________________________ 312
ANEXOS ___________________________________________________324 FICHA TÉCNICA__________________________________________________ 324
FASE CUALITATIVA. ___________________________________________________________324 FASE CUANTITATIVA. _________________________________________________________325 CUESTIONARIOS APLICADOS. ___________________________________________________328
ÍNDICE DE TABLAS._______________________________________________ 377 ÍNDICE DE GRÁFICOS._____________________________________________ 384 BIBLIOGRAFÍA___________________________________________________ 385
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
5
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
6
INTRODUCCIÓN
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
7
1. INTRODUCCIÓN.
En las páginas que siguen recogemos los principales resultados del presente Diagnóstico
dedicado a estudiar y analizar, en la Comunidad Foral de Navarra, la evolución de la actividad
de capacitación lingüística para el empleo. Este diagnóstico se enmarca en el Programa
Lingua Empresa, impulsado por el Servicio Navarro de Empleo, con objeto de mejorar la
capacitación lingüística de las trabajadoras y trabajadores y la competitividad empresarial en
Navarra.
El presente Diagnóstico se concibe, por tanto, como una estrategia de aproximación a la
evolución de esta actividad en el actual contexto empresarial de la Comunidad, valorando en
qué medida la promoción de la misma puede generar nuevos procesos en la gestión de la
actividad empresarial. Nuevos procesos relativos a la gestión empresarial respecto a las
competencias lingüísticas de los trabajadores/as, dentro de un entorno cada vez más
competitivo, que se vinculan con la búsqueda de otros mercados en el ámbito internacional
así como al acceso a los procesos de conocimiento e innovación que generan, sin dudan, una
mayor competitividad de nuestro tejido empresarial. Para ello es necesario mejorar, como es
lógico, la capacitación lingüística de las/os profesionales que desarrollan su actividad en las
empresas de la Comunidad. Con dicha intención, por tanto, el Servicio Navarro de Empleo
(SNE) se plantea la necesidad de conocer, estratégicamente, esta actividad y la posición de
los diferentes agentes e interlocutores y la relación entre los mismos dentro de la actividad
de capacitación lingüística para el empleo en Navarra.
En definitiva, la capacitación lingüística y el conocimiento de diferentes idiomas en el
desarrollo profesional son factores a los cuales las empresas de la Comunidad,
independientemente de su posición, ya no pueden renunciar, a cambio de renunciar a un
mayor nivel competitivo. Sin duda el actual Diagnóstico y el Programa Lingua Empresa,
tienen, como objetivo fundamental, diseñar y ofrecer en Navarra una vía de transformación
de esta actividad y de la propia sinergia que puede generar la misma.
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
8
1.1. El programa Lingua Empresa. Este programa ha sido impulsado por el Servicio Navarro de Empleo (SNE) con el objetivo de
promover un cambio en el ámbito de la formación en idiomas para el empleo en la
Comunidad. Está dirigido, estratégicamente, a mejorar y profesionalizar en mayor medida la
formación en idiomas en el empleo. Entre sus propósitos, por ello, está el de desarrollar un
nuevo modelo de formación basado en la propia innovación y transformación de
herramientas, metodologías y servicios que serán puestos a disposición de empresas y
profesionales para conseguir un formación más efectiva y eficiente, elevando el valor añadido
de la misma.
Lingua Empresa está previsto que se desarrolle durante cuatro años, desde 2008 a 2011, y
cuenta con un presupuesto aproximado de ejecución de 5 millones de euros. Presupuesto que
se destinará al sector para lograr un cambio del mismo en los siguientes escenarios:
- 1. Empresas que demanda esta actividad.
- 2. Trabajadores/as que participan en este tipo de formación
- 3. Formadores/as que se dedican a la capacitación lingüística para el empleo.
- 4. Proveedores.
- 5. Administración.
El Programa Lingua Empresa toma como referencia tanto el Marco Común Europeo de
Referencia para las Lenguas (MCER) como el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL), que
propugnan principios metodológicos centrados en el plurilingüismo, el pluriculturalismo y el
aprendizaje autónomo, enfocado a la acción y a la tarea a lo largo de la vida del alumno/a.
Como ya sabemos, el Programa se desarrolla en la Comunidad Foral, si bien tiene vocación de
ser transferido a nivel nacional e internacional.
De manera específica, Lingua Empresa actúa únicamente en el ámbito de la capacitación
lingüística con fines profesionales para la empresa. Es decir, aquella actividad que surge
como demanda de la empresa para potenciar las competencias lingüísticas de las trabajadoras
y trabajadores con objeto de mejorar su desempeño profesional, reforzando, de este modo,
la competitividad empresarial y la propia internacionalización y la búsqueda de nuevos
mercados en entornos más complejos.
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
9
1.2. Objetivos.
El presente informe tiene, como objetivo fundamental, estudiar y caracterizar la actividad de
capacitación lingüística para el empleo en Navarra, desde la perspectiva de los diversos
agentes y colectivos que forman parte de la misma. Para ello ha sido necesario tener en
cuenta los diferentes contextos presentes en esta actividad, tan diferente, en algunos casos,
a otro tipo de actividades empresariales y las propias Áreas definidas en el Programa Lingua
Empresas. Estas Áreas, relativas al propio programa, se han concretado, estratégicamente, en
los siguientes objetivos:
Caracterización de los diferentes proveedores en idiomas de la comunidad, de la
oferta, describiendo desde un punto de vista general la presencia de los diversos
agentes y, de manera específica el caso de las academias y de las/os profesionales
autónomas/os, así como las diferencias habidas entre éstas/os últimas/os respecto a
factores tan significativos como los servicios, la gestión de la actividad, la utilización
de TIC, el volumen de empleo, la estructura empresarial o el sistema de
competencia.
Caracterización de los diferentes colectivos de formadores/as que desarrollan su
profesión dentro del sector: perfiles sociodemográficos, perfiles profesionales,
trayectoria profesional, expectativas, condiciones laborales o necesidades formativas.
Caracterización de la demanda de la actividad, es decir, de las empresas – clientes
que demandan tal servicio en el ámbito de la Comunidad Foral. La demanda de esta
actividad se estructura en diferentes procesos como la propia descripción del tejido
empresarial que conforma la misma, los mecanismos de detección de necesidades y
carencias utilizados, los procesos de trabajo asociados a la utilización del idioma, los
perfiles profesionales, el proceso de gestión de la actividad, los nuevos servicios que
pueden demandar, tendencias de futuro respecto al idioma, crecimiento del valor
añadido de la actividad o imagen de las/os proveedores que trabajan en Navarra.
Caracterización de la formación en idiomas en el actual proceso de cambio de los
procesos productivos y en el acceso al conocimiento y a la innovación de las
diferentes empresas y trabajadoras y trabajadores de la Comunidad.
Caracterización de las actitudes y opiniones de las trabajadoras y trabajadores que
reciben formación en el ámbito de la empresa. Expectativas y cambios en la propia
formación recibida.
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
10
Caracterizar la presencia de los nuevos modelos de formación y de los procesos
pedagógicos propugnados tanto por el Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas (MECR) y por el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL).
Diferentes objetivos que nos van a permitir conocer, de manera estratégica, la posición de
cada uno de los agentes del mismo dentro en relación a la propia evolución de la actividad en
el actual contexto de transformación de los procesos productivos dentro del tejido
empresarial de la Comunidad. En este sentido, los objetivos definidos nos llevan a considerar
las siguientes acciones como resultado final del Diagnóstico:
Análisis de Perspectiva DAFO de la actividad según las conclusiones obtenidas en el
Diagnóstico.
Propuestas de trabajo a desarrollar en el futuro para mejorar la capacitación
lingüística para el empleo en Navarra.
Propuesta de Indicadores sobre la actividad.
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
11
1.3. Metodología aplicada.
Para abordar los objetivos planteados hemos recurrido a diferentes líneas de aproximación a
la realidad, es decir, a los diversos escenarios de esta actividad. Planteamos, para ello, una
metodología de doble perfil, cualitativa y cuantitativa, tratando de buscar una cierta
complementariedad entre ambas perspectivas. Esto nos ha permitido recoger diferentes
puntos de vista, dentro del campo de posiciones de cada uno de los agentes o colectivos de la
actividad en relación al propio abordaje metodológico diseñado. Si bien antes de realizar las
técnicas o prácticas diseñadas, con objeto de recoger información empírica sobre la
actividad, llevamos a cabo un proceso de análisis documental donde estudiamos diferentes
documentos, estudios, encuestas así como bibliografía específica relacionados con la misma.
Este análisis nos ha permitido contar con una mayor información de partida tanto para
organizar las siguientes fases como para ir definiendo los aspectos y factores más
importantes.
En la fase cualitativa hemos recurrido a dos prácticas o técnicas, a la entrevista
personalizada, por una parte, y a la dinámica de grupo, por otra, en forma de grupos de
diagnóstico, más reducidos que los clásicos grupos de discusión, pero basados en la misma
manera de interpretar tanto la moderación de la práctica como la interpretación. En la fase
cuantitativa realizamos cuatro encuestas, mediante cuestionario precodificado, diseñado
específicamente, dirigido a cuatro colectivos concretos, empresas, que demandan servicios
de formación en idiomas en la Comunidad, academias (proveedores) de formación lingüística,
profesionales autónomas/os (proveedores) y al colectivo de formadoras/es que desarrollan su
actividad en diferentes academias, protagonistas centrales en la mediación del servicio, de la
capacitación lingüística en el empleo.
La investigación cualitativa, en todo análisis empírico de una determinada actividad y sector
profesional, tiene ciertas ventajas y algunos inconvenientes, si bien su aplicación y
realización, en la mayor parte de los casos, arroja cierta luz sobre algunas dinámicas de esta
actividad que de otra forma no sería posible estudiar. Nos referimos, concretamente, a la
naturaleza y carácter de la información recogida en las prácticas cualitativas, cuyo principal
objetivo es explorar, de manera abierta y libre, los diferentes puntos de vista de los agentes y
colectivos del presente ámbito. Esos puntos de vista, en las prácticas cualitativas, en su
aplicación y análisis, se traducen en diferentes aspectos. En opiniones o verbalizaciones
donde se expresan y condensan los puntos de vista de las/os participantes, como el caso, por
citar un ejemplo, de las academias de idiomas en Navarra respecto a otros agentes/entidades
que forman parte de la competencia. Estas opiniones nos permiten comprender las actitudes
y las expectativas de los mismos. Así las actitudes ofrecen el marco de compresión de los
comportamientos y acciones de cada uno de los colectivos dentro del sector. Y las
expectativas nos pueden ofrecer pautas de actuación en el futuro que se pueden convertir en
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
12
propuestas de transformación de algunos escenarios del sector, con objeto de minimizar, en
lo posible, los efectos negativos del mismo.
La fase cuantitativa, tienen también ciertas limitaciones, y algunas otras ventajas, que hemos
tratado de complementar con las anteriores. En este caso, la definición estratégica de los
diferentes momentos del diagnóstico nos ha permitido utilizar la información recogida en las
entrevistas y en las dinámicas de grupo para plantear las líneas centrales del presente
informe así como para confeccionar, de manera específica, los cuestionarios de las cuatro
encuestas realizadas. Obteniendo, por tanto, una mayor perspectiva de análisis en relación al
conjunto de la información recogida.
Dicho así, las entrevistas personalizadas realizadas nos han permitido ahondar en ciertas
prácticas de los diferentes colectivos (empresas, proveedores, formadoras/es, etcétera), que
hemos tratado de trasladar a los cuestionarios en forma de escalas de respuestas, así como
los grupos de diagnóstico se han orientado, en cambio, a estudiar la posición colectiva, grupal
y más característica, de los diferentes participantes. Ahora bien, como hemos dicho, estas
prácticas tienen ciertas limitaciones, al igual que las de carácter cuantitativo, por ello hemos
buscado, intencionadamente, la articulación de ambas. A diferencia de la investigación
cuantitativa, la investigación cualitativa no está pensada para recoger hechos o prácticas
(datos concretos) de los diferentes colectivos profesionales, en este caso, sino más bien para
explorar y pulsar, como afirmamos, las opiniones y actitudes ante los principales problemas
del diagnóstico así como las imágenes de los diferentes agentes que forman parte de este
ámbito. En este sentido, se ha podido estudiar la imagen de las/os proveedores respecto de
las empresas y de la administración y viceversa, la imagen de los diferentes colectivos de
proveedores entre sí, o la imagen de las/os formadoras/es, diferentes percepciones que
también se han recogido en los cuestionarios en ítems concretos. El diagnóstico cualitativo no
nos permite conocer la amplitud de lo investigado, entonces, pero sí permite profundizar
sobre lo investigado y analizado, apuntado cuestiones estratégicas sobre la evolución de la
realidad de la actividad, como luego comprobaremos. La representatividad1 del enfoque
cualitativo es estructural, reside en una cierta saturación de los discursos recogidos, en la
interpretación de los efectos reales que producen los discursos, mientras que la de la
encuesta mediante cuestionario precodificado, se precisa en una muestra estadística, cuya
representatividad se calcula según el universo de estudio.
Tanto el diseño de los grupos, de las entrevistas y de los cuestionarios, como la interpretación
del material recogido, de los textos transcritos, y de los datos, resultantes de los diferentes
análisis estadísticos, se han realizado, de manera estratégica, teniendo en cuenta la situación
1 A este respecto, puede consultarse la obra de ALONSO, L.E. (1998): La mirada cualitativa en sociología, Madrid:
Fundamentos.
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
13
social de referencia de las/os diversas/os participantes, es decir, la posición desde la cual
elaboran y reelaboran sus discursos y opiniones así como la imagen que tienen de los otros
agentes del sector. Todo ello se traduce en un proceso de sistematización e interpretación
teórica de los diversos factores y escenarios (desde la imagen de las/os proveedores, las/os
formadoras/es, las metodologías, la gestión de las necesidades formativas, la motivación de
las/os trabajadoras/es, el conocimiento del Marco, etcétera…) de la investigación, teniendo
en cuenta los límites de cualquier tipo de investigación empírica. En este caso, aspiramos a
explorar y reproducir los principales debates, enfoques y problemas que existen en el sector
con objeto de, en su propia reproducción, buscar las estrategias más adecuadas para mejorar
la posición de los agentes implicados, mejorando, al fin y al cabo, la posición competitiva de
los agentes que realizan estos servicios y de las empresas que lo reciben.
Diseño metodológico de las entrevistas personalizadas
En la investigación cualitativa hemos trabajado, como sabemos, con entrevistas
personalizadas y grupos de diagnóstico. Las entrevistas, en este caso, se han realizado antes
que los grupos, dada la propia necesidad de recoger información más específica sobre los
diversos factores que luego hemos podido incorporar, estratégicamente, en las dinámicas
grupales y en los cuestionarios. Se realizaron 9 entrevistas personalizadas a diferentes
participantes, cuya elección ha respondido a un criterio de representatividad estructural,
respecto de los diferentes colectivos del sector, antes que a cualquier otro aspecto más
concreto o específico del perfil del mismo.
Con ello hemos pretendido obtener información específica sobre aspectos o temas más
concretos, que no se pueden recoger en los grupos, además de precisar una primera imagen,
una cierta imagen de partida, de los diferentes colectivos que luego hemos tratado de
abordar, tanto en los grupos como en los cuestionarios estadísticos de los cuatro encuestas
realizadas. Estas entrevistas, en todo caso, se han desarrollado dentro de un marco
conversacional abierto y flexible, donde el entrevistador o entrevistadora (miembro del
equipo de la investigación) introducía determinadas cuestiones o temas según la propia
dinámica de la conversación, ajustándose a la praxis discursiva del entrevistado. Siendo esto
así, se ha combinado una cierta directividad a la hora de realizar la entrevista con una mayor
libertad para que el entrevistado expusiera sus puntos de vista con total libertad. Las
entrevistas se realizando en el lugar designado por el entrevistador/a, generalmente, en sus
despachos profesionales y su duración no han sobrepasado los 90 minutos. Todo el material
recogido ha sido trascrito para su interpretación.
En general los temas tratados, según la posición del entrevistado o entrevistada, han sido los
relacionados con los principales escenarios y ejes del sector:
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
14
♦ Situación de las empresas en Navarra respecto a las necesidades de idiomas.
♦ Gestión de las necesidades de idiomas en la empresa.
♦ Tipo de acciones formativas que se vienen realizando.
♦ Segmentación de las necesidades en relación a objetivos profesionales.
♦ Posición de los diferentes proveedores de idiomas.
♦ Diferencias entre los mismos en función de la experiencia que han tenido.
♦ Proceso de gestión de las necesidades de idiomas por los proveedores.
♦ Profesionalidad de las/os formadoras/es.
♦ Valor añadido de la actividad.
♦ Motivación de las/os trabajadoras/es.
♦ Conocimiento del Marco y del Portafolio.
♦ Metodologías pedagógicas.
♦ Etcétera.
Cada uno de estos aspectos se ha tratado en las entrevistas de manera específica teniendo en
cuenta el perfil del participante y la propia evolución discursiva de la entrevista. En el
siguiente cuadro apuntamos el diseño de las entrevistas realizadas.
CUADRO 1. DISEÑO DE LAS ENTREVISTAS PERSONALIZADAS.
EMPRESA
Entrevista nº 1 RR.HH.Empresa 50 trabajadoras/es
Entrevista nº 2 RR.HH.Empresa 50 trabajadoras/es
Entrevista nº 3 Gerente 10 trabajadoras/es
Entrevista nº 4 RR.HH.Empresa Multinacional
ADMINISTRACIÓN
Entrevista nº 5 Experta/o en Formación
Entrevista nº 6 Experta/o en idiomas.
PROVEEDORES
Entrevista n º7 Gerente > 50 trabajadoras/es
Entrevista nº 8 Autónoma/o
FORMADORAS/ES
Entrevista nº 9 Formador/a Nativa/o Pequeña empresa
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
15
Diseño metodológico de los grupos de diagnóstico.
Como práctica central de aproximación a la realidad del sector, con objeto de su
caracterización, desde el punto de vista cualitativo se ha utilizado el grupo de diagnóstico.
Esta práctica consiste en una reunión de pequeños grupos, de 4 a 6 personas, que en el
desarrollo de una conversación, recrean y reflejan las situaciones sociales y profesionales de
partida, consideradas estratégicas dentro del proceso de caracterización de nuestro ámbito
de estudio.
Los grupos se han planteado, al igual que las entrevistas, de manera abierta para que fueran
las/os propias/os participantes quienes, en la propia dinámica, construyeran discursivamente
los principales escenarios de este ámbito dentro de un proceso de discusión dirigido y
controlado por un moderador, miembro del equipo de la investigación.
Los perfiles de las/os participantes en los grupos se han diseñado siguiendo fielmente las
diferencias habidas entre los diversos colectivos y agentes que forman el sector, buscando
recoger información que nos permitiera reconstruir y caracterizar el mismo desde las distintas
posiciones y visiones generadas en el sector. En el propio grupo, las/os participantes exponen
y verbalizan sus puntos de vista hasta llegar a un determinado consenso acerca de los
aspectos tratados en la dinámica. Si bien el consenso genera líneas o lógicas discursivas
diferentes.
En la interpretación de los grupos, como es evidente, partimos de la propia situación y
posición social y profesional de referencia de las/os participantes, cuyos discursos tratan de
generar una cierta interpretación de la realidad del sector, en un sentido u otro, en relación
a las visiones o interpretaciones de los otros colectivos. Se despliega, por tanto, si se nos
permite la expresión, un juego de imágenes de los diversos colectivos (empresas respecto a
proveedores, proveedores respecto a empresas, proveedores más grandes respecto a
autónomas/os, etcétera…) que actúan en el sector. De manera más práctica en los grupos de
diagnóstico la interpretación de los textos gira en torno a dos procesos:
1. Identificación y análisis de los discursos (opiniones, actitudes o expectativas)
recogidas en el grupo.
2. Estilos discursivos generados en las diferentes reuniones.
En el primer caso, como ejemplo, podemos apuntar las opiniones de las personas responsables
de RR.HH. de empresas grandes respecto a la capacidad de motivación de las/os formadores
de idiomas para motivar, promover o generar un ambiente de trabajo comunicativo que
las/os alumnas/os – trabajadoras/es sean capaces de seguir. En el caso de los estilos
discursivos, se trata de captar las líneas o nudos donde se producen los consensos y disensos
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
16
principales en las dinámicas así como las referencias profesionales y sociales con las que
cuentan las/os participantes. Aquí apreciamos, también a modo de ejemplo, la escasa
presencia que para casi todos las/os participantes tiene en los grupos el Marco y el Portafolio,
como sistema o guía de formación en idiomas, a no ser que el moderador introdujera, de
manera directa, tal cuestión a lo largo de las diferentes dinámicas o la visión y actitudes
propias que, en algunos casos, se han realizado con otros agentes presentes en el sector. En
todo caso, en la interpretación del material recogido en los grupos tratamos de sobrepasar el
plano o nivel de lo “manifiestamente dicho”, con objeto de reproducir y estudiar, en la
medida de lo posible, los contextos y escenarios desde donde cada colectivo o agente
desarrolló su discurso. Para ello las sesiones se grabaron y se han trascrito íntegramente en
papel.
En base a lo aquí expuesto, lo grupos de diagnóstico se han celebrado en sesiones de entre 90
a 100 minutos de duración, en el caso de los más extensos, y han sido moderados por un
miembro del equipo de trabajo. En las dinámicas se han combinado la no directividad inicial
con un mayor control (estratégico) de la misma a medida que la reunión iba transcurriendo en
función de los temas y aspectos recogidos en el propio grupo. Se han realizado guiones
específicos para cada uno de los grupos, según el perfil del mismo, si bien a continuación
mostramos, a modo de ejemplo, algunos de los temas tratados en las diferentes reuniones:
♦ Caracterización del sector de proveedores.
♦ Segmentación de las empresas que realizan formación en idiomas.
♦ Formación de oferta en el caso de la formación en idiomas.
♦ Gestión de la actividad: relación cliente - proveedor.
♦ Perfil de las/os formadoras/es.
♦ Valoración de las/os formadoras/es en las empresas.
♦ Valor añadido de la actividad.
♦ 8. Motivación de las/os trabajadoras/es.
♦ 9. Conocimiento y aplicación del Marco y del Portafolio.
♦ 10. Nuevas metodologías de formación en idiomas.
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
17
♦ 11. Etcétera.
Dicho esto, nuestro diseño metodológico está formado por nueve grupos de diagnóstico que a
continuación reproducimos en el siguiente cuadro:
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
18
CUADRO 2.
DISEÑO DE LOS GRUPOS DE DIAGNÓSTICO.
PROVEEDORES (EMPRESAS, ENTIDADES) DE FORMACIÓN EN IDIOMAS EN LA EMPRESA:
♦ GRUPO DE DIAGNÓSTICO Nº 1: Academias de idiomas, de diferente tamaño.
Principalmente de inglés. De Pamplona y de fuera de la misma.
♦ GRUPO DE DIAGNÓSTICO Nº 2: Profesionales autónomas/os de diversos idiomas.
Desarrollan su actividad en el Área Metropolitana de Pamplona.
♦ GRUPO DE DIAGNÓSTICO Nº 3: Entidades y centros de formación que ofrecen formación en
idiomas dentro de otros servicios más amplios de formación.
____________________________________________________________________________
EMPRESAS CLIENTES DE FORMACIÓN LINGÜÍSTICA:
♦ GRUPO DE DIAGNÓSTICO Nº 4: Profesionales de RR.HH. de empresas con más de 50
trabajadoras/es que ofrecen formación en idiomas.
♦ GRUPO DE DIAGNÓSTICO Nº 5: Profesionales de RR.HH de empresas con menos de 50
trabajadoras/es que ofrenden formación en idiomas.
♦ GRUPO DE DIAGNÓSTICO Nº 6: Responsables de formación de diferentes Asociaciones
Profesionales.
____________________________________________________________________________
TRABAJADORAS/ES QUE HAN REALIZADO FORMACIÓN EN IDIOMAS EN LA EMPRESA:
♦ GRUPO DE DIAGNÓSTICO Nº 7: Trabajadoras/es de diferentes empresas que han seguido
cursos o programas de formación en idiomas.
____________________________________________________________________________
FORMADORAS/ES:
♦ GRUPO DE DIAGNÓSTICO Nº 8: Formadoras/es que trabajan por cuenta ajena,
autóctonas/os y con experiencia y formación específica.
♦ GRUPO DE DIAGNÓSTICO Nº 9: Formadoras/es nativas/os que trabajan por cuenta ajena,
sin formación específica.
Diseño de los diferentes grupos de diagnóstico realizados con el que pretendemos
caracterizar, estratégicamente, esta actividad.
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
19
Diseño metodológico de la investigación cuantitativa.
La presente investigación ha tenido, como objetivo fundamental estudiar y caracterizar la
actividad, la formación o capacitación lingüística en el empleo, en la Comunidad teniendo en
cuenta el mapa de agentes y entidades que forman parte del mismo. Para ello se planteó
complementar la fase cualitativa, como sabemos, con la realización de diferentes encuestas,
mediante entrevista estadística precodificada, con objeto de recoger algunos datos acerca de
las diferentes cuestiones y aspectos que hemos descubriendo y conceptualizando en la
investigación cualitativa.
El diseño de esta fase tiene dos momentos estratégicos en función de la propia realidad, un
tanto compleja, del sector. En el primero diseñamos, tras una segmentación inicial, los
colectivos a los cuales realizar el cuestionario. Han sido cuatro, teniendo en cuenta los
agentes que forman parte del mismo y la estructura empresarial del sector:
(A). Empresas de la Comunidad Foral que demandan formación en idiomas. Las
denominamos empresas – “clientes”.
(B). Academias de idiomas que ofrecen formación lingüística a empresas en Navarra.
(C). Profesionales autónomas/os que ofrecen sus servicios de formación lingüística
tanto a las empresas – clientes como a las academias para a su vez, realizar formación
en idiomas.
(D). Formadoras/es que desarrollan su actividad profesional en las Academias de
Idiomas en Navarra.
Esta segmentación, respecto a la encuesta, distingue dos colectivos. Por una parte las
empresas que en la Comunidad demandan formación en idiomas, las/os clientes, al fin y al
cabo, es decir, los que deciden, en gran medida, el tipo de servicio que quieren recibir. Por
otra parte, las empresas o agentes que prestan tal servicio, de manera específica, las
academias de idiomas y las/os profesionales autónomas/os, además de las/os propias/os
formadoras/es que desarrollan su actividad en las distintas academias.
El segundo momento estratégico es de la confección de los cuestionarios para cada tipo de
colectivo o agente. De esta manera se han redactado cuatro cuestionarios específicos, ad
hoc, para cada uno de las cuatro encuestas realizadas dado que la posición de cada agente,
dentro del sector, es diferente.
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
20
Por ello cada cuestionario persigue unos objetivos específicos que nos permiten ir analizando
y estudiando las diferentes problemáticas relativas a la capacitación lingüística en la
empresa. En el caso de las empresas “clientes” que demandan tal servicio, el cuestionario se
ha realizando tratando de recoger aspectos tan significativos como la propia caracterización
de los perfiles empresariales (tamaño, actividad, expectativas de internacionalización,
etcétera), el grado de utilización de otras lenguas en la actividad profesional, en los
diferentes departamentos, en relación a los diversos procesos de trabajo, la formación en
idiomas realizada, la gestión de la misma, la actitud de las/os trabajadoras/es respecto a
este tipo de formación, las necesidades lingüísticas así como la percepción sobre las empresas
o proveedores (academias) que ofrecen estos servicios. Todo ello nos ha permitido estudiar y
analizar tanto las problemáticas de estas empresas como las expectativas de futuro en cuanto
al idioma.
Del lado de las academias y de las/os profesionales autónomas/os, por su parte, el objetivo
fundamental ha sido el de caracterizar, de manera específica, a estos dos colectivos,
reconociendo las diferencias entre ambos. En este caso, la propia segmentación de la
empresa o academia, la caracterización de la actividad, la problemática relativa a las/os
formadoras/es, el propio proceso de formación en las empresas – clientes, los procesos de
gestión de la actividad, el asociacionismo y la colaboración profesional, los cambios en la
evaluación de la actividad o las estrategias de marketing han sido las cuestiones principales
recogidas en el cuestionario. Cuestionario que se ha adaptado, en buena medida, a la
posición, más específica, del colectivo de autónomas/os que realizan esta actividad.
Por último y como no podía ser de otro modo, se ha tratado de estudiar la posición de las/os
formadoras/es en el sector desde el análisis de la trayectoria profesional de las mismas/os,
de los perfiles sociodemográficos (nacionalidad, género, edad o situación familiar), de los
problemas para compatibilizar la vida laboral y familiar, las condiciones a la hora de realizar
la actividad o las necesidades y carencias formativas.
Los diferentes cuestionarios, junto a la propia investigación cualitativa, nos han permitido
ofrecer una imagen estratégica de este ámbito, desde lo concreto a lo general, profundizando
en aquellos aspectos que se han considerando más relevantes para la investigación.
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
21
1.4. Alcance del Proyecto.
El presente informe, como sabemos, está dedicado a analizar y comprender las principales
tendencias ocurridas en el ámbito de la capacitación lingüística teniendo en cuenta la
posición, dentro de la propia cadena de valor, de los diferentes agentes y colectivos que
forman parte del mismo en Navarra: administración, academias de idiomas, profesionales
autónomas/os, formadoras/es y las empresas, además del conjunto de trabajadoras y
trabajadores que demanda tal servicio.
Con objeto de presentar de la manera más estructurada posible la información generada en el
proceso de trabajo, el presente informe se ha estructurado en cinco grandes apartados,
además del correspondiente anexo. En este sentido la aplicación de diferentes metodologías
nos ha permitido contar con un nivel y volumen de información muy significativo del presente
sector.
En el primer apartado, hemos realizado una presentación del Programa Lingua Empresa, como
catalizador de las diferentes líneas de actuación en el sector en los próximos años. De igual
manera recogemos los objetivos perseguidos en el presente Diagnóstico, una introducción
metodológica, donde se han expuesto las líneas de aproximación a la realidad que hemos
aplicado, así como el equipo de trabajo que ha hecho posible que este Diagnóstico se haga
realidad.
En el segundo apartado realizamos una sucinta presentación del tejido empresarial de la
Comunidad y de las diferencias habidas en el mismo. Tras este apartado recogemos la cadena
de valor del sector en relación a una más que posible producción de diferentes sinergias y
estrategias de colaboración en el futuro para mejorar el mismo. Además de presentar los
diferentes ámbitos de la actividad, en la Cadena de Valor, se realiza una primera
caracterización general, a modo de introducción, de los diferentes agentes que se dedican,
en mayor o menor grado, a esta actividad en el marco de la Comunidad Foral de Navarra.
En el tercer apartado presentamos el contexto general de la actividad y los diferentes
proveedores que actúan en la misma, presentado las características de cada uno de éstos.
A continuación, una vez ya realizada una presentación específica de la oferta, pasamos a
describir, de manera pormenorizada, y a través de diferentes indicadores, la posición de las
academias, como principal agente en la mediación del servicio y de los profesionales
autónomos/as. Las diferentes formas de concebir la actividad, los recursos y las relaciones
con la demanda nos permiten identificar los factores más característicos desde el punto de
vista de la oferta. En un último y no menos importante apartado, antes de pasar a la
descripción de la demanda, tratamos de abordar la posición de los formadores/as
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
22
(capacitadores/as) que trabajan en las diferentes academias dedicadas a esta actividad. En
tal caso ponemos de manifiesto los diferentes perfiles profesionales, las relaciones laborales y
las principales problemáticas en el proceso de capacitación desde el punto de vista de estos
formadores/as.
Ya en un cuarto apartado, pasamos a describir la demanda de esta actividad en el ámbito de
la empresa. Por un lado, estudiamos la posición de las empresas que demanda formación en
idiomas, recogiendo las necesidades y carencias respecto al idioma, la propia gestión de estas
necesidades y la visión respecto a los proveedores de formación en idiomas. Por otro lado,
nos hemos aproximado, de manera general, a las actitudes y opiniones de las trabajadoras y
trabajadores que han participado en acciones relacionadas con esta actividad.
Terminamos, en un quinto apartado, con tres tipos de acciones. En la primera se presenta un
análisis de Perspectiva DAFO acerca de la actividad según la información recogida en los
diferentes momentos del presente Diagnóstico. En la segunda, apuntamos las principales
conclusiones estratégicas de los diferentes temas tratados en el informe que culminamos con
una propuesta de indicadores para estudiar la evolución de la actividad. En un tercer ámbito,
recogemos, como marco de actuación del Programa Lingua Empresa, una serie de propuestas
de trabajo a desarrollar en el futuro para mejorar la capacitación lingüística para el empleo
en Navarra.
En el correspondiente Anexo, se presenta la ficha técnica de las diferentes fases
metodológicas aplicadas en el propio proceso de trabajo, antes de acabar exponiendo la
bibliografía utilizada.
Diagnóstico de la actividad de capacitación lingüística para el empleo en Navarra ___________________________________________________________________
23
1.5. Equipo de Trabajo.
El promotor del presente trabajo es el Servicio Navarro de Empleo (SNE), dado que este
Diagnóstico se enmarca, como ya apuntamos, dentro del propio Programa Lingua Empresa. Si
bien en el presente proyecto el SNE colabora con el Centro Europeo de Empresas e Innovación
de Navarra (CEIN) en la gestión técnica del Diagnóstico.
CEIN y el Servicio Navarro de Empleo designaron a la Consultora Iter Investigación, empresa
especializada en consultoría social, institucional y empresarial, la asistencia técnica del
mismo. Tanto la coordinación como el seguimiento técnico del proyecto han correspondido a
un equipo conjunto de estas dos entidades, del SNE y de CEIN, que, en todo momento, han
coordinado el trabajo realizado por Iter Investigación.
El diseño del diagnóstico, la realización de las diferentes metodologías y la redacción del
informe han sido realizadas por Iter en colaboración con el equipo de SNE y de CEIN. El
presente documento, por tanto, es producto de un estrecho trabajo de colaboración entre los
diferentes equipos de trabajo que sin la inestimable colaboración, en las entrevistas, grupos
de diagnóstico y encuestas realizadas, de las diferentes empresas, academias, profesionales
autónomas/os, formadoras y formadores así como de otros agentes no hubiera sido posible su
realización en las actuales condiciones.
Top Related