UCIN ALUMINIO es una empresa independiente fundada en 1967 por José María Ucin. Durante estos años la empresa ha vivido distintas etapas, comenzando su actividad con la fabricación de tubos y perfiles de aluminio.
En 1974, se trasladó a su actual ubicación, donde en una extensión de 60.000 m2 se realiza el ciclo completo de transformación del aluminio. Desde la fundición, laminaciones en caliente y frío, aplanado bajo tensión, corte, hasta la fabricación de los diferentes productos acabados del aluminio. El ancho de banda también ha ido variando con los años con una banda 500 en sus comienzos, para pasar a una de 1000 y llegando hasta los 1250 mm actuales.
Gracias a las continuas inversiones realizadas, UCIN ALUMINIO, ha conseguido abarcar una amplia gama de productos en distintas aleaciones atendiendo eficientemente las necesidades de nuestros clientes, con la máxima calidad, y con una capacidad productiva de 35.000 toneladas.
En un mundo de multinacionales, UCIN ALUMINIO, ofrece todo lo que ellas no pueden ofrecer, cercanía con el cliente, agilidad, y un gran plazo de entrega.
UCIN ALUMINIO is an independent company founded in 1967 by Mr. Jose María Ucín. During all these years the company has lived through different stages, starting the activity by manufacturing aluminium tubes and profiles.
In 1974 the company was moved to the actual location, where in an extent of 60.000 m2 the complete cycle of aluminium transformation is done. Foundry, hot and cold rolling, tension levelling, cutting and manufacturing of different finished products. The coil width has also been changing during the years from the 500 mm of the beginning, later to the 1000 mm and arriving to the actual 1250 mm.
Due to the continuous investments, UCIN ALUMINIO, has included a wide range of different alloys fulfilling efficiently the need of our customers with the maximum quality and a capacity of 35.000 tonnes.
In a world of multinationals, UCIN ALUMINIO, offers all these multinationals can’t offer: proximity to the costumer, agility and prompt delivery times.
SOMOS UN EQUIPO ÁGIL Y EFICIENTE
WE ARE AGILE AND EFFICIENT
04 05
LAMINACIÓNRolling
HORNO FUSORMelting furnace
HORNO DE COLADACasting furnace
PLACASlab
FRESADORAScalping
FUNDICIÓNFoundry
MAT. PRIMARaw material
HORNO DE CALENTAMIENTOHeating, homogenization
LAMINACION CALIENTEHot rolling
PILA DE BOBINBASCoils
PLACASlab
APLANADORA TENSION Tension levelling
HORNO DE RECOCIDOAnnealing furnace
LAMINACION EN FRIOCold rolling
BOBINBASCoils
LAMINACION EN FRIOCold rolling
PRODUCTOSProducts
FLEJESStrips
CHAPASSheets
BOBINASCoils
CALORIFUGADOInsulation coils
CICLO TECNOLÓGICO / Technological Cycle
EXPEDICIONESExpeditions
06 07
CALORIFUGADOInsulation
BOBINASCoils
ANCHO (B) Width
1000 mm.
ESPESOR (H) Thickness
0,4 - 1,5 mm.
DIAMETRO INTERIOR (øint)Internal diameter (ID)
500 mm.
DIAMETRO EXTERIOR (øext)Outside diameter (OD)
En función del peso de la bobinaAccording to coil weight
BOBINAS MAS USUALES Most common coils
125 - 150 - 250 - 300 - 500 - 1000 - 2000 - 3000 kg.
ACABADOSFinish
Brillante, StuccoMill finish, Stucco
Posibilidad bajo pedido de Film plástico 50 micras azul de protección interior exterior o ambos. Internal, external or both 50 micron plastic foil available under request.
ALEACIONES UTILIZADAS Available alloys
Serie 1000 - 3000 - 8000
ANCHO (B) Width
1000 -1250 mm.
ESPESOR (H) Thickness
0,4 - 1,6 mm.
DIAMETRO INTERIOR (øint)Internal diameter (ID)
500 mm.
DIAMETRO EXTERIOR (øext)Outside diameter (OD)
1000 - 1400 mm.
PESO HABITUAL COMPENDIDOStandard weight
1000 - 3000 kg.
ALEACIONES UTILIZADAS Available alloys
Series 1000 - 3000 - 8000
CARACTERISTICAS DEL PROCESO PRODUCTIVOProcess characteristics
“CERCA DE USTED” “Close to you”
Al
Al
Al
Al
Al
08 09
Al
CHAPASSheets
FLEJESStrips
ANCHO (B) Width
110 - 1250 mm.
ESPESOR (H) Thickness
H < 1000 mH > 1000 m
0,4 - 2,5 mm.0,4 - 1,6 mm.
LONGITUD (L)Length
350 - 4000 mm.
Material aplanado previamente bajo tensión Material previously tension levelled
ACABADOSFinish
Brillante, StuccoMill finish, Stucco
ALEACIONES UTILIZADAS Available alloys
Serie 1000 - 3000 - 8000
ANCHO (B) Width
10 - 1000 mm.
ESPESOR (H) Thickness
0,4 - 2,5 mm.
DIAMETRO INTERIOR (øint)Internal diameter (ID)
400 - 500 mm.
DIAMETRO EXTERIOR (øext)Outside diameter (OD)
1000 - 1400 mm.
BOBINAS MAS USUALES Most common coils
125 - 150 - 250 - 300 - 500 - 1000 - 2000 - 3000 kg.
ACABADOSFinish
Brillante, StuccoMill finish, Stucco
ALEACIONES UTILIZADAS Available alloys
Serie 1000 - 3000 - 8000
GOFRADOSTUCCOEmbossedStucco
UTILIZACION EN LOS DIFERENTES PRODUCTOS (ver características de dimensiones de cada uno) WE CAN APPLY IT IN ALL THE PRODUCTS
BOBINASCoils
CALORIFUGADOInsulation coils
FLEJESStrips
CHAPASSheets
ALEACIONES UTILIZADAS Available alloys
Serie 1000 - 3000 - 8000
Al
12 13
SERIE 1000 SERIE 3000 SERIE 5000 SERIE 6000 SERIE 8000
1050 1200 3105 3003 3005 5040 6011 8006 8112
Si 0,25 Si+Fe 1,0 0,6 0,6 0,6 0,4 1,2 0,4 1
Fe 0,4 0,7 0,7 0,7 0,7 1 1,,2-2 1
Cu 0,05 0,05 0,3 0,05-0,2 0,3 0,25 0,9 0,3 0,4
Mn 0,05 0,15 0,3-0,8 1,0-1,5 1,0-1,5 0,9-1,4 0,8 0,3-1 0,6
Mg 0,05 0,1 0,2-0,8 0,2-0,3 0,2-0,6 1,0-1,5 0,6-1,2 0,1 0,7
Zn 0,07 0,1 0,4 0,1 0,25 0,25 1,5 0,1 1
Ti 0,05 0,05 0,1 0,05 0,1 0 0 0 0,2
Otros 0,05 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,5 0,15 0,15
Al (%) 99,5 99 Rest Rest Rest Rest Rest Rest Rest
Estos valores son máximos salvo los limitados entre dos cifrasThis values are maximum unless the ones limited between two numbers
Bajo pedido se pueden fabricar otras aleaciones de las series arriba mencionadasWe can produce other alloys under request
COMPOSICIÓN QUÍMICAChemical composition
RESISTENCIA StrengthRM (MPA)
SERIE 1000 SERIE 3000 SERIE 5000 SERIE 6000 SERIE 8000
EN AW-1050 EN AW-1200 EN AW-3105 EN AW-3003 EN AW-3005 EN AW-5040 EN AW-6011 EN AW-8006 EN AW-8112
H111/0 65-95
H12 85-125 95-135 130-180 120-160 145-195 190-240 200-250 135-185 140-190
H14 105-145 115-155 150-200 145-185 170-215 220-260 240-280 150-195 170-210
H16 125-160 130-170 175-225 170-210 195-240 240-280 260-300 175-230 190-240
H18 140 150 195 190 220 260 280
H22 130-180 120-160 145-195 190-240 135-185 140-190
H24 150-200 145-185 170-215 220-265 155-205 170-210
H26 175-225 170-210 195-240 240-285 180-230 190-240
H28 220 260
*En el 5040 H2X = H3X
LÍMITE ELÁSTICO Elastic limit RP0,2 (MPA)
SERIE 1000 SERIE 3000 SERIE 5000 SERIE 6000 SERIE 8000
EN AW-1050 EN AW-1200 EN AW-3105 EN AW-3003 EN AW-3005 EN AW-5040 EN AW-6011 EN AW-8006 EN AW-8112
H111/0 30
H12 65 75 105 90 125 155 170 110 120
H14 85 95 115 160 150 185 235 245 160
180 100 115 160 150 185 235 245 160 180
H18 120 130 180 170 210 230 260
H22 105 80 110 145 110 105
H24 120 115 140 180 125 130
H26 150 140 170 215 150 130
H28 190 220
*En el 5040 H2X = H3X
ALARGAMIENTOElongationA 50mm. (%)
SERIE 1000 SERIE 3000 SERIE 5000 SERIE 6000 SERIE 8000
EN AW-1050 EN AW-1200 EN AW-3105 EN AW-3003 EN AW-3005 EN AW-5040 EN AW-6011 EN AW-8006 EN AW-8112
H111/0 22
H12 10 10 6 9 6 6 5 7 5
H14 8 8 4 7 5 5 5 5 4
H16 5 5 4 4 5 4 4 5 4
H18 4 4 4 4 4 4 4
H22 8 9 7 7 9 7
H24 6 6 6 6 7 5
H26 5 5 5 5 6 5
H28 5 5
*En el 5040 H2X = H3X
CARACTERISTICAS MECANICASMechanical characteristics
UCIN ALUMINIO ENVIRONMENTAL CHARTER
The policy of UCINALUMINIO is to respect the environment and community in which we operate. This means that, as a minimum, we must comply with the environmental laws and regulations and operate within terms of our operating permit. We also need, as far as possible, to anticipate new environmental norms in our ongoing investment and operational strategy.
We are committed to a process of continuous improvement in UCINALUMINIO’ s environmental performance; this means achieving solutions “at the source”.
In addition to the legal environmental responsibilities of the Managing Director and the Environmental Co-ordinator, every employee has a responsibility to ensure that UCINALUMINIO respects its environmental obligations. All employees commit themselves to act in accordance with the Company’s environmental procedures and contribute actively to the improvement of UCINALUMINIO’ s environmental performance.
In particular, UCINALUMINIO is committed to pro-actively manage the following environmental issues:
1) The avoidance of environmental incidents; 2) The control and management of residues. 3) The reduction of residues.
Within the framework of understanding and managing the environmental impact of its activities, UCINALUMINIO commits to maintain an appropriate control of residues.
With a positive attitude and the realization of the necessity to ensure environmental clean and safe production practices, every employee can individually contribute to a sustainable future for UCINALUMINIO.
Javier Ucin Managing Director
Al
MEDIO AMBIENTEEnvironment
Concienciación medioambiental. Nuestro compromiso con el medio ambiente y el cuidado del entorno, comienza con el respeto de la normativa vigente.
Environmental conscience.Our commitment with the environmental concern, starts with the respect of the laws and regulations.
Jose María Ucín, S.A.Pol. Industrial 39 20170 USURBIL(Gipuzkoa) España
tel. +34 943 36 16 45fax +34 943 37 22 52e-mail: [email protected]
coordenadas GPS: 43º 16’ 28,48’’ N / 2º 03’ 22,16’’ W
BilbaoBiarritz
San Sebastián
UsurbilVitoria
Top Related