L’ESCALA
Nom: Pau Martínez Mangas.
Assignatura: Biblioteca.
Curs: 4rt A (2011-2012)
ÍNDEX ÍNDEX: 1 DADES DEL MUNICIPI: 2 SITUACIÓ EN EL MAPA: 3 Mapa de Catalunya 3 Mapa de la comarca 4 Mapa del municipi 5 RELLEU: 6 Relleu 6 Clima 7 ACTIVITATS ECONÒMIQUES: 8 Pesca 8 Turisme 8 Fàbriques d’Anxoves 9 Altres 9 MONUMENTS O EDIFICIS IMPORTANTS: 10 L’Alfolí de la Sal 10 El Museu de l ’Anxova i de la sal 10 Construccions de pedra 11 Monument de la punta 12 Torre de vigi lància 12 Empúries 13 Sant Martí d’Empúries 15 FESTES LOCALS: 16 Festa Major 16 Triumvirat Mediterrà 17 Festa de la Sal 19 Festa de la Mare de Déu del Carme 21 CURIOSITATS: 22 L’Enllumenat Elèctric 22 L’escriptor Josep Plà a l ’Escala 23 Bombardeig de l ’Escala 24 La subhasta de peix 25 Caterina Albert 26 La Flama Olimpica 27 ALTRES FOTOS,GUIES: 28 Altres fotos 29 Guia de la Festa de la Sal 45 Guia de platges 47 Guia Gastronòmica 49 BIBLIOGRAFIA: 51
1
DADES DEL MUNICIPI Nom del municipi: L’Escala.
Nom de la comarca: Alt Empordà.
Província: Girona.
Autonomia: Catalunya.
Estat: Espanya.
Població (2010): 10.387 habitants.
Extensió: 16,41 km2.
Densitat: 632,97 hab./ km2.
Gentilici: Escalenc, escalenca.
Alcalde: Estanis Puig i Artigas.
Bandera:
Escut:
2
SITUACIÓ EN EL MAPA Mapa de Catalunya
3
Mapa de la comarca de l’Alt Empordà
4
Mapa del municipi de l’Escala
5
RELLEU La vila de l'Escala és al sud del Golf de Roses, entre l'antiga
gola del riu Fluvià (Parc Natural dels aigüamolls de l’Empordà)
fins al turó de Montgó.
Limita al sud amb el terme municipal de Torroella de Montgrí
(Baix Empordà). El nucli antic de l'Escala està situat entre la
Mar Mediterrània i un conjunt de turons de les últimes
estribacions del nord del massís del Montgrí.
6
El clima a l’Escala és mediterràni humit amb influència
marina.
Però a l'Escala com a l’Empordà i molt especialment a l'Alt
Empordà l'element més característic del clima és la
tramuntana. La tramuntana és un vent sec i més aviat fred.
Bufa amb molta intensitat i violència, sobretot els mesos de
novembre a març. És un vent que prové del nord o nord-oest.
No és còmode caminar bufant la tramuntana. Fins és capaç de
tombar vehicles i embarcacions, i trencar i arrencar arbres i
teulades. Amb tramuntana forta és molt perillós navegar, i els
pescadors esperen arrecerats a l'abric dels ports o d'una cala.
Els pagesos protegeixen els conreus amb llargues i espeses
fileres de xiprers que els fans de pantalla.
A la imatge, naufragi del vaixell Cotentin a l’illa del
Mateua el 8 de setembre de 1963.
7
ACTIVITATS ECONÒMIQUES Inicialment, l’economia de la vila es basava en la
pesca. La platja de l’Escala es feia servir com a port i
la vida de tots els habitants hi girava al voltant. Més
modernament es va construir un port pesquer i esportiu
a la zona de Riells.
Actualment, l’economia es basa en el turisme, com es
pot comprovar per la gran quantitat de cases d’estiueig
i hotels. S’aprofiten a fons els paisatges naturals de la
vila, i les ruïnes d’Empúries.
8
El producte més característic de l’Escala són les
anxoves amb Denominació d’Origen. És tal la
popularitat d’aquest peix que moltes botigues de la vila
s’hi dediquen exclusivament.
A l’Escala es pot trobar fins a cinc fàbriques
d’Anxoves. L’Escala compta amb una llarga tradició
històrica com a indústria anxovera. La seva reputació
és d’àmbit mundial, mantenint al llarg dels anys
l’elaboració artesanal amb productes totalment
naturals.
Altres elements econòmics de la població, que són
importants, són: la gastronomia, el comerç en general,
els productes agrícoles i la ramaderia. Indirectament
també influeixen en l’economia del poble els recursos
culturals i les activitats esportives, aquàtiques i d’oci.
9
MONUMENTS O EDIFICIS IMPORTANTS
L'Alfolí de la Sal o Pòsit Vell és un casal de planta basilical
del segle XVII, que va ser magatzem, mercat de la sal, duana
marítima i pòsit. Des de l'alfolí, es distribuïa la sal per la resta
de la comarca. Als baixos de l'edifici es trobaven les primitives
El Museu de l' Anxova i de la Sal , inaugurat l'any 2006, és
una institució dedicada a la recuperació i difusió del patrimoni
cultural de l'Escala i en particular de la gran tradició pesquera i
saladora del poble.
indústries de salaons d'anxova.
L'any 1984 va ser declarat Bé
Cultural d'Interès Nacional,
posteriorment ha estat
restaurat i habilitat com a
equipament cultural.
Està situat a l'edifici de
l'Escorxador Nou, rehabilitat
i ampliat per acollir el Museu
i l'Arxiu Històric del municipi.
10
A les roques properes a la platja es conserven dues
construccions de pedra que servien per amarrar els
vaixells de cabotatge, que no es podien acostar a la
platja. Van ser encarregats pel batlle Josep Maranges
de Marimon durant el segle XVIII. A l'altre extrem de la
platja hi havia el piló del Rei, desaparegut en un
temporal. Al port de la Clota n'hi havia tres. A
l'esquerra de la platja hi ha també sis norais, pilons
més petits que servien per pujar o amarrar les barques.
11
Monument instal·lat l'any 1979 al sector de la Punta i
dedicat a tots aquells que han fet possible la
continuïtat de la vida marinera del poble.
Torre de vigilància datada l'any 1598, construïda per
ordre del rei Felip II. Està situada a la Punta Montgó, el
promontori que tanca la cala del mateix nom per la
Està composat de tres
elements, de materials
diferents, que evoquen la vida
a la mar: la vela llatina,
l’àncora i el bust d'un home
de mar.
banda de tramuntana i des
d'on es pot contemplar una
panoràmica magnífica. Ha
estat restaurada i el seu estat
actual és excel·lent.
12
EMPÚRIES
Porta d’entrada de les cultures grega i romana a casa nostra i lloc a través del qual s’inicia la romanització de la península Ibèrica; capital dels comtats carolingi i medieval d’Empúries entre els segles VIII i XI; bressol de l’actual poble de l’Escala. Empúries ha donat el nom a l’Empordà.
Empúries és l’únic jaciment arqueològic de la península Ibèrica
on conviuen les restes d’una ciutat grega -l’enclavament
colonial d’Empòrion- amb les restes d’una ciutat romana,
creada a inicis del segle I aC sobre les estructures d’un
campament militar romà instal·lat durant el segle anterior.
L’any 1908 es va endegar la primera campanya d’excavacions
arqueològiques. Des d’aquell moment es va succeir, la
construcció l’any 1916 d’un primer museu i centre
d’investigació en el mateix jaciment. Actualment Empúries
constitueix una secció del Museu d'Arqueologia de Catalunya
que disposa d’un centre d’investigació, conservació,
documentació i difusió permanent del seu patrimoni
arqueològic.
13
Visita grega
vista aèria Muralla formava part del sistema defensiu.
Asklepíeion (s. I I aC) L 'Agorá és la p laça públ ica
Visita romana
És una de les cases més importants de la ciutat. Forum, Centre polític, religiós i econòmic
14
Sant Martí d’Empúries
Està situat en un petit turó rocallós que antigament va
ser una illeta, just al lloc on els grecs havien establert
la primera colònia, la palaiàpolis. Aquí s'hi establí la
primera capital del comtat d'Empúries fins que fou
traslladada a Castelló d'Empúries, ja ben entrat el
segle XI. Amb tot, conserva encara moltes cases dels
segles XV al XVIII, amb llindes datades, que en la seva
construcció aprofitaven els materials dels edificis més
antics. Emmurallat encara en bona part i presidit per
l'església gòtica de Sant Martí, el poble és avui un
centre turístic que no ha perdut el seu aire medieval i
que, sorprenentment, no s'ha vist malmès per
l'urbanisme modern.
15
FESTES LOCALS
Festa Major (2 Setembre) La programació de la festa major de l’Escala inclou cap a
una cinquantena d’actes, pensats per cobrir l’interès del
públic de totes les edats. Hi ha una clara potenciació de les
activitats esportives i actes per als més joves.
Actes clàssics, com el festival nàutic, les audicions de
sardanes i els balls amb orquestres de prestigi, durant el
qual s’escolliran la Pubilla i l’Hereu de l’Alt Empordà.
16
Triumvirat Mediterrà (7 i 8 / Maig)
La celebració del Triumvirat Mediterrà a l'Escala té unes
fondes arrels històriques.
Per reviure el moment en què varen conviure la població
indígena (els Ibers), els mercaders vinguts de terres
llunyanes (els Grecs) i els militars en el marc de la II Guerra
Púnica (els Romans).
La perduració de característiques de cada una de les
cultures ens ha fet tal i com som. És bo conèixer de primera
ma els nostres orígens més allunyats.
17
Activitats de la Festa:
• L'arribada dels legionaris
• Una fira mercat ambientada en l'època
• Espectacles de carrer
• Lluita
• Artesans i art
• Música
• Ciència
• Història
• Diversió
18
Festa de la Sal (17 Setembre)
La Festa de la Sal no es tracta d'una fira dedicada a un
producte gastronòmic, ni d'un mercat inspirat en un temps
anterior, és la
"Recreació d'un dia de la vida quotidiana a l'antic port de
l'Escala"
feta per la mateixa gent del poble, durant tot el dissabte a la
tarda i vespre, a partir de les 5, a la Platja de les Barques
de l'Escala.
Des de l'any 1997, tercer centenari de l'Alfolí de la Sal, els
escalencs celebren una festa d'homenatge als
avantpassats per recordar els seus orígens pescadors i
saladors.
Per uns moments, es retrocedeix en el temps i la platja de
l'antic port recupera el seu ambient mariner.
19
Activitats de la Festa:
• Mostra d'oficis mariners
• Arribada del vaixell de la Sal
• Cerimònia de la Sal
• La Dansa de la Sal
20
La Festa de la Mare de Déu del Carme (16 de juliol)
La festa consisteix en la sortida ritual anual d'una imatge de
la Mare de Déu del Carme a qui es dedica l'elaboració
d'una gran catifa de sal de colors i que es complementa
amb un homenatge festiu a la gent gran.
Preparant la catifa de sal.
La Mare de Déu del Carme.
Embarcacions a la processó.
21
CURIOSITATS
L’ENLLUMENAT ELÈCTRIC
L’any 1895 l’Escala es convertia en una de les primeres viles
de Catalunya i la primera de l’Empordà a disposar
d’enllumenat elèctric, un avenç que canviaria radicalment la
vida quotidiana, ja que fins llavors la foscor més absoluta
dominava els carrers a la nit, només trencada pels llums d’oli i
les llumeneres d’espelma.
Era tanta l’expectació que va generar l’arribada de la llum, la
nit del dimarts dia 29 d’octubre de 1895, que alguns veïns ho
varen atribuir a cosa de bruixeria.
A la fotografia, la central elèctrica del Molí.
22
L’ESCRIPTOR JOSEP PLÀ A L’ESCALA
L’any 1942, l’escriptor Josep Plà s’estableix a L’Escala durant
dos anys perquè, com ell mateix explica, malgrat la prohibició
del Govern Civil, era l’únic poble on va trobar els cafés oberts
tota la nit a causa de la gran quantitat de pescadors nocturns
embarcats en les teranyines. Plà es va enamorar de l’ambient
mariner de l’antic port de l’Escala i es féu amic dels pescadors,
als quals va descriure en diferents narracions.
23
BOMBARDEIG DE L’ESCALA
L’any 1939, quan faltava poc perquè s’acabés la guerra,
l’aviació franquista va bombardejar la vila i causà quinze
víctimes mortals a la població civil.
Trenta-dos soldats escalencs varen morir al front, sobretot a
l’Ebre: trenta, pertanyents a l’exèrcit republicà, i dos al bàndol
franquista.
A la foto un grup de milicians a la barraca de vinya de l’Ocell,
als Riells.
24
LA SUBHASTA DE PEIX
Un cop arribades les teranyines es descarregaven les caixes
de peix a la platja per començar la cantarella de la subhasta,
de major a menor, fins que es fixava el preu.
25
L’ESCRIPTORA CATERINA ALBERT (VÍCTOR CATALÀ)
Caterina Albert i Paradís ( l’Escala, 1869-1966) coneguda
amb el sobrenom de Víctor Català fou una escriptora catalana
que participà en el moviment del Modernisme i en fou autora
d'una de les seves obres literàries cabdals, la novel·la Sol·litud,
el 1905. El premi als Jocs Florals del 1898 va representar el
primer reconeixement de la seva capacitat literària. Va morir al
seu poble natal l'any 1966. Està enterrada al Cementiri Vell de
l’Escala.
Es va amagar darrere el pseudònim Víctor Català ja que el
jurat d'un certamen s'escandalitzà quan va saber que darrere
hi havia una jove escriptora.
26
LA FLAMA OLIMPICA
L’any 1992 un esdeveniment internacional tenia lloc a l’Escala.
La flama dels XXV Jocs Olímpics de l’era moderna arribava a
Empúries, escollida pel fet d’haver conservat un patrimoni
arqueològic que fou porta d’entrada de les cultures grega i
romana a la península Ibèrica. Més de 40.000 persones varen
presenciar l’esdeveniment.
27
ALTRES FOTOS,GUIES...
28
Vile
s M
edie
vals
- Vi
llage
s M
édié
vaux
- M
edie
val T
owns
Sa
nt M
artí
d’Em
púrie
s
BBéé n
s C
ultu
rals
ns C
ultu
rals
Cul
ture
Cul
ture
29
Parc
Nat
ural
- Pa
rc N
atur
el -
Nat
ural
Par
k A
igua
mol
ls d
e l’E
mpo
rdà
BBéé n
s N
atur
als
ns N
atur
als
Nat
ure
Nat
ure
30
Parc
Nat
ural
- Pa
rc N
atur
el -
Nat
ural
Par
k
Mon
tgrí
BBéé n
s N
atur
als
ns N
atur
als
Nat
ure
Nat
ure
31
Plat
ges
- Pla
ges
- Bea
ches
BBéé n
s N
atur
als
ns N
atur
als
Nat
ure
Nat
ure
32
Plat
ges
- Pla
ges
- Bea
ches
BBéé n
s N
atur
als
ns N
atur
als
Nat
ure
Nat
ure
33
Agr
icu
ltu
ra –
Agr
icul
ture
La B
adia
avu
iLa
Bad
ia a
vui
Auj
ourd
'hui
Toda
yTo
day
34
Agr
icu
ltu
ra –
Agr
icul
ture
La B
adia
avu
iLa
Bad
ia a
vui
Auj
ourd
'hui
Toda
yTo
day
35
Pes
ca -
Pêc
he-
Fish
ing
La B
adia
avu
iLa
Bad
ia a
vui
Auj
ourd
'hui
Toda
yTo
day
36
Gas
tron
omia
– G
astr
onom
ie –
Gas
tron
omy
La B
adia
avu
iLa
Bad
ia a
vui
Auj
ourd
'hui
Toda
yTo
day
37
Espo
rts
i Tu
rism
e A
ctiu
– T
ouri
sme
acti
f –
Act
ive
Tou
rism
La B
adia
avu
iLa
Bad
ia a
vui
Auj
ourd
'hui
Toda
yTo
day
38
Espo
rts
i Tu
rism
e A
ctiu
– T
ouri
sme
acti
f –
Act
ive
Tou
rism
La B
adia
avu
iLa
Bad
ia a
vui
Auj
ourd
'hui
Toda
yTo
day
39
Espo
rts
i Tu
rism
e A
ctiu
– T
ouri
sme
acti
f –
Act
ive
Tou
rism
La B
adia
avu
iLa
Bad
ia a
vui
Auj
ourd
'hui
Toda
yTo
day
40
Espo
rts
i Tu
rism
e A
ctiu
– T
ouri
sme
acti
f –
Act
ive
Tou
rism
La B
adia
avu
iLa
Bad
ia a
vui
Auj
ourd
'hui
Toda
yTo
day
41
Espo
rts
i Tu
rism
e A
ctiu
– T
ouri
sme
acti
f –
Act
ive
Tou
rism
La B
adia
avu
iLa
Bad
ia a
vui
Auj
ourd
'hui
Toda
yTo
day
42
Folk
lore
La B
adia
avu
iLa
Bad
ia a
vui
Auj
ourd
'hui
Toda
yTo
day
43
Folk
lore
La B
adia
avu
iLa
Bad
ia a
vui
Auj
ourd
'hui
Toda
yTo
day
44
Foto: Ildefons Clos
Disseny i Producció: JJ Comunicació - Edició i Disseny, SL (info@jjcomunicació.cat)
Ajun
tam
ent d
e l’E
scal
a
org
an
itze
n
16
, 17
i 1
8 d
e s
ete
mb
re d
e 2
01
1
pla
tja
de
l’es
ca
la
la f
esta
del
pat
rim
on
i im
mat
eria
l
XiV
fes
ta
de l
a sa
l
patr
oci
nen
col·
labo
ren
Amics
dE lA
VElA
llAt
inA
dE l’
EscA
lA
esce
na
ri d
e la
fes
ta d
e la
sa
lc
er
ca
ba
rs
Ta
vern
a D'
en M
anel
Ta
vern
a De
ls jo
ves
barr
aker
s
Ta
vern
a De
la
“PoP
es”
Pa
raDa
D’in
ForM
ació
Del
Mus
eu
bars
i ta
Vern
es
de
la
plat
ja
Sta.
Màx
ima,
7
972
77 6
2 78
- L’E
ScaL
a
Plat
ja d
e les
Bar
ques
, s/n
972
77 4
4 34
alfo
lí, 2
- L’E
ScaL
a97
2 77
26
11
Del P
ort,
5 - L
’ESc
aLa
972
77 3
0 87
TAPE
S - F
LAU
TES
BAR
- R
ESTA
UR
AN
T
Del P
ort,
11 -
L’ESc
aLa
972
77 6
8 88
OBE
RT T
OT
L’A
NY
BAR
- R
ESTA
UR
AN
T
CA
L G
ALA
N19
66
corri
ol d
e l’U
sach
L’Es
cALA
- 97
2 77
01
40cu
ina
caso
lana
Plat
ja d
e les
Bar
ques
, s/n
97
2 77
40
43 -
L’ESc
aLa
E s K E n A P E l A t s
Del P
ort,
9 - L
’ESc
aLa
972
77 0
3 34
arte
sana
Del P
ort,
13 -
L’E
ScaL
a 60
9 13
5 25
6
Del P
ort, 2
17
130 -
L’ES
CaLa
97
2 77 4
1 79
97
2 77
02
38 -
L’ESc
aLa
Sta.
Màx
ima,
2
Info
rm
ac
Ió i
rES
Er
VES
(Vis
ites
guia
des
, ex
curs
ions,
fideu
à, .
..)
mu
seu
de
l’a
nxo
va i
de
la S
al97
2 77
6 81
5 -
info
@an
xova
-sal
.cat
Info
rm
ac
Ió G
En
Er
aL
(Com
arr
ibar
, hora
ris,
pro
gra
ma.
..)
Turi
sme
l’Esc
ala:
972
770
603
• Po
licia
Loc
al: 9
72 7
74 8
18
Enric
Ser
ra, 2
- L’E
ScaL
a97
2 77
21
85
ES
PEc
IaLI
Ta
T E
n c
oc
kTa
ILS
, c
rêP
ES
I c
oP
ES
dE G
ELa
T
45
div
endr
es,
16 d
e se
tem
bre
al m
useu
de
l’an
XoVa
i de
la
sal
19
’30
h
Pres
enta
ció
de la
par
t m
usic
al d
e l’o
bra
líric
a
L’
Estr
afet
de
Joan
Bal
lest
a i M
olin
as,
Cal
afat
, i
mús
ica
de P
ere
Mer
cade
r i A
ndre
u a
càrr
ec d
el
com
posi
tor
i mus
icòl
eg L
luís
Alb
ert.
Tot
segu
it L
es c
anço
ns d
e L’
Estr
afet
am
b el
Cor
Ind
ika,
diri
git p
er
Ram
on M
anen
t am
b na
rrac
ió d
e Ja
ume
Com
as i
Elisen
da
Tria
s se
gons
el t
ext a
dapt
at d
e Jo
rdi P
iqué
.
dis
sabt
e, 1
7 de
set
embr
e
al p
ort
de
la c
lota
de
10
a 1
2h
i d
e 1
2 a
14
h
Ex
Cu
RsIo
ns A
LA C
ovA
dE
LA s
AL
vis
ites
guia
des
amb
el v
aixe
ll de
vel
a Raf
ael (
1915
)
jorn
ada
de p
ort
es o
bert
es (e
ntra
da g
ratu
ïta)
11
-13
h
mU
SEU
dE L
’an
Xo
Va
I d
E L
a S
aL
Av
. Fr
ance
sc M
acià
, 1
Vi
site
s gu
iade
s
ca
Sa
dE P
ES
ca
do
rS
ca
n c
InTo
XU
À
C/
la T
orre
, 35
Cal
res
erva
r pr
èvia
men
t al
tel
èfon
972
776
815
o
el m
atei
x di
a a
la p
arad
a de
l Mus
eu a
la P
latj
a
a la
pla
tja
17
h
Inic
i de
la F
esta
am
b so
de
corn
s m
arin
s
rep
rese
nta
ció
d’o
fIc
IS m
ar
InEr
S: es
gany
ar
anxo
va, re
men
dar
xerx
a, b
arrile
rs,
nans
aire
s, t
irar
el
ral
l, pl
egar
el s
ardi
nal..
. am
b ac
ompa
nyam
ent
mus
ical
del
s gr
ups
dE
Ron
dA,
LA
vELL
A Lo
LA i
ELs
CAn
TAIR
Es d
EL M
on
TgRí
18
h
ARRIB
Ad
A d
EL v
AIx
ELL
dE
LA s
AL
Pa
ilebo
t St
a. E
ulàl
ia d
el M
useu
Mar
ítim
de
Barc
elon
a.
To
t se
guit,
s’a
nunc
iarà
l’ac
cés
lliur
e al
rec
inte
de
la
pl
atja
per
par
ticip
ar e
n la
des
carr
egad
a de
sal
.
a la
rib
a no
Va1
9h
Pr
esen
taci
ó de
l Po
ema
de
la f
esta
de
la S
al
de
Mar
ia R
osa
Font
(pr
emi C
arle
s Rib
a, 2
010)
o
fren
a de
sal
de
la v
all d
’Ara
n
Bal
l de
la m
aina
da (
Bal
l de
la C
ivad
a i e
l Pat
atuf
)
dan
ses
trad
icio
nals d
e Ca
talu
nya
i de
la v
all d
’Ara
n, a
cà
rrec
del
gRu
P d
E d
AnsE
s LA
FAR
And
oLA
de
l’Esc
ala
i LA
CoLH
A sA
nTA
MAR
IA d
E M
IJAR
An d
e la
val
l d’A
ran
XiV
fest
a d
e la
sa
l •
pro
gra
ma
d’a
ctiV
itat
s 20
11
La f
esta
de
la S
al v
a n
éixe
r l’a
ny
19
97
per
com
mem
orar
el
III
cen
ten
ari d
e l’a
lfol
í de
la S
al, l
’an
tic
mag
atze
m
on a
rrib
ava
la s
al p
er m
ar,
proc
eden
t de
les
sal
ines
d’
Eivi
ssa
o To
rrev
ella
i e
s di
stri
buïa
als
pob
les
de
l’in
teri
or. E
n u
n h
omen
atge
als
seu
s or
ígen
s pe
scad
ors
i sal
ador
s, e
l pob
le d
e l’E
scal
a re
mem
ora
un
dia
de
la
vida
qu
otid
ian
a, f
a m
és d
e ce
nt
anys
, a
l’an
tic
port
.
ball del dRaC. Festa de la Sal 2010. Foto: MIquEL BataLLEr
MOSTRa d’OFICIS MaRINeRS. Festa de la Sal 2010. Foto: MIquEL BataLLEr
Ba
LL d
E n
Ya
cr
ES
Ball
de p
esca
dors
de
la b
adia
de
Rose
s. E
s ba
llava
al vo
ltant
d’u
na
barc
a, a
l so
d’un
a gu
itarr
a, p
er c
eleb
rar
la b
ona
pesc
a. E
ls d
ansa
ires
fan
sona
r cur
culle
s (p
etxi
nes
de m
ar),
ano
men
ades
nya
cres
, a m
aner
a de
cas
tany
oles
.
Ba
LL d
EL
dr
ac
Bal
l de
pes
cado
rs q
ue e
s fe
ia a
la
plat
ja p
er a
pro
pici
ar la
pesc
a.
seg
ons
Joan
Am
ades
és
oriü
nd d
e l’E
scal
a i l
’esc
ript
ora
Víc
tor C
atal
à el
va
docu
men
tar
a pr
inci
pi d
el s
egle
xx.
El f
et q
ue e
l ca
pdan
ser
port
és u
na te
ia d
e fo
c a
la b
oca
per cr
emar
el c
uer el
va
fer pe
rdur
ar
com
a b
all d
e gr
esca
de
Car
nava
l.
La f
ar
an
do
LaBal
l de
part
icip
ació
que
es
balla
a l’
Esca
la d
es d
e te
mps
imm
emor
ial
per
Car
nava
l. seg
ons
la m
itolo
gia
greg
a, é
s la
dan
sa q
ue v
aren
ba
llar
els
mar
iner
s qu
e ac
ompa
nyav
en T
eseu
, qu
an v
a so
rtir d
el
labe
rint
grà
cies
al
fil d
’Ariad
na.
Un
nom
bre
il·lim
itat
de d
ansa
ires
ag
afat
s de
le
s m
ans
fan
una
tiral
long
a,
salta
nt
i se
guin
t le
s gi
rago
nses
del
cap
dans
er.
Una
de
les
figur
es m
és e
spec
tacu
lars
és
la
del
Car
gol
quan
els
bal
lado
rs s
’api
nyen
est
reta
men
t se
nse
deix
ar-s
e an
ar d
e le
s m
ans
amb
un e
scla
t d’
aleg
ria.
Pro
hibi
t el
s pr
imer
s an
ys d
e la
dic
tadu
ra fr
anqu
ista
, el
mes
tre
de d
anse
s Jo
sep
Clo
s el
va
recu
pera
r d
els
últim
s te
stim
onis
i el
va
inco
rpor
ar e
n el
re
pert
ori d
el g
rup
de d
anse
s La
Far
ando
la.
Bal
lada
de
les
dans
es a
nces
tral
s de
l’Es
cala
: La
Fara
ndol
a i e
l Bal
l del
dra
c i d
el B
all d
e n
yacr
es
(b
all d
e pe
scad
ors
de la
bad
ia d
e Ros
es)
21
h
ARRI
BADA
DE
LES
BARQ
UES
amb
les
vele
s il·lu
min
ades
Aco
mpa
nyem
-les
am
b la
llum
de
les
cand
eles
que
es
rep
artir
an g
ratu
ïtam
ent
a la
par
ada
del M
useu
i
la
can
çó “
Qua
n jo
en
teni
a qu
atre
any
s”
CE
RCAB
ARs
cerc
avila
de
canç
ons
pels
bar
s i t
aver
nes
de
la p
latj
a am
b el
Co
R I
nd
IKA.
SO
PAR P
OPU
LAR:
fideu
à am
b al
l i o
li
a la
rib
a Ve
lla
22
’30
h
vII
CAn
TAd
A vo
RA
MAR
CREM
AT a
la T
aver
na d
e la
Pop
es 2
4’0
0h
BA
LL p
er a
tot
hom
am
b LE
s g
RAn
oTE
s d
E LA
BAs
sA
a la
taV
erna
del
s jo
Ves
barr
aker
sTo
t el
dia
Es
serv
iran
pa a
mb
tom
ata
i anx
oves
,
sard
ines
pas
sade
s pe
l bro
u i b
egud
es.
diu
men
ge,
18 d
e se
tem
bre
al p
ort
de
la c
lota
de
10
a 1
2h
i d
e 1
2 a
14
h
Ex
Cu
RsIo
ns A
LA C
ovA
dE
LA s
AL
vis
ites
guia
des
amb
el v
aixe
ll de
vel
a Raf
ael (
1915
)
l’o
rgan
itza
ció
es
rese
rVa
el d
ret
de m
odi
fica
r el
s ho
rari
sEn
cas
de
mal
tem
ps
(plu
ja fo
rta
o tra
mu
nta
na)
la r
epre
sen
taci
ó
d’o
fici
s es
su
spen
drà
. Le
s ac
tuac
ion
s m
usi
cals
, d
e d
ansa
i e
l so
par
es
fara
n a
la
pla
ça d
e c
atal
un
ya (
cam
í a
mp
le,
s/n
)
46
CAT
CA
SFR
EN
G
Pla
ça d
e le
s Esc
oles
, 1
17
13
0 l’E
scala
(G
iron
a)
Tel. 9
72
77
06
03
Fax
97
2 7
7 3
3 8
5tu
rism
e@le
scala
.cat
ww
w.les
cala
.cat
Ajun
tam
ent d
e l’E
scal
a
Plat
ges
Play
asPl
ages
Beac
hes
Des
del'a
ny20
09l'E
scal
atre
balla
per
ala
certi
ficac
ióa
les
seve
spl
atge
sse
gons
dos
dels
sist
emes
deGe
stió
ambi
enta
lsm
ésrig
uros
osqu
eex
iste
ixen:
elba
sat
enel
regl
amen
tEM
ASi
elde
laNo
rma
Inte
rnac
iona
lISO
1400
1.El
prim
erde
lsdo
sté
unre
cone
ixem
enta
nive
lleur
opeu
iels
egon
està
reco
negu
tinte
rnac
iona
lmen
t.
Llen
çar l
es d
eixa
lles
a le
s pa
pere
res
No
mal
gast
ar l'
aigu
a de
ls re
ntap
eus
No
utili
tzar
sab
ó en
els
rent
apeu
sLl
ença
r les
bur
illes
de c
igar
reta
ben
ap
agad
es a
les
pape
rere
sN
o po
rtar
el g
os a
la p
latja
Resp
ecta
r les
inst
al·la
cion
s de
les
plat
ges
No
bany
ar-te
fora
de
les
zone
s ab
alis
ades
Si d
uus
una
emba
rcac
ió, u
tilitz
ar e
ls
cana
ls d
'ent
rada
i so
rtid
a pú
blic
s re
serv
ats
a em
barc
acio
ns a
mot
orN
o en
cend
re fo
c a
les
cale
s
Rec
orda
que
a le
s pl
atge
si c
ales
de
l'Esc
ala
has
de...
Cons
ulta
r el c
olor
de
la b
ande
ra d
e se
nyal
itzac
ió:
Band
era
verd
a: b
any
lliure
Band
era
grog
a: b
any
amb
prec
auci
óBa
nder
a ve
rmel
la: b
any
proh
ibit
Utili
tzar
les
zone
s de
ban
y se
nyal
itzad
esEv
itar e
ntra
r bru
scam
ent a
l'ai
gua
desp
rés
de m
enja
r o d
e pr
endr
e el
sol
Evita
r els
exc
esso
s de
sol
Segu
ir le
s in
dica
cion
s de
ls s
ocor
riste
sN
o ut
ilitz
ar c
ap ti
pus
d'em
barc
ació
o m
itjà
flota
nt a
rem
, vel
a o
mot
or a
les
zone
s de
ba
nyis
tes
ni q
uan
faci
mol
t de
vent
Gui
a de
pla
tges
CAT
Rec
orda
que
per
late
va s
egur
etat
has
de.
..
Desd
eel
año
2009
,l'E
scal
atra
baja
para
lace
rtifi
caci
óna
sus
play
asse
gún
dos
delo
ssi
stem
asde
Gest
ión
ambi
enta
les
más
rigur
osos
que
exis
ten:
elba
sado
enel
regl
amen
toEM
ASy
laNo
rma
Inte
rnac
iona
lIS
O14
001.
Elpr
imer
ode
los
dos
tiene
unre
cono
cim
ient
oa
nive
leu
rope
oy
else
gund
oes
táre
cono
cido
inte
rnac
iona
lmen
te.
Tira
r los
resi
duos
en
las
pape
lera
sN
o m
alga
star
el a
gua
de lo
s la
vapi
esN
o ut
iliza
r jab
ón e
n lo
s la
vapi
esTi
rar l
as c
olilla
s de
cig
arro
bie
n ap
agad
as
en la
s pa
pele
ras
No
lleva
r el p
erro
a la
pla
yaRe
spet
ar la
s in
stal
acio
nes
de la
s pl
ayas
No
baña
rte
fuer
a de
las
zona
s ab
aliza
das
Si ll
evas
una
em
barc
ació
n, u
tiliza
r los
ca
nale
s de
ent
rada
y s
alid
a pú
blic
os
rese
rvad
os a
em
barc
acio
nes
a m
otor
No
ence
nder
fueg
o en
las
cala
s
Rec
uerd
a qu
e en
las
play
asy
cala
s de
l'Es
cala
deb
es...
Cons
ulta
r el c
olor
de
la b
ande
ra d
e se
ñaliz
ació
n:Ba
nder
a ve
rde:
bañ
o lib
reBa
nder
a am
arill
a: b
año
con
prec
auci
ónBa
nder
a ro
ja: b
año
proh
ibid
o
Utili
tzar
las
zona
s de
bañ
o se
ñaliz
adas
Evita
r ent
rar b
rusc
amen
te e
n el
agu
a de
spué
s de
com
er o
de
tom
ar e
l sol
Evita
r los
exc
esos
s de
sol
Segu
ir la
s in
dica
cion
es d
e lo
s so
corr
ista
sN
o ut
iliza
r nin
gún
tipo
de e
mba
rcac
ión
o m
edio
flot
ante
a re
mo,
vel
a o
mot
or e
n la
s zo
nas
de b
añis
tas
ni c
uand
o ha
ga
muc
ho v
ient
o
Guí
a de
pla
yas
CA
S
Rec
uerd
a po
r tu
segu
rida
d qu
e de
bes.
..
Depu
is20
09,l
'Esc
ala
trava
illeà
l'obt
entio
nde
lace
rtific
atio
nde
ses
plag
esse
lon
les
deux
syst
èmes
dem
anag
emen
ten
viro
nnem
enta
lac
tuel
sle
spl
usrig
oure
ux:c
elui
appl
iqua
ntle
règl
emen
tEM
ASet
lano
rme
inte
rnat
iona
leIS
O14
001.
Lepr
emie
res
trec
onnu
auni
veau
euro
péen
etle
seco
ndau
nive
auin
tern
atio
nal.
Jete
r les
déc
hets
dan
s le
s po
ubel
les
Ne
pas
gasp
iller l
'eau
des
rinc
e-pi
eds
Ne
pas
met
tre d
e sa
von
dans
les
rince
-pi
eds
Jete
r les
még
ots
de c
igar
ette
par
faite
men
tét
eint
s da
ns le
s po
ubel
les
Ne
pas
emm
ener
de
chie
n su
r la
plag
eRe
spec
ter l
es in
stal
latio
ns d
es p
lage
sN
e pa
s vo
us b
aign
er e
n de
hors
des
zon
es
balis
ées
Utili
ser l
es c
hena
ux p
ublic
s d'
entré
e et
de
sort
ie ré
serv
és a
ux e
mba
rcat
ions
à
mot
eur,
si v
ous
en u
tilis
ez u
neN
e pa
s fa
ire d
e fe
u da
ns le
s cr
ique
s
Sur
les
plag
es e
t dan
sle
s cr
ique
s de
l'Es
cala
,n'
oubl
iez
pas
de...
Cons
ulte
r la
coul
eur d
u dr
apea
u :
Dra
peau
ver
t : b
aign
ade
libre
Dra
peau
ora
nge
: bai
gnad
e av
ec
préc
autio
nD
rape
au r
ouge
: ba
igna
de in
terd
ite
Utili
ser l
es z
ones
de
baig
nade
sig
nalis
ées
Évite
r d'e
ntre
r bru
sque
men
t dan
s l'e
au
aprè
s le
s re
pas
ou a
près
un
bain
de
sole
ilÉv
iter d
e tro
p s'
expo
ser a
u so
leil
Resp
ecte
r les
indi
catio
ns d
es s
ecou
riste
sN'
utili
ser a
ucun
e em
barc
atio
n ou
eng
in
flotta
nt à
ram
e, à
voi
le o
u à
mot
eur d
ans
les
zone
s de
bai
gnad
e, n
i lor
squ'
il y
a be
auco
up d
e ve
nt
Gui
de d
e pl
ages
FR
Pour
vot
re s
écur
ité,
n'ou
blie
z pa
s de
...
L'Es
cala
has
been
wor
king
fort
hece
rtifi
catio
nof
itsbe
ache
ssi
nce
2009
usin
gtw
oof
the
mos
trig
orou
sen
viro
nmen
talm
anag
emen
tsy
stem
sin
exis
tenc
e;th
eEM
ASRe
gula
tions
and
the
ISO
1400
1In
tern
atio
nalR
egul
atio
ns;t
hefo
rmer
isre
cogn
ised
ata
Euro
pean
leve
lan
dth
elat
teri
sre
cogn
ised
inte
rnat
iona
lly.
To th
row
you
r rub
bish
in th
e bi
nsN
ot to
was
te w
ater
at t
he fo
ot s
how
ers.
N
ot to
put
soa
p in
the
foot
sho
wer
To th
row
you
r ext
ingu
ishe
d ci
gare
tte b
utts
in
to th
e bi
nsN
ot to
brin
g yo
ur d
og to
the
beac
hTo
resp
ect t
he b
each
faci
litie
sN
ot to
sw
im o
utsi
de th
e m
arke
d ar
eas
(buo
y zo
ne)
If yo
u ha
ve a
boa
t, us
e th
e pu
blic
ent
ryan
d ex
it ch
anne
ls fo
r mot
oris
ed b
oats
Do
not l
ight
fire
s in
the
cove
s
Whe
n vi
sitin
g th
e be
ache
san
d co
ves
of l'
esca
la p
leas
ere
mem
ber..
.
To c
heck
the
colo
ur o
f the
bea
ch fl
ag:
Gre
en fl
ag: s
afe
swim
min
gYe
llow
flag
: sw
im w
ith c
autio
nR
ed fl
ag: s
wim
min
g pr
ohib
ited
Use
the
assi
gned
sw
imm
ing
area
sD
o no
t ent
er th
e w
ater
qui
ckly
afte
r eat
ing
or s
unba
thin
gAv
oid
exce
ss e
xpos
ure
to th
e su
nFo
llow
the
inst
ruct
ions
of t
he li
fegu
ards
Do
not u
se a
ny ty
pe o
f boa
t or f
loat
ing
equi
pmen
t (ro
win
g, s
ailin
g or
mot
oris
ed
craf
t) in
the
swim
min
g ar
eas
or w
hen
ther
e is
a s
trong
win
d
Beac
hes
guid
eEN
G
For
your
ow
n sa
fety
,pl
ease
rem
embe
r...
47
RIE
LLS
POR
T D
’EN
PER
RIS
LA P
LATJ
A
REC
DEL
MO
LÍ
PO
RTI
TXO
L
LES
MUS
CLER
ES
MO
LL G
REC
PLAT
JA D
EL R
IUET
1 2 3 4 5 7 8 9
Pape
rere
sPa
pele
ras
Poub
elle
sRu
bish
bin
s
Salv
amen
t / S
ocor
rism
eSa
lvam
ento
/ So
corr
ism
oPo
ste
de s
ecou
rsSO
S Fi
rst A
id
Plat
ja v
igila
daPl
aya
vigi
lada
Plag
e su
rvei
llée
Guar
ded
beac
h
Sani
tari
s. N
o de
terg
ents
.Sa
nita
rios.
No
dete
rgen
te.
Sani
taire
s. P
as d
e sa
von.
Toile
ts. N
o so
ap.
Llog
uer
para
sols
i ha
maq
ues
Alqu
iler s
ombr
illas
y ha
mac
asLo
catio
n de
par
asol
s et
de
trans
ats
Para
sol a
nd re
clin
er re
ntal
Activ
itats
de
mar
Activ
idad
es d
e m
arAc
tivité
es d
e m
erSe
a ac
tiviti
es
Vigi
lànc
ia p
olic
ial
Vigi
lanc
ia p
olic
ial
Surv
eilla
nce
polic
ière
Polic
e pa
trols
Proh
ibit
goss
osPr
ohib
ido
perr
osIn
terd
it au
x ch
iens
Dogs
pro
hibi
ted
Del
imita
ció
zona
ban
yDe
limita
ción
zon
a ba
ñoLi
mite
s de
s zo
nes
d'ac
tivité
sAc
tivity
are
a bo
unda
ries
Zona
jocs
infa
ntils
Zona
jueg
os in
fant
iles
Aire
de
jeux
pou
r enf
ants
Child
ren'
s pl
ay a
rea
Proh
ibit
acam
par
Proh
ibid
o ac
ampa
rCa
mpi
ng in
terd
itCa
mpi
ng p
rohi
bite
d
Info
rmac
ió tu
ríst
ica
Info
rmac
ión
turís
tica
Info
rmat
ion
tour
istiq
ueTo
uris
t inf
orm
atio
n
Lava
bos
adap
tats
Lava
bos
adap
tado
sTo
ilette
s ad
apté
esDi
sabl
ed to
ilets
Cadi
ra a
mfíb
iaSi
lla a
nfib
iaFa
utei
l am
phib
ieAm
phib
ious
whe
elch
air
Llog
uer
de p
atin
sAl
quile
r de
patin
esLo
catio
n de
péd
alos
Peda
l boa
t ren
tal
Anco
ratg
eAn
claj
eM
ouilla
geM
oorin
g
Esqu
í nàu
ticEs
quí n
áutic
oSk
i nau
tique
Wat
er s
kiin
g
S.O.
S.
WC R
ENT
Vela
Vela
Voile
Sail
Ski-B
us
Acce
ssib
leAc
cesi
ble
Acce
ssib
leDi
sabl
ed a
cces
s
Qui
osc
- Ba
rQu
iosc
o - B
arBu
vette
New
sage
nt's
- Ba
r
Mir
ador
Mira
dor
Belv
édèr
eLo
okou
t poi
nt
Activ
itats
esp
ortiv
esAc
tivid
ades
dep
ortiv
asAc
tivité
s sp
ortiv
esSp
ortiv
e ac
tiviti
es
87
56
43
21
10
10
119
5
4
3
2
1
76
9
11
8
ILLA
MAT
EUA
10
Plat
ges
cert
ifica
des
SituacióSituación / Situation / Location
Lleg
enda
de
serv
eis
que
ofer
eixe
n le
s pl
atge
sLe
yend
a de
ser
vici
os q
ue o
frece
n la
s pl
ayas
Lége
nde
de s
ervi
ces
disp
onib
les
sur l
es p
lage
sLi
st o
f bea
ch s
ervi
ces
Tel.
972
77 0
6 03
Ajun
tam
ent d
e l’E
scal
a · À
rea
de T
uris
me
Ayun
tam
ient
o de
l’Es
cala
· Ár
ea d
e Tu
rism
oM
airie
de
l’Esc
ala
· Dép
arte
men
t de
tour
ism
el’E
scal
a To
wn
Coun
cil ·
Tou
rism
Are
a
Polic
ia M
unic
ipal
Polic
ia M
unic
ipal
/ Po
lice
Mun
icip
ale
/ Mun
icip
al P
olic
Coor
dina
dor
de p
latg
esCo
ordi
nado
r de
play
as /
Plag
es c
oord
onna
teur
/ Be
ache
s co
ordi
nato
r
Ambu
lànc
iaAm
bula
ncia
/ Am
bula
nce
Coor
dina
dor
de l'
Àrea
de
Salv
amen
tCo
ordi
nado
r del
Are
a de
Sal
vam
ento
Coor
donn
ateu
r du
dépa
rtem
ent d
e sa
uvet
age
Area
resc
ue c
oord
inat
or
Telè
fons
d’in
teré
sTe
léfo
nos
de in
teré
s · T
élép
hone
s ut
iles
· Im
port
ant t
elep
hone
núm
bers
Tel.
972
77 4
8 18
Tel.
647
77 2
2 83
S.O.
S.
S.O.
S.W
C
REN
T
S.O.
S.W
C
REN
T
S.O.
S.W
C
REN
T
S.O.
S.W
C
S.O.
S.W
C
S.O.
S.
S.O.
S.CA
LA M
ON
TGÓ
11R
ENT
S.O.
S.W
C
REN
T
LA C
REU
6
Tel.
647
77 1
9 57
Tel.
600
45 2
4 29
EM
AS
Sis
tem
a d
e G
estió
Am
bie
nta
l
ISO
14001
48
Plaça de les Escoles, 117130 l’Escala (Girona)
Tel. 972 77 06 03Fax 972 77 33 85
Ajuntament de l’Escala
CATE
GBFRD
Car
los
- Fo
tolia
.com
aimonortsaGJa que compta amb un gran nombre de restaurants que ofereixen una
àmplia oferta gastronòmica. Destaquem la cuina mediterrània i tradicional
de peix, pròpia de la zona, combinada amb la cuina més actual.
L ’Escala destaca i és coneguda a tot arreu per la seva gastronomia.
Elle présente un grand nombre de restaurants qui proposent une vaste
offre gastronomique. Nous soulignerons notamment la cuisine
méditerranéenne et traditionnelle de poisson typique de la zone,
associée à la cuisine la plus actuelle.
L'Escala est célèbre pour sa gastronomie.
Ya que cuenta con un gran número de restaurantes que ofrecen una amplia
oferta gastronómica. Destacamos la cocina mediterránea y tradicional de
pescado propia de la zona, combinada con la cocina más actual.
L'Escala destaca y es conocida por su gastronomía.
Housing a large number of restaurants offering a wide selection of
dishes. Highlights include Mediterranean cuisine and traditional fish
dishes from the area, combined with the most avant-garde cooking.
L'Escala stands out and is famous for its cuisine.
Der Ort verfügt über eine große Zahl von Restaurants, die eine große
gastronomische Bandbreite bieten. Herausragend ist die
traditionelle mediterrane Küche mit typischen Fischen der Zone,
kombiniert mit der modernsten Küche.
Weit bekannt ist L'Escala durch seine Gastronomie.
astronomiaGastronomiaGastronomieGastronomyGastronomie
G
972 77 06 03TurismePlaça de les Escoles, 1 972 77 48 48
AjuntamentC/ Pintor Joan Massanet, 36
972 77 48 18Policia LocalC/ Garbí, s/n 972 77 60 60
CAP (metge)C/ Mn. Salvador Jué, s/n
085Bombers
902 30 20 25Companyia d’autobusoswww.sarfa.com
902 24 02 02Companyia de trenwww.renfe.es
972 18 66 00Aeroport de Girona
CA
SC
AN
TIC
SA
NT
MA
RTÍ
D’E
MP
ÚR
IES
NU
CLI
AN
TIC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R
49
G
VolantíC/ Ronda de l'Olla, s/nTel./Fax 972 77 07 28
250Catalana /Pizzeria
obert:Set. Santa - 30.09
81
F1
VoramarPg. Lluís Albert, 2Tel. 972 77 01 08Fax 972 77 03 77
80Mediterrània
obert:Set. Santa - 30.09tancat:Hivern: dilluns
82
C2
28
Q2
L’EsculapiPlaça Major, 1Sant Martí d'EmpúriesTel. 972 77 00 53Fax 972 77 51 06
50Pizzeria
obert:01.02 - 30.11Hivern: només capsde setmana
56
E4
MediterràC/ Riera, 24Tel. 972 77 00 28Fax 972 77 45 93
65Tradicional
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: diumenges
57
Q2
Mesón del CondePlaça Major, 4Sant Martí d'EmpúriesTel. 972 77 03 06Fax 972 77 32 35
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dilluns
175Mediterrània
79
F8
SotaventC/ Camí Ample,13Tel. 972 77 30 53Fax 972 77 26 02
300Casolana
obert:01.01 - 31.12tancat:Nadal
70
I10
Pinxu i traguAvgda. Riells, 102 - BaixosTel. 972 77 06 68
60+60
Cuina demercat /
Tapes
obert:01.04 - 31.10
71
E9
Pika - PikaAvgda. Girona, 41Tel. 972 77 36 77
30Casolana
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dimarts
72
H10
Pizza PazzaAvgda. Riells, 72Tel. 972 77 39 20Fax 972 77 29 96
140Italiana /Catalana
obert:01.03 - 31.12closed:Hivern: dimecres
73
I9
Pizza PazzaAvgda. Riells, 47Tel. 972 77 03 27Fax 972 77 11 04
200Italiana
obert:01.04 - 30.09tancat:Hivern
74
E6
Pizzeria Dolce VitaPort d'en Perris , 1Tel./Fax 972 77 22 50
100+30
Italianaobert:01.01 - 31.12
75
P6
Port de Rei(Illa Mateua)Plaça Punta Montgó, 7 Tel. 972 77 49 31
40+60
Casolanaobert:Set. Santa - 31.10
76
Q8
Port del ReiPlatja de MontgóTel. 972 77 46 17
50Espanyolaobert:Set. Santa - 30.09
77
G4
RallyeAvgda. Ave Maria, 1Tel. 972 77 02 45Fax 972 77 42 58
70Mediterràniad’autor
obert: 01.01 - 31.12tancat: Febrer Hivern: diumenge niti dilluns
78
F3
Sol i LlunaC/ Avi Xaxu, 8Tel. 972 77 12 10
30Plats
combinatsi tapes
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dimecres
64
D7
MyriamC/ Ronda del Pedró, 4Tel. 972 77 02 87Fax 972 77 22 02
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: diumenge nit
90Marisqueria /
Catalana
58
G3
Mascalzone LatinoC/ del Mar, 28Tel. 691 06 13 81
obert:01.01 - 31.12 26Italiana
59
H11
Mesón La ParrillaC/ Palau, 68Tel. 972 77 53 52
obert: 01.01 - 31.12tancat:Hivern:diumenges tarda
130Casolana
60
G9
Mig MelóC/ Camí Ample, 60-62Tel. 972 77 38 05
obert:01.01 - 31.12 150Mediterrània
61
G10
Mike’sAvgda. Riells, 59Tel./Fax 972 77 27 14
obert:01.04 - 31.12Hivern: només capsde setmana
100Internacional
62
F2
MocamboC/ Perris, 5Tel. 972 77 16 32
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dimecres
40+30
Italiana
63
Q8
Can MiquelPlatja MontgóTel. 972 77 10 02Fax 972 77 62 93
obert: 01.03 - 30.11 200Mediterrània
65
J8
MosC/ Romeu de Corbera, 1Tel. 972 77 55 14
obert:01.01 - 31.12tancat:dilluns
28+28
Tapes selectesi tastets
67
F10
Nou SegleAvgda. Riells, 70
obert:Estiu Xinesa
66
J8
NaviliC/ Romeu de Corbera, 1(clota petita)Tel. 972 77 12 01Fax 972 77 15 66
obert:01.02 - 30.11tancat:Hivern: dilluns
80+40
Empordanesa/Mediterrània
68
F7
Peix BlauC/ La Torre, 71Tel. 972 77 00 12
35Mediterrània
amb tocpersonal
obert: 01.01 - 31.12tancat:Hivern: diumengestarda i dimarts
69
G8
PheniciaPg. Marítim, 16Tel. 972 77 22 23
Mediterrània
40+40
obert:Set. Santa - 31.10tancat:Hivern: dimecres
80
F7
Una altra cosaC/ la Torre, 60Tel. 972 77 38 95
30Tapes
obert:01.01 - 31.12tancat:Dimecres
OBERT
TANCAT
OBERT
TANCATGOBERT
TANCAT
Dates d’obertura / Fechas de apertura /Dates of opening / Dates de l'ouverture /Daten der Öffnung
Tipus de cuina / Tipo de cocina / Type of food / Type de nourriture /Art der Nahrung
Capacitat / Capacidad /Capacity / Capacité /Kapazität
Acceptació de grups / Aceptación de grupos /Acceptance of groups / Acceptation des groupes /Annahme der Gruppen
Associat a / Asociado a /Associated a / Associé a /Verband a /La Cuina de la Sal
29
E6
L’OllaPort d'en Perris, 1Tel. 972 77 18 01Fax 972 77 08 67
obert:01.01 - 31.12 100
Catalana /Italiana
52 Marebe SteakhouseAvgda. Riells, 70Tel. 972 77 17 05
100+
100
Internacionalobert:Set. Santa - 31.10
54
A8
Mas Concas RestaurantBar Victor CatalàCinclausTel. 972 77 51 58
120Tradicional
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dimarts
43
E7
La Taverna de la SalC/ Santa Màxima, 7Tel. 972 77 62 78
115Carns i peixa la brasa
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dilluns
44
J9
La Taverna de lashoras muertasAvgda. Riells, 130Tel. 972 77 54 70
60+60
Tapes i vins
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dimarts
45
C3
La Taverna GallegaC/ Gràcia, 77Tel. 972 77 50 71
55Gallegaobert:01.01 - 31.12
46
I10
La TinajaC/ Camp Rabassa, 17Tel. 972 77 15 30
55Mediterràniaobert:01.01 - 31.12
47
H10
La TorreC/ Figueres, 1Tel. 972 77 08 96
50+
100
Italiana / grillobert:01.06 - 30.09
48
E8
La VinyaAvgda. Girona, 10Tel. 972 77 03 46Fax 972 77 12 37
100Casolana
obert: 01.01 - 31.12tancat:Hivern: diumenge tardai dilluns
49
G7
Restaurant Les GavinesPg. del Mar, 15Tel./Fax 972 77 33 90
125Mediterrània /
Pizzes
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dilluns
50
C2
Los CompadresC/ Bonaire, 13Tel. 972 77 08 55Fax 972 77 47 96
32+16
Mediterrània
obert:01.01 - 31.10tancat:Hivern: dijous
51
H10
I10
Mar i CelAvgda. Riells, 50Tel. 972 77 17 51
60Catalana /
Italiana
obert:Set. Santa - 31.10tancat:Hivern
37
J7
La Llar dels PescadorsC/ Port la ClotaTel. 972 77 42 61
obert:01.01 - 31.12 120Marinera
30
F10
La BellotaAvgda. Riells, 28 - BaixosTel. 972 77 51 92
obert:01.01 - 31.12
18+32
Tapes
31
E1
La CalaPg. Jesús Mª Isern, 2Tel. 972 77 26 79
obert:01.01 - 31.12
25+25
Marinerai de mercat
32
Q8
La Cala Cal PepCala Montgó, s/nTel. 972 77 24 87
obert:Set. Santa - 30.09 100Internacional
33
I10
La Casa NostraAvgda. Montgó, 53Tel. 972 7710 87
obert:01.01 - 31.12Hivern: només capsde setmana
60Pizzeria /Braseria
34
K8
La ClotaRacó del Port, s/nTel. 972 77 08 27Fax 972 77 29 05
obert:Set. Santa - 31.10 150Marinera
35
Q8
La GarotaPlatja de Montgó, s/nTel. 972 77 20 20
obert:01.03 - 31.10 90Espanyola
36
E4
La GrutaC/ Enric Serra, 15Tel. 972 77 43 09
obert: 01.01 - 31.12tancat:Hivern: dilluns vespre idimarts. Estiu: dimarts
50Cuina
de mercat
38
G9
La LlunaCamí Ample, 50Tel. 972 77 30 52
obert:01.01 - 31.12Hivern: només elscaps de setmana
40Hivern
80Estiu
Cuinade mercat
40
F6
La PalmeraPg. Lluís Albert , 3Tel. 972 77 03 03
obert:01.01 - 31.12
80+5
Catalana /Mediterrània
39
J9
La Mar SaladaAvgda. Riells, 104Tel. 972 77 29 83
obert:01.03 - 31.10
50+50
Tradicional /Mediterrània
41
E1
La PuntaPg. Jesus Mª Isern 3Tel. 972 77 22 01
34Tapes /
de mercat
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dijous
42
H10
La SirenaAvgda. Montgó, 8Tel. 972 77 40 17
Menús /Entrepans 40
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: diumenges
53
Q8
MarokkoPlatja Montgó Tel. 972 77 11 68
80Cuina
de mercatobert:Set. Santa - 31.10
55
G10
Maxi BurgerAvgda. Montgó, 2Tel. 972 77 14 27Fax 972 77 40 91
obert:01.04 - 31.10tancat:Hivern: dilluns
80Catalana /Casolana
10
Q2
Can CollPlaça Major, 5Sant Martí d'EmpúriesTel./Fax 972 77 09 81
obert:01.02 - 30.11
80+50
Mediterrània /Catalana /Pizzeria
2
G8
BasilicPg. del mar, 19Tel. 972 77 32 74
32Catalana /
Belga
3
G10
Burger KingAv. Riells 46Tel./Fax 972 77 54 32
obert:Setmana Santa - 31.10 110
Menjarràpid
1
J10
AlhambraC/ Estany de Poma, 3Tel. 972 77 09 30
58+2
Mediterrània
27
G3
L’EscalencC/ del Mar, 45Tel. 972 77 34 88
30Catalana
obert: 01.01 - 31.12tancat: Tancat dimartsnit i dimecres. Estiu:tancat els dimecres.
18
E6
Els PescadorsPort d'en Perris, 5Tel. 972 77 07 28
90Marinera
i de mercat
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dijous
19
A6
EmpúriesPlatja Portitxol, 3Tel./Fax 972 77 02 07
200Mediterràniaobert:01.01 - 31.12
20
F10
Gran MundoAvgda. Riells, 4Tel. 972 77 12 99
-Xinesa /asiàtica
obert:01.01 - 31.12
21
E10
Hong KongAvgda. Girona, 41Tel. 972 77 53 37
60Xinesaobert:01.01 - 31.12
22
E4
IcariaC/ Pintor Joan Massanet, 35 50Casolana
obert:01.01 - 31.12Hivern: només capsde setmana
23
E4
Kebab pizzeria l’EscalaC/ Pintor Joan Massanet, 22Tel. 972 77 49 74
18Kebab /Pizzeria
obert:01.01 - 31.12
24
F8
KorpilomboloC/ Camí Ample, 40Tel. 972 77 32 95
40Cuina
de mercat
obert: 15.01 - 15.12tancat:Hivern: diumengesi dilluns
25
H10
L’antiquariAvgda. Riells 58Tel. 972 77 28 86
160Catalana /
Italiana
obert:01.03 - 31.10Amb parc infantil
26
F6
L’avi FreuPg. Lluís albert, 7Tel. 972 77 12 41
120Marinera
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dilluns
12
F2
El Golf IsabelC/General Poch, 3Tel. 972 77 00 06
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dimarts
35Menú
degustació /tapes
6
G10
Ca l’HereuC/ Barcelona, 2-4Tel./Fax. 972 77 10 74
obert:01.06 - 30.09
200+
150
Catalana
5
G7
Ca la NeusPg. Marítim, 8Tel. 972 77 03 00Fax. 972 77 36 05
obert:01.03 - 31.10
200+
150
Catalanai marinera
7
E7
Cafè dell’arteC/ Calvari, 1Tel. 972 77 44 96
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern: dilluns i dimartsEstiu: dilluns
25FonduesPizzesTapes
8
E2
Can GalánCorriol de l'Usach. Tel. 972 77 01 40
obert:01.01 - 31.12tancat:NovembreHivern: dimarts
40Casolana
9
Q3
Can RouraC/ Major, 10Sant Martí d'EmpúriesTel. 972 77 33 80
obert:Set. Santa - 31.10 55
Mediterrània /Casolana
11
I10
Restaurant CapriAvgda. Montgó, 4Tel./Fax 972 77 41 83
obert:Set. Santa - 31.10tancat:Hivern: diumenges
80Mediterrània /
Pizzeria
13
G3
El GotimC/ Puig Sureda, 16-18Tel./Fax 972 77 30 54
obert:Set. Santa - 31.10Hivern: només elscaps de setmana
50Catalana
15
F3
El RoserC/ Església, 7Tel. 972 77 02 19Fax 972 77 34 98
obert:01.01 - 31.12 80
Catalanai de mercat
17
F6
El Roser 2Pg. Lluís Albert, 1Tel. 972 7711 02Fax 972 7745 29
14
A9
El Molí de l’EscalaCamí de les Corts -Camp dels PilansTel. 972 77 47 27Fax 972 77 47 25
obert:01.01 - 31.12tancat:Hivern tancat elsdiumenges vesprei els dilluns
100+
250
Cuinade mercat
16
E2
El PortC/ del Port, 7-9Tel. 972 77 03 34
134Italianaobert:01.01 - 31.12
obert:01.01 - 31.12tancat:01.02 - 28.02Hivern: dimecres
Marisqueria 90
obert:01.04 - 31.10tancat:Hivern: dimecres
obert:01.01 - 31.12tancat:Dilluns
OBERT
TANCAT
4
N9
Ca la ChariC/ Puig sec 1Tel. 972 77 30 26
obert:01.01 - 31.12
60+
150
Casolana
petits
50
FONTS D’INFORMACIÓ (BIBLIOBRAFIA)
- www.Viquipèdia.cat enciclopèdia
- www.google.es Imatges
- www.municat.gencat.cat Municipis i comarques de Catalunya.
- www.idescat.cat Institut d’estadística de Catalunya.
- www.icc.cat Institut cartogràfic de Catalunya.
- www.lescala-empuries.com Ajuntament de l’Escala
- www.visitilescala.com Oficina de turisme de l’Escala
- www.cp.escala.cat Confraria de pescadors de l’Escala
- www.poblesdecatalunya.cat
- www.anxova-sal.cat Museu de l’anxova i la sal de l’Escala
- www.firesifestes.com
- www.festes.org
- www.mac.cat Museu d’Arqueologia de Catalunya
- L’ECALA imatges de tres segles, de Lurdes Boix i Lluís Roura
- L’ajuda dels meus avis Pepe i Lola
51
Top Related