Instalación/Funcionamiento/M
antenimiento
Lavadoras-CentrifugadorasArmario separado
Consulte la página 9 para la identificación de modelos
Instrucciones originalesGuarde estas instrucciones para referencia en el futuro.PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)
www.alliancelaundry.com Pieza N.º D1627COR8Febrero 2019
Índice
Información sobre seguridad.................................................................. 5Explicación de los mensajes de seguridad......................................................... 5Instrucciones de seguridad importantes.............................................................5Calcomanías de seguridad............................................................................... 7Seguridad del operador....................................................................................8
Introducción...........................................................................................9Identificación de modelos................................................................................9Ubicación de la placa de serie........................................................................ 12Fecha de fabricación..................................................................................... 13Inspección a la entrega.................................................................................. 13Partes de repuesto......................................................................................... 13Servicio al cliente......................................................................................... 13
Especificaciones y dimensiones..............................................................14Especificaciones generales.............................................................................14Dimensiones de la máquina............................................................................18Ubicación de los agujeros para los pernos de montaje.......................................42Diseño de montaje en suelo............................................................................45
Instalación............................................................................................ 46Manipulación, transporte y almacenamiento.................................................... 46Anclaje de la máquina................................................................................... 47Anclaje de la máquina: Modelos de 40 - 55 kg/90 - 125 lb/400 - 520 L con inclina-
ción hacia adelante.................................................................................... 48Anclaje y ajuste de la máquina, Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800 - 1200 L
con inclinación hacia adelante.................................................................... 49Anclaje y ajuste de la máquina, Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800 - 1200 L
fuera de Norteamérica con inclinación de dos vías (Hacia adelante y hacia atrás)................................................................................................................51
Requisitos de holgura de manguera - Modelos con inclinación hacia adelante.....53Instalación del sistema de pesaje - Modelos fuera de Norteamérica....................54Puesta en funcionamiento de la máquina......................................................... 56Conexión de desagüe.....................................................................................58Requisitos para conexión de agua................................................................... 60Requisitos para instalación eléctrica................................................................63
Dispositivo de corriente residual (RCD) - Modelos fuera de Norteamérica......64Dispositivo de protección del suministro de electricidad................................64Cable de suministro................................................................................... 65Máquina con inclinación............................................................................ 67Conexión a tierra de protección de la máquina y conexión equipotencial........ 68
© Copyright 2019, Alliance Laundry Systems LLCTodos los derechos reservados. Ninguna parte del contenido de este libro puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquiermedio sin el consentimiento expreso y por escrito de la editorial.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
3 Pieza N.º D1627COR8
Acondicionamiento de la energía entrante....................................................... 69Requisitos del voltaje de entrada.................................................................69
Disyuntores y desconectores rápidos...............................................................69Especificaciones para la conexión...................................................................70
Sumador de fase........................................................................................70Configuración del voltaje (solo para los siguientes modelos: 33 kg / 75 lb / 335
L, 40 kg / 90 lb / 400 L, 55 kg / 125 lb /520 L)..........................................70Configuración de la frecuencia (solo para los siguientes modelos: 33 kg / 75 lb /
335 L, 40 kg / 90 lb / 400 L, 55 kg / 125 lb / 520 L).................................. 70Protector de sobrecarga térmica.................................................................. 70Especificaciones eléctricas - Modelos fuera de Norteamérica.........................71Especificaciones eléctricas - Modelos norteamericanos.................................74
Conexión a vapor..........................................................................................75Conexión de aire de planchado.......................................................................76Ventilación................................................................................................... 77Conexión de jabón líquido............................................................................. 77Conexión eléctrica de jabón líquido................................................................ 79Controlador electrónico con pantalla gráfica y circuito impreso azul..................79Control de espera externo.............................................................................. 80Sistema de suministro de inyección de productos químicos...............................81
Operación.............................................................................................82Instrucciones de uso...................................................................................... 82Control de suspensión (modelos con sistema de inclinación)............................. 83
Mantenimiento..................................................................................... 84Mantenimiento............................................................................................. 84Diariamente..................................................................................................84
Comienzo del día.......................................................................................84Final el día................................................................................................84
Mensualmente o luego de 200 horas de trabajo................................................ 85Cada 3 meses o después de 500 horas de trabajo.............................................. 86Cada 6 meses o después de 1000 horas de trabajo............................................ 89Cada 12 meses..............................................................................................91Mantenimiento del mecanismo de inclinación..................................................92Reemplazo de correa..................................................................................... 93Tensión del burlete de la puerta...................................................................... 93Unidad de resorte..........................................................................................95Reemplazo de los fusibles de la lavadora.........................................................95Disyuntor de fuga de tierra.............................................................................95Destrabado del bloqueo de la puerta en caso de emergencia.............................. 96Cuidado del acero inoxidable......................................................................... 97
Cómo desechar la unidad......................................................................98Desconexión de la máquina............................................................................98Cómo desechar la unidad...............................................................................98
Restricción de sustancias peligrosas (RoHS, por sus siglas en inglés) deChina................................................................................................ 99
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
4 Pieza N.º D1627COR8
Información sobre seguridad Explicación de los mensajes deseguridadLas frases de precaución (“PELIGRO,” “ADVERTENCIA,” y“PRECAUCIÓN”),con instrucciones específicas a continuación,se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina.Estas precauciones están dirigidas a la seguridad personal de ope-radores, usuarios, agentes de servicio, y de quienes den manteni-miento a la máquina.
PELIGROIndica una situación de riesgo inminente que, si nose evita, ocasionará graves lesiones personales o lamuerte.
ADVERTENCIAIndica una situación de riesgo que, si no se evita,puede ocasionar lesiones personales graves o lamuerte.
PRECAUCIÓNIndica una situación de riesgo que, si no se evita,puede ocasionar lesiones personales leves o mode-radas o daños materiales.
Otras frases de precaución (“IMPORTANTE” y “NOTA”) vancon instrucciones específicas a continuación.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa-ra informar al lector acerca de procedimientos específi-cos donde se producirán daños menores en caso deque el procedimiento no se siga.
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in-formación sobre instalación, funcionamiento, manteni-miento o servicio que es importante pero no está rela-cionada con peligro.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAPara reducir a las personas el riesgo de incendio,descarga eléctrica, explosión, lesiones graves o lamuerte, siga estas precauciones básicas cuando usesu secadora:
W023
• Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
• Instale la lavadora según las instrucciones de INSTALA-CIÓN. Consulte las instrucciones de puesta a tierra en el ma-nual de INSTALACIÓN para una correcta conexión a tierrade la lavadora. Todas las conexiones de agua, drenaje, energíaeléctrica y puesta a tierra deben cumplir con las reglas localesy ser llevadas a cabo por personal con licencia cuando sea ne-cesario. La máquina debe ser instalada por técnicos califica-dos.
• No instale ni guarde la lavadora donde esté expuesta al agua oa la intemperie.
• Para evitar incendios y explosiones, mantenga el área alrede-dor de la máquina libre de productos inflamables y combusti-bles. No agregue al agua de lavado las siguientes sustancias oproductos textiles que contengan trazas de las siguientes sus-tancias: gasolina, queroseno, ceras, aceites de cocina, aceitesvegetales, aceites de máquina, disolventes de tintorería, pro-ductos químicos inflamables, diluyentes u otras sustancias in-flamables o explosivas. Estas sustancias despiden vapores quepueden incendiarse, explotar o causar que los tejidos se en-ciendan por sí solos.
• Bajo ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno enun sistema de agua caliente que no se haya usado durante dossemanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Siel sistema de agua caliente no se ha utilizado durante un tiem-po, antes de usar una lavadora o combinación de lavadora ysecadora abra todos los grifos de agua caliente y deje que co-rra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidró-geno acumulado. El gas es inflamable; no fume ni use una lla-ma abierta durante este tiempo.
• Para reducir el riesgo de choque eléctrico o incendio, NO useun cable de extensión ni un adaptador para conectar la lavado-ra a una fuente de energía eléctrica.
• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavado-ra. Se debe vigilar de cerca a los niños cuando se utilice la la-vadora cerca de ellos. Este aparato no está diseñado para serutilizado por niños o personas enfermas, sin supervisión. Losniños pequeños deben ser supervisados para asegurarse deque no jueguen con el electrodoméstico. Esta es una regla deseguridad para todos los electrodomésticos.
Información sobre seguridad
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
5 Pieza N.º D1627COR8
• No meta las manos y/o se suba a la tina o en la lavadora, espe-cialmente si el tambor de lavado está girando. Se trata de unasituación de peligro inminente que, de no evitarse, ocasionarálesiones graves o la muerte.
• Nunca haga funcionar la lavadora sin guardas, paneles y/opiezas retiradas o rotas. NO anule ninguno de los dispositivosde seguridad o altere los controles.
• Use la lavadora sólo para el fin previsto, el lavar telas. Nuncalave piezas de maquinaria o de automóviles en la máquina.Esto podría resultar en serios daños a la canasta o a la tina.
• Use solamente detergente comercial de los tipos de poca es-puma o sin formación de espuma. Tenga en cuenta que pue-den estar presentes sustancias químicas peligrosas. Use pro-tección para las manos y los ojos al añadir detergentes y pro-ductos químicos. Siempre lea y obedezca las instrucciones delfabricante en los paquetes de los productos de lavandería ylimpieza. Preste atención a todas las advertencias y precaucio-nes. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras,manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento[preferiblemente en un armario cerrado con llave].
• No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática amenos que lo recomiende el fabricante del suavizante o delproducto.
• Para evitar la corrosión de la máquina y fallas de componen-tes, no utilice productos químicos corrosivos en la máquina.No se aceptarán reclamos de garantía relacionados con dañoscausados por productos químicos corrosivos.
• Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas propor-cionadas por el fabricante.
• La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA siempre que lalavadora se esté llenando, se agite o gire. NO anule el inte-rruptor de la puerta de carga permitiendo que la lavadora fun-cione con la puerta de carga abierta. No intente abrir la puertahasta que la lavadora se haya drenado y todas las piezas móvi-les se hayan detenido.
• Tenga en cuenta que se utiliza agua caliente para limpiar eldispensador de abastecimiento. Evite abrir la tapa del dispen-sador mientras la máquina esté en funcionamiento.
• No fije ningún elemento a las boquillas del dispensador de su-ministro, en caso de que corresponda. Debe mantenerse la se-paración de aire.
• No haga funcionar la máquina sin que el tapón de reutiliza-ción del agua o el sistema de reutilización del agua estén ensu lugar, si es aplicable.
• Cerciórese de que las conexiones de agua tengan una válvulade cierre y que las conexiones de las mangueras de llenado es-tén apretadas. CIERRE las válvulas de cierre al final de cadajornada de lavado.
• Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los golpes ocaídas de la lavadora pueden dañar los dispositivos de seguri-dad. Si esto ocurre, haga inspeccionar la lavadora por parte deun técnico de servicio calificado.
• PELIGRO: Antes de inspeccionar o realizar el mantenimientode la máquina, debe desconectarse el suministro eléctrico. Lapersona a cargo del mantenimiento debe esperar al menos 10
minutos luego de desconectar el suministro eléctrico y debeverificar la presencia de voltaje residual con un medidor devoltaje. El inversor continúa cargado con alto voltaje duranteun tiempo tras el apagado. Esta es una situación de riesgo in-minente que, en caso de no evitarse, puede causar lesionespersonales graves o la muerte. Antes de comenzar la inspec-ción del inversor, verifique la presencia de voltaje residual en-tre los terminales + y - del circuito principal. Este voltaje debeser inferior a 30 VDC para que la persona responsable delmantenimiento pueda acceder al inversor para su inspección.
• No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni inten-te ningún servicio a menos que se recomiende específicamen-te en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en lasinstrucciones de reparación para el usuario publicadas que elusuario comprenda y que tenga destreza para seguirlas.SIEMPRE desconecte la lavadora del suministro eléctrico, deenergía y de agua antes de efectuar cualquier servicio.
• Desconecte la alimentación eléctrica apagando el disyuntor odesenchufando la máquina. Reemplace los cables de alimen-tación desgastados.
• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, qui-te la puerta del compartimiento de lavado.
• El no seguir las instrucciones del fabricante cuando se instala,se da mantenimiento o se utiliza esta lavadora puede dar lugara situaciones que pueden producir lesiones corporales y dañosmateriales.
NOTA: Las palabras ADVERTENCIA e INSTRUCCIONESIMPORTANTES DE SEGURIDAD que aparecen en estemanual no pretenden cubrir todas las condiciones y si-tuaciones posibles que pueden ocurrir. Observe y ten-ga en cuenta las otras etiquetas y precauciones colo-cadas en la máquina. Su objetivo es el de proporcionarinstrucciones para el uso seguro de la máquina. Se de-ben aplicar sentido común, precaución y cuidado alinstalar, realizar el mantenimiento y operar la lavadora.
Comuníquese siempre con su concesionario, distribuidor, agentede servicios o el fabricante si surgen problemas o situaciones queusted no comprenda.
NOTA: Para los estados miembros de la Unión Europeaúnicamente: la seguridad eléctrica de las lavadorasque se describe en este manual cumple con los requi-sitos de la norma europea EN60204-1.
PELIGROEl riesgo de una descarga eléctrica puede provocarla muerte o lesiones graves. Desconecte la energíaeléctrica y espere diez (10) minutos antes de realizarel mantenimiento.
W911
Información sobre seguridad
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
6 Pieza N.º D1627COR8
ADVERTENCIALas instalaciones de las máquinas deben cumplircon las especificaciones y requisitos mínimos esta-blecidos en el Manual de instalación aplicable, cua-lesquier códigos de construcción municipal, requisi-tos de suministro de agua, regulaciones sobre cone-xiones eléctricas aplicables y las demás normas le-gales pertinentes. Debido a los diferentes requeri-mientos y códigos locales aplicables, esta máquinadebe ser instalada, ajustada y reparada por personalde mantenimiento calificado y familiarizado con lasnormas aplicables y la construcción y operación deeste tipo de maquinaria. También deben estar fami-liarizados con los riesgos potenciales involucrados.El incumplimiento de esta advertencia puede ocasio-nar lesiones personales, daños materiales y/o dañosal equipo, llegando a anular la garantía.
W820
ADVERTENCIADentro de la máquina hay voltajes peligrosos. Sola-mente personal calificado debe intentar ajustes ydiagnóstico de averías. Desconecte la electricidadde la máquina antes de retirar cubiertas y proteccio-nes y antes de intentar cualquier procedimiento deservicio.
W736
IMPORTANTE: Asegúrese de que la máquina esté ins-talada sobre un piso nivelado con la suficiente resis-tencia. Cerciórese de que se mantengan los espacioslibres recomendados para la inspección y el manteni-miento. Nunca permita que sea bloqueado el espaciopara inspección y mantenimiento.
ADVERTENCIANunca toque las tuberías de vapor, sus conexiones,o los componentes internos o externos. Estas super-ficies pueden estar muy calientes y causar gravesquemaduras. El vapor debe estar apagado y se debedejar que la tubería, las conexiones y los componen-tes se enfríen antes de se pueda tocar la tubería.
SW014
ADVERTENCIAInstale la máquina en un suelo nivelado de suficienteresistencia. El no hacerlo puede ocasionar situacio-nes que pueden producir lesiones graves, la muertey daños materiales.
W703
ADVERTENCIANunca interfiera con la configuración de la manija dela puerta. ¡Nunca intente modificar la configuraciónni reparar la manija! ¡Cualquier interferencia en laconfiguración puede implicar un riesgo grave para eloperador! Si la manija de la puerta funciona inco-rrectamente o presenta daños, debe reemplazarse deinmediato por una pieza original.
C014
PRECAUCIÓNModelos fuera de Norteamérica: máquina con siste-ma de pesaje: nunca transporte los sensores de car-ga tomándolos de los cables. Evite realizar soldadu-ras eléctricas cerca de los sensores de carga. Un im-pacto puede provocar un daño permanente al sensorde carga. Evite la distribución de carga despareja en-tre los sensores de carga cuando apoye la máquina.Cuando se enciende la máquina, el sistema necesitallevar a cabo un período de calentamiento de diez(10) minutos. Esto resulta de importancia cuando lamáquina ha estado apagada por más de cinco (5) mi-nutos. Ignorar el calentamiento puede tener comoconsecuencia un error importante en el pesaje.
W941
NOTA: Todos los tipos de aparatos se producen deconformidad con la directiva sobre la compatibilidadelectromagnética (electro-magnetic compatibility,EMC). Solo pueden utilizarse en entornos restringidos(cumplir mínimamente con los requisitos de clase a).Por razones de seguridad, deben mantenerse las dis-tancias de precaución necesarias de los dispositivoselectrónicos o eléctricos sensibles. Estas máquinas noson para uso doméstico por parte de consumidoresprivados en un entorno hogareño.
Calcomanías de seguridadLas calcomanías de seguridad aparecen en ubicaciones importan-tes sobre la máquina. El no conservar legibles las calcomanías deseguridad podría causar lesiones al operador o técnico de servi-cio.
Información sobre seguridad
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
7 Pieza N.º D1627COR8
Para evitar riesgos de seguridad, utilice los repuestos autorizadospor el fabricante.
Seguridad del operador
ADVERTENCIANUNCA introduzca las manos ni objetos en la canas-ta antes de que se haya detenido por completo. Ha-cerlo podría ocasionar heridas graves
SW012
Las máquinas que se mencionan en este manual con el modelodeben ser utilizadas por el público en general en aplicaciones co-mo:• áreas de personal en tiendas, oficinas, cocinas y otros ambien-
tes de trabajo• por clientes en hoteles, moteles y otro tipo de ambientes resi-
denciales• áreas de uso común en bloques o apartamentos, o en lavande-
rías• cualquier otra aplicación similar
La instalación de estas máquinas debe cumplir con las instruccio-nes incluidas en el presente manual.
Las siguientes verificaciones de mantenimiento se deben realizartodos los días:1. Compruebe que todas las etiquetas de advertencia están pre-
sentes y legibles, reemplácelas si es necesario.2. Compruebe que la puerta encaja antes de iniciar el funciona-
miento de la máquina:a. Trate de arrancar la máquina con la puerta abierta. La má-
quina no debe arrancar.b. Cierre la puerta sin asegurarla y arranque la máquina. La
máquina no debe arrancar.c. Intente abrir la puerta mientras se realiza un ciclo. La
puerta no debe abrirse.Si la cerradura y el bloqueo de la puerta no funcionan correcta-mente, desconecte la energía y llame a un técnico de servicio.3. No intente hacer funcionar la máquina si existe alguna de las
siguientes situaciones:a. La puerta no permanece asegurada durante todo el ciclo.b. Es evidente el nivel de agua excesivamente alto.c. La máquina no está conectada adecuadamente a un circui-
to de tierra.
No puentee ninguno de los dispositivos de seguridad en la máqui-na.
ADVERTENCIAHacer funcionar la máquina con cargas muy dese-quilibradas puede ocasionar lesiones personales ydaños graves al equipo.
W728
Información sobre seguridad
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
8 Pieza N.º D1627COR8
Introducción Identificación de modelos
La información de este manual corresponde a estos modelos:
Modelos
FS1000_X_CON-TROL_PLUS
FS1200_X_CON-TROL_PLUS
FS33_X_CONTROL_PLUS
FS40_X_CONTROL_PLUS
FS55_X_CONTROL_PLUS
FS800_X_CONTROL_PLUS
HY125_HC-200
HY125_MICRO
HY335_HC-200
HY400_HC-200
HY520_HC-200
HY90_HC-200
HY90_MICRO
HYG335F
HYG400F
HYG520F
HYH335F
HYH400F
HYH520F
HYN090F
HYN090W
HYN125F
HYN125W
HYU335F
HYU400F
HYU520F
HYX335F
HYX400F
HYX520F
IX180_MICRO
IX230_MICRO
IX275_MICRO
IXR180W
IXR230W
IXR275W
IY1000_ARIES-ELITE
IY1200_ARIES-ELITE
IY125_ARIES-ELITE
IY125_MICRO
IY180_ARIES-ELITE
IY180_MICRO
IY180_POUNDS_ARIES-ELITE
IY230_ARIES-ELITE
IY230_MICRO
IY275_ARIES-ELITE
IY275_MICRO
IY335_ARIES-ELITE
IY400_ARIES-ELITE
IY520_ARIES-ELITE
IY75_ARIES-ELITE
IY800_ARIES-ELITE
IY90_ARIES-ELITE
IY90_MICRO
IYC10XR
IYC12XR
IYC335R
IYC400R
IYC520R
IYC800R
IYG10XR
IYG12XR
IYG335R
IYG400R
IYG520R
IYG800R
IYH12XR
IYH335R
IYH400R
IYH520R
IYH800R
IYN075R
IYN090R
IYN090W
IYN125R
IYN125W
IYN180R
IYN230R
IYN275R
IYU10XR
IYU12XR
IYU335R
IYU400R
IYU520R
IYU520W
IYU800R
IYX10XR
IYX12XR
IYX335R
IYX400R
IYX520R
IYX800R
JLA120_ARIES-ELITE
JLA175_ARIES-ELITE
JLA220_ARIES-ELITE
JLA265_ARIES-ELITE
JLA75_ARIES-ELITE
JLA90_ARIES-ELITE
LH1000_X_CON-TROL_PLUS
LH1250_X_CON-TROL_PLUS
LH335_X_CONTROL_PLUS
LH400_X_CONTROL_PLUS
LH520T
LH550_X_CONTROL_PLUS
LH800_X_CONTROL_PLUS
LHY335T
LYC10XT
LYC12XT
LYC335T
LYC400T
LYC800T
LYG335T
LYG400T
LYH10XT
LYH12XT
LYH335T
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
9 Pieza N.º D1627COR8
LYH400T
LYH800T
LYU10XT
LYU12XT
LYU335T
LYU400T
LYU800T
LYX10XT
LYX12XT
LYX335T
LYX400T
LYX800T
MWFS100
MWFS125
MWFS125_X_CON-TROL_PLUS
MWFS175
MWFS225
MWFS260
MWFS75
MWFS75_X_CON-TROL_PLUS
MWFS80
MWFS90
MWFS90_X_CON-TROL_PLUS
PY125_X_CONTROL_PLUS
PY180_X_CONTROL_PLUS
PY230_X_CONTROL_PLUS
PY275_X_CONTROL_PLUS
PY90_X_CONTROL_PLUS
PYC10XT
PYC12XT
PYC335T
PYC400T
PYC520T
PYC800T
PYG10XT
PYG12XT
PYG335T
PYG400T
PYG520T
PYG800T
PYH10XT
PYH12XT
PYH335T
PYH400T
PYH520T
PYH800T
PYN090T
PYN125T
PYN180T
PYN230T
PYN275T
PYU10XT
PYU12XT
PYU335T
PYU400T
PYU520T
PYU800T
PYX10XT
PYX12XT
PYX335T
PYX400T
PYX520T
PYX800T
SY125_QED-SELECT
SY335_QED-SELECT
SY400_QED-SELECT
SY520_QED-SELECT
SY800_QED-SELECT
SY90_MICRO
SY90_QED-SELECT
SYC10XD
SYC12XD
SYC335D
SYC400D
SYC520D
SYC800D
SYG10XD
SYG12XD
SYG335D
SYG400D
SYG520D
SYG800D
SYH10XD
SYH12XD
SYH335D
SYH400D
SYH520D
SYH800D
SYN090D
SYN090W
SYN125D
SYN125W
SY1000_QED-SELECT
SY1200_QED-SELECT
SY125_MICRO
SYU10XD
SYU12XD
SYU335D
SYU400D
SYU520D
SYU800D
SYX10XD
SYX12XD
SYX335D
SYX400D
SYX520D
SYX800D
UX180_MICRO
UX230_MICRO
UX275_MICRO
UXR180W
UXR230W
UXR275W
UY1000_PROFORM
UY1200_PROFORM
UY125_MICRO
UY125_PROFORM
UY180_MICRO
UY180_POUNDS_PRO-FORM
UY180_PROFORM
UY230_MICRO
UY230_PROFORM
UY275_MICRO
UY275_PROFORM
UY335_PROFORM
UY400_PROFORM
UY520_PROFORM
UY800_PROFORM
UY90_MICRO
UY90_PROFORM
UYC10XI
UYC12XI
UYC335I
UYC400I
UYC520I
UYC800I
UYG10XI
UYG12XI
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
10 Pieza N.º D1627COR8
UYG335I
UYG400I
UYG520I
UYG800I
UYH10XI
UYH12XI
UYH335I
UYH400I
UYH520I
UYH800I
UYN090I
UYN090W
UYN125I
UYN125W
UYN180I
UYN180W
UYN230I
UYN230W
UYN275I
UYN275W
UYU10XI
UYU12XI
UYU335I
UYU400I
UYU400W
UYU520I
UYU800I
UYX10XI
UYX12XI
UYX335I
UYX400I
UYX520I
UYX800I
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
11 Pieza N.º D1627COR8
Ubicación de la placa de serieModelos de 33-55 kg/75-125 lb/335-520 l
1. Ubicación de la placa de número de serie (atrás)2. Ubicación de la placa de número de serie (puerta interior)
Figura 1
Modelos de 80-120 kg/180-120 lb/800-1200 l
1. Ubicación de la placa de número de serie (lado)2. Ubicación de la placa de número de serie (puerta interior)
Figura 2
La placa de número de serie se encuentra en el panel trasero de lamáquina y en la estructura del interior de la máquina.
Siempre brinde el número de serie de la máquina cuando pidapiezas o solicite asistencia técnica.
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
12 Pieza N.º D1627COR8
Fecha de fabricaciónLa fecha de fabricación de su unidad puede encontrarse en el nú-mero de serie. Los últimos dos caracteres indican primero el añoy después el mes. Consulte la Tabla 1 y la Tabla 2 . Por ejemplo,una unidad cuyo número de serie es 520I000001DK fue fabricadaen mayo de 2015.
Fecha de fabricación - Año
Año Caracter del número de serie
2009 P
2010 R
2011 T
2012 V
2013 X
2014 B
2015 D
2016 F
2017 H
2018 K
2019 M
2020 Q
Tabla 1
Fecha de fabricación - Mes
Mes Caracter del número de serie
Enero A o B
Febrero C o D
Marzo E o F
Abril G o H
Mayo J o K
Junio L o M
Julio N o Q
Agosto P o S
Septiembre R o U
Noviembre T o W
Noviembre V o Y
Diciembre X o Z
Tabla 2
Inspección a la entregaA la entrega, inspeccione visualmente el embalaje, la cubiertaprotectora y la unidad en busca de daños visibles durante el trans-porte. Si los signos de posibles daños son evidentes, haga que eltransportista registre la condición en los documentos de embar-que antes de firmar el recibo del envío, o comunique al transpor-tista la condición tan pronto como sea descubierta.
Partes de repuestoSi necesita más información escrita o repuestos, comuníquesecon el proveedor a quien compró la máquina o con AllianceLaundry Systems en el +1 (920) 748-3950 para obtener el nom-bre y la dirección del distribuidor de repuestos autorizado máscercano.
Servicio al clientePara obtener asesoramiento técnico, comuníquese con su distri-buidor o contacto local:
Alliance Laundry SystemsShepard StreetP.O. Box 990Ripon, WI 54971-0990U.S.A.www.alliancelaundry.comTeléfono: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin
Introducción
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
13 Pieza N.º D1627COR8
Especificaciones y dimensiones Especificaciones generales
Especifica-ciones
33 kg/
75 lb/
335 L
Modelos
40 kg/
90 lb/
400 L
Modelos
55 kg/
125 lb/
520 L
Modelos
80 kg/
180 lb/
800 L
Modelos
100 kg/
230 lb/
1000 L
Modelos
120 kg/
275 lb/
1200 L
Modelos
Dimensiones totales
Anchura total,mm [plg]
1195 [47,04] 1195 [47,04] 1195 [47,04] 1495 [58,86] 1790 [70,47] 1855 [73,03]
Altura total,mm [plg]
1905 [75] 1905 [75] 1905 [75] 1985 [78,15] 2060 [81,10] 2085 [82,09]
Profundidad to-tal, mm [plg]
1330 [52,4] 1430 [56,3] 1610 [63,39] 1940 [76,38] 2005 [78,94] 2085 [82,09]
Información sobre peso y despacho
Peso neto, kg[lb]
1190 [2623] 1560 [3439] 1630 [3594] 2640 [5820] 3170 [6989] 3480 [7672]
Peso neto coninclinación ha-cia adelante, kg[lb]
N/D 1850 [4079] 1930 [4255] 2800 [6173] 3360 [7408] 3650 [8047]
Peso de envío,kg [lb]
1310 [2888] 1700 [3748] 1770 [3902] 2830 [6239] 3410 [7518] 3710 [8179]
Peso de envíocon inclinaciónhacia adelante,kg [lb]
N/D 1940 [4277] 2030 [4476] 3000 [6614] 3620 [7981] 3900 [8598]
Dimensiones deenvío (AxPxA),mm [plg]
1430 x 1475 x2105 [56,3 x58,1 x 82,9]
1430 x 1570 x2105 [56,3 x61,8 x 82,9]
1430 x 1750 x2105 [56,3 x68,9 x 82,9]
1690 x 1950 x2200 [66,53 x76,77 x 86,61]
2000 x 2170 x2345 [78,74 x85,43 x 92,32]
2000 x 2170 x2345 [78,74 x85,43 x 92,32]
Dimensiones deenvío con incli-nación haciaadelante(WxDxH), mm[in]
N/D 1440 x 1760 x2350 [56,69 x69,29 x 92,52]
1440 x 1760 x2350 [56,69 x69,29 x 92,52]
1780 x 2150 x2325 [70,01 x84,65 x 91,54]
2080 x 2350 x2425 [81,89 x92,52 x 95,47]
2180 x 2350 x2425 [85,83 x92,52 x 95,47]
Información del cilindro de lavado
Tabla, continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
14 Pieza N.º D1627COR8
Especifica-ciones
33 kg/
75 lb/
335 L
Modelos
40 kg/
90 lb/
400 L
Modelos
55 kg/
125 lb/
520 L
Modelos
80 kg/
180 lb/
800 L
Modelos
100 kg/
230 lb/
1000 L
Modelos
120 kg/
275 lb/
1200 L
Modelos
Diámetro delcilindro mm[plg]
914 [36] 914 [36] 914 [36] 1110 [43,70] 1200 [47,24] 1300 [51,18]
Profundidad delcilindro mm[plg]
510 [20] 610 [24] 790 [31,1] 838 [33] 860 [33,85] 870 [34,25]
Volumen del ci-lindro dm3 [gal]
335 [88] 400 [106] 518 [137] 807 [213] 972 [257] 1154 [305]
Información sobre apertura de la puerta
Tamaño de laapertura de lapuerta, mm[plg]
540 [21,3] 540 [21,3] 540 [21,3] 530 [20,86] 530 [20,86] 650 [25,59]
Altura de laparte inferior dela puerta sobreel suelo, mm[plg]
730 [28,74] 730 [28,74] 730 [28,74] 842 [33,15] 857 [33,74] 842 [33,15]
Altura de laparte inferior dela puerta sobreel suelo con in-clinación haciaadelante, mm[plg]
N/D 810 [31,89] 810 [31,89] 980 [38,58] 995 [39,17] 980 [38,58]
Información del tren de transmisión
Número de mo-tores en el trende transmisión
1 1 1 1 1 1
Tamaño delmotor, kW [hp]
4 [5,36] 7,5 [10,06] 7,5 [10,06] 11 [14,75] 15 [20,12] 18,5 [24,81]
Velocidades del cilindro
Lavado, RPM 38 38 38 36 33 32
Extracción,RPM
830 830 830 750 720 695
Calefacción
Tabla, continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
15 Pieza N.º D1627COR8
Especifica-ciones
33 kg/
75 lb/
335 L
Modelos
40 kg/
90 lb/
400 L
Modelos
55 kg/
125 lb/
520 L
Modelos
80 kg/
180 lb/
800 L
Modelos
100 kg/
230 lb/
1000 L
Modelos
120 kg/
275 lb/
1200 L
Modelos
Agua caliente,°C [°F]
194 [90] 194 [90] 194 [90] 194 [90] 194 [90] 194 [90]
Emisiones de ruido
Secuencia delavado, dB
55 55 55 51 52 52
Secuencia deextracción, dB
75 75 77 71 72 72
Datos de carga sobre el piso
Carga estáticamáxima en elsuelo, kN [lb]
14,41 [3239,50] 18,16 [4082,53] 19,57 [4399,51] 30,9 [6946,60] 36,9 [8295,45] 40,4 [9082,28]
Carga estáticamáxima en elsuelo con incli-nación haciaadelante, kN[lb]
N/D 19,4 [4361,29] 20,86 [4689,52] 34,4 [7733,43] 40,4 [9082,28] 43,9 [9869,11]
Carga dinámicamáxima en elsuelo, kN [lb]
12,7 ± 2,74[2855,07± 615,98]
16,08 ± 2,94[3614,93± 660,94]
17,06 ± 3,13[3835,24± 703,65]
27,2 ± 4,5[6114,80± 1011,64]
32,7 ± 5,5[7351,25± 1236,45]
36,0 ± 7,0[8093,12± 1573,66]
Carga dinámicamáxima en elsuelo con incli-nación haciaadelante, kN[lb]
N/D 17,11 ± 2,94[3846,48± 660,94]
18,13 ± 3,13[4075,79± 703,65]
30,6 ± 4,5[6879,15± 1011,64]
36,1 ± 5,5[8115,60± 1236,45]
39,5 ± 7,0[8879,95± 1573,66]
Frecuencia decarga dinámica,Hz
14 14 14 12,5 12,1 11,7
Datos generales
Temperaturaambiente, °C[°F]
5-35 [41-95]
Humedad rela-tiva
30 %-90 % sin condensación
Tabla, continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
16 Pieza N.º D1627COR8
Especifica-ciones
33 kg/
75 lb/
335 L
Modelos
40 kg/
90 lb/
400 L
Modelos
55 kg/
125 lb/
520 L
Modelos
80 kg/
180 lb/
800 L
Modelos
100 kg/
230 lb/
1000 L
Modelos
120 kg/
275 lb/
1200 L
Modelos
Altura por enci-ma del nivel delmar m [pies]
hasta 1000 [hasta 3280]
Temperatura dealmacenamien-to, °C [°F]
1-55 [34-131]
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
17 Pieza N.º D1627COR8
Dimensiones de la máquinaModelos de 33 - 55 kg/75 - 125 lb/335 - 520 L
EE
HH
GGCC
AA
DDBB
CZW126N_SVG
12
3
4 5 6 8 9 10 11 1213
14
1516
17
1818
19
14
20
2122
II
1. Panel de control2. Dispensador de jabón3. Descarga de aire del dispensador de jabón4. Cubierta del inversor de frecuencia5. Cable de energía eléctrica principal de entrada6. Interruptor principal7. Puerto USB (a pedido)8. Conexión de programación de la PC9. Jabón líquido de señales eléctricas10. Entrada de agua fría dura11. Entrada de agua caliente12. Entrada de agua fría blanda13. Placa de número de serie14. Terminal de conexión equipotencial15. Suministro de jabón de conexión de la manguera16. Entrada de aire comprimido (si está incluida).17. Entrada de vapor18. Salida de drenaje19. Válvula de drenaje para baño de lavado de muestra (a pedido)20. Puntos de lubricación21. Ventilación del tambor, 60 mm [2,4 in]22. Cable de suministro de jabón de entrada
Figura 3
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
18 Pieza N.º D1627COR8
Especificación
33 kg/
75 lb/
Modelos de 335 L, mm[in]
40 kg/
90 lb/
Modelos de 400 L, mm[in]
55 kg/
125 lb/
Modelos de 520 l, mm[in]
A 1195 [47,04] 1195 [47,04] 1195 [47,04]
B* 1905 [75] 1905 [75] 1905 [75]
C* 1055 [41,54] 1055 [41,54] 1055 [41,54]
D 1330 [52,4] 1430 [56,3] 1610 [63,39]
E 1222 [48,11] 1322 [52,05] 1502 [59,13]
F 300 [11,8] 300 [11,8] 300 [11,8]
G 50 [1,97] 50 [1,97] 50 [1,97]
H* 1617 [63,66] 1617 [63,66] 1617 [63,66]
J 730 [28,74] 730 [28,74] 730 [28,74]
K* 1567 [61,69] 1567 [61,69] 1567 [61,69]
L 422 [16,61] 422 [16,61] 422 [16,61]
M 80 [3,15] 80 [3,15] 80 [3,15]
N 80 [3,15] 80 [3,15] 80 [3,15]
O 70 [2,75] 70 [2,75] 70 [2,75]
P* 1782 [70,16] 1782 [70,16] 1782 [70,16]
P** 1672 [65,82] 1672 [65,82] 1672 [65,82]
Q 60 [2,36] 60 [2,36] 60 [2,36]
R* 1285 [50,59] 1285 [50,59] 1285 [50,59]
S 65 [2,56] 65 [2,56] 65 [2,56]
T* 768 [30,24] 768 [30,24] 768 [30,24]
U* 205 [8,07] 205 [8,07] 205 [8,07]
V 213 [8,39] 213 [8,39] 213 [8,39]
W 420 [16,54] 275 [10,83] 275 [10,83]
X 175 [6,89] 175 [6,89] 175 [6,89]
Z 700 [27,56] 700 [27,56] 700 [27,56]
AA* ** 1361 [53,58] 1361 [53,58] 1361 [53,58]
Tabla 3 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
19 Pieza N.º D1627COR8
Especificación
33 kg/
75 lb/
Modelos de 335 L, mm[in]
40 kg/
90 lb/
Modelos de 400 L, mm[in]
55 kg/
125 lb/
Modelos de 520 l, mm[in]
BB** 116 [4,56] 116 [4,56] 116 [4,56]
CC 980 [38,58] 980 [38,58] 980 [38,58]
DD* 1600 [62,99] 1600 [62,99] 1600 [62,99]
EE 730 [28,74] 730 [28,74] 730 [28,74]
GG 110 [4,33] 110 [4,33] 110 [4,33]
HH 25 [0,98] 25 [0,98] 25 [0,98]
II 1041 [40,98] 1041 [40,98] 1041 [40,98]
* Las dimensiones de la máquina con el sistema de pesaje (a pedido; modelos fuera de Norteamérica) son superiores. La diferenciade altura se encuentra dentro del rango de 59 - 64 mm [2,32 - 2,52 in], en función del ajuste del sensor de carga.
** Lavadoras con válvulas de agua de accionamiento neumático.
Tabla 3
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
20 Pieza N.º D1627COR8
Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800 - 1200 L
CZW127N_SVG
4
5
6 7 8 9 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
AA
1. Caja de componentes eléctricos2. Ventilación del dispensador de jabón3. Panel de control4. Válvula de drenaje para baño de lavado de muestra (a pedido)5. Dispensador de jabón6. Jabón líquido de señales eléctricas7. Entrada de vapor (consulte la fila Z)8. Ventilación del tambor (consulte la fila Z)9. Cubierta para componentes neumáticos10. Conexión de programación de la PC RS485 (a pedido)11. Entrada de aire comprimido12. Cable de energía eléctrica principal de entrada13. Interruptor principal14. Salida de drenaje15. Entrada de agua caliente (consulte la fila Z)16. Entrada de agua blanda fría (consulte la fila Z)17. Entrada de agua fría dura (consulte la fila Z)18. Suministro de jabón de conexión de la manguera (consulte la fila P)19. Cubierta del tablero eléctrico20. Placa de número de serie21. Puerto USB
Figura 4
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
21 Pieza N.º D1627COR8
Especificación
80 kg/
180 lb/
Modelos de 800 L, mm[in]
100 kg/
230 lb/
Modelos de 1000 L, mm[in]
120 kg/
275 lb/
Modelos de 1200 L, mm[in]
A 1495 [58,86] 1790 [70,47] 1855 [73,03]
B* 1985 [78,15] 2060 [81,10] 2085 [82,09]
C 1940 [76,38] 2005 [78,94] 2085 [82,09]
D 1390 [54,72] 1688 [66,46] 1754 [69,05]
E* 1105 [43,50] 1175 [46,26] 1200 [47,24]
F* 842 [33,15] 857 [33,74] 842 [33,15]
G 303 [11,93] 232 [9,13] 295 [11,61]
H 168 [6,61] 232 [9,13] 247 [9,72]
I 125 [4,92] 125 [4,92] 125 [4,92]
J 125 [4,92] 125 [4,92] 125 [4,92]
K 90 [3,54] 124 [4,88] 120 [4,72]
L 100 [3,93] 110 [4,33] 148 [5,83]
M 83 [3,27] 83 [3,27] 83 [3,27]
N 210 [8,26] 210 [8,26] 210 [8,26]
O* 1872 [73,70] 1518 [59,76] 1548 [60,94]
P* 1759 [69,25] 1405 [55,31] 1435 [56,50]
Q* 1955 [76,97] 1950 [76,77] 1980 [77,95]
R 1460 [57,48] 1754 [69,05] 1820 [71,65]
S* 254 [10] 268 [10,55] 243 [9,57]
T* 409 [16,10] 419 [16,50] 394 [15,51]
U* 634 [24,96] 696 [27,40] 722 [28,43]
V* 707 [27,83] 768 [30,24] 795 [31,30]
W 197 [7,76] 197 [7,76] 197 [7,76]
X 380 [14,96] 527 [20,75] 562 [22,13]
Y 665 [26,18] 650 [25,59] 757 [29,80]
Z 1759 [69,25] 1836 [72,28] 1866 [73,46]
Tabla 4 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
22 Pieza N.º D1627COR8
Especificación
80 kg/
180 lb/
Modelos de 800 L, mm[in]
100 kg/
230 lb/
Modelos de 1000 L, mm[in]
120 kg/
275 lb/
Modelos de 1200 L, mm[in]
AA (modelos PY) 1094 [43.07] 1164 [45,82] 1189 [46.81]
AA (todos los demás modelos) 1089 [42.87] 1159 [45.63] 1184 [46,61]
* Las dimensiones de la máquina con el sistema de pesaje (a pedido; modelos fuera de Norteamérica) son superiores. La diferenciade altura se encuentra dentro del rango de 74 - 79 mm [2,91 - 3,11 in], en función del ajuste del sensor de carga.
Tabla 4
Modelos de 40 kg/90 lb/400 L con inclinación hacia adelante (a pedido)
1. Pestillo de seguridad de la puerta2. Entrada de aire comprimido
Figura 5
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
23 Pieza N.º D1627COR8
Especificación Modelos de 40 kg/90 lb/400 L, mm [in]
A 1330 [52,36]
B 700 [27,56]
C 2000 [78,74]
D 1260 [49,61]
E: sin carga 868 [34,17]
F 785 [30,91]
G 810 [31,89]
H 1121 [44,13]
I 1647 [64,84]
J 1795 [70,67]
K 1470 [57,87]
L 208 [8,19]
M 541 [21,30]
N 299 [11,77]
O 275 [10,83]
P 248 [9,76]
Q 90°
R 519 [20,43]
S 424 [16,69]
T 175°
U 606 [23,86]
V 875 [34,45]
W 759 [29,88]
X 762 [30,00]
Y 15°
Z 639 [25,16]
AA 1922 [75,67]
AB 1931 [76,02]
Tabla 5 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
24 Pieza N.º D1627COR8
Especificación Modelos de 40 kg/90 lb/400 L, mm [in]
AC 2270 [89,37]
Tabla 5
Modelos de 55 kg/125 lb/520 L con inclinación hacia adelante (a pedido)
1. Pestillo de seguridad de la puerta2. Entrada de aire comprimido
Figura 6
Especificación Modelos de 55 kg/125 lb/520 L, mm [in]
A 1330 [52,36]
B 700 [27,56]
C 2000 [78,74]
D 1260 [49,61]
Tabla 6 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
25 Pieza N.º D1627COR8
Especificación Modelos de 55 kg/125 lb/520 L, mm [in]
E: sin carga 868 [34,17]
F 785 [30,91]
G 810 [31,89]
H 1121 [44,13]
I 1647 [64,84]
J 1795 [70,67]
K 1645 [64,76]
L 208 [8,19]
M 582 [22,91]
N 299 [11,77]
O 275 [10,83]
P 248 [9,76]
Q 90°
R 526 [20,71]
S 424 [16,69]
T 175°
U 598 [23,54]
V 872 [34,33]
W 766 [30,16]
X 772 [30,39]
Y 13°
Z 636 [25,04]
AA 2029 [79,88]
AB 1948 [76,69]
AC 2284 [89,92]
Tabla 6
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
26 Pieza N.º D1627COR8
Modelos de 80 kg/180 lb/800 L con inclinación hacia adelante (a pedido); Fuera de Norteamérica hasta el 31 deoctubre de 2012; Modelos norteamericanos hasta el 31 de diciembre de 2015
CFD980N
Figura 7
Especificación Modelos de 80 kg/180 lb/800 L, mm [in]
A 2215 [87,20]
B 1908 [75,12]
C 1850 [72,83]
D 1037 [40,83]
E 988 [38,90]
F 1565 [61,61]
G 1019 [40,12]
H 2020 [79,53]
I 705 [27,76]
J 468 [18,43]
K 491 [19,33]
Tabla 7 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
27 Pieza N.º D1627COR8
Especificación Modelos de 80 kg/180 lb/800 L, mm [in]
L 155 [6,10]
M 407 [16,02]
N 140°
O 424 [16,69]
P 146°
Q 541 [21,30]
R 219 [8,62]
S 966 [38,03]
T 851 [33,50]
U 812 [31,97]
V 2476 [97,48]
W 983 [38,70]
X 837 [32,95]
Y 15°
Z 2380 [93,70]
AA 2009 [79,09]
Tabla 7
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
28 Pieza N.º D1627COR8
Modelos de 80 kg/180 lb/800 L con inclinación hacia adelante (a pedido); Fuera de Norteamérica a partir del 1de noviembre de 2012; Modelos norteamericanos a partir del 1 de enero de 2016
1. Tope de dedo de seguridad de la puerta2. Dedo completo
Figura 8
Especificación Modelos de 80 kg/180 lb/800 L, mm [in]
A 700 [27,56]
B 2120 [83,46]
C 1640 [64,57]
D 1366 [53,78]
E: sin carga 1030 [40,55]
F 935 [36,81]
Tabla 8 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
29 Pieza N.º D1627COR8
Especificación Modelos de 80 kg/180 lb/800 L, mm [in]
G 980 [38,58]
H Modelos cuyo nombre empieza con F, L, M y P: 1232 [48,50]
Todos los otros modelos 1227 [48,31]
I 1620 [63,78]
J 1995 [78,54]
K 688 [27,09]
L 391 [15,39]
M 155 [6,10]
N 496 [19,53]
O 419 [16,50]
P 140°
Q 396 [15,59]
R 200 [7,87]
S 146°
T 568 [22,36]
U 1003 [40,59]
V 890 [35,04]
W 858 [33,78]
X 2434 [95,83]
Y 925 [36,42]
Z 778 [30,63]
AA 13°
AB 2292 [90,24]
AC 2029 [79,88]
Tabla 8
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
30 Pieza N.º D1627COR8
Modelos de 100 kg/230 lb/1000 L con inclinación hacia adelante (a pedido); Fuera de Norteamérica hasta elviernes, 30 de noviembre de 2012; Modelos norteamericanos hasta el 31 de diciembre de 2015
CFD981N
Figura 9
Especificación Modelos de 100 kg/230 lb/1000 L, mm [in]
A 2300 [90,55]
B 2004 [78,9]
C 1946 [76,61]
D 1158 [45,59]
E 1062 [41,81]
F 1855 [73,03]
G 1095 [43,11]
H 2100 [82,68]
I 695 [27,36]
J 610 [24,02]
K 511 [20,12]
Tabla 9 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
31 Pieza N.º D1627COR8
Especificación Modelos de 100 kg/230 lb/1000 L, mm [in]
L 155 [6,10]
M 326 [12,83]
N 140°
O 445 [17,52]
P 150°
Q 527 [20,75]
R 103 [4,06]
S 1045 [41,14]
T 932 [36,69]
U 900 [35,43]
V 2575 [101,38]
W 1027 [40,43]
X 881 [34,69]
Y 15°
Z 2534 [99,76]
AA 2098 [82,60]
Tabla 9
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
32 Pieza N.º D1627COR8
Modelos de 100 kg/230 lb/1000 L con inclinación hacia adelante (a pedido); Fuera de Norteamérica a partir del1 de diciembre de 2012; Modelos norteamericanos a partir del 1 de enero de 2016
1. Tope de dedo de seguridad de la puerta2. Dedo completo
Figura 10
Especificación Modelos de 100 kg/230 lb/1000 L, mm [in]
A 700 [27,56]
B 2195 [86,42]
C 1668 [65,67]
D 1394 [54,88]
Tabla 10 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
33 Pieza N.º D1627COR8
Especificación Modelos de 100 kg/230 lb/1000 L, mm [in]
E: sin carga 1063 [41,85]
F 969 [38,15]
G 1920 [75,59]
H 997 [39,17]
I Modelos cuyo nombre empieza con F, L, M y P: 1302 [51,26]
Todos los otros modelos 1297 [51,06]
J 2060 [81,10]
K 701 [27,60]
L 644 [25,35]
M 402 [15,83]
N 155 [6,10]
O 403 [15,87]
P 140°
Q 412 [16,22]
R 97 [3,82]
S 150°
T 554 [21,81]
U 1030 [40,55]
V 930 [36,61]
W 890 [35,04]
X 2518 [99,13]
Y 952 [37,48]
Z 805 [31,69]
AA 13°
AB 2365 [93,11]
AC 2102 [82,76]
Tabla 10
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
34 Pieza N.º D1627COR8
Modelos de 120 kg/275 lb/1200 L con inclinación hacia adelante (a pedido); Fuera de Norteamérica hasta elviernes, 30 de noviembre de 2012; Modelos norteamericanos hasta el 31 de diciembre de 2015
CFD961N
L
K
J
I
H
G
F
EDC
B
A
T USR
QP
O
N M
Z
AA
YXW
V
45
9101112
6 7 8
131415
16
1
3
2
17
18
1. Caja de componentes eléctricos2. Ventilación del dispensador de jabón3. Panel de control4. Dispensador de jabón5. Jabón líquido de señales eléctricas6. Entrada de vapor7. Ventilación del tambor8. Cubierta para componentes neumáticos9. Suministro de jabón de conexión de la manguera10. Entrada de agua fría dura11. Entrada de agua fría blanda12. Entrada de agua caliente13. Entrada de aire comprimido14. Cable de energía eléctrica principal de entrada15. Interruptor principal16. Salida de drenaje17. Cubierta del tablero eléctrico18. Etiqueta de número de serie19. Tope de dedo de seguridad de la puerta20. Dedo completo
Figura 11
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
35 Pieza N.º D1627COR8
Especificación Modelos de 120 kg/275 lb/1200 L, mm [in]
A 2335 [91,93]
B 2015 [79,33]
C 1957 [77,05]
D 1149 [45,20]
E 1048 [41,26]
F 1895 [74,61]
G 1082 [42,60]
H 2155 [84,84]
I 695 [27,36]
J 610 [24,02]
K 492 [19,37]
L 155 [6,10]
M 429 [16,89]
N 140°
O 511 [20,12]
P 271 [10,67]
Q 150°
R 651 [25,63]
S 1030 [40,55]
T 916 [36,06]
U 868 [34,17]
V 2628 [103,46]
W 1028 [40,47]
X 882 [34,72]
Y 15°
Z 2553 [100,51]
AA 2124 [83,62]
Tabla 11
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
36 Pieza N.º D1627COR8
Modelos de 120 kg/275 lb/1200 L con inclinación hacia adelante (a pedido); Fuera de Norteamérica a partir del1 de diciembre de 2012; Modelos norteamericanos a partir del 1 de enero de 2016
1. Tope de dedo de seguridad de la puerta2. Dedo completo
Figura 12
Especificación Modelos de 120 kg/275 lb/1200 L, mm [in]
A 700 [27,56]
B 2225 [87,60]
C 1664 [65,51]
D 1390 [57,72]
Tabla 12 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
37 Pieza N.º D1627COR8
Especificación Modelos de 120 kg/275 lb/1200 L, mm [in]
E: sin carga 1048 [41,26]
F 943 [37,13]
G 2000 [78,74]
H 980 [38,58]
I Modelos cuyo nombre empieza con F, L, M y P: 1327 [52,24]
Todos los otros modelos 1322 [52,05]
J 2145 [84,45]
K 726 [28,58]
L 682 [26,85]
M 381 [15,00]
N 155 [6,10]
O 421 [16,57]
P 140°
Q 441 [17,36]
R 202 [7,95]
S 666 [26,22]
T 150°
U 1016 [40,00]
V 910 [35,83]
W 880 [34,65]
X 2566 [101,02]
Y 948 [37,32]
Z 801 [31,54]
AA 13°
AB 2479 [97,60]
AC 2128 [83,78]
Tabla 12
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
38 Pieza N.º D1627COR8
Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800 - 1200 L con inclinación de dos vías (hacia adelante y hacia atrás);Fuera de Norteamérica
1. Seguridad de la puerta: tope de dedo2. Dedo completo3. Entrada de aire comprimido
Figura 13
Especificación
80 kg/
180 lb/
Modelos de 800 L, mm[in]
100 kg/
230 lb/
Modelos de 1000 L, mm[in]
120 kg/
275 lb/
Modelos de 1200 L, mm[in]
A 700 [27,56] 700 [27,56] 700 [27,56]
B 2118 [83,39] 2192 [86,30] 2225 [87,60]
Tabla 13 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
39 Pieza N.º D1627COR8
Especificación
80 kg/
180 lb/
Modelos de 800 L, mm[in]
100 kg/
230 lb/
Modelos de 1000 L, mm[in]
120 kg/
275 lb/
Modelos de 1200 L, mm[in]
C 1640 [64,57] 1668 [65,67] 1666 [65,59]
D 1366 [53,78] 1394 [54,88] 1392 [54,80]
E Modelos cuyo nombre empie-za con F, L, M y P: 1232[48,50]
Todos los otros modelos 1227[48,31]
Modelos cuyo nombre empie-za con F, L, M y P: 1302[51,26]
Todos los otros modelos 1297[51,06]
Modelos cuyo nombre empie-za con F, L, M y P: 1327[52,24]
Todos los otros modelos 1322[52,05]
F - parte inferior de la abertu-ra de la puerta
1030 [40,55] 1063 [41,85] 1048 [41,26]
G 980 [38,58] 995 [39,17] 980 [38,58]
H 1620 [63,78] 1920 [75,59] 1985 [78,15]
I 1952 [76,85] 2016 [79,37] 2096 [82,52]
J 630 [24,80] 660 [25,98] 660 [25,98]
K 496 [19,53] 644 [25,34] 674 [26,54]
L 391 [15,39] 402 [15,83] 381 [15,00]
M 155 [6,10] 155 [6,10] 155 [6,10]
N 412 [16,22] 424 [16,69] 449 [17,68]
O 140° 140° 140°
P 396 [15,60] 412 [16,22] 450 [17,72]
Q 209 [8,23] 85 [3,35] 210 [8,27]
R 146° 150° 150°
S 609 [23,98] 596 [23,46] 707 [27,83]
T 2434 [95,83] 2518 [91,13] 2564 [100,94]
U 925 [36,42] 952 [37,48] 948 [37,32]
V 778 [30,63] 805 [31,69] 801 [31,54]
W 13° 13° 13°
X 2300 [90,55] 2357 [92,78] 2464 [97,00]
Y 440 [17,32] 450 [17,72] 409 [16,10]
Tabla 13 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
40 Pieza N.º D1627COR8
Especificación
80 kg/
180 lb/
Modelos de 800 L, mm[in]
100 kg/
230 lb/
Modelos de 1000 L, mm[in]
120 kg/
275 lb/
Modelos de 1200 L, mm[in]
Z 293 [11,54] 303 [11,93] 262 [10,31]
AA 2328 [91,65] 2410 [94,88] 2495 [98,23]
AB 2385 [93,90] 2476 [97,48] 2510 [98,82]
Tabla 13
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
41 Pieza N.º D1627COR8
Ubicación de los agujeros para los pernos de montaje
Modelos de 33-55 kg/75-125 lb/335-520 l sin sistema de pesaje ni sistema de inclinación
CFD1326N
1. Línea de contorno de la máquina2. Base de la máquina3. Depósito de residuos4. Perno de anclaje: no se suministra con la máquina (a pedido)5. Codo de drenaje6. Cubierta del depósito de residuos
Figura 14
.
Máquina
33 kg/
75 lb/
335 L, mm [in]
40 kg/
90 lb/
400 L, mm [in]
55 kg/
125 lb/
520 L, mm [in]
X1 970 [38,18] 1070 [42,13] 1250 [49,21]
Tabla 14 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
42 Pieza N.º D1627COR8
Máquina
33 kg/
75 lb/
335 L, mm [in]
40 kg/
90 lb/
400 L, mm [in]
55 kg/
125 lb/
520 L, mm [in]
X3 1175 [46,25]
X4 830 [32,67]
X5 130 [5,12]
X6 77 [3,03]
X7 60 [2,36]
X8 160 [6,29]
X9 350 [13,77]
X10 300 [11,81]
X11 250 [9,84]
X12 200 [7,87]
X14 750 [29,52]
X15 150 [5,9]
X16 180 [7,08]
X17 200 [7,87]
X18 1000 [39,36]
X19 700 [27,55]
* orificio optimizado para nuevo suelo, el orificio perforado puede tener una dimensión bastante pequeña
Tabla 14
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
43 Pieza N.º D1627COR8
Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800 - 1200 L sin sistema de pesaje ni sistema de inclinación
1. Línea de contorno de la máquina2. Base de la máquina3. Depósito de residuos4. Perno de anclaje: no se suministra con la máquina (a pedido)5. Manguera de drenaje6. Cubierta del depósito de residuos
Figura 15
Máquina
80 kg/
180 lb/
800 L, mm [in]
100 kg/
230 lb/
1000 L, mm [in]
120 kg/
275 lb/
1200 L, mm [in]
X1 1310 [51,57] 1388 [54,64] 1400 [55,11]
X3 1065 [41,92] 1332 [52,44] 1332 [52,44]
X4 780 [30,70]
Tabla 15 continuación...
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
44 Pieza N.º D1627COR8
Máquina
80 kg/
180 lb/
800 L, mm [in]
100 kg/
230 lb/
1000 L, mm [in]
120 kg/
275 lb/
1200 L, mm [in]
X5 15 [0,59] 13 [0,51] 15 [0,59]
X6 132 [5,20] 132 [5,20] 145 [5,71]
X7 40 [1,57]
X8 150 [5,9]
X9 415 [16,33]
X18 1000 [39,36]
X19 700 [27,55] 800 [31,49] 800 [31,49]
* orificio optimizado para nuevo suelo, el orificio perforado puede tener una dimensión bastante pequeña
Tabla 15
Diseño de montaje en sueloPor lo general, un plan detallado de construcción determina losrequisitos de espacio total para la instalación del sistema.
Deje, al menos, 1 m [39.36 in] de espacio entre la parte trasera dela máquina y la pared para el acceso de mantenimiento. Entre loslaterales de cada máquina deje un espacio mínimo de 0.7 m[27.55 in], para los modelos de 80-120 kg/180-275 lb/800-1200 l,0.8 m [31.49 in]. Por encima de la máquina debe haber un míni-mo de de espacio libre para el acceso de mantenimiento. Las tu-berías de residuos, o canal de salida, deben estar dimensionadassegún la cantidad de agua descargada y la cantidad de lavadoras.
Especificaciones y dimensiones
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
45 Pieza N.º D1627COR8
Instalación Manipulación, transporte yalmacenamientoTransporte y almacenamiento
ADVERTENCIALas horquillas de montacargas de elevación debentener la longitud suficiente.
W920
Utilice un montacargas de elevación o un carro con horquillasmanual para manipular la máquina en el embalaje de transporte.De ser posible, deje la máquina en el embalaje de transporte o, almenos, déjela sobre la tarima de madera de transporte hasta elmomento de la instalación final sobre la base de conformidad conlas instrucciones.
Figura 16
Longitudmínimade las
horquillasdel mon-tacargasde eleva-ción paralos mode-
los demáquinas
33 - 55kg/75 -
125 lb/335- 520 L,mm [in]
80 kg/180lb/800 L,mm [in]
100-120kg/
230-275lb/1000 -1200 L,mm [in]
X 1500 [59] 1800 [71] 2000 [78,73]
Tabla 16
Manipulación durante la instalación
Solo personal calificado puede llevar a cabo todas las actividades.La máquina se entrega al cliente en un embalaje de madera o ca-jón de madera, está protegida con una película de polietileno y sefija a la tarima con cuatro pernos.
Para retirar la máquina y colocarla en su posición final, tenga encuenta las siguientes precauciones:1. todos los trayectos y espacios por los que debe transportarse
durante la instalación deben estar dimensionados de manerarazonable para cumplir con la altura y el ancho de la máquinaincluido el embalaje.
PRECAUCIÓN
Nunca empuje, jale ni ejerza presión sobre los com-ponentes sobresalientes de la línea de contorno dela máquina (parte delantera de la máquina, puerta dellenado, elementos de control, cubierta de la correa,tubos de entrada y salida de agua, etc.).
ASEGÚRESE DE QUE ESTOS COMPONENTES ES-TÉN SUJETOS PARA EVITAR SU DAÑO DURANTELA MANIPULACIÓN Y LA INSTALACIÓN DE LA MÁ-QUINA.
NOTA: Asegúrese de que las puertas de llenado esténcorrectamente cerradas para evitar que se abran du-rante la manipulación.
Levante la máquina con el montacargas de elevación de horqui-llas o con montacargas para paletas utilizando una tarima detransporte a la que se ha fijado la máquina.
Desembalaje
Después de desembalar, verifique si se ha dañado la máquina y siestán incluidos todos los accesorios de conformidad con su pedi-do. Compruebe el tipo de máquina con la placa de número de se-rie y encuentre la información correspondiente en el manual.
Antes de ubicar la máquina en su lugar, retire el embalaje, aflojecuatro tuercas y levante la máquina cuidadosamente: evite dañarlos componentes de la máquina ubicados en la parte inferior. Lashorquillas del montacargas de elevación deben ser, al menos, 10cm [3,94 in] más largas que el marco de la estructura de la lava-dora, consulte la Tabla 16 .
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
46 Pieza N.º D1627COR8
Anclaje de la máquina
Máquinakg/lb/L
Sin inclina-ción, sin pesa-
je
Sin inclina-ción, con pesa-
je (Modelosfuera de Norte-
américa)
Con inclina-ción hacia ade-lante, sin pesa-
je
Con inclina-ción hacia ade-lante, con pe-saje (Modelosfuera de Norte-
américa)
Con inclina-ción hacia ade-
lante y haciaatrás, sin pesa-
je (Modelosfuera de Norte-
américa)
33/75/335 anclaje recomenda-do*
no debe anclarse N/D N/D N/D
40/90/400 anclaje recomenda-do*
no debe anclarse debe realizarse unanclaje posterior; serecomienda realizarun anclaje frontal*
debe anclarse N/D
55/125/520 anclaje recomenda-do*
no debe anclarse debe realizarse unanclaje posterior; serecomienda realizarun anclaje frontal*
debe anclarse N/D
80/180/800 anclaje recomenda-do*
no debe anclarse anclaje recomenda-do*
anclaje recomenda-do*
debe anclarse
100/230/1000 anclaje recomenda-do*
no debe anclarse anclaje recomenda-do*
anclaje recomenda-do*
debe anclarse
120/275/1200 anclaje recomenda-do*
no debe anclarse anclaje recomenda-do*
anclaje recomenda-do*
debe anclarse
*Anclaje necesario en caso de suelo desnivelado o inclinado, en caso de superficie resbaladiza y de suelo con estructura de superfi-cie variable. El anclaje también se requiere en algunos otros casos cuando existe un riesgo de que la máquina se mueva por la super-ficie del suelo durante el funcionamiento.
La máquina se ubicará en un suelo de concreto nivelado paracumplir con la tensión estática y dinámica de la máquina. Verifi-que la posición de la estructura base de la máquina con un nivelde agua. El fabricante no se responsabiliza por las consecuenciascausadas por una instalación incorrecta.
ADVERTENCIALas tuercas de los pernos de anclaje deben ajustar-se mediante un par de apriete. No ajuste las tuercasde los pernos de anclaje antes de que la base deconcreto que rodea los pernos esté completamenteendurecida.
C196
Máquina kg/lb/L Perno Par de apriete, Nm [lb ft]
33 - 55/75 -125/335 - 520 M16 x 160, consulte la Figura 14 210 [155]
Perno de anclaje, consulte la Figura 17 80 [59]
Varilla roscada, consulte la Figura 17 133 [98]
80 - 120/180 - 275/800 -1200 M10 x 160, consulte la Figura 15 49 [36]
Perno de anclaje, consulte la Figura 21 80 [59]
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
47 Pieza N.º D1627COR8
Anclaje de la máquina: Modelos de 40 -55 kg/90 - 125 lb/400 - 520 L coninclinación hacia adelante1. Perfore un orificio para el perno de anclaje según la coloca-
ción requerida de la máquina, consulte la Figura 17 o la Figu-ra 18 .
Modelos de 40 - 55 kg/90 - 125 lb/400 - 520 L con in-clinación hacia adelante y sin sistema de pesaje:puntos de perforación para pernos de anclaje
1
2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1. La varilla roscada M14 x 120 y la carga química no se pro-porcionan con la máquina
2. Perno de anclaje (incluido con la máquina)
Figura 17
Modelos de 40 - -55kg/90 - 125 lb/400 -520 L con inclina-
ción hacia adelante ysin sistema de pesa-
je Requisito, mm [plg]
A 16 - 18 [0,63 - 0,71]
B 16 [0,63]
C 1216 [47,87]
D 141 [5,55]
E 18 [0,71]
F 140 [5,51]
G 630 [24,80]
H 18 [0,71]
I 890 [35,04]
J 100 [3,94]
Modelos de 40 - 55 kg/90 - 125 lb/400 - 520 L fuera deNorteamérica con inclinación hacia adelante y consistema de pesaje: puntos de perforación para per-nos de anclaje
1
A
CB
D
E
1. Perno de anclaje (incluido con la máquina)
Figura 18
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
48 Pieza N.º D1627COR8
Modelos de 40 - 55kg/90 - 125 lb/400 -520 L con inclina-
ción hacia adelante ycon sistema de pe-
saje Requisito, mm [plg]
A 141 [5,55]
B 18 [0,71]
C 140 [5,51]
D 630 [24,80]
E 18 [0,71]
2. Retire la tuerca superior y la arandela del perno de anclaje.3. Coloque el perno de anclaje dentro del orificio perforado pre-
viamente y coloque la máquina en posición (el perno atraviesala placa de resortes neumáticos).
4. Conecte la arandela y la tuerca nuevamente y ajuste.
1 1
1. 9 mm [0,35 plg]
Figura 19
Anclaje y ajuste de la máquina,Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800- 1200 L con inclinación hacia adelanteEl ajuste del sistema de elevación se aplica a ambos lados de lamáquina.
Para el ajuste de la distancia entre el lado de la placa de resortesneumáticos y la estructura de la máquina, consulte la Figura 20 .La distancia debe ser de 113 mm [4.45 in] (Detalle F).
1111
1
1
1
2
2
3
3
4
4
5
56
6
78 9
10
12
1. Placa de resortes neumáticos2. Estructura de la máquina3. Placa4. Placa5. Brazo6. Perno7. Brazo fijo8. Brazo fijo9. Perno10. Bisagra del sistema de inclinación11. 1 mm [0.04 in]12. 113 mm [4.45 in]
Figura 20
La Vista B muestra el ajuste de distancia de la placa de resortesneumáticos de la bisagra para el sistema de inclinación medianteun brazo. El perno debe encontrarse en la mitad del orificio ranu-rado del brazo (Detalle G).
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
49 Pieza N.º D1627COR8
La Vista detallada F muestra el ajuste del juego libre entre lasplacas de ambos lados. La distancia debería ser de 1 mm. [0,04in]
Ajuste los pernos que conectan los brazos fijos ubicados entre laplaca de resortes neumáticos y la bisagra para el sistema de incli-nación para proporcionar el juego libre (Detalle G).
Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800 - 1200 L coninclinación hacia adelante y sin sistema de pesaje:puntos de perforación para pernos de anclaje
1
1
F
F
G
G
1. Perno de anclaje (no se suministra con la máquina, a pedi-do)
Figura 21
Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800 - 1200 L fue-ra de Norteamérica con inclinación hacia adelante ycon sistema de pesaje: puntos de perforación parapernos de anclaje.
1
F
G
1. Perno de anclaje (no se suministra con la máquina, a pedi-do)
Figura 22
Máquina
80 kg/180lb/800 L,mm [in]
100kg/230 lb/
1000 L,mm [in]
120kg/275 lb/
1200 L,mm [in]
A 984 [38,74] 1280 [50,39] 1346 [52,99]
B 1241 [48,86] 1363 [53,66] 1373 [54,05]
C 1456 [57,32] 1750 [69] 1816 [71,50]
D 235 [9,25] 235 [9,25] 235 [9,25]
E 127 [5] 125 [4,92] 138 [5,43]
F 18 [0,7]
G 140 [5,51]
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
50 Pieza N.º D1627COR8
Anclaje y ajuste de la máquina,Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800- 1200 L fuera de Norteamérica coninclinación de dos vías (Hacia adelantey hacia atrás)El ajuste del sistema de elevación se aplica a ambos lados de lamáquina.
Para el ajuste de la distancia entre el lado de la placa de resortesneumáticos y la estructura de la máquina, consulte la Figura 23 .La distancia debe ser de 133 mm [5,24 in] (Detail F).
5
66
1. Placa de resortes neumáticos2. Estructura de la máquina3. Placa4. Placa5. 133 mm [5,24 in]6. 1 mm [0,04 in]
Figura 23
Defina la distancia X (consulte la Vista detallada A); es decir, ladistancia entre el eje de los resortes neumáticos de la placa y laestructura de la máquina. La dimensión X es igual para ambos la-dos.
La Vista detallada F muestra el ajuste del juego libre entre lasplacas de ambos lados. La distancia debería ser de 1 mm. [0,04in]
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
51 Pieza N.º D1627COR8
1
1
FF
1. Perno de anclaje (incluido con la máquina)
Figura 24
Máquina
80 kg/180lb/800 L,mm [in]
100kg/230 lb/
1000 L,mm [in]
120kg/275 lb/
1200 L,mm [in]
A 1486 [58,50] 1780 [70,08] 1846 [72,68]
B 1010 [39,76] 1010 [39,76] 1010 [39,76]
C 62 [2,44] 64 [2,52] 64 [2,52]
D 316 [12,44] 355 [13,98] 374 [14,72]
E 18 [0,71]
F 140 [5,51]
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
52 Pieza N.º D1627COR8
Requisitos de holgura de manguera -Modelos con inclinación hacia adelante
Holgura de manguera - Modelos de 40- 55 kg/90-125 lb/400-520 lA
B
C
D
E CZW124N_SVG
F
Figura 25
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
53 Pieza N.º D1627COR8
Holgura de manguera - Modelos de 80-120 kg/180-275 lb/800-1200 lA
B
CD
EF
CZW123N_SVG
Figura 26
Requisitos de holgura de manguera - Modelos con inclinación hacia adelante, mm [in]
Especificación
Máquina kg/lb/L
40/90/400 55/125/520 80/180/800 100/230/1000 120/275/1200
A 503 [19.80] 510 [20.07] 447 [17.59] 467 [18.38] 472 [18.58]
B 280 [11,02] 327 [12,87] 342 [13,46] 354 [13.93] 372 [14,64]
C 15° 13° 13° 13° 13°
D 577 [22,71] 584 [22,99] 520 [20,47] 557 [21.92] 571 [22.48]
E 800 [31,49] 800 [31,49] 800 [31,49] 800 [31,49] 800 [31,49]
F 1000 [39,37] 1000 [39,37] 1000 [39,37] 1000 [39,37] 1000 [9.37]
Tabla 17
Instalación del sistema de pesaje -Modelos fuera de Norteamérica1. Levante la máquina.2. Instale dos sensores de carga. Consulte la Figura 27 o la Fi-
gura 28 .
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
54 Pieza N.º D1627COR8
Modelos de 33 - 55 kg/75 - 125 lb/335 - 520 L
1
23
4
5
6
1. Sensor de carga2. Arandela plana3. Arandela plana4. Perno5. Pie6. Tuerca
Figura 27
Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800 - 1200 L
2
3
456
7
8
91
1. Tuerca2. Sensor de carga3. Soporte4. Tuerca5. Arandela plana6. Arandela plana7. Arandela plana8. Perno9. Pie
Figura 28
3. Verifique que todos los pies de goma con sensores de cargaestén correctamente colocados y ajustados en la estructura dela máquina.
4. Coloque la máquina en la posición necesaria con cuidado, demanera que no sufra ningún impacto ni golpe.NOTA: Un impacto podría provocar daños perma-nentes en los sensores de carga.
5. Verifique que todas las patas de nivelación de goma de lossensores de carga estén firmes.
6. Retire los dispositivos de seguridad de transporte (puntales detransporte).
7. Utilice un nivel de burbuja para verificar que la estructura in-ferior de la máquina se encuentre totalmente nivelada.
8. Conecte mangueras de suministro de agua a la máquina.
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
55 Pieza N.º D1627COR8
NOTA: La máquina no está anclada en el suelo; seapoya en los pies sensores de carga. Tenga encuenta que la máquina entera actúa como un instru-mento de medición. Por lo tanto, cualquier cosa quese coloque sobre la máquina, o que esté en contac-to físico con ella, afecta el proceso de pesaje. Ase-gúrese de que la conexión de agua, en lo que res-pecta a la presión en las mangueras, no interfieracon el pesaje. Las mangueras no deben jalar o em-pujar la máquina en ninguna dirección ni apuntalar-la de ninguna forma.
9. Verifique y, si es necesario, ajuste la altura de los pies senso-res de carga, para poder garantizar una distribución uniformede la carga entre todos los sensores. Consulte Figura 29 .
1. X1, X2, X3, X4: el rango debe estar dentro del 10-40 %2. Y1, Y2, Y3, Y4: carga de cada sensor de carga en kg
Figura 29
10. Si los sensores de carga están fuera del rango especificado, esnecesario ajustar las patas de nivelación. Cada pata de nivela-ción del sensor de carga debe ajustarse dentro del rango de 5mm [0,2 plg].a. Levante la máquina.b. Afloje la tuerca y gire la pata de nivelación para lograr la
posición requerida.c. Ajuste la tuerca.d. Baje la máquina y verifique que la carga aplicada a cada
sensor se encuentra dentro del rango especificado.
Puesta en funcionamiento de lamáquina
ADVERTENCIALos soportes de transporte deben quitarse antes deponer la máquina en funcionamiento. No hacerlopuede provocar daños en la máquina.
C204
Modelos de 33 - 55 kg/75 - 125 lb/335 - 520 L
1. Quite los tres soportes de transporte de colores estridentes quefijan los componentes vibrantes de la máquina durante eltransporte.
2. Un soporte se encuentra en la parte delantera de la máquina, yes posible acceder a este luego de quitar la cubierta delanterainferior; consulte la Figura 30 .
1. Soporte de transporte2. Soporte de transporte
Figura 30
3. Dos soportes se encuentran en la parte trasera de la máquina,y es posible acceder a estos luego de quitar la cubierta trasera.
4. Luego de quitar los soportes, vuelva a colocar las cubiertas enlos lugares correspondientes.
Modelos de 40 - 55 kg/90 - 175 lb/400 - 520 L con inclinación
1. Coloque los dos topes (incluidos con la máquina) en sus luga-res; consulte la Figura 31 .
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
56 Pieza N.º D1627COR8
1
1. Tope
Figura 31
2. Luego de quitar los soportes y fijar los topes, vuelva a colocarlos protectores.
Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800 - 1200 L1. Quite los seis soportes de transporte de colores estridentes que
fijan los componentes vibrantes de la máquina durante eltransporte. Tres soportes se encuentran del lado izquierdo dela máquina y tres, del lado derecho, y es posible acceder a es-tos luego de quitar las cubiertas laterales.
1
1. Quite los soportes de transporte
Figura 32
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
57 Pieza N.º D1627COR8
1
1. Quite los soportes de transporte
Figura 33
2. Luego de quitar los soportes, vuelva a colocar las cubiertas enlos lugares correspondientes.
Verifique lo siguiente antes de la puesta en funcionamiento
1. Que se hayan quitado los soportes de transporte.2. Que se haya quitado la lámina metalizada de protección del
gabinete.3. Que el depósito de residuos esté listo para el drenaje de agua.4. Que la conexión de protección (conexión a tierra - “PE” o
“PEN”) funcione correctamente.5. Que se hayan leído y respetado atentamente las instrucciones
de instalación, uso y mantenimiento.6. Que la dirección de rotación del tambor sea correcta durante
la extracción. Para máquinas de 33 - 55 kg/75 - 125 lb/335 -
520 L, mirándolas de frente, el tambor debería girar en senti-do contrario a las agujas del reloj. Para máquinas de 80 - 120kg/180 - 275 lb/800 - 1200 L, mirándolas de frente, el tambordebería girar en el sentido de las agujas del reloj.
7. Que el interruptor de vibración y la función de emergenciafuncionen correctamente durante la extracción.
Conexión de desagüe
Especifica-ción Modelo Requisito
Número de cone-xión de drenaje
Todos 2
Tamaño de la co-nexión de desa-güe, mm [plg]
33 - 55 kg/
75 - 125 lb/
335 - 520 L
76 [3]
Tamaño de la co-nexión de drenaje,mm [in]
80 - 120 kg/
180 - 275 lb/
800 - 1200 L
103 [4]
Caudal promediode drenajedm3/min-1[gal/min-1]
33 - 55 kg/
75 - 125 lb/
335 - 520 L
300 [80]
Caudal promediode drenajedm3/min-1[gal/min-1]
80 - 120 kg/
180 - 275 lb/
800 - 1200 L
1115 [295]
Tabla 18
El drenaje debe conectarse al canal de residuos o la tubería. Selleel punto de conexión de la garganta de drenaje y la manguera fle-xible con adhesivo de silicona. Fije el codo o la manguera con unsujetador. Cubra el depósito de residuos con una cubierta adecua-da.
IMPORTANTE: El canal de residuos debe estar ubicadomás abajo que las salidas de drenaje ya que el agua sedescarga de las máquinas por gravedad. No reduzca eldiámetro de los tubos de drenaje de la máquina.
NOTA: Si el nivel de agua de la salida hacia el desagüees más alto que el de la conexión, puede provocar fu-gas en la conexión debido a la alta presión de agua.
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
58 Pieza N.º D1627COR8
Configuración correcta de la conexión con el desagüe
1. Conexión con el desagüe2. Salida3. Nivel de agua superior4. Nivel de agua inferior5. Nivel de agua superior6. Nivel de agua inferior7. Canal de drenaje
Figura 34
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
59 Pieza N.º D1627COR8
Configuración incorrecta de la conexión con el desagüe
1. Conexión con el desagüe2. Salida3. Nivel de agua superior4. Nivel de agua inferior5. Nivel de agua superior6. Nivel de agua inferior
Figura 35
El canal o la tubería de residuos principal debe tener capacidadsuficiente para poder sacar el agua drenada de todas las máquinasconectadas al mismo tiempo. Solicite al experto correspondiente(técnico en construcción) que diseñe una tubería de residuos condimensiones suficientes para sus lavadoras. La tubería correcta-mente diseñada viene con la tubería de ventilación principal (su-ministro de aire) y, posiblemente, una tubería de ventilación auxi-liar. Esto evita la desaceleración del flujo y la creación de un va-cío elevado o sobrepresión dentro de la tubería; lo que provoca lasuperación del nivel de agua en lugares cerrados que evitan el pa-so de olores.
Requisitos para conexión de agua
ADVERTENCIAPara evitar lesiones personales, evite el contactocon el agua de entrada a temperaturas superiores a51° Celsius [125° Fahrenheit] y con las superficiescalientes.
W748
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
60 Pieza N.º D1627COR8
ADVERTENCIASe usa agua caliente para enjuagar el dispensadorde suministro. No abra la tapa del dispensador desuministro cuando la máquina se encuentre en fun-cionamiento. La descarga o salpicadura de líquidopeligroso puede provocar escaldadura y quemadu-ras graves.
C377
Modelos de 33 - 55 kg/75 - 125 lb/335 - 520 L
CFD1522N_SVG
2 2
55
55
55
7
3
68
1
4
NOTA: Para modelos norteamericanos, el adaptador(elemento 4) y los sellos (elemento 6) se instalan enla entrada (elemento 2) de fábrica.
1. Puente trasero de la máquina2. Sellador de roscas fijas (Loctite 577 o Loctite 55)3. A conexión del cliente4. Adaptador BSP a NPT (Modelos norteamericanos); insta-
lado en fábrica a partir del 1 de mayo de 2017.5. BSP6. Arandela de goma7. Manguera8. Filtro de agua (Modelos fuera de Norteamérica)
Figura 36
Modelos de 80 - 120 kg/180 - 275 lb/800 - 1200 L
CFD1296N
1
2 3
4
4
4
4
5
5
1. Puente trasero de la máquina2. Adaptador BSP a NPT (Modelos norteamericanos); insta-
lado en fábrica a partir del 1 de mayo de 2017.3. NPT4. BSP5. Arandela de goma
Figura 37
No reutilice las mangueras de agua, use únicamente manguerasde agua nuevas.
Todas las conexiones de toma a la máquina deben contar con unaválvula de cierre manual y filtros para facilitar la instalación y elmantenimiento.
Todos los conectores de agua que se encuentren en la máquinadeben estar conectados; de lo contrario, el programa de lavado nofuncionará correctamente. Consulte la Figura 38 , Figura 39 y Figura 40 para ver las opciones de conexión posibles, que depen-derán de los tipos de agua que se conectarán a la máquina, lascuales pueden encontrarse en las placas de la máquina.
Instalación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO-PIAR ni TRANSMITIR
61 Pieza N.º D1627COR8
2 Modelos de conexión de agua
CZW128N
1 2
1. Caliente2. Fría o fría blanda
Figura 38
3 Modelos de conexión de agua
CZW121N
1 2 3
1. Fría dura2. Caliente3. Fría o fría blanda
Figura 39
Modelos de 80-120 kg/180-275 lb/800-1200 l
CZW122N_SVG
1 2 3
1. Fría blanda2. Fría dura3. Caliente
Figura 40
ADVERTENCIASi la presión del agua se encuentra por debajo delvalor mínimo, el resultado del lavado no podrá ga-rantizarse para
Top Related