22/04/2023 1
Expresión oral y escrita
Lic. Ingrid Medina Cardozo
Sesión Nº 03 SISTEMA DE LA LENGUA
“Causa, ya me quito a mi jato”
“Era un hombre magnànimo”
Mis amigos iràn a la fiesta
SESIÓN Nº 02
Sistema de la lengua: lenguaje, lengua, habla, dialecto, jerga.
Funciones del lenguaje.
¿QUÉ ES EL
LENGUAJE?
EL LENGUAJE
FACULTAD HUMANA. Creación del hombre
Facultad universal. Posibilidad que tienen los hombres para poder expresarse
Instrumento de expresión. Recurso que permite trasuntar pensamientos y sentimientos.
Sistema de signos de naturaleza diversa
• Es un sistema de signos que usamos como código para comunicarnos…
fonemas y grafemas
concepto
En resumen podemos decir que el lenguaje es un instrumento que le
permite a los seres humanos emitir e interpretar signos.
Leng
uaje
Auditivo
Verbal (palabras)
Musical (sonidos)
Visual
Mímico
Gráfico (grafemas)
Colores
Olfativo Olores
Gustativo Sabores
Táctil contactos
No articulado
Articulado
TIPOS DE LENGUAJE
LENGUAJE ARTICULADO
PLANOS DEL LENGUAJE ARTICULADO
Sistema convencional de
signos, que existe en la conciencia
de todos los integrantes de una comunidad
lingüística
Uso personal de la lengua
( acto de habla).
Realización concreta de la
lengua.
LENGUA HABLA
LENGUA
Naturaleza psíquica Fenómeno Social Sistema de Signos
Potencial Latente
Fija Homogénea Perdurable
HABLA
Diferencias entre Lengua y Habla
La lengua es una realidad social…
• “La lengua no es una función del sujeto
hablante, es el producto que el individuo registra pasivamente; nunca supone premeditación, y la reflexión no interviene en ella más que para la actividad de clasificar”.
F. de Saussure
“Curso de Lingüística General”
• “El habla es, por el contrario, un acto individual de voluntad e inteligencia, en el cual conviene distinguir: 1º, las combinaciones por las que el sujeto hablante utiliza el código de la lengua con miras a expresar su pensamiento personal,; 2º, el mecanismo psicofísico que le permita exteriorizar esas combinaciones”.
F. de Saussure
“Curso de Lingüística General”La casa es hermosa
Lengua
Sin actos concretos de habla no existiría la lengua.
Habla
Los actos de habla no servirían si no existiese la lengua que establece las normas por las que se rige el habla.
Correlación entre lengua y habla
Idioma: Lengua de uso oficial de un país.
Ej: castellano
castellano
léxico
EL IDIOMA
MODELO DE EUGENIO COSERIU
HABLA
NORMA
LENGUA
La candela a quemau todo El fuego ha quemado
todo
Lenguaje, lengua, norma y habla
El lenguaje Imagen 1 LENGUA
lenguaje
norma
habla
Es la capacidad de los seres humanos para comunicarse entre sí por medio de signos.
Es el conjunto de reglas que regulan el buen uso de la lengua.
Es el el empleo particular que un hablante concreto hace de la lengua en una circunstancia de comunicación determinada.
lengua
Es el sistema formado por los signos (orales o escritos) y por las reglas de combinación que usan los hablantes de una misma comunidad lingüística. El inglés, el español, el gallego son lenguas.
VARIEDADES DE UNA LENGUA
Las variedades de la lengua
El lenguaje Imagen 6 LENGUA
Variedadessocioculturales
Variedadestécnicas
Variedadesgeográficas
Distintos usos de la lengua que puede hacer un mismo hablante y que dependen del contexto en que se habla y del interlocutor:
Registro culto
Registro coloquial
Términos con un significado específico que se usan dentro de determinadas disciplinas: los tecnicismos.
Modalidades propias de grupos sociales determinados: jergas.
Distintos usos de la lengua que dependen de la zona geográfica en que se emplean:
Distinta pronunciación y entonación.
Vocabulario distinto.
diferencias envocabulario
uso de variantesnormativas
GEOGRÁFICAS: DIALECTOS SOCIALES: SOCIOLECTOS
VARIEDADES DE UNA LENGUA
DIALECTOS
Son las variedades regionales de las
lenguas. Son modalidades que
adoptan las lenguas en determinadas áreas geográficas
La articulación de la /Z/ realizada por un español no es igual a la de
un peruano
Ejemplos:
SOCIOLECTOS
Es la variedad lingüística de carácter social. Está
determiando por los estratos de la sociedad.
•Es una de las variaciones más evidentes de la lengua. Somos instantáneamentecapaces de distinguir a un cubano de un español, aunque ambos son usuarios delmismo idioma y se entienden mutuamente.
• Según la zona geográfica, los hablantestendrán distintas formas de expresarse. Porejemplo: “niño”, “churre”, “chavo”
• La lengua cambia con el paso del tiempo• Hay diferencia entre las generaciones de hablantes.•Lo que antes era el “almacén”, hoy es “tienda” o “supermercado”
Diatráticas: Estas se basan principalmente, en el uso de un vocabulario especializado referido a la actividad o características propias del grupo. Como por ejemplo: Grupo político, médicos, científicos, jóvenes, etc.
Suelen clasificarse en tres tipos:
Lenguajes técnico – científicos : Su existencia se basa en nombrar referentes con precisión, evitando la ambigüedad y el valor polísemico de las palabras en el lenguaje común. Abarcan las distintas disciplinas del conocimiento: medicina, química, matemáticas, etc
Lenguajes sectoriales : Surgen de actividades profesionales que utilizan materiales e instrumentos de uso poco frecuente en la vida cotidiana o conceptos muy específicos. Así el lenguaje jurídico administrativo, jardinería, artesanía
Lenguajes jergales Son creaciones lingüísticas de grupos sociales que intentan diferenciarse del resto de la sociedad y pretenden esconder o mostrar su identidad mediante la forma particular de hablar. El principal objetivo de estos lenguajes es dificultar la comprensión de la gente ajena al grupo. Como serian los esquiadores, sectas, delincuentes, etc
• Existen dos estilos: el formal y el informal.
Si la relación es asimétrica, la norma será formal.
• En la relación entre los individuos, los dos tipos de relación lingüística afectan a diversos aspectos de la comunicación, tales como:· Nivel de formalidad.· Modo de presentación (estilo)· Utilización del léxico.· Control de la proxémica.· Lenguaje postural y gestual.
Normas lingüísticas y registros del habla
Las normas lingüísticas dependen del sistema de la lengua de los hablantes y de la situación dada en el momento de cada acto de comunicación.
Según el modo de aplicar la norma y la capacidad de adecuarse a cada situación comunicativa, se distinguen dos niveles socioculturales: el culto y el inculto.
Y según la actitud del hablante, en cada nivel se diferencian dos registros: el formal
y el informal.
Norma culta formal
Lee el siguiente diálogo:
Agente bancario: El monto de dinero de su cuenta corriente no ha sufrido ninguna variación desde ayer, señora Carolina.
Sra. Carolina: Esa es una excelente noticia. Por un momento creí que haber extraviado mi tarjeta bancaria esta mañana, se traduciría en una tragedia para mis finanzas.
Agente bancario: Afortunadamente, eso no ha sido así.
Registro culto formal
•Precisión conceptual (no se dice “cosa” sino “platillo”; tampoco se diría “no entiendo una cuestión”, sino “todavía no comprendo a qué se refiere con uno de sus argumentos”).
El registro culto formal se centra en la transmisión de contenidos y es el que se usa en el lenguaje de los medios de comunicación noticiosos, en reuniones de trabajo, en informes, actas, ensayos y trabajos escolares, etc.
• Los hablantes hacen uso de un léxico o vocabulario variado y preciso y evitando repeticiones
• Se construyen oraciones complejas y ceñidas a las normas gramaticales.
Norma culta informalLee el siguiente diálogo:
Agente bancario: Has tenido suerte Carolina, tu platita no la ha tocado nadie.
Sra. Carolina: !Ay, hijo, no sabes el susto que pasé! Cuando me di cuenta que había perdido la famosa tarjeta en la mañana, pensé que algún amigo de lo ajeno se me iba a adelantar, por eso preferí venir al tiro y personalmente a avisarte para que tú la bloquearas.
Agente bancario: Bueno, ya ves que todo está bien. Para la próxima, sólo llama por teléfono y así no te vienes a dar la vuelta al banco.
Registro culto informal, características:
El registro culto informal, centrado en la interacción personal, es el que se usa en situaciones comunicativas de carácter coloquial como en programas televisivos de entretención (matinales, misceláneos, estelares), las cartas personales, los recados, etc. •Los hablantes hacen uso
de un léxico o vocabulario no tan preciso, usan palabras concretas y no abstractas, tienden a acortar las palabras o a usar diminutivos y utiliza expresiones jergales.
•Se construyen oraciones breves y simples no ceñidas a las normas gramaticales.
•En el lenguaje oral se emplea expresivamente el lenguaje gestual.
La exhortación que acabas de leer, pertenece a un vocero de obreros de una obra en construcción. El contenido de su mensaje es de carácter e intencionalidad tan serio como lo sería el llamado de un político a que los electores voten por él. También su adecuación a la situación comunicativa es correcta, pero el obrero carece del conocimiento necesario que le permitiría construir un discurso de léxico más amplio y gramaticalmente adecuado.
Norma inculta formal
¡Amigos, escúchenme!Entre toos tenimos que
ayudar a parar este asunto. Si toos ponimos de nuestra parte, le vamos a ganarle la batalla a la empresa. No podimos seguir permitiendo que se los siga tratando de esta manera, y sí hoy día no los escuchan y no los dan lo que le pedimos, vamos a dentrar todos a la obra y la vamos a tomar y hacer la huelga hahta que los den lo que le pedimos.
me duele el celebro, porque me le resbalé con la toballa
¿Qué le Pasó?
INCULTO FORMAL •Se trata de una relación asimétrica, trata de hablar con respeto y formalmente, intentando imitar la norma culta, pero su limitado manejo de léxico y deestructuras gramaticales complejas lo delatan.
•La existencia de ultracorrección: el hablante tiene conciencia de que su norma es deficiente y trata de corregirla imitando la norma culta, pero equivocándose.Por ejemplo, sabe que no es correcto decir “maire” (en lugar de “madre”) y locorrige, pero extiende la regla a la palabra “aire”, y luego dice “por favor, cierrela puerta para que no pase el adre”. Por eso a veces se oye decir toballa,bacalado, ajíses, fuistes.
Registro inculto formal, características:
El registro inculto formal, como la norma culta formal, está centrado en la transmisión de contenido y, aunque el hablante distingue entre una situación comunicativa formal y una informal, su escaso manejo gramatical y de vocabulario le impide cumplir las reglas sintácticas y gramaticales para una adecuada construcción del discurso.
Este registro se caracteriza por:
• No es valorado socialmente.
• Léxico o vocabulario escaso y alteración fonética y morfológica de palabras.
• Por lo tanto, no se ciñe a las normas gramaticales.
• Ser usado por personas que no han accedido a la norma culta en sus experiencias más cercanas y habituales.
• Usa palabras concretas y muchas veces jergales.
- Güeno, qué vamoh hacerle, pe, así es la vía. Ya, listo, Isabel, con este fierro tamos flor. Un toquecito por si se levanta polvo cuando golpiemos y los ponimos a trabajar.
- Sí, pe, hay que cuidarse mucho la garganta, ¿no vis qu’el esmó la pone ronca a una?(Juan Radrigán, Isabel desterrada en Isabel, Ceneca, 1984)
Norma inculta informal
En el diálogo que sostienen estos dos personajes de la novela de Radrigán, se aprecian varias características de una situación comunicativa del registro informal de la norma inculta. ¿Podrías precisar alguna de ellas?
Registro informal inculto, características:
El registro inculto informal, está centrado en la interacción personal, y posee muchas de las características del registro formal de esta norma:
• Es usado por personas que no han accedido a la norma culta en sus experiencias más cercanas y habituales.
· Gran pobreza léxica. cambios de sonidos (juego en vez de fuego, güitre en vez de buitre, cardo en vez de caldo), adición de sonidos (dentrar, garuga, sandiya,) y pérdida de sonidos (aonde en vez de adonde, reise en vez de reirse, tabién en vez de está bien, caallo, córrete pal lao…).
• Da cuenta de un léxico o vocabulario escaso con alteraciones fonéticas (güeno por bueno), y morfológica de palabras (abnegados por anegados, rebundante por redundante).
• Sustituye palabras con gestos y términos o frases jergales (la cana por la cárcel, el paño por la piel, el caracho por el rostro).
Niveles de habla
Culto
Inculto
Status
Rol Social Formal Informal
situación comunicativa
Culto formal
Inculto formal
Culto informal
Inculto informal
norma estándar
Niveles del Lenguaje
NIVELES
SUBESTÁNDARVulgar
ESTÁNDAR
SÚPER ESTÁNDARCulto
Lenguaje y Comunicación
Registros
Culto : Corresponde a un grado de formalidad elevado, se expresa mas claramente en la modalidad escrita. Las características son:
1. Mantiene un discurso fluido y continuo
2. Es sugerente y persuasivo
3. Favorece y aumenta las perspectivas comunicativas
4. Estructura adecuadamente la exposición de ideas.
5. Dispone de amplios recursos léxicos.
6. Su variedad morfosintáctica permite formular los mensajes de distintas maneras.
7. Utiliza correctamente numerosos nexos gramáticas.
8. Utiliza una gama variado y oportuna de formas verbales.
9. Expresa los matices y las cualidades de las cosas con sutilidad.
Vulgar: Tiene escasez de recursos lingüísticos y un código restringido que dificultan la comunicación de los hablantes. Las características son:
1. Emisión discontinua, alterada y dispersa del discurso.
2. Expresión insuficiente de contenidos informativos.
3. Desorden en la exposición de ideas.
4. Pobreza de recursos léxicos, sobre todo para expresar conceptos abstractos y matices diferenciadores ( adjetivos y adverbios).
5. Uso muy limitado de formas verbales (predominan el presente).
6. Imprecisión en la ordenación de elementos sintácticos.
7. Dicción defectuosa, con elisión de fonemas y metátesis frecuentes.
8. Repetición innecesaria de un reducido grupo de nexos gramaticales.
9. Frecuentes errores gramaticales: en el uso de preposiciones, concordancia y pronombres.
10. Abundantes recursos de apelación: preguntas directas y retóricas.
11. Vacilación en la formulación del mensaje, por lo que se recurre a formulas explicativas: ósea, es decir, mejor dicho, etc.
12. Uso desmedido de la función expresiva (con vocativos, interjecciones, sufijos afectivos y valorativos..) para subsanar las dificultades verbales y de otros códigos comunicativos: deíctico, gestuales, mímico..
Coloquial: Es la mas utilizada ya que la emplean la mayor parte de los hablantes, es cotidiana. No es excesivamente formal pero es muy expresiva, se encuentra en una posición intermedia. Las características son:
1. Vacilaciones y falta de fluidez expresiva.
2. Uso discontinuo del código elaborado (lo que indica su conocimiento, aunque en ocasiones no se utilice) y código restringido.
3. Omisión de fonemas en la modalidad oral: verdá, Madrí, postrao…
4. Restricción en el uso de verbos: se excluye a menudo el modo subjuntivo.
5. Omisión de elementos sintácticos que se suplen por sobreentendidos o por deixis.
6. Tendencia a la sencillez en la ordenación sintáctica de la frase.