7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
1/40
D28474, D28476, D28494, D28496Esmeriladora Angular
Large Angle GrindersD284076, D28493Lijadora/Esmeriladora AngularLarge Angle Sander/Grinder
INSTRUCTIVO DE OPERACIN, CENTROS DE SERVICIO Y PLIZA DEGARANTA.ADVERTENCIA: LASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ELPRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
Dudas? Vistenos en Internet: www.dewalt.comQuestions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
2/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
3/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
4/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
5/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
6/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
7/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
8/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
9/40
7
Espao
l
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARAVOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
MotorVerifique que su abastecimiento de energa concuerda con lo indicadoen la placa de identificacin. Disminuciones en el voltaje mayores a10% provocarn la prdida de potencia y sobre calentamiento.
DEWALT realiza pruebas de fbrica en todas sus herramientas; si suherramienta no funciona la lnea de alimentacin.
COMPONENTES (Fig. 1)ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta elctrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas. Podra producir lesiones corporaleso daos.
A. Interruptor de gatillo E. EjeB. Botn de encendido permanente F. Montaje suave
C. Traba del eje G. Tope de gomaD. Mango lateral
A
B
D
E
F
C GFIG. 1
USO PREVISTOLas esmeriladoras y lijadoras angulares grandes estn diseadas parala remocin pesada de material en aplicaciones de uso prolongado.NOuse la herramienta bajo condiciones de humedad o en presenciade gases o lquidos inflamables.Estas esmeriladoras y lijadoras angulares de alto rendimientoson herramientas profesionales. NO permita que los nios tengancontacto con la herramienta. Cuando la hagan funcionar operariossin experiencia, es necesaria su supervisin.
Caractersticas (Fig. 1)INTERRUPTORLa herramienta se controla con un gatillo de interrupcin (A). El botnde encendido permanente (B) proporciona mayor comodidad en lasaplicaciones de uso prolongado.
CAJA DE ENGRANAJES GIRATORIA (D28474, D28476,D284076, D28493, D28494, D28496)Para aplicaciones en las que la herramienta estar dedicada a
esmerilado de bordes y trabajos de acabado, se puede girar la cajade engranajes a 90 hacia la izquierda o a la derecha de la posicinoriginal. Ver Rotacin de la caja de engranajesen la seccin de
Ensamblaje y Ajustes para obtener instrucciones sobre la rotacinde la caja de engranajes
POSICIONES MLTIPLES DEL MANGO LATERALEl mango lateral puede colocarse en 5 posiciones segn la preferen-cia del operario y la aplicacin. El mango lateral se debe utilizarsiempre para mantener la herramienta bajo control.
TOPE DE GOMA
El tope de goma de la caja de engranajes (G) puede desgastarse conel uso. El tope goma puede ser reemplazado y est disponible a uncosto adicional en los Centros de Servicio Autorizados por DEWALT ydistribuidores de DEWALT. El reemplazo debe efectuarlo personal delos centros de servicio autorizado DEWALT u otro personal calificado.
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
10/40
8
E
spaol
TRABA DEL EJELa traba del eje previene que el eje gire mientras se instalan o seretiran los discos. Ajuste el pasador de la traba del eje nicamentecuando la herramienta est apagada y desconectada de la toma decorriente. Para accionar el seguro. Para accionar la traba del eje,oprima el botn del seguro (C) y gire el eje hasta topar.NOTA: No presione el botn de bloqueo del eje, mientras que laesmeriladora est en funcionamiento. Nunca encienda la esmeriladora,mientras que el botn de bloqueo del eje est deprimido. Esto puedeocasionar dao a la herramienta.
MONTAJE SUAVELa esmeriladora est equipada con dispositivo que facilita el montajey la remocin de discos.
AccesoriosEs importante seleccionar las guardas, almohadillas de respaldoy bridas correctas para usarse con los accesorios de la esmerila-dora. Consulte las tablas de las pginas 910 para seleccionar losaccesorios apropiados.
ENSAMBLAJE Y AJUSTESADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconctela de la fuente dealimentacin antes de realizar ajustes o de retirar/instalarcualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador paraasegurarse de que la herramienta est apagada. Un arranqueaccidental podra causar lesiones.
INSTALACIN DEL MANGO LATERAL
Para instalar el mango lateral, enrsquelo en una de las cincoposiciones enumeradas a continuacin y apritelo con firmezagirndolo hacia la derecha.
Dos posiciones frontales: lasposiciones delanteras estndiseadas para optimizar el balanceen aplicaciones de acabado desuperficies.
Dos posiciones traseras: lasposiciones traseras estn dise-adas para optimizar el balance
en aplicaciones de esmerilado debordes.
Una posicin superior: La posicinsuperior del mango est diseadapara aplicaciones de esmerilado de bordes.
NOTA:el modelo D284076 incluye nicamente tres posiciones parael mango.
COMO GIRAR MANGO TRASERO 1. Abra el seguro del mango
M
trasero tirando hacia afuera
la palanca de liberacin delmango (M) como apareceen la ilustracin.
2. Gire el mango a lasposiciones disponibles de30, 60, y 90 a izquierdao derecha de la posicincentral.
3. Empuje la palanca de liberacin del mango. 4. Antes de encender la herramienta, revise que el mango est
asegurado en cualquiera de las posiciones y que la palanca delseguro haya regresado a la posicin original al ras de la carcaza.
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
11/40
9
Espao
l
Discos para esmerilar
montaje
guarda tipo 27
discotipo 27
montaje
guarda tipo 28
discotipo 28
montaje
guarda tipo 27
arandela
disco tipo 27
tuerca de fijacin
montaje
guarda tipo 28
arandela
disco tipo 28
tuerca de fijacin
NOTA: el tamao del disco debe corresponder al tamao de laguarda; un disco nuevo de 180 mm (7") no se debe utilizar conuna guarda de 230 mm (9"). La superficie inferior del disco debepermanecer adentro del borde de la guarda.
Discos de lijar
montaje
respaldo de goma
disco de lija
tuerca de fijacin
Cepillos dealambre
montaje
Disco de alambre
guarda tipo 27
montaje
Cepillo de alambre conforma de copa
guarda tipo 27
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
12/40
10
Espaol
Copa de Piedra
guarda tipo 11copa de piedra
arandela
copa de piedra
Discos de corte
montaje
guarda tipo 1
arandela608370-00
disco diamantado
montaje
guarda tipo 1
arandela
disco abrasivo de corte
tuerca de fijacin tuerca de fijacin
Discos para lijar
montaje montaje
guarda tipo 27 guarda tipo 27
disco para lijar
disco de lijar
tuerca de fijacin
arandela
NOTA: el tamao del disco debe corresponder al tamao de la
guarda; un disco nuevo de 180 mm (7") no se debe utilizar conuna guarda de 230 mm (9"). La superficie inferior del disco debepermanecer adentro del borde de la guarda.
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
13/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
14/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
15/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
16/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
17/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
18/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
19/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
20/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
21/40
19
Espao
l
Compra de accesoriosADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los
ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, elempleo de tales accesorios podra constituir un riesgo. Para reducirel riesgo de lesiones, slo deben usarse con el producto los
accesorios recomendados DEWALT.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use SIEMPRElas protecciones adecuadas al esmerilar y gafas protectoras.
ReparacionesPara garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, debernhacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramientaen los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizacionesautorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientasDEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Proteccin del Medio Ambiente No deseche este producto con la basura normal del hogar o
sitio de trabajo.
Si llegase el da en que su producto DEWALT necesita reemplazo, o sino es de utilidad para usted, no lo deseche junto con otros residuos.
Este producto puede ser reciclado para prevenir lacontaminacin del medio ambiente y reducir la demanda dematerias primas.
Le sugerimos llevar el producto a un centro de servicio autorizadoDEWALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrn reciclar yreutilizar los materiales.Revise las normativas locales para reciclaje de productos elctricos
tales como herramientas y electrodomsticos, all podr encontrarcentros de reciclaje municipales.
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
22/40
20
Espaol
ESPECIFICACIONES
D28493P B3 B2 ARTensin de alimentacin 120V~ 220V~ 220V~Potencia 2 400 W 2 400 W 2 400 WFrecuencia de alimentacin 50-60 Hz 50-60 Hz 50 HzRotacin sin carga 5 000/min 5 000/min 5 000/min
D284076D28494W
D28494M
B3 B2 AR
Tensin de alimentacin 120V~ 220V~ 220V~Potencia 2 400 W 2 400 W 2 400 WFrecuencia de alimentacin 50-60 Hz 50-60 Hz 50 HzRotacin sin carga 6 500/min 6 500/min 6 500/min
D28496M B3 B2 ARTensin de alimentacin 120V~ 220V~ 220V~Potencia 2 700 W 2 700 W 2 700 WFrecuencia de alimentacin 50-60 Hz 50-60 Hz 50 HzRotacin sin carga 6 500/min 6 500/min 6 500/min
D28474W B3 B2 ARTensin de alimentacin 120V~ 220V~ 220V~Potencia 2 400 W 2 400 W 2 400 WFrecuencia de alimentacin 50-60 Hz 50-60 Hz 50 HzRotacin sin carga 8 500/min 8 500/min 8 500/min
D28476W B3 B2 ARTensin de alimentacin 120V~ 220V~ 220V~Potencia 2 700 W 2 700 W 2 700 WFrecuencia de alimentacin 50-60 Hz 50-60 Hz 50 HzRotacin sin carga 8 500/min 8 500/min 8 500/min
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
23/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
24/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
25/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
26/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
27/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
28/40
26
English
A. Trigger Switch E. SpindleB. Lock On Button F. Soft MountC. Spindle Lock G. Rubber BumperD. Side Handle
A
B
D
E
F
C GFIG. 1
INTENDED USELarge angle grinders and large angle sanders are designed for heavy
material removal in extended use applications.DO NOT use under wet conditions or in presence of flammableliquids or gases.
This heavy-duty angle grinder and sanders are professional powertool. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervisionis required when inexperienced operators use this tool.
Features (Fig. 1)SWITCH
The tool is controlled by a trigger switch (A). A lock-on button (B)
provides increased comfort in extended use applications.
ROTATING GEAR CASE (D28474, D28476, D284076, D28493,D28494, D28496)For applications in which a tool will be dedicated for uses in edgegrinding and finishing work, the gear case may be rotated 90 leftor right of its original position. See Rotating the Gear Caseunder
Assembly and Adjustment for instructions on rotating the gearcase.
MULTIPLE SIDE HANDLE POSITIONS
The side handle can be properly positioned in five locations based onpersonal preference and application. The side handle must be usedat all times to maintain proper control of the tool.
RUBBER BUMPERThe gear case rubber bumper (G) may wear with use. The bumpercan be replaced and is available at extra cost from DEWALT servicecenters and DEWALT dealers. Replacement should be performed byDEWALT authorized service centers or qualified service personnel.
SPINDLE LOCKThe spindle lock pin is provided to prevent the spindle from rotatingwhen installing or removing wheels. Operate the spindle lock pin onlywhen the tool is turned off and unplugged from the power source. Toengage the lock, depress the spindle lock button (C) and rotate thespindle until you are unable to rotate it further.NOTE: Never depress the spindle lock button while the grinder isrunning. Never turn on the grinder while the spindle lock button isdepressed. Damage to your tool may result.
SOFT MOUNTThe grinder is equipped with a soft mount, enabling easy wheelinstallation and removal.
Accessories and AttachmentsIt is important to choose the correct guards, backing pads andflanges to use with grinder accessories. See the chart on pages2729 for information on choosing the correct accessories.
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
29/40
27
English
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTSWARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
turn tool off and disconnect tool from power source beforemaking any adjustments or removing/installing attachmentsor accessories. Before reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that the tool is off. Anaccidental start-up can cause injury.
ATTACHING THE SIDE HANDLE
To install the side handle, thread thehandle into one of the five positions listedbelow and tighten securely by turningclockwise. Two front positions: Forward
handle positions are designed foroptimized balance in surface finishingapplications.
Two rear positions: Rear handlepositions are designed for optimized
balance in edge grinding applications. One top position: Top handleposition is designed for edge grinding applications.
NOTE: D284076 includes only three handle positions.
ROTATING THE REAR HANDLE 1. Unlock the rear handle by
M
pulling out the handlerelease lever (M) as shown.
2. Rotate handle into available0, 30, 60 or 90 position
left OR right of center. 3. Push in the handle releaselever.
Sanding Flap Disc
NOTE:Wheel size must match guard size; i.e., a new 7" (180 mmwheel may not be used with a 9" (230 mm) guard. The bottomsurface of wheel must be inside the bend of the guard lip.
hubbed sandingflap disc
backing flange
non-hubbed sandingflap disc
clamp nut
Type 27 guard Type 27 guard
soft mount soft mount
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
30/40
28
E
nglish
Sanding Disc
mount
rubber backing pad
sanding disc
clamp nut
Flaring CupStones
Type 11 flaring cup guard
backing flange
flaring cup stone
Cutting Wheels
mount
type 1 guard
backing flange
diamond cutting wheel
mount
type 1 guard
backing flange
abrasive cutting wheel
clamp nut clamp nut
NOTE:Wheel size must match guard size; i.e., a new 7" (180 mm) wheel maynot be used with a 9" (230 mm) guard. The bottom surface of wheel must beinside the bend of the guard lip.
Wire Wheels
mount
wire wheel
type 27 guard
mount
wire cup brush
type 27 guard
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
31/40
29
English
4. Before turning the tool on, ensure that the handle is locked into aposition and the handle release lever has returned to the originalposition flush with the tool housing.
ROTATING THE GEAR CASE 1. Remove the four corner screws
9090
attaching the gear case to motorhousing.
2. Without separating the gear
case from motor housing, rotatethe gear case head to desiredposition.
NOTE: If the gear case and motorhousing become separated by morethan 1/8" (3 mm), the tool must be serviced and re-assembled by aDEWALT service center. Failure to have the tool serviced may causebrush, motor and bearing failure.3. Re-install screws to attach the gear case to the motor housing.
Tighten screws to 20 in lbs torque. Overtightening could cause
screws to strip.OPERATIONWARNING:Always observe the safety instructions and applicable
regulations.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,turn tool off and disconnect tool from power source before
making any adjustments or removing/installing attachmentsor accessories. Before reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that the tool is off. Anaccidental start-up can cause injury.
POWER SOURCEPlug the large angle grinder into a dedicated electrical circuit.Operating this tool on a circuit with other tools will decrease toolperformance.
Grinding Wheels
mount
type 27 guard
type 27 hubbedwheel
mount
type 28 guard
type 28 hubbedwheel
mount
type 27 guard
backing flange
type 27 non-hubbedwheel
clamp nut
mount
type 27 guard
backing flange
type 28 non-hubbedwheel
clamp nut
NOTE:Wheel size must match guard size; i.e., a new 7" (180 mm)wheel may not be used with a 9" (230 mm) guard. The bottomsurface of wheel must be inside the bend of the guard lip.
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
32/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
33/40
31
English
1. Open the guard latch (H), and alignH
the lugs with slots on the gear casecover. Position the guard facingbackward, as shown.
2. Push the guard down until the guardlugs engage and rotate freely in thegroove on the gear case hub.
3. With the guard latch open, rotate theguard into the desired working positionthat provides maximum protection tothe user as shown.
4. Close the guard latch to secure theguard on the gear case. You shouldbe unable to rotate the guard byhand when the latch is closed. Do notoperate the grinder with a loose guard or the clamp lever in openposition.
5. To remove the guard, follow the procedure above in reverse order.NOTE: The guard is pre-adjusted to the
I
diameter of the gear case hub at thefactory. If, after a period of time, the guardbecomes loose, tighten the adjusting screw(I) with clamp in the closed position.
CAUTION: Do not tighten the adjustingscrew with the clamp lever in open position.Undetectable damage to the guard or the
mounting hub may result.
MOUNTING AND REMOVING HUBBED WHEELSHubbed wheels install directly on the 5/8" 11 or M14 threadedspindle. 1. Thread the wheel on the spindle by hand, seating the wheel
against the soft mount.
2. Depress the spindle lock button and use a wrench to tighten thehub of the wheel.
3. Reverse the above procedure to remove the wheel.CAUTION: Failure to properly seat the wheel against the soft
mount before turning the tool on may result in damage to the tool orthe wheel.
MOUNTING NON-HUBBED WHEELSDepressed center, Type 27 grinding wheels must be used with
available accessory flanges. See the chart on pages 2729 of thismanual for more information. 1. Install the metal backing flange (J) on spindle
J
E
(E) against the soft mount.
2. Place wheel against the backing flange,centering the wheel on the backing flangepilot.
3. While depressing the spindle lock button,
K
thread the clamp nut (K) on spindle, pilotingthe raised hub on clamp nut in the center ofgrinding wheel.
4. Tighten the clamp nut with a wrench. 5. Reverse the above procedure to remove
the wheel.
SURFACE GRINDING WITH GRINDING WHEELS 1. Allow the tool to reach full speed before touching tool to work
surface. 2. Apply minimum pressure to work surface, to allow the tool to
operate at high speed. 3. Maintain a 20 to 30 angle between the tool and work surface. 4. Continuously move the tool in a forward
20- 30
and back motion to avoid creating gougesin the work surface.
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
34/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
35/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
36/40
34
E
nglish
3. Maintain a 5 to 10 angle between the tool and
5-10
work surface for wire cup brushes.
4. Maintain contact between the edge of thewheel and the work surface with wire wheels.
5. Continuously move the tool in a forward andback motion to avoid creating gouges in thework surface. Allowing the tool to rest onthe work surface without moving, or moving
the tool in a circular motion causes burningand swirling marks on the work surface.6. Remove the tool from the work surface
before turning the tool off. Allow the tool tostop rotating before setting it down.
Mounting and Using Flaring Cup(Type 11) WheelMOUNTING FLARING CUP WHEEL GUARD
WARNING: The flaring cup wheel guard is not included with
this tool. Flaring cup wheels require proper flanges and guards. 4"(102 mm) flaring cup wheel guard and 6" (152 mm) flaring cup wheelguard are available as accessories and include proper flange. Failureto use the proper flange and guard can result in injury resulting fromwheel breakage and wheel contact.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,turn tool off and disconnect tool from power source before
making any adjustments or removing/installing attachmentsor accessories. Before reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that the tool is off. Anaccidental start-up can cause injury.
1. Install the guard as shown.2. Guard body should be positioned between the spindle and the
operator to provide maximum operator protection.
3. Securely tighten the two clamping
W
screws (W) supplied with the guard.
MOUNTING FLARING CUP WHEEL1. Remove the mount (F).2. Install the flaring cup wheel backing
flange, aligning the flats (O) on spindlewith the flats on backing flange (P).
P
O
F
3. Thread the flaring cup wheel on spindle by hand, seating wheelagainst backing flange.
4. Depress the spindle lock button and tighten the wheel by hand.
5. To remove the wheel, reverse the above procedure.CAUTION: Failure to properly seat the wheel against backingflange before turning the tool on may result in damage to the tool orthe wheel.
NOTE:Adjust the guard skirt so that only 1/8" (3 mm) of the wheel isexposed below the skirt.
USING A FLARING CUP WHEELFlaring cup wheels are designed for heavy material removal.
1. Allow the tool to reach full speed before touching tool to worksurface.
2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool tooperate at high speed.
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
37/40
35
Englis
h
3. Maintain a 5 to 10 angle between the tool
5-10and the work surface.
4. Continuously move the tool in a forward andback motion to avoid creating gouges in thework surface.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allowthe tool to stop rotating before setting it down.
Mounting and Using Cutting(Type 1) WheelsCutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasivecutting wheels for metal and concrete use are available. Diamondblades for concrete cutting can also be used.
WARNING: A closed, cutting wheel guard is not included withthis tool. Cutting wheels require proper flanges and guards. A 7"(180 mm) cutting guard, is available as an accessory and includes
proper, matching flanges. Failure to use proper flange and guard canresult in injury resulting from wheel breakage and wheel contact.
MOUNTING CLOSED (TYPE 1) GUARDWARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
turn tool off and disconnect tool from power source beforemaking any adjustments or removing/installing attachmentsor accessories. Before reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that the tool is off. Anaccidental start-up can cause injury.
1. Open the guard latch (H), and align the lugs H with slots on the gear case cover. Positionthe guard facing backward, as shown.
2. Push the guard down until the guard lug
engages and rotates freely in the groove onthe gear case hub.
3. Rotate guard (Q) into desired working position. The guard bodyshould be positioned between the spindle and the operator toprovide maximum operator protection.
Q I
4. Close the guard latch to secure the guard on the gear case cover.You should be unable to rotate the guard by hand when the latchis in closed position. Do not operate grinder with a loose guard orclamp lever in open position.
NOTE:The guard is pre-adjusted to the diameter of the gear casehub at the factory. If, after a period of time, the guard becomes loose,tighten the adjusting screw (I) with the clamp lever in the closedposition.
CAUTION: Do not tighten adjusting screw with clamp lever inopen position. Undetectable damage to guard or mounting hub may
result.MOUNTING CUTTING WHEELS
1. Remove soft mount (F). 2. Install wheel backing flange, aligning flats on spindle (O) with flats
on backing flange (R).
F
OR
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
38/40
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
39/40
37
Englis
h
RepairsThe charger and battery pack are not serviceable.To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenanceand adjustment (including brush inspection and replacement) shouldbe performed by authorized service centers or other qualified servicepersonnel, always using identical replacement parts.
Protecting the Environment Separate collection. This product must not be disposed of
with normal household waste.
Should you find one day that your DEWALT product needsreplacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of itwith household waste.
Separate collection of used products and packaging allowsmaterials to be recycled and used again. Re-use of recycledmaterials helps prevent environmental pollution and reducesthe demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical
products from the household, at municipal waste sites or by theretailer when you purchase a new product.DEWALT provides a facility for the collection and recycling of DEWALTproducts once they have reached the end of their working life. To takeadvantage of this service please return your product to any authorizedservice center that will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorized service centerby contacting your local DEWALT office. Alternatively, a service centerlisting is included in the packaging of this product.
SPECIFICATIONS
D28493P B3 B2 ARVoltage 120V~ 220V~ 220V~Watts 2400 W 2400 W 2400 WFrequency 50-60 Hz 50-60 Hz 50 HzNo-load rotation 5000/min 5000/min 5000/min
D284076D28494W
D28494M
B3 B2 AR
Voltage 120V~ 220V~ 220V~Watts 2400 W 2400 W 2400 WFrequency 50-60 Hz 50-60 Hz 50 HzNo-load rotation 6500/min 6500/min 6500/min
D28496M B3 B2 ARVoltage 120V~ 220V~ 220V~Watts 2700 W 2700 W 2700 WFrequency 50-60 Hz 50-60 Hz 50 HzNo-load rotation 6500/min 6500/min 6500/min
D28474W B3 B2 AR
Voltage 120V~ 220V~ 220V~Watts 2400 W 2400 W 2400 WFrequency 50-60 Hz 50-60 Hz 50 HzNo-load rotation 8500/min 8500/min 8500/min
D28476W B3 B2 ARVoltage 120V~ 220V~ 220V~Watts 2700 W 2700 W 2700 WFrequency 50-60 Hz 50-60 Hz 50 HzNo-load rotation 8500/min 8500/min 8500/min
7/25/2019 Manual de Esmediladora (Pulidora)
40/40
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(NOV11) Part No. N142596 D28474, D28476, D28494, D28496, D284076, D28493Copyright @ 2002, 2005, 2006, 2011 DEWALTThe following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the D shaped air intake grill; thearray of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
SOLAMENTE PARA PROPSITO DE ARGENTINA:IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A.
PACHECO TRADE CENTERCOLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA
KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECOPARTIDO DE TIGRE
BUENOS AIRES (B1618FBQ)
REPBLICA DE ARGENTINANO. DE IMPORTADOR: 1146/66
SOLAMENTE PARA PROPSITO DE MXICO:IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIN DE BOSQUES DE LAS LOMASDELEGACIN CUAJIMALPA,
05120, MXICO, D.F.TEL. (52) 555-326-7100R.F.C.: BDE810626-1W7
HECHO EN CHINAMADE IN CHINA
MAQUINAS Y HERRAMIENTAS BLACK & DECKER CHILE S.A.AVDA. EDUARDO FREI M. #6001 EDIFICIO 67
CONCHALI-SANTIAGO
CHILE
Top Related