MMA - TIG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Rev. 1.2 - Novembre 2014
MANUAL DE INSTRUCCIONES Pag. 4
ESQUEMAS Pag. 13
TABLAS TECNICAS Pag. 14
DECLARACION DE CONFORMIDAD Pag. 17
2
Duty Cycle Rif.
15% Tab. 01 Pag. 14 20% Tab. 02 Pag. 14 25% Tab. 03 Pag. 14 35% Tab. 04 Pag. 14 40% Tab. 05 Pag. 15 60% Tab. 06/A Pag. 15 60% 3Ph Tab. 06/B Pag. 15 70% Tab. 07 Pag. 16 TIG Tab. 08 Pag. 16
●2006/42/CEE (Machinery) ●2006/95/CEE ( Low Voltage) ●2004/108/CEE (EMC) ●EN 60974-1 ed. 07/01 (Arc Welding Equipment) ●EN 60974-7 ed. 11/00 (Torches) ●EN 60974-10 ed. 11/03 (EMC) ●2002/95/CE 2002/96/CE (RAEE) ●2003/108/CE (RAEE) ●2002/95/CE (RoHS)
3
MODELOS
DIRECTIVAS
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su elección! Nuestros productos en el campo de la tecnología a INVERTER responden a los dictámenes de las vigentes normas europeas. El sistema calidad asegura la producción de soldadoras de con-fianzayqueduranmucho.Enefectolosproductosestanaseguradospara24meses.Estamosconvencidosquesiseutilizalasoldadoradecorrectamanera,éstaosdarásatisfacciónyospermitirádeefectuartrabajosdebuenacalidad.Antesdeutilizarlasoldadoraseaconsejadeleerconatenciónestemanualdeinstrucción.
ÍNDICE
1 --- ADVERTENCIAS SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 1.1 ADVERTENCIAS 1.2 PREVENIR EL MANIFESTARSE DE INTERFERENCIAS E.M. 1.3 METODOS PARA LA REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES2 --- ISTRUCCIONES PARA EL USO3 --- SEGURIDAD 3.1 INTRODUCIÓN 3.2 PRECAUCIONES GENERALES4--- DESCRIPCIONES GENERALES Y ESPÉCIFICAS DEL PRODUCTO 4.1 INTRODUCCIÓN. 4.2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 4.3 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS TÉCNICOS. 4.4 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN.5 --- INSTALACIÓN 5.1 OPERACIONES PRELIMINARES. 5.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO. 5.3 NOTAS GENERALES6 --- OPERACIONES DE SOLDADURA 6.1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL 6.2 SOLDADURA CON ELÉCTRODOS CUBIERTOS 6.3 SOLDADURA TIG 6.4 SOLDADURA TIG HF7 --- ASISTENCIA Y GARANTIA8 --- REPUESTOS
IMPORTANTE LEER ANTE DE PONER EN FUNCIONAMENTO EL SISTEMA
Antesdeprocederalainstalacióno,detodosmodos,antesdeefectuarcualquieraintervenciónuoperaciónconelsistema,seaconsejademanerataxativadeleerestemanualconsultandoelrepartidorodirectamenteelproductor
paraobtenerlasacclaracionesquenecesita.
1 --- ADVERTENCIAS SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICADeEN60974-10“Normasdeproductoselectromagnéticosparaequiposdesoldaduraporarco”
Lasoldadora,aunquehasidoconstruidasegúnlasnormativas,puedegenerarinterferenciaselectromagnéticas,obieninterferenciasalossistemasdetelecomunicaciones(teléfonos,radio,televisíon)oalossistemasdecontrolydeseguridad. Leer con atención estas instrucciones para eliminar o reducir al mínimo las interferencias:ATENCIÓN:lasoldadorahasidoproyectadaparatrabajarenambientesindustrial,porestarazónporutilizarlaenambientedomesticóspuedesernecesarioobservaralgunasprecaucionesparaevitarposiblesinterferenciaselectro-
4
magnéticas.Eltécnicotienequeinstalaryutilizarlasoldadorasiguiendolasinstruccionesdelconstructor.Siseobservaninterfe-renciaselectromagnéticaseltécnicotienequetomarcontramedidasparaeliminarelproblema,serviendosedelaasistenciatécnicadelconstructor.Detodosmodosnomodificarlasoldadorasinlaaprobacióndelconstructor.
1.2 PREVENIR EL MANIFESTARSE DE INTERFERENCIAS E.M.1.2.1 Controlo el lugar donde se tabaja. Para prevenir el manifestarse de inteferencias E.M. antes de instalar la sol-dadoraeltécnicotienequecontrolarellugardondesetrabajaparaobservarlaexistenciadeserviciosquepuedenmalfuncionarsiseverificaninterferenciaselectromagnéticas.Aquíhayunalistadelosserviciosquetienenqueserconsiderados:a)Cablesdealmentación,cablesdecontrol,cablesdelossistemasdetransmisiónyteléfonicosquepasancercadela soldadora.b)Transmisionesyreceptoresradiootelevisivos.c)Ordenadoroaparatosdecontrol.d)Maquinariasdeseguridadycontroldelprocedimientoindustrial.e)Maquinariasmédicasindividualesdelaspersonasqueobranenlacercanias(porejemplopace-makeroamplifi-cadoracústico).f)Instrumentacióndecalibraciónymedida.g)Controlarelniveldeinmunidadelectromagnéticadelasmaquinariadetrabajoqueobranenestelugar.Eltécnicotienequeasigurarsequelosotrosaparatosseancompatiblesdemaneraeletromagnética.Estaoperaciónnecesitalaintrodución de adicionales medida protectoras.h)Sepuedenresolveralgunosproblemassisecumplenlasoperacionesdesoldaduraodecortecuandolasotrasmaquinariasnotrabajan.Lasdimensionesdellugardetrabajoenconsideraciónprocededelaestructuradeledificioydelasactividadesencurso.
1.3 METODOS PARA LA REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES1.3.1 Alimentación.Elaparatodesoldaduraocortetienequeserconectadoalaredsiguiendolasrecomendacionesdelconstructor.Sisepresentanproblemasdeinterferenciapodríanecesitarselaadopcióndemedidasidoneasalaresolucióndelproblema,comoporejemplolaañadiduradefiltrossobrelaalimentación.En el caso de instalación permanente puede ser necesaria la protección metálica de los cables de alimentación. La proteccióntienequeserconectadaalasoldadorademodoquehayaunbuencontactoeléctricoentrelasoldadoray la capa de la soldadora.1.3.2 Mantenimiento de la soldadora.Lasoldadoratienequesersometidaperiodicamenteamantenimiento,segúnlas indicaciones del constructor.Lacapaytodaslasotrasentradasalinteriordelasoldadoratienenquesercorrectamentecerradasdurantelasope-racionesdesoldaduraycorte.Lasoldadoranotienequesermodoficadaenningunaparteexceptoporlasmodifica-cionesprevistasyautorizadasporelconstructoryrealizadasporlaspersonasautorizadasporelconstructormismo.Enparticularladistanciaentreelarcoylapiezaquetienequeserregladosyarregladossegúnloqueacconsejaelconstructor.1.3.3 Cables antorcha y masa.Loscablestienenqueserlomáscortosposibleyposicionadosmuycercaentreellosytienenquepasarsobreelpavimientoolomásbajoposible.Laconexiónentierradelapiezaenfabricaciónpuedereducirlasemisioneselectromagnéticasenalgunoscasos.Eltécnicotienequeprestaratenciónparaevitarquelapuestaentierradelapiezanoseapeligrosaporlaspersonasydañosaporlamaquinarias.Dondeseanecesarioseaconsejaderealizarlapuestaentierraconunaconexióndirectaentrelapiezaylatierra,enlospaisesdondeéstonoesautorizado,laconexióntienequeserefectuadautilizandouncondensador de conformidad con las normas del país.1.3.4 Protecciones. Lasproteccionesdeloscablesydelasmaquinariaqueseencuentranenelareadetrabajopue-den reducir las interferencias. La protección de toda la instalación de soldadura o corte puede considerarse adecuada en caso de aplicaciones especiales.
2 --- ISTRUCCIONES PARA EL USO
Paraunesocorrectodelasoldadoraesmuyimportanteseguirlasindicacionesquehayaquíbajo.Noexponeraestil-
5
licidios,afuentesdecalor,evitarsuutilizaciónensituacionesanómalas.Nosenecesitanintervencionesdemanuten-ciónextraordinariaydetodosmodosestetipodemanutencióntienequeserrealizadaporloscentrosdeasistenciaautorizados.Cualquieraintervenciónprovocaladecadenciadelagarantía.Duranteeldepósitoyeltransportelatemperaturatienequeserentre-25e+55gradoscentígrados.
COSAS PRELIMINARES
LEER CON ATENCIÓN EL MANUAL DE INSTRUCCIÓNANTES DE EFECTUAR LA CONEXIÓN CON LA RED Y CUALQUIERA OPERACIÓN.
Sóloosempleadosadiestradospuedenutilizarlasoldadora.Lassoldadorashansidoproyectadasparaunautilizaciónenambientesincómodoscontemeraturasentre–20y+40gradoscentígradosyconhumedad: max 50%hastaa+40gradoscentígrados ax90%hastaa+20gradoscentígrados1)Verificarquelatensíonderedsealamismaindicadasobrelasoldadora.2)Nocubrirdetodosmodoslasoldadoraconobjectoscomopaños,trapos,etc…porqueéstopodríacomprometerlacorrectaventilaciónyluegoelfuncionamiento.3)Noponerlasoldadoraenlugaresquepuedenreducirelflujodeaire.4)Utilizarlasoldadoraenlugarescontemperaturasbajo40gradoscentígrados.5)Noutilizarlasoldadoraenlugaresinfectados:enpresenciadepolvos,ácidosy/osales,polvosferrososométalicos.6)Verificarqueelvalordelapotenciadisponibledelaredseaadecuadoalopedidoparaelcorrectofuncionamientodelamaquina.7)ElgradodeproteccióncontralosagentesexternosdeestassoldadorasesIP21/23,esdecirproteccióncontrasal-picadurasdeaguahasta60gradosdelaverticalyproteccióncontraloscuerposextraños.Es necesario por lo tanto:A)Nointroducircuerposextrañosporlashendidurasdelasoldadora.B)Noponerlassoldadorasenlugareshúmedosolodosos,nosumegirlasenlíquidos.Noutilizardeningúnmodolasoldadorasinsucobertura.Amásdeserdañosoporlasoldadora,sindudaespeligrosoporeltécnico.
3 --- SEGURIDAD
3.1 INTRODUCIÓNLosprocedimentosdesoldaduraconarcodesarroladosenelcursodelosañospuedenserempleadosconunmargenaltodeseguridad,siemprequeseobserventodaslasreglasqueaconsejanelbuensentidoylosconsejosdelosfabri-cantes.Porlotantoesimperativoquelosdirectoresresponsablesdelaseguridaddelosempleadossecomprometanenlalecturadeestemanualantesdepermitiralosobrerosespecializadoselusodelasoldadora.
3.2 PRECAUCIONES GENERALES3.2.1 Prevención contra las quemaduras.Laschispas,escoriasdemetalcoladoylasradiacionesultravioletasemiti-dasporelarcodesoldadurapuedenirrogarseriosdañosalosojosyalapiel.Elobradorycualquierapersonaqueseencuentrecercadelazonadetrabajotendráqueponerseadecuadasvestidurasprotectoras.Estaspersonastendránqueponerseguantesdesoldador,zapatosdeseguridadygorro,ponersevestidurasignífugasquecubrantodaslaspartesexpuestasypantalonessinsolapasparaevitarlaentradadeescoriasychispas.Cuandoeltrabajoesterminadoexaminaratentamentelazonacircunstanteparaasegurarsequenohayresiduasquepuedenactivarunincendio.3.2.2 Prevención contra los incendios.Prestarlamáximaatenciónparaevitarelcontactocasualdechispas,escoriascalientesometalesincandescentesconmaterialescombustibles.Asegurarsesobrelaexistenciadeadecuadosdi-spositivoscontralosincendiosmuycercadelazonadesoldadura.Alejarcualquiermaterialcombustibledelazonadesoldadurayllevarlohastaunadistanciaporlomenosde10metros.Noefectuarjamásobrasdesoldaduraconcontenedoresvacíosquehansidoutilizadosparacombustiblesoproductostóxicos;estoscontenedorestendránqueserlimpiadocuidadosamenteantedesometerlosaobrasdesoldadura.Noefectuarjamásobrasdesoldaduraenaatmósferaconelevadaconcentracióndepolvo,gasesinflamablesovaporescombustibles(comogasolina).Despuésdecadaobradesoldaduracerciorarseacercadehaberdejadoresfriarbastantementelapiezaantesdemanejarlaoponerlaencontactoconunmaterialcombustible.
6
3.2.3 Humos nocivos.Adecuadasprecaucionestienenqueserobservadasparaprevenirlaexposicióndelobradorodeotraspersonascircunstantesaloshumosnocivosquelasobrasdesoldadurapuedenproducir.Hayalgunossol-ventesconcloroquepuedendescomponerseduranteelprocedimientodesoldaduraporefectodelasradiacionesultravioletasdelarcoyporlotantoproducirgasfosgeno.Loscontenedoresdeestossolventes,asícomodeotrassubstanciasdesegrasantes,notendránquehallarsecercadelarcodesoldadura.Losmetalescubiertosolosquecon-tienenunasignificativacantitaddePlomo,Cadmio,Cinc,MercurioyBeriliopuedenproducirconcentracionesnocivasdegasestóxicoscuandoestánsometidasaprocedimientosdesoldaduraalarco;enestoscasosseráindispensablequeelobradorseaprovistodeunequipoespecialqueseacapazdegarantizarunflujodeairefresco.Noefectuarobrasdesoldaduraalarcosobremetalescubiertosconsubstanciasqueemitenhumostóxicossinpreventivamentehaberremovidoelrevestimientoysinhaberventiladoadecuatamentelazonadetrabojoosinhaberprovistoelobrador de un respirador adecuado.3.2.4 Radiaciones.Lasradiacionesultravioletasemitidasporelarcopuedenperjudicarlosojosyquemarlapiel;porlotantoesindispensableponersecaretasyvestimientasprotectivas.Noutilizarlentillasporqueelintensocalordelarcopodríaencolarlasalglobodelojo.LacaretadesoldaduratendráquellevarlenteshabienteunmínimogradodeproteciónDIN10quetendránquesersustituidasimmediatamenteencasodedañooruptura.Esprohibidoabsolu-tamentemirarelarcosinlentes.Elarcotienequeserconsideradodañosoaunadistanciainferiora15metros.3.2.5 Choque eléctrico.Todosloschoqueseléctircospuedensermortales.Notocarjamáspartesbajotensión.Man-tenerelaislamentodelapiezaquetienequesersoldadaydelatierra,utilizandoguantesyproteccionesaislantesMantenerlasvestimientassecasyelcuerposecoynotrabajarenambienteshúmedos.Notocarlapiezaquetienequesersoldadanillevarlaenmano.Siseverificaunamínimasensacióndechoqueeléctrico,interrumpirimmediata-mentelasobrasdesoldaduraynoutilizarelaparatohastalaindividuacióndelproblemaysuresoluciónporlosem-pleadosautorizados.Inspeccionaramenudoelcabledealimentaciónyprocederimmediatamenteasusustituciónsiaasosecomprobasendañosohendidurasdelrevestimientodeproteccióndelmismocable.Separarelcabledeali-mentacóndellaredantesdeintervenirenloscablesodeabrirelaparato.Noutilizarelaparatosinlacáscarametálicadeprotección.Sustituirsiempreconmaterialoriginallaseventualespartesperjudicadasdelamáquina.Noexcluirjamáslasseguridadesdelamáquinayasegurarsequelalíneadealimentacciónlleveuneficazenchufedetierra.Sólolosempleadosexpertosyconocedoresdelosriesgoscausadosporlatensionesnecesariasparaelfuncionamentodelaparato pueden efectuar la manutención.3.2.6 Pacemaker.Lapersonaquellevaunaparatoelectrónicovitalcomoel“pacemaker”,tienequeconsultarasumdicoantesdeacercarseaoperacionesdesoldaduraalarco,decorte,deeliminacidelashendidurasodesoldaduraapuntosparaasegurarsicamposeléctricosproducidosporelevadascorrientespuedeninfluirenelfuncionamientodel“pacemaker”.
4--- DESCRIPCIONES GENERALES Y ESPÉCIFICAS DEL PRODUCTO
4.1 INTRODUCCIÓN.Losgeneradoresparasoldaduradelaserieproducencorrienteconstante.Èstossonrealizadosaplicandounatecno-logíaINVERTERdesarrolladautilizandopartescomponentesconprestacionesmuyelevadasydeextremaconfianzaysonproyectadosparasoldarconeléctrodoscubiertosyconprocedimientoTIG.4.2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMAElgeneradoresrealizadosobreunúnicosoporteconmontajedirectodeloscomponenteseliminandoenteramenteloscableadosycolocandolalógicadecontrolsobreunafichahíbridaaumentandodeestamaneralaseguridaddelsistemayfacilitandoeventualesintervencionesdeasistencia.LapartedeenergíaesrealizadaconunINVERTERquetrabajandoconunafrecuenciamajorqui80KHz,permiteuntiempoderespuestadinámicaextremadamentebajo(0.5microsegundos)conunaconsecuentecaracterísticadesoldaduraquepermitedeaccionarconfacilidadelarcoconuncualquiertipodeeléctrodo,.unagranhomogeneidaddelaspartículasfundidasventajosoporlapenetraciónyporelaspectodelcordóndesoldadura.LaaltafrecuenciadeltrabajodeINVERTEReliminatotalmentecualquieramolestiaauditivacausadaporelzumbidocaracterísticodelassoldadorastradicionales.
4.3 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS TÉCNICOS.•IEC974/EN60974 Lasoldadoraesconstruidasegúnestasnormasinternacionales.•S/N...... Númerodimatriculaquetienequesermencionadosiempreporcualquierpedidoreferentealasol-dadora.
7
• Convertidorestáticodefrecuenciamonofase-trasformador-rectificador.• Característicadescendiente.•MMA Aptoparalasoldaduraconeléctrodoscubiertos.•TIG AptoparasoldaduraTIG.•Uo Tensión secundaria sin corriente de soldadura. •X Factordeservicioporcentual:elfactordeservicioexpresaelporcentajesobre10minutosenquela soldadorapuedetrabajaraunadeterminadacorrientesincausarrecalientamientos.•I2 Corriente de soldadura •U2 Tensión secundaria con corriente de soldadura I2. •U1 Tensión nominal de alimentación.•1̴50/60Hz Alimentaciónmonofase50Hzo60Hz.•I1 Corriente absorbida a la correspondiente corriente de soldadura I2 soldaduraTIG,dividirelvalordeI1por1,6.•IPxx Gradodeproteccióndelaparteexteriordelamáquina.•S Aptaparatrabajarenlugaresconaumentadoriesgo.•NOTE Lasoldadorapuedetrabajarenlugarescongradodepolución3.(MiraiIEC664).
4.4 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN.Protección Térmica y por anomalías de redEsteaparatoesprotegidocondispositívosoportunamenteposicionadoscontraanomalíasporrecalientamentoaccidentalo/yporanomalíasenlareddealimentación.Cuandoeldispositivointerviene,lamáquinacesadeenergizarperoelventiladorcontinúaafuncionar.LaintervencióndeldispositivoesseñaladaporunLEDcolocadoenelfrontaldelamáquina:normalmenteesteLEDesdecolorVERDE,encondicióndebloquey/odeanomalíaseponeROJO.
5 --- INSTALACIÓN
5.1 OPERACIONES PRELIMINARES.Sacarlasoldadoradelembalajeyexaminarlaatentamenteparaverificarlaexistenciadeeventualesdañosprovo-cadosporeltransporte.Cualquierareclamaciónpordañosproductosporeltransportetienequeserpresentadosporeldestinatarioadquirentedirectamentealtransportador.Ypornoperderelderechodepresentarotravezunareclamación,despuésdehabersacadoelgeneradordelembalaje.Nootorgarningúnreciboenblancoperoindicarsiemprelareservadepresentareventualmentedespuésdealgunodiasunareclamaciónporlosdañosdeltransporteobservadossólodespuésdehaberabiertoelembalaje.Todaslascomunicacionesreferentesalgeneradortendránqueindicarsiempreelmodeloyelnúmerodeserielegiblesobrelaplacaconlosdatos,puestadetrásdelgenerador.Despuésdehabersacadoelgeneradordelembalaje,colocarloenunlugaraireadoadecuatamente,siesposiblenopolvoroso,tenendocuidadodenoobstruirlasaletasparaelresfriamentopuestasenloscostadosdelacarrocería.ATENCIÓN:esimportantísimonodisminuirelflujodelairealrededordelaparatoporqueestacosapuedeprovocarrecalientamientoydañosalaspartesinternasMantenerporlomenos20cmdeespaciolibrealrededordelaparato.Nopegarningúnfiltronicapasobreelpasajedeentradadelairedelaparato.ATENCIÓN: cuandoseutilizaelaparatoenbandoleratenercuidadodenoobstruirlasaletaspuestasenloscostadosde la carrocería.
5.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO.Lasinstalacióndelamáquinatienequeserefectuadaporlosempleadosexpertos.Todaslasconexionestienenqueserrealizadasdeconformidadconlasnormasvigentesysegúnlaleycontralosaccidentesdeltrabajos(normaCEI26-10CENELECHD427).
5.3 NOTAS GENERALESAntesdeutillizarlasoldadoraW140E/W160E/W180E/W220E,leerconatenciónlasnormasCEI26/9CENELECHD407eCEI26.11-CENELECHD433yademásverificarlaintegritaddelaislamientodeloscables,delaspinzasporta-eléctrodos,delasconexionesydelosenchufesyverificarquelasecciónylalarguezadeloscablesdesoldaduraseancompatibleconlacorrienteutilizada.LUNGUEZAESECCIÓNDELOSCABLESDESOLDADURA
8
Hasta5mt.cabledesección16mm2 min.De 5 a 20mt. cable de sección 25 mm2 min.De 20 a 30 mt. cable de sección 35 mm2 min.
6 --- OPERACIONES DE SOLDADURA
6.1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROLSobreelpanelfrontaldelasoldadorasepuedenver:1-Potenciómetroderegulacióndecorrientedesoldadura,2-Enchufesporpinzaymasa,3-UnicoindicadorledbicolorA-con el color verde indica funcionamiento en corriente de soldaduraB-conelcolorrojoindicaanomalíastensiónalimentación(fueradeloslímitesmáximosadmitidosde+o-10%sobre220Vnominal)ointervencióndelosdispositívosdebloqueotérmico.
6.2 SOLDADURA CON ELÉCTRODOS CUBIERTOS.Lasoldadoraesidóneaalasoldadoradetodoslostiposdeeléctrodoscubiertos,poreltipoconstituitodecelulosa(AWS6010)veatablastecnicas.Utilizarpinzasportaeléctrodosrespondientesalasvigentesreglasdeseguritadysintornillassalientesdetorsión.AsegurarsequeelinterruptordealimentaciónseaenposiciónOFFyqueelenchufedelcabledealimentaciónnoseaintroducidoenelconectadordealimentaciónydespuésconectarloscablesdesoldadurarespectandolapolarizaciónpedidaporelconstructordeloseléctrodosqueseránutilizados.Elcircuitodesoldaduranotienequesercolocadodeliberatamenteentierraatravésdelcondictordeprotección.Laconexióntie-nequeserlomásdirectaposibleytienequeserrealizadaconunconductorconunasecciónperlomenosigualalaseccióndelconductordevueltautilizandoelbornedelconductordevueltaoutilizandounsegundobornedemasacolocado muy cerca. Es necesario tomar todas las precauciones necesárias para evitar corrientes errantes de solda-dura.Verificarquelatensióndealimentacióncorrespondaalatensiónindicadasobrelaplacadelosdatostécnicodelasoldadora.Conectarelcabledealimentación;cuandoseconectaunenchufeasegurarsequeseadecapacidadadecuadayqueelconductoramarillo/verdedelcabledealimentaciónalpernodetierra.LacapacitaddelinterruptormagnetotérmicoodelosfusiblesenseriealaalimentacióntienequeserigualosuperioralacorrienteI1absorbidaporlamáquina.LacorrienteI1absorbidasededuceleiendolosdatostécnicosquellevalamáquinaencorresponden-cia de la tensión de alimentación I1 a disposición.EventualesprolongastienenqueserdeseccióndesecciónadecuadaalacorrienteI1absorbida.Accionarlamáquinamediante el interrptor puesto atrás.ATENCIÓN:EL CHOQUE ELÉCTRICO PUEDE MATARNotocarlapartebajotensiónNo tocar los bornes de salida de soldadura cuando el aparato está en funciónNotocaralavezlaantorchaolapinzaportaeléctrodoyelbornedemasa.Regularlacorrientesegúneldiametrodeleléctrodo,laposicíóndesoldadurayelmodelodejunturaquetienequeserefectuada.Cuandoeltrabajoestermi-nadoacordarsesiempredeapagarelaparadoydesacareleléctrododelapinzaportaeléctrodo.
6.3 SOLDADURA TIG (para todo los modelos)EstasoldadorapuedesoldarconprocedimientoTIG:elaceroinoxidable,elhierro,elcobre.Conectarelconnectordelcabledemasaalpolo+delasoldadorayelborneapiezaenelpuntolomascercaposiblealasoldadoraaseguran-dosequehayaunbuencontactoeléctrico.UtilizarlaapropriadaantorchaTIG(art.E9400000)yconectarelconectordepotenciaalpolonegativodelasoldadora.Soloenlapiezaquetienequesersoldada,elcircuitodesoldaduratienesercolocadoencontactodirectooindirectoconelconductordeprotección.Sielobjetoenelaboraciónesconectadodeliberatamenteentierraatrávesdelconductordevuelta,laconexióntienequeserlomásdirectaposibleyrealiza-da con un conductor de sección por lo menos igual a la sección del conductor de vuelta de la corriente de soldadura yconexionandoalapiezaenlomismopuntoqueelconductordevuelta,utilizandoelbornedemasacolocadomuycerca. Es necesario tener cuidado para evitar corrientes errantes de soldadura. Conectar el tubo gas a la salida del reductor de presión conectado a una bombona de Argón.Regularlacapacidaddelgasutilizandolaválvulaapropiadacolocadasobrelaantorcha.Enlointeriordelaantorchahayotraválvulaquepermitedebloquearelgas.Utilizaruneléctrododetungstenotoriato2%,elegidosegúneste
9
cuadro: Hasta60A Ø1mm de60Aa180AØ1,6mm de180Aa250A Ø2,4mmLapreparacióndelapuntadeleléctrodotendráquedesarrolarsesegúnlasmodalidadesindicadasmásallá(Fig.01Pag.54).Verificarquelatensióndealimentacióncorrespondaalatensiónindicadasobrelaplacadelosdatostécni-cosdelasoldadora.Introducirelcabledealimentación;encenderlamáquinautilizandoelinterruptorpuestodetrásdelamisma,regularlacorrientesegúneltrabajoquetienequeserefectuadoydespuésregularlaválvulasobrelaantorchaparapermitiralgasdesalir.Accionar,porcontacto,elarcoconunmovimientoresueltoyrápido.N.B.: No utilizar dispositivos comerciales de encendido!!LaantorchaTIGpermite,utilizandolaválvulacolocadasobreelcuerpoantorcha,elflujodelgastambiéncuandolasoldaduraestáterminadaparaprotegireleléctrodoquetodavíaescaliente.Despuésdealgunossegundossisecierralaválvulatotalmente,elflujodelgasseparará.Acabadalasoldaduranoolvidarsededesconectarelaparatoycerrarla víalvula de la bombona del gas.
6.4 SOLDADURA TIG HF (sólo para los modelos HF)EstasoldadorapuedesoldarconprocedimientoTIGelaceroinoxidable,elhierroyelcobre.Conectarelconectadordelcabledemasaconelpolopositivodelasoldadorayelborneconlapiezaenelpuntomáscercanoalasoldadoraasegurándosequehayaunbuencontactoeléctrico.UtilizarlaantorchaapropiadaTIG(paraHF).Sóloenlapiezaquesevaasoldar,elcircuitodesoldadurasepuedecolocarencontactodirectooindirectoconelconductordeprotec-ción.Silapiezaenelaboraciónseconectadeliberadamenteatierraatravésdelconductordeprotección,laconexióndebeserlomásdirectaposibleysedeberealizarconunconductordesecciónporlomenosigualalaseccióndelconductorderetornodelacorrientedesoldaduraysedebeconectarconlapiezaenelaboraciónenelmismopuntodelconductorderetornoutilizandoelbornederetornoounsegundobornedemasacolocadoallado.Esnecesariotener cuidado para evitar corrientes errantes de soldadura. Conectar el tubo del gas con la salida del reductor de pre-siónconectadoaunabombonadeARGÓN.Utilizarunelectrododetungstenotoriado2%,elegidosegúnlasiguientetabla: Hasta60A Ø1mm de60Aa180AØ1,6mm de180Aa250A Ø2,4mmLapreparacióndelapuntadelelectrodotendráquerealizarsesegúnlasmodalidadesindicadasacontinuación(Fig.01Pag.54).Verificarquelatensióndealimentacióncorrespondaalatensiónindicadaenlafichadelosdatostécni-cosdelasoldadora.Introducirelcabledealimentación,encenderlamáquinautilizandoelinterruptorcolocadode-trásdelamisma,regularlacorrientesegúneltrabajoquetienequeserefectuadoydespuéscolocareldesviador2/4Tenlafunción4T,programareltiempodeascensoydescensodelacorrientesegúnlosvaloreselegidosyeltiempodepost-gas,despuésacercarelelectrodoaproximadamentea3milímetrosdelapiezaydarunimpulsoconelbotónantorcha(pulsándoloysoltándolo);severificanlossiguientesfenómenos:1.FlujodegasyencendidodelLEDDrelativo.2.EncendidodeldispositivoHF(despuésdeaproximadamente1segundo)yactivacióndelarco(LEDC).3.Lacorrienteempezaráaaumentarhastaalcanzarelvalorprogramado,elamperímetromostraráelaumentodecorriente.Enestemomentoelgeneradorconservaráelarcoencendidohastaquenosedéotroimpulsoconelbotónantorcha;despuéssucederánlossiguientesfenómenos:4. Inicio de la fase de descenso de la corriente.5. Apagamiento del arco cuando está en un valor cercano a cero.6. Inicio de la fase de Post-Gas.Sisehaprogramadountiempodedescensodelacorrienterelativamentelargoynosequiereesperarelapagamien-toautomáticodelarco,esposibledarunulteriorimpulsoeinterrumpirencualquiermomentolasoldadura.Siencambiosehaseleccionadolamodalidadde2T,seránecesariomantenerpulsadoelbotónantorchadurantelafasedeencendidodelarco,deascensodelacorrienteydesoldaduraysoltarlopararealizareldescensoyelapaga-miento.Estegeneradorconinversoresungeneradordeséptimageneración(actualmentelamásavanzadayaquenoexistenotrosinversoresdeigualpotenciaa90KHzcontecnologíamonotarjeta)yporlotantoincluyelossiguientesprocedi-mientosydispositivosexclusivos.
10
Procedimiento TIG-Encendedordealtafrecuenciacompletamenteelectrónicoyenestadosólido(sinlosplatinosdedescargatodavíautilizadosenalgunosencendedoresanticuados)yconmuybajaemisióndeinterferencias.-Dispositivodeseguridadquedesconectaelencendedoryponeenceroelciclodespuésdeaproximadamente15segundos si no se enciende el arco.Nota: ¡No utilizar encendedores comerciales!Unavezterminadalasoldadura,acordarsedeapagarelaparatoycerrarlaválvuladelabombonadelgas.Preparación del eléctrodo Esnecesariounparticularcuidadoporlapreparacióndelapuntadeleléctrodoqueten-dráqueseresmeriladademaneradepresentarunrayadoverticalcomoestáindicadoenlafigura(veaesquemaselectricos).ATENCIÓN:partículasmetálicasincandescentespuedenheriralosempleados,causarincendiosyperjudicarlasma-quinarias.ATENCIÓN:encuantolacontaminacióncausadaporeltungstenopuedebajar lacalidaddelasoldadura,esne-cesarioevitarqueeleléctrododetungstenovengaencontactoconelbañodesoldadura.Moldurareleléctrododetungstenosóloconunalijadoraquelleveadecuadoscárterdeprotecciónenunazonaseguravestiendoopor-tunasproteccionesporlacara,lasmanos,yelcuerpo.Moldurarloseléctrodosdetungstenoconununutensi-liorodantedemateriaabrasivadegranofino,utilizadasóloparamoldurareltungsteno.Esmerilarlaextremidaddeleléctrododetungstenodeformacónicaporunalarguezade1.5-2vecesmayorqueeldiámetrodelelectrodo. Stand By-Apropiadocircuitoeconomizadorque,despuésde30segundosdesdeelencendido,sielgeneradornoseutiliza,desactivatodaslasfuncionesllevandoelconsumoasólo25Watts(comounapequeñabombilla),eliminando,deestamanera, inútilescalentamientosinternos,alargandosensiblementeladuracióndelgeneradory,sobretodo,permitiendo,cadacuatrohorasdefuncionamiento,elahorrode1kW/h.Obviamente,encasodequeelusuarioiniciaralafasedesoldadura,eldispositivorehabilitaráautomáticamentetodaslasfuncionesdelgeneradorsincausarinconvenientes.
7 --- ASISTENCIA Y GARANTIA
Reparaciones y garantíaResponderaloscasosdeasistenciaygarantíaespartedenuestrotrabajoy,consideradoelesfuerzoqueponemosenlafabricacióndeproductosprofesionalescapacesdesatisfacerlasnecesidadesmásexigentes,esconparticipaciónyverdaderosentidoderesponsabilidadquenosponemosenjuegopararesolverlospequeñoscontratiemposqueavecespuedenocurrir.Lohacemosdebuengradoyconpasión,perorespetandounasreglasmuyestrictas,necesariasparaquetodoslosderechosdelaspartesinvolucradasesténprotegidos:
Qué es lo que reconocemos•Noscomprometemosareconocerunagarantíadedosañosquecubracualquierdefectodefabricacióndesdeelmomentodelacompra.Dafedeellolafechaqueapareceenelcomprobantedecompra(reciboofactura)quedebeindicarexplícitamenteladescripcióndelproductoadquirido.•Sustitucióninmediataysincargo,incluidostodoslosgastosdetransporte(idayvueltadentrodeEuropa),sielde-fectosedetectaenunplazode15díasapartirdelafechadecompra.•Lagarantíaincluyelasustituciónsincargodelaspiezasdefectuosas.•Lagarantíaincluyelamanodeobranecesariaparasustituirlaspiezasdefectuosas.•Lagarantíaincluyesiemprelosgastosdetransporteparaladevolucióndelasoldadora.
Qué es lo que no reconocemos•Lagarantíanocubre,porningunarazón,losproductossincomprobantedecompra(reciboofactura)oconcom-probantedecompraconvaloresodescripcionesgenéricasnoexplícitamenterelacionadasconnuestrosproductos.•Lagarantíanoincluyelosgastosdeenvíodelasoldadoraalcentrodeasistenciaapartirdeldía16sucesivoalacompra.•Lagarantíanoincluyelosgastosdereparaciónsilasoldadorahasidoabiertaomodificadaporterceros.•Lagarantíanoincluyelosgastosdereparaciónsilasoldadorapresentaevidentesmarcasdechoques.•Lagarantíanoincluyelosgastosdereparaciónsilasoldadorapresentaevidentesseñalesdealimentaciónincorrec-
11
ta.
Casos especiales sujetos a inspecciónLagarantíasereconoceconreserva,despuésdeespecíficasevaluacionescasoporcaso,silafechadecomprain-dicadaenelreciboesde4añossuperioralafechadefabricacióndelamáquina.LafechadefabricaciónsepuedeconseguirfácilmenteapartirdelosprimerosdosdígitosdelnúmerodeserieSN,impresoenlaplacadeidentificacióndecadamáquina.Ysilamáquinaestáfueradegarantía,¿quésucede?UnavezrecibidalamáquinaenelcentrodeasistenciaEPS,seinspeccionaparadeterminarunaideaaproximadadelosgastosquesecomunicaránalcliente.Elpresupuestoescompletamentesincargoencasodequesucesivamenteseautoricelarealizacióndelareparación.Encambio,silosgastoscomunicadosnofueranaceptadosporelcliente,elanálisisrealizadoparahacerelpresupuestotendráuncargode25,00euros+IVA.Ladevolucióndelosbienesfueradegarantía,previoelpagodelareparación(odelcostedelanálisissinosehareparado)siempreescongastosdetransporteacargodeldestinatario.
¿Crees que es imposible gestionar la asistencia desde Italia?Hoyendía,lostiemposylosgastosdetransporteenlaComunidadEuropeasonsimilaresalosnacionales,enviarunamáquinaenItaliadesdetupaíscuestapocoseurosconlostransportistasmásconocidosy,aúnmenos,conlosserviciosdecorreos.Elservicioesrápido,eficienteyofrecelaseguridaddeunaperfectareparaciónquesoloaquellosquehanfabricadoelproductopuedengarantizar.
Cualquier producto reparado por nuestro centro de asistencia se ensaya en el banco de prueba con simulaciones de carga y en vacío, se comprueba su conformidad con las normas de seguridad, se restablecen las calibraciones de todos los valores de corriente y de ejercicio y, para terminar, se realiza una prueba de soldadura real y se com-prueban todos los parámetros de trabajo.
¡ATENCIÓN!Todaslasintervencionestécnicas,asícomoloseventualescasosdegarantíaqueconciernenalospro-ductosEPS,songestionadasdirectamenteporelfabricante.Noexistencentrosdeasistenciaautorizadosyningunaempresaexternaestáautorizadaoficialmentepararealizarreparacionesosustitucionesdelascualeselfabricantenoasume ninguna responsabilidad.
Centro de asistencia productos EPS:VIVA ELETTRONICA! S.R.L.Via delle Industrie 218/A17012AlbissolaMarina(SV)[email protected]
8 --- REPUESTOS
TODAS LAS PIEZAS ORIGINALES EPS ESTÁN DISPONIBLESPARA CONSULTA Y COMPRA EN EL SITIO INTERNET
WWW.EPS-INVERTER.COMParalasustitucióndecomponentesmecánicosyelectrónicosserecomiendasiempreelusodepiezasoriginaleseps,disponiblesporlacompraenlíneaencualquiermomentodirectamentedesdelapáginawebwww.eps-inverter.com,dondeporcadamodelodeproductosepuedeencontrarlasecciónpertinentededicadaderepuestos,juntoconloscódigosylasfotografías,constantementeactualizadoycontienelasmodificacionestécnicasintroducidasenlosúltimosaños..
12
13
C11
R16
MF5
R26
D6
R25
D5
C12
R10 R11
D3
R29
R28
Dz2
R27CB
R31
R30
R18
T3
E
R24
R22
R23
Dz1
D4
R19
R21
R20
T2D2
G
D7 D8 D9 D10
MF7MF6G G MF8G G
G
C7
MF1 MF2
C8
MF3G
MF4G
R6 R7
C10
D1
R8
R9
R4 R5
C9
CO
M D
IO M
OS
R3
C1
C3C2
TR1
C4
R1 R2
RL1+
+
TR4
+
+
+
P1
+C5
+ +
R17
EW2804 Rev.0 made in Italy
DL1
R33
D11
R34
C15
GND
C14
+
TR3
R14
R13
+
C13
R15
+ C6
+++
PT1
P2
-
~
~
+
RV32
BE C
CB E
CE B
TA1
CE
B
+
CN1FAN
C16
R35
R36
T4
DL2
CN2
4X1
CN3
CE
B
R37
T4
R36
D2
R13
MF4
MF11
80 C N.C.MTH1
D1 MF2
MF9
MF1
MF8
C9
S D SG D
MF3
MF10
EW5220
G DS G S D
+
R4
FUS 1
C6
R2
R3
VAR1
P1
R5
R6
R7
R8
C2
+ +
R9
R10
R11
R12
C3
C5RL1
--
R1
MTH3
R36
T2
R20
MF6
D
MF13
23/04/13 Rv.0
MF5
MF12
G DS G S
MF7
MF14
DG S G
DIS
. 000
18C
OD
. E69
0001
8
R50..R56
Ri2R30
TR2Ri4
D5
D6
R57..R63
R26
DZ2
R27
DZ3
R21
Ri1 R28
TR4TR5
TR3R29
D3D4
DIS
. 000
20C
OD
. E69
0002
0
Ri3
DZ1
R14
R15
R16
R17
C7
R18
R34
R25
R24
TR1
C4
R33 RV1
OC
1
C16 TP1
T1
COD. E6900019
CO
D. E
6900
017
DIS
.000
17
C8
R19
C17
R35
DIS. 00019
V INGMAX TA1
P2
C18
++
C13
D7
GNDTIG
D11
D12
D10T3
R31
D8
SH1
VAR3
MTH
2 C
CN
C08 RR41
R42
MAX
. CU
.
I. M
AX.
MAX
I.TA
RV.
2
R22
R67R32
C31
C19
R65 R66
R37
++
C23
R38 C14
C20
IC1
++
R23
VAR2C10
C25
DUTY
MAX-CU
C24
R40
R39
+
C22
+
++C15
R43
IB1
CN
1
C30 RV3 RV4 1
DIS. 00016COD. E6800016
C11
R44
CN2 1
R47CN
3
L1
R45
TIGGND
C12
DL2
DL1
TIGGND
D13
IB2
R68
C21
R49
PT1
1 2R48
CN1
by MARIO
E C BE C BE C BE C B E C BE C BE C B
TA1
C11
TA1
EW40
01 R
EV.0
04-
05-1
3 M
AD
E IN
ITA
LY
R18
D3
D4R19
C15
R11
D1
R21
T3
R22
E C B
R20 DZ1
R23R24 D2
T2
R27
DZ2
B EC
R26D6
D5
R25
R10
D7 D8 D9 D10 D11
C9
R30
R29
R35C16
R31
R4
R5
R8
R9
R7
R6
C10
-
C5
C2
R41
C7
-
+
C6
C3
-
+
RL1
TR3 C4
R1
R2
+
+ +
R3
R34
TR4
CN
1FA
N
+
R16
R17
+
---
+
P1
TR2
+
IC1
R13
R14
C13
CO
M D
IO M
OS
TR1
C20
R59
C19
21D
GND
R33
8R36
R40
7
PT1
++
C14
+~
R39
R37
CN
2
2 1
~-
P2E
T4R28
R38
RV1
C B
DL1
C B
T5
E
C21
R12
R60
C22
C14+
FUS 1
+
DL1
CN
1
C15
DL2
+FAN
+
~
~
P2-
++ +PT1
IC1
R14
R13
1
C6
R17
TR3
RV32
++
R16
CO
M D
IO M
OS
15
TR4
TA1
TA1
D11
C11
GND
R8
+
+
+
P1
D4
T2
EB
C
R20 D
z1
R19
D3
R18
R22
R24
R23
R21
R2
R1R
39
R5
RL1
R4
C10
R7
R6
R10
G
MF4
MF8
D10
G
MF3
MF7G
MF2
MF6G
MF1
MF5
D9D8
G G G
TR2
EW 2900
C2
TR1
C3
C9
R25
D5
C
D6
R26
T3
R3
C7
D2
D1
R30
R27
R31
Dz2
R29R28
R11
D7
C12
B E G
C4 C13
R15
R33
R9
C28
R53
C27
R56
R57
C1
+
MADE IN ITALY
R34
R43R44
T2B
C10
EW 2
980
R35
R48R49
D7
R47
C
Dz2
Ri2
R46
T3 B
E
CD6
D8
R40
R45
Dz1
E
R42 Ri1
D5
R41
R12
C21
TR1
GND
D15
MF3
SG
S
D
D
C27
G
G
S
MF2D S
GD
MF4C20
R37
C26
R51
L1
TR2
TA1
R52
R9
C28
R11
C18
MF1
++ ++
+
C23
C22
P1
+
R38
++ ++
D13
R36
C19
4RT 4RT
++ ++++
R39
RL1
R24
C25R20
R19
CO
M D
IO M
OS
1
MTH1
+
CN1
IB1
C17
TR3
C16
~
IC1
P2-
R34
R33
~ +
DL2
D17
PT1
DL1
RV1
+
C34
R53
C27
R56
R57
mad
e in
Ital
y
E
E
B
C
+
R50
TR2
D14
C35
MF4MF3MF2MF1 MF5MF9MF8MF7MF6 MF10
EW 2980 EW 2900
EW 2804 EW 4001
EW 5220 - 5002
14
Tab. 01 Duty cycle 15%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 8 - 100 A 8 – 130 A 8 – 160 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 15% 100 A 130 A 160 AAbsorbed power 35% 1,9 KVA 2.6 KVA 3.7 KVAAbsorbed power 15% 3,2 KVA 4,3 KVA 5,5 KVAMain current 35% 8,3 A 11,3 A 16 AMain current 15% 13,6 A 18,6 A 24 A
Tab. 02Duty cycle 20% 80 A 100 A 130 AMain voltage 230 /115 VAC 230/115 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5-80 A 5 – 100 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 V 80 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 20% 80 A 100 A 130 AAbsorbed power 35% 1.8 KVA 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.1 KVA 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 8.3/17 A 11.3/22.6 A 16.1 AMain current 20% 10.5/21 A 13.6/27.2 A 18.6 A
Tab. 03Duty cycle 25% 110 A 130 AMain voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 110 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 35% 90 A 115 AOutput current 20% 110 A 130 AAbsorbed power 35% 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 11.3 A 16.1 A Main current 25% 13.6 A 18.6 A
Tab. 04Duty cycle 35%Main voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50÷60 Hz 50÷60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 140 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A Output current 35% 130 A 150 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVAAbsorbed power 35% 4,3 KVA 5,1 KVA Main current 60% 11,3 A 16,9 A Main current 35% 18,6 A 22,2 A
15
Tab. 06/ADuty cycle 60%Main voltage 230 VAC 230VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0,85Current range 5 – 160 A 5 – 160 A 1 – 140 A 1 – 160 A 1 – 180 A 1 – 200 AO� load voltage 80 V 90 V 60 V 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 120 A 120 A 110 A 130 A 140 A 160 AOutput current 60% 160 A 140 A 140 A 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 3.9 KVA 4,3 KVA 3.5 KVA 4.2 KVA 4.9 KVA 5.5 KVAAbsorbed power 60% 5,5 KVA 4,7 KVA 4.7 KVA 5.5 KVA 6.2 KVA 7.3 KVAMain current 100% 16,9 A 18,6 A 17 A 20 A 25 A 24 AMain current 60% 24 A 20,4 A 22.7 A 26 A 28 A 31 A
Tab. 06/BDuty cycle 60% - 3 PhMain voltage 400 VAC 400 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 220 A 5 – 270 A 5 – 330 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 190 A 220 A 220 AOutput current 60% 220 A 270 A 330 AAbsorbed power 100% 6,8 KVA 8,3 KVA 8,3 KVAAbsorbed power 60% 8,3 KVA 10,9 KVA 14,3 KVAMain current 100% 9,9 A 12 A 12 AMain current 60% 12 A 15,7 A 20,7 A
Tab. 05Duty cycle 40%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 150 A 5 – 160 A 5 – 180 AO� load voltage 80 V 80 V 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A 140 A 150 AOutput current 35% 130 A 150 A 160 A 180 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVA 4,6 KVA 5.1 KVAAbsorbed power 40% 4.3 KVA 5,1 KVA 5.5 KVA 6.4 KVAMain current 60% 11,3 A 16,9 A 20,3 A 22,2Main current 40% 18,6 A 22,2 A 24 A 27,8 A
16
Fig. 01
Tab. 07 Duty cycle 70% Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 180 A 5 – 200 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 140 A 150 A 170 AOutput current 70% 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 4,7 KVA 5,1 KVA 6 KVAAbsorbed power 70% 5.5 KVA 6,4 KVA 7,3 KVAMain current 100% 20,3 A 22,2 A 25,9 AMain current 70% 24 A 27,8 A 31,8 A
Tab. 08TIG mma tig mma tig mma tigDuty Cycle 60% -160 A 40% - 200 A 40% - 250 AMain voltage 230 VAC 230 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 200 A 5 - 250 AO� load voltage 80 V 60 V 80 VOutput current 40% - 200 A 250 AOutput current 60% 160 A 160 A 210 AOutput current 100% 130 A 140 A 180 AAbsorbed power 40% - - 7,3 KVA 4,7 KVA 9,8 KVA 6,5 KVAAbsorbed power 60% 5.5 KVA 3,4 KVA 5,5 KVA 3,4 KVA 7,8 KVA 5,1 KVAAbsorbed power 100% 4,3 KVA 2,6 KVA 4,7 KVA 2,9 KVA 6,4 KVA 4,1 KVAMain current 40% - - 31,9 A 20,5 A 14,2 A 9,5 AMain current 60% 24 A 14,9 A 24 A 14,9 A 11,3 A 7,3 AMain current 100% 16,9 A 11,3 A 10,4 A 12,5 A 9,3 A 5,9 A
17
2009/95/CEE REQUISITI APPARECCHI BASSA TENSIONE2004/108/CEE COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA
2006/42/CEE REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZAVeri�che e prove eseguite conformemente alle norme:
EN 60974-1 ed. 07/01EN 60974-7 ed. 11/00
EN 60974-10 ed. 11/03
Viva Elettronica!Albissola Marina, 04/02/2014 Viva Elettronica!
Amministratore Unico
Si dichiara che l’apparecchio tipo / We hereby state than the machine type / On déclare que la machine type / Die Maschine von Typ /
se declara que el aparato tipo / Declara se que a màquina tipo
E’ conforme alle direttive / Is in compliance with the directives / entspricht den Richtlinien / est conforme aux directives / es conforme a las directivas / é conforme as directivas
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARACION DE CONFORMIDADKONFORMITATSERKLARUNG
DECLARATION DE CONFORMITE’
Viva Elettronica! s.r.l.Via delle Industrie 218/a, 17012 Albissola Marina (SV)Tel. 019 7701389 - www.eps-inverter.com - [email protected]
Top Related