PARKING GRATIS por tus compras.Pregunta en nuestros establecimientos.
FREE PARKING for yourpurchases.Ask in our stores.
Dónde comprar / Where to buyALIMENTACIÓN / Food
Carnicería / Butcher’s shop• Carniques Pepe Catala M. Angel Palencia, 16• Embutidos Casa Pichi San Juan Bautista, 1
Frutas y verduras / Fruit and vegetables• Frutas y verduras Rosendo Tossal de Dalt, 4
Mercado Municipal / Local Market• Productos Frescos Plaza Celestino Pons,s/n
Panadería y pastelería / Bakery• Panadería Santacreu Príncipe de Asturias, 37• Pastelería Diego Avda. Amanecer, 25
Tes, cafés y cacao / Tee, coffee, chocolate• Mrs. Teapot Príncipe de Asturias, 13
Ultramarinos / Grocer’s shop• La Tienda Miguel Hernández, s/n• Ultramarinos Rafael Carrer de Gual, 6
Vinos y licores / Wines and liqueurs• Bodega Miguel Ronda Norte, 10• Vinos y Viandas Príncipe de Asturias, 4
MODA Y CALZADO / Fashion and shoe shops
Calzado / Shoe shop• Calzados La Rulla San Buenaventura,10• Calzados Llidó Mayor, 8• El Zaguán Príncipe de Asturias, 8
Deportes / Sports shop• Base La Rulla Sport Ronda Norte, 22• Intersport Avda. Amanecer, 17
Lencería y mercería / Haberdasher• Lenceria Fany Mayor, 32• Pepita Devesa Ronda Norte, 6
Moda y confección / Fashion shops• Boutique Maripepa Tosalt de Dalt, 15• Boutique Milady Mayor, 18• Cuca Ronda Norte, 22• Infants Príncipe de Asturi as, 9• Kimikal Sport Moda Joven Plaza Constitución, 1• La Luna Carretera del Portitxol, 87 B• L ‘Arca Príncipe de Asturias, 12• L ‘Arca Mayor, 4• Neck & Neck Placeta del Convent, 7• Pigment Sor María Gallart, 9• Tejidos Barcelona Mayor, 12• Tejidos Grau Mayor, 41
Peletería / Leather shop• Hilde Ledermode San Bartolome, 11
HOGAR / Home
Antigüedades / Antique shop• Bric a Brac Ronda Norte, 6
Bazar y artículos de regalo / Bazaar • Armell Mayor,37
Calefacción, aire y gas / Heating, water and gas• Aquafont Hermanos Mateo, s.l. Roma, 3. C. Emp. Mover, L9• Gasante Virgen de los Ángeles, 7
Electrodomésticos / House hold electrical goods• Establecimientos Benavent Virgen del Pilar, 1• Gabriel Sapena - P. Iberdrola San Pedro Mártir,14• Vives Tien 21 Avda. Amanecer, 17
Mobiliario / Furniture• Jessica Bataille Bruselas, 8• Mobles i Decoracio Albi Príncipe de Asturias, 19• Muebles Pons Mayor, 6
Pintura / Paint shop• Pinturas La Coma San Joaquín, 11
12
3
4
56
7
89
1011
121314
1516
1819
212223242526272829303233
34
35
36
3738
394041
434445
46
Dónde comer / Where to eat
Ocio y tiempo libre / Leisure activities
72
65
Teléfonos de interés
Callejero•LugaresdeinterésDóndecomprar•Dóndecomer•Ocioytiempolibre
Map•InterestingplacesWheretoshop•Wheretoeat•Leisure
ElcomercioylagastronomíaconmásencantoThemostattractiveshopsandrestaurants
Un recorrido cultural e histórico: Monumentos, museos, salas de exposiciones,...A cultural and historical route: monuments, museums, art galleries,...
Un recorrido gastronómico: Tapas terrazas, copas, ocio,...A gastronomic route: Tapas bars, café terraces, drinks, leisure, ...
PARKING GRATISpor tus compras.
SOLICITA TUTARJETA I-MÁSy consigue regalosy descuentos
www.xabiahistorica.com
Un recorrido comercial: Más de 100 tiendas dónde disfrutar comprandoA shopping route: more than 100 shops where you can enjoy shopping
• Bar Don Alfredo Carlos Benimeli, 24
• Bar Jose La Coma, 1
• Bar Montgo "La Picaeta " Virgen de los Angeles, 2
• Cafeteria L’Encant Plaza Constitución, 8
• El Salaíto Tasca-Bar Roques, 21
• Hostal Triskel Sor María Gallart, 3
• La Trastienda Príncipe de Asturias, 4
• L’Embruix Mayor, 17
• Lizarrán Taberna Plaça de Baix, 4
• Pizza Giulia Plaza Marina Alta, 2
• Ricky y Alba Médico Jose Bover, 5
• Tasca La Rebotica San Bertomeu, 6
• Tasca Tonis Mayor, 2
• Temptacions Plaza de la Iglesia, 10
66676870100
37576777879808169
• Ayuntamiento / Town Hall 96 579 05 00
• Policía Local / Local Police 96 579 00 81
• Cruz Roja / Red Cross 96 579 19 61
• Centro de Salud / Health Centre 96 579 58 11
• Tourist Info Xàbia 96 579 07 36
• Correos / Post Office 96 579 00 53
COMPLEMENTOS / Accessories
Bolsos y marroquinería / Bags and leather goods• De Cuero Plaza de la Iglesia,11
Optica / Optician• Centro Óptico Xàbia Príncipe de Asturias, 1• Óptica Picó Placeta del Convent, 1
Relojería y joyería / Jewellery• Alonis Joyería Mayor, 13• Gaspar Buigues Mayor,19• Joyería Salva Mulet San Buenaventura, 1• Joyería Torres Mayor, 1
SALUD Y BELLEZA / Health & Beauty
Farmacias / Pharmacy• Consuelo Espinos Plaza de la Iglesia, 1
Herboristerías / Herbalist• Natur House Príncipe de Asturias, 15 - 4 A
Peluquería y salón de belleza / Hairdresser and beauty parlour• Conchi Mulas Instituto Belleza Roques, 37• Entremans "Salud y Belleza" Avda. Juan Carlos I, 26• Peluquería Vanguardia Virgen del Pilar, 5
OTROS COMERCIOS Y SERVICIOS / Other shops & services
Agencias de viaje / Travel Agency• Calima Vacaciones Avda. de Valencia, 3 - 1º piso
Gimnasio - Fitness / Fitness centre• En danza San Joaquin, 9 -11• Karon Pilates Studio Xàbia Avda. Palmela, 31
Disfraces / Fancy dress• Todo Fiesta Virgen de los Angeles, 12
Prensa / Press• Prensa Rodríguez Ronda Norte, 4
Entidades bancarias / Banks• La Caixa Ronda norte, 7
Flores y plantas / Plants and flowers• Jacaranda Ronda Norte, 6
Formación / Training• C. Formación Hemeroscopea Príncipe de Asturias, 48
Imprentas / Printing• Imprenta Botella Arquitecto Urteaga, 14
Loterías / Lottery• Admin. 2 Cristo del Consuelo Ronda Norte, 11
Papelerías / Stationers• Colón Paper i Llibres Ronda Colón, 1• Librería - Prensa La Rulla San Buenaventura, 12• Papeleria Botella Príncipe de Asturias, 20
Reparaciones / Repair shop• Calzado y duplicado de llaves Santa Llúcia, 1
Rotulación / Signs• Original y Copia Avda. Palmela, 27
Seguros / Insurance• Mapfre Arquitecto Urteaga, 31
Sistemas de cierre / Locksmith• Seguritec Avda. Juan Carlos I, 31
Telefonía e informática / Telephones and computers• Computer Xabia Avda. Juan Carlos I, 18• Central Phone Príncipe de Asturias, 9• Computer Care Carrer d’Avall, 43
47
4849
50515253
54
55
565859
61
6263
64
82
83
85
86
87
88
899091
93
94
95
99
969798
Discotecas / Pubs • Disco-Pub La Llum Carrer de Gual, 1
Galerias de Arte / Art galleries• Galería Set Espai D'Art En Grenyó , 7
Museo, Sala de Exposiciones, Biblioteca y LudotecaMuseum, Gallery, Library and Toy library
• Museo Arqueológico Primicies, 1
y Etnográfico Soler Blasco M-V: 10h. a 13h. y 17h. a 20h.(18h. a 21h. Verano)
S-D-Festivos: 10h. a 13h.
• Sala de Exposiciones Mayor, 43
Casa de Tena M-S: 11h. a 13h. y 17h. a 20h.(18h. a 21h. Verano)
D-Festivos: 11h. a 13h.
• Biblioteca Municipal Mayor, 9
L-V: 9h. a 14h. y 16h. a 20h.
S: 10h. a 13h.
• Monjove (ludoteca) Plaça de baix (Casa de Cultura)
Verano: L-V: 10h a 13h y L y J: 17h a 21h
Invierno: L-J: 16:30h. a 20:30h y V-S:17:30h a 21:30h
Actividades Culturales habituales en Xàbia Històrica / Cultural events
• Xàbia Folk Mayo
• Concierto de Viernes Santo Semana Santa
• Feria de Artesanía Semana Santa
• Música a l’Estiu Julio
• Xàbia Jazz 1ª quincena Agosto
• Festival Xàbia Clàssica Finales de Agosto
• Xàbia Visual Week (Arte, diseño y creación plástica) Finales de Agosto
• Cine Club • Rutas teatralizadas y visitas guiadas
Fiestas en Xabia Històrica / Local Festivals
• Cabalgata Reyes Magos 5 Enero
• San Antonio Abad (Feria, y pasacalle bendición animales ) Enero
• San Sebastián (Misa y reparto de dulces Patrón de Xàbia) 20 Enero
• Carnaval (Pasacalle de disfraces y disco móvil) Febrero
• Jesús Nazareno (Vaquillas, cruces de flores, procesión) 24 Abril al 3 Mayo
• Hogueras de Sant Joan (Hogueras, vaquillas, cabalgatas) 15 al 24 de Junio
• Romería Virgen Rocio Finales de Junio
• Santa Lucía (Romería a la ermita y pasacalle con dulces) 13 Diciembre
Otras actividades / Other activities• Mercadillo Ambulante / Street Market Jueves / Thursday
Useful phone numbers
CAP DESANT ANTONI
PORT
L’ARENAL
CAP DE LA NAU
alP l
ed .
adv
A
A ALICANTEVALENCIA
AP7
1er MuntanyarA
CA
PD
E LA
NA
U
Ayuntamiento
Iglesia de S. Bartolomé
La iglesia-fortaleza de San Bartolomédata de finales del s. XIV. Suarquitectura se encuadra dentro delgótico isabelino, con una única navey capillas laterales enmarcadas porlos contrafuertes.
The For t ress-Church of St .Bartholomew dates back to the 14thCentury. Its architecture exemplifiesthe Isabelline Gothic style with a singlenave and lateral chapels framed bythe buttresses.
The Church ofSt. Bartholomew
Este edificio corresponde a la antiguaSala dels Jurats, lugar de reunión delgobierno municipal en época moderna(S. XVIII). Los grandes porches de laPl. de Baix, originariamente abiertosa la plaza, se utilizaban para instalarlas mesas del mercado.
This building corresponds to the formerCourt Rooms, which is the municipalgovernment assembly hall in themodern age (18th Century). The largeporches of the Pl. de Baix originallyfacing the square were used to installthe street market tables.
Town Council
Mercado MunicipalEdificio de planta rectangular y naveúnica, con cubierta a dos aguassustentada por grandes arcosdiafragmáticos. A pesar de ser unaobra moderna (1946), su arquitecturapuede enmarcarse estilísticamentedentro del gótico civil.
It is a building with a rectangular floorplan and single nave with a gable roofsupported by large diaphragm arches.Despite the fact that it is a modernwork (1946), its architecture can beincluded within the Civil Gothic Style.
Municipal Market
Casa de TenaEste edificio, rehabilitado por elAyuntamiento de Xàbia y utilizado pararealizar actividades culturales, fueconstruido durante la segunda mitaddel siglo XIX (1857) siguiendo lasmodas y corrientes “academicistas”de aquellos momentos.
This building, refurbished by the TownCouncil of Xàbia and used to carry outcultural activities, was built in thesecond half of the 19th Century (1857)in accordance with the “Academic”style of that time.
Tena's House
Capilla de Santa AnnaEsta pequeña estancia de plantarectangular construida con sillares depiedra tosca, dos arcos apuntados ycubiertacontres vueltasdearistagóticas,corresponde a la capilla del antiguoHospitaldelavilla, construidohacia1502.
This small structure with a rectangularfloor plan constructed with “tosca”sandstone ashlars, two pointed archesand roof with three Gothic vaulted-arch sections is the chapel of the oldTown's Hospital, built around 1502.
St. Anna Chapel
Cementerio MedievalEl cementerio estuvo en uso duranteel siglo XIV y gran parte del siglo XV.Se ha conservado un sector bajo elsuelo de lo que es actualmente laOficina de Turismo, con más de unaveintena de tumbas excavadas.
The Medieval Cemetery was usedduring the 14th and most of the 15thCenturies. An underground sector hasbeen conserved in what is currentlythe Tourism Office with over 20 tombsexcavated.
The Medieval Cementery
Museo MunicipalOcupa uno de los edificios civilesmás relevantes de la villa construidoen la 1ª mitad del s. XVII. El museoacoge un importante conjunto demateriales arqueológicos, etnológicosy artísticos distribuidos en doce salasde exposiciones permanentes.
The Museum, built in the first half ofthe 17th Century, occupies one of thecity's most relevant civil buildings. Themuseum houses a major collection ofarchaeological, ethnological and artisticmaterials and artefacts laid out intwelve permanent exhibition halls.
Museum
Convento de los MínimosEn 1946 se construyó, en el solar delantiguo Convento de los Mínimos(S.XVII), el actual convento de lasAgustinas Descalzas, destinado aCentro de Día para enfermos deAlzheimer.
In 1946 was built, on the plot, wherewas situated the Minimum Convent(XVII century), the current Convent tohouse the Augustine Order of Nuns.This building is now a Center ofAlzheimer.
Minimum Convent
Riurau dels CatalàD'ArnaudaEsta construcción de plantarectangular realizada con sillares depiedra tosca, con cubierta a dos aguasy con 14 arcos, se construyó en lasegunda mitad del S. XIX. La funciónde estas construcciones era cobijarde la lluvia o rocío, los cañizos de lauva pasa en el proceso de secado.
It is a building with a rectangular floorplan built, in the second half of the20th Century, with Local sandstone("tosca") ashlars, two-sloped roof with14 “ojos” (eyes) or segmental archeson both side. The function of thesebuildings was protect the grape-raisinsfrom the rain and nocturnal dew.
Raisin DryingFacility
MurallasLa Villa de Xàbia estuvo protegida yrodeada de murallas hasta 1874.Gracias a la intervención que se realizóen 2008 para consolidar y protegerla obra original, podemos reconstruirel antiguo trazado de las murallas.
The Ancient City Walls
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
87
SALA EXPO.
CASA DE TENA
CREAMA
SANTA CLARA
SANTA MARTA
SANT BERTOMEU
SANTISIDRE
TOSSAL
DE BAIX
SANT AGUSTÍ
TOSSAL DE DALT Mª GALLARD
SANTALLÚCIA
SANT PERE MÀRTIR SANTATERESA
DELS CUPS
EN GRENYÓ
SANTJO
SEP
VERGE DEL
PILAR
PRIMÍCIES
S. BUENAVENTURA
MAJOR
MAJOR
PLAÇA
DE BAIX
CELESTINO PONS
GUAL
ESTRET
LLOTG
ETA
D’AVALL
DIVINAPASTORA
EN FONT
SANTBLAS
METGE GONZÁLEZ
FINESTRAT
BON AIRE
CARLOS BENIMELI
SAN JUAN BAUTISTA
SANCHIS GUARNER
FAVARA
LAPAZ
F. GARCIA LORCA
SANTSEBASTIÀ
LA COMA
MESTRE ÀNG
ELPALÉNCIA
PLAÇA
MARINA ALTA
CALVARIO
MIG
UELHERNÁNDEZ
VIRGEN DE LO
S ÁNGELES
ROQUES
ESCOLA
VIRGEN DEL LORETO
PORTAL DEL CLOT
PLANET
L’ESPARTERIA
MURET
JESÚS NAZARENO
MAJOR
VIRGEN DE LASOLEDAD
VIRGEN DE LO
S
DESAMPARADO
S
SAN JOAQUIN
RONDA
RONDA COLÓN
DE LA FUENTE
V. DE LAM
ERCED
FOGUERER
SAN JAIME
SAN JAIME
AZORÍN
PORTELLES
ARQUITECTO URTEAGA
MAEST
RO JE
SÚS
MONTAN
ER
AMANECER DE ESPAÑA
BLASCO IBAÑEZ
RONDA NORTE
RONDA SUR
RONDA
SUR
RONDA SUR
RONDA SUR
PRÍN
CIPE
DE AST
URIAS
PLACETADEL
CONVENT
GABRIEL
MIRÓ
CRONISTA MOSÉN FEBRER
CRONISTA MOSÉN FEBRER
RAMÓN LLIDÓ
AVENIDA DE ALICANTE
CAMÍ TÀPIES
CAMÍ FREG
INAL
JOSÉ ORTEGA Y GASSET
PARQUEMONTANER
PLAZA DE LACONSTITUCIÓN
ESPAÑOLA
POLICÍA
LOCAL
CONVENTO
MERCADO
IGLESIA
AYTO
MUSEO
AREA
ECONÓMICA
OFICINA TÉCNICA
AYUNTAMIENTO
BIBLIOTECA
AREA SERVICIOS
AYUNTAMIENTO
COL·LEGI
GRAULL
4
CORREOS
PARKINGSUBTERRÁNEO
VIGILADO
PARKINGSUBTERRÁNEO
VIGILADO
ZONA DEAPARCAMIENTO
CASACULT
URA
64
68
88
38
2315
83
1019
213582
85
1
67
7811
7514
27
8
91 97
483
7330
40
5447
80
34
69
9012 52
8128
4513
5318
77
72
9
56
50
7651
3222
65
3633
98
39
59
24
93
7
44
25
66
86
555
49
29
89
4662
7
Taxi
Cruz Roja / Red Cross
Tourist info
Parking
Bus
/ Regular in Xàbia Histórica
99
58
96
95
6
16
41
26
37
43
36 49
61
MERCADILLO (Jueves)
79
Enero / January• Cabalgata Reyes Magos • Fiesta de San Antonio Abad • Fiesta de San Sebastián Patrón de Xàbia Marzo / March• Carnaval • Feria del StockAbril / April• Concierto de Viernes Santo• Feria de Artesanía • Fiestas en honor a Jesús Nazareno Mayo / May• Cruces de flores• Xàbia Folk Junio / June• Concurso de balcones y rincones con encanto• Hogueras de Sant Joan• Romería Virgen del RocíoJulio / July• Música a l’Estiu (Conciertos de música clásica)• Cine de Verano (Cine al aire libre)Agosto / August• Xàbia Jazz• Xabia Trendy: Nuevos diseñadores y marcas emergentes
• Festival Xàbia Clàssica• Cine de Verano (Cine al aire libre)• Xàbia Visual Week (Arte, diseño y creación plástica)Septiembre / September• Tapeo en Xàbia HistòricaOctubre / October• Feria del Stock• HalloweenDiciembre / December• Santa Lucía (Romería a la ermita y pasacalle con dulces)• Feria del Stock• Ruta del Tapeo y Noche mágica de las velas• Mercado Internacional de Navidad• Conciertos de Navidad y visita de Papa Noel• Carrera Popular de disfraces de NavidadDurante todo el año / All the year round• Cine Club• Rutas teatralizadas y visitas guiadas• Mercadillo Ambulante Jueves• Museo Arqueológico y Etnográfico Soler Blasco• Sala de Exposiciones Casa de Tena• Biblioteca Municipal• Monjove (Ludoteca)• Casa de Cultura (Consultar programación)
22n Muntanyar
Granadella
A DÉNIA
MERCADILL
O (Jue
ves)
61
2
310
10
9
8
4
5
The city of Xàbia has been surroundedand protected by fortified walls since1874. Thanks to work undertaken in2008, to consolidate and to protect theoriginal construction, it has been possibleto trace the outline of the old walls.
Top Related