INTRODUCCION Escrita en tres lenguas La Biblia es un libro que
no solo tiene variedad de estilo, gneros literarios y formas de
expresin sino que fue escrita en tres lenguajes: hebreo, arameo
(algunos prrafos y frases) y griego.
Diapositiva 4
HEBREO El idioma original del pueblo de Israel era el hebreo.
La mayora del Antiguo Testamento est escrito en hebreo. El hebreo,
en sus varias grafas, es heredero del alfabeto desarrollado en
Fenicia. A esa escriturase la conoce como escritura hebreo-fenicia.
El calendario de Guezer y la estela moabita (850 a.C.) tienen ese
tipo de escritura.
Diapositiva 5
Los manuscritos del Mar Muerto La escritura cursiva es la que
muy probablemente usaron los escritores bblicos. La escritura
cuadrada o asiria tal como la llama el Talmud es de origen arameo.
ste es el tipo de escritura que empez a usarse a partir del
cautiverio babilonio. Este tipo de escritura es el que aparece en
la mayora de los manuscritos del Mar Muerto (Qumrn).
Diapositiva 6
La escritura hebrea La escritura hebrea que nos ha llegado en
forma de cdice p.ej., el de Ben Asher viene de la poca medieval. En
el captulo 10 de Gnesis se ofrece la lista de los idiomas semticos
que se desarrollaron en el Asia sudoccidental. El hebreo pertenece
a la rama cananea de los idiomas semticos. Todos estos idiomas
comparten las mismas peculiaridades lingsticas: preferencia de las
races triliterales, dominio de las consonantes en su escritura, muy
poca aglutinacin en la formacin de palabras y simpleza en la
estructura de la oracin.
Diapositiva 7
El hebreo tiene su belleza El gran biblista francs Georges
Auzou dice: Esta lengua es ruda y vigorosa. Predominan en ella las
consonantes duras y graves, los sonidos guturales, sordos y
enfticos. El hebreo tiene ms pasin que armona, ms energa que
gracia. Es ms adecuado para lo sagrado que para la esttica; es ms
cultual que cultural. Pero tiene tambin sus bellezas y no carece de
solemnidad y grandeza. Es una lengua muy a propsito para clamar a
voz en cuello (Is 58.1), como harn muchos profetas, puesto que
ellos oan tambin rugir a Yahv (Am 1.2; Jer 25.30). La rstica lengua
hebrea es capaz de cantar cnticos vigorosos e impresionantes, es
capaz de expresar brillantemente la alegra y profundamente el
dolor.
Diapositiva 8
Alfabeto Hebreo En el Antiguo Testamento, al hebreo se le
conoce como lengua de Canan (Is 19.18) y, ms comnmente, como lengua
de Jud o idioma de los judos (Neh 13.24; Is 36.11) y nunca como
hebreo. En el Nuevo Testamento, en cambio, s aparece hebreo como
nombre del idioma (Jn 5.2; 19.13; Hch 21.40). El abecedario o
alefato hebreo tiene 22 letras, y todas son consonantes.
Diapositiva 9
EL ARAMEO El nombre hebreo de Siria es Aram. El idioma de Siria
se conoca como el arameo. Es un idioma muy parecido al hebreo, pero
diferente. El arameo lleg a ser el idioma internacional del Oriente
Medio durante los aos que precedieron a la cada de Jerusaln. El
arameo es el idioma del cual se tiene la ms completa y mejor
informacin que cualquier otro de los idiomas que forman la
subfamilia semtica noroccidental hebreo, fenicio, ugartico,
moabita, amonita y edomita.
Diapositiva 10
El arameo y el hebreo En Isaas 36 (especialmente los versculos
11-13), vemos un ejemplo interesante de la relacin entre el hebreo
y el arameo en los das del rey Ezequas. El arameo era el idioma
para discutir con los extranjeros, pero el hebreo era el idioma que
empleaba la gente comn.
Diapositiva 11
Inicio de la lengua aramea en el pueblo de Israel Parece que
cuando los babilonios conquistaron Jerusaln y se llevaron a muchas
personas de Judea a Babilonia, dio inicio el fin de la lengua
hebrea. Despus de esto, la lengua aramea lleg a ser ms importante
no solo en la tierra de Israel sino tambin en otras regiones. Esto
dur aos, y para la poca de Jess, el hebreo probablemente ya no se
utilizaba, excepto para fines religiosos. Ya desde Nehemas 8.8 se
pueden hallar pruebas de este cambio en el idioma, pues el libro de
la Ley (el Pentateuco) se ley en hebreo y se tradujo all mismo en
forma oral al arameo para que las personas lo comprendieran
Diapositiva 12
Textos bblicos en Arameo Algunas partes del Antiguo Testamento
estn escritas en arameo -Esdras 4.7-6.18 y Daniel 2.4-7.28- como
tambin lo estn algunos versculos aislados en otras partes (Gn 31.47
[dos palabras] y algunas palabras y frases aisladas en el NT). Las
versiones no oficiales de los materiales del Antiguo Testamento
tambin se tradujeron al arameo para ayudar a los que predicaban en
las sinagogas. Estas traducciones se conocen como los targum.
Diapositiva 13
El arameo y Jess En esa poca, el arameo era el principal idioma
usado para las transacciones comerciales, polticas y literarias.
Fue el idioma principal de Palestina, Siria y Mesopotamia en la
etapa formativa del cristianismo y del judasmo rabnico. Jess y sus
discpulos, de acuerdo con los relatos de los evangelios, hablaron
arameo.
Diapositiva 14
La Peshita Siraca El hebreo bblico tardo y el hebreo rabnico
manifiestan una profunda influencia aramea tanto en su vocabulario
como en su gramtica. Dos de las traducciones ms importantes de la
Biblia hebrea la Peshita siraca y los Targumes judos son arameas;
lo mismo se puede decir de una importante porcin de la literatura
rabnica. Para un estudio ms expedito del arameo, el conocimiento
del hebreo es esencial, debido a la cercana lingstica de
ambos.
Diapositiva 15
EL GRIEGO Alejandro Magno fue un poderoso conquistador que
someti a todos los pases desde Grecia hasta Egipto e India, entre
ellos Siria, Israel y Persia. Desde ese tiempo al menos, el griego
pas a ser una lengua muy importante de esa parte del mundo.
Diapositiva 16
Los judos hablaron griego Durante este tiempo, el lder de los
judos fue el sumo sacerdote. No solo era lder religioso sino tambin
lder poltico. Los judos fueron independientes por casi cien aos,
hasta que finalmente fueron anexados al Imperio Romano,
aproximadamente 60 aos antes del nacimiento de Jess. Mucho tiempo
antes, en la poca de la cada de Jerusaln, muchos judos se haban ido
a Egipto, y al cabo del tiempo, esa comunidad se haba vuelto muy
importante. Al igual que los judos que emigraron a otras regiones,
dejaron de hablar el hebreo. Para ellos, el nuevo idioma era el
griego.
Diapositiva 17
La Septuaginta: Versin griega del AT Estos judos ansiaban leer
las Escrituras en un idioma que pudieran entender, y tomaron las
medidas necesarias para que los libros del Antiguo Testamento se
tradujeran al griego. Esta es la famosa traduccin que hoy se conoce
como la Septuaginta.
Diapositiva 18
El N.T. est en griego Los nicos materiales del Nuevo Testamento
que tenemos hoy da estn todos en griego. Para el tiempo en que se
estaba escribiendo el Nuevo Testamento, la iglesia cristiana se
haba extendido hacia muchas regiones y pases diferentes, y el
griego era la lengua que se necesitaba. Tenemos sus palabras solo
en la traduccin griega que usaron los escritores del Evangelio.
(Hay unos cuantos casos en que el Nuevo Testamento usa palabras
arameas, como por ejemplo, abba, padre).
Diapositiva 19
La Septuaginta y los Deuterocannicos Cuando los escritores del
Nuevo Testamento deseaban citar el Antiguo Testamento, deban
hacerlo en griego. Bsicamente, lo hacan en alguna de tres formas:
(1) traducan por s mismos del hebreo (o de traducciones del hebreo
al arameo); (2) citaban de memoria (de fuentes hebreas, arameas o
griegas); o (3) utilizaban la antigua traduccin griega, la
Septuaginta. La Iglesia Catlica Romana acepta los libros hebreos
como la primera parte del Antiguo Testamento, pero considera que el
material del griego es tambin parte plena del Antiguo Testamento
(la segunda parte, o lo que llaman el Deuterocanon). Los
protestante solo aceptan los libros de la Biblia Hebrea como
cannicos y no los otros libros.
Diapositiva 20
El N.T. fue escrito en griego El Nuevo Testamento, al que vamos
a referirnos, fue escrito en el griego comn del siglo primero,
conocido como koin. Y puesto que los manuscritos que han llegado
hasta nosotros pertenecen al siglo segundo de la era cristiana
(unos pocos) y a siglos posteriores (muchsimos: ms de 5000
manuscritos). En un mismo manuscrito no se haca distincin entre
letras maysculas y letras minsculas. En los manuscritos ms antiguos
que poseemos, LOS TEXTOS TENAN TODAS LAS LETRAS MAYSCULAS.