PROCESO DE ESTERILIZACION
DORIS JARA JARA
ENFERMERA
CLINICA ODONTOLOGICA UNAB
LAVADO Y DESCONTAMINACION
REVISION Y EMPAQUE
PROCESAMIENTOENTREGA Y
ALMACENAMIENTO DE MATERIAL
ESTERIL
ESTERILIZACION
RECEPCION DE MATERIAL
SUCIO
ORIGEN
TRASLADO
NORMAS TECNICAS SOBRE
ESTERILIZACION Y DESINFECCION DE
ELEMENTOS QUIMICOS
Todo instrumental y artículo de uso clínico y laboratorios del
hospital debe estar clasificado de acuerdo al riesgo de infección
que conlleva su uso y se definirá el nivel de eliminación de
microorganismos que requiere:
Esterilización
Desinfección de alto, intermedio o bajo nivel
Limpieza
TODAS LAS ETAPAS DEL PROCESO DEBEN
ESTAR NORMADAS
CLASIFICACION DE LOS MATERIALES QUE
SE SOMETEN A ESTERILIZACION
Los materiales procesados deben tener
características que eviten resultados
adversos producto de ello. Estos son:
resistencia a los métodos de esterilización,
estables, seguros para el operador y
pacientes, libres de toxicidad y con
garantía e información por parte del
fabricante
RECEPCION Y LAVADO DEL MATERIAL
Los materiales a procesar deben ser sometidos a
procedimientos de limpieza con métodos y
productos que aseguren la remoción completa de
la materia orgánica.
Antes de procesar debe ser inspeccionado con el
fin de que se encuentra en buenas condiciones
de funcionamiento y libre de materia orgánica.
El material oxidado, picado, con restos de materia
orgánica o en condiciones deficientes de
funcionamiento no puede ser sometido a proceso
de esterilización.
RECEPCIÓN Y DISTRIBUCION DEL MATERIAL:
Procedimiento debe estar escrito y socializado.
Es responsabilidad de esterilización.
Los equipos deben trasladarse completos.
No sobrecargar elementos livianos con elementos pesados.
Traslado precoz.
Se debe conservar la humedad durante el traslado.
Traslado debe ser en carro cerrado y exclusivo.
Se debe proteger el material delicado (protectores siliconados)
Carros, lavables, cerrados y fáciles de operar.
Vaciar reservorios líquidos antes de su traslado para evitar derrames.
Asegurar válvulas, llaves y accesorios para evitar pérdidas.
Proteger filos y puntas.
El material debe llegar sin sangre ni materia orgánica.
LAVADO
Personal capacitado y familiarizado con los materiales.
Uso de barreras de protección: delantal, guantes de alta resistencia,
mascarilla y protección ocular y manipulación cuidadosa de material
cortopunzante.
Procedimiento escrito y socializado.
De preferencia utilizar métodos automatizados por que permiten
estandarizar el procedimiento.
Uso de cepillos de plástico o cerdas, no metálicos ni abrasivos.
Asegurar la remoción de materia orgánica e inorgánica del instrumental.
Secar artículos antes de procesar.
Programa de mantención preventiva de instrumental.
Los detergentes seleccionados no deben alterar la estructura de los
materiales y asegurar la eliminación de la materia orgánica.
La lubricación debe hacerse a partir de aceites vegetales
Lavar todo el instrumental de la caja, incluyendo el que no
fue utilizado en el acto quirúrgico.
Todas las superficies del instrumental deben estar
accesibles para reducir la carga microbiana, ya sea por
acceso directo o desmontando el instrumento.
Los instrumentos deben agruparse de acuerdo al tipo de
limpieza y esterilización.
Cada vez que se incorpora un producto nuevo deben
revisarse las instrucciones del fabricante respecto al
lavado y esterilización.
Material con lumen debe mantenerse permeable durante
todo el procedimiento, irrigando periódicamente durante su
uso.
Revisar funcionalidad después del lavado.
EQUIPAMIENTO
Lavadora descontaminadora: programable de acuerdo a necesidades.
Lavadora ultrasónica: indicada para el lavado de instrumental con
diseño intrincado como bisagras, cremalleras, dientes, fenestrados
lúmenes ciegos o intersticios.
COMPLEMENTOS DEL LAVADO
Lubricantes
Uso de antioxidantes
Detergentes
Agua
VALIDACION DEL PROCESO DE LAVADO
Pruebas basadas en la detección de microorganismos
Pruebas basadas en la detección de materia orgánica.
PREPARACION DE LOS MATERIALES
Los materiales para ser utilizados como
empaque deben tener características que los
aseguren como barrera antimicrobiana y sean
adecuados para ser sometidos a procesos de
esterilización, estas características son:
Permitir la penetración y difusión del agente
esterilizante.
Impedir el ingreso de polvo y microorganismos
Permitir una presentación aséptica y
Estar libres de humedad
EMPAQUES
Deben cumplir las siguientes características:
Porosidad: controlada no > 5 micras
Permeabilidad al agente esterilizante
Sellado: permitir un sellado hermético
Impermeabilidad: debe ser resistente a la humedad
Resistencia a la manipulación: debe permitir su manipulación sin que se
altere su indemnidad.
Atóxico: libre de sustancias tóxicas pues pueden dañar al paciente
Libre de hilos o fibras: pueden alterar la indemnidad del paquete
Costo beneficio favorable
Sin memoria: al doblarlo no se deben producir marcas que puedan
eventualmente producir roturas.
TIPOS DE EMPAQUE
Grado médico
Grado no médico
Contenedores rígidos
* DESECHABLE
** REUTILIZABLE
*** REUTILIZABLE
Empaque grado NOmédico
Empaque grado médico * Contenedores rígidos **; ***
Textiles ** Papel de fibra no tejida Perforados con filtro incorporado
Papel de envolver * Papel celulosa, mixto Perforados sin filtro incorporado; cerrados
Polipropileno no tejido Tyvek Mylar
Tubos de vidrio
DIMENSION Y PESO DE LOS PAQUETES
Instrumental: 7,7 KILOS
Textil 30X30X50 Cm y 5,5 kilos.
SELLADO DE PAQUETES
Por medio de calor u otro que impida en forma segura el acceso de
polvo y partículas. Evitar el uso de alfileres, corchetes, clips para sellar
y acumular.
IDENTIFICACION DEL PAQUETE
Los paquetes estériles deben tener en el empaque claramente
consignado la identificación del artículo y contenido, fecha de
vencimiento, persona responsable del proceso, lote y N° de
esterilizador utilizado, esto puede ir en un código de barra o numérico.
INDICADORES QUIMICOS
Cada paquete debe llevar un indicador químico externo en el empaque
y los paquetes voluminosos un indicador químico interno
METODOS DE ESTERILIZACION
El hospital debe determinar y normar los métodos
de esterilización apropiados para sus necesidades
Métodos vigentes: autoclave vapor, pupinel, óxido
de etileno, vapor de formaldehido, plasma de
peróxido de hidrógeno y ácido peracético líquido
en equipos especialmente diseñados.
Todos los métodos contarán con procedimientos
escritos respecto a tiempo de procesamiento,
operación de equipos, empaques, tiempos de
aireación si requiere y un sistema de supervisión
programada.
Está prohibido el uso de equipos de óxido
de etileno 88/12
Si se utilizan agentes esterilizantes tóxicos,
debe quedar claramente establecido los
métodos para eliminar residuos en el
material y medio ambiente.
La esterilización flash sólo es excepcional.
La inmersión por tiempos prolongados en
ausencia de equipos especialmente
diseñados no se considera un método de
esterilización
Calor Seco Autoclave a Vapor
Oxido de Etileno
Formaldehido Plasma AcidoPeracéticoLíquido
Parámetros TiempoTemperatura
Tiempo Temperatura Presión de Vapor
Tiempo Temperatura Concentración Humedad
Tiempo Temperatura Concentración Humedad
Tiempo temperatura Concentración
Tiempo Temperatura Concentración
Tiempo/ Temperatura
30’ a 180°60’ a 170°120’ a 160°
15’ a 121°10’ a 126°7’ a 134°
2,5 hr. A 55°ETO 100%
2 Hrs. A 65° 45’-55’ a 47° 30 Min. 50° a 56°
Requisitos de instalación
Energía Eléctrica
Energía eléctrica Fuente de vapor Red de agua tratada Drenaje Compresor
Energía eléctrica Recambio de aire Pieza aislada Compresor de aire
Energía eléctrica Fuente de vapor Drenaje
Energía eléctrica
Energía eléctrica Red de agua Drenaje
Toxicidad NO NO SI SI NO SI
Compatibilidad
Metales vidrios Aceites Vaselina Polvos Petrolatos
Instrumental Algodón Líquidos Algunos plásticos Gomas
Instrumental Plásticos Artículos eléctricos Gomas
Instrumental Plásticos
Metales Polímeros Vidrios Látex Siliconas
Artículos sumergibles Endoscopios Laparoscopios
Calor Seco Autoclave a Vapor
Oxido de Etileno
Formaldehido Plasma AcidoPeracéticoLíquido
No compatibles
Plásticos Gomas LíquidosPapel
Aceites PetrolatosPolvos Vaselina
Líquidos Polvos Vaselina Aceite
Nylon PVC Polipropileno Líquidos
Derivados de celulosa Líquidos Polvos
Artículos no sumergibles
Aireación NO NO SI NO NO NO
Requisitos Guantes aislante
Guantes aislante
Mascarilla con filtro especial Guantes de polivinilo
NO NO NO
Tiempo de proceso
1,5 Hrs. 45 Min. 11 Horas 4 horas 55 Min. 30 Min.
CERTIFICACION DE LOS PROCESOS DE
ESTERILIZACION
Todos los procesos deben ser controlados.
Todos los ciclos deben controlarse con monitores
físicos.
Todos los paquetes deben contar con control
químico.
Todos los métodos de esterilización deben
controlarse con indicador biológico.
Las cargas con implantes deben ser
monitoreadas con indicador biológico y el
implante no puede ser usado mientras no se
conozca el resultado.
CARACTERISTICAS INDICADORES RECOMENDACIONES
Indicadores de proceso del equipo
Monitores físicos Microprocesadores Test de Bowie Dick
En cada ciclo de esterilización
Indicadores Químicos
UniparámetrosMultiparámetrosIntegrados Emuladores
En cada paquete a esterilizar
Indicadores Biológicos
Convencionales De lectura rápida Semanal en todos los equipos
En todas las cargas con implantes Después de reparar el esterilizadorIndicadores
Enzimáticos De lectura rápida
ALMACENAMIENTO DE MATERIAL ESTERIL
Y SU DISTRIBUCION
Deben existir normas locales de duración
de la esterilización de los materiales.
Deben existir normas de almacenamiento
del material estéril para la central de
esterilización y los servicios usuarios, que
aseguren la indemnidad del material hasta
el momento del uso.
PLANTA FISICA
Cercana a los servicios usuarios
Debe contemplar los materiales estériles de fábrica y los procesados
en esterilización.
Revestimientos lisos, lavables, bordes redondeados.
Temperatura 18° a 20°C
Humedad entre 35 y 50%
VENTILACION
Aire filtrado 80% eficiencia, 10 recambios de aire por hora
MOBILIARIO
Resistentes al peso de los productos a contener
Material liso, sin orificio, resistente al lavado
30cm del suelo y 100 cm del techo
Protegido del calor y sol directo.
MANTENCION DE LA ESTERILIDAD
La mantención de la esterilidad está dada por la indemnidad del
empaque.
Supervisión continua
VIGENCIA DEL MATERIAL ESTERILIZADO
Cada centro de salud lo define
Dependerá de las condiciones de almacenamiento, tipo de empaque,
indemnidad de los empaques.
Tipo estante, cerrado o abierto.
CENTRALIZACION DE LOS SERVICIOS DE ESTERILIZACION
La responsabilidad de todas las etapas de la esterilización y el manejo
de material estéril de los hospitales es de esterilización.
El profesional responsable de esterilización debe tener capacitación
formal específica en esterilización.
La ubicación, diseño, dependencias, equipamiento y recursos
humanos de la central de esterilización responde a las necesidades del
centro de salud.
Debe existir un programa de educación continua del personal en estas
materias.
Debe existir un programa de garantía de la calidad, supervisión
programada, registros y actividades de mejora.
Debe existir un programa de mantención preventivo de equipos.
Todos los procedimientos deben estar escritos, socializados y
supervisados
La central de esterilización debe participar en la toma de decisiones de
incorporación de equipos y productos
AREAS DE LA CENTRAL DE ESTERILIZACION
Area de recepción
Area de lavado y descontaminación
Area de preparación e inspección del material
separados por artículos.
Area de proceso (esterilizadores)
Area de almacenamiento
Area de despacho
Area administrativa
RESPONSABILIDADES DEL SUPERVISOR DE LA
CENTRAL DE ESTERILIZACION
Contar con material estéril suficiente para las necesidades del
establecimiento
Normar el proceso de esterilización y manejo de material
estéril en todo el establecimiento.
Asegurar el procesamiento con normas vigentes
Administrar el servicio costo/beneficio efectivo
Administrar recursos humanos y materiales
Asesorar al personal en materias de esterilización y
desinfección
Cautelar la mantención preventiva de los equipos e
instrumental
Supervisar el manejo de material estéril en todo el
establecimiento
OTRAS FUNCIONES
Selección de productos y equipos
Capacitación del personal
Normas y procedimientos
Sistemas de registro
Salud del personal
Mantención de equipos
MEDIDAS DE PREVENCION GENERALES EN IAAS
DESINFECCION DE ALTO NIVEL
Enfermera: Doris Jara Jara
Clinica Odontológica
UNAB, Sede Gran Concepción
Marzo 2017
DESINFECCION DE ALTO NIVEL (DAN)
NORMA:
“Todo artículo que no pueda ser
esterilizado, deberá ser sometido a
desinfección de acuerdo al criterio de
indicación, según protocolo validado”.
Manual de Desinfección y Esterilización
Hospitalaria, MINSAL, 2001
Desinfección:
Es el proceso físico o químico por medio del cual se logra eliminar los microorganismos patógenos y otros de objetos inanimados, sin que se asegura la eliminación de las esporas bacterianas.
Clasificación de Spaulding
Earl Spaulding en el año 1968 establece el método de eliminación de microorganismos requerido por cada artículo en relación al riesgo potencial que tiene el artículo de producir infección en el paciente.
Establece 3 categorías:
Artículos críticos, semi críticos y no críticos
CLASIFICACION DE LOS DISPOSITIVOS MEDICOS
La CDC clasifica los dispositivos médicos, de acuerdo al riesgo de infección que representan después de su uso, en:
Dispositivo Contacto con Ejemplos Proceso
Críticos
Torrente sanguíneo
Tejido estéril
Vías de fluidos estériles
Agujas, catéteres, implantes,
sonda periodontal, fresas,
bisturíEsterilización
Semicríticos
Mucosas intactas
Piel no intacta
Hojas de laringoscopio,
espejo de exámen, lampara
fotocurado
Esterilización en su
defecto desinfección de
alto nivel
No críticos Piel intacta
Esfingomanómetro,
mascaras faciales, bandeja,
articulador
Lavado con detergente
Superficies
ambientales Piel intacta
Equipo de rayos, Lámpara
del sillón, muebles de
instrumentos
Soluciones de amonio
cuaternario
Controversia con la Clasificación de Spaulding
Diseño y Naturaleza: Diseño intrincado, termolábil, costo,
disponibilidad, tratamiento disponible.
Microorganismos emergentes: Priones y Mycobacterias.
Tipo de Intervenciones: Combinación de artículos clasificados en
distintas categorías.
Importancia de la materia orgánica: Interfiere en los procesos de
desinfección y esterilización.
Sobresimplificación: El tratamiento del material dependería de la
naturaleza del artículo y el tipo de procedimiento a que está
destinado
NIVEL DE RESISTENCIA DE MICROORGANISMOS
Priones (Creutzfel Jacobs)
Esporas Bacterianas (B. Subtillis)
Mycobacteria (M. Tuberculosis)
Virus no lípidicos (Polio)
Hongos (Aspergillus)
Bacteria Vegetativa (Pseudomona, estafilococo A.)
Virus lipídicos (HIV, VHB, V Herpes simple)
+
-
CARACTERISTICAS DE UN DESINFECTANTE IDEAL
Eficacia microbiológica
Amplio espectro
Acción rápida
Concentración
Inactivación por materia orgánica
Viabilidad de uso
Alta compatibilidad
No mancha
Sistema de prueba
Economía en su uso
Seguridad laboral
Bajo olor e irritación
Baja toxicidad
DESINFECTANTE
Desinfectantes de Alto Nivel
Glutaraldehido activado al 2 %
Ortophtalaldehido al 0.55%
Glutaraldehido potencializado al 0.17%
INSTRUCCIONES DE
USO
Glutaraldehido 2%
Compuesto de Aldehído con efecto esporicida en medio alcalino.
Actúa por alquilación de los componentes celulares, alterando la síntesis proteica de los ácidos ADN y ARN.
Glutaraldehido 2%CONCENTRACION 2”
pH 8,5
TEMPERATURA 20°C
ACTIVACION SI
REQUISITO AGUA BLANDA
MANEJO FOTOSENSIBLE
TIEMPO DAN 20 Min.
DURACION 14 DIAS
COMPATIBILIDAD EXELENTE
DEGRADABILIDAD SI
SEGURIDAD RESPIRATORIA, DERMICA Y OCULAR
Glutaraldehido 2%
VentajasEstudios numerosos del uso publicadosRelativamente baratoCompatibilidad excelente de los materiales
DesventajasIrritación respiratoria del vaporOlor acre e irritanteActividad mycobactericida relativamente lentaSe inactiva en presencia de materia orgánicaDermatitis alérgico del contacto
MONITOREO DEL USO DE GLUTARALDEHIDO
La exposición al Glutaraldehido puede causar:– Asma– Irritación cutánea– Quemaduras
La OSHA regula las exposiciones de los empleados a Glutaraldehido, requiriendo:“Valor límite umbral” (TLV) de 0.5 ppm; establecido por ACGIHUso adecuado de ventilación.Manejo de producto bajo extractor de humosUso de guantes de nitrilo.Cubrir contenedores con desinfectantesEnjuague adecuado
Orthoptaldehido (OPA)
Corresponde al grupo de Aldehídos inorgánicos.
Actúa directamente sobre los ácidos nucleicos.
OPA 0,55%CONCENTRACION 0,55%
Ph 7,5
TEMPERATURA 20°C
ACTIVACION NO
MONITOREO SI
REQUISITO AGUA BLANDA
TIEMPO DAN 12 Min.
DURACION 14 DIAS
COMPATIBILIDAD EXELENTE
DEGRADABILIDAD SI
SEGURIDAD OCULAR Y DERMICA
Orthoptaldehido(OPA)
Ventajas
Rápida acción desinfectante
No necesita activación
Compatible excelente con los materiales
Olor débil
Desventajas
Mancha la proteína gris
Costo elevado
Actividad esporicida lenta
Irritación del ojo con el contacto
Contraindicado en instrumental para pacientes con cáncer de vejiga
Glutaraldehido 0.17%
Es una solución a base de glutaraldehido potencializado que se utiliza a una concentración de 0.17%.
Realiza D.A.N. en 15 minutos.
GLUTARALDEHIDO 0,17%CONCENTRACION 0,17%
Ph 6,0 (+/-0,3)
TEMPERATURA 20°C
ACTIVACION NO
MONITOREO NO
REQUISITO AGUA CORRIENTE
TIEMPO DAN 15 Min.
DURACION 30 DIAS
COMPATIBILIDAD EXELENTE
DEGRADABILIDAD SI
SEGURIDAD MEDIDAS DE BARRERA
Glutaraldehido 0.17%
Ventajas
Rápida acción desinfectante.
No necesita activación.
Presentación de dosificador incluido en el frasco
No presencia de olores ni vapores tóxicos.
Desventajas
No posee indicadoresquímicos paraconcentración o pH.
Necesita un limpiadorenzimático previo
Consideraciones de uso
Existen formulaciones nuevas en las que se han agregado agentes estabilizantes para prolongar la vida útil a alrededor de 28 días.
Los fabricantes no recomiendan estas formulaciones para endoscopios porque se han detectado daños en la fibra óptica debido a la presencia de surfactantes en su formulación.
La Desinfección de Alto Nivel es resultado de un proceso y no la exposición a un químico.
Comparación de D.A.NGlutaraldehido 2%
Ortoftaldehido 0,55%
Glutaraldehido 0,17%
Tiempo DAN 45´ 12´ 15´
Activación Si No No
Reuso 14 dias 14 dias 30 dias
Seguridad Med.biseg. Med.biseg. Med.biseg.
Indicador químico
Si Si No
Aprobación FDA
si Si (EN)
PROTOCOLO DE DESINFECCIÓN
Usar recipientes plásticos de tamaño adecuado al equipo a desinfectar
Con tapa para evitar contacto o contaminación
Impermeables y lavables
Asegurar una circulación total de desinfectante en lúmenes de instrumentos
Sumergir el instrumento totalmente en el desinfectante .
Monitorear el tiempo de desinfección
ENJUAGUE
Se recomienda por lo menos 3 enjuagues cada uno de 1 min. o uno por 3 min. (AORN)
Agua Esteril
Agua destilada.
Control del desinfectante de alto nivel
Mas importante que el número de días que se usa el desinfectante, es el número de usos
Controle su desinfectante con instrucción de reuso por varios días, con cinta de pH, al inicio de la jornada
Recomendaciones: Desinfección
Pre lavado, lavado, desinfección, enjuague
Uso de un desinfectante validado en contra de Mycobacterium, virus (VIH, HBV), y organismos clínicos
Circulación total de desinfectante por todos canales
Inmersión por el tiempo indicado por el fabricante del desinfectante
PRINCIPALES ERRORES EN LA DESINFECCION DE ALTO NIVEL
Lavado incompleto de canales
Inmersión incompleta
Tiempo de inmersión < 20 minutos
Recontaminación
Baja concentración del desinfectante
Puntos a recordar
Realizar el procesamiento en un ambiente que garantice la circulación y recambio de aire.
Uso de medidas de bioseguridad con equipos de protección individual.
La materia orgánica inactiva los desinfectantes.
CONCLUSIONES
• Se han reportado Infecciones debido a fallas en el
procedimiento de DAN.
• La DAN es engorrosa, difícil de evaluar y sujeto a falla
humana, dentro de lo posible debe preferirse la esterilización.
• La principal Toxicidad laboral la presenta el glutaraldehido.
• La clasificación de Spaulding sirve como referencia a pesar de
las controversias planteadas.
• La DAN es el resultado de un proceso y no la exposición a
una solución química.
BECHTOL
Desinfectante de nivel intermedio
Incompatible con zinc, estaño y aluminio
Estable a T° de 0 a 25°C
Almacenar en fco bien tapado, lejos de radiación solar.
NOCIVO A LA INGESTION
PROVOCA QUEMADURA DE PIEL
REUSO
Antiguamente la mayoría de dispositivos médicos eranreutilizables, tanto su diseño, como los materiales utilizados enla fabricación, permitían una fácil limpieza y esterilización.
Con la transmisión de enfermedades como la Hepatitis B y elVIH, vino la necesidad de desarrollar dispositivo de uso único.
Hace un poco más de 20 años comenzó el reuso de dispositivosmédicos, ocasionado principalmente por costos, falta derecursos y alta rotación de instrumental en la prestación deservicios de salud, convirtiéndose en nuestro medio en una
ventaja económica.
OBJETIVO DEL REUSO
Garantizar el correcto manejo de los insumos odontológicos, bajo parámetro definidos de almacenamiento, distribución y control de calidad
Favorecer un uso adecuado de los dispositivos de uso odontológicos, susceptibles de reutilizarse, para evitar riesgo de infección a quienes los usan
Cumplir con requisitos éticos y morales
ARGUMENTOS PARA LA REUTILIZACION
Costo del producto y no del servicio, siendo mucho más económico la prestación del servicio que la adquisición de dispositivos por cada procedimiento
Razones ecológicas, Residuos de difícil degradación. El procesamiento ayuda al ecosistema y contribuye a la viabilidad del planeta
Presupuesto, no se cuenta con buena planificación ni control en términos económicos y financieros
Cultura de reuso, inexistencia de política educativa de capacitación y motivación, que garantice una buena calidad
Disponibilidad de los dispositivos
ARGUMENTOS PARA DESECHAR
Aumenta los costos por complicaciones Riesgos serios a la seguridad de los pacientesVulnerabilidad de los derechos de los pacientes Pocas garantías en el proceso de asepsia Irregularidad y dificultad en los cobros Dificultad y costo del reproceso de los dispositivos Poca fiabilidad en el funcionamiento de los dispositivos Evitar responsabilidades legales Exposición a demandas Consideraciones éticas. El paciente tiene derecho a ser informado y a la libre elección
TIPOS DE REUSO
- Los que nunca fueron usados, pero expiró el tiempo de esterilidad. Abierto pero no usado, su esterilidad ha sido comprometida, o caducidad de la fecha de vencimiento
- Los que fueron usados, pero el empaque fue afectado, (re-esterilizados, esterilizados nuevamente)
- Dispositivo usado previamente en otro paciente. Reprocesamiento
ASPECTOS INVOLUCRADOS EN EL REUSO
Consideraciones técnicas; ASEGURAR
Diseño del producto y selección de materiales
Esterilidad
Biocompatibilidad.
Libre de pirógenos químicos
PROBLEMAS TECNICOS DEL REUSO
- No es posible alcanzar y garantizar una limpieza efectiva.
- Falta de conocimiento de la compatibilidad del dispositivo con el proceso de limpieza, desinfección o esterilización que se seleccione.
- Absorción de los agentes utilizados como esterilizantes por el dispositivo, que puede ser transferido al paciente y reaccionar con medicamentos que se administren.
- Inexistencia de programas de aseguramiento de la calidad que confirmen ausencia de deterioro durante el reproceso. (disminución o perdida de flexibilidad o fuerza mecánica, decoloración o agrietamientos)
- No es posible asegurar cumplimiento de las especificaciones
DISPOSITIVOS DE REUSO EN ODONTOLOGIA
LIMAS DE ENDODONCIA
PUNTAS DE CAVITRON
PIEZA DE MANO
PUNTA DE JERINGA TRIPLE
CANULAS DE SUCCION (PABELLON)
FRESAS
MANEJO DE LOS DISPOSITIVOS DE REUSO
ARTICULO MANEJO SEGUIMIENTO
LIMAS 1 juego de limas por paciente atendido.
Serán esterilizadas antes de la primera atención Después de la atención serán inmersas por 5 minutos en jabón enzimático, lavadas con agua y secadas con toallas desechables. Deben ser autoclavadas
Esterilizadas hasta 3 veces como máximo, se marcaran en el mango con marcador permanente según el usoEl Docente debe ordenar y verificar su desecho
en caja de cortopunzante , al notar que el corte y la forma de la lima se constituye en un riesgo para el paciente.
FRESAS 1 juego de fresas por paciente atendido. Después de la atención serán inmersas en jabón enzimático, lavadas con agua y secadas con toallas desechables. Deben ser autoclavadas
Esterilizadas hasta 8 veces como máximo. El Docente de clínica debe ordenar y verificar su desecho en caja de cortopunzante, al notar que el corte y el estado de las fresas se constituyen en
riesgo para el paciente
PUNTA CAVITRON 1 punta de cavitrón por paciente Inmersas por 5 minutos en jabón enzimático, lavadas con agua y secadas con
toallas desechables Deben ser autoclavadas
EsterilizadasEl Docente de la clínica debe ordenar su
desecho, al notar que el corte y el estado se constituyen en un riesgo para el paciente o no es funcional
PIEZA DE MANO Debe ser desinfectada y aireada entre paciente y paciente. Al final de la jornada se debe limpiar con toalla húmeda, lubricar, secar empacar y Esterilizar en autoclave
El Docente debe verificar su integridad
FICHA TECNICA DE REUSOFICHA TECNICA DE REUSO DE REUSO DE DISPOSITIVOS ODONTOLOGICOS
FRESAS ODONTOLOGICAS
Clasificación de riesgo: I N° de reusos Hasta que el dispositivo pierda su capacidad de cortar, máximo 10 reusos
Materiales Acero dureza Vicker 800– Carburo de tugsteno, unidas a una matriz de cobalto o níquel, Vicker 1650 – 1700 - Diamante
Partes del dispositivo Carburo de tungsteno; Tallo que se adapta a la pieza de mano, y cabeza que es la parte activa. Las de diamante tallo, cuello y parte activa.
LIMPIEZA Y DESINFECCION
No se recomiendan agentes químicos por ser altamente corrosivos, y por esto alto riesgo de fractura. Una vez utilizada se coloca en detergente enzimático para remover residuos, luego con cepillo se eliminan los residuos restantes, se lavan
ESTERILIZACION : Ciclo autoclave 121°C
Conservación y almacenamiento No utilizar abrasivos y limpiadores muy fuertes, dañan la superficie de los instrumentos, Carburo de Tugsteno: las turbinas – contrangulos deben estar en perfecto estado; introducir por completo la fresa. Almacenar en su empaque original
Disposición final Toda fresa que presente corrosión, desgaste, decentrada o daño, debe ser desechada. Se depositan en la caja de cortopunzante. Luego de la esterilización puede aparecer cierta decoloración o pérdida de brillo, esto es normal, no condiciona el rendimiento de la fresa.
Gracias por su atención
Gracias por su atención
Gracias por su atención
Gracias por su atención
Top Related