PROYECTO PROYECTO IGARGANIGARGAN
Fortalecimiento de los conocimientos medicinales del pueblo kuna en Panamá.
Proyecto Recuperación de los Cantos Medicinales Orales Kunas (Igargan).
PANAMÁ, 2005
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES KOSKUN KALU DEL CONGRESO GENERAL DE LA
CULTURA KUNA
MARCO TEÓRICO KUNA
BAB IGAR(TRATADOS KUNAS)
MUNDO ESPIRITUAL SER HUMANO
METODOLOGÍA
MADRE TIERRA
UNAED(METODOLOGÍA DEL DIÁLOGO)
ORIGEN DEL PROYECTO
CONGRESO GENERAL DE LA CULTURA KUNA
•Surge de las mismas autoridades kunas en la década de 1990 en la promoción de grabar los conocimientos kunas.
•En el año de 1994 con los mismos fondos de las mismas comunidades, el Congreso de la Cultura Kuna procedió a otorgar las primeras becas para el estudio y recuperación de los cantos curativos y terapéuticos, y la medicina kuna que estaban en peligro por desaparecer.
•La otorgación de las becas fue entregada a personalidades que ya conocían un canto terapéutico, para que el estudio fuese fácil y con mayor aprendizaje.
•Resultado de las becas fue de la existencia de doce (12) tipos de cantos curativos y terapéuticos.
•El estudio y recuperación de los conocimientos kuna no continuo por la falta de fondos.
PROYECTO IGARGAN – 2003
(primer resultado)
En el año de 2003, Joel Sherzer como director del Archivo de los Idiomas Indígenas de Latino América (AILLA), propone al Congreso de la Cultura Kuna, reiniciar el proyecto de conservar y recopilar los conocimientos kunas en los cantos terapéuticos.
Se inició la colaboración conjunta entre Joel Sherzer y miembros de Koskun Kalu.
Objetivos:Hacer un censo y catalogar conocimientos y prácticas de losigargan (cantos curativos y terapéuticos) dentro del pueblo kuna.
El primer resultado de este proyecto fue un censo preliminar de los nombres de las personas que saben estos igargan (cantos curativos y terapéuticos) y donde viven.
• Firma de convenio de cooperación entre el Congreso General de la Cultura Kuna y la Universidad de Texas, Austin en el trabajo conjunto en el proyecto.
• La metodología y técnica basada en una metodología kuna conocida como unaed o metodología del diálogo.
• Participación y convivencia con los especialistas en sus comunidades y en las sesiones de los Congresos Locales y Generales.
• Participación en las sesiones de los Congresos Generales Kuna por parte del coordinador en informar en los avances y dificultades del proyecto a los dirigentes.
• Talleres de discusión con lingüistas y otros especialistas en la ciudad capital para fortalecer el proyecto.
LOGROS DEL PROYECTO EN DOS AÑOS
•Elaboración de guías de preguntas con los especialistas y en los censos en kuna y en español.
•Participación de las mujeres, jóvenes y niñas.
• Reconocimiento de parte de las autoridades kunas en la importancia de rescatar los conocimientos de la medicina y los cantos curativos y terapéuticos.
•Participación de jóvenes investigadores en conjunto con los especialistas kunas.
•Censo Comarcal de los diversos especialistas (ganagan) y especialidades (igargan e inamar) en la medicina y cantos curativos y terapéuticos.
•Listado de las grabaciones efectuadas en los dos años de investigación.
•Publicación: Sia Igar Gialed y la importancia del conocimiento kuna. Guía de investigación en Kuna Yala.
Listado de los cantos curativos o igarganen peligro a perderse:
• Sia Igar (Canto al cacao y el rescate del alma)• Gabur Igar (Canto al Ají Conguito y el proceso de rescate del
alma)• Burua Igar (Canto contra la epilepsia)• Sergan Igar ( Canto contra los malos sueños)• Sabdur Igar (Canto a la jagua y prevención de las enfermedades)• Nia Igar (Canto contra la locura y revitalización del cuerpo y del
alma)• Akuanusa Igar (Canto a la piedra “preciosa” y revitalización de la
vida)• Gurgin Igar (Canto para desarrollar la capacidad de la
inteligencia y/o canto para aliviar dolor de cabeza)• Muu Igar ( Canto contra el parto difícil y/o canto a la vida)• Masar Igar (Canto funerario y/o canto al comportamiento
humano)• Gammu Igar (Canto para la flauta dulce)• Naibe Igar ( Canto contra el veneno de la serpiente)• Absogued Igar (canto contra las epidemias en una comunidad).
DODOGED IGAR
(CANTOS DE ENTRETENIMIENTOS)
•Bised Igar ( Canto a la albahaca)
•Wiboged Igar (Canto para no emborracharse)
•Disla Igar (Canto a las tijeras)
•Esuar gaed igar (Canto al arpón)
•Buibu Igar (Secreto para tomar la chicha en la coladora)
MUU IGAR(canto del parto)
IED E DISLA IGAR(ceremonia de la chicha fuerte
y del corte de cabello)
ENTREVISTAS CON LAS ESPECIALISTAS
EN TEMAS DE LA MUJER KUNA
INVESTIGADORES DE CAMPO DEL
PROYECTO
ARTINELIO HERNANDEZ
BERNAL CASTILLO
LAMBERTO DUQUE
ARCHIBALDO LOPEZ
IGUAYOKILER FERRER
SIMION BROWN
Cuadro No.1Lista de los ganagan, los cantos de los igargan y recopiladores
por sectores por 4 meses en el 2004
Bernal CastilloJulio CuentosGonzalo SalcedoOficina de IIKK
Ciudad de Panamá
Artinelio HernándezJulioSigu Absogued IgarJulián GonzálezDupak
Artinelio HernánezJunioDisla IgarFrancesita PensonTubuala
Artinelio HernándezJunioMuu IgarPrieta LindaMulatupu
Sector 3
Artinelio HernándezMayoKiadakaler IgarDonaldo FélixAchutupu
Artinelio HernándezAbrilKurgin Igar (nergan)Néstor PeñaUstupu
Artinelio HernándezAbrilKurgin Igar Tula Burba (niños)Eulalio López (Ner Sibu)Ogobsukun
Bernal CastilloJunioKalu DugbisLuis OrtízNiadup
Iguayoikiler Ferrer/ Bernal Castillo
MayoBad Igar: Masardummi hasta Dad Ibe
Eduardo GonzálezUkupseni
Inadigniguidili Martínez (niña)
Adelita González
Lins Avila
Bernal CastilloAbrilCantos de Arrullo: niños y niñasFlorinda SalazarDigir
Sia Igar
Burua Igar
Iguayoikiler FerrerAbrilIgli IgarInaiduli (Osvaldo López)Miria Ubigandup
Sector No.1/No.2
RecopiladorFechasIgarKanaganRegión/Comunidad
Bernal Castillo y Archivaldo López19/7/2005Simbolismo de saila, argar ysualibed.Historia de Dupbak
Julián GonzálezDupbak
Bernal Castillo y Archivaldo López19/7/2005Dodoged Igar: Nia, Suirgua,Sabdur, Dabgala
Julián GonzálezDupbak
Bernal Castillo y Archivaldo López27/6/2005Ina: Ina UluDemsy GarcíaSasardiMulatupu
Lamberto Duque y Bernal Castillo21/6/2005Dodoged Igar: IsguirAlfredo AlbaArmila
Lamberto Duque y Bernal Castillo21/6/2005Dodoged Igar: NaliAlfredo AlbaArmila
Sector No. 3
Bernal Castillo y Archivaldo López29/8/2005Sia Igar GialedRemigio LópezUstupu
Archivaldo López27/8/2005Sia Gurgin gi unaedArchivaldo LópezUstupu
Archivaldo LópezJulio de 2005Dodoged Igar: YaukDelio LópezUstupu
Archivaldo LópezJulio de 2005Dodoged Igar: DulupDelio LópezUstupu
Archivaldo LópezJulio de 2005Dodoged Igar: DaimDelio LópezUstupu
Bernal Castillo y Archivaldo López7/7/2005Dodoged Igar: Sikwi Guili, Uagiy biografía
Diógenes AriasUstupu
Bernal Castillo y Archivaldo López4/7/2005Dodoged Igar: Niga Sapin,Oloubigundiuar.
Diógenes AriasUstupu
Bernal Castillo y Archivaldo López30/6/2005Dodoged Igar: Disla IgarDemóstenes RamírezUstupu
Sector No. 2
Simión Brown27-28/5/2005Historia de vida: productor agrícola,cazador y pescador
Rafael MéndezCarti Sugdup
Bernal Castillo26/5/2005Dodoged: Niga SapinMauricio RodríguezArridup
Bernal Castillo23/5/2005Grandes ríos de la cultura kunaAlberto VásquezNarbagandupDummad
Sector No.1
Bernal Castillo7/5/2005Akualer IgarFernando FernándezOficina del IIKK
Bernal Castillo7/5/2005Dodoged Igar: Sia Achu, Sia Ulu,Sia Sikwi, Sia Gammu
Fernando FernándezOficina del IIKK
RecopiladorFechasIgar/Ina/HistoriasGanaganRegión/Comunidad
Cuadro No. 2Lista de los ganagan, cantos de los igargan y recopiladores por cuatro mes en el 2005
IMPORTANCIA DE LOS INAMAR E IGARGAN
(MEDICINA Y LOS CANTOS CURATIVOS Y TERAPEUTICOS)
INADULED O MÉDICO BOTANICO
INMAR WISID O MÉDICO TERAPEUTA
ENSEÑANZA DEL CONOCIMIENTO KUNA: UNAED
Trabajo conjunto en el campo de forma practica por varios años
Compartir e investigar en la comunidad de forma dialogada
EXPERIENCIA EN LA APLICACIÓN DE LA MEDICINA Y LOS CANTOS TERÁPEUTICOS
Uso de los instrumentos médicos curativos y terapéuticos
Nuchugan, sia (semillas de cacao) y sianar (vasija de barro)
Gana o especialista en cantos terapéuticos
•Actualización del censo de los igargan (cantos terapéuticos), inamar (medicina) y los diversos especialistas kunas en la Comarca de Kuna Yala.
•La publicación de dos folletos: Sia Igar Gialed y la elaboración de una guía de investigación en la región para investigadores y docentes kunas, que fueron distribuidos de forma gratuita en las escuelas y bibliotecas de la comarca.
•Disposición en la red de ciertos cantos orales, a través del Archivo de los Idiomas Indígenas de Latino América (AILLA), con el permiso estricto del Congreso de la Cultura en su autorización para ser accesada.
•Utilización de los materiales grabados en el fortalecimiento de la educación bilingüe intercultural en la Comarca y ofrecer a la niñez estudiantil que conozcan su historia, a través de los textos que se produzcan, fortaleciendo la educación kuna.
•Divulgación y reconocimientos por otras entidades estatales e internacionales del proyecto.
•Continuación de la tercera etapa de investigación en el 2006.
RESULTADOS DEL PROYECTO
Top Related