5
Lengua
Len
gu
a
SantillanaSantillana
5
Santillana
Prácticas del lenguaje
Prá
ctic
as d
el le
ng
uaj
e
Tapa Lengua 5.indd 1 11/19/10 1:10 PM
Lengua 5. Prácticas del lenguaje – Santillana–te acompaña paso a paso en tu estudio para que aprendas
más y mejor. Mirá con atención ‘‘las paradas’’ que encontrarás en el recorrido de cada capítulo.
Parada especial
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
Santillana
En algunos temas hay ventanitas que te invitan a pensar sobre lo que podés hacer para ‘‘aprender a vivir con otros’’.
Por
un c
ambi
o
de actitud Opinamos para participar
Al final del libro, en la sección Taller de técnicas, vas a encontrar un conjunto de estrategias que te ayudarán a ‘‘aprender a estudiar’’. En los capítulos está indicado cuándo consultarlas.
Técnica 1
Temas en imágenes i
En varios capítulos hay una doble página en la que los contenidos están expresados, fundamentalmente, a través de imágenes.
En cada capítulo encontrarás tres etapas para ir evaluando tu trabajo:
Momentos de evaluación
A ver qué sé…
Te preparás para lo que vas a empezar a estudiar.
A ver cómo voy…
Parás y revisás lo que aprendiste hasta el momento.
A ver qué aprendí…
Repasás y organizás tus ideas.Un espacio para que, además de los dos textos literarios que leerás en cada uno de los capítulos, sigas disfrutando del placer de leer. También encontrarás propuestas para trabajar y crear.
Antología
Preliminares (001-003).indd 3 11/19/10 4:24 PM
88
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
Contameun cuento
a) Entre todos, narren esta historia en forma completa.
b) Anotá los números de las partes que corresponden: situación inicial,
conflicto o problema y resolución.
SI: C: R:
c) Comenten: en un cuento, ¿puede faltar alguna de estas partes? ¿Deben
tener un orden fijo? ¿Por qué?
Inventá un título para la historia anterior. ¿Cómo vas a escribir la letra inicial?
Las partes de esta historia aparecen mezcladas. Numeralas según el orden
en que se suceden los hechos.
El cuento tradicional. La narración. Vocabulario en contexto. Circuito comunicativo. Oraciones por la actitud del hablante. Los modos verbales. Usos de mayúsculas. Paso a paso: narración de un cuento tradicional.
1
A ver qué sé…
¡Ayyy!
AR0000000100464 Unidad 01 (008-023)_3842.indd 8 11/19/10 2:27 PM
99
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
El juez sabio
Hace tiempo gobernaba en Argel un emir llamado Bauakas, a quien le pre-ocupaba sinceramente todo cuanto ocurriera en su territorio.
Un día, quiso comprobar la fama de cierto juez del que había escucha-do grandes alabanzas.
“Veré si es tan hábil e ingenioso como dicen”, pensó decidido. Se disfrazó de comerciante, tomó un caballo fuerte y hermoso y se puso en camino hacia la ciudad donde vivía aquel hombre.
A la entrada de la ciudad, el emir tropezó con un falso mendigo que le supli-có una limosna. Conmovido, Bauakas le dio unas monedas.
–Gracias. Que tu generosidad sea recompensada –respondió el mendigo. Cuando Bauakas ya había avanzado unos metros, comprobó con sorpresa que el mendigo lo seguía.
–¿Y ahora qué quieres? –le preguntó–. Ya te he dado unas monedas.–Perdona… Si pudieras llevarme en tu caballo hasta la plaza… Mis piernas
son viejas y hace calor…El emir, compadeciéndose nuevamente del hombre, lo hizo subir al caballo y
cabalgó con él hacia la plaza. La muchedumbre de aquel día de mercado apenas les permitía avanzar. Al paso del caballo, algunas personas se volvían para admi-rar la belleza de tan espléndido ejemplar. Al llegar a la plaza, el emir dijo:
–Puedes bajar. He de seguir mi camino.El hombre lo miró fijamente y respondió:–¿Bajar? ¿Por qué habría de bajarme? Este caballo es mío.Bauakas no daba crédito a lo que oía.–¿Tuyo? ¿Cómo te atreves…? –respondió indignado.Así se inició una disputa entre los dos. La gente se arre-
molinó en torno a ellos y alguien dijo:–¡Al juez! Id ante el juez. Que decida aquel cuya
sabiduría ha cubierto de gloria la ciudad.Así se hizo: Bauakas y el mendigo se acer-
caron a la casa del juez. Después de esperar un rato, fueron conducidos a su presencia.
–Sed bienvenidos. ¿Qué conflicto os trae ante mí? –dijo el juez.
9
AR0000000100464 Unidad 01 (008-023)_3842.indd 9 11/19/10 2:27 PM
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
1414
Maneras de comunicarnos
1. Leé esta entrevista al director de teatro Hugo Midón.
Reflexión sobre los textos
–¿Qué ejemplo de personaje clásico encuentra que tie-
ne mucha actualidad? –La Cenicienta, por mencionar uno de los tantos. […] En ella está el impulso de desear lo mejor y de ir contra viento y marea para conseguir lo que se propone. Esta fuerza es la que yo destaco en el personaje. […] No es nada más ni nada menos que esa capacidad que tene-mos todos de salir adelante.–Habiendo tantos personajes clásicos en La trup sin
fin, ¿no pasa que a veces los adultos los reconocen más
que los chicos? –A Chaplin o al Gordo y el Flaco seguro que los chicos de hoy no los van a conocer, pero a Popeye y Olivia capaz que sí. […]. Cuando yo presenté “Stan y Oliver”, el espectáculo basado en los personajes del Gordo y el Flaco, todos los chicos se morían de risa. […]–¿La música ocupa un lugar preponderante? – Sí, definitivamente. Incluso diría que en los últimos tiempos las canciones son lo primero que surge, porque alrededor de los temas musicales se van armando las si-tuaciones. Además, estoy en escena con [el compositor] Carlos Gianni desde hace cerca de 40 años. Empezamos a compartir el escenario en los 70 con una comedia mu-sical para chicos y desde entonces seguimos trabajando
juntos con total plasticidad. Siempre tratamos de ser flexibles y encontrarle la vuelta para cambiar la música o la letra según sea necesario. Si tuviera que hacer tea-tro de otra manera, con más rigidez, la verdad que me aburriría un poco.
Hugo Midón vuelve con una historia que entremezcla el ir y venir de algunos de los seres que ya habitaron sus antiguas
creaciones. La Cenicienta, Popeye y Olivia, Aladino, el Gordo y el Flaco, Pinocho y Chaplin vuelven a cobrar vida en La
trup sin fin. Aquí, una compañía de artistas ambulantes recorre los caminos del mundo mientras retrata a personajes del
cine, las historietas y los cuentos de hadas.[…]
“Quise zambullirme en lo imaginario”
Fuente: fragmento de una entrevista de Vanina Redondi. Disponi-
ble en http://www.kidsenlaweb.com.ar/magazine/nota_midon_la-trupsinfin.htm [Consultado el 22 de julio de 2010].
a) ¿Quiénes participan de esta conversación?
b) ¿Se trata de una conversación pública o privada? ¿Por qué?
c) ¿Quién hace las preguntas? ¿Quién responde? ¿Varían estos roles?
AR0000000100464 Unidad 01 (008-023)_3842.indd 14 11/19/10 2:27 PM
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
2020
Uso de mayúsculas1. Observá atentamente el cartel, descubrí los errores en el uso de mayúsculas y
marcalos con un círculo.
Se escriben con mayúsculas: la primera palabra de un texto y después de un punto, los nombres y apellidos de personas (María López, Juan Pérez) y de perso-
najes de ficción (Don Segundo Sombra), los nombres de ríos y de lugares geográficos (Río de la Plata, Rosario, Ar-
gentina), de organismos y empresas (Ministerio de Educación, Ediciones Santillana),
la primera palabra del título de libros, películas y otras obras (El gato con botas, Mi villano favorito).
Reflexión ortográfica
2. Expliquen los errores de la actividad 1 justificándolos con las reglas de la teoría que
acaban de leer.
3. a) El librero está a punto de colocar otro cartel, también con errores. ¿Podrías
ayudarlo? Reescribí el texto en tu carpeta, colocando mayúsculas donde
corresponda.
b) Inventá el título de la novela, el nombre de su autora y su país de origen, y
escribilos en las líneas de puntos.
presentación del libro
mini-antología de
cuentos tradicionales,
de elsa Bornemann.
hoy a las 17 h.
ya llegaron los libros misterios de egipto, Leyendas de argentina y pesca en el
río paraná, de editorial papiro.
Y el próximo martes, , la exitosa escritora nacida en
, autora de la novela ,
firmará ejemplares en esta sucursal. ¡No se pierda este evento!
AR0000000100464 Unidad 01 (008-023)_3842.indd 20 11/19/10 2:27 PM
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
2121
Escritores paso a paso
Narramos un cuento tradicionalPienso y planeo1. ¡Vamos a escribir un cuento tradicional! Para ello, imaginá y respondé en borrador.
a) ¿Dónde sucede la historia?
b) ¿Quién es el protagonista: un príncipe o un joven humilde?
c) ¿Cómo es? ¿Qué características de su personalidad pueden influir en el
desarrollo de la historia? Por ejemplo: ¿es valiente o cobarde?, ¿seguro
o inseguro?, ¿perseverante o inconstante? ¿Qué otro personaje puede
presentarse al inicio del relato?
d) ¿Qué problema debe enfrentar el protagonista? ¿Qué hace para solucionarlo?
¿Alguien le ofrece ayuda? ¿En qué consiste?
e) ¿De qué manera se resuelve el problema? ¿Cómo termina la historia?
2. Marcá qué enseñanza te gustaría que dejara el cuento que vas a escribir.
Más vale maña que fuerza. No todo lo que reluce es oro.
Persevera y triunfarás.
Escribo3. Comenzá el relato así: En épocas remotas…, y continuá según las actividades que
resolviste anteriormente. Una vez terminado, ponele un título.
Reviso4. Leé el texto para revisar la ortografía, la acentuación y la puntuación. Controlá si
la historia se entiende claramente. Si hubiera reiteraciones innecesarias, fijate qué
cambios podrías hacer para evitarlas.
Comparto5. Preguntale a tu compañero si tu cuento resulta claro y comprensible y si deja la
enseñanza que elegiste. Si no fuera así, piensen juntos qué cambios deberían
hacerse e incorporalos antes de pasar tu historia en limpio.
AR0000000100464 Unidad 01 (008-023)_3842.indd 21 11/19/10 2:27 PM
152152
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
Verbos vModo indicativo
Yo
Tú
Vos
Usted
Él/ella
Nosotros/as
Vosotros/as
Ustedes
Ellos/as
Pres
ente
amo
amas
amás
ama
ama
amamos
amáis
aman
aman
temo
temes
temés
teme
teme
tememos
teméis
temen
temen
parto
partes
partís
parte
parte
partimos
partís
parten
parten Pret
érit
o Pe
rfec
to c
omPu
esto he amado
has amado
has amado
ha amado
ha amado
hemos amado
habéis amado
han amado
han amado
he temido
has temido
has temido
ha temido
ha temido
hemos temido
habéis temido
han temido
han temido
he partido
has partido
has partido
ha partido
ha partido
hemos partido
habéis partido
han partido
han partido
Yo
Tú/Vos
Usted
Él/ella
Nosotros/as
Vosotros/as
Ustedes
Ellos/as
Pret
érit
o im
Perf
ecto
amaba
amabas
amaba
amaba
amábamos
amabais
amaban
amaban
temía
temías
temía
temía
temíamos
temíais
temían
temían
partía
partías
partía
partía
partíamos
partíais
partían
partían Pret
érit
o Pl
uscu
amPe
rfec
to había amado
habías amado
había amado
había amado
habíamos amado
habíais amado
habían amado
habían amado
había temido
habías temido
había temido
había temido
habíamos temido
habíais temido
habían temido
habían temido
había partido
habías partido
había partido
había partido
habíamos partido
habíais partido
habían partido
habían partido
Yo
Tú/Vos
Usted
Él/ella
Nosotros/as
Vosotros/as
Ustedes
Ellos/as Pret
érit
o Pe
rfec
to s
imPl
e amé
amaste
amó
amó
amamos
amasteis
amaron
amaron
temí
temiste
temió
temió
temimos
temisteis
temieron
temieron
partí
partiste
partió
partió
partimos
partisteis
partieron
partieron
Pret
érit
o an
teri
or
hube amado
hubiste amado
hubo amado
hubo amado
hubimos amado
hubisteis amado
hubieron amado
hubieron amado
hube temido
hubiste temido
hubo temido
hubo temido
hubimos temido
hubisteis temido
hubieron temido
hubieron temido
hube partido
hubiste partido
hubo partido
hubo partido
hubimos partido
hubisteis partido
hubieron partido
hubieron partido
Yo
Tú/Vos
Usted
Él/ella
Nosotros/as
Vosotros/as
Ustedes
Ellos/as futu
ro im
Perf
ecto
o s
imPl
e amaré
amarás
amará
amará
amaremos
amaréis
amarán
amarán
temeré
temerás
temerá
temerá
temeremos
temeréis
temerán
temerán
partiré
partirás
partirá
partirá
partiremos
partiréis
partirán
partirán
futu
ro P
erfe
cto
o co
mPu
esto habré amado
habrás amado
habrá amado
habrá amado
habremos amado
habréis amado
habrán amado
habrán amado
habré temido
habrás temido
habrá temido
habrá temido
habremos temido
habréis temido
habrán temido
habrán temido
habré partido
habrás partido
habrá partido
habrá partido
habremos partido
habréis partido
habrán partido
habrán partido
Yo
Tú/Vos
Usted
Él/ella
Nosotros/as
Vosotros/as
Ustedes
Ellos/as
cond
icio
nal
imPe
rfec
to o
sim
Ple
amaría
amarías
amaría
amaría
amaríamos
amaríais
amarían
amarían
temería
temerías
temería
temería
temeríamos
temeríais
temerían
temerían
partiría
partirías
partiría
partiría
partiríamos
partiríais
partirían
partirían
cond
icio
nal
Perf
ecto
o c
omPu
esto
habría amado
habrías amado
habría amado
habría amado
habríamos amado
habríais amado
habrían amado
habrían amado
habría temido
habrías temido
habría temido
habría temido
habríamos temido
habríais temido
habrían temido
habrían temido
habría partido
habrías partido
habría partido
habría partido
habríamos partido
habríais partido
habrían partido
habrían partido
Verbos (152-153).indd 152 11/19/10 4:04 PM
155155
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
La nube distraída
Actividades1. ¿Por qué la poesía se llama “La nube distraída”? Escribí en tu carpeta las
situaciones por las que te das cuenta de que es distraída.
2. ¿Qué recurso predomina en el poema, la personificación o la metáfora? Justificá
tu respuesta con ejemplos.
3. Señalá los versos que rimen entre sí e indicá si esa rima es asonante o
consonante.
4. Imaginá otra situación para la nube distraída y escribila en tu carpeta en una
estrofa… ¡con rima!
Liliana Cinetto
Una nube distraídaque salió la otra mañanade paseo por el cielochocó con una montaña.–Fíjese por dónde va –retó la otra indignada–.Me arrugó todo el vestido con semejante descuido.La nube pidió disculpasy continuó su camino.Pero era tan despistada...Tropezó con cuatro árboles,llevó por delante a un cóndory se enredó entre los cablesde un poste de alta tensión.No hay nada que hacer: las nubesnunca prestan atención.
Antología (154-164).indd 155 11/19/10 2:50 PM
156156
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
Un joven aguatero tenía dos grandes vasijas que colgaba en los extremos de un palo y que llevaba sobre los hombros. Una tenía varias grietas por las que se escapaba el agua, de modo que al final del camino solo conser-
vaba la mitad, mientras que la otra era perfecta y mantenía intacto su contenido. Esto sucedía diariamente. La vasija sin grietas estaba muy orgullosa de sus logros. Pero la pobre vasija agrietada estaba avergonzada de su propia imperfección y
de no poder cumplir correctamente su objetivo. Así que al cabo de dos años le dijo al joven:
–Estoy avergonzada y me quiero disculpar contigo porque debido a mis grietas solo obtienes la mitad del valor que deberías reci-
bir por tu trabajo.El aguatero le contestó:–Cuando regresemos a casa quiero que notes las bellísi-
mas flores que crecen a lo largo del camino.Así lo hizo la tinaja y, en efecto, vio muchísimas flores
hermosas a lo largo de la vereda; pero siguió sintién-dose apenada porque al final solo guardaba dentro de sí la mitad del agua del principio.
El muchacho le dijo entonces:–¿Te diste cuenta de que las flores solo crecen en tu lado del camino? Quise sacar lo positivo de tus grietas y sembré semillas de flores. Todos los días las has regado y durante dos años yo he podido recogerlas. Si no fueras exactamente como eres, con tu capacidad y tus limitaciones, no hubiera sido posible crear esa belleza.
Las dos vasijas
Cuento tradicional hindú.
Fuente: www.ciudadseva.com
[Consultado el 26 de octubre de 2010].
Actividades1. ¿Cuál es el defecto de una de las vasijas? ¿Qué hace el aguatero?
2. Explicá en tu carpeta la enseñanza que deja el cuento y ejemplificala con una
situación que conozcas.
Antología (154-164).indd 156 11/19/10 2:50 PM
158158
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
Un relámpago iluminó la oscura noche pueblerina y al instante un trueno rompió el silencio de las calles desiertas. La lluvia, que había caído du-rante toda la tarde, se hizo más potente aún, transformándose en una
implacable cortina de agua que anegaba las calles de tierra de Los Tepuales.Pedro se asomó a la ventana de su casa y corrió las cortinas; enseguida la voz
de su tía Cata lo regresó a la mesa, donde lo esperaban las tareas de la escuela.–Pedro –dijo la tía con tono amable, como excusándose–, tenés que terminar
los deberes, además, ya sabés...Pedro movió la cabeza, asintiendo.–Sí, ya sé –dijo tristemente, y se quedó callado.Lo que Pedro sabía era lo mismo que también sabían todos los
habitantes de Los Tepuales. A esa hora, y en plena tormenta, era mejor no asomarse.
La escena se repetía, seguramente, en muchas de las casas bajas del pueblo, esa misma noche. Y se venía repitiendo desde hacía ya varios años, desde el momento en que se instaló en el pueblo lo que primero fue un rumor y después una certeza que nadie se atrevía a discutir: que en las afueras de Los Tepuales, en el casco abandonado de la estancia La Margarita, junto al arroyo Triste, vivía un monstruo.
El pueblo se había enterado de tan extraña noticia en otra pare-cida noche de tormenta; aquella en que un paisano que venía al pueblo en su caballo vio una luz en la vieja casona destruida, se asomó a curiosear y muy poco después entró al galope por la única calle asfaltada, gritando horrorizado su descubrimiento: “¡Un monstruo! ¡Un monstruo!”, exclamaba el aterrado paisano, y desde aquellos gritos ya nada fue igual en Los Tepuales.
La noticia que había traído aquel paisano asustado enseguida se hizo verdad entre los vecinos supersticiosos, que muy pronto
sacaron a relucir las leyendas más antiguas: que en La Margarita vivió un sabio loco, decían algunos –y que quizá todavía estaba allí, agregaban otros en voz baja–. Que el arroyo Triste tenía ese nombre no por la poquísima agua que arrastraba sino porque en él se había ahogado una vieja hechicera, y que la vieja, antes de morir, había maldecido las aguas oscuras. O que La Mar-garita no se vendía no por problemas de sucesión, como argumentaban los abo-gados, sino porque el dueño que –suponían– sabía lo del sabio loco, o lo de la vieja hechicera, no quería hacerse cargo de la suerte de los futuros ocupantes.
Lo cierto es que durante mucho tiempo el tema excluyente de todas las con-
Noches de tormenta
Antología (154-164).indd 158 11/19/10 2:50 PM
165165
Taller de técnicas tMuchas veces, al tener que estudiar, te habrá pasado que no pudiste reconocer la información más
importante; o tal vez te costaba hacer una síntesis, un resumen o un cuadro para recordar mejor lo
aprendido, ¿no es cierto?
En estas páginas encontrarás distintos tipos de textos y actividades que te
ayudarán a comprender y producir mejor, ¡porque siempre necesitás leer y
escribir cuando estudiás! ¡Manos a la obra!
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
Índice
Técnica 1: Consultar diccionarios: abreviaturas y palabras guía
Técnica 2: Leer paratextos: el índice
Técnica 3: Escribir un resumen
Técnica 4: Distinguir ideas principales para armar un cuadro sinóptico
Técnica 5: Controlar la coherencia
166
168
170
172
174
Técnicas (165-175).indd 165 11/19/10 4:16 PM
166166
Técnica 1
© S
antil
lana
S.A
. Pro
hibi
da s
u fo
toco
pia.
Ley
11.
723
Consultar diccionarios: abreviaturas y palabras guíaCuando no comprendemos alguna palabra de un texto y la buscamos en el diccionario, es impor-
tante poder aprovechar al máximo la búsqueda. Por eso, es útil saber “leer”, además del significado de
la palabra, otros datos que figuran de cada término. Fijate.
Celi y Bautista leyeron la historia de Kintaro, pero había algunas
palabras que no entendían y las subrayaron para buscarlas
en el diccionario del aula. Prestá atención a lo que hicieron.
KINTARO
Hace mucho tiempo, nació un niño llamado Kintaro. Creció fuerte y robusto y nadie podía rivalizar con él. Le gustaba andar con los animales de la montaña. Ellos eran sus amigos y lo ayudaban en su práctica del sumo.
Un día, Kintaro y sus amigos fueron al bosque para recoger unas castañas. De repente apareció un gran oso. Les dijo que ese bosque era suyo y las castañas también, pero que si lo vencían en una lucha de sumo, les daría los frutos.
Los animales se horrorizaron, pero Kintaro contestó que él sería su contrincante. Empe-zaron a luchar y en poco tiempo, Kintaro logró vencer al oso. Ante la sorpresa del animal, el muchacho le dijo que a partir de ese momento lo consideraba uno más de sus amigos.
Con el tiempo, Kintaro se convirtió en uno de los más valientes samurai de Japón.
Siguieron el orden alfabético, dado que de ese modo se ordenan las palabras en los diccionarios y recordaron que en el diccionario los sustantivos aparecen en singular; los adjetivos, en masculino y singular y los verbos en infinitivo. Para ayudarse, localizaron las palabras guía, que aparecen en la parte superior de cada página.
Por ejemplo: se puede saber que robusto se encontrará en alguna de las páginas que tengan las palabras guía rizado y rocoso porque alfabéticamente se encuentra entre ellas.
¿Cómo buscaron los chicos las palabras
en el diccionario?
Técnicas (165-175).indd 166 11/19/10 4:16 PM
Top Related