Instalar un sistema de riego
enterrado
BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA
w w w . l e r o y m e r l i n . e s© L e r o y M e r l i n , S . A . , 2 0 0 2
La salud de las plantas y el césped dependen en granmedida de que se haya realizado un buen diseño del sistema deriego del jardín. Un riego automático correctamente instaladoofrece las siguientes ventajas:
Ahorrar dineroEl riego automático permite
controlar la cantidad de aguaque se utiliza. Además, al tenerla posibilidad de regar cuandono hace sol, se disminuyen laspérdidas de agua porevaporación. Conseguimos unriego “económico”.
Ganar tiempoLa programación evita
tener que dedicar unacantidad de tiempoconsiderable a la manguera.
Conseguimos un riego"cómodo".
Regar con eficaciaEl agua aportada se ajusta
a las necesidades exactas decada planta.
Conseguimos un riego"ecológico".
Invertir en la propiedad
Con una pequeña inversión,el sistema de riego automáticoaumenta el valor de lapropiedad en la que se instala.
Conseguimos un riego que“revaloriza”.
1 Dibuja el plano de tu jardín a escala. Sitúa la acometida de agua.
9 m
5 m
massifd'arbres
arrivée d'eau
¿Cómo realizar tu proyecto?1
macizo deárboles
acometida de agua
w w w . l e r o y m e r l i n . e s • © L e r o y M e r l i n , S . A . , 2 0 0 2
Raccordfileté
Raccord coudé
Collier de prise en charge
Raccorden té
Raccord droit
Tuyèreou
Turbine
Allongeréglable
PROGRAMADORpara uno o varios sectores.
COLECTOR (O COLECTORES) DE VÁLVULASllave de paso general, arqueta/s,
de registro y electroválvulas.
RED DE TUBERÍAStuberías principales, de riego,
enlaces, alargadores, etc.
A continuación se describen los elementos básicos de un siste-ma de riego automático:
2
3
Calcula la disponibilidad de agua.Mide el caudal :
Mide la presión.Puedes solicitar este dato a la empresa de distribución deagua o realizar la medición conectando un manómetro algrifo.
Caudal (m3/h) = Volumen del cubo (litros) x 3,6Tiempo de llenado (segundos)
caudal (m3/h)
presión (bares)
Ven a nuestra tienda y te ayudaremos en lo que necesites orealizaremos juntos el proyecto completo.
Elementos de unsistema de riego2
difusor oturbina
alargadera (bobinaregulable)
collarín
enlacerecto
enlaceen “T”
codo
enlacemixto (m/h)
w w w . l e r o y m e r l i n . e s • © L e r o y M e r l i n , S . A . , 2 0 0 2
Regard
Vanned'arrêtgénéral
Programmateurmultivoie
Collecteur
Electrovanne
Vers la maison
Compteur
Programmateurune voie
OU
Montaje3Esquema simplificado de una instalación
départ enterré�
électrovanne
programmateur
arroseurs
tuyère ou�turbine
- EMISORES DE RIEGO:No mezclar los difusores y turbinas en un mismo sector de
riego ya que riegan de formas distintas (por lo que tienendistintos tiempos de riego):
Tipos de Superficies Alcance Tiempo de riegoaspersores
Difusores pequeñas 2 a 4,50 m 8 a 12 min/sectorTurbinas grandes 4,50 a 15 m 20 a 30 min/sector
arqueta deregistro
progamador de o programadorde varios sectores de un sector
llave de pasogeneral 18
colector
electroválvula
contador
hacia lacasa
programador
emisores de riego
inicio enterrado
electroválvuladifusor oturbina
w w w . l e r o y m e r l i n . e s • © L e r o y M e r l i n , S . A . , 2 0 0 2
• Red doméstica:
Colocar una válvula o llave de paso general después delcontador, en la derivación al jardín
ENSAMBLAR LOS ELEMENTOS
Colocar las tuberías, los enlaces ylos emisores de riego sobre elsuelo, respetando el emplaza-miento previsto para cada ele-mento en el plano.
1
Cortar los tubos rectos (sin bisel)con un cortatubos de fontanero otijeras cortatubos (prever un mar-gen de seguridad de 5 a 10 cm).
2
Limpiar bien el interior de lostubos para eliminar las impurezasy evitar que obstruyan los emi-sores de riego (difusores o asper-sores).
3
2
1
1
2
3
alimentation de la maison : conduite domestique
compteur
vanned'arrêtgénéral
del'arrosage dérivation
conduite d'alimentation del'arrosage
Para disponer de lamáxima presión, haceruna derivación lo máscerca posible del contador.En cuanto al diámetro, sies posible, mantener eldel conducto del agua.
• Bomba:Adaptar un enlace a la salida de la bomba para unir a la
tubería principal.
Para empezar, conectar el circuito a la toma de agua: reddoméstica, grifo exterior o bomba.
derivación
contador
conducto dealimentacióndel jardín
Llavede pasogeneral
w w w . l e r o y m e r l i n . e s • © L e r o y M e r l i n , S . A . , 2 0 0 2
conducto de alimentaciónde la casa
INSTALAR EL PROGRAMADOR
Colocar una arqueta deregistro en el lugar donde sevan a situar las electroválvulas.
Conectar el programador.
Hacer pasar las tuberías porlos orificios de la arqueta.
Instalar las electroválvulas en la arqueta y conectarlas.
1
2
3
4
Electrovanne
Programmateur
Regard
EVITAR LOS EFECTOS DEL HIELO
Ensamblar los tubos mediante enlaces(racores y derivaciones).
Collier de �prise en charge
tuyère ou�turbine
rallonge�filetée�recoupable��
partie la plusbasse du réseau
purge
4
Para evitar que la tubería se rompa porefecto de las heladas, instalar una vál-vula de drenaje en el punto más bajode la instalación. Tomar estar precauciónes especialmente importante cuando losemisores de riego no están equipadoscon mecanismos de purga automática yen la zona se producen frecuentes hela-das en invierno.
Para empalmar los asper-sores con las tuberías, colo-car un collarín en la tubería yhacer un agujero del diáme-tro correspondiente (con untaladro). A continuacióncolocar un alargador y elemisor de riego (difusor oaspersor).
difusor oturbina
alargador(bobinaregulable)
collarín detoma
parte más bajade la red
válvula dedrenaje
programador
arqueta deregistro
electroválvula
w w w . l e r o y m e r l i n . e s • © L e r o y M e r l i n , S . A . , 2 0 0 2
Cavar zanjas de 30 cm deprofundidad en el emplaza-miento de los tubos. Si ya haycésped, retirarlo cuidadosa-mente por trozos para poderreponerlo con facilidad.Conviene preservarlocolocándolo sobre una mallade protección (ver dibujo).
2
grillage de�protection
Unir cada electroválvula al programador mediante loscables de conexión.
• Por último, conectar la red a la llave de paso general o ala bomba.
• Proceder a la comprobación del buen funcionamiento dela red que se acaba de montar y realizar los ajustes de alcan-ce y ángulo de los emisores de riego.
5
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Electrovanne
Programmateur
Electrovanne
Fils de connexion
Cada electroválvulatiene 2 cables: uno seconecta al programador,el otro es un cable queune todas las electrovál-vulas entre sí y, final-mente, se conecta tam-bién al programador.
Enterrar la instalación4
Si todos los elementos de la red funcionan correctamente,se puede proceder a enterrarla.
Clavar unas estacas en lospuntos donde se van a colo-car los aspersores y tenderun cordel entre ellas.
1
1
2
programador
cables deconexión
electroválvula
electroválvula
malla deprotección
w w w . l e r o y m e r l i n . e s • © L e r o y M e r l i n , S . A . , 2 0 0 2
Extender una capa de grava enel fondo de las zanjas para estabi-lizar el fondo.
3
Colocar los tubos en las zanjas.4
Comprobar la altura de losaspersores para que lleguen a lasuperficie del terreno.
5
Abrir la llave de paso y verifi-car por última vez el buen funcio-namiento de la red antes de taparlas zanjas.
6
En las zonas del jardín en las que exista la posibilidad decavar con frecuencia, conviene cubrir el tubo enterrado conuna malla metálica. Esto servirá de aviso para no cavardonde haya tubería enterrada.
7
Tapar las zanjas y volver a colocar el césped con cuidado.8
Mantenimiento5Cuando haya concluido el periodo anual de riego:
• Si la red de tuberías no dispone de una válvula de dre-naje en su punto más bajo, comprobar que la red estávacía.
• Si el programador está en el exterior, retirar las pilas,desmontarlo y guardarlo.
3
5
w w w . l e r o y m e r l i n . e s • © L e r o y M e r l i n , S . A . , 2 0 0 2
Top Related