452-
ES
/04.
14
®®
Tabla de AnclajesSistemas de fijación EJOT para SATE
– una solución para todo.Solo pase la página y escoja el anclaje requerido
Anclajes SATESoluciones de fijación
sencillas y económicas
para SATE
452-
ES
/04.
14
®®
Tabla de AnclajesSistemas de fijación EJOT para SATE
– una solución para todo.Solo pase la página y escoja el anclaje requerido
Anclajes SATESoluciones de fijación
sencillas y económicas
para SATE
Contacto
ejothermNTK UP. 30
Fijaciones para paneles aislantes Sistemas de raíl
ejothermSTR U / 2GP. 16 / 18
ejothermSTR H / A2P. 20 / 22
ejothermSDK UP. 34
ejothermNK UP. 35
EJOT
H1 ecoP. 28
Anclajes con Aprobación Técnica Europea (ETA)
Tabla de Anclajes
Aislante de techo
Soluciones de fijación para aislantes de techo
EJOT DDS-ZP. 44
EJOT DDAP. 46
Anclaje atornillado Anclaje de martillo
Soluciones especiales
Soluciones de fijación para aplicaciones especiales con aprobación DIBt
Fijación de paneles imitac. ladrillo
EJOT SDF-S plus 8UB
P. 38
EJOT SDP-S plus 8
P. 40
EJOT VSD 8U V
P. 48
EJOT WSS / KERI
P. 50 / 51
- Sin aprobación Aplicación regulada en aprobación
Hormigón normal
Panel prefabricado hormigón
Bloque macizo arcilla
Bloque macizo silico-calcáreo
Bloque macizo o bloque macizo de hormigón ligero
Bloque arcilla perforado verticalmente
Bloque perforado silico-calcáreo
Bloque hueco de hormigón ligero
Hormigón ligero con agregados según TGL
Hormigón celular autoclave según DIN
Hormigón celular autoclave según TGL
-
-
Puede requerir ensayo en obra
A
A
B
B
B
C
C
C
D
E
E
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
h1 = profundidad taladro
hef = prof. empotrado efectiva
hnom = prof. empotrado nominal (≥ hef )
ttol = compensación tolerancias
hD = espesor aislamiento
*Eventualmente, las tolerancias en la fachada se compensan en el espesor total de la capa de mortero cola
Categorías de uso según ETA
¿Qué anclaje necesito para cada tipo de sustrato? ¿Qué hago si encuentro tabiquería mezclada? Nuestra gama ejotherm con Aprobación Técnica Europea (ETA) simplifica su elección. Nuestros anclajes de altas prestaciones proporcionan una fijación segura en una amplia variedad de sustratos, para todo tipo de aislantes.
Sus beneficios• Selección sencilla de anclaje usando una gama exhaustiva para todos los sustratos• Soluciones para todos los aislantes• Reduzca el volumen de su stock
Soluciones seguras para cada material de construcción
Además, dispone de un programa especial con soluciones que reducen sus costes
Aplicaciones típicas:• Reparar la estabilidad de un SATE dañado• Soluciones para renovación• Recuperar la estabilidad estructural de paneles prefabricados de hormigón
A
Hormigón normal
B C D E
Panel prefabricado hormigón
Bloque macizo arcilla
Bloque macizo silico-calcáreo
Bloque arcilla perforado verticalmente
Bloque perforado silico-calcáreo
Bloque hueco de hormigón ligero
Hormigón con agregados ligeros
Hormigón celular autoclave
Bloque macizo de hormigón ligero
Compensación de toleranciaDeterminar la longitud de anclaje correcta
Para obtener las cargas más altas posibles, es importante determinar la longitud correcta del anclaje. Deben tenerse en cuenta varios elementos para seleccionar el producto adecuado; estos se muestran abajo.
Profundidad nominal empotrado hnom
+ Compensación tolerancias ttol
+ Espesor aislamiento hD
= longitud anclaje requerida lD
Notas:Si no se dan otras indicaciones, la profundidad nominalde empotramiento hnom es igual a la profundidad efectiva de empo-tramiento hef.
La compensación de tolerancias consiste en: Capas no portantes (espesor enfoscado existente, tableros ligeros de lana o madera, tiras prefabricadas de ladrillo etc). (Si existe, consideramos espesor enfoscado antiguo = 20 mm ) + Espesor de la capa de mortero cola tras presionar los paneles aislantes contra el muro (como regla aprox. 10 mm)* + Compensación adicional de irregularidades en fachada* = Compensación tolerancias ttol
Si se encuentra que la fachada existente tiene grandes irregula-ridades en su superficie, puede ser necesario emplear distintas longitudes de anclaje.
El cálculo también se aplica a la instalación en superficie del ejotherm STR U 2G y ejotherm STR U.
Hormigón C 12/15 según EN 206-1 A -
Hormigón C 16/20 a C 50/60 según EN 206-1 A -
Panel prefabricado hormigón C16/20 a C50/60 A -
Ladrillos arcilla (Mz) según DIN 105 B -
Bloque silico-calcáreo (KS) según DIN EN 106 B -
Bloque macizo de hormigón ligero (V) DIN 18152 B -
Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) según DIN, 105 C -
Ladrillo con núcleo vertical (Hlz) según ONÖRM B 6124 C - - - -
Bloque perforado silico-calcáreo (KSL) según DIN EN 106 C -
Bloque hueco de hormigón ligero (Hbl) según DIN 18151 C -
Hormigón ligero con agregados (LAC) D - - - -
Hormigón celular autoclave P2 - P7 E - - - -
Para madera o acero fino (sin ETA - - - - -
AUSTRIAEJOT Austria GmbH & Co KGGrazer Vorstadt 146 A8570 Voitsberg phone: +43 3142 2 76 000 fax: +43 3142 2 76 0030 email: [email protected] Internet: www.ejot.at
BALTIC STATESUAB EJOT BalticTitnago g. 19 LT02300 Vilnius phone: +370 5 23 11437 fax: +370 5 23 11439 email: [email protected]: www.ejot.lt
BENELUXEJOT Benelux bvba/sprlReedonk 191B2880 Bornemphone: +32 3 740 79 70fax: +32 3 740 79 79email: [email protected] Internet: www.ejot.be
BRAZILEJOT Sistemas de Fixação Ltda. Av. Eng. Carlos Reinaldo Mendes, 3200 Alto da Boa Vista 18013280 Sorocaba/SP Brasilphone: +55 (0) 15 33590767Internet: www.ejot.com.br
BULGARIAEJOT Bulgaria EOOD & Co. KDLogistic center „Mimi DM“ No 31Miroviane 1289 phone: +359 2421 96 37fax: +359 2421 96 37email: [email protected]
BOSNIA AND HERZEGOVINAEJOT d.o.o. SarajevoRajlovacka b.b.BiH71000 Sarajevophone: +387 33 782 760email: [email protected]
CHINAEJOT Fastening System (Taicang) Co., LtdNo.165 Fada Road Taicang Development Zone Taicang, Jiangsu ProvinceP.R. China 215413phone: +86 512 53565290105fax: +86 512 53566292email: [email protected]: www.ejot.cn
CROATIAEJOT Spojna Tehnika d.o.o.Franje Lučića 23/3HR10090 Zagrebphone: +385 1 349 86 12fax: +385 1 349 89 63email: [email protected]
CZECH REPUBLICEJOT CZ, s.r.o.Zdĕbradská 65CZ25101 ŘičanyJažlovicephone: +420 323 63 78 11fax: +420 323 63 78 18email: [email protected]: www.ejot.cz
DENMARKEJOT Danmark ApSIndustrisvinget 8 DK4683 Rønnede phone: +45 56 39 08 42fax: +45 56 39 91 06email: [email protected]: www.ejot.dk
FRANCEEJOT France S.à.r.l.Z.l. rue du ClimontF67220 Villéphone: +33 388 58 92 00fax: +33 388 58 92 01email: [email protected]: www.ejot.fr
GERMANYEJOT Baubefestigungen GmbHIn der Stockwiese 35D57334 Bad Laasphephone: +49 2752 9080fax: +49 2752 908731email: [email protected]: www.ejot.de
HUNGARYEJOT Hungaria Kft.H1239 BudapestÓcsai út 13phone: +36 1 289 30 90fax: +36 1 289 30 91email: [email protected]: www.ejot.hu
ITALYEJOT Tecnologie di fissaggio S.a.s.Via Marco Polo 16I35011 Campodarsego (PD)phone: +39 049 98690 00email: [email protected]: www.ejot.it
MEXICOEJOT ATF Fasteners de México y Compañía, S. en C. División Fijaciones para la ConstrucciónAv. Del Siglo No. 180 Parque Industrial MillenniumSan Luis PotosíC.P. 78395 Méxicophone: +52 444 8 70 82 25email: [email protected]: www.ejot.com
NORWAYEJOT Festesystem A/SAslakveien 20AN0701 Oslophone: +47 23 25 30 40fax: +47 23 25 30 41email: [email protected]: www.ejot.no
POLANDEJOT Polska Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytoUl. Jeżowska 9 PL42793 Ciasna phone: +48 34 351 06 60 fax: +47 23 353 54 10 email: [email protected] Internet: www.ejot.pl
ROMANIAEJOT Romania SRLStr. Depozitelor 27RO110078 Pitestiphone: +40 248 223 886fax: +40 248 223 887email: [email protected]
RUSSIAOOO EJOT Wostok107947 Moscow, Russia ul. Amurskaya 5, bld. 20phone: +7 495 941 95 84 fax: +7 495 941 95 84email: [email protected]: www.ejot.ru
SERBIAEJOT Tehnika spajanja d.o.o. Autoput BeogradNovi Sad 296X SCGSerbia, 11080 Zemunphone: +381 11 748 60 82fax: +381 11 748 00 56email: [email protected]
SINGAPOREEJOT Asia Pacific Pte. Ltd.25 International Business Park#0470A German CentreSingapore 609916phone: +65 65 62 8600fax: +65 65 62 8601email: [email protected]
SLOVAKIAEJOT Slovakia, s.r.o.Juzná trieda 82 (Areál VSS)SK04017 Košicephone: +421 55 622 17 60fax: +421 55 678 09 57email: [email protected]: www.ejot.sk
SPAIN
EJOT Ibérica S. L.Pol. P 29 C/ Azuela 78, nave 4E28400 Collado Villalba (Madrid)phone: +34 91 286 10 20fax: +34 91 286 10 21email: [email protected] Internet: www.ejot.es
SWEDENEJOT & AVDEL System ABSantagsvägen 9S70236 Örebrophone: +46 19 20 65 00fax: +46 19 20 65 14email: [email protected]: www.ejotavdel.se
SWITZERLANDEJOT Schweiz AGUttwiler Strasse 3CH8582 Dozwilphone: +41 71 414 52 22fax: +41 71 414 52 50 email: [email protected]: www.ejot.ch
TAIWANEJOT Taiwan Branch4F, 24817 Sin Sheng Rd.,Chien Cheng Distr.806 Kaosiung, Taiwan R.O.C.phone: +886 7 811 08 18email: [email protected]
TURKEYEJOT TezmakCebeci Cad. No. 84TR34250 KüçükköyIstanbulphone: +90 212 477 77 9295fax: +90 212 538 00 93email: [email protected]: www.ejottezmak.com
UNITED ARAB EMIRATESEJOT Middle East FZESharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120588 SharjahUnited Arab Emirates phone: +971 6 557 9770fax: +971 6 557 9775 email: [email protected] Internet: www.ejot.com
UNITED KINGDOMEJOT U.K. Ltd.Hurricane CloseSherburn Enterprise ParkSherburn in ElmetGB Leeds LS25 6PBphone: +44 1977 68 70 40fax: +44 1977 68 70 41email: [email protected]: www.ejot.co.uk
USAEJOT Fastening Systems L.P.9900 58th Place, Suite 300Kenosha, Wisconsin 53144 USAphone: +1 262 612 35 50fax: +1 262 721 12 45Internet: www.ejotusa.com
www.globalfasteneralliance.com
ttol
hDhef = hnom
h1
Enfoscado existente Mortero cola
Contacto
ejothermNTK UP. 30
Fijaciones para paneles aislantes Sistemas de raíl
ejothermSTR U / 2GP. 16 / 18
ejothermSTR H / A2P. 20 / 22
ejothermSDK UP. 34
ejothermNK UP. 35
EJOT
H1 ecoP. 28
Anclajes con Aprobación Técnica Europea (ETA)
Tabla de Anclajes
Aislante de techo
Soluciones de fijación para aislantes de techo
EJOT DDS-ZP. 44
EJOT DDAP. 46
Anclaje atornillado Anclaje de martillo
Soluciones especiales
Soluciones de fijación para aplicaciones especiales con aprobación DIBt
Fijación de paneles imitac. ladrillo
EJOT SDF-S plus 8UB
P. 38
EJOT SDP-S plus 8
P. 40
EJOT VSD 8U V
P. 48
EJOT WSS / KERI
P. 50 / 51
- Sin aprobación Aplicación regulada en aprobación
Hormigón normal
Panel prefabricado hormigón
Bloque macizo arcilla
Bloque macizo silico-calcáreo
Bloque macizo o bloque macizo de hormigón ligero
Bloque arcilla perforado verticalmente
Bloque perforado silico-calcáreo
Bloque hueco de hormigón ligero
Hormigón ligero con agregados según TGL
Hormigón celular autoclave según DIN
Hormigón celular autoclave según TGL
-
-
Puede requerir ensayo en obra
A
A
B
B
B
C
C
C
D
E
E
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
h1 = profundidad taladro
hef = prof. empotrado efectiva
hnom = prof. empotrado nominal (≥ hef )
ttol = compensación tolerancias
hD = espesor aislamiento
*Eventualmente, las tolerancias en la fachada se compensan en el espesor total de la capa de mortero cola
Categorías de uso según ETA
¿Qué anclaje necesito para cada tipo de sustrato? ¿Qué hago si encuentro tabiquería mezclada? Nuestra gama ejotherm con Aprobación Técnica Europea (ETA) simplifica su elección. Nuestros anclajes de altas prestaciones proporcionan una fijación segura en una amplia variedad de sustratos, para todo tipo de aislantes.
Sus beneficios• Selección sencilla de anclaje usando una gama exhaustiva para todos los sustratos• Soluciones para todos los aislantes• Reduzca el volumen de su stock
Soluciones seguras para cada material de construcción
Además, dispone de un programa especial con soluciones que reducen sus costes
Aplicaciones típicas:• Reparar la estabilidad de un SATE dañado• Soluciones para renovación• Recuperar la estabilidad estructural de paneles prefabricados de hormigón
A
Hormigón normal
B C D E
Panel prefabricado hormigón
Bloque macizo arcilla
Bloque macizo silico-calcáreo
Bloque arcilla perforado verticalmente
Bloque perforado silico-calcáreo
Bloque hueco de hormigón ligero
Hormigón con agregados ligeros
Hormigón celular autoclave
Bloque macizo de hormigón ligero
Compensación de toleranciaDeterminar la longitud de anclaje correcta
Para obtener las cargas más altas posibles, es importante determinar la longitud correcta del anclaje. Deben tenerse en cuenta varios elementos para seleccionar el producto adecuado; estos se muestran abajo.
Profundidad nominal empotrado hnom
+ Compensación tolerancias ttol
+ Espesor aislamiento hD
= longitud anclaje requerida lD
Notas:Si no se dan otras indicaciones, la profundidad nominalde empotramiento hnom es igual a la profundidad efectiva de empo-tramiento hef.
La compensación de tolerancias consiste en: Capas no portantes (espesor enfoscado existente, tableros ligeros de lana o madera, tiras prefabricadas de ladrillo etc). (Si existe, consideramos espesor enfoscado antiguo = 20 mm ) + Espesor de la capa de mortero cola tras presionar los paneles aislantes contra el muro (como regla aprox. 10 mm)* + Compensación adicional de irregularidades en fachada* = Compensación tolerancias ttol
Si se encuentra que la fachada existente tiene grandes irregula-ridades en su superficie, puede ser necesario emplear distintas longitudes de anclaje.
El cálculo también se aplica a la instalación en superficie del ejotherm STR U 2G y ejotherm STR U.
Hormigón C 12/15 según EN 206-1 A -
Hormigón C 16/20 a C 50/60 según EN 206-1 A -
Panel prefabricado hormigón C16/20 a C50/60 A -
Ladrillos arcilla (Mz) según DIN 105 B -
Bloque silico-calcáreo (KS) según DIN EN 106 B -
Bloque macizo de hormigón ligero (V) DIN 18152 B -
Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) según DIN, 105 C -
Ladrillo con núcleo vertical (Hlz) según ONÖRM B 6124 C - - - -
Bloque perforado silico-calcáreo (KSL) según DIN EN 106 C -
Bloque hueco de hormigón ligero (Hbl) según DIN 18151 C -
Hormigón ligero con agregados (LAC) D - - - -
Hormigón celular autoclave P2 - P7 E - - - -
Para madera o acero fino (sin ETA - - - - -
AUSTRIAEJOT Austria GmbH & Co KGGrazer Vorstadt 146 A8570 Voitsberg phone: +43 3142 2 76 000 fax: +43 3142 2 76 0030 email: [email protected] Internet: www.ejot.at
BALTIC STATESUAB EJOT BalticTitnago g. 19 LT02300 Vilnius phone: +370 5 23 11437 fax: +370 5 23 11439 email: [email protected]: www.ejot.lt
BENELUXEJOT Benelux bvba/sprlReedonk 191B2880 Bornemphone: +32 3 740 79 70fax: +32 3 740 79 79email: [email protected] Internet: www.ejot.be
BRAZILEJOT Sistemas de Fixação Ltda. Av. Eng. Carlos Reinaldo Mendes, 3200 Alto da Boa Vista 18013280 Sorocaba/SP Brasilphone: +55 (0) 15 33590767Internet: www.ejot.com.br
BULGARIAEJOT Bulgaria EOOD & Co. KDLogistic center „Mimi DM“ No 31Miroviane 1289 phone: +359 2421 96 37fax: +359 2421 96 37email: [email protected]
BOSNIA AND HERZEGOVINAEJOT d.o.o. SarajevoRajlovacka b.b.BiH71000 Sarajevophone: +387 33 782 760email: [email protected]
CHINAEJOT Fastening System (Taicang) Co., LtdNo.165 Fada Road Taicang Development Zone Taicang, Jiangsu ProvinceP.R. China 215413phone: +86 512 53565290105fax: +86 512 53566292email: [email protected]: www.ejot.cn
CROATIAEJOT Spojna Tehnika d.o.o.Franje Lučića 23/3HR10090 Zagrebphone: +385 1 349 86 12fax: +385 1 349 89 63email: [email protected]
CZECH REPUBLICEJOT CZ, s.r.o.Zdĕbradská 65CZ25101 ŘičanyJažlovicephone: +420 323 63 78 11fax: +420 323 63 78 18email: [email protected]: www.ejot.cz
DENMARKEJOT Danmark ApSIndustrisvinget 8 DK4683 Rønnede phone: +45 56 39 08 42fax: +45 56 39 91 06email: [email protected]: www.ejot.dk
FRANCEEJOT France S.à.r.l.Z.l. rue du ClimontF67220 Villéphone: +33 388 58 92 00fax: +33 388 58 92 01email: [email protected]: www.ejot.fr
GERMANYEJOT Baubefestigungen GmbHIn der Stockwiese 35D57334 Bad Laasphephone: +49 2752 9080fax: +49 2752 908731email: [email protected]: www.ejot.de
HUNGARYEJOT Hungaria Kft.H1239 BudapestÓcsai út 13phone: +36 1 289 30 90fax: +36 1 289 30 91email: [email protected]: www.ejot.hu
ITALYEJOT Tecnologie di fissaggio S.a.s.Via Marco Polo 16I35011 Campodarsego (PD)phone: +39 049 98690 00email: [email protected]: www.ejot.it
MEXICOEJOT ATF Fasteners de México y Compañía, S. en C. División Fijaciones para la ConstrucciónAv. Del Siglo No. 180 Parque Industrial MillenniumSan Luis PotosíC.P. 78395 Méxicophone: +52 444 8 70 82 25email: [email protected]: www.ejot.com
NORWAYEJOT Festesystem A/SAslakveien 20AN0701 Oslophone: +47 23 25 30 40fax: +47 23 25 30 41email: [email protected]: www.ejot.no
POLANDEJOT Polska Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytoUl. Jeżowska 9 PL42793 Ciasna phone: +48 34 351 06 60 fax: +47 23 353 54 10 email: [email protected] Internet: www.ejot.pl
ROMANIAEJOT Romania SRLStr. Depozitelor 27RO110078 Pitestiphone: +40 248 223 886fax: +40 248 223 887email: [email protected]
RUSSIAOOO EJOT Wostok107947 Moscow, Russia ul. Amurskaya 5, bld. 20phone: +7 495 941 95 84 fax: +7 495 941 95 84email: [email protected]: www.ejot.ru
SERBIAEJOT Tehnika spajanja d.o.o. Autoput BeogradNovi Sad 296X SCGSerbia, 11080 Zemunphone: +381 11 748 60 82fax: +381 11 748 00 56email: [email protected]
SINGAPOREEJOT Asia Pacific Pte. Ltd.25 International Business Park#0470A German CentreSingapore 609916phone: +65 65 62 8600fax: +65 65 62 8601email: [email protected]
SLOVAKIAEJOT Slovakia, s.r.o.Juzná trieda 82 (Areál VSS)SK04017 Košicephone: +421 55 622 17 60fax: +421 55 678 09 57email: [email protected]: www.ejot.sk
SPAIN
EJOT Ibérica S. L.Pol. P 29 C/ Azuela 78, nave 4E28400 Collado Villalba (Madrid)phone: +34 91 286 10 20fax: +34 91 286 10 21email: [email protected] Internet: www.ejot.es
SWEDENEJOT & AVDEL System ABSantagsvägen 9S70236 Örebrophone: +46 19 20 65 00fax: +46 19 20 65 14email: [email protected]: www.ejotavdel.se
SWITZERLANDEJOT Schweiz AGUttwiler Strasse 3CH8582 Dozwilphone: +41 71 414 52 22fax: +41 71 414 52 50 email: [email protected]: www.ejot.ch
TAIWANEJOT Taiwan Branch4F, 24817 Sin Sheng Rd.,Chien Cheng Distr.806 Kaosiung, Taiwan R.O.C.phone: +886 7 811 08 18email: [email protected]
TURKEYEJOT TezmakCebeci Cad. No. 84TR34250 KüçükköyIstanbulphone: +90 212 477 77 9295fax: +90 212 538 00 93email: [email protected]: www.ejottezmak.com
UNITED ARAB EMIRATESEJOT Middle East FZESharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120588 SharjahUnited Arab Emirates phone: +971 6 557 9770fax: +971 6 557 9775 email: [email protected] Internet: www.ejot.com
UNITED KINGDOMEJOT U.K. Ltd.Hurricane CloseSherburn Enterprise ParkSherburn in ElmetGB Leeds LS25 6PBphone: +44 1977 68 70 40fax: +44 1977 68 70 41email: [email protected]: www.ejot.co.uk
USAEJOT Fastening Systems L.P.9900 58th Place, Suite 300Kenosha, Wisconsin 53144 USAphone: +1 262 612 35 50fax: +1 262 721 12 45Internet: www.ejotusa.com
www.globalfasteneralliance.com
ttol
hDhef = hnom
h1
Enfoscado existente Mortero cola
Contenido 4 EJOT profesionalidad y servicio
9 Fijación de paneles aislantes (con aprobación ETA)
10 Principio EJOT STR12 ejotherm STR U 2G 16 ejotherm VT 2G18 ejotherm STR U20 ejotherm STR H 22 ejotherm STR H A225 accesorios ejotherm STR
28 EJOT H1 eco30 ejotherm NTK U32 EJOT arandelas suplementarias
33 Fijación de sistemas con raíl
34 ejotherm SDK U35 ejotherm NK U36 EJOT accesorios para sistemas de raíles
37 Fijación de paneles prefabricados
38 EJOT SDF-S plus 8UB40 EJOT SDP-S plus 8
43 Fijación de paneles aislantes para techo
44 EJOT DDS-Z tornillo para aislante de techo 45 EJOT DDT arandela para aislante de techo46 EJOT DDA anclaje para aislante de techo
47 Solucionesdefijaciónparaaplicacionesespeciales
48 EJOT VSD 8U-V anclaje reparación tabique hueco49 EJOT anclaje espiral50 EJOT WSS anclaje renovación estructural51 EJOT Keri anclaje renovación estructural52 EJOT arandelas para aislante53 EJOT SBH-T 65/25 arandela para tornillo54 EJOT TE 60/50 & TE 60/110 arandela tubular
55 Herramientas EJOT 56 EJOT Broca X58 EJOT brocas y broca escalonada59 EJOT broca especial60 Herramienta ejotherm STR-2G y accesorios62 EJOT cuchilla renovación
63 EJOT Guía básica de anclado 64 Fundamentos legales de construcción65 Buenas razones para anclar un SATE67 Modos de anclar perfectamente un SATE
73 Impresión75 Contacto
Expertos y con experiencia
Con más de 30 años de experiencia y desarrollo „Made in Germany“, estamos familiarizados con todas las necesidades de sistemas de fijación en la envoltura de edificios. Esta experiencia es la fuente de nuestras soluciones a sus problemas y nuestros nuevos diseños, que son los beneficios reales para nuestros clientes.
Calidadymontajeeficiente
La calidad de nuestros productos sobrepasa las exigencias legales. Nuestra meta es asegurar además un montaje rápido y eficiente.
Atención al cliente a medida
Hacemos hincapié en una relación con nuestros clientes amistosa y de confianza. Nuestros consultores técnicos ofrecen soporte a medida. En caso de necesidad, nuestros técnicos acuden a la obra. Compartimos nuestros conocimientos en seminarios de formación .
Disponibles globalmente
Nuestra red de servicio en Europa, América y Asia y nuestra capacidad global de suministro (GFA) nos hace estar disponibles en cualquier parte y en cualquier momento.
Su socio clave para soluciones de fijación en el sector de la construcción
EJOT
Su socio clave
4
1
4
2
3
5
6
1. Construcción industrial ligera
Fijaciones de alta calidad para el montaje de chapas perfiladas y paneles sándwich en construcción industrial 2. Sistemas de Aislamiento Térmico Exterior (SATE)
Anclajes especiales para fijar sistemas de aislamiento térmico en fachada
3. Fachadas ventiladas
Tornillos y anclajes para fijar perfiles, marcos, ménsulas y aislamientos a subestructuras y sistemas de fachada ventilada 4. Cubierta plana
Fijaciones y maquinaria para la sujección más eficiente de aislantes y membranas en cubiertas planas y con poca inclinación 5. Fabricación de ventanas y muros cortina
Tornillos especiales para ventanas y puertas de PVC, aluminio y madera y para sistemas de fachadas en aluminio y vidrio 6.Sistemasdefijaciónparamontajessolares
Para fijar instalaciones solares térmicas y fotovoltaicas elevadas
Más de 30 años de conocimiento especializado en la envoltura de edificios
EJOT Fijaciones para construcción
Su socio clave
5
Valor añadido a través de prestaciones profesionales
EJOT Fijaciones para SATE A través de nuestra estrecha colaboración con los productores de sistemas somos capaces de desarrollar fijaciones ideales para los aislamientos de las fachadas de hoy y del mañana. Nuestras décadas de experiencia pueden usarse para refinar los nuevos métodos de instalación rápidos y sencillos.
Basándonos en esta experiencia práctica, en casos especiales, nuestros expertos desarrollan soluciones individuales para usted, incluso en la misma obra.
Algunos ejemplos de nuestros servicios
• Consultores personales
• Pruebas de arrancamiento en obra
• Consultas profesionales por teléfono o correo
• Soporte en sus ofertas
• Entregas rápidas y fiables
• Seminarios de producto y sistemas
Susbeneficios
• Soluciones diseñadas a medida en las que confiar
• Décadas de experiencia
• Seguridad en sus cálculos
6
EJOT profesionalidad y servicio
La Sostenibilidad es prioritaria para EJOT
EJOT EPD Algunas de las tareas futuras más importantes son la protección medioambiental y la conservación de recursos. Estos temas no son ajenos al sector de la construcción. Aquí, la sostenibilidad del edificio cada vez es más importante. Ya desde el diseño de la construcción es importante tener en cuenta una elección correcta de los materiales.
EJOT, como compañía líder en fijaciones SATE, ha respondido a estas demandas. La primera declaración de producto ambiental (EPD- siglas en inglés) según ISO 14025 para un fabricante de anclajes la ha obtenido EJOT. Esta certificación la emite el Instituto para la construcción y el medio ambiente (IBU - siglas en alemán), que es actualmente la única organización alemana que trabaja según los estándares internacionales y desarrolla EPD´s internacionalmente aprobados en colaboración con los fabricantes. El EPD informa sobre el impacto del producto hasta el final de su vida útil. Considerando un equilibrio ecológico en el efecto en el ambiente de un producto, éste será pintado neutro y transparente.
El EPD proporciona una contribución significativa al planear edificios sostenibles.
7
EJOT profesionalidad y servicio
8
ConfiguradordeanclajesSATE
Encuentre la fijación SATE adecuada - rápido y fácil
ConfiguradordeanclajesSATE
¿Cuántos anclajes por metro cuadrado se requieren para asegurar los paneles aislantes en una fachada?
Con el nuevo configurador de anclajes SATE esto ya no será un problema, da igual si está en la oficina o con un dispositivo móvil en la obra.
Con unas pocas preguntas, el usuario es guiado a través del programa y como resultado obtiene información de:
• anclaje adecuado
• longitud de anclaje correcta
• cantidad de anclajes necesaria
• accesorios adecuados
Los cálculos consideran los requerimientos, estándares y aprobaciones.
El nuevo configurador de anclajes SATE está disponible para los países Alemania, Austria, Suiza y Francia. En breve estará disponible para el resto.
Visite nuestro configurador SATE en la página:
www.wdvs-duebel.ejot.de
9
La solución correcta de anclaje para cada aplicación
Gama anclajes ejotherm La gama ejotherm de anclajes con Aprobación Técnica Europea (ETA) simplifica su elección.
Anclajes robustos que proporcionan fijaciones seguras en cualquier sustrato de todo tipo de material aislante. Las zonas de expansión especialmente diseñadas proporcionan las cargas características más altas con el mínimo empotramiento.
El resultado:
Universal • Soluciones de fijación para todos los paneles aislantes • Zonas de expansión universales para una variedad de usos más amplia Rápido • Mínima profundidad de empotrado • Elementos de expansión premontados para instalación rápida
Eficiente • Diámetro de taladro universal para todo sustrato (8 mm) • Uso económico de anclajes
Seguro • Colocación 100% controlada • Cargas más altas para su seguridad
Fijación de paneles aislantes
Fijación de paneles aislantes
Universal
• Para cualquier sustrato (A,B,C,D,E)
• Para cualquier tipo de aislante y espesor
• Instalación avellanada o plana
Rápido
• Instalación sencilla
• Mínima profundidad de empotrado
• Instalación avellanada automática
Eficiente• Menos tiempo de montaje
• Sin repasos
• Sin rellenar
Seguro• Superficie homogénea y suave
• Colocación 100% controlada
• Aprobación Técnica Europea (ETA) para todo tipo de construcción
Instalación única y patentada para superficies suaves y homogéneas
Principio EJOT STR
El principio EJOT STR para una instalación sencilla:
Taladro rápido gracias al empotramiento reducido
Introducir el anclaje con el tornillo premontado en el agujero hasta que la arandela apoye en la superficie
Atornillar con la herramienta STR 2GS: el avellanado ocurre automáticamente (sin restos ni polvo)
Usando una llana o un objeto plano, introducir la tapa aislante ejotherm STR y enrasar con la superficie -- Listo
10
Fijación de paneles aislantes
ejotherm STR U 2G
Instalación avellanada
Espesor de aislamiento: 80 mm - 400 mm
A
B
C
D
EEPS
MW MW alta densidad
Instalación en superficie
Espesor de aislamiento: 60 mm - 400 m
m
A
B
C
D
E
Espuma
fenólica rígida
EPS
MW
PUR
etc.
Para cualquier sustrato
ejotherm STR U 2G y STR U son los primeros anclajes SATE de 8 mm con ETA para todos los tipos de materiales, incluido hormigón celular (categorías de uso A-E).
Para fijación en madera, use ejotherm STR H. También se puede instalar con la herramienta ejotherm STR 2GS.
Para cualquier tipo de material aislante
Los ejotherm STR U 2G, ejotherm STR U y ejotherm STR H pueden instalarse tanto avellanados, usando el sistema EJOT STR, como planos con la superficie, usando el tapón STR. De este modo, es posible adaptarse a todos los tipos de aislamiento usados comúnmente.
Calidad y seguridad XXXL
El sistema EJOT STR está disponible para aislamientos de hasta 400 mm – la fijación perfecta para casas con emisiones cero o de bajo consumo.
Uno para todo
11
Fijación de paneles aislantes
12
ejotherm STR U 2GAnclaje universal atornillado para instalación avellanada oplanaconlasuperficie
• Aprobado para todos los materiales de construcción
• Instalación avellanada según principio EJOT STR con tapa ejotherm STR para superficies planas y acabados lisos - rápido y sencillo sin destruir material ni producir restos
• Instalación hasta un 40% más rápido
• Transmitancia térmica reducida (0,001 W/K)
• Instalación plana con la superficie con tapón ejotherm STR
• Profundidad de empotramiento reducida y cargas altas para seguridad máxima y economización de anclajes
• Presión de contacto permanente
• Tornillo premontado para una instalación más rápida
• Instalación controlada 100%: la instalación avellanada de la arandela indica el anclado seguro
Información técnica
Diámetro de anclaje 8 mm
Diámetro de arandela 60 mm
Profundidad de taladro, instalación avellanada h1 ≥ 50 mm (90 mm)
Profundidad de taladro, instalación superficie h2 ≥ 35 mm (75 mm)
Profundidad empotrado hef ≥ 25 mm (65 mm)
Accionamiento tornillo TORX T30
Transmitancia térmica Instalación avellanada
0,001 W/K
Transmitancia térmica fijación en superficie
0,002 W/K
Categorías de uso según ETA* A, B, C, D, E
Aprobación Alemana DIBT Z-21.2-1769
Aprobación Técnica Europea ETA-04/0023Valores entre paréntesis: anclado en hormigón celular (categoría de uso E)*Especificación según ÖNORM B 6124 para hormigón y bloques sólidos y perforados verticalmente
A Hormigón normal C 12/15 según EN 206-1 1,5 kN
A Hormigón C 16/20 a C 50/60 según EN 206-1 1,5 kN
A Panel prefabricado hormigón C16/20 a C50/60 1,5 kN
B Ladrillos arcilla (Mz) según DIN 105 1,5 kN
B Bloque silico-calcáreo (KS) según DIN EN 106 1,5 kNB Bloque macizo de hormigón ligero (V) 0,6 kN
según DIN 18152
C Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) 1,2 kNsegún DIN, 105
C Ladrillo con núcleo vertical (Hlz) 0,75 kNsegún ÖNORM B 6124
C Bloque perforado silico-calcáreo (KSL) 1,5 kNsegún DIN EN 106
C Bloque hueco de hormigón ligero (Hbl) 0,6 kNsegún DIN 18151
D Hormigón ligero con agregados (LAC) 0,9 kN
E Hormigón celular autoclave P2 - P7 0,75 kNNota: para el cálculo de las cargas de diseño, los factores de seguridad nacionales deben incluirse (ejemplo: Alemania- 3). Por favor, considere la aprobación
Cargas características
Fijación de paneles aislantes
Tabla de aplicación para uso en categoría E
13
ejotherm STR U 2G
Espesor del aislamiento
(mm)Para permitir tolerancias en el espesor de la construcción (adhesivo y enfoscado existente)
Profundidad anclado = 25 mm (A, B, C, D)
10 30 50 70 90 110
1) Si la fachada es de bloque perforado, recomendamos confirmación mediante test en obra
fijado avellanado o plano solo fijado plano
Espesor del aislamiento
(mm)Para permitir tolerancias en el espesor de la construcción (adhesivo y enfoscado existente), (mm)
Profundidad anclado = 25 mm (A, B, C, D)
10 30 50 70 90 110
Espesor del aislamiento
(mm)Para permitir tolerancias en el espesor de la construcción (adhesivo y enfoscado existente)
Profundidad anclado = 25 mm (A, B, C, D)
10 30 50 70 90 110
Espesor del aislamiento
(mm)Para permitir tolerancias en el espesor de la construcción (adhesivo y enfoscado existente), (mm)
Profundidad anclado = 65 mm (E)
10 30 50 70 90 110
fijado avellanado o plano solo fijado plano
Tabla de aplicación para uso en categorías A-D
60 1151) 115 135 155*
80 115 135 155 175* 195*
100 135 155 175 195 215* 235*
120 155 175 195 215 235 255
140 175 195 215 235 255 275
160 195 215 235 255 275 295
180 215 235 255 275 295 315
200 235 255 275 295 315 335
220 255 275 295 315 335 355
240 275 295 315 335 355 375
260 295 315 335 355 375 395
280 315 335 355 375 395 415
300 335 355 375 395 415 435
320 355 375 395 415 435 455
340 375 395 415 435 455
360 395 415 435 455
380 415 435 455
400 435 455
420 455
60 135 155*
80 155 175* 195*
100 175 195 215*
120 195 215 235
140 215 235 255
160 235 255 275180 255 275 295
200 275 295 315
220 295 315 335
240 315 335 355
260 335 355 375
280 355 375 395
300 375 395 415320 395 415 435
340 415 435 455
360 435 455
380 455
400
420
*Se requiere taladro: taladrar 40 mm a través del espesor de la construcción existente con una broca de 10 mm
*Se requiere taladro: taladrar 40 mm a través del espesor de la construcción existente con una broca de 10 mm
Fijación de paneles aislantes
ejotherm STR U 2GInstalaciónInstalación avellanada usando el sistema EJOT STR con tapa ejotherm STR
1 2
3 4
5 6
InstalaciónInstalación plana con la superficie con tapón ejotherm STR
1 2
3 4
5 6
14
Fijación de paneles aislantes
AccesoriosUna amplia gama de accesorios está disponible para los productos ejotherm STR U 2G
Gama de productos
ejotherm STR U 2G
Nombre del producto y Longitud Código del producto Envase Cantidad x palet (mm) (piezas) (piezas)
ejotherm STR U 2G 115 8719 115 400 100 5.000
ejotherm STR U 2G 135 8719 135 400 100 4.000
ejotherm STR U 2G 155 8719 155 400 100 4.000
ejotherm STR U 2G 175 8719 175 400 100 3.000
ejotherm STR U 2G 195 8719 195 400 100 3.000
ejotherm STR U 2G 215 8719 215 400 100 3.000
ejotherm STR U 2G 235 8719 235 400 100 2.000
ejotherm STR U 2G 255 8719 255 400 100 2.000
ejotherm STR U 2G 275 8719 275 400 100 2.000
ejotherm STR U 2G 295 8719 295 400 100 2.000
ejotherm STR U 2G 315 8719 315 400 100 2.000
ejotherm STR U 2G 335 8719 335 400 100 2.000
ejotherm STR U 2G 355 8719 355 400 100 1.600
ejotherm STR U 2G 375 8719 375 400 100 1.600
ejotherm STR U 2G 395 8719 395 400 100 1.600
ejotherm STR U 2G 415 8719 415 400 100 1.600
ejotherm STR U 2G 435 8719 435 400 100 1.600
ejotherm STR U 2G 455 8719 455 400 100 1.600
15
Tapas y tapones ejotherm STRpágina 25
Herramienta STR 2GS y accesoriospágina 26 y 60
Cuchilla de renovación STRpágina 27 y 61
Arandela EJOT combipágina 32
ejotherm VT 2Gpágina 16
Fijación de paneles aislantes
ejotherm VT 2G
Arandela supletoria especialmente adecuada en combinación con ejotherm STR U 2G para instalación avellanada en todos los paneles de lana de mineral de tipo WAP-zg (tipo WV)
La nueva ejotherm VT 2G continua promoviendo la instalación avellanada según el principio EJOT STR.
Con la combinación entre la ejotherm VT 2G y el anclaje de tornillo universalmente probado ejotherm STR U 2G ahora es posible una superficie lisa y perfecta en SATEs con lana mineral. El riesgo de marcas en los anclajes queda claramente reducido. El avellanado de la arandela en el aislante es además señal segura de una instalación correcta en la subestructura.
La instalación de la ejotherm VT 2G en combinación con el ejotherm STR U 2G se realiza sin necesidad de herramientas adicionales.
• Arandela supletoria especialmente adecuada en combinación con ejotherm STR U 2G para instalación avellanada en todos los paneles de lana de mineral de tipo WAP-zg (tipo WV)
• La instalación avellanada según el principio EJOT STR puede hacerse usando la tapa STR, consiguiendo un acabado homogéneo y liso en el enfoscado sobre paneles de lana mineral
• Baja transmisión térmica (0.001 W/K)
• Reducción de marcas de anclaje
• Sin herramientas adicionales
• Presión de contacto permanente
• El anclaje encaja firmemente en la arandela con un, „click“
• Colocación 100% controlada
16
Atención
La cantidad de anclajes puede encontrarse en las aprobaciones en lana mineral para arandelas ≥ 90 mm.
Diámetro de arandela 110 mm
Aprobación DIBT Z-21.2-1769
Aprobación Técnica Europea ETA-04/0023
Información técnica
Fijación de paneles aislantes
Nombre del producto y Código del producto Envase Cantidad x paletLongitud (mm) (piezas) (piezas)
ejotherm VT 2G 8782 090 008 100 1.600
ejotherm VT 2G
InstalaciónInstalación avellanada usando el sistema EJOT STR con tapa ejotherm STR MW
1 2
3 4
5 6
7 8
AccesoriosUna amplia gama de accesorios está disponible para los productos ejotherm VT 2G
Tapa STR MWpágina 25
Nota: utilizar siempre en combinación con tapa ejotherm STR MW
Gama de productos
17
Fijación de paneles aislantes
A Hormigón normal C 12/15 según EN 206-1 1,5 kN
A Hormigón C 16/20 a C 50/60 según EN 206-1 1,5 kN
A Panel prefabricado hormigón C16/20 a C50/60 1,5 kN
B Ladrillos arcilla (Mz) según DIN 105 1,5 kN
B Bloque silico-calcáreo (KS) según DIN EN 106 1,5 kNB Bloque macizo de hormigón ligero (V) 0,6 kN
según DIN 18152
C Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) 1,2 kNsegún DIN, 105
C Ladrillo con núcleo vertical (Hlz) 0,75 kNsegún ÖNORM B 6124
C Bloque perforado silico-calcáreo (KSL) 1,5 kNsegún DIN EN 106
C Bloque hueco de hormigón ligero (Hbl) 0,6 kNsegún DIN 18151
D Hormigón ligero con agregados (LAC) 0,9 kN
E Hormigón celular autoclave P2 - P7 0,75 kN
ejotherm STR UAnclaje universal atornillado para instalación avellanada oplanaconlasuperficie
• Aprobado para todos los materiales de construcción
• Instalación avellanada según principio EJOT STR con tapa ejotherm STR para superficies planas y acabados lisos - rápido y sencillo sin destruir material ni producir restos
• Instalación plana con la superficie con tapón ejotherm STR
• Profundidad de empotramiento reducida y cargas altas para seguridad máxima y economización de anclajes
• Presión de contacto permanente
• Transmitancia térmica reducida
• Tornillo premontado para una instalación más rápida
• Instalación controlada 100%: la instalación avellanada de la arandela indica el anclado seguro
Diámetro de anclaje 8 mm
Diámetro de arandela 60 mm
Profundidad de taladro, instalación avellanada h1 ≥ 50 mm (90 mm)
Profundidad de taladro, instalación superficie h2 ≥ 35 mm (75 mm)
Profundidad empotrado hef ≥ 25 mm (65 mm)
Accionamiento tornillo TORX T30
Transmitancia térmica Instalación avellanada
0,002 W/K
Transmitancia térmica fijación en superficie
0,002 W/K
Categorías de uso según ETA* A, B, C, D, E
Aprobación Alemana DIBT Z-21.2-1769
Aprobación Técnica Europea ETA-04/0023Valores entre paréntesis: anclado en hormigón celular (categoría de uso E)*Especificación según ÖNORM B 6124 para hormigón y bloques sólidos y perforados verticalmente
Nota: para el cálculo de las cargas de diseño, los factores de seguridad nacionales deben incluirse (ejemplo: Alemania- 3). Por favor, considere la aprobación
18
Información técnica
Cargas característicasInstrucciones de instalación
ejotherm STR U y ejotherm STR U 2G tienen idénticas instrucciones de instalación (ver página 14)
Nota: Gama de producto sustituida por la segunda generación: ejotherm STR U 2G
Fijación de paneles aislantes
19
60 1151) 115 135 155 175 195
80 115 135 155 175 195 215
100 135 155 175 195 215 235
120 155 175 195 215 235 255
140 175 195 215 235 255 275
160 195 215 235 255 275 295
180 215 235 255 275 295 315
200 235 255 275 295 315 335
220 255 275 295 315 335 355
240 275 295 315 335 355 375
260 295 315 335 355 375 395
280 315 335 355 375 395 415
300 335 355 375 395 415 435
320 355 375 395 415 435 455
340 375 395 415 435 455
360 395 415 435 455
380 415 435 455
400 435 455
420 455
Dämmstoffdicke
(mm)
Espesor del aislamiento
(mm)
Para permitir tolerancias en el espesor de la construcción (adhesivo y enfoscado existente), (mm)
Profundidad anclado = 25 mm (A, B, C, D)
10 30 50 70 90 110
Tabla de aplicación para uso en categorías A-D
fijado avellanado o plano solo fijado plano
60 135 155 175 195 215 235
80 155 175 195 215 235 255
100 175 195 215 235 255 275
120 195 215 235 255 275 295
140 215 235 255 275 295 315
160 235 255 275 295 315 335
180 255 275 295 315 335 355
200 275 295 315 335 355 375
220 295 315 335 355 375 395
240 315 335 355 375 395 415
260 335 355 375 395 415 435
280 355 375 395 415 435 455
300 375 395 415 435 455
320 395 415 435 455
340 415 435 455
360 435 455
380 455
400
420
Dämmstoffdicke
(mm)
Espesor del aislamiento
(mm)
Tabla de aplicación para uso en categoría E
Nombre del producto y Longitud Código del producto Envase Cantidad x palet(mm) (piezas) (piezas)
ejotherm STR U 115 8709 115 400 100 5.000
ejotherm STR U 135 8709 135 400 100 4.000
ejotherm STR U 155 8709 155 400 100 4.000
ejotherm STR U 175 8709 175 400 100 4.000
ejotherm STR U 195 8709 195 400 100 3.000
ejotherm STR U 215 8709 215 400 100 3.000
ejotherm STR U 235 8709 235 400 100 2.000
ejotherm STR U 255 8709 255 400 100 2.000
ejotherm STR U 275 8709 275 400 100 2.000
ejotherm STR U 295 8709 295 400 100 2.000
Gama de productos
Nota: el ejotherm STR U es un producto a sustituir. Disponible hasta fin de existencias.
Tapas y tapones STR página 25
Herramienta STR 2GS y accesoriospágina 26 y 60
Arandela EJOT combipágina 32
ejotherm VT 2Gpágina 16
Accesorios Una amplia gama de accesorios está disponible para los productos ejotherm STR U
Para permitir tolerancias en el espesor de la construcción (adhesivo y enfoscado existente), (mm)
Profundidad anclado = 65 mm (E)
10 30 50 70 90 110
1) Si la fachada es de bloque perforado, recomendamos confirmación mediante test en obra
fijado avellanado o plano solo fijado plano
Cuchilla de renovación STRpágina 27 y 61
Fijación de paneles aislantes
ejotherm STR HAnclaje universal atornillado para instalación avellanada o plana en madera y algunos metales
• Para subestructura de madera o acero (máx espesor 0.75 mm)
• Instalación avellanada según principio EJOT STR con tapa ejotherm STR para superficies planas y acabados lisos - rápido y sencillo sin destruir material ni producir restos
• Sin necesidad de taladro previo
• Instalación plana con la superficie con tapón ejotherm STR
• Presión de contacto permanente
• Instalación controlada 100%: la instalación avellanada de la arandela indica el anclado seguro
Tableros de fibras de madera (espesor ≥ 17.0 mm) 0,25 kN
Aglomerados (espesor ≥ 13.0 mm) 0,25 kN
Tableros de fibras y yeso (espesor ≥ 12,5 mm) 0,15 kN
Tableros OSB (espesor ≥ 16.0 mm) 0,25 kN
Tableros macizos (espesor ≥ 27 mm) 0,25 kN
Las cargas recomendadas de uso están calculadas con un factor de seguridad de 3.Pueden diferir según el propósito.
Instalación avellanada Fijación en superficie Nombre del producto y Código del Envase Cantidad x paletAislamiento (mm) Aislamiento (mm) Longitud (mm) producto (piezas) (piezas)
- 40 ejotherm STR H 080 8711 080 400 100 7.200
- 60 ejotherm STR H 100 8711 100 400 100 7.200
80 80 ejotherm STR H 120 8711 120 400 100 7.200
100 100 ejotherm STR H 140 8711 140 400 100 7.200
120 120 ejotherm STR H 160 8711 160 400 100 7.200
140 140 ejotherm STR H 180 8711 180 400 100 7.200160 160 ejotherm STR H 200 8711 200 400 100 7.200180 180 ejotherm STR H 220 8711 220 400 100 7.200
200 200 ejotherm STR H 240 8711 240 400 100 7.200
220 220 ejotherm STR H 260 8711 260 400 100 7.200
240 240 ejotherm STR H 280 8711 280 400 100 7.200
260 260 ejotherm STR H 300 8711 300 400 100 7.200
Gama de productos
Diámetro del tornillo 6 mm
Diámetro de arandela 60 mm
Penetración tornillo 30 - 40 mm
Accionamiento tornillo TORX T25
Transmitancia térmica Instalación avellanada en madera
0,001 W/K
Transmitancia térmica Instalación plana con superficie en madera
0,002 W/K
20
Información técnica
Cargas de uso recomendadas
Nota: utilizar siempre en combinación con tapa ejotherm STR y tapón ejotherm STR respectivamente
Fijación de paneles aislantes
ejotherm STR H
Instalación ejotherm STR H Instalación avellanada usando el sistema EJOT STR con tapa ejotherm STR
Instalación plana con la superficie con tapón ejotherm STR
1
2
3
4
5
1
2
3
4
21
Tapas y tapones ejotherm STRpágina 25
Herramienta STR 2GS y accesoriospágina 26 y 60
Cuchilla de renovación STRPágina 27 y 61
Arandela EJOT combipágina 32
Accesorios Una amplia gama de accesorios está disponible para los productos ejotherm STR H
Fijación de paneles aislantes
ejotherm STR H A2
Información técnica
Diámetro del tornillo 6 mm
Diámetro de arandela 60 mm
Penetración tornillo 30 - 40 mm
Accionamiento tornillo TORX T25
Transmitancia térmica Instalación avellanada
0,001 W/K
Transmitancia térmica Instalación plana en superficie sobre madera
0,002 W/K
22
Carga a tensión según subestructura
Subestructura Mínima profundidad de atornillado
Carga diseño Fax,90,RD
Madera maciza, laminada, vigas laminadas o laminado cruzado de maderas blandas
35 mm o 24 mm(empotrado)
0,94 kN
Tableros OSB 15 mm (de rosca cogida)
0,56 kN
Aglomerado con resinas sintéticas
16 mm (de rosca cogida)
0,56 kN
Panel con partículas de cemento
16 mm (de rosca cogida)
0,56 kN
Nota: información detallada de los sustratos puede encontrarse en la aprobación alemana DIBt
Las opciones para fijación estructural pueden encontrarse en la hoja técnica.
SoluciónespecialparafijaciónanticorrosióndeSATE
• Fijación inoxidable autotaladrante con punta endurecida, arandela y tapón de sellado de EPS. Fijación anticorrosión para SATE para cuando se utilizan paneles aislantes fenólicos o de lana mineral
• Tornillo inox A2 con punta endurecida para tableros de Fermacell, de partículas de cemento, madera y metal (de 0,75 mm a 2,0 mm)
• Fijación anticorrosión
• Instalación avellanada según principio EJOT STR con tapa ejotherm STR para superficies planas y acabados lisos - rápido y sencillo sin destruir material ni producir restos
• Sin necesidad de taladro previo
• Instalación plana con la superficie con tapón ejotherm STR
• Presión de contacto permanente
Fijación de paneles aislantes
Instalación avellanada Fijación en superficie Nombre del producto y Código del producto EnvaseAislamiento (mm) Aislamiento (mm) Longitud (mm) (piezas)
- 40 ejotherm STR H A2 080 8711 080 666 100
80 60 ejotherm STR H A2 100 8711 100 666 100
100 80 ejotherm STR H A2 120 8711 120 666 100
120 100 ejotherm STR H A2 140 8711 140 666 100
140 120 ejotherm STR H A2 160 8711 160 666 100
160 140 ejotherm STR H A2 180 8711 180 666 100
180 160 ejotherm STR H A2 200 8711 200 666 100
200 180 ejotherm STR H A2 220 8711 220 666 100
Gama de productos
ejotherm STR H A2
23
AccesoriosUna amplia gama de accesorios está disponible para los productos ejotherm STR H A2
Nota: ejotherm STR H A2 es la combinación de arandela, tornillo y tapón. El tornillo no está pre-ensamblado. Usar siempre con la tapa ejotherm STR o el tapón ejotherm STR.
Tapas y tapones ejotherm STRpágina 25
Herramienta STR 2GS y accesoriospágina 26 y 60
Cuchilla de renovación STRpágina 27 y 61
Arandela EJOT combipágina 32
ejotherm VT 2Gpágina 16
Fijación de paneles aislantes
ejotherm STR H A2
Instalación plana con la superficie con tapón ejotherm STR
1 2
3 4
5
InstalaciónInstalación avellanada en paneles de lana mineral WAP-zg (tipo WV) usando el sistema EJOT STR con la ejotherm VT 2G y la tapa ejotherm STR MW
2
3 4
5 6
7 8
1
Instalación avellanada usando el sistema EJOT STR con herramienta STR 2GS y tapa ejotherm
1 2
3 4
24
Fijación de paneles aislantes
Tapas de EPS ejotherm STR
• Tapas aislantes de poliestireno (EPS) especialmente desarrolladas
• Para utilizar con ejotherm STR U 2G, ejotherm STR U y ejotherm STR H
• Colores: blanco y gris
Tapas ejotherm STR MW
• Tapas aislantes de lana mineral (MW) especialmente desarrolladas
• Para utilizar con ejotherm STR U 2G, ejotherm STR U y ejotherm STR H
Tapón ejotherm STR
• Tapón aislante de poliestireno (EPS) especial
• Para utilizar con ejotherm STR U 2G, ejotherm STR U y ejotherm STR H en instalación plana con la superficie.
• El tapón ejotherm STR se incluye en el embalaje del ejotherm STR H
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Piezas x pallet(piezas)
Tapas de EPS blanco ejotherm STR 8593 000 093 100 8.000
Tapas de EPS gris ejotherm STR
8593 111 070 100 8.000
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Piezas x pallet(piezas)
Tapón ejotherm STR 8709 033 000 500 96.000
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Piezas x pallet(piezas)
Tapas ejotherm STR MW 8593 000 098 100 8.000
Gama de productos
Gama de productos
Gama de productos
Accesorios ejotherm STR
25
Fijación de paneles aislantes
Accesorios ejotherm STRHerramienta ejotherm STR U 2GS
• Herramienta especialmente desarrollada para la instalación avellanada del ejotherm STR U 2G
• También compatible con ejotherm STR U y ejotherm STR H
• Eje ajustable con vástago hexagonal para uso con taladros estándar
• El mecanismo patentado permite ajustar rápida y fácilmente la longitud adecuada para cada anclaje
• Sencilla conversión de la ejotherm STR 2GS para instalación plana con la superficie
• Para instalar sencillamente y con seguridad según el sistema STR
• Diseño robusto para una larga vida útil
• Piezas intercambiables rápidamente
• Contenido kit: herramienta ejotherm STR 2GS, discos de corte adicionales, herramienta de desmontaje y puntas para las distintas aplicaciones
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
ejotherm STR tool 2GS 9129 000 000 1
Gama de productos
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
ejotherm: eje ajustable SDS-plus 9129 000 005 1
Gama de productos
ejotherm: eje ajustable SDS-plus
• Eje alternativo para máquinas con sistema SDS Plus
Repuestos herramienta ejotherm STR
• Para reponer partes gastadas de la herramienta ejotherm STR 2G
• Contenido kit: 3 discos de corte, 3 puntas T30 para instalación avellanada de ejotherm STR U 2G y ejotherm STR U
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Repuestos herramienta ejotherm STR 9151 910 000 1
Gama de productos
26
Fijación de paneles aislantes
Accesorios ejotherm STR Puntas de repuesto herramienta ejotherm STR
• Para instalación plana de ejotherm STR U 2G y ejotherm STR U: punta ejotherm STR TX30-M8 x 52
• Para instalar en superficie el STR U y el STR U 2G: punta ejotherm STR-TX30-1/4“ x 200
• Para instalación avellanada de ejotherm STR H: punta ejotherm STR TX25-M8 x 31
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Cuchilla de renovación STR 9151 940 000 1
Gama de productos
Cuchilla de renovación STR
• Para anclado suplementario en SATE existente: Reequipamiento con bajo coste para SATE que permite usar anclajes adicionales
• En la mayoría de los casos, permite retirar el sistema existente
• Uso de la tecnología EJOT STR: 1. corte a través del enfoscado existente
2. instale ejotherm STR U 2G / STR U con la herramienta ejotherm STR 2G
3. inserte la tapa STR para lograr una superficie plana
4. termine aplicando la nueva capa de enfoscado
27
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Punta ejotherm STR TX30-M8 x 52 9151 900 013 1
Punta ejotherm STR TX30-1/4" x 200 9253 014 200 1Punta especial
ejotherm STR TX25-M8 x 319151 900 012 1
Gama de productos
Fijación de paneles aislantes
Diámetro de anclaje 8 mm
Diámetro de arandela 60 mm
Profundidad taladro h1 ≥ 35 mm
Profundidad empotrado hef ≥ 25 mm
Transmitancia térmica 0,001 W/K
Categorías de uso según ETA A, B, C
Aprobación Técnica Europea ETA-11/0192
EJOT H1 ecoAnclaje universal por golpeo
• Aprobado para hormigón, mampostería sólida y perforada
• Clavo de acero sólido (irrompible)
• Cara de arandela de perfil bajo
• Elemento de inyección plástica para reducir puentes térmicos
• Puede utilizarse con una arandela de reparto supletoria
• Baja profundidad de empotrado, reducción del tiempo de taladrado
• Cargas altas para mayor seguridad
• Uso de anclajes economizado
• Clavo premontado para instalación rápida y segura
A Hormigón C 12/15 según EN 206-1 0,9 kNA Hormigón C 16/20 a C 50/60 0,9 kN
según EN 206-1
B Ladrillos arcilla (Mz) según DIN 105 0,9 kN
B Bloque silico-calcáreo (KS) según DIN EN 106 0,9 kNC Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) según
DIN,105, densidad ≥1,2 kg/dm30,75 kN
C Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) según
DIN,105, densidad ≥0,9 kg/dm30,6 kN
C Bloque perforado silico-calcáreo (KSL) 0,9 kNsegún DIN EN 106
Nota: para el cálculo de las cargas de diseño, los factores de seguridad nacionales deben incluirse (ejemplo: Alemania- 3). Por favor, considere la aprobación.
28
Información técnica
Cargas características
Fijación de paneles aislantes
Espesor del Para permitir tolerancias en el espesor de la construcción
aislamiento (cola y enfoscado existente), (mm)
(mm) Profundidad de empotrado = 25 mm (A, B, C)
EJOT H1 eco
Nombre del producto Código del producto Envase Piezas x pallety Longitud (mm) (piezas) (piezas)
EJOT H1 eco 095 8746 095 400 100 5.000
EJOT H1 eco 115 8746 115 400 100 4.000
EJOT H1 eco 135 8746 135 400 100 4.000
EJOT H1 eco 155 8746 155 400 100 3.000
EJOT H1 eco 175 8746 175 400 100 3.000
EJOT H1 eco 195 8746 195 400 100 3.000EJOT H1 eco 215 8746 215 400 100 3.000EJOT H1 eco 235 8746 235 400 100 2.000
EJOT H1 eco 255 8746 255 400 100 2.000
EJOT H1 eco 275 8746 275 400 100 2.000
EJOT H1 eco 295 8746 295 400 100 2.000
10 30 50 70 90 110
40 0951) 095
60 095 115 135
80 115 135 155 175 195100 135 155 175 195 215 235
120 155 175 195 215 235 255
140 175 195 215 235 255 275
160 195 215 235 255 275 295
180 215 235 255 275 295
200 235 255 275 295
220 255 275 295
240 275 295
260 295
Tabla de aplicación
Instalación 1
3
2
4
AccesoriosUna amplia gama de accesorios está disponible para los productos EJOT H1 eco:
Arandela EJOT combi VT 90 y SBL 140 pluspágina 32
1) Si se empotra a hef 45mm, recomendamos confirmación mediante test en obra
29
Gama de productos
Fijación de paneles aislantes
Cargas características
A Hormigón C 12/15 según EN 206-1 0,6 kNA Hormigón C 16/20 a C 50/60 0,9 kN
según EN 206-1
B Ladrillos arcilla (Mz) según DIN 105 0,9 kN
B Bloque silico-calcáreo (KS) según DIN EN 106 0,9 kN
C Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) 0,6 kNsegún DIN 105
C Bloque perforado silico-calcáreo (KSL) 0,9 kNsegún EN 106
Nota: para el cálculo de las cargas de diseño, los factores de seguridad nacionales deben incluirse (ejemplo: Alemania- 3). Por favor, considere la aprobación.
30
ejotherm NTK UAnclaje universal por golpeo
• Aprobado para hormigón, mampostería sólida y perforada
• Durante la instalación, la arandela se desacopla del taco, asegurando un acabado plano con la superficie del aislante
• Instalación segura y sencilla mediante el control de profundidad incorporado con el efecto telescópico
• Transmitancia cero
• Riesgo de rotura de los clavos minimizado gracias a compuestos de refuerzo con fibras
• Clavo premontado para instalación rápida y segura
Diámetro de anclaje 8 mm
Anclaje con arandela 60 mm
Profundidad taladro h1 ≥ 50 mm
Profundidad empotrado hef ≥ 40 mm
Transmitancia térmica 0,000 W/K
Categorías de uso según ETA A, B, C
Aprobación Técnica Europea ETA-07/0026
30
Información técnica
Fijación de paneles aislantes
31
Espesor del Para permitir tolerancias en el espesor de la construcciónaislamiento (cola y enfoscado existente), (mm)
(mm) Profundidad de empotrado = 40 mm (A, B, C)
10 30 50 70 90 110
40 090 110 130 150 170 190
60 110 130 150 170 190 210
80 130 150 170 190 210 230100 150 170 190 210 230
120 170 190 210 230
140 190 210 230
160 210 230
180 230
Tabla de aplicación
Instalación 1
3
2
4
ejotherm NTK U
Nombre del producto Código del producto Envase Piezas x pallet y Longitud (mm) (piezas) (piezas)
ejotherm NTK U 090 8777 090 100 200 6.000
ejotherm NTK U 110 8777 110 100 200 5.400
ejotherm NTK U 130 8777 130 100 200 5.400
ejotherm NTK U 150 8777 150 100 200 3.600
ejotherm NTK U 170 8777 170 100 100 3.000
ejotherm NTK U 190 8777 190 100 100 2.000ejotherm NTK U 210 8777 210 100 100 2.000ejotherm NTK U 230 8777 230 100 100 2.000
Gama de productos
AccesoriosUna amplia gama de accesorios está disponible para los productos ejotherm NTK U:
Arandela EJOT combi VT 90 y SBL 140 pluspágina 32
31
Fijación de paneles aislantes
Arandela EJOT combiEl diámetro del anclaje SATE puede incrementarse utilizando una arandela supletoria. Estas arandelas han sido diseñadas específicamente para ajustarse a nuestra gama de producto, así como para solucionar las demandas de fijación de los distintos tipos de aislamientos. El tipo de arandela supletoria necesario para cada aplicación será determinado por el suministrador del sistema.
Cuando se combine una arandela supletoria con ejotherm STR U 2G, ejotherm STR U o ejotherm STR H para instalar plano con la superficie, debe insertarse el tapón especial aislante ejotherm STR
Not: Si se usan arandelas VT90 o SBL 140 plus no puede instalarse el anclaje con la herramienta STR
EJOT VT 90
• Diámetro de arandela 90 mm
• Especial para paneles de lana mineral con baja densidad (por favor, consultar aprobación)
• La alta rigidez de la arandela permite una compresión igualada en la superficie de la cara
• Acabado plano
EJOT SBL 140 plus
• Diámetro de arandela 140 mm
• Especial para láminas de lana mineral
• La alta rigidez de la arandela permite una compresión igualada en la superficie de la cara
• Altas cargas portantes una vez en contacto con el enfoscado
Nombre del Código del Envase Piezas x palletproducto producto (piezas) (piezas)
EJOT SBL 140 plus 8716 140 008 100 5.000
Nombre del Código del Envase Piezas x palletproducto producto (piezas) (piezas)
EJOT VT 90 8781 090 008 100 14.400
32
Gama de productos
Gama de productos
Fijación de sistemas con raíl
Anclajes ejotherm para sistemas de raíl Para Sistemas de Aislamiento Térmico Exterior (SATE) fijados a raíles
Los sistemas SATE con raíles contienen guías de soporte bien de aluminio o de plástico. Este tipo de sistema se utiliza normalmente en edificios antiguos, donde es probable la inconsistencia de los muros.
Los anclajes ejotherm para sistemas de raíl con aprobación europea (ETA) ofrecen una instalación sencilla y rápida, con altas prestaciones de seguridad.
Para anclar adicionalmente el aislamiento en el centro del panel, recomendamos nuestro anclaje universal ejotherm STR U 2G (Página 12)
33
Fijación de sistemas con raíl
Anclaje atornillado
• Para fijar raíles base o de apoyo
• Aprobado para todas las categorías de materiales de construcción
• La profundidad de empotrado más corta y profundidad de taladro mínima
• Las cargas más altas para máxima seguridad
• Uso de anclajes economizado
• Tornillo premontado para una instalación más rápida
• Para compensar las tolerancias de la fachada use separadores EJOT AS
ejotherm SDK U
Diámetro de anclaje 8 mm
Diámetro arandela 16 mm
Profundidad taladro h1 ≥ 35 mm (75 mm)
Profundidad empotrado hef ≥ 25 mm (65 mm)
Accionamiento tornillo TORX T30
Categorías de uso según ETA A, B, C, D, E
Aprobación Alemana DIBT Z-21.2-1769
Aprobación Técnica Europea ETA-04/0023Valores entre paréntesis: anclado en hormigón celular (categoría de uso E)
Nombre del producto Código del Envase Piezas x pallet y Longitud producto (piezas) (piezas)
ejotherm SDK U 045 8798 045 400 100 24.000
ejotherm SDK U 065 8798 065 400 100 24.000
ejotherm SDK U 085 8798 085 400 100 16.000
ejotherm SDK U 105 8798 105 400 100 16.000
Accesorios
EJOT IT-Z 60/8 K página 52
Separadores EJOT AS página 36
Para permitir tolerancias en el espesor de la construcción
(cola y enfoscado existente, mm)
Profundidad de empotrado = 25 mm (A, B, C, D)20 40 60 80
045 065 085 105
Profundidad de empotrado = 65 mm (E)
- - 20 40
045 065 085 105
3 4
Instalación
1 2
34
Información técnica
Cargas características
Gama de productos
Tabla de aplicación
A Hormigón normal C 12/15 según EN 206-1 1,5 kN
A Hormigón C 16/20 a C 50/60 según EN 206-1 1,5 kN
A Panel prefabricado hormigón C16/20 a C50/60 1,5 kN
B Ladrillos arcilla (Mz) según DIN 105 1,5 kN
B Bloque silico-calcáreo (KS) según DIN EN 106 1,5 kNB Bloque macizo de hormigón ligero (V) según DIN 18152 0,6 kNC Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz)
según DIN, 105 1,2 kN
C Ladrillo con núcleo vertical (Hlz) según ÖNORM B 6124 0,75 kN
C Bloque perforado silico-calcáreo (KSL) según DIN EN 106 1,5 kN
C Bloque hueco de hormigón ligero (Hbl) según DIN 18151 0,6 kN
D Hormigón ligero con agregados (LAC) 0,9 kN
E Hormigón celular autoclave P2 - P7 0,75 kNNota: para el cálculo de las cargas de diseño, los factores de seguridad nacionales deben incluirse (ejemplo: Alemania- 3). Por favor, considere la aprobación.
Fijación de sistemas con raíl
Anclaje de martillo para raíles
• Para fijar raíles base o de apoyo
• Aprobado para hormigón, mampostería sólida y perforada
• La profundidad de empotrado más corta y profundidad de taladro mínima
• Cargas altas para mayor seguridad
• Clavo premontado para instalación rápida y segura
• Para compensar las tolerancias de la fachada use separadores EJOT AS
A Hormigón C 12/15 según EN 206-1 1.2 kN
A Hormigón C 16/20 a C 50/60 según EN 206-1 1.2 kN
B Ladrillos arcilla (Mz) según DIN 105 1.5 kN
B Bloque silico-calcáreo (KS) según DIN EN 106 1.5 kN
B Bloque macizo de hormigón ligero (V) 0.5 kNsegún DIN 18152
C Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) 0.9 kNsegún DIN, 105
C Bloque perforado silico-calcáreo (KSL) 1.5 kNsegún EN 106
C Bloque hueco de hormigón ligero (Hbl) 0.6 kNsegún DIN 18151
Nota: para el cálculo de las cargas de diseño, los factores de seguridad nacionales deben incluirse (ejemplo: Alemania- 3). Por favor, considere la aprobación.
Diámetro de anclaje 8 mm
Diámetro arandela 16 mm
Profundidad taladro h1 ≥ 35 mm
Profundidad empotrado hef ≥ 25 mm
Categorías de uso según ETA A, B, C
Aprobación Técnica Europea ETA-05/0009
ejotherm NK U
Nombre del producto Código del Envase Piezas x pallet y Longitud producto (piezas) (piezas)
ejotherm NK U 045 8797 045 400 100 24.000
ejotherm NK U 065 8797 065 400 100 24.000
ejotherm NK U 085 8797 085 400 100 16.000
Gama de productos
Para permitir tolerancias en el espesor de la construcción
(cola y enfoscado existente, mm)
Profundidad de empotrado = 25 mm (A, B, C)
20 40 60
045 065 085
3 4
Instalación
1 2
Accesorios
EJOT IT-Z 60/8 K página 52
Separadores EJOT AS página 36
35
Información técnica
Cargas característicasTabla de aplicación
Fijación de sistemas con raíl
Separadores EJOT AS
• Para compensar diferencias en la fachada: pueden combinarse distintas medidas o usar una (3, 5, 8, 10, 15 mm)
• Simplemente encájela en el taco, entre la pared y el raíl
• Para tacos de diámetro 6, 8 y 10 mm
• Un color para cada espesor
ConectordeperfilesEJOTPV
• Para conectar perfiles y raíles
• Simplemente encájelo en los perfiles a conectar
• Facilita un ajuste preciso de los perfiles de arranque
• Longitudes: 30 mm y 1150 mm
Kit de instalación EJOT
• Composición especial de los accesorios usados con más frecuencia para instalar perfiles de arranque
• Contenido Kit: 75 tacos EJOT ND-K 6 x 60, 10 conectores perfiles EJOT PV 30, 50 separadores EJOT AS 3
Accesorios para sistemas de raíles
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Piezas x pallet (piezas)
EJOT AS 3, verde 8600 725 700 100 36.000
EJOT AS 5, amarillo 8601 189 710 100 30.000
EJOT AS 8, naranja 8601 233 720 100 7.200
EJOT AS 10, azul claro 8601 232 750 100 7.200
EJOT AS 15, negro 8601 187 730 100 7.200
Gama de productos
Tacos de clavo EJOT ND-K 6 x 60 and 8 x 75
• Clavo premontado, para montar perfiles de arranque
• Diámetros: 6 y 8 mm
• Profundidad taladro: ≥ 40 mm
• Profundidad empotrado: ≥ 30 mm
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Piezas x pallet (piezas)
EJOT PV 30 8792 030 770 100 60.000
EJOT PV 1150 8792 115 770 10 5.000
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Piezas x pallet (piezas)
EJOT ND-K 6 x 60 8561 660 400 100 40.000
EJOT ND-K 8 x 75 8561 875 400 100 40.000
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Piezas x pallet (piezas)
Kit de instalación EJOT 8500 000 030 1 300
36
Gama de productos
Gama de productos
Gama de productos
Fijación de paneles imitac. ladrillo
EJOT Fijación de paneles imitac. ladrilloPara SATE con paneles prefabricados imitando ladrillo, piedra o cerámica
Este tipo de sistemas SATE pueden tener multitud de acabados.
Debido a la elevada carga por unidad, estos sistemas requieren una fijación con anclajes específicos
Estos sistemas requieren una fijación mecánica con una cabeza avellanada especial anclado directamente a la fachada. Los taladros quedan ocultos en la junta de solape.
Si el recubrimiento cerámico se pega después del anclado, total o parcialmente, se recomienda el uso de anclajes con arandela ejotherm. La instalación avellanada del STR U 2G con la tapa, proporciona una superficie de adherencia uniforme para estos sistemas.
37
Fijación de paneles imitac. ladrillo
EJOT Fijación de paneles prefabricados
• Aprobado para hormigón, mampostería sólida y perforada
• Taco antitorsión
• Taco con cabeza avellanada pequeña para instalar el solape sin obstrucciones
• Zona de expansión universal para un anclado seguro
• Cargas elevadas
• Anclaje con momento de doblado incrementado
• Tornillo premontado para una instalación más rápida
EJOT SDF-S plus 8UB
Diámetro de anclaje 8 mm
Diámetro cabeza avellanada 12 mm
Profundidad taladro h1 ≥ 80 mm
Profundidad empotrado hef ≥ 70 mm
Accionamiento TORX T30
Aprobación Alemana DIBT Z-21.2-589
A Hormigón ≥ C 12/15 según EN 206-1 1,0 kN
A Panel prefabricado hormigón ≥ B 15 0,25 kN
B Ladrillos arcilla (≥ Mz 12) según DIN 105 0,4 kN
B Bloque silico-calcáreo (≥ KS 12) según DIN EN 106 0,4 kN
B Bloque macizo de hormigón ligero (V) 0,2 kNsegún DIN 18152
C Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) *según DIN, 105
C Ladrillo con núcleo vertical (Hlz) según ONÖRM B 6124
0,75 kN
C Bloque perforado silico-calcáreo (≥ KSL 6) 0,25 kNsegún EN 106
C Bloque hueco de hormigón ligero (≥ Hbl 2) 0,15 kNsegún DIN 18151
D Hormigón ligero con agregados según TGL 0,3 kN
38
Información técnica
Cargas características
*Según la aprobación, debe determinarse mediante un ensayo de arrancamiento en obra.
Cargas de diseño proporcionadas de acuerdo con código de construcción Alemán. Factores de seguridad nacionales ya incorporados. Por favor, tenga en cuenta la aprobación.
Fijación de paneles imitac. ladrillo
1) Recubrimiento orgánico para mayor resistencia a la corrosión
Nombre del producto y Longitud Código del producto Envase Piezas x pallet (mm) Acero cincado Acero con Deltaseal1) Acero inoxidable A4 (piezas) (piezas)
EJOT SDF-S plus 8UB x 100 8786 100 460 8786 100 692 8786 100 660 100 12.000
EJOT SDF-S plus 8UB x 120 8786 120 460 8786 120 692 8786 120 660 100 12.000
EJOT SDF-S plus 8UB x 140 8786 140 460 8786 140 692 8786 140 660 100 12.000
EJOT SDF-S plus 8UB x 160 8786 160 460 8786 160 692 8786 160 660 100 7.200
EJOT SDF-S plus 8UB x 180 8786 180 460 8786 180 692 8786 180 660 100 7.200
EJOT SDF-S plus 8UB x 200 8786 200 460 8786 200 692 8786 200 660 100 7.200EJOT SDF-S plus 8UB x 220 8786 220 460 8786 220 692 8786 220 660 100 7.200
Gama de productos
1 2
3 4
Instalación
EJOT SDF-S plus 8UB
Una amplia gama de accesorios está disponible para los productos EJOT SDF-S plus 8UB:
1) Caso estándar para instalación con anclado en superficie. El resto de situaciones se considerarán a parte..
2) Por favor, tenga en cuenta la posición de la cabeza del tornillo en el aislamiento para evitar marcas por debajo del mismo.
Espesor del aislamiento Para permitir tolerancias en el espesor de la construcción
(mm)2) (cola y enfoscado existente, mm)
Profundidad de empotrado = 70 mm (A, B, C)10 30 50 70 90 110
20 100 120 140 160 180 200
40 120 140 160 180 200 220
60 140 160 180 200 220
80 160 180 200 220100 180 200 220
120 200 220
140 220
Tabla de aplicación para uso estándar 1)
39
Accesorios
EJOT IT-Z 60/8 S página 52
Taco con arandela EJOT TEpágina 54
Fijación de paneles imitac. ladrillo
EJOT Fijación de paneles prefabricados en hormigón celular
• Aprobado para hormigón celular
• Taco antitorsión
• Taco con cabeza avellanada pequeña para instalar el solape sin obstrucciones
• Zona de expansión especial con ganchos para un anclado seguro
• Cargas elevadas
• Tornillo premontado para una instalación más rápida
Diámetro de anclaje 8 mm
Diámetro cabeza avellanada 12 mm
Profundidad taladro h1 ≥ 120 mm
Profundidad empotrado hef ≥ 110 mm
Accionamiento TORX T30
Aprobación Alemana DIBT Z-21.2-967
E Hormigón celular autoclave según DIN (2 y 3.3 resp.) 0,2 kN
E Hormigón celular autoclave según DIN (4 y 4,4 resp.) 0,5 kN
E Hormigón celular autoclave según TGL (Laußig plant) 0,3 kN
E Hormigón celular autoclave según TGL (Parchim plant) 0,15 kNCargas de diseño proporcionadas de acuerdo con código de construcción Alemán.Factores de seguridad nacionales ya incorporados. Por favor, tenga en cuenta la aprobación.
EJOT SDP-S plus 8
40
Información técnica
Cargas de diseño
Fijación de paneles imitac. ladrillo
EJOT SDP-S plus 8
Nombre del producto y Longitud Código del producto Envase Piezas x pallet (mm) Acero cincado Acero inoxidable A4 (piezas) (piezas)
EJOT SDP-S plus 8 x 140 8558 814 456 8558 814 656 100 7.200
EJOT SDP-S plus 8 x 160 8558 816 456 8558 816 656 100 7.200
EJOT SDP-S plus 8 x 180 8558 818 456 8558 818 656 100 7.200
EJOT SDP-S plus 8 x 200 8558 820 456 8558 820 656 100 7.200
EJOT SDP-S plus 8 x 220 8558 822 456 8558 822 656 100 7.200
1 2
3 4
Instalación
EJOT IT-Z 60/8 S página 52
Taco con arandela EJOT TEpágina 54
Espesor del aislamiento Para permitir tolerancias en el espesor de la construcción
(mm)2) (cola y enfoscado existente, mm)
Profundidad de empotrado = 110 mm (E)10 30 50 70
20 140 160 180 200
40 160 180 200 220
60 180 200 220
80 200 220
100 220
Tabla de aplicación para uso estándar 1)
1) Caso estándar para instalación con anclado en superficie. El resto de situaciones se considerarán a parte.
2) Por favor, tenga en cuenta la posición de la cabeza del tornillo en el aislamiento para evitar marcas por debajo del mismo.
41
Una amplia gama de accesorios está disponible para los productos EJOT SDP-S plus 8UB:
Accesorios
Gama de productos
Fijación de paneles aislantes para techo
EJOTsolucionesdefijaciónpara aislantes de techo
Mantener el consumo de energía bajo en un edificio es fundamental. Una manera de asegurarse de que esto ocurre es aislar el techo de ciertas áreas, como sótanos, bajos y garajes.
Adicionalmente, el aislamiento de techos mejora la acústica y se encuentra habitualmente en locales comerciales, e incluso en galerías de tiro como protección contra el ruido.
Las fijaciones EJOT para techos ofrecen siempre una solución adecuada y segura para la variedad de diferentes aislamientos y superficies.
43
Fijación de paneles aislantes para techo
44
EJOT DDS-ZFijación para aislantes de techo con aprobación alemana DIBt y mayor resistencia a la corrosión
• Fijación, con aprobación alemana DIBt, para instalar seguramente aislantes térmicos y acústicos en techos
• Para instalación en hormigón fisurado y no fisurado
• Tornillo autorroscante de acero con recubrimiento dúplex para una fijación segura
• Clasificación anticorrosión C1-C3
• Instalación simple: taladrar, fijar y listo
• Profundidad de empotrado mínima
• Color estándar de cabeza: blanco
• Servicio especial: lacado de las cabezas en distintos colores según sus necesidades
Diámetro cabeza 24 mm
Diámetro de taladro 6 mm
Profundidad taladro h1 ≥ 35 mm
Profundidad empotrado (hormigón) hef ≥ 25 mm
Accionamiento tornillo TORX T30
Subestructura recomendada Hormigón
Clase material construcción A2
Clasificación anticorrosión C1-C3
Aprobación Alemana DIBT Z-21.8-1980
Espesor del aislamiento Nombre del producto y Longitud Código del producto Envase Cantidad x palet (mm) (mm) (piezas) (piezas)
20-25 EJOT DDS-Z 050* 5929 050 682 100 8.100
45-55 EJOT DDS-Z 075 5929 075 682 100 8.100
55-65 EJOT DDS-Z 085 5929 085 682 100 8.100
70-80 EJOT DDS-Z 100 5929 100 682 100 8.100
80-90 EJOT DDS-Z 110* 5929 110 682 100 8.100
95-105 EJOT DDS-Z 125 5929 125 682 100 8.100
105-115 EJOT DDS-Z 135 5929 135 682 100 8.100
120-130 EJOT DDS-Z 150 5929 150 682 100 8.100
135-145 EJOT DDS-Z 165* 5929 165 682 100 8.100
145-150 EJOT DDS-Z 175 5929 175 682 100 8.100
170-175 EJOT DDS-Z 200 5929 200 682 100 3.600
195-200 EJOT DDS-Z 225* 5929 225 682 100 3.600
220-225 EJOT DDS-Z 250* 5929 250 682 100 3.600
1 2 3
Montaje
Una amplia gama de accesorios está disponible para los productos EJOT DDS-Z:
EJOT DDT arandela para aislante de techo página 45
Accesorios
Datos Técnicos
Gama de producto
Hormigón normal fisurado o no fisuradoC 20/25 - C 50/60 NRK 0,9 kN
Carga característica
Para más especificaciones técnicas, por favor acuda a la hoja técnica de datos correspondiente
* *Largos especiales bajo demanda
Fijación de paneles aislantes para techo
DDT arandela supletoria
• Arandela de reparto que puede combinarse con la fijación EJOT DDS-Z para anclar aislantes blandos
• Recubrimiento en polvo en ambas caras incluidos los cantos
• Geometría de arandela optimizada para mejorar el ajuste con la fijación DDS-Z
• Protección incrementada contra corrosión y bordes afilados
• Diámetro de arandela 70 mm
• Lacado blanco - RAL 9002
EJOT DDT
Nombre del producto
Código del producto
Envase(piezas)
EJOT DDT 8721 070 882 100EJOT DDT combinada con EJOT DDS-Z blanca
45
Gama de productos
Fijación de paneles aislantes para techo
Diámetro cabeza 25 mm
Diámetro de taladro 8 mm
Profundidad taladro h1 ≥ 35 mm
Profundidad empotrado hef ≥ 25 mm
Subestructura recomendada Hormigón
Anclaje para aislamiento de techo
Fijación de aislantes térmicos y/o acústicos para techo
• Instalación sencilla: taladrar, golpear - ¡listo!
• Disponible en color beige o blanco
Nota: por favor, considere las cargas de arrancamiento proporcionadas en la aprobación del sistema del fabricante. Nuestro equipo estará encantado de ayudar.
Espesor del Nombre del producto y Código del producto Envase Piezas x pallet aislamiento (mm) Longitud (mm) blanco beige (piezas) (piezas)
25 EJOT DDA 050 8552 050 004 8552 050 000 400 20.000
50 EJOT DDA 075 8552 075 004 8552 075 000 400 20.000
75 EJOT DDA 100 8552 100 004 8552 100 000 400 20.000
100 EJOT DDA 125 8552 125 004 8552 125 000 400 16.000
125 EJOT DDA 150 8552 150 004 8552 150 000 400 10.800
150 EJOT DDA 175 8552 175 004 8552 175 000 400 10.800
EJOT DDA
Montaje
1 2 3
46
Gama de productos
Información técnica
Soluciones de fijación para aplicaciones especiales
EJOTfijacionespara aplicaciones especiales
Hoy en día nos encontramos con que las exigencias sobre las fachadas destinadas a portar un SATE se han incrementado.
Fachadas existentes o con subestructuras dañadas son las principales áreas donde debe considerarse cierta garantía.
EJOT ofrece la solución adecuada para estas aplicaciones especiales.
• Soluciones para „renovar la renovación“ (sobre SATE existentes)
• Recuperar la estabilidad estructural de paneles prefabricados de hormigón, exteriores o interiores
• Recuperar la estabilidad estructural de SATE dañados
• Anclado en subestructuras problemáticas
• Fijación de accesorios sobre fachadas SATE
47
Soluciones de fijación para aplicaciones especiales
EJOT VSD 8U-V*
• Las autoridades de construcción han aprobado el anclaje para subsiguientes muros.
• Solución muy efectiva en costes previos a la renovación
• Anclaje con doble zona de expansión: empotrado simultaneamente en el muro de carga y en el exterior
• Instalación rápida y limpia (no se necesita mortero)
• Zona de expansión universal: se fija con seguridad en hormigón y ladrillos huecos y macizos
• Colocación 100% controlada
• Instalación independiente de la temperatura
• Puede instalarse incluso a 0ºC
Nota: Después de renovar el muro externo, debe aplicarse un SATE de al menos 60 mm de espesor. La ventilación detrás del muro externo también debe prevenirse.
Grosor mínimo del muro exterior
(mm)
Distancia entre muro exterior e interior
(mm)
Nombre del producto y Longitud
(mm)
Código del producto
Envase (uds.) Piezas x pallet(piezas)
115 0-20 EJOT VSD 8U-V x 205 8765 205 400 100 7.200
115 20-40 EJOT VSD 8U-V x 225 8765 225 400 100 7.200
115 40-60 EJOT VSD 8U-V x 245 8765 245 400 100 7.200
115 60-80 EJOT VSD 8U-V x 265 8765 265 400 100 2.400
115 80-100 EJOT VSD 8U-V x 285 8765 285 400 100 2.400
115 100-120 EJOT VSD 8U-V x 305 8765 305 400 100 2.400
Anclaje de renovación para doble muro
En rehabilitaciones de edificios viejos, la ley exige una inspección de la estabilidad estructural de la fachada antes de instalar un SATE. La estabilidad estructural debe restaurarse donde fuera necesario. En algunos casos, las uniones en muros dobles pueden acabar corroídas con el tiempo, dejando ambos muros inestables. Sin embargo, el uso del EJOT VSD-8U permite restaurar la seguridad estructural.
El tornillo de acero cincado del EJOT VSD-8U V con aprobación alemana, permite la renovación de la capa externa de edificios, en atmósfera industrial y cerca de la costa.
48
Profundidad taladro h1 ≥ 80 mm
Diámetro de taladro 8 mm
Profundidad empotrado hef ≥ 70 mm
Accionamiento tornillo TORX T25
Aprobación Alemana DIBT Z-21.2-1652
*) V = Tornillo cincado
Información técnica
Gama de productos
A Hormigón C 12/15 según EN 206-1 1,0 kN
B Ladrillos arcilla (Mz) según DIN 105 0,4 kN
B Bloque silico-calcáreo (KS) según DIN EN 106 0,4 kNB Bloque macizo de hormigón ligero (V) 0,2 kN
acc. to DIN 18152
C Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) 0,25 kN *
según DIN, 105C Bloque perforado silico-calcáreo (KSL) 0,25 kN
según EN 106
C Bloque hueco de hormigón ligero (Hbl) 0,15 kNacc. to DIN 18151
*) Cargas de diseño proporcionadas de acuerdo con código de construcción Alemán.Factores de seguridad nacionales ya incorporados. Por favor, tenga en cuenta la aprobación.
Cargas de diseño
Nuestro servicio:
Por razones de seguridad, la recuperación de la estabilidad de un muro exterior debe ser calculada por un ingeniero. Nuestro servicio técnico estará encantado de ayudarle a elegir la mejor solución para una correcta renovación y proporcionarle toda la información necesaria.
Soluciones de fijación para aplicaciones especiales
EJOT anclaje espiralAnclajeespiralparafijacióndeaccesorios
• Soluciones de fijación para accesorios ligeros en fachadas SATE
• Carga recomendada: máx. 5 kg por punto de montaje
• Sin puentes térmicos
• Instalación a posteriori a través del enfoscado posible: simplemente atornille a través del enfoscado en el aislante (punta TORX T40, normalmente sin pretaladro), fije el accesorio con un tornillo de 4-5 mm
• Puede montarse con un taladro / atornillador normal
Nombre del producto
Código del producto
Envase(piezas)
Piezas x pallet (piezas)
EJOT anclaje espiral 8788 000 002 250 9.000
Instalación
1 2
3
49
Gama de productos
Para cargas medias y altas, consulte a nuestros técnicos sobre los sistemas de fijación especiales
Soluciones de fijación para aplicaciones especiales
Sistemas de recuperación de estabilidad en muros exte-riores con losas prefabricadas de hormigón
Elementos constructivos (tipo losas prefabricadas de hormigón) que se instalaron usando barras de acero como unión al muro portante interior. Debido a la influencia de la corrosión, la esta-bilidad puede deteriorarse. Por este motivo, antes de instalar un SATE, la estabilidad debe recuperarse.
EJOT ofrece dos sistemas convincentes:
• EJOT WSS
• EJOT KERI
Barras de renovación en muros prefabricados
EJOT WSS
• Anclaje cónico para recuperar la estabilidad en paneles prefabricados de hormigón de 3 capas
• Renovación de alto grado específica para construcciones con losas prefabricadas de hormigón
• Método de taladro en seco aplicable
• Manejo independiente de la temperatura (sin morteros)
• Asegura la carga inmediatamente, una vez montado
Carga máx. admisible FQ/rod 5,0 kN
Momento flector admisible MZ 600 Nm
Diámetro 24 mm
Aprobación Técnica Europea ETA-99/0007
Nuestro servicio:
Por razones de seguridad, la recuperación de la estabilidad de un muro exterior debe ser calculada por un ingeniero. Nuestro servicio técnico estará encantado de ayudarle a elegir la mejor solución para una correcta renovación y proporcionarle toda la información necesaria.
Nombre del producto y Longitud Espesor a fijar Código del producto Envase (mm) B ≤ mm (piezas)
EJOT WSS - 24 x 185 128 8558 814 656 20
EJOT WSS - 24 x 215 163 8558 816 656 200
50
Gama de productos
Información técnica
Soluciones de fijación para aplicaciones especiales
Barras de renovación en muros prefabricados• Anclaje cónico para recuperar la estabilidad en paneles prefabricados de hormigón de 3 capas
• Renovación de alto grado específica para construcciones con losas prefabricadas de hormigón
• Manejo independiente de la temperatura (sin morteros)
• Asegura la carga inmediatamente, una vez montado
Carga máx. admisible FQ/rod 8,5 kN
Momento flector admisible MZ 1.070 Nm
Diámetro 40 mm
Aprobación Alemana DIBT Z-21.8-1265
Nombre del producto y Longitud Espesor a fijar Código del producto Envase (mm) B ≤ mm (piezas)
EJOT KERI - 40 x 205 128 9710 000 205 10
EJOT KERI - 40 x 240 163 9710 000 240 10
Instalación
51
Gama de productos
Información técnica
Soluciones de fijación para aplicaciones especiales
EJOT arandelas para aislanteEl hueco bajo permite a la arandela posicionarse plana en la superficie de aislantes rígidos.
Se pueden alcanzar cargas altas cuando se combina con el tornillo adecuado.
Arandela IT-Z 60/8 K
• Para combinar con ejotherm SDK U y ejotherm NK U
• Diámetro agujero: 8,2 mm
• Diámetro de arandela: 60 mm
• Color: azul
Arandela IT-Z 60/8 S
• Para combinar con EJOT SDF-S plus 8 UB y EJOT SDP-S plus 8
• Diámetro agujero: 8,2 mm
• Diámetro de arandela: 60 mm
• Color: azul
Nombre del Código del Envase Piezas x pallet
producto producto (piezas) (piezas)
EJOT IT-Z 60/8 K 8501 402 750 100 15.000
Nombre del Código del Envase Piezas x pallet
producto producto (piezas) (piezas)
EJOT IT-Z 60/8 S 8745 000 751 100 15.000
Arandela IT 60/5 H
• Para combinar con tornillos para madera
• Diámetro agujero: 5,4 mm
• Diámetro de arandela: 60 mm
• Color: amarillo ocre
Nombre del Código del Envase Piezas x pallet
producto producto (piezas) (piezas)
EJOT IT 60/5 H 8501 054 710 100 15.000
52
Gama de productos
Gama de productos
Gama de productos
Soluciones de fijación para aplicaciones especiales
EJOT arandela con tapónSBH-T 65/25
• Para combinar con tornillos para madera o Dabo
• Diámetro agujero: 5,2 mm
• Diámetro de arandela: 65 mm
• Arandela con tapón integrado
Nombre del Código del Envase Piezas x pallet
producto producto (piezas) (piezas)
EJOT SBH-T 65/25 8519 035 001 100 7.200
53
Gama de productos
Soluciones de fijación para aplicaciones especiales
EJOT arandela tubular TEArandela tubular TE 60/50 y TE 60/110
• Fijación de SATE en subestructuras problemáticas
• Para combinar con tacos EJOT SDF-S plus 8UB
Datos técnicos EJOT TE 60/50 y 60/110 en combinación con EJOT SDF-S plus 8UB
Nombre del producto y Código del EnvaseLongitud (mm) producto (piezas)
EJOT TE 60/50 8533 050 000 100
EJOT TE 60/110 8533 110 000 100
Espesor del Para permitir tolerancias en el espesoraislamiento (mm) de la construcción
(cola y enfoscado existente, mm)Profundidad de empotrado = 70 mm (A, B, C, D)
10 30 50 70 90 110
60 100 120 140 160 180 200
80 120 140 160 180 200 220
100 140 160 180 200 220120 160 180 200 220
140 180 200 220
160 200 220
180 220
Tabla de aplicación para uso estándarEJOT TE 60/50 combinado con EJOT SDF-S plus 8UB
Espesor del Para permitir tolerancias en el espesoraislamiento (mm) de la construcción
(cola y enfoscado existente, mm)Profundidad de empotrado = 70 mm (A, B, C, D)
10 30 50 70 90 110
120 100 120 140 160 180 200
140 120 140 160 180 200 220
160 140 160 180 200 220180 160 180 200 220
200 180 200 220
220 200 220
240 220
Tabla de aplicación para uso estándarEJOT TE 60/110 combinado con EJOT SDF-S plus 8UB
54
Gama de productos
Longitud tubo EJOT TE 60/50 50 mm
Longitud tubo EJOT TE 60/110 110 mm
Diámetro de arandela 60 mm
Accionamiento tornillo TORX T30
Profundidad taladro h1 ≥ 80 mm
Profundidad empotrado hef ≥ 70 mm
Transmitancia térmica TE 60/50
0,002 W/K
Transmitancia térmica TE 60/110 con espesor aislante 120-150 mm
0,000 W/K
Transmitancia térmica TE 60/110 con espesor aislante 150-240 mm
0,001 W/K
Aprobación Técnica Europea ETA-04/0064
Nota: para el cálculo de las cargas de diseño, los factores de seguridad nacionales deben incluirse (ejemplo: Alemania- 3). Por favor, considere la aprobación.
A Hormigón C 12/15 según EN 206-1 1,5 kNA Hormigón C 16/20 a C 50/60 1,5 kN
según EN 206-1
B Ladrillos arcilla (Mz) según DIN 105 1,5 kN
B Bloque silico-calcáreo (KS) según DIN EN 106 1,5 kNB Bloque macizo de hormigón ligero (V) 0,9 kN
según DIN 18152C Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) 1,2 kN
según DIN, 105C Bloque perforado silico-calcáreo (KSL) 1,5 kN
según EN 106C Bloque hueco de hormigón ligero (Hbl) 0,75 kN
según DIN 18151
Cargas característicasEn combinación con EJOT SDF-S plus 8UB
Herramientas EJOT
Herramientas EJOT Las soluciones especiales de fijación requieren a menudo de herramientas específicas para asegurar la correcta instalación del anclaje.
Los accesorios y herramientas EJOT ofrecen una extensa variedad para cada aplicación para garantizar una instalación segura, rápida y económica de SATE.
55
Herramientas EJOT
56
Broca escalonada EJOT página 58
EJOT Broca XEJOT Broca X: extensor de brocas
Dado el progresivo aumento de los espesores de los aislamientos y las renovaciones de SATE ya existentes, cada vez se necesitan brocas más largas y más caras.
Con el extensor de brocas EJOT específicamente diseñado y las brocas de metal endurecido EJOT, reducirá sus costes en herramientas.
La combinación EJOT de broca y extensor puede reducir sus costes de perforación entre un 20% y un 40% a partir de anclajes de 155 mm.
Las nuevas brocas EJOT con longitudes efectivas de 100, 150 y 250 mm, tienen como característica esencial una larga vida útil en materiales de construcción duros.
• Reducción de los costes de taladrado con anclajes a partir de 155 mm
• Mejor transmisión de los pulsos de impacto de la taladradora a través del alargador de brocas.
• Instalación más sencilla de capas adicionales de SATE a posteriori.
• La geometría del extensor de brocas agranda el agujero en el enfoscado, lo que facilita la instalación del anclaje.
Una amplia gama de accesorios está disponible para los productos EJOT BrocaX
Brocas EJOT página 58
Accesorios
Repuestos EJOT BrocaX (extractor broca) página 58
Nombre del producto y Código del EnvaseLongitud útil (mm) producto (piezas)
EJOT brocaX 200 9151 950 001 1
EJOT brocaX 270 9151 950 002 1
Gama de productos
Herramientas EJOT
57
EJOT Broca X
40 50 60 70 80 90 100
50 150 200 200 100 100 100 100
70 200 100 100 100 100 100 100
90 100 100 100 100 100 100 100
110 100 100 100 100 100 100 100
130 100 100 100 100 100 100 100
150 100 100 100 100 100 100 100
170 100 100 100 100 100 100 100
190 100 100 100 100 100 150 150
210 100 100 100 150 150 150 150
230 100 150 150 150 150 150 150
250 150 150 150 150 150 250 250
270 150 150 150 250 250 250 250
290 150 250 250 250 250 250 250
Tabla de selección de herramientas para capas adicionales
Espesor nuevoSATE incl. adhesivo
(mm)
Longitud útil broca percusión SDS
Longitud útil en combinación con el extensor BrocaX 270 mm
Longitud útil en combinación con el extensor BrocaX 200 mm
Longitudes de anclaje - categorías uso A, B, C y D
Fijación en superficie
Fijación avellanada y en superficie
El espesor permitido para el nuevo SATE está definido en la aprobación válida del nuevo sistema
Para sistemas antiguos con enfoscado grueso utilice la broca cónica escalonada en combinación con la extensión BrocaX 200 mm si fuese necesario
40 50 60 70 80 90 100
50 115 135 135 155 155 175 175
70 135 155 155 175 175 195 195
90 155 175 175 195 195 215 215
110 175 195 195 215 215 235 235
130 195 215 215 235 235 255 255
150 215 235 235 255 255 275 275
170 235 255 255 275 275 295 295
190 255 275 275 295 295 315 315
210 275 295 295 315 315 335 335
230 295 315 315 335 335 355 355
250 315 335 335 355 355 375 375
270 335 355 355 375 375 395 395
290 355 375 375 395 395 415 415
Tabla de selección de herramientas para grandes espesores
Espesor del aislamiento (mm)
*) solo fijación en superficie
Longitudes de anclaje - categorías uso A, B, C y D
*) solo fijación en superficie
Espesor SATE antiguo incl. compensación tolerancias y enfoscado (mm)
Espesor nuevo SATE incl. adhesivo
(mm)
Longitud efectiva con posibles toleranciascompensadas (adhesivo y enfoscado antiguo),
(mm)
Longitud útil broca percusión SDS
Longitud útil en combinación con el extensor BrocaX 270 mm
Longitud útil en combinación con el extensor BrocaX 200 mm
Broca escalonada en combinación con el extensor BrocaX 200 mm
Espesor SATE antiguo incl. compensación tolerancias y enfoscado (mm)
10 30 50 70 90
60*) 100 100 150 100
80 100 150 100
100 150 100 100 100
120 100 100 100 100 100
140 100 100 100 100 100
160 100 100 100 100 100
180 100 100 100 100 100
200 100 100 100 100 150
220 100 100 100 150 150
240 100 100 150 150 150
260 100 150 150 150 250
280 150 150 150 250 250
300 150 150 250 250 250
320 150 250 250 250 250
340 250 250 250 250 250
360 250 250 250 250
380 250 250 250
400 250 250
420 250
Espesor del aislamiento (mm)
Longitud efectiva con posibles toleranciascompensadas (adhesivo y enfoscado antiguo),
(mm)
10 30 50 70 90
60*) 115 115 135 155 175
80 115 135 155 175*) 195*)
100 135 155 175 195 215*)
120 155 175 195 215 235
140 175 195 215 235 255
160 195 215 235 255 275
180 215 235 255 275 295
200 235 255 275 295 315
220 255 275 295 315 335
240 275 295 315 335 355
260 295 315 335 355 375
280 315 335 355 375 395
300 335 355 375 395 415
320 355 375 395 415 435
340 375 395 415 435 455
360 395 415 435 455
380 415 435 455
400 435 455
420 455
Herramientas EJOT
58
Nombre del productolongitud total / longitud útil (mm)
Código del producto
Envase (uds.)
Broca EJOT 100, 160 / 100 9200 080 100 10
Broca EJOT 150, 210 / 150 9200 080 150 10
Broca EJOT 250, 310 / 250 9200 080 310 10
EJOT brocas y broca escalonadaEJOT brocas de metal endurecido
• Brocas endurecidas multifunción con vástago cónico
• Para uso en combinación con EJOT Broca X
• Para perforar todo tipo de superficies, con máquina percutora o de rotación
• Larga vida útil incluso en materiales duros
• Diámetro de broca
• 8 mm
Gama de productos
Broca escalonada EJOT
• Broca escalonada especial para penetrar en enfoscados gruesos y para aplicaciones no estándar
• Para uso en combinación con EJOT Broca X
• Diámetro de broca
• 8 mm / 19 mm
Repuestos EJOT Broca X
• Extractor de brocas de repuesto para Broca X
• El juego contiene 3 piezas
Nombre del producto Código del producto
Envase (uds.)
Juego repuestos Broca X (extractor broca)
9151 950 003 3
Gama de productos
Nombre del producto Código del producto
Envase (uds.)
Broca escalonada EJOT 150 9200 080 109 1
Gama de productos
Herramientas EJOT
59
Brocas especiales para ladrillos perforados
• Para taladros limpios en ladrillos perforados (sin rotura de paredes)
• Ángulo de corte agresivo para taladrar rápidamente sin uso del percutor
• Evita la destrucción en los agujeros
• Con adaptador SDS-plus
• Diámetro de broca
• 8 mm
EJOT brocas especiales
Nombre del producto Código del Envaselongitud total / longitud útil (mm) producto (piezas)
210 / 150 9200 000 075 1
260 / 200 9200 000 069 1
310 / 250 9200 000 087 1
450 / 400 9200 000 076 1
Gama de productos
Herramientas EJOT
60
Accesorios ejotherm STR Accesorios ejotherm STR
Gama de productos
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
ejotherm STR U 2GS 9129 000 000 1
Herramienta ejotherm STR U 2GS
• Herramienta especialmente desarrollada para la instalación avellanada del ejotherm STR U 2G
• También compatible con ejotherm STR U y ejotherm STR H
• Eje ajustable con vástago hexagonal para uso con taladros estándar
• El mecanismo patentado permite ajustar rápida y fácilmente la longitud adecuada para cada anclaje
• Sencilla conversión de la ejotherm STR 2GS para instalación plana con la superficie
• Para instalar sencillamente y con seguridad según el sistema STR
• Diseño robusto para una larga vida útil
• Piezas intercambiables rápidamente
• Contenido kit: herramienta ejotherm STR 2GS, discos de corte adicionales, herramienta de desmontaje y puntas para las distintas aplicaciones
ejotherm eje ajustable SDS-plus
• Eje alternativo para máquinas con sistema SDS Plus
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
ejotherm eje ajustable SDS-plus 9129 000 005 1
Gama de productos
Repuestos herramienta ejotherm STR
• Para reponer partes gastadas de la herramienta ejotherm STR 2G
• Contenido kit: 3 discos de corte, 3 puntas T30 para instalación avellanada de ejotherm STR U 2G y ejotherm STR U
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Repuestos herramienta ejotherm STR 9151 910 000 1
Gama de productos
Herramientas EJOT
61
Accesorios ejotherm STR Puntas de repuesto herramienta ejotherm STR
• Para instalación plana de ejotherm STR U 2G y ejotherm STR U: punta ejotherm STR TX30-M8 x 52
• Para instalar en superficie el STR U y el STR U2G: punta ejotherm STR-TX30-1/4" x 200
• Para instalación avellanada de ejotherm STR H: punta ejotherm STR TX25-M8 x 31
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Punta ejotherm STR TX30-M8 x 52 9151 900 013 1
Punta ejotherm STR TX30-1/4" x 200 9253 014 200 1Punta especial
ejotherm STR TX25-M8 x 319151 900 012 1
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
Cuchilla de renovación STR 9151 940 000 1
Gama de productos
Gama de productos
Cuchilla de renovación STR
• Para anclado suplementario en SATE existente: Reequipamiento con bajo coste para SATE que permite usar anclajes adicionales
• En la mayoría de los casos, permite retirar el sistema existente
• Uso de la tecnología EJOT STR: 1. corte a través del enfoscado existente
2. instale ejotherm STR U 2G / STR U con la herramienta ejotherm STR 2G
3. inserte la tapa STR para lograr una superficie plana
4. termine aplicando la nueva capa de enfoscado
Herramientas EJOT
EJOT cuchilla renovación
• Para usar cuando se añadan anclajes EJOT fijados en superficie a SATE existentes
• Para rebajar paneles protectores de fachada
EJOT cuchilla renovación
Nota: para montar avellanado con el sistema EJOT STR, use la cuchilla de renovación ejotherm STR (Pág. 27, Pág. 61)
Nombre del producto Código del producto
Envase(piezas)
EJOT cuchilla renovación 8593 000 082 1
62
Gama de productos
EJOT Guía básica de anclado La guía básica de anclado EJOT contiene consejos para la instalación segura de SATE.
En cada proyecto, es esencial considerar todos los aspectos para establecer las bases que lleven a un sistema completamente asegurado.
EJOT Guía básica de anclado
63
EJOT Guía básica de anclado
I. Bases legales en construcción
64
Aprobación Técnica Europea / Valoración Técnica Europea
La Aprobación Técnica Europea (ETA) / Valoración Técnica Europea es una prueba de la idoneidad de un producto para su uso en una aplicación concreta respecto a la Directiva de Productos de Construcción. La ETA se basa en ensayos, exámenes y valoraciones técnicas por parte de los organismos certificadores, diseñados por los estados miembros de la UE para este propósito. Abarca todas las características del producto que son importantes para cumplir totalmente los requerimientos legales de los estados miembros, con los distintos niveles de comportamiento requeridos por cada estado miembro.
Una Aprobación / Valoración Técnica Europea puede concederse a productos de construcción para los que no existan (aún) especificaciones armonizadas según la Directiva de Productos de Construcción o que se desvíen sustancialmente del estándar armonizado. Las bases para la valoración de idoneidad de uso son, bien Guías para Aprobaciones Europeas (ETAGs/EADs) preparadas por la EOTA para productos relevantes, o bien criterios para procedimientos de valoración acordados con otros organismos de EOTA para emitir una aprobación bajo una petición específica (CUAPs). En interés del fabricante, las verificaciones presentadas al DIBt se usaran en la medida de lo posible para el procedimiento europeo.
La ETA capacita al fabricante para marcar con el símbolo CE sus productos de construcción y por tanto a acceder al mercado europeo. Con el marcado CE, el fabricante confirma que ha llevado a cabo las verificaciones prescritas y que la conformidad de los productos se da con la aprobación.
Aprobaciones de la Autoridad General de Construcción Alemana (DIBt)
Las „Algemeine bauaufsichtliche zulassungen“ (aprobaciones Z-xxxxx) se obtienen para aquellos productos y tipos de construcción para los cuales no hay unas reglas técnicas reconocidas generalmente, estándares DIN en particular, o que se apartan considerablemente de estos.
Las aprobaciones técnicas nacionales (Z-xxxxxx) son otorgadas por el DIBt (Instituto Construcción Alemán) para todos los estados federales alemanes. Estas son verificaciones seguras de la aplicabilidad de productos y tipos de construcción en relación con los requerimientos en el campo de las técnicas constructivas.
EJOT Guía básica de anclado
Instalación segura en fachadas antiguas
Los SATE se usan a menudo para reformar con eficiencia energética los edificios antiguos. ¿Sabe cuánta carga puede soportar el enfoscado existente? Durante décadas ha estado expuesto climatológicamente, a emisiones, hollín, suciedad y pinturas antiguas, lo que reduce la capacidad portante de la cola. O los componentes individualmente no son compatibles con la composición de la cola („saponificación“). Tras instalar un nuevo SATE, las características físicas del edificio pueden variar la capacidad portante del enfoscado existente (colapso del enfoscado) incluso después de años. En cuanto a edificios nuevos, los restos del grasas desencofrantes en el hormigón pueden provocar problemas. Limpiar una fachada es caro y complejo. Los restos de agua contaminada deben ser recogidos y tratados profesionalmente. Además, el enfoscado puede saturarse de agua al limpiarse. En cambio, si adicionalmente los paneles aislantes se anclan, normalmenteno es necesario ningún tratamiento adicional de la fachada. Solo las partes sueltas del enfoscado, burbujas o desconchados, deben retirarse toscamente. y los agujeros rellenarse. En estos casos, los anclajes proporcionan un soporte seguro.
Fachada expuesta Fachada renovada con SATE
anclado seguro
carga viento
peso muerto
rigidez de la arandela
compresión del tornillo
F
F
II. Buenas razones para fijar mecánicamente
La más alta estabilidad estructural
Cuando los paneles aislantes simplemente se encolan, el peso muerto del SATE se transfiere al muro mediante cargas cortantes.El mortero cola es, por tanto, la única conexión entre la paredy el aislante. Gracias a la arandela del anclaje, específicamente sólida, y las altas cargas características, los anclajes ejotherm proporcionan a su fachada un soporte seguro. A través de la presión de contacto, la unión por fricción entre la fachada y el adhesivo, y entre el adhesivo y el aislamiento se incrementa permanentemente. Esto provoca una estabilidad superior en el conjunto del sistema. Adicionalmente, los anclajes con tornillo o clavo metálico, proporcionan aún más seguridad.
Efecto del anclado:
• La carga muerta del sistema se transfiere a través de la cola y el aislante• Las arandelas proporcionan presión de contacto adicional
Ventajas
• Estabilidad superior en todo el sistema• Arandelas reparten la carga de viento• Seguridad superior ante cargas de viento
65
II. Buenas razones para anclar un SATEMayor seguridad frente a efectos higrotermales
Las influencias higrotermales como cambios de temperatura, provocan fluctuaciones en el material que llevan a contracciones/dilataciones que afectan a las uniones rígidas del adhesivo. Si únicamente se encola, hay un peligro latentede que los paneles de aislante pandeen, debido a la falta de espacio para expandir en las juntas. El anclado adicional en el área de las juntas y el centro de los paneles da como resultado una unión mecánica del sistema al el muro y reduce el riesgo de agrietamiento del enfoscado.
Los científicos medioambientales advierten del incremento en los riesgos en las construcciones por condiciones extremas en todo el planeta. ¡Los anclajes EJOT proporcionan seguridad adicional!
Calor fuera Frío fuera
Fijación adicional de paneles aislantes con anclajes EJOT para SATE
EJOT Guía básica de anclado
Seguridad superior ante cargas de viento
Las cargas de viento afectan en distinta dirección que el peso del sistema. Provocan una carga perpendicular a la unión encolada.Es de especial importancia la unión muro/adhesivo (edif. nuevo) y enfoscado antiguo/adhesivo, y así mismo entre adhesivo y aislante.
Las cargas de viento altas predominan en
• edificios altos• esquinas de edificios• edificios apartados del resto• en áreas expuestas• en áreas costeras• con tiempo tormentoso
66
Fijación adicional de paneles aislantes con anclajes EJOT para SATE
III. Modos de anclar perfectamenteEvaluando la subestructura
La zona de expansión del anclaje debe fijarse perfectamente en el muro existente en el edificio. Es el único modo en que el anclajepuede realizar su trabajo óptimamente en un sistema SATE. Por este motivo, una evaluación cuidadosa de la subestructura es esencial.
La ETAG 014 (guía para anclajes en sistemas de aislamientos térmicos externos) distingue las subestructuras estándarde acuerdo con las llamadas „categorías de uso“ para facilitar laevaluación de la correspondencia del anclaje.
Escogiendo el anclaje correcto
Una vez establecida la subestructura, el anclaje correcto puede asignarse con su aprobación. Esto es debido a que los anclajes ETA se ensayan y aprueban según las categorías específicas de subestructuras.
Caso 1
El anclaje está aprobado según la categoría de material de construcción, y está indicado en la ETA del anclaje. Por tanto, puede usarse en la fachada sin necesidad de más pruebas. Las cargas indicadas en la aprobación pueden usarse directamente para calcular el número de anclajes necesario. Cuando se requiera, deberán tenerse en cuenta los coeficientes nacionales de seguridad.
Ejemplo 1
Se determina bloque sólido silico-calcáreo como subestructura. Esto corresponde a una categoría de uso tipo B. El anclaje tiene una ETA para uso en categorías A y B. Para bloque sólido silico-calcáreo, la ETA menciona una carga característica de 1,2 kN. Las normas alemanas requieren un coeficiente de seguridad de 3 para categorías de uso tipo B. Por tanto, el anclaje puede usarse con una carga de diseño de 1,2 kN / 3= 0,4 kN sin necesidad de más ensayos en el edificio.
Caso 2
El anclaje no tiene aprobación para una determinada categoríade uso. Si la subestructura del edificio no pertenece a las categorías de uso incluidas en la aprobación del anclaje segúnla ETA, el anclaje no debería usarse en el proyecto. En estecaso, la idoneidad del anclaje no puede probarse a travésde test de arrancamiento.
Ejemplo 2
Subestructura de ladrillo con perforaciones verticales. Estocorresponde a una categorías de uso C. Un anclaje con aprobación para uso en categorías A y B no debería usarse.
Categoría de uso D
Categoría de uso A
Categoría de uso B
Categoría de uso C
Categoría de uso E
Hormigón normal
Bloque macizo arcilla
Bloque macizo silico-calcáreo
Bloque arcilla perforado
verticalmente
Bloque perforado silico-calcáreo
Bloque hueco de hormigón ligero
Hormigón con agregados ligeros
Hormigón celular autoclave
Prefabricado hormigón
Bloque macizo de hormigón ligero
EJOT Guía básica de anclado
67
EJOT Guía básica de anclado
Caso 3El anclaje está genéricamente aprobado para el tipo de categoríade uso, pero la subestructura no se menciona explícitamente en la ETA del anclaje. El anclaje puede utilizarse si su validez se prueba mediante ensayos en el edificio. Las cargas características se determinan a través de ensayos de arrancamiento descritos en la ETA. Al minorar la carga de diseño, son necesarios los coeficientes de seguridad nacionales.
Ejemplo 3
La fachada es de bloques perforados silico-calcáreos.Esto corresponde a una categoría de uso tipo C. El anclaje tiene una ETA para categorías de uso A, B, C y D. Sin embargo, los bloques perforados silico-calcáreos no se mencionan explícitamente en la ETA. Un ensayo de arrancamiento con este anclaje en el muro resulta en una carga característica de 1,5 kN. La normativa nacional (alemana) indica un coeficiente de seguridad de 3 para categoría de uso C. El anclaje puede calcularse usando una carga de diseño de 1,5 kN / 3= 0,5 kN
Caso 4
El anclaje está genéricamente aprobado para el tipo de categoríade uso. La subestructura se menciona en la aprobaciónETA del anclaje, pero la densidad y la resistencia a compresióndel material difiere del indicado en la aprobación.
En principio, este caso se corresponde con el ejemplo anterior. La idoneidad para esta subestructura debe probarse mediante ensayos en la fachada.
Caso especial
Los muros de hormigón (construcción con losas prefabricadas) están designados como categoría de uso A. Con cualquier anclaje ejotherm las cargas pueden calcularse empleando ensayos en obra.
EJOT aconseja:
• El ejotherm STR U 2G (como anclaje con arandela) y el ejotherm SDK U (para fijación de raíles) tienen aprobación técnica europea ETA para todas las categorías de uso. Muchos sustratos están ensayados para la aprobación y figuran en la ETA. Por lo tanto, normalmente no se requieren ensayos adicionales.• En caso de necesitarse un ensayo en obra, cuenta con el servicio técnico EJOT a su servicio.
Ejemplo ejotherm STR U 2GColocación 100% controlada 1)
Superficie aislante homogénea
Enfoscado liso
Presión de contacto permanente
Menos trabajo por elemento de
expansión premontado
Comportamiento en uso ++
Cargas ++
Reducción de puentes térmicos ++
Rango de uso2) ++
Profundidad empotrado3) ++
Criterios adicionales para escoger el anclaje perfecto
Si en principio hay varios tipos de anclajes aplicables al materialencontrado, pueden emplearse criterios de valoración adicionales.
1) Cuando se aplica el principio EJOT STR para instalación avellanada.2) Un mayor rango de uso ofrece mayor seguridad ante variaciones en la calidad de la subestructura y mamposterías mixtas.3) Por favor, tengan en cuenta las posibles diferencias entre empotramiento efectivo y nominal al comparar con otros productos.
Arandelas supletorias dependiendo de la aplicación
Dependiendo de la aplicación, nuestros anclajes SATE pueden combinarse con arandelas supletorias. Las arandelas supletorias son fáciles de usar y están disponibles en varios diámetros, y se colocan bajo la superficie de la arandela del anclaje. El resto de la instalación se realiza normalmente. El uso de una arandela supletoria dependerá del tipo de aislante empleado. La configuración exacta deberá ser determinada por el suministrador del sistema SATE.
Nota: Las arandelas supletorias con componentes del sistema de anclaje. Se ensayan consecuentemente y están descritas en la aprobación del anclaje. Por tanto, los anclajes deben combinarse únicamente con la arandelas supletorias correspondientes del mismo fabricante.
Fig. ejotherm VT 2G
III. Modos de anclar perfectamente
68
EJOT Guía básica de anclado
III. Modos de anclar perfectamente
69
Determinando el número de anclajes necesarios
El número de anclajes necesarios debe determinarse para cada edificio individualmente. Según los nuevos estándares europeos de cargas de viento, deben incorporarse varios factores. Entre las mayores influencias está la propia construcción (altura, planta, perfil) así como el entorno del edificio. Condiciones expuestas en áreas de costa, montañas o fuera de núcleos urbanosnormalmente implican cargas de viento significativamente más altas. Los detalles y los mapas con zonas de viento son parte delos estándares nacionales.
Desde el punto de vista del sistema, el uso del anclaje se incrementa por la carga portante del panel aislante empleado y por la carga característica y la resistencia de la arandela del anclaje. Por tanto, las instrucciones de trabajo del suministrador del SATE deben cumplirse.
Determinando la longitud de anclaje necesaria
h1 = profundidad taladro
hef = prof. empotrado efectiva
hnom = prof. empotrado nominal (≥ hef )
ttol = compensación tolerancias
hD = espesor aislamiento
ttol
hDhef = hnom
h1
*Eventualmente, las tolerancias en la fachada se compensan en el espesor total de la capa de mortero cola
Generalmente: a mayor altura de edificio y expuesta el área circundante, mayor será el número de anclajes necesario. Por otra parte, los anclajes de mayor calidad a menudo implican un uso menor por metro cuadrado - y por tanto ahorro en costes de material y horas de trabajo.
Para obtener las cargas más altas posibles, es importante determinar la longitud correcta del anclaje.Deben tenerse en cuenta varios elementos para seleccionar el producto adecuado; estos se muestran abajo.
Profundidad nominal empotrado hnom
+ Compensación tolerancias ttol
+ Espesor aislamiento hD
= longitud anclaje requerida lD
Notas:Si no se dan otras indicaciones, la profundidad nominalde empotramiento hnom es igual a la profundidad efectiva de empotramiento hef.
La compensación de tolerancias consiste en: Capas no portantes (espesor enfoscado existente, tableros ligeros de lana o madera, tiras prefabricadas de ladrillo etc). (Si existe, consideramos espesor enfoscado antiguo = 20 mm ) + Espesor de la capa de mortero cola tras presionar los paneles aislantes contra el muro (como regla aprox. 10 mm)* + Compensación adicional de irregularidades en fachada* = Compensación tolerancias ttol
Si se encuentra que la fachada existente tiene grandes irregularidades en su superficie, puede ser necesario emplear distintas longitudes de anclaje.
Elcálculotambiénseaplicaalainstalaciónensuperficiedel ejotherm STR U 2G y ejotherm STR U.
Enfoscado existente Mortero cola
Una correcta colocación es crucial para el funcionamiento del anclaje
La posición del anclaje viene del esquema de anclajes del propietario del sistema SATE. Las alineaciones más comunesson por ejemplo:• Alineación de anclajes para paneles aislantes con formatos 1000 x 500 mm, por ej. paneles rígidos de espuma de poliestireno y 800 x 625 mm, por ej. paneles de lana de roca (ilustración 1) • Alineación de anclajes para paneles aislantes con formatos 1000 x 200 mm, por ej. paneles de lana de roca tipo lamella (ilustración 2)
Posible alineación anclajes
Ilustración 1 Ilustración 2
III. Modos de anclar perfectamente
EJOT Guía básica de anclado
4
6
8
10
12
14
4
6
8
10
70
Anclajes x metro cuadrado Posible alineación anclajes
Anclajes x metro cuadrado
Los anclajes deben colocarse siempre en el área del mortero cola,de modo que puedan ayudar a la unión adhesiva por la presión de contacto del mejor modo posible.
Los anclajes deben colocarse siempre en el área del mortero cola,de modo que puedan ayudar a la unión adhesiva por la presión de contacto del mejor modo posible.
A Hormigón normal
Prefabricado hormigónTaladro percusión/martillo
B Bloque macizo arcilla
Bloque macizo silico-calcáreo
Bloque macizo de hormigón ligero
Taladro percusión/martillo
C Bloque arcilla perforado
verticalmente
Bloque perforado silico-calcáreoBloque hueco de hormigón ligero
Taladro rotacional sin percusión
D Hormigón ligero con agregados Taladro rotacional sin percusión
E Hormigón celular autoclave Taladro rotacional sin percusión
Categorúa uso Método taladro
EJOT Guía básica de anclado
III. Modos de anclar perfectamente
71
Métodos taladro
Dependiendo de la taladradora o el martillo-taladradorrespectivamente, los siguientes métodos de taladrado son posibles:• taladro rotacional - sin percusión• Taladro percusión - muchas percusiones con baja energía• Taladro martillo - pocas percusiones con mucha energía
El método de taladro depende de la categoría de uso del material. Se indica en la siguiente tabla.
Broca estándar de carburo para taladro de percusión o martillo
Broca especial EJOT para taladro de rotación limpio
Taladro martillo
Taladro percusión
Taladro rotacional
EJOT aconseja:Cuando perfore en modo rotación (sin percusión) utilice nuestrasbrocas especiales para lograr un taladro limpio en poco tiempo. Las brocas son piezas que se desgastan. Su duración depende de la solidez del material: cuanto más duro, más alta la abrasión. Para lograr un progreso eficiente del trabajo, las brocas deben renovarse a tiempo.
Cuando taladre, siga las instrucciones de instalación específicas de cada anclaje (especialmente la profundidad mínima de taladro). Una geometría exacta del taladro es importante para la capacidad portante del anclaje. Por tanto, perfore siempre en ángulo de 90º y no cambie de dirección mientras taladre. Esto es esencial en materiales blandos. Antes de introducir el anclaje, limpie el agujero de polvo metiendo y sacando la broca varias veces.
Los anclajes SATE de EJOT pueden instalarse de dos maneras, avellanados en el panel aislante usando el principio EJOT STR, o planos con la superficie (con o sin arandela supletoria).Cuando se instalan planos con la superficie, es esencial asegurarse de que la arandela no queda ni demasiado metida ni demasiado prominente en el aislante. Si la arandela se ha introducido demasiado en el aislante, el hueco debe nivelarse antes de instalar la malla. Como requiere relleno con más mortero, esta diferencia de grosor puede provocar problemas en el acabado final (grietas, manchas, abolladuras, etc)
El otro caso es cuando queda demasiado prominente. Para cubrir la arandela habría que colocar una capa más gruesa de enfoscado, lo que daría como resultado un encarecimiento de los costes.
Cuando se usa el principio EJOT STR, la arandela del anclaje se instala avellanada rápida y limpiamente y se cubre con la tapa STR. De este modo, obtenemos una superficie lisa y homogénea en el aislante y por tanto un enfoscado igualado y perfecto. No es necesario ningún trabajo adicional para nivelar la zona de la arandela. Además, la superficie de la arandela queda totalmente aislada del enfoscado gracias a la tapa STR.
Perfecto: instalación de ejotherm STR U 2G con tapa
Arandela muy hundida
Arandela muy fuera
EJOT Guía básica de anclado
III. Modos de anclar perfectamente
72
73
Imprint
Editor:
EJOT Ibérica, SLU28400 - C. Villalba, Madrid (España)
Diseño y maquetación:
EJOT Baubefestigungen GmbHD-57334 Bad Laasphe, Germany
Conception Werbung & Marketing GmbH D-57072 Siegen, Germany
Fotos:
Productos: Eckhard Reuter FotodesignD-57078 Siegen, Germany
Título, capítulos y fotos de instalación: Conception Werbung & Marketing GmbHD-57072 Siegen, Germany
Fotos de referencias:Freiherr-vom-Stein Gymnasium, Münster, Germany © Christian Richters Fotografie
Imprime:
NIMAR Soluciones Gráficas, SLU28044 Madrid - España
Notas legales:
Los productos EJOT se mejoran constantemente. Están sujetos a cambios técnicos, y cambios en gama y precios.
Durante el cálculo y uso de nuestros productos por favor cumplan con las normas aceptadas de ingeniería, las leyes para cálculo y las regulaciones de seguridad. Las aprobaciones técnicas nacionales concedidas a nuestros productos pueden descargarse de nuestra web www.ejot.com
Términos y condiciones:
Nuestros términos generales y condiciones pueden descargarse en www.ejot.com (pie de página: GTCT)
© EJOT Baubefestigungen GmbH:
EJOT® es una marca registrada de EJOT GmbH & Co. KG
ejotherm® es una marca registrada de EJOT Baubefestigungen GmbH
TORX® es una marca registrada por Acument Intellectual Properties, LLC, Troy Mich., US.
Contacto
ejothermNTK UP. 30
Fijaciones para paneles aislantes Sistemas de raíl
ejothermSTR U / 2GP. 16 / 18
ejothermSTR H / A2P. 20 / 22
ejothermSDK UP. 34
ejothermNK UP. 35
EJOT
H1 ecoP. 28
Anclajes con Aprobación Técnica Europea (ETA)
Tabla de Anclajes
Aislante de techo
Soluciones de fijación para aislantes de techo
EJOT DDS-ZP. 44
EJOT DDAP. 46
Anclaje atornillado Anclaje de martillo
Soluciones especiales
Soluciones de fijación para aplicaciones especiales con aprobación DIBt
Fijación de paneles imitac. ladrillo
EJOT SDF-S plus 8UB
P. 38
EJOT SDP-S plus 8
P. 40
EJOT VSD 8U V
P. 48
EJOT WSS / KERI
P. 50 / 51
- Sin aprobación Aplicación regulada en aprobación
Hormigón normal
Panel prefabricado hormigón
Bloque macizo arcilla
Bloque macizo silico-calcáreo
Bloque macizo o bloque macizo de hormigón ligero
Bloque arcilla perforado verticalmente
Bloque perforado silico-calcáreo
Bloque hueco de hormigón ligero
Hormigón ligero con agregados según TGL
Hormigón celular autoclave según DIN
Hormigón celular autoclave según TGL
-
-
Puede requerir ensayo en obra
A
A
B
B
B
C
C
C
D
E
E
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
h1 = profundidad taladro
hef = prof. empotrado efectiva
hnom = prof. empotrado nominal (≥ hef )
ttol = compensación tolerancias
hD = espesor aislamiento
*Eventualmente, las tolerancias en la fachada se compensan en el espesor total de la capa de mortero cola
Categorías de uso según ETA
¿Qué anclaje necesito para cada tipo de sustrato? ¿Qué hago si encuentro tabiquería mezclada? Nuestra gama ejotherm con Aprobación Técnica Europea (ETA) simplifica su elección. Nuestros anclajes de altas prestaciones proporcionan una fijación segura en una amplia variedad de sustratos, para todo tipo de aislantes.
Sus beneficios• Selección sencilla de anclaje usando una gama exhaustiva para todos los sustratos• Soluciones para todos los aislantes• Reduzca el volumen de su stock
Soluciones seguras para cada material de construcción
Además, dispone de un programa especial con soluciones que reducen sus costes
Aplicaciones típicas:• Reparar la estabilidad de un SATE dañado• Soluciones para renovación• Recuperar la estabilidad estructural de paneles prefabricados de hormigón
A
Hormigón normal
B C D E
Panel prefabricado hormigón
Bloque macizo arcilla
Bloque macizo silico-calcáreo
Bloque arcilla perforado verticalmente
Bloque perforado silico-calcáreo
Bloque hueco de hormigón ligero
Hormigón con agregados ligeros
Hormigón celular autoclave
Bloque macizo de hormigón ligero
Compensación de toleranciaDeterminar la longitud de anclaje correcta
Para obtener las cargas más altas posibles, es importante determinar la longitud correcta del anclaje. Deben tenerse en cuenta varios elementos para seleccionar el producto adecuado; estos se muestran abajo.
Profundidad nominal empotrado hnom
+ Compensación tolerancias ttol
+ Espesor aislamiento hD
= longitud anclaje requerida lD
Notas:Si no se dan otras indicaciones, la profundidad nominalde empotramiento hnom es igual a la profundidad efectiva de empo-tramiento hef.
La compensación de tolerancias consiste en: Capas no portantes (espesor enfoscado existente, tableros ligeros de lana o madera, tiras prefabricadas de ladrillo etc). (Si existe, consideramos espesor enfoscado antiguo = 20 mm ) + Espesor de la capa de mortero cola tras presionar los paneles aislantes contra el muro (como regla aprox. 10 mm)* + Compensación adicional de irregularidades en fachada* = Compensación tolerancias ttol
Si se encuentra que la fachada existente tiene grandes irregula-ridades en su superficie, puede ser necesario emplear distintas longitudes de anclaje.
El cálculo también se aplica a la instalación en superficie del ejotherm STR U 2G y ejotherm STR U.
Hormigón C 12/15 según EN 206-1 A -
Hormigón C 16/20 a C 50/60 según EN 206-1 A -
Panel prefabricado hormigón C16/20 a C50/60 A -
Ladrillos arcilla (Mz) según DIN 105 B -
Bloque silico-calcáreo (KS) según DIN EN 106 B -
Bloque macizo de hormigón ligero (V) DIN 18152 B -
Ladrillo arcilla perforado verticalmente (Hlz) según DIN, 105 C -
Ladrillo con núcleo vertical (Hlz) según ONÖRM B 6124 C - - - -
Bloque perforado silico-calcáreo (KSL) según DIN EN 106 C -
Bloque hueco de hormigón ligero (Hbl) según DIN 18151 C -
Hormigón ligero con agregados (LAC) D - - - -
Hormigón celular autoclave P2 - P7 E - - - -
Para madera o acero fino (sin ETA - - - - -
AUSTRIAEJOT Austria GmbH & Co KGGrazer Vorstadt 146 A8570 Voitsberg phone: +43 3142 2 76 000 fax: +43 3142 2 76 0030 email: [email protected] Internet: www.ejot.at
BALTIC STATESUAB EJOT BalticTitnago g. 19 LT02300 Vilnius phone: +370 5 23 11437 fax: +370 5 23 11439 email: [email protected]: www.ejot.lt
BENELUXEJOT Benelux bvba/sprlReedonk 191B2880 Bornemphone: +32 3 740 79 70fax: +32 3 740 79 79email: [email protected] Internet: www.ejot.be
BRAZILEJOT Sistemas de Fixação Ltda. Av. Eng. Carlos Reinaldo Mendes, 3200 Alto da Boa Vista 18013280 Sorocaba/SP Brasilphone: +55 (0) 15 33590767Internet: www.ejot.com.br
BULGARIAEJOT Bulgaria EOOD & Co. KDLogistic center „Mimi DM“ No 31Miroviane 1289 phone: +359 2421 96 37fax: +359 2421 96 37email: [email protected]
BOSNIA AND HERZEGOVINAEJOT d.o.o. SarajevoRajlovacka b.b.BiH71000 Sarajevophone: +387 33 782 760email: [email protected]
CHINAEJOT Fastening System (Taicang) Co., LtdNo.165 Fada Road Taicang Development Zone Taicang, Jiangsu ProvinceP.R. China 215413phone: +86 512 53565290105fax: +86 512 53566292email: [email protected]: www.ejot.cn
CROATIAEJOT Spojna Tehnika d.o.o.Franje Lučića 23/3HR10090 Zagrebphone: +385 1 349 86 12fax: +385 1 349 89 63email: [email protected]
CZECH REPUBLICEJOT CZ, s.r.o.Zdĕbradská 65CZ25101 ŘičanyJažlovicephone: +420 323 63 78 11fax: +420 323 63 78 18email: [email protected]: www.ejot.cz
DENMARKEJOT Danmark ApSIndustrisvinget 8 DK4683 Rønnede phone: +45 56 39 08 42fax: +45 56 39 91 06email: [email protected]: www.ejot.dk
FRANCEEJOT France S.à.r.l.Z.l. rue du ClimontF67220 Villéphone: +33 388 58 92 00fax: +33 388 58 92 01email: [email protected]: www.ejot.fr
GERMANYEJOT Baubefestigungen GmbHIn der Stockwiese 35D57334 Bad Laasphephone: +49 2752 9080fax: +49 2752 908731email: [email protected]: www.ejot.de
HUNGARYEJOT Hungaria Kft.H1239 BudapestÓcsai út 13phone: +36 1 289 30 90fax: +36 1 289 30 91email: [email protected]: www.ejot.hu
ITALYEJOT Tecnologie di fissaggio S.a.s.Via Marco Polo 16I35011 Campodarsego (PD)phone: +39 049 98690 00email: [email protected]: www.ejot.it
MEXICOEJOT ATF Fasteners de México y Compañía, S. en C. División Fijaciones para la ConstrucciónAv. Del Siglo No. 180 Parque Industrial MillenniumSan Luis PotosíC.P. 78395 Méxicophone: +52 444 8 70 82 25email: [email protected]: www.ejot.com
NORWAYEJOT Festesystem A/SAslakveien 20AN0701 Oslophone: +47 23 25 30 40fax: +47 23 25 30 41email: [email protected]: www.ejot.no
POLANDEJOT Polska Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytoUl. Jeżowska 9 PL42793 Ciasna phone: +48 34 351 06 60 fax: +47 23 353 54 10 email: [email protected] Internet: www.ejot.pl
ROMANIAEJOT Romania SRLStr. Depozitelor 27RO110078 Pitestiphone: +40 248 223 886fax: +40 248 223 887email: [email protected]
RUSSIAOOO EJOT Wostok107947 Moscow, Russia ul. Amurskaya 5, bld. 20phone: +7 495 941 95 84 fax: +7 495 941 95 84email: [email protected]: www.ejot.ru
SERBIAEJOT Tehnika spajanja d.o.o. Autoput BeogradNovi Sad 296X SCGSerbia, 11080 Zemunphone: +381 11 748 60 82fax: +381 11 748 00 56email: [email protected]
SINGAPOREEJOT Asia Pacific Pte. Ltd.25 International Business Park#0470A German CentreSingapore 609916phone: +65 65 62 8600fax: +65 65 62 8601email: [email protected]
SLOVAKIAEJOT Slovakia, s.r.o.Juzná trieda 82 (Areál VSS)SK04017 Košicephone: +421 55 622 17 60fax: +421 55 678 09 57email: [email protected]: www.ejot.sk
SPAIN
EJOT Ibérica S. L.Pol. P 29 C/ Azuela 78, nave 4E28400 Collado Villalba (Madrid)phone: +34 91 286 10 20fax: +34 91 286 10 21email: [email protected] Internet: www.ejot.es
SWEDENEJOT & AVDEL System ABSantagsvägen 9S70236 Örebrophone: +46 19 20 65 00fax: +46 19 20 65 14email: [email protected]: www.ejotavdel.se
SWITZERLANDEJOT Schweiz AGUttwiler Strasse 3CH8582 Dozwilphone: +41 71 414 52 22fax: +41 71 414 52 50 email: [email protected]: www.ejot.ch
TAIWANEJOT Taiwan Branch4F, 24817 Sin Sheng Rd.,Chien Cheng Distr.806 Kaosiung, Taiwan R.O.C.phone: +886 7 811 08 18email: [email protected]
TURKEYEJOT TezmakCebeci Cad. No. 84TR34250 KüçükköyIstanbulphone: +90 212 477 77 9295fax: +90 212 538 00 93email: [email protected]: www.ejottezmak.com
UNITED ARAB EMIRATESEJOT Middle East FZESharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120588 SharjahUnited Arab Emirates phone: +971 6 557 9770fax: +971 6 557 9775 email: [email protected] Internet: www.ejot.com
UNITED KINGDOMEJOT U.K. Ltd.Hurricane CloseSherburn Enterprise ParkSherburn in ElmetGB Leeds LS25 6PBphone: +44 1977 68 70 40fax: +44 1977 68 70 41email: [email protected]: www.ejot.co.uk
USAEJOT Fastening Systems L.P.9900 58th Place, Suite 300Kenosha, Wisconsin 53144 USAphone: +1 262 612 35 50fax: +1 262 721 12 45Internet: www.ejotusa.com
www.globalfasteneralliance.com
ttol
hDhef = hnom
h1
Enfoscado existente Mortero cola