Al utilizar los teléfonos de la serie KX-T7600, tenga en cuenta lo siguiente:• Si existe algún problema, desconecte la línea de extensión y conecte un teléfono digital
que esté en uso. Si este teléfono funciona correctamente, avise al servicio técnico de Panasonic para que reparen el teléfono defectuoso. Si el teléfono digital tampoco funcionase, compruebe el funcionamiento del sistema telefónico de la serie KX-TDA y el cableado interno de la extensión
• Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor y dispositivos que generen interferencias eléctricas, como luces fluorescentes, motores y aparatos de televisión. Estas fuentes de interferencias puede afectar negativamente al rendimiento de la unidad.
• Esta unidad debe mantenerse a salvo del polvo, la humedad, las altas temperaturas (más de 40OC) y de las vibraciones, no debiéndose exponer a la luz directa del sol.
• No utilice benceno ni disolventes, ni polvos abrasivos para limpiar la carcasa. Frótelo con un paño suave.
• No utilice ningún microteléfono que no sea Panasonic.• No desmonte la unidad. Pueden producirse descargas eléctricas peligrosas. La unidad
únicamente deberá desmontarla y repararla personal técnico cualificado en la materia.• Si se produce algún fallo en la unidad que exponga alguna de las partes internas de la
misma, desconecte el cable de la línea telefónica de inmediato y lleve la unidad a un centro de servicio técnico.
• Nunca intente introducir cables, u otros elementos por los orificios de ventilación, u otros orificios de la unidad.
AVISO:PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.EL AURICULAR DEL MICROTELÉFONO ESTÁ MAGNETIZADO Y PODRÍA ATRAER A PEQUEÑOS OBJETOS METÁLICOS.
IMPORTANTE:En condiciones de falla de energía eléctrica este teléfono no funcionará. Por favor asegúrese de tener un teléfono que no requiera de la corriente eléctrica local.
Nota: • En este manual se ha omitido el sufijo de los números de modelo.• La “Instalación de los modelos KX-T7601/KX-T7603” se muestra en la página 15.• Las muestras de las pantallas aparecen en inglés.
Teléfonos específicos digitales
Guía de referencia rápidaModelo KX-T7625 KX-T7630
KX-T7633 KX-T7636Información importante
2
Tabla de contenido
Gracias por adquirir un teléfono específico digital serie KX-T7600 de Panasonic.Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas.Este manual está diseñado para utilizarse con un teléfono específico digital y un sistema teléfonico de Panasonic serie KX-TDA.
Accesorios (incluidos)
Microteléfono
Uno
Cable del microteléfono
Uno
Cable de línea telefónica
Uno
Adaptador para la instalación en la pared
Uno
Antes de su utilización por primera vez
Funciones de los teléfonos específicos digitales ...................................................2Lista de funciones ...................................3Utilizar un teléfono específico con pantalla ......................................................5
Utilizar el registro de llamadas o los directorios ...5Acceder a las funciones del sistema.... 6Introducción de caracteres...................... 7
Configuración del modo de programación ........................................... 9
Ajustar funciones .................................... 9
Situación de los controles..................... 11Conexión ................................................ 13Ajustar ..................................................... 13Ajuste del ángulo de inclinación .......... 14Instalación en la pared........................... 14Instalación del modelo KX-T7601/KX-T7603 . 15
Funciones de los teléfonos específicos digitales
Modelo Descripción
KX-T7636
KX-T7633
KX-T7630
KX-T7625
TED con altavoz y pantalla retroiluminda de 6 líneas (24 LN)
TED con altavoz y pantalla retroiluminda de 3 líneas (24 LN)
TED con altavoz y pantalla de 3 líneas (24 LN)
TED con altavoz (24 LN)
* Un módulo USB opcional y un módulo de ampliación del teclado están disponibles.
*
*
3
—
3
2
0
90
4 66
3 1
HOLD
TRANSFER
/ /
PAUSEPROGRAMPAUSEPROGRAM
/
/
Descuelgue
(Grupo ICD)
(Grupo ICD)
(Grupo ICD)
Tecla de grupo de distribución de llamadas entrantes
Cuelgue Número de función
Hable
Tecla línea exterior (LN)(LN)
Botón Selección directa de estación(SDE)
Tono de confirmaciónTono C
Tono de marcaciónTono M
Tono de devolución de llamadaTono D
Función
Rellamada
nº de teléfono externo
nº de marcación superápida
Guardar
Guardar
(LN)
Nº deseado (máx. 32 dígitos)
O
Marcar
Marcar
Llamada a operadora
Marcación rápida personal
Marcar
Llamada de interfono
nº de interfono (2 dígitos)Tono C
Retrollamada automática por ocupado
Ajustar Si se escucha un tono de ocupado
Tono C Tono C
Contestar desde una extensión libreMientras se oye un timbre de devolución de llamada
Tono D
Cancelar
Contestar desde una línea externa libreMientras se oye un timbre de devolución de llamada
nº de teléfono externo
Durante una conversación
Retención de llamadas
Retención
Tono C
Recuperar una llamada externa desde otra extensión
(LN)
(LN)
Recuperar una llamada en la extensión en retención
Transferencia de llamada
Tono C
Llamar
Marcación superápida
Marcación con una sola pulsación
Funcionamiento
Realizar llamadasLlamar a una extensión
nº de extensión
Llamar a un interlocutor externo
(LN)
O
asignado como una tecla de marcación con una sola pulsación
nº de marcación rápida personal (2 dígitos) #Nº deseado
(máx. 32 dígitos)Tono C
nº de marcación rápida personal (2 dígitos)
Marcación rápidadel sistema nº de marcación rápida del sistema (3 dígitos)
nº de teléfonoexterno
a una extensión
a un interlocutor externo
nº de extensión
(LN)
Lista de funciones
4
Lista de funciones
• Consulte con su distribuidor para obtener más detalles acerca de los números de acceso a funciones.
TRANSFER
5 2
5 2
• “Situación de los controles” se muestra en la página 11.• Puede cambiar las teclas flexibles LN con las teclas de función.
Auto
1
4 0
Dirigida4 1
17 3 6
07 3 6
3 3
7 2 1
7 2 1
1
0
4 3
Función Funcionamiento
Funciones útiles
Escucha conversación
Activar / cancelar Durante una conversación utilizando el microteléfono
Aparcado de llamadas
Activar Durante una conversación
Recuperar
Nº de zona de aparcado (2 dígitos) Especificado
Tono C
nº de zona de aparcado almacenado (2 dígitos)
Conversación con múltiples usuarios
Añadir otros interlocutores durante una conversación
nº de teléfono deseado
Hable con el interlocutor nuevo.
Tono C Hable con varios interlocutores.
Abandonar la conferencia
Captura de llamadas
(SDE)
nº de extensión
nº de grupo (2 dígitos) GrupoTono C
Envía un tono de llamada en espera
Si se escucha un tono de ocupado
Espere una respuesta.
Enviar a megafonía
Megafonía
nº de grupo de megafonía (2 dígitos)
Tono C Anuncio.Espere unarespuesta.
Contestar
Tono C
Permitir / denegar un aviso de megafonía
Denegar
Permitir Tono C
Mensaje enespera
Un interlocutor
Unaextensión llamada
Dejar una indicación de mensaje en esperaCuando la extensión a la que llama comunica o no contesta
Tono C
Devolver la llamada
Registro / BajaPara registro
Para baja
Especificado
Todos
nº de extensión de grupo ICD
Tono C
5
Utilizar el registro de llamadas o los directoriosPodrá llamar desde el registro de llamadas o directorio como se indica a continuación:
Registro de llamadas salientesRegistro de llamadas entrantesDirectorio del número de extensiónDirectorio de marcación rápida del sistemaDirectorio de marcación rápida personal
Llamar con el registro o directorio
Borrar la información del registro
Almacenar la información del interlocutor para el directorio de marcación rápida personal
• Para cancelar o salir, pulse o .
• * Para introducir caracteres, consulte la sección “Introducción de caracteres”.
Con el teléfono colgado
Pulse Izquierda o derecha hasta que aparezca el registro o directorio deseado.
Pulse ENTER. Pulse Subir o Bajar hasta que aparezca el interlocutor deseado.
Descuelgue.
CANCEL EXIT
Pulse “CLEAR”.
CLEAR
Mientras se confirma la información de registro
Pulse Subir o Bajar hasta que aparezca el interlocutor deseado.
Pulse GURADAR o ENTER.
AUTO DIAL
STORE
Entre el nombre (máx. 20 caracteres).
*
nombreO
Pulse GURADAR o ENTER.
AUTO DIAL
STORE
O
Pulse “EXIT” o PAUSA.
O
PAUSE
EXIT
Mientras se confirma la información de registro
Pulse Subir o Bajar hasta que aparezca el interlocutor deseado.
Utilizar un teléfono específico con pantalla
Utilizar un teléfono específico con pantalla
Almacenar los nombres y los números en el directorio de marcación rápida personal
Acceder a las funciones del sistemaPuede acceder a estas funciones con el menú “Acceso a las funciones”:
Cancelar retrollamada automática por ocupadoCaptura de llamadas de grupoCaptura de llamadas de dirigidasLlamada de interfonoMúsica de fondo externaMegafonía
• * Para introducir caracteres, consulte la sección “Introducción de caracteres”.
• Para obtener más detalles consulte en el manual de usuario del sistema telefónico de la serie KX-TDA.
Entre el númerode teléfono(máx. 32 dígitos).
AUTO DIAL
STORE
AUTO DIAL
STORE
PAUSE
EXIT
Con el teléfono colgado
nombre
Entre el nombre* (máx. 20 caracteres).
Pulse “EXIT” o PAUSA.
O
Pulse GUARDAR o ENTER.
Pulse GUARDAR o ENTER.
número de teléfono O O
Pulse Derecha cuatro veces.
Pulse ENTER. Pulse ENTER.Pulse Subir o Bajar hasta que aparezca la función deseada.
Con el teléfono colgado
Introduzca un parámetro.
6
Utilizar un teléfono específico con pantalla
Introducción de caracteresPuede introducir caracteres alfanuméricos y dígitos utilizando las teclas de marcación.Si pulsa repetidamente una tecla de marcación, visualizará caracteres diferentes como se indica en las siguientes tablas. Mientras introduzca los caracteres, pude desplazar el cursor con las teclas izquierda y derecha del navegador y borrar un carácter con la tecla soft CLEAR.Para conmutar entre la Tabla 1 y la Tabla 2, presione la tecla Soft S1 mientras esté introduciendo los caracteres.
1 2 3
1
4 5 6 7 8 9
2
!
3
4
5
6
7
8
9
#
A
D
G
J
M
P
T
W
(Espacio)
$
? 1"
B C a b c 2
E F d e f 3
H I g h i 4
K L j k l 5
N O m n 6o
Q R S p q r s 7
U V t 8u v
X Y Z w x y z 9
. , : ; 0
% & @ ( ) #
/ + = < >
0
£
’
Veces
Teclas
Tabla 1 (Modo estándar)
7
Utilizar un teléfono específico con pantalla
1 2 3 4 5 6 7 8 9
!
A
D
G
J
M
P
T
W
$
? "
B C a b c
E F d e f —
H I g h i
K L j k l 5
N O m n o
Q R S p q r s
U V t u v
X Y Z w x y z 9
. 0
% & @ ( ) #£
1
/ + = < >
10 11 12 13 14 15
` ´ ˆ ˜ ¯ ˘ ˙ 2
¨ ˚ ¸ 3
˝ ˛ ˇ 4
6
7
8
, : ;’(Espacio)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
#
0
Tabla 2 (Modo opción)Veces
Teclas
8
9
Configuración del modo de programación
Ajustar funciones
Puede personalizar muchas funciones de su teléfono como se indica en las siguientes tablas. Los ajustes originales aparecen en las casillas grises. Para su referencia posterior, coloque una marca de verificación en las siguientes casillas para indicar sus ajustes personalizados.
Pulse “PROG” o PROGRAMAR .
Pulse ENTERo GUARDAR.
Pulse ENTERo GUARDAR.
O
Siga la entrada de programación.
Siga la seleccióny parámetro.
Elemento
¿Cómo prefiere recibir una llamada interna? (Modo de aviso—Timbre / Voz)
2 1
0
1
2
0
1
2
Sonando (Llamada de tono) [Tone Call]
Directamente — La voz del interlocutor se oye sin que el teléfono suene. [Voice Call]
Sólo timbre — Impide que elinterlocutor pase al modo de voz.[Voice Call Deny]
¿Qué tipo de llamada en espera para llamadas internas prefiere?(Selección de llamada en espera)
3 1
0
1
2
Ninguna llamada [CW Tone Off]
Tono [CW Tone On]
Aviso de voz a través del altavoz integrado [OHCA (Announce)]
3 Aviso de voz a través del microteléfono [Whisper OHCA]
¿Prefiere que las llamadas externas se reciban con la llamada en espera?
3 00 No (Ningún tono) [CW Tone Off]
1 Sí (Tono) [CW Tone On]
¿Qué tipo de tono de llamada en espera prefiere?(Selección del tipo de tono de llamada en espera)
3 20 Tono 1 [CW Tone 1]
1 Tono 2 [CW Tone 2]
AUTO DIAL
STORE
AUTO DIAL
STORE
[Voice Call]
[Back Light]
[C.Wait CO]
[C.Wait Ext]
[C.Wait Tone]
¿Activar la pantalla retroiluminada de la KX-T7633 / KX-T7636? (Selección de pantalla retroiluminada)
0 4
Sí—Activado en uso [Automatic]
Sí—siempre activado [Always On]
No—siempre desactivado [Always Off]
O O O
Para entrar el modo del programa
Para programar Para salir
Entrada de programación Selección y parámetro
nº de programa nº de programa
O
PROGRAM
PROG
O
PROGRAM
PROG
Pulse “PROG” o PROGRAMAR.
10
Configuración del modo de programación
¿Desea que se muestre un mensaje en la pantalla del teléfono del interlocutor?(Mensaje en ausencia)
4 0
0
9
No—Apagado [Absent Msg Off]
Sí—Muestra el mensaje seleccionado.
Sí—Muestra el mensaje personal.
¿A dónde se desvían o rechazan las llamadas entrantes? (Desvío de Llamadas [DSV]) / No molesten [NOM])
0 Apagado [Fwd/DND Off]
1
0
1
No molesten (NOM) [Do Not Disturb]
¿Desea ajustar el su PIN de extensión o cambiar el PIN guardado de una extensión por uno nuevo? (PIN de extensión [Número de identificación personal])
9 0
2
Ajustar un PIN de extensión
Nº de mensaje (1-8)
2 Todas—Desvía todas las llamadas [Fwd All:](máx. 32 dígitos)
+ Nº deseado
(máx. 32 dígitos)+ Nº deseado
(máx. 32 dígitos)+ Nº deseado
(máx. 32 dígitos)+ Nº deseado
3 Ocupada—Las llamadas se desvían cuando la extensión está ocupada. [Fwd Busy:]
4 Sin respuesta—Las llamadas se desvían cuando no contesta. [Fwd N/A:]
5Ocupada / Sin respuesta—Las llamadas se desvían si no contesta o si su extensión está ocupada. [Fwd B/NA:]
Desbloquear
Bloquear
+
+
¿Desea evitar que otros puedan ver su directorio personal y su registro de llamadas? (Bloqueo del directorio y el registro de llamadas)
9
(para llamadas internas)
5 2
5 1(para llamadas
externas)
5 0OR
FWD/DND
• Si no introduce nada en un minuto mientras está en modo de programación, éste vuelve al estado normal.
• Para salir del modo en cualquier momento, levante el microteléfono.• Si desea más información sobre la “Configuración del modo de programación”,
consulte en el manual de usuario del sistema telefónico de la serie KX-TDA.
¿Utiliza los auriculares? (Funcionamiento de los auriculares)
6 1No—Auriculares desactivados [Headset Mode Off]
1 Sí—Auriculares activados [Headset Mode On]
0
[Absent Msg]
[Headset Mode]
[Extension PIN]
[Display Lock]
[Fwd/DND Both]
[Fwd/DND CO]
[Fwd/DND Ext]
AVISOSi un tercer interlocutor descubre la contraseña (PIN de extensión) de la centralita privada PBX, existe el riesgo de que se realicen llamadas telefónicas fraudulentas utilizando la línea telefónica, y de que su coste se cargue a su cuenta. Para evitar este problema, le recomendamos que siga los puntos que se indican a continuación:a) Mantenga en secreto la contraseña.b) Establezca un PIN complicado, lo más largo posible y elegido al azar.c) Cambie el PIN frecuentemente.
ElementoEntrada de
programación Selección y parámetro
(para ambas llamadas)
PIN de extensión (máx. 10 dígitos) + ENTER / GUARDAR + el mismo PIN de extensiónPIN de extensión almacenado + nuevo PIN de extensión (máx. 10 dígitos) + ENTER / GUARDAR + el mismo PIN de extensión
Cambiar el PIN guardado de una extensión por uno nuevo
PIN de extensión (máx. 10 dígitos)
PIN de extensión (máx. 10 dígitos)
Situación de los controles
11
Teclas programables(de S1 a S4)
MicrófonoKX-T7625
* Auriculares (opcional)Recomendación: KX-TCA87, KX-TCA89
No utilice los auriculares KX-T7090.
* En la parte inferior de la unidad.
TRANSFERIR
RLL
MENSAJE
R (FLASH)/ RELLAMAR
RETENER
MANOS LIBRES
Tecla Navegador
Tecla Volumen
CANCEL
PROGRAMAR
ENTER
Teclas flexible de Línea externa (LN)
Indicador Mensaje/Timbre:
Conector de los auriculares
Selector del TIMBRE (KX-T7625)
Pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido)
PAUSA
DSV/NOM
CONF
INTERCOMRESPUESTA
AUTOMÁTICA/ ENMUDECER
MARCACIÓNAUTOMÁTICA
/ GUARDAR
KX-T7636
Situación de los controles
PAUSA:Se utiliza para insertar una pausa al almacenar un número de teléfono. Este tecla también funciona como tecla PROGRAMAR en caso de que su teléfono no disponga de dicha tecla.
DSV/NOM (Desvío de llamadas/ No molesten):Se usa para realizar un Desvío de llamadas (DSV) o No molesten (NOM).
CONF (CONFERENCIA):Se utiliza para establecer una conversación a múltiples bandas.
INTERCOM:Se utiliza para hacer o recibir llamadas internas.
RESPUESTA AUTOMÁTICA / ENMUDECER:Se utiliza para recibir una llamada entrante en modo manos libres o enmudecer el micrófono / microteléfono durante una conversación.
MARCACIÓN AUTOMÁTICA / GUARDAR:Se utiliza para la marcación rápida del sistema / personal o para guardar cambios de programa.
TRANSFERIR:Se utiliza para transferir una llamada a otro interlocutor.
RLL: Se utiliza para rellamar al último número marcado.
MENSAJE:Se utiliza para dejar una indicación de mensaje en espera o para devolver la llamada al interlocutor que ha dejado la indicación de mensaje en espera.
R (FLASH) / RELLAMAR:Se utiliza para desconectar la llamada actual y realizar otra llamada sin colgar.
PAUSE
FWD/DND
CONF
INTERCOM
AUTO ANS
MUTE
AUTO DIAL
STORE
TRANSFER
REDIAL
MESSAGE
FLASH/RECALL
12
RETENER:Se utiliza para colocar una llamada en retención.
MANOS LIBRES:Se utiliza para el funcionamiento con manos libres.
Tecla Navegador (KX-T7630/7633/7636):Se utiliza para ajustar el volumen y el contraste de pantalla o para seleccionar los elementos que desee.
Tecla Volumen (KX-T7625):Se utiliza para ajustar el volumen.
CANCEL (KX-T7630/7633/7636)Se utiliza para cancelar el elemento seleccionado.
PROGRAMAR (KX-T7625):Se utiliza para entrar y salir del modo de programación personal.
ENTER (KX-T7630/7633/7636):Se utiliza para confirmar el elemento seleccionado.
Teclas flexible de línea exterior (LN):Se utiliza para hacer o recibir una llamada externa. Al pulsar este tecla se captura automáticamente una línea externa libre. (Se requiere una asignación de tecla.) También utilizadas como teclas de función. (Se requiere una asignación de tecla.)
Indicador Mensaje/Timbre:Cuando se recibe una llamada interna, el indicador de Mensaje / Timbre parpadea en color verde y si es una llamada externa en color rojo. Cuando le hayan dejado un mensaje, el indicador permanece encendido en color rojo.
Teclas Programables (KX-T7630/7633/7636):Se utilizan para seleccionar el elemento que
HOLD
SP-PHONE
ENTER
VOLUME
CANCEL
PROGRAM
ENTER
(CO)
13
• Consulte a su distribuidor para obtener más detalles acerca de XDP.
Conector para teléfonos regulares, para conexiones
XDP o en paralelo ( ).TO TEL
Cable de línea de extensión (incluido)
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el cable de auricular se introduce en el enganche para evitar daños al conector.
Conector para el sistema telefónico de la serie KX-TDA ( ).TO MAIN UNIT
/ PABX
PRECAUCIÓNAsegúrese de que los cables están introducidos en las ranuras para evitar daños del conector.
< Vista posterior >
Ajustar
Conexión
Pulse Subir o Bajar.
Pulse Subir o Bajar.
En conversación en manos libresVolumen del altavoz
Volumen del timbre
Volumen del microteléfono / auricular*
Utilizando el microteléfono o los auriculares
KX-T7630/7633/7636
KX-T7630/7633/7636
KX-T7625
Con el teléfono colgado
Recibir una llamada con el microteléfono colgado
Recibir una llamada con el microteléfono colgado
Si On está seleccionado,pulse Subir o Bajar.
Deslice la palanca del selector de volumen del TIMBRE en (Off/On).
RINGER
0 1
0 1
3 0
PAUSE PAUSE
AUTO DIAL
STORE
(LN)
OO
Contraste de la pantalla LCD
Tono de llamada
Pulse dos veces.
* Si escucha su propia voz a través del microteléfono o de los auriculares, baje el volumen.
PROGRAM
PROG
O
PROGRAM
PROG
O
El ángulo de inclinación del teléfono puede ajustarse en cuatro ángulos posibles.
Para levantarla: Levante el teléfono hasta el ángulo que desee (1 2 3 4).
Para bajarla: Levante el teléfono hasta la posición más elevada y posteriormente bájela hasta la primera posición de inclinación, 1. Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la unidad y el teléfono.
43
21
Baje el gancho del microteléfono hasta que quede bloqueado para evitar que el microteléfono resbale del teléfono cuando utilice el ángulo de inclinación máximo, 4.
Ajuste del ángulo de inclinación
Instalación en la pared
1 Pliegue el teléfono hasta dejarlo en el ángulo de inclinación 1.
3 Instale la unidad en la pared.
*El modelo de la ilustración corresponde al KX-T7636.
14
2 Conecte el cable de línea telefónica y luego fije y posteriormente del adaptador para instalación en la pared.
4 Baje el enganche del auricular hasta que quede bloqueado, de forma que la pestaña sujete el auricular.Para colgar temporalmente el auricular durante una conversación, sujételo en el borde superior tal como se muestra en la imagen.
15
Instalación del modelo KX-T7601/KX-T7603
*Utilice un cable USB de menos de 3 metros de logitud.
3 Coloque ambas presillas y colóquela en la unidad.
4 Presione la cubierta hasta que encaje y conecte el cable USB al puerto adecuado.
2 Introduzca el cable de datos en el conector.
El módulo de amplicación del teclado dispone de 12 botones LN. Estos botones se utilizan para capturar una línea externa, realizar una llamada mediante la función de marcación directa, o acceder a ciertas funciones.
3 Introduzca el cable de datos en el conector.
4 Cierre la cubierta.
1 Abra la cubierta.
2 Sujete con tornillos el módulo KX-T7603 al teléfono.
<con un KX-T7636>
1 Desmonte la cubierta del conector con un destornillador.
El módulo USB puede conectarse entre el teléfono digital y el PC a través de una interfaz USB para implementar la opción personal CTI (Integración de telefonía e informática).
PULL
L
Conectar al PC
KX-T7601 (Para KX-T7633/7636)incluye cable USB
KX-T7603 (Para KX-T7633/7636)
Para prevenir fallos en el teléfono digital, desconecte la línea de la extensión antes de instalar o quitar el módulo USB y/o la el módulo de amplicación del teclado.
Copyright:Los derechos de autor de este manual son propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd. (PCC).Según las leyes de derechos de autor aplicables, este manual no puede reproducirse en ninguna forma, ni en parte ni en su totalidad, sin el consentimiento previo y por escrito de PCC.
© 2003 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
PSQX2615ZA KK0403TT0(X)
Este producto está diseñado para conectarse exclusivamente a sistemas telefónicos de la serie Panasonic KX-TDA.Panasonic Communications Co., Ltd., declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999 / 5 / EC.Si usted desea obtener una copia de la Declaración de Conformidad original de nuestros productos, con relación a la directiva sobre Equipos de Radiofrecuencia y Telecomunicaciones, por favor contacte con nuestra dirección en la web:http://doc.panasonic-tc.de