Bartimeo shuti cigu runamunda · 2019-06-15 · El ciego recobra la vista Había un hombre ciego de...

Post on 19-Jul-2020

4 views 0 download

Transcript of Bartimeo shuti cigu runamunda · 2019-06-15 · El ciego recobra la vista Había un hombre ciego de...

Kichwa shimibi ñukuchi escribishka librogunaga kaigunami:

Bartimeo shuti cigu runamunda

Juanchu wasichishka wasimunda K'ipamunga shujtij librogunadash escribishunmi. Urabi tiyaj telefonobi kayasha yachi pudinguimi. www.Quichua.net Internet direccionbish kai librogunada liyi pudinguimi.

Actualizado 10-June-2019.

Bartimeo shuti cigu runamunda

Quito, Ecuador

www.quichua.net

Salasaka

el resumen en español de la historia en

Quichua de Salasaca

El ciego recobra la vista

Había un hombre ciego de nacimiento que

se llamaba Bartimeo. Un día oyó que pasaba el

Señor Jesús, y entonces esperó que él lo sanara.

Cuando Jesús estaba pasando, escuchó la

súplica del ciego Bartimeo de modo que Jesús

le tocó los ojos y él recobró la vista.

Bartimeo se alegró mucho al ver el sol, los

árboles, los animales y a la gente, especialmente

a Jesús.

(Esta historia es de Marcos 10:46-52)

Bartimeo shuti cigu runamunda

Bartimeo shuti runami ñanbi kuchkida mañusha tiyaga. Paiga na rikujchuga.

16 1

Indidash yuragunadash na rikugachu.

Kashna alliyashkamundami Bartimeoga manchanai kushiyasha Diosta alabasha Jesusta katiga.

2 15

Shinaidi gentegunadash ovejagunadash tukidami riki pudiga.

Gentegunadash ovejagunadash na rikugachu.

14 3

Shuj p'unllaga Bartimeoga tauga genteguna pasajta uyaga.

Shina ninmi Bartimeoga ñawi alliyaki indidash yuragunadash riki pudiga.

4 13

Shina nikimi Jesuska Bartimeoj ñawida paibuj makin tupusha, “Rikuj gai,” niga.

Shina uyushami Bartimeoga, “¿Imadi tukugun?” nisha tapuga.

12 5

Kashna tapukimi shuj runaga, “Jesusmi shamugun,” niga.

Na rikujka kungurisha, “Mandaj, ñukaj ñawida alliyachibai,” nisha rugaga.

6 11

Bartimeo ña kuchubi gakimi Jesuska, “¿Imadadi rurachun ningui?” nisha tapuga.

Chida Bartimeo uyushami, “Jesuska ñukaj ñawida alliyachi pudingami,” nisha yuyaga.

10 7

Chimundami paiga, “Jesús, ñukada llakibairi,” nisha kapariga.

Shina kaparijta Jesús uyushami na rikujta paibuj kuchumu pushamuchun kachuga.

8 9