Post on 14-Mar-2020
23 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
®
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
MODELOS: M15012US, M15014AS, M30016US, M30016AS, M30016AW, M35016AW
SIERRA ELÉCTRICAMANUAL PARA EL USUARIO
24www.remingtonpowertools.com
EL CONTENIDOINFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..................................................... 25
Antes de utilizar la sierra ......................................................................................................... 25Al utilizar la sierra .................................................................................................................... 25Contragolpes ........................................................................................................................... 26Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica ........................................................ 28
DESEMBALAJE ........................................................................................................ 28
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 29
TERMINOLOGÍA ........................................................................................................ 30
GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE ............................................................................... 31
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 32
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ................................................ 34
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ............................................................................ 35Lubricación .............................................................................................................................. 35Lubricación de la cadena ........................................................................................................ 35Remoción de restos de la tapa de la rueda dentada ............................................................... 35Cables de prolongación ........................................................................................................... 36Realización de cortes .............................................................................................................. 36Tala de un árbol (Derribamiento de un árbol) .......................................................................... 37Desmembramiento de un árbol ............................................................................................... 38Trozado de un tronco .............................................................................................................. 39Poda de un árbol ..................................................................................................................... 40
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................ 41Limpieza del cabezal ............................................................................................................... 41Cuidado de la barra de guía .................................................................................................... 41Afi lado de la cadena ................................................................................................................ 42Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 43
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 43
SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................. 44
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 44
SERVICIO DE REPARACIÓN ................................................................................... 44Servicio con garantía ............................................................................................................... 44Servicio sin garantía ................................................................................................................ 44
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 45
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ................................................................................ 46
DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES .................................................................... 72
CENTRAL DE PIEZAS .............................................................................................. 74
25 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.Asegúrese de leer y comprender com-pletamente todas las instrucciones en Información Importante De Seguridad. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones graves (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de árbol.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansa-do.
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la utilice con fi nes para los que no ha sido diseñada. No la utilice para cortar plásticos, mampostería, etc.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sierra. Nunca permita que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados para el aire libre. Consulte para conocer las requisitos del Cable de Prolongación.
7. No utilice la sierra• cuando se encuentre bajo la infl uencia de
alcohol, medicamentos o drogas;• bajo la lluvia o en áreas húmedas o moja-
das;• en presencia de líquidos o gases altamente
infl amables;• cuando ésta se encuentre dañada, mal
ajustada o armada de manera incompleta e insegura;
• si no es posible encenderla y apagarla me-diante el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra defectuoso, hágalo reemplazar en un centro de servicios autorizado (con-sulte Servicio Técnico).
• cuando tenga prisa;
• cuando esté arriba de un árbol o sobre una escalera, a menos que se encuentre capaci-tado para hacerlo.
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden quedar atrapados en la cadena en movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad para utilizar la sierra eléctrica:• guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre); • calzado resistente con suelas no resbaladi-
zas;• protección ocular, tal como gafas de segu-
ridad o una pantalla facial;• casco de seguridad;• orejeras o tapones para los oídos;• cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;• máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:• zona de trabajo limpia;• calzado fi rme;• camino de retirada para el momento de caída
del árbol.11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegú-
rese de que no tenga ramas o vástagos secos que puedan caerle encima.
12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra tiene un enchufe polarizado (un conector es más ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomaco-rriente de su cable de prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra, necesitará un cable de prolongación polarizado. No altere el enchufe de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas
de trabajo sucias pueden provocar lesiones.3. Tenga en cuenta la posición del cable de pro-
longación. Asegúrese de no tropezar sobre él. Manténgalo alejado de la sierra y del operario en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales y observadores alejados de la sierra y del cable de prolon-gación. Sólo el operario de la sierra debe permanecer en el área de trabajo.
5. No proceda a talar un árbol a menos que esté entrenado o que disponga de un asistente con experiencia.
ADVERTENCIA: Al utilizar una sie-rra eléctrica, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico y lesiones a perso-nas, incluyendo las siguientes:
26www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD6. Si dos o más personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas personas debe ser por lo menos igual al doble de la altura del árbol que se está talando.
7. Asegure la madera que se ha de cortar me-diante mordazas o cuñas.
8. Sujete la sierra fi rmemente con ambas manos. Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca utilice el protector de mano a manera de mango.
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no se encuentre en contacto con nada.
11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caños, vallas, cercas y postes de metal.
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra mientras la cadena esté en movi-miento.
13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para realizar el trabajo de manera más segura, mejor y en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella.
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado. Los materiales fi nos pueden atas-carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesio-nes graves y aun la muerte.
16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro• con la cadena detenida y la sierra desenchufa-
da;• tomándola por el mango anterior (nunca
utilice el protector de mano a manera de mango);
• con el dedo fuera del gatillo;• con la barra de guía y la cadena mirando hacia
atrás.
CONTRAGOLPES
ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la madera “se cierra” y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una rápida reacción de contragolpe y conducir la barra de guía repentinamente hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. La compresión de la cadena serrada contra la barra de guía puede lanzar la sierra rápidamente hacia atrás, también en dirección al opera-rio. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocarle lesiones graves.
ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias químicas co-nocidas en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido o de otros daños de reproducción.
ADVERTENCIA: El polvo causado cuando se usan herramientas moto-rizadas para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual que otras actividades de construcción, contienen substan-cias químicas conocidas (en el estado de California) como causantes de cáncer, defectos al recién nacido u otros daños a los órganos de repro-ducción. Algunos ejemplos de estas substancias químicas son:• plomo de las pinturas hechas a base
de plomo• sílice cristalina proveniente de ladri-
llos y cemento y de otros productos de albañilería
• arsénico y cromo provenientes de madera tratada con substancias químicas
Su riesgo debido a la exposición a estos elementos varía de acuerdo a cuán a menudo realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas substancias químicas: trabaje en una área bien ventilada y use el equipo de seguridad aprobado tales como aquellas mascarillas contra el polvo diseñadas en forma especial para fi ltrar las partículas microscópicas.
27 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
Cuadrante de 90°
No permita que la barra de guía toque aquí
Dirección
Siga las instrucciones de Ensamblaje. No retire el protector de mano frontal. No lo reemplace con un sustituto.Las siguientes medidas reducen el riesgo de contra-golpe.• Utilice ambas manos para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento. Sujé-tela con fi rmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados en sus dedos.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen correctamente.
• No se extienda por demás ni realice cortes por encima de la altura de sus hombros.
• Manténgase en posición fi rme y con buen equi-librio en todo momento.
• Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. De esta manera, su cuerpo no estará directamente alineado con la cadena.
• No permita que el extremo de la barra de guía toque nada mientras la cadena se halle en mo-vimiento (vea la Figura 1).
• Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez.
• No hunda el extremo de la barra de guía ni intente realizar cortes “de punta” (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de guía).
• Manténgase alerta a los cambios de posición de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presión sobre la cadena.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente.
• Utilice la cadena y la barra de guía de contra-golpe reducido suministrados con esta sierra. Reemplácelos exclusivamente con las cadenas y barras de guía enumeradas en este manual.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la cadena afi lada y tensada.
Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesSiga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La limpieza correcta de la sierra y el man-tenimiento adeucado de la cadena y la barra de guía pueden reducir las probabilidades de contragolpe. Después de cada uso, inspeccione su sierra y rea-lice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida útil de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afi la la cadena, aun al afi larla debidamente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de guía toque el objeto mientras la cadena está en movimiento
Dispositivos de seguridad de esta sierra contra contragolpesEsta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. Ambas características reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir contragolpes con esta sierra.
28www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
DESEMBALAJE1. Retire todos los elementos del embalaje.2. Revise todos los artículos para ver si se han
dañado durante su envío. Si encuentra algo dañado o algo que falta, llame a Technical Services al 1-800-626-2237 para recibir ser-vicio rápido.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELÉCTRICA1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimenta-
ción• cuando no se encuentre en uso;• antes de trasladarla de un lugar a otro;• antes de realizar tareas de servicio en ella;• antes de recambiar piezas o accesorios de
la misma, tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daña el protector u otra parte. Compruebe que no presente daños que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en sí. Verifi que la alineación y la articulación de las piezas móviles. Com-pruebe que no haya piezas rotas o dañadas. No utilice la sierra si presenta daños que afectan su funcionamiento o la seguridad del operario. Haga reparar los daños en un centro de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.• Nunca la exponga a la lluvia.• Mantenga la cadena afi lada, limpia y lubri-
cada para mayor rendimiento y seguridad.• Para afi lar la cadena, siga los pasos delinea-
dos en este manual.• Mantenga los mangos siempre secos, lim-
pios y sin aceite o grasa.• Mantenga ajustadas todas las tuercas y torni-
llos.• Inspeccione el cable de alimentación a me-
nudo. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en un centro de servicios autorizado.
• Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del cable de alimentación.
• Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
• Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite y los bordes afi lados.
• Inspeccione los cables de prolongación con frecuencia; si están dañados, reempláce-los.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños;• en un lugar seco;• en un estuche o con la funda colocada sobre
la barra de guía.
29 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Modelos: M15012US, M15014AS, M30016US, M30016AS
Modelos: M30016AW, M35016AW
Tornillo de tension de la cadena
Mango posterior
Cable de alimentación
Barra de guía
Cadena serrada
Mango FrontalTapa del tanque de aceite
Gatillo
Traba de seguridad
Enganche para el cable
Extremo frontal, barra de guía
Protección de Mano
Tornillo de tension de la cadena
Mango posterior
Cable de alimentación
Barra de guía
Cadena serrada
Mango Frontal Tapa del tanque de aceite
Gatillo
Traba de seguridad
Enganche para el cable
Extremo frontal, barra de guíaProtección de
Mano
30www.remingtonpowertools.com
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene y guía la cadena serrada.Barra de guía de contragolpe reducido Barra de guía que reduce las probabilidades de con-tragolpe.Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra de guía. Cadena de contragolpe reducido Cadena que reduce las probabilidades de contragolpe según la norma ANSI B175.1.Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra específi ca. Puede no satisfacer las exigen-cias de ANSI si se la utiliza con otras sierras.Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que tiene eslabones dentados para cortar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de la barra de guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario.Control de lubricación Sistema para lubricar la cadena y la barra de guía.Corte de muesca Corte de muesca en un árbol que sirve para dirigir su caída.Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado inferior de un tronco o una rama. Se realiza adop-tando la posición de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de guía.Cuerpo de la unidad Cuerpo principal de la sierra de cadena.Cuña Se usa un bloqueo o una cuña para asegurar que la madera no se mueva.Desmembramiento El proceso de cortar ramas de un árbol talado.Dientes de fi jación Protuberancias (“dientes”) que se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a mantener la posición de la sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guía La punta de la barra de guía.Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga.Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la sierra.Mango anterior Se encuentra en la parte frontal de la sierra.Mango posterior El mango que se halla en la parte posterior del cabezal.Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con vida.Posición de corte normal Postura utilizada al realizar cortes para talar un árbol.Protector de mano frontal Escudo entre el mango frontal y la barra de guía. Protege la mano izquierda mientras se utiliza la sierra.Retenedor de la Barra Guía Sujetador tipo perno que sostiene la barra guía en su sitio durante el ensamblaje y operación de la sierra de cadena.Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso rápido de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si la parte de la cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda presionada, atrapada o toca algún objeto extraño.Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena.Tala fi nal El último corte que se realiza al talar un árbol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas.Talar El proceso de cortar y derribar un árbol.Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la sierra.Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un tronco en trozos.Vínculo con el interruptor Este dispositivo co-necta el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo, este vínculo mueve el interruptor.
TERMINOLOGÍA
31 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
Oil Bottle
Tapa del tanque de aceite
Ponga aceite de motor (vea Lubricación, página 31, para el tipo correcto de aceite) en el tanque de aceite (no use el aceite estándar para barra y cadena). NO deje el aceite en el tanque cuando no lo use.
Cuando la cadena se afl oja debido a que se ha extendido, ténsala correctamente. Vea Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada para la tensión correcta de la cadena serrada.
Conecte el cable de prolongación al cable de alimentación y a la fuente de alimentación. Use el enganche para cable incorporado o el método de nudo (dibujo insertado) para asegurarlos. Vea Cables de Prolongación para el tamaño correcto.
Cablede alimentación
Enganche para el cable
Cable de prolongación
Ranura
Use ambas manos para agarrar la sierra eléctrica. Empuje el botón de cierre hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo. Asegúrese que la sierra esté funcionando a toda velocidad antes de comenzar un corte.
Botón de cierre del interruptor
Gatillo
Si está familiarizado con sierras de cadena (motosierras), su uso correcto, y la mo-tosierra que usa está completamente ensamblada, use la Guía Rápida de Arranque para comenzar a usar lo más rápido su nueva motosierra Remington.
Para una completa información acerca de su sierra y su uso correcto, lea y entienda por completo este manual del usuario.
GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE
32www.remingtonpowertools.com
Retenedor de la barra guía posicionado en paralelo a la ranura de la barra guía
Barra de guía
Cadena dentada impulsora
Retenedor de la barra guía girado a 90 grados de la ranura de la barra guía
Barra de guía
Cadena dentada impulsora
5. Gire el retenedor de la barra guía 90 grados como se muestra en la Figura 3.
Barra de guía
Borde de corte
Hacia el extremo frontal de la barra de guía
Tornillo de tension de la cadena
Bloque de regulación
Nota: Algunos modelos se suministran previa-mente ensamblados. No es necesario realizar tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete la sierra eléctrica en una prensa para ensamblarla.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afi lados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección.
Figura 2 - Desbloqueo del retenedor de la barra guía
Figura 3 - Bloqueo del retenedor de la barra guía
Figura 4- Dirección de la sierra de cadena
7. Avant de fi xer le couvercle du pignon au corps de la tronçonneuse, faites tourner la vis de tensionnement de la chaîne dans le sens antihoraire, jusqu’au bout. Le bloc de réglage sera alors placé à l’extrémité de la vis de tensionnement de la chaîne (voir la Figure 5).
Figura 5 - Ubicación del tornillo de tensión de la cadena y del bloque de regulación
1. Estire la cadena sobre una superfi cie plana.2. Afl oje y quite la tuerca de la barra guía y la
tapa de la rueda dentada.3. Guire el retenedor de la barra guía de manera
que esté posicionada en paralelo a la ranura de la barra guía (vea la Figura 2).
4. Instale la barra guía sobre el cuerpo de la sierra. Monte la ranura central de la barra guía sobre la tuerca y el retenedor de la barra guía. Nota: Asegúrese que el cabezal del retenedor de la barra guía se deslice por la ranura de la barra guía como se muestra en la Figura 2.
6. Coloque la cadena sobre la circunferencia de la rueda dentada, a lo largo de la ranura superior de la barra de guía y sobre el extremo de la misma. Nota: Asegúrese de disponer los bordes de corte de la cadena en la dirección correcta. Coloque la cadena de modo que los bordes de corte de la parte superior de la barra de guía miren hacia el extremo de la misma (vea la Figura 4 y el indicador que se encuentra en la cubierta lateral de la sierra).
PRECAUCIÓN: No ponga al revés la cadena sobre la sierra. Si la cadena está al revés, la sierra vibrará mucho y no cortará.
ENSAMBLAJE
33 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
Orifi cio de ajuste
Barra de guía
Lengüeta de la tapa de la rueda dentada
RanuraLengüeta de latapa de la ruedadentada
Figura 7- Instalación de la tapa de la rueda dentada
9. Insérez la languette du couvercle de pignon dans la rainure du corps de la tronçonneuse (étape 1). Placez ensuite le couvercle de pignon sur le boulon du guide-chaîne (étape 2 - voir la Figure 7). NOTE : Le couvercle de pignon n’est alors pas à effl eurement avec le corps de la tronçonneuse.
8. Éloignez le guide-chaîne du corps de la tron-çonneuse de sorte que le guide soit placé de façon à tendre la chaîne (voir la Figure 6).
11. Deslice lentamente la barra guía hacia el cuerpo de la sierra hasta que el bloque de regulación entre en el agujero de regulación de la barra guía. NOTA: Con esto la barra guía queda bloqueada en este sitio. Usted no podrá ni empujar ni halar a la barra guía.
12. Vuelva a apretar a mano la tuerca de la barra.
13. Regule la tensión de la cadena de la sierra. Siga los pasos indicados en regulación de la Tensión de la Cadena de la Sierra.
10. Apriete a mano la tuerca de la barra guía en el perno de la barra (vea la fi gura 8).
Figure 6 - Orifi cio de ajuste
Tuerca de la barra guía
Figura 8- Éloignez le guide-chaîne
ENSAMBLAJE
34www.remingtonpowertools.com
Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido horario para ajustar la cadena de la sierra…
❸
❹
Hale la cadena para comprobar la tensión. Los eslabones de la guía no deben salirse de la ranura de la barra guía...
Apriete la tuerca con una llave. Una comba leve de 1/8” entre cadena y fondo de la barra de guía es aceptable
❺
Barra Guía
Afl oje el tuerca…
❷
❶
Si la cadena se afl oja alrededor de la barra guía, deje que la cadena se enfríe y entonces...
IMPORTANTESi no sigue estas instrucciones cuando tense la cadena de la sierra dañará la sierra y anulará la garantía. Para mayor información llame al 1-800-626-2237.Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifi -que con frecuencia la tensión de la cadena cuando la use por primera vez y ajústela cuando la cadena se afl oje alrededor de la barra guía.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Descenchufe la sierra eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afi lados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA: Siempre manten-ga la cadena debidamente tensiona-da. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guía. Esto puede lesionar al operario y provocar daños en la cadena. Si la cadena está suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de guía se desgastarán rápidamente.
AFLOJAR
A
JUSTAR
AJUSTAR
Aprox.
5/32"
35 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
Botella de aceite
Botón de lubricación
Astillas, ramas y restos
Cubierta de la rueda dentada
Tuerca de la barra guía
LUBRICACIÓN1. Retire la tapa del tanque de aceite.2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE
#30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. NO USE aceite para barra estándar y cadenas.
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmedia-tamente. Ajuste la tapa fi rmemente para evitar el escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuan-do no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el tanque de aceite después de cada uso.
LUBRICACIÓN DE LA CADENASistema de lubricación manualCompruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricación con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena, oprima el botón de lubricación; al hacerlo, se dispensará aceite a la barra de guía y a la cadena. Oprima el botón de lubricación al menos una vez antes de cada corte. Compruebe a menudo el nivel de aceite mirando el nivel de aceite por un lado de la botella de aceite (vea la Figura 9).
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Figura 9 - Ubicación de la ampolleta de presión del aceite y de la botella de aceite
REMOCIÓN DE RESTOS DE LA TAPA DE LA RUEDA DENTADAMientras se usa la sierra de cadena, astillas, ramas pequeñas y otros restos pueden de vez en cuando acumularse dentro de la tapa de la rueda dentada. Para dar mantenimiento en forma apropiada a la sierra y mantenerla funcionando bien, se puede necesitar la remoción periódica de los restos. Para quitar los restos en forma apropiada de la tapa de rueda dentada:1. Desenchufe la sierra de cadena.2. Afl oje y quite la tuerca de la barra guía (vea
la Figura 10).3. Gire el tornillo de tensión de la cadena en
sentido anti-horario para afl ojar la cadena hasta que se quite con facilidad la tapa de la rueda dentada.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando remueva los restos que estén alrededor de la cadena. Los bordes cortantes de la sierra son muy afi la-dos. Use guantes protectores cuando trabaje cerca la cadena o cuando la use.
4. Después de quitar la tapa de la rueda dentada, limpie todas las astillas, ramas y restos.
5. Una vez que se han quitado los restos, siga los pasos del 7 al 13 de las páginas 32 y 33 en la sección Ensamblaje para ensamblar de nuevo la tapa de la rueda dentada a la sierra de cadena.
Figura 10 - Remoción y limpieza de restos de la tapa de la rueda dentada
ADVERTENCIA: Lea detenida-mente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instruc-ciones en Información Importante de Seguridad. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el con-tacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de un árbol.
36www.remingtonpowertools.com
CABLES DE PROLONGACIÓNUtilice cables de prolongación adecuados para esta sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire libre. El cable debe presentar el sufi jo W o W-A después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW.Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra. El cable debe ser lo sufi cientemente grueso como para conducir la corriente necesaria. El uso de un cable demasiado fi no perderá voltaje al llegar a la sierra. La sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe cumplir los requerimientos abajo enumerados.
Modelos: M15012US, M15014AS
Longitud Tamaño AWG del cable del cable
7,50 m 16 AWG 15 m 16 AWG 30 m 16 AWG 45 m 14 AWG
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Modelos: M30016US, M30016AS, M30016AW, M35016AW
Longitud Tamaño AWG del cable del cable
7,50 m 16 AWG 15 m 16 AWG 30 m 14 AWG 45 m 12 AWG
Mantenga el cable lejos del área de corte. Ase-gúrese de que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente.Esta sierra eléctrica tiene un enganche incorporado para el cable de prolongación para evitar que éste se desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo, forme un lazo con el extremo del cable de pro-longación, inserte el lazo en la ranura de la parte posterior del mango y colóquelo en el enganche (vea la Figura 11). Tire cuidadosamente del lazo enganchando hasta eliminar la fl ojedad del cable. Conecte el cable de prolongación al cable de la sierra eléctrica.
Figura 11 - Fijación del cable de prolongación en el enganche para el cable
Cable de alimentación
Cable de prolongación
Enganche para el cable
REALIZACIÓN DE CORTES1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y
éste a un tomacorriente.2. Cerciórese de que la porción del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitará que la cadena toque el suelo al cortar a través de él. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en movimiento, se desafi lará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utili-ce siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela con fi rmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados por sus dedos (vea la Figura 12).
4. Asegúrese de mantener una pisada fi rme. Man-tenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuendo esté dispuesto a realizar un corte, presione la traba de seguridad completamen-te hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo (vea la Figura 12); la sierra se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará. Cerciórese de que la cadena está girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. Sujete la sierra fi rmemente en su lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión. No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo contrario, el motor se sobrecargará y se quemará. La sierra funcionará de manera mejor y más segura si se la utiliza según ha sido diseñada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena giran-do a la máxima velocidad. Para interrumpir el corte, suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una velocidad de corte estable y pareja.
37 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
Gatillo
Botón de traba de seguridad
Dirección de caída
Trayecto de retirada
Trayecto de retirada
45° Árbol
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Figura 12 - Posición del gatillo y de la traba de seguridad
TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento de un árbol)
ADVERTENCIA:• Evite los contragolpes, ya que pue-
den provocar lesi ones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpe, vea la sección Contra-golpes.
• No se disponga a talar un árbol si no es diestro o no cuenta con ayuda confi a-ble.
• Al talar un árbol, mantenga a los niños, animales y curiosos alejados del área.
• Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado el mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas perso-nas debe ser por lo menos igual al doble de la altura del árbol que se está talando.
ADVERTENCIA: Al talar un árbol, manténgase alerta a su entorno. No provoque daños ni ponga a riesgo a ninguna persona o línea de servicios públicos. Si el árbol cae sobre alguna línea de un servicio público, comuní-quese con la compañía correspondiente de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegú-rese de contar con una pisada fi rme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga estas instrucciones:
Antes de derribar un árbol1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúre-
se de que no tenga ramas o vástagos secos que puedan caerle encima. Analice la inclinación natural del árbol, la posición de sus ramas más grandes y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del ár-bol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la caída. Éste debe ser en sentido contrario al de la caída del árbol y a un ángulo de 45° (vea la Figura 13).
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grampas y alambres de las partes del árbol donde aplicará la sierra.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo.
Procedimiento de talaA) Corte de la muescaLa preparación correcta de una muesca determinará la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca del lado del árbol correspondiente a la dirección en la cual desea que éste caiga (vea la Figura 14). Siga las instrucciones a continuación para cortar la muesca.1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca
del suelo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la barra de guía se encuentre en posición horizontal. Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar 1/3 de su diámetro (vea la Figura 14). Nota: Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede presionar la cadena o la barra de guía.
Figura 13 - Trayecto de retirada de un árbol
38www.remingtonpowertools.com
Figura 14 - Tala de un árbol
Dirección de caídaPunto de
bisagra
2"(5 cm)
2"(5 cm)
2do corte: Muesca superior
1er corte:Muesca inferior
3er corte:Tala fi nal
ADVERTENCIA: No atraviese el árbol completamente. Deje alrededor de cinco centímetros de diámetro sin cortar, directamente detrás de la muesca (vea la Figura 14). Esta porción sin cortar funciona a manera de bisagra. La bisagra ayuda a evitar que el árbol se tuerza y caiga en la dirección equivocada.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta a la caída de ramas del árbol. Mantenga un paso fi rme al salir del área.
3. A medida que el corte fi nal se aproxime al punto de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala fi nal para controlar la dirección de la caída. Si el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena, inserte cuñas dentro del corte fi nal para extraer la sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que podrían provocar contragolpes y dañar la cadena.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápidamente a• retirar la sierra del corte de tala fi nal;• soltar el gatillo para apagar la sierra;• asentar la sierra;• salir del área por el trayecto de retirada.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
B) Tala fi nal1. Haga el corte de tala fi nal 5 cm por encima
del corte inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del árbol (vea la Figura 14). Mantenga el corte de tala fi nal paralelo al corte inferior de la muesca.
2. Corte en dirección a la muesca.
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
Desmembrar un árbol signifi ca retirar las ramas de un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada fi rme. Mantenga los pies separados y distribuya el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada. No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire cada rama con un solo corte (vea la Figura 15). Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área segura.Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un punto donde la sierra no quedará atrapada por presión durante el corte. Para evitar el atra-pamiento de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama, apáguela, levante la rama y retire la sierra.
ADVERTENCIA: Evite los con-tragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes.
ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
Figura 15 - Desmembramiento de un árbol
2. Comience el corte superior de la muesca a una distancia del corte inferior igual a la profundidad de éste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una profundidad de 20 cm, comience el corte superior 20 cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia abajo y a un ángulo de 45°. El corte superior de la muesca debe llegar y unirse al punto fi nal del corte inferior (vea la Figura 14).
3. Retire la cuña creada por los dos cortes de mues-ca.
39 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICATROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA:• Si se halla en una colina, asegú-
rese de que el tronco no vaya a rodar cuesta abajo. Asegúrelo con estacas de madera. Introduzca las estacas en el suelo, del lado del tronco que se encuentra cuesta abajo. Permanezca en posición cuesta arriba del tronco al cortar, ya que éste puede rodar después de realizarse un corte.
• Nunca intente cortar a través de dos troncos de una sola vez. De lo contrario, puede aumentar el riesgo de contragolpes.
• Al cortar un tronco, nunca lo sos-tenga con la mano, la pierna o el pie.
• Al cortar un tronco, no permita que otra persona lo sostenga.
• Apague y desenchufe la sierra antes de trasladarse de un lugar a otro.
ADVERTENCIA: Evite los con-tragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes.
Trozar un tronco signifi ca cortarlo en secciones. Asegúrese de tener una pisada fi rme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible, levante y separe del piso el tronco o la sección por cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc.Al cortar el tronco, mantenga el control de la ope-ración reduciendo la presión del corte al aproxi-marse al fi nal del corte. No relaje los músculos de las manos ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca el suelo, se desafi lará. Al terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes de moverla.Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
Figura 16 - Trozado del tronco completamente apoyado en el suelo
Figura 17 - Trozado del tronco apoyado sobre un solo extremo
La totalidad del tronco sobre el sueloCorte el tronco comenzando por arriba (vea la Figura 16).
1er corte
2do corte
Tronco apoyado en un extremo1. Haga el primer corte del lado inferior del
tronco (vea la Figura 17). Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco.
Tronco apoyado sobre ambos extremos1. Haga el primer corte del lado superior del
tronco (vea la Figura 18, la página 40). Atra-viese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del primero. Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Corte hacia arriba hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco.
40www.remingtonpowertools.com
1er corte
2do corte
2" to 4"(5 a 10 cm)
2do corte: Poda preliminar (para evitar la compresión durante la poda fi nal)
1er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas)
3er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas)
6"(15 cm)
4to corte: Poda fi nal
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Evite los con-tragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes.
ADVERTENCIA: No utilice la sie-rra eléctrica mientras se encuentre• arriba de un árbol;• sobre una escalera o cualquier otra
superfi cie inestable;• en cualquier posición incómoda.Puede perder el control de la sierra y provocar graves lesiones.
ADVERTENCIA: No corte ramas que se encuentren a una altura mayor que la de sus hombros.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones del trabajo exceden sus capacidades, busque asistencia profesional.
Figura 18 - Trozado del tronco apoyado sobre ambos extremos
PODA DE UN ÁRBOL
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada fi rme. Mantenga los pies separados y distribuya su peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para podar un árbol, siga estos pasos:1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama. Utilice el lado superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 19).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia el extremo de la rama. Haga el segundo corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cor-tarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice la parte superior de la barra de guía. Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta manera conseguirá retirar la base de la rama.
Figura 19 - Poda de una rama
41 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
Barra de guía con desgaste
desparejo
Barra de guía
Barra de guía normal
Ranura de la barra de guía
Escofi na plana
Rebaba
Hendija de aceite
Limpieza de la ranura con una espátula
Barra de guía
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABEZAL
AVISO: A continuación encontrará instrucciones para la realización de tareas de servicio en su sierra eléc-trica. Toda tarea de servicio que no se encuentre incluida a continuación debe realizarse en un centro de ser-vicios autorizado.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cade-na en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afi lados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el ca-bezal,• no sumerja la sierra en líquido alguno;• no utilice productos que contengan
amoníaco, cloro o elementos abrasivos;• no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono, querosén o gasolina.
Figura 20 - Sección transversal de la barra de guía que ilustra el desgaste desparejo de la misma
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua. Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍALa mayoría de los problemas de la barra de guía son producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afi lado de los elementos de corte de la cadena y en los valores de medida de profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la Figura 20). Esto causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsión de los remaches. La sierra no cortará en línea recta.
Si esto ocurre, reemplace la barra de guía.Inspeccione la barra de guía antes de afi lar la cadena. Una barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la cadena. También difi culta la realización de cortes.
Mantenimiento normal de la barra de guía1. Retire la barra de guía de la sierra.2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la
barra de guía en forma periódica. Para ello, utilice una espátula o un alambre (vea la Figura 21).
3. Limpie las ranuras de aceite al fi nal de cada día de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía. Utilice una escofi na plana para encuadrar los bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando• se encuentre doblada o rasgada;• la ranura interior de la barra esté sumamente
desgastada;Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección Accesorios y Piezas de Repuesto para adquirir la barra de guía correcta.
Figura 21 - Mantenimiento de la barra de guía
42www.remingtonpowertools.com
FILE
HO
LDE
R
Guía de escofi na
Dirección del limado
Escofi na redonda de 5/32 pulg
Marca de guía de 30°
Ranura
Medida de profundidad (lado izquierdo de la cadena)
Placa superior (lado izquierdo de la cadena)
Lado derecho de la cadena
Ranura
Medida de profundidad (lado derecho de la cadena)
Placa superior (lado derecho de la cadena)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOAFILADO DE LA CADENA
Mantenga la cadena afi lada. La sierra cortará de manera más rápida y segura. El uso de una cadena desafi lada provocará el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena está desafi lada.
Elementos necesarios para afi lar la cadenaPuede comprar estos elementos en su concesiona-rio, ferretería o tienda de accesorios para sierras eléctricas cercanos.• Escofi na redonda de 5/32 pulgada• Calibrador de medida de profundidad• Guía de escofi na• Prensa• Escofi na plana de tamaño medio
Afi lado de los elementos de corteUtilice la guía de escofi na para limar a un ángulo de 30°.1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada).
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofi na redonda de 5/32 de pulgada (adherida a la guía de escofi na) en la ranura entre la placa superior y la medida de profundidad de la cadena. La guía de escofi na debe descansar tanto sobre la placa superior como sobre la medida de profundidad (vea la Figura 22). Nota: Al limar, hágalo en el punto medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofi na a nivel. Cerciórese de que la marca de 30° de la guía de escofi na sea para-lela al centro de la barra de guía (vea la Figura 22). Esto asegurará que el afi lado de los elementos de corte se realice a un ángulo de 30°.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sie-rra antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarle lesiones graves y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afi lados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena.
Figura 22 - Colocación de la guía de escofi na y de la escofi na sobre la cadena
Nota: Esta fi gura ilustra la colocación de la guía de escofi na y la dirección del limado para afi lar los dientes del lado izquierdo de la cadena.
Figura 23 - Posición de las partes de la cadena
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento de corte hasta que quede afi lado. Sólo aplique la escofi na en esta dirección (vea la Figura 22). Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afi lar cada elemento de corte.
6. Luego de afi lar cada elemento de corte, mueva la cadena hacia adelante para afi lar el siguiente elemento. Afi le todos los elementos de corte a un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el mismo proceso.
43 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
Escofi na plana
Ranura de medida de profundidad
Calibrador de medida de profundidad
Medida de profundidad
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
Limado de los calibradores de medida de profundidadEl espacio de la medida de profundidad del elemento de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva a establecer las medidas de profundidad de los elementos de corte cada dos o tres afi ladas.1. Coloque el calibrador de medida de profun-
didad (.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos de corte. Asegúrese de que la medida de profundidad penetra en la ranura del calibrador de la medida de profundidad (vea la Figura 24).
2. Utilice una escofi na plana de tamaño medio. Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad. Utilice una escofi na plana para redondear la esquina frontal de la medida de profundidad del elemento de corte (vea la Figura 25).
Después de afi lar la cadena a mano en varias oportunidades, haga que un centro de servicios autorizado o una máquina de afi lar afi le la cadena. Esto asegurará que el limado quede parejo.
Figura 24 - Calibrador de medida de profundidad en la cadena
Figura 25 - Redondeo del ángulo anterior de la medida de profundidad
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTOPara almacenar la sierra durante más de 30 días, siga estos pasos:1. Drene el tanque de aceite después de cada
uso.2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena.
Para ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo o en una mezcla de agua y jabón suave.
3. Seque la barra de guía y la cadena.4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.5. Cubra la superfi cie de la barra de guía con una
fi na lámina de aceite.6. Limpie la parte externa del cabezal con un
paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de niños;• en un sitio seco;• en un estuche o con la barra de guía cubierta
por una funda.
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADAReemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De ese modo asegurará el correcto accionamiento de la cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte la sección Accesorios y Piezas de Repuesto.
Cadenas de repuestoLas cadenas de repuesto de la sierra pueden estar disponibles en su ferretería o en su almacén local de accesorios de hogar.La lista siguiente muestra las especifi caciones de las cadenas de repuesto
Las cadenas de 10 pulgadas tienen 41 eslabones impulsoresLas cadenas de 12 pulgadas tienen 47 eslabones impulsoresLas cadenas de 14 pulgadas tienen 52 eslabones impulsoresLas cadenas de 16 pulgadas tienen 58 eslabones impulsores
Todas las cadenas deberán ser de 50 milésimas de calibre y 3/8 de paso (entre eslabón)
Puede también solicitar cadenas de repuesto para la sierra en la “tienda virtual” en www.desatech.com con el número de pieza indicada en la lista ilustrada de piezas de las páginas 72-73 de este manual.
44www.remingtonpowertools.com
ADVERTENCIA: Utilice únicamen-te piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dañar la sierra o lesionar a su operario.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
SERVICIO TÉCNICOUsted puede tener más preguntas sobre cómo ensamblar, utilizar o mantener este producto. Si es así, usted puede visitar nuestro sitio Web de servicio técnico en www.remingtonpowertools.com o llamar al departamento de servicio técnico al 1-800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede también escribir a:DESA Power ToolsATTN: Technical ServiceP.O. Box 90004Bowling Green, KY 42102-9004Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo:• Su nombre• Su dirección• Su número de teléfono• El número de modelo del producto• Fecha de compra (incluya un copia del recibo
para solicitudes por escrito).
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame al Distribuidor Autorizado o al Centro Au-torizado de Servicio para este producto. Si ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a la Central de Piezas más cercana a usted que se lista en la página 74. Cada Distribuidor Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central de Piezas es y opera independientemente. Puede también solicitar piezas en la “tienda virtual” en www.remingtonpowertools.com .
Vea las páginas 72 por 73 para una lista ilustrada de piezas.Si necesita referencia adicional informativa, llame a nuestro departamento de servicio técnico (vea Servicio Técnico).En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obte-ner información sobre las piezas.
SERVICIO DE REPARACIÓNNota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de las piezas repuestas bajo garantía.Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera independientemente.
Servicio con garantíaSi el producto necesita servicio bajo garantía, en-víelo al centro de servicio autorizado más cercano a usted. Usted debe mostrar prueba de compra. Si el daño fue causado por materiales imperfectos o por mano de obra, repararemos o cambiaremos el producto sin cobrarle a usted. Nota: Esta garantía no cubre desgaste, mal uso, abuso, negligencia o daño accidental.
Servicio sin garantíaSi el producto necesita servicio, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano a usted. Se le enviarán las facturas por reparación a los precios normales de reparación. Para información adicional sobre centros de servicio o de garantía, llame al 1-800-626-2237 o visite nuestro sitio Web de servicio técnico en www.remingtonpowertools.com.
Especifi que siempre el número de modelo y el número de serie al escribir a la fábrica.
DESA Power Tools se reserva el derecho de enmendar estas especifi caciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna otra garantía expresa o implícita.
45 www.remingtonpowertools.com
ES
PAÑ
OL
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte.
Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Power Tools, www.remingtonpowertools.com.
FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La sierra funciona, pero no corta
La cadena se encuentra colocada sobre la barra de guía en sentido inverso
Vea Ensamblaje.
La sierra no corta a menos que se aplique gran fuerza sobre ella. Al cortar, sólo produce viruta y unas pocos trozos grandes
La cadena está desafi lada Vea Afi lado de la Cadena.
La sierra funciona len-tamente y se atasca con facilidad
Bajo voltaje de entrada El cable de prolongación es de-masiado fi no. Vea Cables de Pro-longación
El motor de la sierra no funciona al oprimirse el gatillo
1. No se ha empujado la traba de seguridad hacia adelante para liberar el gatillo
2. Las conexiones del cable de prolongación están sueltas
3. Fusible quemado o cortacorrien-te abierto
4. Cepillos de motor gastados
5. Circuito interrumpido en la sierra
1. Empuje la traba de seguridad hacia adelante antes de oprimir el gatillo
2. Verifi qu e las conexiones de los cables
3. Verifi que el cortacorriente o el fusible de línea
4. Diríjase a un centro de servicios autorizado
5. Diríjase a un centro de servicios autorizado
El motor de la sierra fun-ciona pero la cadena no se mueve
Rueda dentada impulsada con engranaje
Quite y vea si el piñón motriz está dañado
La cadena no recibe lu-bricación
1. Ranura de aceite obstruida en la barra de guía
2. Aceite demasiado viscoso
1. Retire la barra de guía y limpie la ranura de aceite
2. Utilice aceite de la viscosidad adecuada. Vea la sección Lu-bricación
La cadena se sale de la barra de guía
1. La cadena está suelta
2. La barra guía y la cadena no están ensambladas correctamente
1. Ajuste la cadena. Vea la sección Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada.
2. Vea Ensamblaje.
La sierra despide humo Sierra dañada. No utilizarla Diríjase a un centro de servicios autorizado
La sierra pierde aceite La tapa del tanque de aceite bien cerrada
Ajuste la tapa del tanque de aceiteNota: Vacíe el tanque de aceite cuando no utilice la sierra
46www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SIERRA ELÉCTRICA DE LA MARCA DE REMINGTONGARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOSGarantía EstándarDESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools’.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICAGarantía LimitadaDESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍASLas siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifi que siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
• Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como con-secuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modifi cación o alteración indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía expresa excluye toda otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a un (1) año para los productos nuevos y a 90 días para los productos recondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera compra. DESA Power Tools no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
• La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específi cos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Bowling Green, KY 42102-9004 U.S.A.1-800-626-2237 (sólo en inglés)www.remingtonpowertools.com
Modelo ______________________________
Fecha de compra _____________________ Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia RoadUnit #4Mississauga, OntarioL5N 2K7905-826-8010FAX 905-826-8236
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
71 www.remingtonpowertools.com
Notes/Notas/Remarques___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
72www.remingtonpowertools.com
ILL
US
TR
AT
ED
PA
RT
S B
RE
AK
DO
WN
/DE
SG
LO
SE
ILU
ST
RA
DO
DE
PA
RT
ES
/SC
HÉ
MA
DE
S
PIÈ
CE
ST
his
list c
onta
ins
repl
acea
ble
part
s us
ed in
you
r ch
ains
aw. W
hen
orde
ring
par
ts, b
e su
re to
pro
vide
the
corr
ect m
odel
num
ber
(fro
m th
e m
odel
pla
te),
then
the
part
num
ber
and
desc
ript
ion
of th
e de
sire
d pa
rt.
Est
a lis
ta c
ontie
ne p
arte
s re
empl
azab
les
y qu
e se
util
izan
en
su s
ierr
a de
cad
ena.
Cua
ndo
solic
ite re
pues
tos,
ase
gúre
se d
e fa
cilit
ar e
l núm
ero
corr
ecto
del
mod
elo
(de
la p
laca
del
m
odel
o), l
uego
el n
úmer
o de
par
te y
la d
escr
ipci
ón d
e la
par
te d
esea
da.
La
prés
ente
list
e én
umèr
e le
s di
ffér
ente
s pi
èces
rem
plaç
able
s qu
’util
ise
votr
e sc
ie à
cha
îne.
Pou
r co
mm
ande
r un
e pi
èce,
ne
man
quez
pas
de
four
nir
le b
on n
umér
o de
mod
èle
de
votr
e sc
ie (q
ue v
ous
trou
vere
z su
r sa
plaq
ue s
igna
létiq
ue),
puis
le n
umér
o et
la d
escr
iptio
n de
la p
ièce
dés
irée
.
5
4
6
2
31
7
73 www.remingtonpowertools.com
PAR
TS
LIS
T/L
ISTA
DE
RE
PU
ES
TOS
/LIS
TE
DE
S P
IÈC
ES
KE
Y N
O./
PAR
T N
O./
NÚ
ME
RO
N
ÚM
ER
OC
LAV
E/N
° D
E P
AR
TE/
DE
N
° D
E
M
3001
6US
M
3001
6AW
RE
NV
OI
PIÈ
CE
D
ES
CR
IPTI
ON
/DE
SC
RIP
CIÓ
N/D
ES
CR
IPTI
ON
M
1501
2US
M
1501
4AS
M
3001
6AS
M
3501
6AW
1 12
2512
-01
Kit,
Oil
Cap
/Incl
udes
: Oil
Cap
, Sqe
eze
Bul
b 1
1 1
1
Jueg
o, ta
pa d
el a
ceite
/Incl
uye:
Tap
a de
l tan
que
de a
ciet
e, P
era
de a
prie
te
—
—
—
—
Tr
ouss
e, b
ouch
on d
u ré
serv
oir
d’hu
ile/C
ompr
end:
Bou
chon
de
rése
rvoi
r d'
huile
, —
—
—
—
P
oire
2
12S
B
Bar
, 12"
Mod
saw
Ser
vice
/Bar
ra d
e se
rvic
io M
odsa
w d
e 12
pul
g./
1 —
—
—
G
uide
-cha
îne,
sci
e 12
po
14S
B
Bar
, 14"
Mod
saw
Ser
vice
/Bar
ra d
e se
rvic
io M
odsa
w d
e 14
pul
g./
—
1 —
—
G
uide
-cha
îne,
sci
e 14
po
EL1
6SB
B
ar, 1
6"M
odsa
w S
ervi
ce/B
arra
de
serv
icio
Mod
saw
de
16 p
ulg.
/ —
—
1
1
Gui
de-c
haîn
e, s
cie
16 p
o
3 12
SC
C
hain
, 12"
Mod
saw
Ser
vice
/Cad
ena
de s
ervi
cio
Mod
saw
de
12 p
ulg.
/ 1
—
—
—
Cha
îne,
sci
e 12
po
14
SC
C
hain
, 14"
Mod
saw
Ser
vice
/Cad
ena
de s
ervi
cio
Mod
saw
de
14 p
ulg.
/ —
1
—
—
Cha
îne,
sci
e 14
po
16S
C
Cha
in, 1
6" M
odsa
w S
ervi
ce/C
aden
a de
ser
vici
o M
odsa
w d
e 16
pul
g./
—
—
1 1
C
haîn
e, s
cie
16 p
o
4 11
6675
-01
Kit,
Spr
ocke
t Cov
er/In
clud
es: E
-Rin
g, C
hain
tens
ioni
ng S
crew
, Adj
ustm
ent B
lock
, 1
1 1
1
S
proc
ket C
over
, Spr
ocke
t Cov
er B
usin
g, G
uide
Bar
Nut
Jueg
o, c
ubre
-piñ
ón/In
cluy
e: A
nillo
E, T
orni
llo d
e te
nsio
n de
cad
ena,
Blo
que
de
—
—
—
—
ca
libra
ción
, Cub
iert
a de
la r
ueda
den
tada
, Buj
e de
la ta
pa d
e ru
eda
dent
ada,
Tu
erca
de
la b
arra
guí
a
Trou
sse,
cou
verc
le d
e pi
gnon
/Com
pren
d: J
oint
en
E, V
is d
u te
ndeu
r de
cha
îne,
—
—
—
—
B
loc
de r
égla
ge, C
arte
r du
pig
non,
Bag
ue d
u co
uver
cle
du p
igno
n,
Écr
ou d
u gu
ide-
chaî
ne,
5
1225
13-0
1 K
it, In
tern
al G
ear/
Incl
udes
:Spr
ocke
t Gea
r, D
rive
Gea
r IIT
20D
P, S
proc
ket R
olle
r 1
1 1
1
B
earin
g
Ju
ego,
eng
rana
jes
inte
rnos
/Incl
uye:
Rue
da D
enta
da E
ngra
naje
, Eng
rana
je
—
—
—
—
impu
lsor
IIT
20D
P, R
odam
ient
o de
la r
ueda
den
tada
del
rod
illo
Tr
ouss
e, e
ngre
nage
s in
térie
urs/
Com
pren
d:E
ngre
nage
du
pign
on,
—
—
—
—
Eng
rena
ge d
’ent
raîn
emen
t IIT
20D
P, P
igno
n P
alie
r
6 10
7729
-02
Sw
itch/
Inte
rrup
tor/
Inte
rrup
teur
1
1 1
1
7 11
4261
-01
Shr
oude
d C
ord/
Cor
dón
con
recu
brim
ient
o/C
orde
ren
forc
ée
1 1
—
—
11
4261
-02
Shr
oude
d C
ord/
Cor
dón
con
recu
brim
ient
o/C
orde
ren
forc
ée
—
—
1 1
QTY
./CA
NTI
DA
D/Q
TÉ
74www.remingtonpowertools.com
Master Part Distributors1251 Mound Avenue NWGrand Rapids, MI 49504-2672616-791-05051-800-446-1446www.masterparts.netHance Distributors, Inc.12795 16th Avenue NorthPlymouth, MN 55441-4556763-559-2299www.hanceco.comAutomotive Equipment Service3117 HolmesKansas City, MO 64109-1716816-531-91441-800-843-3546www.aes-lawnparts.comBowden Electric Motor Service1681 S. Wesleyan Blvd.Rocky Mount, NC 27803252-446-4203East Coast Energy10 East Route 36West Long Branch, NJ 07764-15011-800-755-8809Forrest Lytle and Sons, Inc.740 West Galbraith RoadCincinnati, OH 45231-6002513-521-1464Bortz Chain Saw ShopRoad #2, Box 64AOley, PA 19547-9412610-987-645221st Century2950 Fretz Valley RoadPerkasie, PA 18944-4034215-795-04001-800-325-4828
La Porte’s2444 N 5th StreetHartsville, SC 29550-7704843-332-0191MTA Distributors555 Hickory Hills Blvd.Nashville, TN 37189-9244615-299-87771-800-264-0225Webbs Appliance Center1519 Church StreetNashville, TN 37203-3004615-329-40791-800-899-4079Industrial Hardware4109 Bainbridge Blvd.Chesapeake, VA 23324-1403757-543-22321-800-788-0008catatem@erols.comMills Lawn and Garden4750-B Baxter RoadVirginia Beach, VA 23462757-490-7001www.mills-parts.comTuco Industrial Products5223 180th Street SWSuite 4A-1Lynnwood, WA 98037-4506425-743-95331-800-735-1268www.tucoheat.com
Ray’s Portable Heater Service3191 Myers RoadCamino, CA 95709-9550530-644-7716Tool & Equipment5 Manila DriveHamden, CT 06514-0322203-248-75531-800-397-7553Bernie's Tools & Fasteners4211 Highway AvenueJacksonville, FL 32254Ph: 904-384-4999Bernie's Tools & Fasteners2322 NE Waldo RoadGainesville, FL 32609Ph: 352-375-1244Grainger Parts Operations1657 Shermer RoadNorthbrook, IL 60062-5362708-498-59001-800-323-0620www.grainger.comPortable Heater Parts342 North County Road 400 EastValparaiso, IN 46383-9704219-462-74411-800-362-6951www.portableheaterparts.comsales@portableheaterparts.comtechservice@portableheaterparts.comLyons & Lyons Sales Co. Inc.Glen Arm RoadGlen Arm, MD 21057-9454301-665-65001-800-333-5966lyonsco@erols.com
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES