08 els afroamericans

12
Espipellades de cultura gastronòmica Tastaplats viulallengua Els afroamericans Una cuina amb sentiment

Transcript of 08 els afroamericans

Page 1: 08   els afroamericans

Espipellades de cultura

gastronòmica

Tastaplats

viulallengua

Els afroamericans Una cuina amb

sentiment

Page 2: 08   els afroamericans

Carolina del Nord

Nova York

Raleigh

Baltimore

Washington DC

Maryland

Uns 35 milions d’habitants dels Estats Units d’Amèrica són afroamericans. Així és com s’anomenen els descendents dels antics esclaus que hi foren portats des de la costa oest d’Àfrica. Tot i que només representen un 13 per cent de la població, la seva particular manera de parlar l’anglès, el black english, es troba avui en fase d’expansió. La popularitat de les seves manifestacions culturals ha fet que molts de joves, amb independència del seu origen, s’hagin decantat per parlar aquesta modalitat de l’anglès americà.

El black english sorgí a causa de l’aïllament en què hagueren de viure els esclaus negres durant segles. Les llengües africanes d’on procedien, com per exemple dels actuals estats de Ghana, Senegal o Nigèria, deixaren petjada en l’anglès que els propietaris de les plantacions els obligaren a aprendre.

Amèricadel Nord

L’expansió del black english

Disseny, maquetació i fotografia: ocreativa.comCoordinació i redacció: Antoni MateuImpremta: Ingrama S.A.

© Ajuntament de Palma. Regidoria de Cultura, Patrimoni i Política Lingüística (2010)© d’aquesta edició: Govern de les Illes Balears (2010)Producció i distribució d’aquesta edició: Grup SerraDL: PM-1486-2010

Page 3: 08   els afroamericans

Una seducció lingüística

Hi ha qui diu que l’elecció de Barack Obama com a president dels EUA fou fruit de la seva bona oratòria i de la seducció que exerceix en qui l’escolta. Alguns analistes polítics en destaquen la capacitat per adequar la seva manera de parlar segons l’auditori. Molts afroamericans es decantaren per votar aquest líder perquè, tot i haver-se criat en una família blanca, era capaç de parlar com ells. És a dir, en black english.

Durant els darrers anys, s’ha originat un debat entre partidaris i detractors perquè la parla dels afroamericans sigui considerada una variant estàndard de l’anglès. Els que en són favorables sostenen que el black english, ara, és parlat arreu de tot el territori i no només per afroamericans, sinó per tot tipus de persones.

Mikaele, el jove originari de Baltimore encarregat de mostrar-nos la cuina dels seus avantpassats, parla, precisament, aquesta modalitat de l’anglès americà de manera habitual.

Tastaplats

Page 4: 08   els afroamericans

Després de segles d’esclavitud i d’anys de segregació racial, els negres d’EUA hagueren de construir-se una identitat col·lectiva per reforçar l’autoestima de la comunitat. Per això, als anys seixanta, sorgí el terme afroamericà per designar qualsevol persona descendent d’esclaus. Per ventura és per aquest mateix motiu, per gratar en uns orígens que l’home blanc els arrabassà, que tots els membres de la família de Mikaele Rashad Porter, el nostre protagonista, tenen un segon nom àrab.

“A casa meva —explica Mikaele, de 24 anys— tots tenim un nom àrab. Això ens fa recordar els nostres orígens a les costes africanes. Els nostres llinatges, en canvi, són els mateixos dels propietaris de les plantacions on els nostres avantpassats eren forçats a treballar al sud dels Estats Units”.

Mikaele nasqué a la ciutat de Baltimore, a Maryland, un dels anomenats estats del nord. La seva família, però, és originària de Raleigh, capital de Carolina del Nord, on fins als anys seixanta existien lleis segregacionistes entre la població blanca i les persones de color. Tot i que aquestes lleis foren derogades, els familiars de Mikaele, com tants altres afroamericans, decidiren emigrar cap al nord, on el rebuig social no era tan gran com al sud.

Mikaele, de Baltimore a Mallorca

Page 5: 08   els afroamericans

“La meva padrina —diu el jove— pertany a la primera generació que va ser escolaritzada juntament amb els blancs, durant els anys cinquanta”.

Mikaele, que va estudiar Filologia Hispànica, durant un curs assistí a classes a la Universitat de les Illes Balears gràcies a un programa d’intercanvi. Mallorca li agradà tant que, un cop acabats els estudis, ara fa dos anys, decidí sol·licitar una beca per ensenyar anglès en centres de secundària de les Illes.

“Quan se m’acabi la beca no sé què faré! Allò que tenc clar, però, és que vull quedar a Mallorca uns quants anys més. La manera de viure i les relacions socials són ben diferents de les d’Amèrica. I això m’agrada. L’única cosa que m’estressa és la gran quantitat de cotxes que hi ha a l’illa, sobretot a Palma. Als Estats Units també n’hi ha molts, de cotxes. El que passa, però, és que allà el territori és molt gran i l’impacte dels vehicles en la vida de les persones no es nota tant com aquí”, comenta Mikaele.

Mikaele

Tastaplats

Page 6: 08   els afroamericans

Haurem de menester:Macarrons (de la mida més grossa que trobem al mercat)Formatge cheddarFormatge mozzarellaLletPebre bo

Preparació:En un perol amb llet, hi fondrem el formatge cheddar tallat a daus. Hem de procurar que la llet no bulli. Cal remenar-ho sempre seguit.

Després de bullir la pasta, la posarem en un rostidora que tengui les voreres altes. Hi afegirem el formatge mozzarella tallat a trossos, de manera que estiguin ben repartits entre els macarrons. Llavors, hi afegirem un polsim de pebre bo.

Quan el formatge cheddar estigui ben fos amb la llet, ho tirarem per damunt els macarrons.

Llavors, ficarem la rostidora dins el forn, a foc fluix. Al cap de 15 minuts ja estarà llest.

Macaroni cheese (Macarrons amb formatge) 1

Page 7: 08   els afroamericans

Fried chicken with buttermilk (Pollastre frit amb buttermilk) 2Haurem de menester:Cuixes o ales petites de pollastre

(Per al buttermilk)LletMantega3 ousFarina

Preparació:Primer de tot, farem el buttermilk, una mescla de llet, mantega i ous, que ens servirà per arrebossar el pollastre. Per a això, encalentirem la llet en un perol per fondre-hi la mantega. Llavors, hi afegirem tres ous (amb el blanc i el vermell) i batrem tota aquesta mescladissa.

Mullarem les cuixes o ales de pollastre dins el buttermilk i les arrebossarem amb farina.

Després, les fregirem. Quan tenguin un color dauradet, serà senyal que són cuites.

Page 8: 08   els afroamericans

Qui no ha sentit a parlar de la música soul? En el folklore negre americà així és com s’anomena un tipus de música en què predomina l’emotivitat. De fet, soul vol dir ànima. I de la mateixa manera que existeix aquesta música determinada, també hi ha un menjar amb ànima, el soul food.

“És bo de veure —comenta Mikaele— que, entre allò que menjaven els esclaus dins els seus barracons i el que menjaven els propietaris de les plantacions, no hi havia color! Els negres ens haguérem d’enginyar per fer un menjar gustós i, a la vegada, molt calòric. Així, els homes podien aguantar moltes hores de feina”.

Per això, en la cuina soul hi tenen cabuda l’arròs, el llegum o el blat de les Índies. Quant a la carn, el més habitual és el pollastre, el porc i el conill. Tot i que ara ha estat substituït per la mantega, segles enrere, el més habitual era fregir els aliments amb saïm.

Un menjar amb ànima

“Els esclaus —explica el professor d’anglès— aprofitaven el seu dia de descans per fer aquest tipus de menjar. En l’actualitat, quan els afroamericans ens reunim en família, també solem fer soul food. És una manera de vincular-nos al nostre passat. De totes maneres, aquesta casta de menjar ha passat les fronteres de la nostra comunitat. Avui dia, arreu dels Estats Units hi ha molts restaurants especialitzats en soul food, als quals va tot tipus de clientela”.

La cuina dels afroamericans, però, s’ha adaptat a les necessitats actuals i n’ha fet minvar el contingut en greixos. Seria perillós per a la salut consumir un menjar tan calòric i portar unes pautes de vida sedentàries, com fan la majoria de persones al món occidental.

“Als Estat Units, quan es mor una persona, és molt habitual fer un berenar després de l’enterrament. Els familiars i amics van a la casa del mort i s’hi estan tot l’horabaixa. Es parla del difunt i tothom conta anècdotes que va compartir amb ell. En el cas dels afroamericans, en aquestes trobades tan sentimentals, sempre s’hi serveix soul food”, comenta Mikaele.

Tastaplats

Page 9: 08   els afroamericans
Page 10: 08   els afroamericans

català anglès alemany francès castellà

macarrons macaroni Makkaroni macaronis macarrones

formatge cheese Käse fromage queso

llet milk Milch lait leche

pollastre chicken Hähnchen poulet pollo

mantega butter Butter beurre mantequilla

ou egg Ei oeuf huevo

perol dipper Dipper louche cazo

forn oven Ofen four horno

Page 11: 08   els afroamericans

“El soul food ens lliga al passat”

Mikaele

Page 12: 08   els afroamericans

Tastar els menjars que fan els nous residents de les Illes Balears és gustós; més enriquidor és, però, conèixer-ne els cuiners amb les seves cultures i llengües arribades d’arreu del món.

Amèrica del Nord

“Es camí que du a ca teva és es mateix que du a ca meva. Estam igual de lluny, igual de lluny, igual de prop”**Fragment d’Aire, del disc Musicogastronomia (2008), de Tiu.