#1206 - St Bartholomew Parish,...

7
SUNDAY READINGS #1206 PASTORAL STAFF REV. RICK BEUTHER PASTOR REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR REV. JUAN ROSARIO PAROCHIAL VICAR REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM CONV WEEKEND ASSISTANT SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR MR. JOEL GOMEZ YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR ST.BARTHOLOMEWYOUTHMINISTER@GMAIL (929)-453-9659 MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT ______________________ RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET 718.424.5400 [email protected] www.stbartselmhurst.org MONDAYFRIDAY 9:00AM - 12:30PM 12:301:30PM CLOSED 1:30PM - 9:00PM SATURDAYSUNDAY BY APPOINTMENT ONLY FAITH FORMATION CENTER 87-34 WHITNEY AVENUE OFFICE HOURS MONDAY 6PM - 9PM FRIDAY 6PM - 9PM SATURDAY 10AM 2PM [email protected] 718.424.5400X5 ST. BART’S ACADEMY 43RD AVE (RED DOORS) MRS. DENISE GONZALEZ PRINCIPAL 718.446.7575 WEEKDAY MASSES MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9:00AM ENGLISH LUNES - VIERNES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL WEEKEND MASSES SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV 9:00AM ENGLISH 5:00PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH 6PM ESPAÑOL SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST 8:30 AM ENGLISH 11:30AM ENGLISH SPECIAL: CHAPEL - ITHACA ST 3RD SUNDAY 5PM TAGALOG 4TH SUNDAY 3PM INDONESIAN CONFESSIONS SATURDAY | SABADO 4PM & 6:45PM (CHURCH - WHITNEY AV) THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST) We are the Roman Catholic Community of Saint Bartholomew Church Our mission is the promotion of the holiness of life through the celebration of the Sacraments, the sharing of the Gospel and the promotion of Catholic values. We offer pastoral care through ministries that provide education, healing, spiritual growth and social outreach in the Catholic tradition.” “No matter who you are, no matter what you’ve done, no matter where you’re from, no matter where you’re going, no matter how good or bad things seem, you are always welcome.” "Somos la Comunidad Católica Iglesia San Bartolomé Nuestra misión es la promoción de la santidad de la vida a través de la celebración de los sacramentos, el intercambio del Evangelio y la promoción de los valores católicos. Ofrecemos atención pastoral a través de ministerios que brindan educación, curación, crecimiento espiritual y alcance social en la tradición Católica ". "No importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, no importa de dónde eres, no importa a donde vayas, no importa lo buenas o malas que parezcan las cosas, usted es siempre bienvenido."

Transcript of #1206 - St Bartholomew Parish,...

Page 1: #1206 - St Bartholomew Parish, Elmhurststbartselmhurst.org/wp-content/uploads/sites/61/2018/11/... · 2018-11-15 · que apagar el sistema y detener el timbre de las campanas. Desafortunadamente,

SUNDAY READINGS

#1206

PASTORAL STAFF

REV. RICK BEUTHER PASTOR

REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR

REV. JUAN ROSARIO PAROCHIAL VICAR

REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON

REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON

REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE

REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT

REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM CONV

WEEKEND ASSISTANT

SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR

MR. JOEL GOMEZ YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR ST.BARTHOLOMEWYOUTHMINISTER@GMAIL

(929)-453-9659

MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT

MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT

______________________

RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET 718.424.5400 [email protected] www.stbartselmhurst.org

MONDAY—FRIDAY

9:00AM - 12:30PM

12:30— 1:30PM CLOSED

1:30PM - 9:00PM

SATURDAY—SUNDAY

BY APPOINTMENT ONLY

FAITH FORMATION CENTER 87-34 WHITNEY AVENUE

OFFICE HOURS MONDAY 6PM - 9PM

FRIDAY 6PM - 9PM

SATURDAY 10AM –2PM

[email protected] 718.424.5400X5

ST. BART’S ACADEMY 43RD AVE (RED DOORS)

MRS. DENISE GONZALEZ PRINCIPAL

718.446.7575

WEEKDAY MASSES

MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9:00AM ENGLISH

LUNES - VIERNES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL

WEEKEND MASSES

SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV

9:00AM ENGLISH 5:00PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL

SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH

6PM ESPAÑOL

SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST 8:30 AM ENGLISH 11:30AM ENGLISH

SPECIAL: CHAPEL - ITHACA ST

3RD SUNDAY 5PM TAGALOG

4TH SUNDAY 3PM INDONESIAN

CONFESSIONS SATURDAY | SABADO

4PM & 6:45PM (CHURCH - WHITNEY AV)

THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST)

“We are the Roman Catholic Community

of Saint Bartholomew Church

Our mission is the promotion of the holiness

of life through the celebration of the Sacraments,

the sharing of the Gospel and the

promotion of Catholic values.

We offer pastoral care through ministries that

provide education, healing, spiritual growth and

social outreach in the Catholic tradition.”

“No matter who you are,

no matter what you’ve done,

no matter where you’re from,

no matter where you’re going,

no matter how good or bad things seem,

you are always welcome.”

"Somos la Comunidad Católica

Iglesia San Bartolomé

Nuestra misión es la promoción de la santidad

de la vida a través de la celebración de los

sacramentos, el intercambio del Evangelio

y la promoción de los valores católicos.

Ofrecemos atención pastoral a través de

ministerios que brindan educación, curación,

crecimiento espiritual y alcance social

en la tradición Católica ".

"No importa quién eres,

no importa lo que hayas hecho,

no importa de dónde eres,

no importa a donde vayas,

no importa lo buenas o

malas que parezcan las cosas,

usted es siempre bienvenido."

Page 2: #1206 - St Bartholomew Parish, Elmhurststbartselmhurst.org/wp-content/uploads/sites/61/2018/11/... · 2018-11-15 · que apagar el sistema y detener el timbre de las campanas. Desafortunadamente,

COLLECTIONS: NOV 3&4 - NOV 11&12

Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it

in the collection basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org

¿Le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolomé? Llene el siguiente formulario

y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org

_________________________________________________NAME _______________________________________________________ADDRESS APT# ____________________________________ NY _______________ CITY ZIP-CODE ______________________________________________________ PHONE NUMBER

______________________________________________________

EMAIL

Monday, November 19 9:00 AM (E) Judi Williams 7:30 PM (S) Familia Rojas

Tuesday, November 20 9:00 AM (E) Carmen Chu

7:30 PM (S) Sylvia Gaitan

Wednesday, November 21 9:00 AM (E) Francisco Lugma

7:30 PM (S) Elba Lobos

THANKSGIVING DAY DIA DE ACCION DE GRACIAS

THURSDAY, NOVEMBER 22, 2018 9:30 AM FOR THE PEOPLE

Friday, November 23

9:00 AM (E) Piedad Becerra NO MISA A LAS 7:30 PM (S)

Saturday, November 24 9:00 AM (E) Maria Rosario

5:00 PM (E) Sherlita Fajardo, The Chen Family Jose Luis Aguirre

7:30PM (S) Zoila Rosa Calle Sarmiento Kelly Bermejo Elvira Incapie Rosaura Posas Jaime Lucena

1ST COLLECTION: $16,870, MONTHLY: $3,759 ALL SOULS: 2,839 • CHILDREN: $1,517

__________________________________________________________________________________________

1ST COLLECTION: $15,111 DEBT REDUCTION: $3,870 • CHILDREN: $1,426

8:00 AM (IGLESIA) ESPAÑOL

Steve Alexander Perez

8:30 AM (CHAPEL) ENGLISH

Rosa Juntilla Ang

10:00 AM (CHURCH) ENGLISH

Kathleen & Jerry Wolk

11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH

Emilio Miret

11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL

Maria S. Mendieta

1:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL

Agustin Reyes Aquirre

5:00 PM (CHURCH) ENGLISH

Dan Sullivan

6:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL

Ivan Noe Dominguez Roberto Naranjo Evelyn Gerardis Rafael Lopez Maria & Alberto Reynoso Lucila & Steven Perez

SUNDAY, NOVEMBER 18, 2018

THIRTY-THIRD SUNDAY

IN ORDINARY TIME Heaven and earth will pass away,

but my words will not pass away. Mark 13:31

TRIGÉSIMO TERCER DOMINGO

DEL TIEMPO ORDINARIO Podrán dejar de existir el cielo y la tierra, pero mis

palabras no dejarán de cumplirse.— Marcos 13:31

Page 3: #1206 - St Bartholomew Parish, Elmhurststbartselmhurst.org/wp-content/uploads/sites/61/2018/11/... · 2018-11-15 · que apagar el sistema y detener el timbre de las campanas. Desafortunadamente,

INDONESIAN MASS On the 4th Sunday of every month mass is

celebrated in Indonesian at 3 p.m. in the chapel (Ithaca Street). Following the mass there’s

always a reception in Heafey Hall. The next mass will be celebrated November 25 at 3 pm.

All are welcome to attend.

TAGALOG MASS On the 3rd Sunday of every month mass is celebrated in Tagalog for the Filipino

community at 5pm in the chapel. The next mass will be celebrated on Sunday Nov 18.

All are welcome to attend.

BENGALI MASS On Sunday, December 2, 2018

Fr Francis will offer confessions at 4 p.m. followed by mass at 4:30 pm in Bengali. The mass will take place in the chapel.

Following the mass there will be a reception in Heafey Hall. All are welcome to attend.

CHINESE MASS: 各位主内的兄弟姐妹,大家好,我们将在12月9

号中午1点30分,在圣巴尔多禄茂小堂,开首台

中文弥撒,邀请大家来参与弥撒,也请大家互相

转告。愿天主降福大家

Dear brothers and sisters in Christ greetings, we are going to have our first Chinese mass

In the chapel on December 9. 1:30pm. All are invited to join the mass and please also pass the news around.

OUR SPIRITUAL YOGA GROUP MEET EVERY MONDAY

IN HEAFEY HALL AT 8PM ALL ARE WELCOMED TO JOIN!

LOCAL POLICE MEETING Wednesday December 5 at 6:30 pm

in Heafey Hall (Ithaca St) NCO – Neighborhood Community Officers

REUNIÓN LOCAL DE POLICIA Miercoles 5 de diciembre a las 6:30 pm

en Heafey Hall (Calle Ithaca)

Dear Friends,

I am happy to report that our mass attendance has

increased over the past 6 months. Each November and May

we need to count the number of people attending mass and

report it to the diocese. In November 2011 (when Fr Gildea

and I began our ministry here) the attendance was 1843

people. Last weekend we counted at every mass and the total

was: 5312 people! What a blessing for our parish!

This Thursday I invite as many of you as possible to

attend our Thanksgiving Mass at 9:30 a.m. Following the

mass we will distribute bread for your thanksgiving table.

You will also receive a prayer that should be read before your

own family thanksgiving meal. Please make an effort to attend

this mass on Thursday. The collection taken is for the poor and

needy of our parish throughout the year. This money assists

families with rent and other bills as well as providing

emergency food throughout the year. Please be generous in

this collection. Special envelopes are at the church entrances.

For those who will be travelling Thursday and unable

to be with us- allow me to take this opportunity now to

wish you a safe and wonderful Thanksgiving Day for you

and your family.

__________________________________________________

Queridos amigos,

Me complace informar que nuestra asistencia de las

misas ha aumentado en los últimos 6 meses. Cada noviembre y

mayo necesitamos contar el número de personas que asisten a

la misa e informar a la diócesis. En noviembre de 2011

(cuando el padre Gildea y yo comenzamos nuestro ministerio

aquí) la asistencia fue de 1843 personas. El fin de semana

pasado contamos en cada misa y el total fue de: ¡5312

personas! ¡Qué bendición para nuestra parroquia!

Este jueves invito a tantos de ustedes como sea posible

a asistir a nuestra Misa de Acción de Gracias a las 9:30 a.m.

Después de la misa, distribuiremos pan para su mesa de

Acción de Gracias. También recibirá una oración que debe

leerse antes de su propia comida familiar de acción de gracias.

Por favor, haga un esfuerzo para asistir a esta misa el jueves.

La colecta tomada es para los pobres y necesitados de

nuestra parroquia durante todo el año. Este dinero ayuda a las

familias con el alquiler y otras facturas, así como a

proporcionar alimentos de emergencia durante todo el año.

Por favor sea generoso en esta colecta. Sobres especiales están

en las entradas de la iglesia.

Para aquellos que viajarán el jueves y no podrán estar

con nosotros, permítanme aprovechar esta oportunidad

ahora para desearles un seguro y maravilloso Día de Acción de

Gracias para usted y su familia.

Fr Rick

Page 4: #1206 - St Bartholomew Parish, Elmhurststbartselmhurst.org/wp-content/uploads/sites/61/2018/11/... · 2018-11-15 · que apagar el sistema y detener el timbre de las campanas. Desafortunadamente,

CHURCH BELLS

~

CAMPANAS DE LA

IGLESIA

BIBLE STUDY Fr Francis offers time to study and pray the bible each Monday immediately after the 9 am mass in Heafey Hall. Take advantage of this opportunity to learn and grow in the faith.

ESTUDIO BÍBLICO P. Luis ofrece tiempo para estudiar y rezar la Biblia cada lunes a las 6:30pm en la Capilla. Y los viernes inmediatamente después de la misa de las 9:00 am en el Convento. Aproveche esta oportunidad

EXPOSICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO Oportunidad para oración

privada y devoción personal

Jueves 9:30am - 7:30pm

en la Capilla (Ithaca)

EXPOSITION OF THE

BLESSED SACRAMENT Opportunity for private prayer

and personal devotion every

Thursday 9:30am - 7:30pm

In the Chapel (Ithaca)

GOAL: $90,000

DONORS: 267

PLEDGE: $57,844

RECEIVED: $51,193

DONORS: 701

GOAL: $940,000

RECEIVED: $452,950

ALTAR CANDLES

IN THANKSGIVING FOR

ALBERTO LEYNES’

BIRTHDAY

WE INVITE YOU TO JOIN OUR BEREAVEMENT MINISTRY

The next gathering

Tuesday, DECEMBER 11

after the 9am Mass The death of someone close to us can be

difficult and challenging. During the meeting

we have the opportunity to pray, listen and share.

If you are not comfortable sharing…that’s ok!

You can just come to pray and listen.

FAITH FORMATION CENTER HOURS

87-34 WHITNEY AVE 718.424.5400

MONDAY 6PM - 8PM FRIDAY 6PM - 8PM

SATURDAY 10AM - 2PM

It’s been about two years since our

church bell has rung at 12 noon and 6 pm

every day. Due to the renovation we needed to

turn off the system and stop the bells from

ringing. Unfortunately, since they haven’t

been used in two years- now some parts aren’t

working! The new parts have been ordered

and the bell is being re-greased again. We

have been promised by the bell company to

have our bell ringing again near Thanksgiving

Day. The repair cost is about $6,000.

Han pasado aproximadamente dos

años desde que sonó la campana de nuestra

iglesia a las 12 del mediodía y a las 6 pm

todos los días. Debido a la renovación, tuvimos

que apagar el sistema y detener el timbre de las

campanas. Desafortunadamente, ya que no se

han utilizado en dos años, ¡ahora algunas

partes no funcionan! Se han pedido las piezas

nuevas y se ha vuelto a engrasar la campana.

La compañía de campanas nos ha prometido

que volverá a sonar nuestra campana cerca

del Día de Acción de Gracias. El costo de

reparación es de alrededor de $ 6,000.

ROSARY SOCIETY

ANNUAL CHRISTMAS LUNCHEON on Thursday, December 13 at 12 pm

at the Grandstand Restaurant.

We invite the Legion of Mary and other parishioners to join us.

The cost is $25 per person. There will be a raffle with

plenty of prizes at the party. If interested, please call

Rose Siy at 718 446 8174.

Page 5: #1206 - St Bartholomew Parish, Elmhurststbartselmhurst.org/wp-content/uploads/sites/61/2018/11/... · 2018-11-15 · que apagar el sistema y detener el timbre de las campanas. Desafortunadamente,

YOUTH GROUPS

GRUPOS DE JOVENES

MONDAY / LUNES MIDDLE SCHOOL OPEN GYM 4-6PM

(GRADOS 6-8) GIMNASIO ABIERTO HIGH SCHOOL OPEN GYM 6-8PM (GRADOS 9-12) GIMNASIO ABIERTO

TUESDAY / MARTES STUDY CLUB

(YOUTH CAN ATTEND OR LEAVE IN BETWEEN 4-8PM)

CLUB DE STUDIO (JOVENES PUEDEN ATENDER ENTRE 4-8)

THURSDAY / JUEVES: EDGE MIDDLE SCHOOL SPIRITUAL YOUTH GROUP

GRUPO DE JÓVENES ESPIRITUALES (GRADOS 6-8)

FRIDAY / VIERNES: FUSE

HIGH SCHOOL SPIRITUAL YOUTH GROUP GRUPO DE JÓVENES ESPIRITUALES (GRADOS 9-12)

INFORMATION/ INFORMACION JOEL GOMEZ 929-453-9659

FUNDRAISER / RECAUDADOR DE FONDOS

NOVEMBER 25, 2018

FOOD • HOME GOODS • JEWELRY• CLOTHING • AND MORE

ALIMENTACIÓN • ARTÍCULOS CASEROS • JOYERÍA • ROPA • Y MÁS

COME

AND FIND

TREASURES! ¡VEN Y

ENCUENTRA

TESOROS!

CALL TO RESERVE YOUR TABLE!

¡LLAMA PARA

RESERVAR TU MESA! JOEL GOMEZ 929 453-9659

ROSARY SOCIETY NOVEMBER MEETING!

ANOINTING OF THE SICK Are you aware of anyone who is sick and

unable to come to church? Please call the Parish

Office. A priest will visit them at home and offer the

Sacrament of the Sick as well as the Eucharist for the

sick person to receive. We will also assign a lay

minister of the Eucharist to visit them on a regular

basis. On Saturday, November 24 we will offer

a mass at 9 am for all those who are sick. This

mass will be in English and Spanish. Immediately

after the mass the priests will offer the Sacrament of

the Anointing of The Sick for those who request it.

UNCIÓN DE LOS ENFERMOS ¿Tiene conocimiento de alguien que esté

enfermo y no pueda asistir a la iglesia? Por favor

llame a la oficina parroquial. Un sacerdote los

visitará en su casa y ofrecerá el Sacramento de los

Enfermos y la Eucaristía para que los enfermos los

reciban. También asignaremos a un ministro laico

de la Eucaristía para que los visite regularmente.

El sábado 24 de noviembre ofreceremos una misa a

las 9 am para todos los enfermos. Esta misa será en

inglés y en español. Inmediatamente después de la

misa, los sacerdotes ofrecerán el Sacramento de la

Unción de los Enfermos para quienes lo soliciten.

MASS BOOK 2019 The mass book is now open for next year. Please come to the rectory to have a mass offered the of-fering is $15. We accept intentions for all persons living or deceased.

LIBRO DE MISAS 2019 El libro de misas ya está abierto para el próximo año. Venga a la rectoría para que se ofrezca una misa, la oferta es de $15. Aceptamos intenciones para todas las personas vivas o fallecidas.

Page 6: #1206 - St Bartholomew Parish, Elmhurststbartselmhurst.org/wp-content/uploads/sites/61/2018/11/... · 2018-11-15 · que apagar el sistema y detener el timbre de las campanas. Desafortunadamente,

NEED A LETTER FROM YOUR CHURCH?

In order to give letters of recommendation, letters attesting to character, sponsor

certificates, and other documents that may have legal or religious purposes, it is required that persons requesting those

documents be registered and be active members of Saint Bartholomew Parish

at least three months prior to your request. We can not provide any of these documents to people not

registered in the parish.

SACRAMENT OF RECONCILIATION There are two times every Saturday for

confessions in the main church: 4 pm and 6:30 pm. Also Thursday at 6:30pm in the

Chapel. We now have two priests assigned during these times to make it convenient

and less time to wait. Please do your part…. come as close as possible to these confession times. Take advantage of this

wonderful opportunity of God’s mercy and love.

NECESITA UNA CARTA DE SU IGLESIA?

Para poder otorgar cartas de recomendación, de buen carácter moral,

como para ser padrinos de algún sacramento y documentos para propósitos legales o

religiosos, se requiere que quienes necesitan estos documentos, estén inscritos y sean

miembros activos de la Parroquia de San Bartolomé por lo menos tres meses antes

de su solicitud. No podemos entregar ninguna certificación a las personas que

no cumplan con estos requisitos.

SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN Los sábados las confesiones en la

iglesia principal son a las 4 pm y 6:30 p.m., también los jueves a las 6:30 pm en la capilla. Ahora tenemos dos sacerdotes asignados durante estos tiempos para

hacerlo más conveniente y menos tiempo para esperar. Por favor hagan su parte ...

Llegue lo más cerca posible a estos tiempos de confesión. Aprovechen esta maravillosa

oportunidad de la misericordia y el amor de Dios.

WELCOME GABRIEL AGUDELO

Bishop DiMarzio has assigned a seminarian from Colombia to

our parish. Currently he is going to ZONI SCHOOL on

Roosevelt Avenue to improve his English. Gabriel will be

ordained a transitional deacon here in our parish on December 16

at 1pm. I am not sure if we ever had an ordination at

St Bartholomew Parish – maybe someone knows? It’s a beautiful

ceremony and a great blessing for our parish to be chosen.

For those who are able, I invite you to attend the mass.

Bishop Sanchez, our auxiliary bishop will be the celebrant.

BIENVENIDO GABRIEL AGUDELO El Obispo DiMarzio ha asignado un seminarista de Colombia a nuestra parroquia. Actualmente va a ZONI SCHOOL en Roosevelt Avenue para mejorar su inglés. Gabriel será ordenado diácono de transición aquí en nuestra parroquia el 16 de diciembre a la 1pm. No estoy seguro de si alguna vez tuvimos una ordenación en la parroquia de San Bartolomé, tal vez alguien lo sepa. Es una hermosa ceremonia y una gran bendición que nuestra parroquia sea elegida. Para los que puedan, los invito a asistir a la misa. El Obispo Sánchez, nuestro obispo auxiliar será el celebrante.

Page 7: #1206 - St Bartholomew Parish, Elmhurststbartselmhurst.org/wp-content/uploads/sites/61/2018/11/... · 2018-11-15 · que apagar el sistema y detener el timbre de las campanas. Desafortunadamente,

NOVEMBER 22

9:30AM IN THE MAIN CHURCH

22 DE NOVIEMBRE 9:30AM EN LA IGLESIA PRINCIPAL

PARISH OFFICE CLOSED The office will be closed this Wednesday after 8 pm and will reopen on Monday,

November 26 at 9 am.

OFICINA PARROQUIAL CERRADA La oficina cerrará este miércoles después

de las 8 pm y reabrirá el lunes 26 de noviembre a las 9 am.

Would you like to sing in the Choir at Christmas?

See the organist after mass in the choir loft.

Be an ‘Angel’ and join in the glad Noels and. . .

. . .get the angel’s view of a magnificent service.

WE REHEARSE ON WEDNESDAYS AT 7:30 PM

IN HEAFEY HALL (ITHACA STREET) You can reach me, Ernie Lehrer, at the rectory

or at [email protected].