A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer...

36
Welcome to Bellos Adornos: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican-American Home & Garden Decorative Traditions Tucson‘s unique decorative style is rooted in the cultural traditions and everyday artistry of Tucson‘s Mexican-Americans whose homes and gardens integrate found and natural objects with family mementoes and sacred spaces. El estilo decorativo único a Tucson tiene sus raíces en las tradiciones culturales y el arte cotidiana de los mexicoamericanos de Tucson cuyos hogares y jardines integran objetos naturales y encontrados con recuerdos familiares y espacios sagrados. The exhibit which follows was on display at Tucson Botanical Gardens April 5 through May 13, 2011 Photographs by Jeff Cox and Juliet Niehaus

Transcript of A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer...

Page 1: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Welcome to Bellos Adornos:A Photographic Exhibit

Celebrating Tucson‘s Mexican-American

Home & Garden Decorative Traditions

Tucson‘s unique decorative style is rooted in the cultural traditions and everyday artistry of Tucson‘s

Mexican-Americans whose homes and gardens integrate

found and natural objects with family mementoes

and sacred spaces.

El estilo decorativo único a Tucson tiene sus raíces en las tradiciones culturales y el arte cotidiana de los

mexicoamericanos de Tucson cuyos hogares y jardines integran objetos naturales y encontrados con recuerdos

familiares y espacios sagrados.

The exhibit which follows was on display at

Tucson Botanical Gardens

April 5 through May 13, 2011

Photographs by Jeff Cox and Juliet Niehaus

Page 2: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Creating Bellos Adornos / Para crear Bellos Adornos

In addition to the individuals featured in

this exhibit, many elders

throughout Tucson contributed to

Bellos Adornos through knowledge they

shared while participating in group arts

and crafts projects or visits to Tucson

Botanical Gardens.

Aparte de los individuos presentados

en esta exhibición, muchas personas

mayores por toda la comunidad de

Tucson han contribuido a Bellos

Adornos por el conocimiento que han

compartido durante proyectos de artes

y artesanías o visitas a TBG.

Page 3: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

We thank the many seniors from El

Pueblo and El Rio Senior Centers who

have graciously supported the project.

Agradecemos mucho a todas las

personas mayores de los Centros El

Pueblo y El Río que tan generosamente

apoyaron este proyecto.

Page 4: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Thanks to our funders:

Gracias a nuestro patrocinadores:

• Southwest Foundation for Education and

Historical Preservation

• Arizona Humanities Council

And to our project partner,

Catholic Social Services Nutrition Programs.

Page 5: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Home Decoration: Mementoes and Flower Arrangements

Many of the mementoes, crafts, and other decorations in Mexican-American homes and

gardens have been given to the owners by family and friends. These gifts are gestures of

affection and are accepted as reassuring symbols of the layers of emotional, cultural, and

geographical connection between giver and receiver that strengthen the whole community

Muchos de los recuerdos, las artesanías y los otros adornos de los hogares y jardines

mexicoamericanos fueron regalados con cariño y fueron recibidos como símbolos

alentadores de los muchos niveles de las conecciones tanto emocionales como culturales y

geográficas entre quien regala y quien recibe que refuerzan toda la comunidad.

The graceful artificial flower arrangements that bring nature into nearly every home, now often

created with economical and long lasting plastic or cloth flowers, are echoes of older art

forms--the Aztec tradition of painting natural scenes on paper made from fig tree bark and, in

later centuries, the use of real flowers to beautify Christian churches. Domestic arts also

include needlework and paper flower making, as well as crafting natural and human figures

from whatever materials are available.

Los arreglos elegantes de flores artificiales que crean un toque de la naturaleza dentro de casi

todo hogar son ecos de estilos de arte antiguos. Las flores de hoy pueden ser de plástico o

de tela, pero el deseo de crear la belleza usando flores se extiende de la tradición azteca de

pintar escenas de la naturaleza en papel hecho de cáscara de higuero hasta el uso durante

siglos recientes de flores verdaderas para embellecer las iglesias cristianas. Estas artes

domésticas también incluyen el bordado y el papel picado igual que la creación de figuras

humanas y de la naturaleza utilizando los materiales que sean disponibles.

Page 6: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

José Moreno, originally from

Pilares de Nacozari, Sonora,

Mexico, lived in Tombstone

before moving to Tucson many

years ago. He lives now with his

niece, Alice Jean Alexander.

Alice Jean says she creates

seasonal decorations, such as

the heart seen on the door, to

make her uncle‘s home a

pleasant place for him.

José Moreno es de Pilares de

Nacozari, Sonora, México. Vivió

en Tombstone antes de venir a

vivir a Tucson hace mucho años.

Vive ahora con su sobrina, Alice

Jean Alexander. Alice Jean dice

que crea adornos para cada

temporada, como el corazón que

se ve en la puerta, para que la

casa de su tío sea un lugar

placentero para él.

Page 7: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Yolanda Mazón creates new arrangements

to celebrate the seasons.

Yolanda Mazón crea nuevos arreglos para

celebrar cada temporada del año.

―For every season we make a decoration.

I buy the flowers and we put them together

to make an arrangement. I like to have

something like this in my house.‖

“Para cada temporada hacemos una

decoración. Compramos las flores y las

armamos y hacemos un ramito. Me gusta

tener algo así en mi casa”.

Page 8: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

The home of Hermelinda Sanchez is

filled with silk and dried flower

arrangements she has created for

family events or simply to bring the

outdoors inside.

La casa de Hermelinda Sánchez está

llena de arreglos de flores secas o de

seda que ella ha creado para eventos

familiares o por el puro deseo de

tener un toque de la naturaleza dentro

de la casa.

―Everything I make is for the house.

It‘s been a little while now that I

haven‘t changed anything. I buy the

flowers at the Dollar Store. I had a

basket and a lot of flowers and I made

this arrangement.‖

“Todo lo que hago es para la casa.

Tengo un tiempiecito que no cambio

nada. Compro en el Dollar Store.

Tenía la canasta y muchas flores y las

arreglé así”.

Page 9: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Rosa Romero leaned the art of paper

flower making from her mother while

growing up in the Mexican states of

Morelia and Michoacán. She especially

likes to teach the art to seniors, for she

sees the many benefits of making the

flowers.

Rosa Romero aprendió el arte de crear

flores de papel de su madre cuando era

niña en los estados mexicanos de

Morelia y Michoacán. Le encanta

enseñar el arte a las personas mayores,

porque observa los muchos beneficios

de esta actividad para esas personas.

Page 10: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

―I believe that everyone has importance. I can see that activities like making the crepe paper flowers help these ladies keep their hands and fingers active, even if they think they can‘t move much anymore. It also keeps their minds active and entertained. The flowers I learned to make from my mother were simpler than the ones we can make today. We have more materials available, including recycled ones.‖ Rosa Romero

“Yo creo que todos tienen importancia. Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las manos y los dedos, aun cuando ellas piensan que ya no son capaces del movimiento. También está su mente ocupado y entretenido. Las flores que aprendí a hacer de ma mamá eran más sencillas que las que hacemos hoy. Tenemos más materiales disponibles, hasta los reciclados”. Rosa Romero

Page 11: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Juanita Frasquillo is a well-known

artisan among her acquaintances.

Accomplished at many different

types of needlecraft, she also creates

wall decorations, such as this flower

and lace adorned butterfly, to give to

her friends. Here she explains her

crafting technique to project staff

member, Judy Freeman.

Juanita Frasquillo en una artesana

muy conocida entre sus amistades.

Consumada en muchs tipos de

bordar, también crea adornos para

colgar, como esta mariposa de flores

y encaje, para regalar a los amigos.

Aquí explica sus técnicas a un

miembro del equipo del proyecto,

Judy Freeman.

Page 12: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

―I make lots of things like this. I make swans, frogs, different kinds of little animals, also things

from suedecloth. I make them and give them away. I learned to make things at home because

my mother made lots of crafts. I learned to knit from her. I still knit a lot. I don‘t think about my

illnesses when I‘m making things. All kinds of crafts are good for me to do.‖ Juanita

Frasquillo

“De esos hago muchas cosas. Hago cisnes,hago ranas y monitos de diferentes tipos,

curiosidades y cosas de gamucita. Yo los hago y los regalo. Aprendí a hacer las cosas en la

casa, mi mamá era muy hacendosa. Por ella aprendí a tejer. Yo tejo mucho. No me acuerdo de

mis enfermedades cuando hago las manualidades. Todas manualidades son buenas para mí”.

Juanita Frasquillo

Page 13: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Alma O‘Brien has a wide knowledge of

many different kinds of crafts, including

needle crafts, nylon crafts, beading, and

sculpting. She is pictured here with one of

her bead hangings—a technique she‘s

taught to her own daughter.

―From the time I was a child I have always

had difficulty with my hearing. But I used

my eyes to learn and spent many hours

watching the women in my family create

things. This is how I learned how to make

many things. And suddenly people

realized I knew how to make many, many

kinds of crafts, and they all came to me to

learn.‖

Spanish

translation

coming

Page 14: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

China Cabinets

In homes everywhere, china cabinets

are used to display family treasures

and mementoes such as photographs,

travel souvenirs, and collectibles. The

same holds true in Mexican-American

homes where these ‗vitrinas‘ hold and

protect the many special gifts and

souvenirs given by family and friends.

En hogares en todas partes, las

vitrinas son lugares para lucir tesoros

familiares tales como fotos, recuerdos

de viajes y colecciones de figuras

favoritas. Es igual en muchos hogares

mexicoamericanos, donde estas

vitrinas preservan tales tesoros, en su

mayoría regalos que forman los

vínculos entre familiares y amigos.

Page 15: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Although much of her attention is focused

on the garden outside, Manuela Valenzuela

has taken the time to preserve special

mementos in her china cabinet. A bridal

dinnerware set shares space with the travel

souvenirs and music boxes she has been

given over the years. The virgin at the

bottom of the cabinet was a special gift from

a friend. Her daughter, Elvia Valenzuela,

learned the custom of displaying cherished

items in a glass cabinet from her mother.

Elvia is shown here with her own collection

of dolls and porcelain figures.

Aunque Manuela Valenzuela se enfoca mucho

en el jardín fuera de la casa, también ha

prestado su tiempo a preservar recuerdos

especiales en su vitrina. Un juego de comedor

comprado para una boda comparte el espacio

con los recuerdos de viaje y las cajas de

música que le han regalado durante muchos

años. La Virgen al fondo de la vitrina fue un

regalo especial de un amigo. Su hija, Elvia

Valenzuela, aprendió de su madre la costumbre

de lucir artículos muy apreciados en una

vitrina. Elvia se ve aquí con su propia

colección de muñecas y figuras de porcelana.

Page 16: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Amparo Acuña‘s wonderful old barrio home is

decorated with gifts from her many friends and

family members. Her curio cabinet is filled with

travel mementoes given to her by her daughter.

Amparo Acuña se ve en su encantadora casa del

barrio que ha decorado con regalos de sus muchos

amigos y familiares. Su vitrina está llena de

recuerdos de viajes que le ha regalado su hija.

Pictured also is the curio shelf of Jose Moreno.

En la fotografía se ve el estante de curiosidades de

José Moreno.

Page 17: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

A Tradition of Recycling

The typical Mexican-American decorative style developed from the

need to use whatever materials were at hand to the fullest

advantage. Long before ―recycling‖ became the buzzword it is

today, Tucson‘s Mexican-American families were refashioning

boxes, bottles, used tires, and inoperative porcelain fixtures into

artful containers to add eye-pleasing splashes of color and

interesting form to their gardens.

El estilo típico mexicoamericano de decorar se desarrollaba por la

necesidad de aprovecharse a lo máximo de cualquier material que

estuviera a mano. Mucho antes de que el concepto del „reciclaje‟

llegara a ser tan común como lo es hoy, las familias

mexicoamericanas de Tucson refabricaban cajas, botellas, llantas, y

piezas accesorias de porcelana inoperativas para crear macetas

artísticas con toques de color y forma muy llamativos al ojo.

Page 18: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Recycled Porcelain

Page 19: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Recycled tires

Page 20: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Gil Franco is a master artist who

creates a variety of craft items from

materials such as wood, beads,

feathers, and devils claw—and

sculptures from an assortment of

‗found objects‘ accumulated from a

lifetime of hiking, caving, mining,

and trading with others in his

Mountain Men group.

Gil Franco es un artista maestro

que crea una variedad de

artesanías de materiales como

madera, cuentas, plumas, y la

planta „cuernero‟ – y esculturas de

toda una vida de explorar el

desierto, las montañas, las

cavernas y las minas y de cambiar

entre otros de su grupo Mountain

Men (Pioneros monteros).

Page 21: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

―I‘ve been interested in what I call

―rusty stuff‖ all my life. When I find

something, I wonder who touched it,

who made it. Sometimes I dream about

making something, then I put it

together n the morning.‖ Gil Franco

“Me ha fascinado lo que yo llamo „las

cosas oxidadas‟ por toda la vida.

Cuando encuentro una cosa, siempre

me pregunto, ¿quién lo tocó? ¿quién

lo hizo? A veces yo sueño con crear

algo, entonces voy armándolo en la

mañana”. Gil Franco

Page 22: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Hanging Things

Mexican-American homeowners often

display hanging mementoes and other

meaningful items in trees or along

porches and patios to add color, texture,

and sound, as well as a touch of whimsy,

to many homes and gardens.

Las familias

mexicoamericanas

suelen colgar recuerdos

y otros artículos de

significado especial en

un árbol o en sus

porches y patios para

añadir color, textura, y

sonido, tan bien como un

toque de capricho, a sus

hogares y jardines.

Page 23: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Eye Jokes

Decorations in Tucson‘s Mexican-American

gardens and homes reflect a spontaneous,

cultural appreciation of the humor elicited by

placing items in unexpected spots or from the

unusual combination of materials. Examples

of what might be called ―eye jokes‖ include

hanging a child‘s retired teddy bear in a tree

beside a glamorous plant, tucking a pair of

porcelain doves in a window corner, or

creating a sculpture focused on a stuffed

ferret.

Las decoraciones en los jardines y los hogares

mexicoamericanos de Tucson reflejan un aprecio

espontáneo y cultural del humor provocado por

colocar artículos en lugares inesperados o de una

combinación creativa de materiales. Ejemplos de lo

que se pueden describir como „chistes para el ojo‟

incluyen un osito de peluche jubilado del servicio

colgado en un árbol junto a una planta elegante, una

paraje de palomas de porcelana metida en el rincón de

una ventana or una escultura creada a base de un

animalito como el hurón.

Page 24: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...
Page 25: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Shrines

Shrines are an important feature of many Mexican-American homes and

gardens. Figures of beloved saints and depictions of the Last Supper

grace most homes. The statues may be seen only in the china cabinet,

or may form a part of an elaborate tableau filling an entire corner of a

room, complete with special lighting and flowers.

Un aspecto notable de muchos hogares mexicoamericanos son sus

capillitas. Figuras de santos queridos y cuadros de la Última Cena

hermosean muchos hogares. Pueda que las estatuas se vean

solamente en las vitrinas o puedan ser parte de una capillita que ocupa

gran parte de la sala, replete con flores y luces especiales.

A statue of the virgin or a beloved saint – often a cherished gift from

family or friends – presides over many gardens. Some families have

created intricate outdoor shrines that reflect their faith and serve as

living centers of worship for neighbors who contribute statues and

other decorations.

La estatua de la Virgen o de un santo querido, que muchas veces es un

regalo apreciado de familiares o amigos, preside en muchos jardines.

Algunas familias han creado capillitas muy detalladas en el jardín que

reflejan su fe y sirven también como centros de adoración para los

vecinos, quienes contribuyen estatuas y otros adornos.

Page 26: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Elvia Romero‘s lively personality flows over into both her

indoor and outdoor shrines. Flowers and plants

intertwine with figures and photos of saints and family

members. Most were gifts from family and community

members wanting to show their connection to the spaces

Elvia and her husband have created. The outdoor shrine

was built by her husband and has served as a gathering

place for neighbors as well as family members to

celebrate special events and church calendar days.

El carácter brioso de Elvia Romero llena

ambas capillitas de su casa, la de adentro y

la de afuera. Flores y plantas se enreden

con figures y fotos de santos y familiares.

La mayoría fueron regalos de familiares y

personas de la comunidad que querían

mostrar su conección a los espacios que

han creado Elvia y su esposo. El esposo

creó la capillita de afuera que ha servido

como sitio para reunirse para la comunidad

igual que la familia con motivo de celebrar

eventos especiales y días marcados del

calendario de la igelsia.

Page 27: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

―My husband built the shrine because

he had made a promise. A man from

church gave us the statue of the Virgin

de Guadalupe. All the other statues

were given to us, too. People ask if

they can put the statues in the shrine

and I can‘t say no.‖ Elvia Romero

“Mi esposo constuyó el capillito

porque había hecho una promisa. Un

señor de la iglesia nos dio la estatua

de la Virgen de Guadalupe. Todas las

otras estatuas fueron regaladas

también. Le gente pide colocarlas allí,

y yo no puedo decirles que no”. Elvia

Romero

Page 28: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Silvia Leon‘s eye for creating beauty is

evident throughout both her home and

garden. The plants outside are carefully

arranged to draw the eye from one bed to

another and the shrine inside leads the

observer from one lovely corner to the

next. The presence of the Virgin Mary

reverberates throughout, from the statue

at the front door, accompanied by a bridal

veil plant, to the displays inside. The

crown jewel of the indoor shrine is the

shimmering recreation of the image of the

Virgin of Guadalupe sewn entirely in

sequins by Sylvia and her daughter.

El ojo que tiene Silvia León para crear la

belleza se manifiesta por todo el hogar y el

jardín. Las plantas están arregladas para

guiar el ojo de maceta a maceta y el

capellito adentro dirige al observador de

un rincón bello a otro. La presencia de la

Virgen María reverbera por todo , de la

estatua a la entrada , que es acompañada

por la planta „vela de la novia‟, a los

arreglos adentro. La joya real de la

capellita interior es la reluciente imagen

de la Virgen de Guadalupe bordada

enteramente de lentejuelas por Silvia y su

hija.

Page 29: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

―I am very devoted to the Virgin of Guadalupe. After

the picture was given to me, I wanted to make it

more beautiful, so my daughter and I sewed

sequins for 2 months. It was an act of devotion for

us. The statue of Mary at the front door was brought

from my mother-in-law‘s house in Rillito, Arizona.

After she left the house, before it was torn down, we

moved the statue here and planted the bridal veil

plant next to her.‖ Silvia Leon

“Soy muy devota a la Virgen. Después de recibir el

cuadro como un regalo, quería hacerlo más bonito,

así que mi hija y yo bordamos lentejuelas por 2

meses. Fue un acto de devoción para nosotras. La

estatua de María en la entrada la trajimos de la casa

de mi suegra en Rillito, Arizona. Cuando ella dejó la

casa, iban a tumbar todo, y trajimos la estatua acá y

plantamos el velo de la novia para acompañarla”.

Silvia León

Page 30: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

María de Jesús Robles is a woman of many artistic

talents. She paints, writes poetry, and works in

many crafts, including the pierced paper cutouts

known as papel picado. All of these art forms are

firmly rooted in her Mexican cultural heritage and

the loving family that surrounds her. Her late

husband, Arturo, built the shrine in her backyard

with the assistance of their grandson, Matthew

Robles. The small marbles embedded in the shrine

walls were Matthew‘s special contribution. María

herself painted the figure of the Virgin of

Guadalupe, her patron saint, and created the lush

paper flowers adorning the base of the shrine.

María de Jesús Robles es una señora de muchos

talentos. Ella pinta, hace muchas artesanías,

incluso el papel picado, y escribe poesía. Todas

estas formas de arte tienen sus raíces en su cultura

mexicana y en la familia tan cariñosa que la rodea.

Su esposo desfallecido, Arturo, construyó la

capillita en el patio con la ayuda de su nieto,

Matthew Robles. Las canicas pequeñas

encrustadas en las paredes de la capillita fueron la

contribución especial de Matthew. María misma

pintó la imagen de la Virgen de Guadalupe, su santa

patrona, y creó las flores de papel tan vivas que

adornan la base de la capillita.

Page 31: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Señora Robles is also pictured here in the indoor

shrine room she has dedicated to the Virgin of

Guadalupe. She created the flowers on the wall and

painted the picture below the Virgin.

En la foto la Sra. Robles está sentada en su capillita

dedicada a la Virgen de Guadalupe dentro de la

casa. Ella creó las flores en la pared y pintó la

imagen debajo de la Virgen.

―All Mexicans love the Virgin. My neighbor bought

the picture of the Virgin for me when she was in

Mexico City. She didn‘t even know it was my

favorite saint, she just wanted me to have the

picture.‖

“Todo el mundo mexicano quiere mucho a la

Virgen. Mi vecina me compró la pintura de la Virgen

en México, D. F. No sabía que era mi santa más

querida, solo quería regalarme la pintura de ella”.

Señora Robles recently wrote the poem ―La

Corriente,‖ one of well over a hundred poems she

has penned, many of which, like her paintings,

focus on aspects of nature.

Últimamente Sra. Robles ha escrito el poema

titulado “La corriente”, uno de más de ciento que

ha escrito, muchos de los cuales, como sus

pinturas, tiene enfoque en la naturaleza.

Page 32: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

RUNNING WATER

By María Jesús Robles

I

Am the running

water clear blue

And diaphanous

That flows lightly

Opening the way

impregnating the

wasteland

and the shriveling

deserts

Converting everything

To a fertile ooze.

I am the water running

joyous and singing

sliding down the slope

Hidden

Within the dense fabric of

the trailing vines

That thirst for me.

I run a frenetic race

And with the odes I sing

The rattle of sand and the

tinkle of smooth

stones

I forge a path

With steady force.

I am coming to you

Agave

Delicacy of kings

And you, barrel cactus

Oasis of the desert.

Listen

Ocotillo

And your flowers

Will be the color of

blood.

To you

Palo Verde

For I long to refresh

you.

I‘m coming to you

Capomo

Higuera

Izote

To you

Jacaranda

And your flowers will

be

A glorious blue…

Drink of my waters

Hizopo

Or you

Hierba mala.

I‘m coming to you

Ravine

And in my desperate

race

I will hurl myself toward

your depths

To join with my love

The river.

And at last we two

together

Will go to the sea

Where we will celebrate

our wedding

To the rhythm of the

tides

And the waves, having

as witnesses

Yes:

The fishes

The snails

And the sea,

The sky

The stars

The moon

And the sun…

Page 33: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

LA CORRIENTE

María Jesús Robles

Yo

soy la corriente

de agua zarca

y diáfana

que va ligera

abriendo paso

impregnando el yermo

y los candentes desiertos

convirtiéndole todo

en limo fértil.

Soy la corriente alegre y

cantarina

que va por la pendiente

escondida

entre el denso tejido

de las enrredaderas

rastreras

que sendientas

me esperan.

Voy en alocada carrera

y en mis cantares de odas

cascabeleos de arena y

tintineos

de piedra laja

abro camino

con firmeza fuerza.

Voy hacia ti

maguey

delicia de reyes

y tú biznaga

oasis del desierto.

Escucha

ocotillo

y tus flores

como la sangre serán.

A ti

palo verde

que te quiero refrescar.

Voy a ti

capomo

higuera

izote

a ti

jacaranda

y tus flores serán

de glorioso azul…

toma de mi agua

hizopo

o tú

hierba mala.

Voy hacia ti

barranca

y en mi desesperada

carrera

me precipitaré hasta el

fondo

a juntarme con mi amor

el río.

Y ya los dos juntos

nos iremos hacia el mar

en donde celebraremos

nuestras bodas

al vaivén de la resaca

y de las olas teniendo

como testigos

sí:

Los peces

los caracoles

y el mar,

el cielo

las estrellas

la luna

y el sol…

Page 34: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

Gifts to Manuela Valenzuela are on display in

her garden, which is well known throughout the

neighborhood for its year round show of

blooming plants. Many of the plants were given

to her and she freely shares plants with her

friends and neighbors.

Regalos a Manuela también se pueden ver en su

jardín, que es muy conocido por toda la

vecindad por su presentación de diferentes

plantas en flor durante todo el año. Muchas de

las plantas fueron regalos y ella de igual

manera generosamente comparte plantas con

amigos y vecinos.

―Ever since I was a little girl, I have loved

gardening. We had all kinds of plants where I

grew up in Sonora, Mexico. I bought some of the

plants in my garden and many of them were

given to me. ‖

“Desde chiquita me gustó el jardín. Teníamos

todo tipo de plantas donde yo me crié en

Sonora, Mexico. Compré algunas plantas y me

regalaron muchas”.

This statue of St. Francis, who watches over

plants and family alike, was given to Manuela

Valenzuela by two of her daughters for her

birthday.

La estatua de San Francisco que vigila las

plantas igual que a la familia fue un regalo de

cumpleaños a Manuela de dos de sus hijas.

Page 35: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...

A trip to Lourdes grotto in southern France inspired Luis Gutierrez to create

his own model of that sacred place. Three and a half months of daily

construction work yielded this beautiful replica and a great sense of

accomplishment and fulfillment for Luis. Part of his satisfaction comes from

sharing his creation with the neighborhood so that others may experience

this contemplative space. Special gatherings are held at certain times of the

year to provide a local focus for those celebrations.

Fue un viaje a la gruta de Lourdes en el sur de Francia que inspiró a Luis

Gutierrez a reproducirla de su propia manera. Tres meses y medio de

construcción diaria produjeron esta reproducción tan bella, además de una

satisacción y un sentido de cumplimiento para Luis. Una gran parte de esa

satisfacción resulta de compartir su creación con los vecinos para que

también disfruten este espacio contemplativo. Reuniones especiales

durante el año ofrecen un enfoque local a ciertas celebraciones.

―It was the nature of the grotto that inspired me to create a shrine that had

some of the features of Lourdes itself. I was working in the summer time, so

it was pretty hot, but that made finishing it all the more satisfying. I bought

the statue of Mary in Rome, and the statue of the angel is a gift from the

rosary group at a local church.‖

“Fue la naturaleza de la gruta misma que me inspiró a crear una capillita

que tendría unas de las características de Lourdes. Trabajaba en el verano,

así que hacía bastante calor, pero resultó que terminarla me dio aun más

satisfacción. Compré la estatua de María en Roma, y la estatua del ángel me

regaló un grupo del rosario de una iglesia aquí en Tucson”.

Page 36: A Photographic Exhibit Celebrating Tucson‘s Mexican ... · Puedo ver que actividades como hacer flores de papel crepé ayudan a esta señoras a mantener el movimiento de las ...