Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados,...

16
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA 07HGK (TINSS1310EHZZ) INTRODUCCIÓN Gracias por haber adquirido la calculadora científica SHARP modelo EL-W506/W516/W546. Consulte la hoja de ejemplos de cálculos para conocer información de los mismos (incluyendo algunas fórmulas y tablas). Tome como referencia el número a la derecha de cada título para el uso. Después de leer este manual, guárdelo en un sitio conveniente para tenerlo al alcance para futuras referencias. Notas: • Es posible que algunos de los modelos descritos en este manual no estén disponibles en algunos países. • La anotación en la hoja de ejemplos de cálculos sigue la norma inglesa de emplear el punto como coma decimal. • Este producto usa un punto como coma decimal. Notas de funcionamiento • No lleve la calculadora en el bolsillo trasero de su pantalón porque podrá romperla cuando usted se siente. La pantalla es de cristal y, por lo tanto, muy frágil. Mantenga la calculadora alejada del calor excesivo como, por ejemplo, el tablero de instrumentos de un automóvil o un lugar cercano a una calefacción, y evite también utilizarla en lugares donde la humedad y el polvo sean excesivos. • Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Las gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto. • Límpiela con un paño blando y seco. No utilice disolventes ni paños húmedos. • No la deje caer o aplique sobre ella demasiada fuerza. • No tire nunca las pilas al fuego. • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. • Por el bien de su salud, no intente usar este producto durante periodos de tiempo largos. Si tiene que usar el producto durante mucho tiempo, asegúrese de permitir que sus ojos, manos, brazos y cuerpo descansen durante periodos de tiempo adecuados (de 10 a 15 minutos cada hora aproximadamente). Si experimenta dolores o fatiga mientras usa este producto, deje de usarlo inmediatamente. Si las molestias continúan, consulte a un médico. • Este producto, incluyendo los accesorios, está sujeto a cambios, debidos a mejoras, sin previo aviso. AVISO • SHARP recomienda con insistencia guardar anotaciones por escrito permanentes de todos los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier producto que disponga de memoria electrónica. Por lo tanto, SHARP no asume ninguna responsabilidad por lo datos perdidos o que no puedan utilizarse debido a un uso incorrecto, reparaciones, defectos, cambio de pila, uso de la calculadora después de agotarse la pila o cualquier otra causa. • SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso y/o mal funcionamiento de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley. Presione el interruptor RESET (de la parte posterior) con la punta de un bolígrafo u objeto similar sólo en los casos siguientes: • Al usar la calculadora por primera vez • Después de cambiar la pila • Para borrar íntegramente el contenido de la memoria • Cuando se produce alguna situación fuera de lo normal y no funciona ninguna tecla. No utilice un objeto cuya punta pueda romperse o esté muy afilada. Tenga en cuenta que al presionar el interruptor RESET se borran todos los datos almacenados en la memoria. Si requiere de servicio técnico para esta calculadora, use exclusivamente el servicio técnico de su distribuidor de SHARP. SHARP tiene a disposición de sus clientes, talleres de servicio técnico autorizado y servicio de reparación. Estuche duro Retire el estuche duro, sujetándolo con los dedos por las posiciones mostradas a continuación. PANTALLA Pantalla de matriz de puntos Símbolo Mantisa Exponente • Durante el funcionamiento real, no todos los símbolos son visualizados al mismo tiempo. • En los ejemplos de visualización y cálculo de este manual sólo se muestran los símbolos requeridos para las operaciones que se explican. / / : Indica que una parte del contenido se encuentra oculta en los sentidos que se indica. 2ndF: Aparece cuando se presiona la tecla @, indicando que las funciones en color naranja han sido habilitadas. HYP: Indica que H ha sido presionada Hlas funciones hiperbólicas están habilitadas. Si se presiona @ >, los símbolos 2ndF HYP aparecen, indicando que las funciones hiperbólicas inversas están habilitadas. ALPHA: Indica que se ha presionado ;, xo ty se puede realizar el ingreso (recuperación) del contenido de la memoria y la recuperación de estadísticas. DEG/RAD/GRAD: Indica unidades angulares. BUSY: Aparece cuando se hace un cálculo. W-VIEW: Indica que está seleccionado el editor WriteView. M: Indica que hay un valor numérico almacenado en la memoria independiente (M). / : Indica el modo de expresar los resultados en el modo CPLX. ENG/SCI/FIX/N2/N1: Indica la notación usada para visualizar un valor y los cambios hechos mediante el menú SET UP (ajustes). N1 se visualiza en la pantalla como “NORM1”, y N2 como “NORM2”. ANTES DE USAR LA CALCULADORA Cuando la use por primera vez, presione el interruptor RESET (en la parte posterior) con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar. Ajuste del contraste de la pantalla Presione @J3y luego +o &para ajustar el contraste. Presione jpara salir. Encendido y apagado Presione jpara encender la calculadora. Los datos que estaban en la pantalla cuando se apagó la calculadora volverán a aparecer en la pantalla. Presione @opara apagar la calculadora. Aclaración sobre las teclas usadas en este manual En este manual, las operaciones de las teclas se describen como se muestra a continuación: Para especificar e x : @" Para especificar ln: i Para especificar E: ;E • Las funciones que están impresas en naranja sobre la tecla requieren que se presione primero @antes de presionar la tecla. Cuando especifique la memoria, presione primero ;. Los números para los valores introducidos no se muestran como teclas, sino como números ordinarios. • Las funciones que están impresas en gris adyacentes a las teclas son eficaces con modos específicos. • El operador de multiplicación “×” se diferencia de la letra “X” en este manual de la forma siguiente: Para especificar el operador de multiplicación: k Para especificar la letra “X”: ;X Los editores WriteView y Line En el modo NORMAL esta calculadora tiene los dos editores siguientes: WriteView y Line. En el menú SET UP puede seleccionar entre ellos. El editor WriteView (predeterminado) El editor Line Notas: • El editor WriteView sólo está disponible en el modo NORMAL. • En ciertos ejemplos de cálculos, donde se ve el símbolo o, las operaciones de las teclas y los resultados de los cálculos se muestran como aparecerían en el editor Line. Borrado de ingresos y memorias Operación Ingreso (Pantalla) A–F, M, X, Y* 1 F1–F4, D1–D4* 2 ANS STAT* 3 matA–D* 4 L1–L4* 5 j × × × × × @Z × × Selección del modo (b) × × × ×* 6 @P0* 7 × × × × × @P10* 7 @P20* 7, * 8 Interruptor RESET* 8 : Borra × : Conserva *1 Presione jxy luego elija una memoria para borrar una memoria variable. *2 Memorias de fórmulas y memorias definibles. Vea “Cálculos con memoria”. *3 Datos estadísticos (datos ingresados) *4 Memorias de matrices (matA, matB, matC y matD) *5 Memorias de listas (L1, L2, L3 y L4) *6 Se borran cuando se cambia entre submodos en el modo STAT. *7 Vea “Tecla de borrado de la memoria”. *8 El nombre del usuario que guardó usando la función de visualización de nombre también se borrará. Tecla de borrado de la memoria Presione @Ppara visualizar el menú. • Presione 0para inicializar los ajustes de visualización. Los parámetros se establecen de la forma siguiente: • Unidad angular: DEG • Notación de visualización: NORM1 • Base N: DEC • Presione 10para borrar todas las variables y memorias (A-F, M, X, Y, F1-F4, D1-D4, ANS, STAT, matA-D y L1-L4) de una vez. • Para restablecer (RESET) la calculadora, presione 20. La operación RESET borrará todos los datos guardados en la memoria y restablecerá el ajuste predeterminado de la calculadora. Puede hacer lo mismo presionando el interruptor RESET de la parte posterior de la calculadora. Selección del modo d Modo NORMAL: b0(predeterminado) Utilizado para efectuar operaciones aritméticas y cálculos con funciones. Modo STAT: b1 Utilizado para realizar operaciones estadísticas. Modo DRILL: b2 Utilizado para hacer ejercicios con tablas de multiplicar y matemáticas. Modo CPLX: b3 Utilizado para hacer cálculos con números complejos. Modo MATRIX: b4 Utilizado para hacer cálculos matriciales. Modo LIST: b5 Utilizado para hacer cálculos con listas. Modo EQUATION: b6 Utilizado para resolver ecuaciones. EL-W506 EL-W516 EL-W546 CALCULADORA CIENTÍFICA MODELO ESPAÑOL MANUAL DE MANEJO

Transcript of Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados,...

Page 1: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSS1310EHZZ)

INTRODUCCIÓN

Gracias por haber adquirido la calculadora científi ca SHARP modelo EL-W506/W516/W546.Consulte la hoja de ejemplos de cálculos para conocer información de los mismos (incluyendo algunas fórmulas y tablas). Tome como referencia el número a la derecha de cada título para el uso.Después de leer este manual, guárdelo en un sitio conveniente para tenerlo al alcance para futuras referencias.Notas:• Es posible que algunos de los modelos descritos en este

manual no estén disponibles en algunos países.• La anotación en la hoja de ejemplos de cálculos sigue la

norma inglesa de emplear el punto como coma decimal.• Este producto usa un punto como coma decimal.

Notas de funcionamiento• No lleve la calculadora en el bolsillo trasero de su pantalón

porque podrá romperla cuando usted se siente. La pantalla es de cristal y, por lo tanto, muy frágil.

• Mantenga la calculadora alejada del calor excesivo como, por ejemplo, el tablero de instrumentos de un automóvil o un lugar cercano a una calefacción, y evite también utilizarla en lugares donde la humedad y el polvo sean excesivos.

• Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Las gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.

• Límpiela con un paño blando y seco. No utilice disolventes ni paños húmedos.

• No la deje caer o aplique sobre ella demasiada fuerza.• No tire nunca las pilas al fuego.• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.• Por el bien de su salud, no intente usar este producto

durante periodos de tiempo largos. Si tiene que usar el producto durante mucho tiempo, asegúrese de permitir que sus ojos, manos, brazos y cuerpo descansen durante periodos de tiempo adecuados (de 10 a 15 minutos cada hora aproximadamente).Si experimenta dolores o fatiga mientras usa este producto, deje de usarlo inmediatamente. Si las molestias continúan, consulte a un médico.

• Este producto, incluyendo los accesorios, está sujeto a cambios, debidos a mejoras, sin previo aviso.

AVISO• SHARP recomienda con insistencia guardar anotaciones

por escrito permanentes de todos los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier producto que disponga de memoria electrónica. Por lo tanto, SHARP no asume ninguna responsabilidad por lo datos perdidos o que no puedan utilizarse debido a un uso incorrecto, reparaciones, defectos, cambio de pila, uso de la calculadora después de agotarse la pila o cualquier otra causa.

• SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso y/o mal funcionamiento de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.

♦ Presione el interruptor RESET (de la parte posterior) con la punta de un bolígrafo u objeto similar sólo en los casos siguientes:• Al usar la calculadora por primera vez• Después de cambiar la pila• Para borrar íntegramente el contenido de la memoria• Cuando se produce alguna situación fuera de lo normal y

no funciona ninguna tecla. No utilice un objeto cuya punta pueda romperse o esté

muy afi lada. Tenga en cuenta que al presionar el interruptor RESET se borran todos los datos almacenados en la memoria.

Si requiere de servicio técnico para esta calculadora, use exclusivamente el servicio técnico de su distribuidor de SHARP. SHARP tiene a disposición de sus clientes, talleres de servicio técnico autorizado y servicio de reparación.

Estuche duro

Retire el estuche duro, sujetándolo con los dedos por las posiciones mostradas a continuación.

PANTALLA

Pantalla de matriz de puntos

Símbolo

Mantisa Exponente

• Durante el funcionamiento real, no todos los símbolos son visualizados al mismo tiempo.

• En los ejemplos de visualización y cálculo de este manual sólo se muestran los símbolos requeridos para las operaciones que se explican.

//

: Indica que una parte del contenido se encuentra oculta en los sentidos que se indica.

2ndF: Aparece cuando se presiona la tecla @, indicando que las funciones en color naranja han sido habilitadas.

HYP: Indica que H ha sido presionada H las funciones hiperbólicas están habilitadas. Si se presiona @ >, los símbolos 2ndF HYP aparecen, indicando que las funciones hiperbólicas inversas están habilitadas.

ALPHA: Indica que se ha presionado ;, x o t y se puede realizar el ingreso (recuperación) del contenido de la memoria y la recuperación de estadísticas.

DEG/RAD/GRAD: Indica unidades angulares.BUSY: Aparece cuando se hace un cálculo.W-VIEW: Indica que está seleccionado el editor WriteView.M: Indica que hay un valor numérico almacenado en la

memoria independiente (M)./ : Indica el modo de expresar los resultados en el modo

CPLX.ENG/SCI/FIX/N2/N1: Indica la notación usada para visualizar

un valor y los cambios hechos mediante el menú SET UP (ajustes). N1 se visualiza en la pantalla como “NORM1”, y N2 como “NORM2”.

ANTES DE USAR LA CALCULADORA

Cuando la use por primera vez, presione el interruptor RESET (en la parte posterior) con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar.

Ajuste del contraste de la pantallaPresione @ J 3 y luego + o & para ajustar el contraste. Presione j para salir.

Encendido y apagadoPresione j para encender la calculadora. Los datos que estaban en la pantalla cuando se apagó la calculadora volverán a aparecer en la pantalla. Presione @ o para apagar la calculadora.

Aclaración sobre las teclas usadas en este manualEn este manual, las operaciones de las teclas se describen como se muestra a continuación:

Para especifi car ex: @ "

Para especifi car ln: i

Para especifi car E: ; E

• Las funciones que están impresas en naranja sobre la tecla requieren que se presione primero @ antes de presionar la tecla. Cuando especifi que la memoria, presione primero ;. Los números para los valores introducidos no se muestran como teclas, sino como números ordinarios.

• Las funciones que están impresas en gris adyacentes a las teclas son efi caces con modos específi cos.

• El operador de multiplicación “×” se diferencia de la letra “X” en este manual de la forma siguiente:Para especifi car el operador de multiplicación: kPara especifi car la letra “X”: ; X

Los editores WriteView y Line En el modo NORMAL esta calculadora tiene los dos editores siguientes: WriteView y Line. En el menú SET UP puede seleccionar entre ellos.

El editor WriteView (predeterminado)

El editor Line

Notas:• El editor WriteView sólo está disponible en el modo NORMAL.• En ciertos ejemplos de cálculos, donde se ve el símbolo o,

las operaciones de las teclas y los resultados de los cálculos se muestran como aparecerían en el editor Line.

Borrado de ingresos y memorias

Operación Ingreso(Pantalla)

A–F,M, X, Y*1

F1–F4,D1–D4*2 ANS STAT*3 matA–D*4

L1–L4*5

j × × × × ×@ Z × × Selección del modo (b)

× × × ×*6

@ P 0*7 × × × × ×@ P 1 0*7 @ P 2 0*7, *8 Interruptor RESET*8 : Borra ×: Conserva*1 Presione j x y luego elija una memoria para borrar

una memoria variable.*2 Memorias de fórmulas y memorias defi nibles. Vea “Cálculos

con memoria”.*3 Datos estadísticos (datos ingresados)*4 Memorias de matrices (matA, matB, matC y matD)*5 Memorias de listas (L1, L2, L3 y L4)*6 Se borran cuando se cambia entre submodos en el modo

STAT.*7 Vea “Tecla de borrado de la memoria”.*8 El nombre del usuario que guardó usando la función de

visualización de nombre también se borrará.

Tecla de borrado de la memoriaPresione @ P para visualizar el menú.• Presione 0 para inicializar

los ajustes de visualización. Los parámetros se establecen de la forma siguiente:• Unidad angular: DEG• Notación de visualización: NORM1• Base N: DEC

• Presione 1 0 para borrar todas las variables y memorias (A−F, M, X, Y, F1−F4, D1−D4, ANS, STAT, matA−D y L1−L4) de una vez.

• Para restablecer (RESET) la calculadora, presione 2 0. La operación RESET borrará todos los datos guardados en la memoria y restablecerá el ajuste predeterminado de la calculadora. Puede hacer lo mismo presionando el interruptor RESET de la parte posterior de la calculadora.

Selección del modo

→d

Modo NORMAL: b 0 (predeterminado)Utilizado para efectuar operaciones aritméticas y cálculos con funciones.

Modo STAT: b 1Utilizado para realizar operaciones estadísticas.

Modo DRILL: b 2Utilizado para hacer ejercicios con tablas de multiplicar y matemáticas.

Modo CPLX: b 3Utilizado para hacer cálculos con números complejos.

Modo MATRIX: b 4Utilizado para hacer cálculos matriciales.

Modo LIST: b 5Utilizado para hacer cálculos con listas.

Modo EQUATION: b 6Utilizado para resolver ecuaciones.

Menú SET UP (ajustes)Presione @ J para visualizar el menú SET UP.Presione j para salir del menú SET UP.

Determinación de la unidad angularSe pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes.DEG (°): @ J 0 0 (predeterminado)RAD (rad): @ J 0 1GRAD (g): @ J 0 2

Selección de la notación de visualización y lugares decimales 1

Para visualizar en la pantalla los resultados de los cálculos se usan cinco sistemas de notación de visualización: Dos ajustes de punto fl otante (NORM1 y NORM2), punto decimal fi jo (FIX), notación científi ca (SCI) y notación de ingeniería (ENG).• Cuando se presiona @ J 1 0 (FIX) o @ J 1 2 (ENG) se visualiza “TAB(0–9)?” y el número de lugares decimales (TAB) se podrá poner en cualquier valor entre 0 y 9.

• Cuando se presiona @ J 1 1 (SCI) se visualiza “SIG(0–9)?” y el número de los dígitos signifi cantes se podrá poner en cualquier valor entre 0 y 9. Al ingresar 0 se ajusta una visualización de 10 dígitos.

Ajuste del sistema de números de punto fl otante en notación científi caPara visualizar un número de punto fl otante se utilizan dos ajustes: NORM1 (ajuste predeterminado) y NORM2. Se visualiza automáticamente un número en notación científi ca fuera de un margen preajustado:• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999

Selección del editorEn el modo NORMAL están disponibles dos editores:• El editor WriteView (W-VIEW): @ J 2 0

(predeterminado)• El editor Line (LINE): @ J 2 1Nota: Cuando cambie el editor se borrará cualquier dato

ingresado.

Ajuste del contraste de la pantalla Presione @ J 3 y luego + o & para ajustar el contraste. Presione j para salir.

Métodos de ingreso por inserción y sobreescrituraCuando use el editor Line podrá cambiar los métodos de ingreso de “INSERT (insertar)” (el ajuste predeterminado) a “OVERWRITE (sobreescribir)”.Después de cambiar al método de sobreescritura (presionando @ J 4 1), el cursor triangular cambiará a uno rectangular, y se escribirá sobre el número o función situado debajo de él según usted va ingresando datos.

Función de visualización de nombreEn esta calculadora puede guardar un nombre de usuario. Cuando apague la calculadora, el nombre de usuario guardado se visualizará momentáneamente.Se pueden guardar hasta 32 caracteres en dos líneas.Ingreso y edición del nombre de usuario:

1. Presione @ J 5. La pantalla de edición aparece con un cursor parpadeante.

2. Use u y d para desplazarse por los caracteres disponibles. Se pueden ingresar los caracteres siguientes (listados en el orden en que aparecen):

Letras (A a Z, mayúsculas solamente), números (0 a 9), barra (/), guión (-), dos puntos (:), apóstrofe (’), coma (,), punto (.) y espacio ( ).

Presione @ u para saltar a “A” y presione @ d o j para saltar al espacio.

3. Al presionar l o r, el cursor se mueve hacia la izquierda o hacia la derecha.

Para modifi car un carácter, use l o r para mover el cursor al carácter, y luego seleccione otro carácter usando u o d.

Presione @ l o @ r para saltar al comienzo de la primera línea o al fi nal de la segunda.

4. Repita los pasos 2 y 3 de más arriba para continuar ingresando caracteres.

5. Presione = para guardar.Nota: Presione @ Z en la pantalla de edición para

borrar todos los caracteres.

INGRESO, VISUALIZACIÓN Y EDICIÓN DE LA ECUACIÓN 2

El editor WriteView Ingreso y visualizaciónEn el editor WriteView puede ingresar y visualizar fracciones o ciertas funciones como las escribiría.

Notas:• El editor WriteView sólo puede usarse en el modo NORMAL.• Si la ecuación se hace demasiado grande puede extenderse

más allá del borde de la pantalla después de obtener el resultado. Si quiere ver toda la ecuación, presione l o r para volver a la pantalla de edición.

Visualización de los resultados de cálculosCuando sea posible, los resultados de los cálculos se visualizarán usando fracciones, r y π. Cuando presione U, la visualización cambiará entre los estilos de visualización siguientes:• Fracciones mixtas (con o sin π) → fracciones impropias (con

o sin π) → números decimales• Fracciones propias (con o sin π) → números decimales• Números irracionales (raíces cuadradas, fracciones hechas

usando raíces cuadradas) → números decimalesNotas:• En los casos siguientes, los resultados de los cálculos

pueden aparecer usando r:• Operaciones aritméticas y cálculos con la memoria• Cálculos trigonométricos

• En los cálculos trigonométricos, cuando se ingresen valores como los de la tabla de la derecha, los resultados podrán mostrarse usando r.

• Los resultados de los cálculos pueden extenderse más allá de los bordes de la pantalla. Puede ver esas partes presionando l o r (dependiendo de si está oculta la parte derecha o la izquierda).

• Las fracciones impropias/propias se convertirán en números decimales, y se visualizarán como tales, si el número de dígitos usado en sus expresiones es superior a nueve. En el caso de las fracciones mixtas, el máximo número de dígitos (incluyendo enteros) que puede visualizarse es ocho.

• Si el número de dígitos en el denominador de un resultado fraccional que usa π es superior a tres, el resultado se convertirá en un número decimal y se visualizará como tal.

El editor Line Ingrese y visualiceEn el editor Line, usted puede ingresar y visualizar ecuaciones línea a línea.Notas:• En la pantalla se puede ver un

máximo de tres líneas de texto a la vez.• Si la longitud de la ecuación sobrepasa tres líneas, partes

de la misma podrán quedar ocultas después del cálculo. Si quiere ver el resto de la ecuación, presione l o r para volver a la pantalla de edición.

• En el editor Line, los resultados de los cálculos se visualizan en forma decimal o en notación de fracción de línea si es posible.

Edición de la ecuaciónDespués de obtener una respuesta, al presionar l usted pasa al fi nal de la ecuación, y al presionar r pasa al principio. Presione l, r, u o d para mover el cursor. Presione @ l o @ r para poner el cursor al principio o al fi nal de la ecuación.En el editor WriteView puede usar u o d para mover el cursor hacia arriba o hacia abajo, entre el numerador y el denominador, por ejemplo.

Tecla de retroceso de espacio y borrado Para borrar un número de una función, mueva el cursor a la derecha del mismo y luego presione N. Presionando @ y también puede borrar un número de función sobre el que se encuentre directamente el cursor.

El menú MATHEn esta calculadora puede haber disponibles otras funciones, además de las impresas en el teclado. A estas funciones se puede acceder usando el menú MATH. El menú MATH tiene contenido diferente para cada modo.Presione N para visualizar el menú MATH. Por ejemplo, en el modo NORMAL puede llamar a las funciones mostradas a la derecha.Notas:• Cuando se visualizan los símbolos o , usted puede usar u o d para visualizar cualquier elemento de menú oculto.

• N no funciona cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones.

El menú CATALOGUsando el menú CATALOG puede seleccionar funciones y variables que están disponibles para lo que usted está haciendo en el modo actualmente seleccionado. Presione N 0 para visualizar el menú CATALOG.• Presione u o d para mover el cursor ( ) y presione e para seleccionar.

• Presione l o r para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.

• Presione @ u o @ d para saltar al primer elemento o al último.

Nota: Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede mostrar el menú CATALOG.

Función de reproducción multilínea 3

Esta calculadora está equipada con una función para recuperar ecuaciones y resultados anteriores en los modos NORMAL o CPLX. En la memoria se puede guardar un máximo de 340 caracteres. Cuando la memoria está llena, las ecuaciones antiguas serán borradas, empezando por las más antiguas, para dejar espacio libre.Al presionar u se visualizará la ecuación previa. Al seguir presionando u se mostrarán ecuaciones anteriores (tras volver a la ecuación previa, presione d para ver las ecuaciones en orden). Adicionalmente, se puede utilizar @ u para saltar a la ecuación más antigua, y @ d para saltar a la más reciente.• Para editar una ecuación después de recuperarla, presione l o r.

• La memoria multilínea se borrará mediante las operaciones siguientes:@ Z , cambio de modo, RESET, conversión de base N, conversión de unidad de ángulo, cambio de editor (@ J 2 0 o @ J 2 1) y borrado de la memoria (@ P 1 0).

• Las ecuaciones que tienen un resultado requieren una capacidad de memoria equivalente a once caracteres adicionales para guardar y poder retener el resultado.

• Además de la cantidad de memoria necesaria para guardar una ecuación, el editor WriteView necesitará cierta cantidad más para la visualización.

• Las ecuaciones incluyen también instrucciones para fi nalizar ecuaciones como, por ejemplo, “=”.

Niveles de prioridad en el cálculoEsta calculadora realiza operaciones de acuerdo al siguiente orden de prioridad:① Fracciones (1m4, etc.) ② ∠, prefi jos de ingeniería ③ Funciones precedidas por su argumento (x−1, x2, n!, etc.) ④ yx, xr ⑤ Multiplicación implicada del valor de una memoria (2Y, etc.) ⑥ Funciones seguidas por su argumento (sin, cos, (−), etc.) ⑦ Multiplicación implicada de una función (2sin 30, A 1⎯4 , etc.) ⑧ nCr, nPr, →cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, DEG, RAD, GRAD, DATA, →rθ, →xy y otras instrucciones de fi nalización de cálculos.• Si se usan paréntesis, las operaciones dentro de los

paréntesis se realizan antes de cualquier otro cálculo.

CÁLCULOS CIENTÍFICOS

• Presione b 0 para seleccionar el modo NORMAL.• En cada ejemplo, presione j para borrar primero la

pantalla. A menos que se especifi que lo contrario, los ejemplos de cálculos se efectuarán en el editor WriteView (@ J 2 0) con los ajustes de visualización predeterminados (@ P 0).

Operaciones aritméticas 4

• El paréntesis de cierre ) justo antes de = o m puede ser omitido.

Cálculos con constantes 5

• En los cálculos con constantes el sumando se convierte en una constante. La resta y la división se llevan a cabo de la misma manera. Para la multiplicación, el multiplicando se convierte en una constante.

• En los cálculos con constantes, éstas se visualizarán como K.

• Los cálculos con constantes se pueden hacer en los modos NORMAL o STAT.

Funciones 6

• Referirse a los ejemplos de cálculos para cada función.• En el editor Line se usan los símbolos siguientes:

• : para indicar la potencia de la expresión. (m, @ ", @ Y)

• : para separar enteros, numeradores y denominadores. (W, @ k)

• Cuando se utiliza @ O o @ W en el editor Line, los valores se introducen en el orden siguiente:• logn (base, valor)• abs valor

Funciones integrales/diferenciales 7

Los cálculos de integrales y diferenciales se pueden hacer en el modo NORMAL.Nota: Es posible que en ciertos casos raros, como al realizar

cálculos especiales que contienen puntos discontinuos, no se puedan obtener resultados correctos. Esto se debe a que los cálculos de integrales y diferenciales se realizan basándose en las siguientes ecuaciones.

Cálculo de la integral (regla de Simpson):

( )h = b − a⎯N

a ≤ x ≤ b

N = 2n

S = 1⎯3

h f(a) + 4 f(a + h) + f(a + 3h) + ... + f(a + (N − 1)h)

+ 2 f(a + 2h) + f(a + 4h) + ... + f(a + (N − 2)h) + f(b)

Cálculo de la diferencial: f´(x) =

f(x + dx⎯2

) − f(x − dx⎯2

)—

dx

Para hacer cálculos integrales1. Presione F.2. Especifi que los parámetros siguientes: rango de la integral

(valor inicial (a), valor fi nal (b)), función con variable x, y número de subintervalos (n).

No necesita especifi car el número de subintervalos. Si no se especifi ca el número de subintervalos se usará el valor predeterminado de n = 100.

3. Presione =.Notas:• Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:

ab

función[, subintervalos]dxEditor Line:(función, a, b[, subintervalos])

• Los cálculos integrales requieren de un mayor tiempo de cálculo, dependiendo de los integrandos y subintervalos incluidos. Durante el cálculo, se visualizará el símbolo BUSY. Para cancelar el cálculo, pulse el botón j.

Tome en cuenta que habrá errores integrales mayores cuando haya grandes fl uctuaciones en los valores integrales durante los desplazamientos minúsculos del rango de la integral y para funciones periódicas, etc., donde dependiendo del intervalo, existen valores integrales positivos y negativos.

Para el primer caso, divida los intervalos integrales haciéndolos tan pequeños como le sea posible. Para el último caso, separe los valores positivos y negativos. Si sigue estos consejos podrá obtener unos resultados de los cálculos con mayor precisión y, además, se reducirá el tiempo de cálculo.

Para hacer cálculos diferenciales1. Presione @ G.2. Especifi que los parámetros siguientes: función con x variable,

valor de x e intervalo de minuto (dx). No necesita especifi car el intervalo de minuto. Si no se

especifi ca el intervalo de minuto, éste se establecerá automáticamente en 10−5 (mientras x = 0) o | x | × 10−5 (mientras x ≠ 0).

3. Presione =.Nota: Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:d(función)–

dx |x = valor de x[, intervalo de minuto]Editor Line:d/dx (función, valor de x[, intervalo de minuto])

Función ∑ 8

La función ∑ devuelve la suma acumulativa de una expresión dada de un valor inicial a un valor fi nal en el modo NORMAL.

Para hacer cálculos con ∑1. Presione @ I.2. Especifi que los parámetros siguientes: valor inicial, valor fi nal,

función con variable x e incremento (n). No necesita especifi car el incremento. Si no se especifi ca el

incremento se usará el valor predeterminado de n = 1.3. Presione =.Nota: Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:valor fi nalΣ(función[, incremento])

x = valor inicial

Editor Line:Σ(función, valor inicial, valor fi nal[, incremento])

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

Función aleatoriaLa función aleatoria tiene cuatro ajustes. (Esta función no se puede seleccionar mientras se utiliza la función de base N.) Para generar más números aleatorios consecutivos, presione e. Presione j para salir.

Números aleatoriosPresionando @ w 0 e se puede generar un número seudoaleatorio con tres dígitos signifi cantes del 0 al 0,999.Nota: En el editor WriteView, si el resultado no es 0, éste podrá

mostrarse como una fracción o un decimal usando U.

Dados aleatoriosPara simular la tirada de un dado se puede generar un entero aleatorio entre 1 y 6 presionando @ w 1 e.

Moneda aleatoriaPara simular una tirada a cara o cruz de una moneda, 0 (cara) o 1 (cruz) se puede generar aleatoriamente presionando @ w 2 e.

Entero aleatorioPresionando @ w 3 e se puede generar aleatoriamente un entero entre 0 y 99.

Conversiones de unidades angulares 9

Cada vez que presione las teclas @ ], las unidades angulares cambiarán en orden.

Cálculos con memoria 10

Modo ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4

NORMAL STAT CPLX × MATRIX LIST : Disponible ×: No disponible

Memorias temporales (A–F, X e Y)Presione x y una tecla de variable para guardar un valor en la memoria.Presione t y una tecla de variable para recuperar el valor de esa memoria. Para poner una variable en una ecuación, presione ; y a una tecla de variable.

Memoria independiente (M)Además de todas las características de memorias temporales, un valor puede ser sumado a, o restado de un valor presente en la memoria.Presione j x M para borrar la memoria independiente (M).

Memoria de resultado fi nal (ANS)El resultado del cálculo obtenido al presionar = o cualquier otra instrucción de fi nalización de cálculo, es automáticamente almacenado en la memoria de resultado fi nal.Cuando el resultado del cálculo esté en forma de matriz o lista, la matriz o la lista completa no se almacenará en la memoria ANS. Sólo se almacena el valor del elemento cubierto por el cursor.Notas:• Los resultados de los cálculos de las funciones indicadas

abajo se guardan automáticamente en la memoria X o Y, reemplazando cualquier valor existente.• →rθ, →xy: Memoria X (r o x), memoria Y (θ o y)• Dos valores x de un cálculo de regresión cuadrática en el

modo STAT: Memoria X (1:), memoria Y (2:)• Usando t o ; se recuperará el valor guardado en la

memoria usando hasta 14 dígitos.

Memorias de fórmulas (F1–F4)Puede almacenar expresiones en memorias de fórmulas (F1–F4) Al guardar una expresión nueva en un espacio de la memoria se sustituirá automáticamente cualquier contenido que ya pueda haber allí.Notas:• Las expresiones que se almacenan desde el editor WriteView

no se pueden recuperar desde dentro del editor Line, y viceversa.

• Sólo puede recuperar expresiones almacenadas desde el editor Line cuando ingresa valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones.

• Cualquier expresión recuperada se escribirá sobre cualquier expresión que esté siendo ingresada.

• Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede almacenar fórmulas en memorias de fórmulas.

Memorias defi nibles (D1–D4)Puede guardar funciones u operaciones en memorias defi nibles (D1–D4).• Para guardar una función u operación, presione x, a

continuación una tecla de memoria defi nible (I, J, K o L) y fi nalmente la operación que quiera guardar. Las operaciones relacionadas con menús, tales como @ J, no se pueden guardar. Presione j para volver a la visualización anterior.

• Presione la tecla de memoria correspondiente para recuperar una función u operación guardada. Recuperar una función guardada no servirá si la función recuperada no puede ser usada en el contexto actual.

• Cualquier función u operación que haya sido guardada en una memoria defi nible será reemplazada cuando usted guarde una nueva en esa memoria.

• Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede almacenar funciones ni operaciones en las memorias defi nibles.

Cálculos en cadena 11

El resultado del cálculo anterior se puede utilizar en el cálculo posterior. Sin embargo, éste no podrá ser recuperado una vez que haya ingresado en instrucciones múltiples o cuando el resultado del cálculo está en el formato de matriz/lista.

Cálculos fraccionales 12

Utilizando quebrados se pueden llevar a cabo operaciones aritméticas y cálculos con memoria. En el modo NORMAL, la conversión entre un número decimal y una fracción se puede realizar presionando U.Notas:• Las fracciones impropias/propias se convertirán en números

decimales, y se visualizarán como tales, si el número de dígitos usado en su expresión es superior a nueve. En el caso de fracciones mixtas, el máximo número de dígitos que se puede visualizar (incluyendo enteros) es ocho.

• Para convertir un valor sexagesimal en una fracción, conviértalo primero presionando @ :.

Operaciones binarias, pentales, octales,decimales y hexadecimales (base-N) 13

En el modo NORMAL se pueden realizar conversiones entre números de base N. Las cuatro operaciones aritméticas básicas, los cálculos con paréntesis y los cálculos con memoria también se pueden realizar, junto con las operaciones lógicas AND, OR, NOT, NEG, XOR y XNOR en números binarios, pentales, octales y hexadecimales.La conversión a cada sistema se realiza con las teclas siguientes:@ z (aparece “BIN”.), @ r (aparece “PEN”.), @ g (aparece “OCT”.), @ h (aparece “HEX”.), @ / (desaparecen “BIN”, “PEN”, “OCT” y “HEX”.)Nota: Los números hexadecimales A–F se ingresan pulsando

KA

, mB

, AC

, lD

, iE

et HF

.

En los sistemas binario, pental, octal y hexadecimal, las partes fraccionarias no se pueden ingresar. Cuando un número decimal que tiene una parte fraccionaria es convertido a un número binario, pental, octal o hexadecimal, la parte fraccionaria se elimina. De la misma manera, cuando el resultado de un cálculo binario, pental, octal o hexadecimal incluye una parte fraccionaria, esta última será truncada. En los sistemas binario, pental, octal y hexadecimal, los números negativos son visualizados como un complemento.

Cálculos de tiempo, decimales y sexagesimales 14

Puede convertir entre números decimales y sexagesimales, y números sexagesimales a segundos o minutos. Adicionalmente, pueden ser llevadas a cabo las cuatro operaciones aritméticas básicas utilizando el sistema sexagesimal. La notación sexagesimal es como se muestra a continuación:

GradosMinutos

Segundos

Conversiones de coordenadas 15

• Antes de realizar un cálculo, seleccione la unidad angular.• El resultado del cálculo se almacena automáticamente en las

memorias X e Y (r o x en la memoria X, y θ o y en la memoria Y).

• Los resultados de las conversiones de coordenadas se visualizarán como números decimales incluso en el editor WriteView.

Coordenadas rectangulares Coordenadas polares

Constantes físicas y conversiones métricas 16

Cálculos usando constantes físicasPara recuperar una constante, presione K y luego seleccione una constante física de la lista. (Cada elemento está etiquetado con un número de 2 dígitos.)• Presione u (l) o d (r) para desplazarse

hacia arriba o hacia abajo por la lista de constantes. Use @ u (l) o @ d (r) para saltar a la

primera página o a la última.• Ingrese el primer dígito del número de elemento de 2 dígitos

para saltar a la página que tiene el número que empieza por ese dígito.

• Cuando ingresa el segundo dígito, la constante se visualiza automáticamente según los ajustes de visualización y colocación decimal.

• Las constantes físicas se pueden recuperar en los modos NORMAL (excluyendo la base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST y EQUATION.

• La tabla siguiente muestra una lista de las constantes físicas. Vea la hoja de ejemplos de cálculos para conocer los símbolos y unidades de las constantes físicas.

Nota: Las constantes físicas y las conversiones métricas se basan en los valores recomendados en 2006 por CODATA, en la Edición de 1995 de la “Guide for the Use of the International System of Units (SI)” presentada por la NIST (National Institute of Standards and Technology).

No. Constante No. Constante

0102

03

0405060708

091011121314151617181920212223242526

2728

Velocidad de la luz en el vacíoAceleración de la gravedad newtonianaAceleración de la gravedad estándarMasa del electrónMasa del protónMasa del neutrónMasa muónicaRelación entre unidad de masa atómica y kilogramoCarga elementalConstante de PlanckConstante de BoltzmannConstante magnéticaConstante eléctricaRadio del electrón clásicoConstante de estructura fi naRadio de BohrConstante de RydbergCuanto de fl ujo magnéticoMagnetón de BohrMomento magnético del electrónMagnetón nuclearMomento magnético del protónMomento magnético del neutrónMomento magnético del muónLongitud de onda ComptonLongitud de onda Compton protónicaConstante de Stefan-BoltzmannConstante de Avogadro

29

30

313233

3435

36373839404142434445

46

4748

4950

51

52

Volumen molar de gas perfecto(273,15 K, 101,325 kPa)Constante molar de gas perfectoConstante de FaradayConstante de Von KlitzingCarga electrónica a cociente de masaCuanto de circulaciónRelación giromagnética protónicaConstante de JosephsonElectrón-voltioTemperatura CelsiusUnidad astronómicaParsecMasa molar del carbono 12Constante de Planck sobre 2 piEnergía de HartreeCuanto de conductanciaConstante de estructura fi na inversaRelación de masa de protón-electrónConstante de masa molarLongitud de onda Compton neutrónicaConstante de primera radiaciónConstante de segunda radiaciónImpedancia característica del vacíoAtmósfera tipo

Conversiones métricasIngrese un valor que va a ser convertido, presione luego @ L y seleccione una conversión métrica ingresando su número de 2 dígitos.• La lista de conversiones métricas se usa de la misma forma

que la lista de constantes físicas.• Las conversiones de unidades se pueden hacer en los

modos NORMAL (excluyendo la base N), STAT, MATRIX, LIST y EQUATION.

• La tabla siguiente muestra una lista de unidades usadas en la conversión métrica. Vea la hoja de ejemplos de cálculos para conocer la tabla de referencia de conversión métrica.

No. Observaciones No. Observaciones

01 in : pulgada 23 fl oz(US) : onza fl uída (US)02 cm : centímetro 24 mL : mililitro03 ft : pie 25 fl oz(UK) : onza fl uída (GB)04 m : metro 26 mL : mililitro05 yd : yarda 27 calth : caloriasth

06 m : metro 28 J : julio07 mi : milla 29 cal15 : calorias (15°C)08 km : kilómetro 30 J : julio09 n mi : milla náutica 31 calIT : caloriasIT

10 m : metro 32 J : julio11 acre : acre*1 33 hp : caballos de potencia (GB)12 m2 : metro cuadrado 34 W : vatio13 oz : onza (avoirdupois) 35 ps : caballos de potencia (métricos)14 g : gramo 36 W : vatio15 lb : libra (avoirdupois) 37 (kgf/cm2)16 kg : kilogramo 38 Pa : pascal17 °F : grados Fahrenheit 39 atm : atmósfera18 °C : grados centígrados 40 Pa : pascal19 gal (US) : galón (US) 41 (1 mmHg = 1 Torr)20 L : litro 42 Pa : pascal21 gal (UK) : galón (GB) 43 (kgf·m)22 L : litro 44 N·m : newton metro

*1 basado en el pie de medida de los EE.UU.

EL-W506EL-W516EL-W546

CALCULADORA CIENTÍFICA

MODELO

ESPAÑOL

MANUAL DE MANEJO

Valor de ingreso

DEG múltiplos de 15

RAD múltiplos de 1⎯12 π

GRAD múltiplos de 3⎯50

Page 2: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSS1310EHZZ)

INTRODUCCIÓN

Gracias por haber adquirido la calculadora científi ca SHARP modelo EL-W506/W516/W546.Consulte la hoja de ejemplos de cálculos para conocer información de los mismos (incluyendo algunas fórmulas y tablas). Tome como referencia el número a la derecha de cada título para el uso.Después de leer este manual, guárdelo en un sitio conveniente para tenerlo al alcance para futuras referencias.Notas:• Es posible que algunos de los modelos descritos en este

manual no estén disponibles en algunos países.• La anotación en la hoja de ejemplos de cálculos sigue la

norma inglesa de emplear el punto como coma decimal.• Este producto usa un punto como coma decimal.

Notas de funcionamiento• No lleve la calculadora en el bolsillo trasero de su pantalón

porque podrá romperla cuando usted se siente. La pantalla es de cristal y, por lo tanto, muy frágil.

• Mantenga la calculadora alejada del calor excesivo como, por ejemplo, el tablero de instrumentos de un automóvil o un lugar cercano a una calefacción, y evite también utilizarla en lugares donde la humedad y el polvo sean excesivos.

• Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Las gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.

• Límpiela con un paño blando y seco. No utilice disolventes ni paños húmedos.

• No la deje caer o aplique sobre ella demasiada fuerza.• No tire nunca las pilas al fuego.• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.• Por el bien de su salud, no intente usar este producto

durante periodos de tiempo largos. Si tiene que usar el producto durante mucho tiempo, asegúrese de permitir que sus ojos, manos, brazos y cuerpo descansen durante periodos de tiempo adecuados (de 10 a 15 minutos cada hora aproximadamente).Si experimenta dolores o fatiga mientras usa este producto, deje de usarlo inmediatamente. Si las molestias continúan, consulte a un médico.

• Este producto, incluyendo los accesorios, está sujeto a cambios, debidos a mejoras, sin previo aviso.

AVISO• SHARP recomienda con insistencia guardar anotaciones

por escrito permanentes de todos los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier producto que disponga de memoria electrónica. Por lo tanto, SHARP no asume ninguna responsabilidad por lo datos perdidos o que no puedan utilizarse debido a un uso incorrecto, reparaciones, defectos, cambio de pila, uso de la calculadora después de agotarse la pila o cualquier otra causa.

• SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso y/o mal funcionamiento de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.

♦ Presione el interruptor RESET (de la parte posterior) con la punta de un bolígrafo u objeto similar sólo en los casos siguientes:• Al usar la calculadora por primera vez• Después de cambiar la pila• Para borrar íntegramente el contenido de la memoria• Cuando se produce alguna situación fuera de lo normal y

no funciona ninguna tecla. No utilice un objeto cuya punta pueda romperse o esté

muy afi lada. Tenga en cuenta que al presionar el interruptor RESET se borran todos los datos almacenados en la memoria.

Si requiere de servicio técnico para esta calculadora, use exclusivamente el servicio técnico de su distribuidor de SHARP. SHARP tiene a disposición de sus clientes, talleres de servicio técnico autorizado y servicio de reparación.

Estuche duro

Retire el estuche duro, sujetándolo con los dedos por las posiciones mostradas a continuación.

PANTALLA

Pantalla de matriz de puntos

Símbolo

Mantisa Exponente

• Durante el funcionamiento real, no todos los símbolos son visualizados al mismo tiempo.

• En los ejemplos de visualización y cálculo de este manual sólo se muestran los símbolos requeridos para las operaciones que se explican.

//

: Indica que una parte del contenido se encuentra oculta en los sentidos que se indica.

2ndF: Aparece cuando se presiona la tecla @, indicando que las funciones en color naranja han sido habilitadas.

HYP: Indica que H ha sido presionada H las funciones hiperbólicas están habilitadas. Si se presiona @ >, los símbolos 2ndF HYP aparecen, indicando que las funciones hiperbólicas inversas están habilitadas.

ALPHA: Indica que se ha presionado ;, x o t y se puede realizar el ingreso (recuperación) del contenido de la memoria y la recuperación de estadísticas.

DEG/RAD/GRAD: Indica unidades angulares.BUSY: Aparece cuando se hace un cálculo.W-VIEW: Indica que está seleccionado el editor WriteView.M: Indica que hay un valor numérico almacenado en la

memoria independiente (M)./ : Indica el modo de expresar los resultados en el modo

CPLX.ENG/SCI/FIX/N2/N1: Indica la notación usada para visualizar

un valor y los cambios hechos mediante el menú SET UP (ajustes). N1 se visualiza en la pantalla como “NORM1”, y N2 como “NORM2”.

ANTES DE USAR LA CALCULADORA

Cuando la use por primera vez, presione el interruptor RESET (en la parte posterior) con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar.

Ajuste del contraste de la pantallaPresione @ J 3 y luego + o & para ajustar el contraste. Presione j para salir.

Encendido y apagadoPresione j para encender la calculadora. Los datos que estaban en la pantalla cuando se apagó la calculadora volverán a aparecer en la pantalla. Presione @ o para apagar la calculadora.

Aclaración sobre las teclas usadas en este manualEn este manual, las operaciones de las teclas se describen como se muestra a continuación:

Para especifi car ex: @ "

Para especifi car ln: i

Para especifi car E: ; E

• Las funciones que están impresas en naranja sobre la tecla requieren que se presione primero @ antes de presionar la tecla. Cuando especifi que la memoria, presione primero ;. Los números para los valores introducidos no se muestran como teclas, sino como números ordinarios.

• Las funciones que están impresas en gris adyacentes a las teclas son efi caces con modos específi cos.

• El operador de multiplicación “×” se diferencia de la letra “X” en este manual de la forma siguiente:Para especifi car el operador de multiplicación: kPara especifi car la letra “X”: ; X

Los editores WriteView y Line En el modo NORMAL esta calculadora tiene los dos editores siguientes: WriteView y Line. En el menú SET UP puede seleccionar entre ellos.

El editor WriteView (predeterminado)

El editor Line

Notas:• El editor WriteView sólo está disponible en el modo NORMAL.• En ciertos ejemplos de cálculos, donde se ve el símbolo o,

las operaciones de las teclas y los resultados de los cálculos se muestran como aparecerían en el editor Line.

Borrado de ingresos y memorias

Operación Ingreso(Pantalla)

A–F,M, X, Y*1

F1–F4,D1–D4*2 ANS STAT*3 matA–D*4

L1–L4*5

j × × × × ×@ Z × × Selección del modo (b)

× × × ×*6

@ P 0*7 × × × × ×@ P 1 0*7 @ P 2 0*7, *8 Interruptor RESET*8 : Borra ×: Conserva*1 Presione j x y luego elija una memoria para borrar

una memoria variable.*2 Memorias de fórmulas y memorias defi nibles. Vea “Cálculos

con memoria”.*3 Datos estadísticos (datos ingresados)*4 Memorias de matrices (matA, matB, matC y matD)*5 Memorias de listas (L1, L2, L3 y L4)*6 Se borran cuando se cambia entre submodos en el modo

STAT.*7 Vea “Tecla de borrado de la memoria”.*8 El nombre del usuario que guardó usando la función de

visualización de nombre también se borrará.

Tecla de borrado de la memoriaPresione @ P para visualizar el menú.• Presione 0 para inicializar

los ajustes de visualización. Los parámetros se establecen de la forma siguiente:• Unidad angular: DEG• Notación de visualización: NORM1• Base N: DEC

• Presione 1 0 para borrar todas las variables y memorias (A−F, M, X, Y, F1−F4, D1−D4, ANS, STAT, matA−D y L1−L4) de una vez.

• Para restablecer (RESET) la calculadora, presione 2 0. La operación RESET borrará todos los datos guardados en la memoria y restablecerá el ajuste predeterminado de la calculadora. Puede hacer lo mismo presionando el interruptor RESET de la parte posterior de la calculadora.

Selección del modo

→d

Modo NORMAL: b 0 (predeterminado)Utilizado para efectuar operaciones aritméticas y cálculos con funciones.

Modo STAT: b 1Utilizado para realizar operaciones estadísticas.

Modo DRILL: b 2Utilizado para hacer ejercicios con tablas de multiplicar y matemáticas.

Modo CPLX: b 3Utilizado para hacer cálculos con números complejos.

Modo MATRIX: b 4Utilizado para hacer cálculos matriciales.

Modo LIST: b 5Utilizado para hacer cálculos con listas.

Modo EQUATION: b 6Utilizado para resolver ecuaciones.

Menú SET UP (ajustes)Presione @ J para visualizar el menú SET UP.Presione j para salir del menú SET UP.

Determinación de la unidad angularSe pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes.DEG (°): @ J 0 0 (predeterminado)RAD (rad): @ J 0 1GRAD (g): @ J 0 2

Selección de la notación de visualización y lugares decimales 1

Para visualizar en la pantalla los resultados de los cálculos se usan cinco sistemas de notación de visualización: Dos ajustes de punto fl otante (NORM1 y NORM2), punto decimal fi jo (FIX), notación científi ca (SCI) y notación de ingeniería (ENG).• Cuando se presiona @ J 1 0 (FIX) o @ J 1 2 (ENG) se visualiza “TAB(0–9)?” y el número de lugares decimales (TAB) se podrá poner en cualquier valor entre 0 y 9.

• Cuando se presiona @ J 1 1 (SCI) se visualiza “SIG(0–9)?” y el número de los dígitos signifi cantes se podrá poner en cualquier valor entre 0 y 9. Al ingresar 0 se ajusta una visualización de 10 dígitos.

Ajuste del sistema de números de punto fl otante en notación científi caPara visualizar un número de punto fl otante se utilizan dos ajustes: NORM1 (ajuste predeterminado) y NORM2. Se visualiza automáticamente un número en notación científi ca fuera de un margen preajustado:• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999

Selección del editorEn el modo NORMAL están disponibles dos editores:• El editor WriteView (W-VIEW): @ J 2 0

(predeterminado)• El editor Line (LINE): @ J 2 1Nota: Cuando cambie el editor se borrará cualquier dato

ingresado.

Ajuste del contraste de la pantalla Presione @ J 3 y luego + o & para ajustar el contraste. Presione j para salir.

Métodos de ingreso por inserción y sobreescrituraCuando use el editor Line podrá cambiar los métodos de ingreso de “INSERT (insertar)” (el ajuste predeterminado) a “OVERWRITE (sobreescribir)”.Después de cambiar al método de sobreescritura (presionando @ J 4 1), el cursor triangular cambiará a uno rectangular, y se escribirá sobre el número o función situado debajo de él según usted va ingresando datos.

Función de visualización de nombreEn esta calculadora puede guardar un nombre de usuario. Cuando apague la calculadora, el nombre de usuario guardado se visualizará momentáneamente.Se pueden guardar hasta 32 caracteres en dos líneas.Ingreso y edición del nombre de usuario:

1. Presione @ J 5. La pantalla de edición aparece con un cursor parpadeante.

2. Use u y d para desplazarse por los caracteres disponibles. Se pueden ingresar los caracteres siguientes (listados en el orden en que aparecen):

Letras (A a Z, mayúsculas solamente), números (0 a 9), barra (/), guión (-), dos puntos (:), apóstrofe (’), coma (,), punto (.) y espacio ( ).

Presione @ u para saltar a “A” y presione @ d o j para saltar al espacio.

3. Al presionar l o r, el cursor se mueve hacia la izquierda o hacia la derecha.

Para modifi car un carácter, use l o r para mover el cursor al carácter, y luego seleccione otro carácter usando u o d.

Presione @ l o @ r para saltar al comienzo de la primera línea o al fi nal de la segunda.

4. Repita los pasos 2 y 3 de más arriba para continuar ingresando caracteres.

5. Presione = para guardar.Nota: Presione @ Z en la pantalla de edición para

borrar todos los caracteres.

INGRESO, VISUALIZACIÓN Y EDICIÓN DE LA ECUACIÓN 2

El editor WriteView Ingreso y visualizaciónEn el editor WriteView puede ingresar y visualizar fracciones o ciertas funciones como las escribiría.

Notas:• El editor WriteView sólo puede usarse en el modo NORMAL.• Si la ecuación se hace demasiado grande puede extenderse

más allá del borde de la pantalla después de obtener el resultado. Si quiere ver toda la ecuación, presione l o r para volver a la pantalla de edición.

Visualización de los resultados de cálculosCuando sea posible, los resultados de los cálculos se visualizarán usando fracciones, r y π. Cuando presione U, la visualización cambiará entre los estilos de visualización siguientes:• Fracciones mixtas (con o sin π) → fracciones impropias (con

o sin π) → números decimales• Fracciones propias (con o sin π) → números decimales• Números irracionales (raíces cuadradas, fracciones hechas

usando raíces cuadradas) → números decimalesNotas:• En los casos siguientes, los resultados de los cálculos

pueden aparecer usando r:• Operaciones aritméticas y cálculos con la memoria• Cálculos trigonométricos

• En los cálculos trigonométricos, cuando se ingresen valores como los de la tabla de la derecha, los resultados podrán mostrarse usando r.

• Los resultados de los cálculos pueden extenderse más allá de los bordes de la pantalla. Puede ver esas partes presionando l o r (dependiendo de si está oculta la parte derecha o la izquierda).

• Las fracciones impropias/propias se convertirán en números decimales, y se visualizarán como tales, si el número de dígitos usado en sus expresiones es superior a nueve. En el caso de las fracciones mixtas, el máximo número de dígitos (incluyendo enteros) que puede visualizarse es ocho.

• Si el número de dígitos en el denominador de un resultado fraccional que usa π es superior a tres, el resultado se convertirá en un número decimal y se visualizará como tal.

El editor Line Ingrese y visualiceEn el editor Line, usted puede ingresar y visualizar ecuaciones línea a línea.Notas:• En la pantalla se puede ver un

máximo de tres líneas de texto a la vez.• Si la longitud de la ecuación sobrepasa tres líneas, partes

de la misma podrán quedar ocultas después del cálculo. Si quiere ver el resto de la ecuación, presione l o r para volver a la pantalla de edición.

• En el editor Line, los resultados de los cálculos se visualizan en forma decimal o en notación de fracción de línea si es posible.

Edición de la ecuaciónDespués de obtener una respuesta, al presionar l usted pasa al fi nal de la ecuación, y al presionar r pasa al principio. Presione l, r, u o d para mover el cursor. Presione @ l o @ r para poner el cursor al principio o al fi nal de la ecuación.En el editor WriteView puede usar u o d para mover el cursor hacia arriba o hacia abajo, entre el numerador y el denominador, por ejemplo.

Tecla de retroceso de espacio y borrado Para borrar un número de una función, mueva el cursor a la derecha del mismo y luego presione N. Presionando @ y también puede borrar un número de función sobre el que se encuentre directamente el cursor.

El menú MATHEn esta calculadora puede haber disponibles otras funciones, además de las impresas en el teclado. A estas funciones se puede acceder usando el menú MATH. El menú MATH tiene contenido diferente para cada modo.Presione N para visualizar el menú MATH. Por ejemplo, en el modo NORMAL puede llamar a las funciones mostradas a la derecha.Notas:• Cuando se visualizan los símbolos o , usted puede usar u o d para visualizar cualquier elemento de menú oculto.

• N no funciona cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones.

El menú CATALOGUsando el menú CATALOG puede seleccionar funciones y variables que están disponibles para lo que usted está haciendo en el modo actualmente seleccionado. Presione N 0 para visualizar el menú CATALOG.• Presione u o d para mover el cursor ( ) y presione e para seleccionar.

• Presione l o r para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.

• Presione @ u o @ d para saltar al primer elemento o al último.

Nota: Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede mostrar el menú CATALOG.

Función de reproducción multilínea 3

Esta calculadora está equipada con una función para recuperar ecuaciones y resultados anteriores en los modos NORMAL o CPLX. En la memoria se puede guardar un máximo de 340 caracteres. Cuando la memoria está llena, las ecuaciones antiguas serán borradas, empezando por las más antiguas, para dejar espacio libre.Al presionar u se visualizará la ecuación previa. Al seguir presionando u se mostrarán ecuaciones anteriores (tras volver a la ecuación previa, presione d para ver las ecuaciones en orden). Adicionalmente, se puede utilizar @ u para saltar a la ecuación más antigua, y @ d para saltar a la más reciente.• Para editar una ecuación después de recuperarla, presione l o r.

• La memoria multilínea se borrará mediante las operaciones siguientes:@ Z , cambio de modo, RESET, conversión de base N, conversión de unidad de ángulo, cambio de editor (@ J 2 0 o @ J 2 1) y borrado de la memoria (@ P 1 0).

• Las ecuaciones que tienen un resultado requieren una capacidad de memoria equivalente a once caracteres adicionales para guardar y poder retener el resultado.

• Además de la cantidad de memoria necesaria para guardar una ecuación, el editor WriteView necesitará cierta cantidad más para la visualización.

• Las ecuaciones incluyen también instrucciones para fi nalizar ecuaciones como, por ejemplo, “=”.

Niveles de prioridad en el cálculoEsta calculadora realiza operaciones de acuerdo al siguiente orden de prioridad:① Fracciones (1m4, etc.) ② ∠, prefi jos de ingeniería ③ Funciones precedidas por su argumento (x−1, x2, n!, etc.) ④ yx, xr ⑤ Multiplicación implicada del valor de una memoria (2Y, etc.) ⑥ Funciones seguidas por su argumento (sin, cos, (−), etc.) ⑦ Multiplicación implicada de una función (2sin 30, A 1⎯4 , etc.) ⑧ nCr, nPr, →cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, DEG, RAD, GRAD, DATA, →rθ, →xy y otras instrucciones de fi nalización de cálculos.• Si se usan paréntesis, las operaciones dentro de los

paréntesis se realizan antes de cualquier otro cálculo.

CÁLCULOS CIENTÍFICOS

• Presione b 0 para seleccionar el modo NORMAL.• En cada ejemplo, presione j para borrar primero la

pantalla. A menos que se especifi que lo contrario, los ejemplos de cálculos se efectuarán en el editor WriteView (@ J 2 0) con los ajustes de visualización predeterminados (@ P 0).

Operaciones aritméticas 4

• El paréntesis de cierre ) justo antes de = o m puede ser omitido.

Cálculos con constantes 5

• En los cálculos con constantes el sumando se convierte en una constante. La resta y la división se llevan a cabo de la misma manera. Para la multiplicación, el multiplicando se convierte en una constante.

• En los cálculos con constantes, éstas se visualizarán como K.

• Los cálculos con constantes se pueden hacer en los modos NORMAL o STAT.

Funciones 6

• Referirse a los ejemplos de cálculos para cada función.• En el editor Line se usan los símbolos siguientes:

• : para indicar la potencia de la expresión. (m, @ ", @ Y)

• : para separar enteros, numeradores y denominadores. (W, @ k)

• Cuando se utiliza @ O o @ W en el editor Line, los valores se introducen en el orden siguiente:• logn (base, valor)• abs valor

Funciones integrales/diferenciales 7

Los cálculos de integrales y diferenciales se pueden hacer en el modo NORMAL.Nota: Es posible que en ciertos casos raros, como al realizar

cálculos especiales que contienen puntos discontinuos, no se puedan obtener resultados correctos. Esto se debe a que los cálculos de integrales y diferenciales se realizan basándose en las siguientes ecuaciones.

Cálculo de la integral (regla de Simpson):

( )h = b − a⎯N

a ≤ x ≤ b

N = 2n

S = 1⎯3

h f(a) + 4 f(a + h) + f(a + 3h) + ... + f(a + (N − 1)h)

+ 2 f(a + 2h) + f(a + 4h) + ... + f(a + (N − 2)h) + f(b)

Cálculo de la diferencial: f´(x) =

f(x + dx⎯2

) − f(x − dx⎯2

)—

dx

Para hacer cálculos integrales1. Presione F.2. Especifi que los parámetros siguientes: rango de la integral

(valor inicial (a), valor fi nal (b)), función con variable x, y número de subintervalos (n).

No necesita especifi car el número de subintervalos. Si no se especifi ca el número de subintervalos se usará el valor predeterminado de n = 100.

3. Presione =.Notas:• Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:

ab

función[, subintervalos]dxEditor Line:(función, a, b[, subintervalos])

• Los cálculos integrales requieren de un mayor tiempo de cálculo, dependiendo de los integrandos y subintervalos incluidos. Durante el cálculo, se visualizará el símbolo BUSY. Para cancelar el cálculo, pulse el botón j.

Tome en cuenta que habrá errores integrales mayores cuando haya grandes fl uctuaciones en los valores integrales durante los desplazamientos minúsculos del rango de la integral y para funciones periódicas, etc., donde dependiendo del intervalo, existen valores integrales positivos y negativos.

Para el primer caso, divida los intervalos integrales haciéndolos tan pequeños como le sea posible. Para el último caso, separe los valores positivos y negativos. Si sigue estos consejos podrá obtener unos resultados de los cálculos con mayor precisión y, además, se reducirá el tiempo de cálculo.

Para hacer cálculos diferenciales1. Presione @ G.2. Especifi que los parámetros siguientes: función con x variable,

valor de x e intervalo de minuto (dx). No necesita especifi car el intervalo de minuto. Si no se

especifi ca el intervalo de minuto, éste se establecerá automáticamente en 10−5 (mientras x = 0) o | x | × 10−5 (mientras x ≠ 0).

3. Presione =.Nota: Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:d(función)–

dx |x = valor de x[, intervalo de minuto]Editor Line:d/dx (función, valor de x[, intervalo de minuto])

Función ∑ 8

La función ∑ devuelve la suma acumulativa de una expresión dada de un valor inicial a un valor fi nal en el modo NORMAL.

Para hacer cálculos con ∑1. Presione @ I.2. Especifi que los parámetros siguientes: valor inicial, valor fi nal,

función con variable x e incremento (n). No necesita especifi car el incremento. Si no se especifi ca el

incremento se usará el valor predeterminado de n = 1.3. Presione =.Nota: Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:valor fi nalΣ(función[, incremento])

x = valor inicial

Editor Line:Σ(función, valor inicial, valor fi nal[, incremento])

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

Función aleatoriaLa función aleatoria tiene cuatro ajustes. (Esta función no se puede seleccionar mientras se utiliza la función de base N.) Para generar más números aleatorios consecutivos, presione e. Presione j para salir.

Números aleatoriosPresionando @ w 0 e se puede generar un número seudoaleatorio con tres dígitos signifi cantes del 0 al 0,999.Nota: En el editor WriteView, si el resultado no es 0, éste podrá

mostrarse como una fracción o un decimal usando U.

Dados aleatoriosPara simular la tirada de un dado se puede generar un entero aleatorio entre 1 y 6 presionando @ w 1 e.

Moneda aleatoriaPara simular una tirada a cara o cruz de una moneda, 0 (cara) o 1 (cruz) se puede generar aleatoriamente presionando @ w 2 e.

Entero aleatorioPresionando @ w 3 e se puede generar aleatoriamente un entero entre 0 y 99.

Conversiones de unidades angulares 9

Cada vez que presione las teclas @ ], las unidades angulares cambiarán en orden.

Cálculos con memoria 10

Modo ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4

NORMAL STAT CPLX × MATRIX LIST : Disponible ×: No disponible

Memorias temporales (A–F, X e Y)Presione x y una tecla de variable para guardar un valor en la memoria.Presione t y una tecla de variable para recuperar el valor de esa memoria. Para poner una variable en una ecuación, presione ; y a una tecla de variable.

Memoria independiente (M)Además de todas las características de memorias temporales, un valor puede ser sumado a, o restado de un valor presente en la memoria.Presione j x M para borrar la memoria independiente (M).

Memoria de resultado fi nal (ANS)El resultado del cálculo obtenido al presionar = o cualquier otra instrucción de fi nalización de cálculo, es automáticamente almacenado en la memoria de resultado fi nal.Cuando el resultado del cálculo esté en forma de matriz o lista, la matriz o la lista completa no se almacenará en la memoria ANS. Sólo se almacena el valor del elemento cubierto por el cursor.Notas:• Los resultados de los cálculos de las funciones indicadas

abajo se guardan automáticamente en la memoria X o Y, reemplazando cualquier valor existente.• →rθ, →xy: Memoria X (r o x), memoria Y (θ o y)• Dos valores x de un cálculo de regresión cuadrática en el

modo STAT: Memoria X (1:), memoria Y (2:)• Usando t o ; se recuperará el valor guardado en la

memoria usando hasta 14 dígitos.

Memorias de fórmulas (F1–F4)Puede almacenar expresiones en memorias de fórmulas (F1–F4) Al guardar una expresión nueva en un espacio de la memoria se sustituirá automáticamente cualquier contenido que ya pueda haber allí.Notas:• Las expresiones que se almacenan desde el editor WriteView

no se pueden recuperar desde dentro del editor Line, y viceversa.

• Sólo puede recuperar expresiones almacenadas desde el editor Line cuando ingresa valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones.

• Cualquier expresión recuperada se escribirá sobre cualquier expresión que esté siendo ingresada.

• Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede almacenar fórmulas en memorias de fórmulas.

Memorias defi nibles (D1–D4)Puede guardar funciones u operaciones en memorias defi nibles (D1–D4).• Para guardar una función u operación, presione x, a

continuación una tecla de memoria defi nible (I, J, K o L) y fi nalmente la operación que quiera guardar. Las operaciones relacionadas con menús, tales como @ J, no se pueden guardar. Presione j para volver a la visualización anterior.

• Presione la tecla de memoria correspondiente para recuperar una función u operación guardada. Recuperar una función guardada no servirá si la función recuperada no puede ser usada en el contexto actual.

• Cualquier función u operación que haya sido guardada en una memoria defi nible será reemplazada cuando usted guarde una nueva en esa memoria.

• Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede almacenar funciones ni operaciones en las memorias defi nibles.

Cálculos en cadena 11

El resultado del cálculo anterior se puede utilizar en el cálculo posterior. Sin embargo, éste no podrá ser recuperado una vez que haya ingresado en instrucciones múltiples o cuando el resultado del cálculo está en el formato de matriz/lista.

Cálculos fraccionales 12

Utilizando quebrados se pueden llevar a cabo operaciones aritméticas y cálculos con memoria. En el modo NORMAL, la conversión entre un número decimal y una fracción se puede realizar presionando U.Notas:• Las fracciones impropias/propias se convertirán en números

decimales, y se visualizarán como tales, si el número de dígitos usado en su expresión es superior a nueve. En el caso de fracciones mixtas, el máximo número de dígitos que se puede visualizar (incluyendo enteros) es ocho.

• Para convertir un valor sexagesimal en una fracción, conviértalo primero presionando @ :.

Operaciones binarias, pentales, octales,decimales y hexadecimales (base-N) 13

En el modo NORMAL se pueden realizar conversiones entre números de base N. Las cuatro operaciones aritméticas básicas, los cálculos con paréntesis y los cálculos con memoria también se pueden realizar, junto con las operaciones lógicas AND, OR, NOT, NEG, XOR y XNOR en números binarios, pentales, octales y hexadecimales.La conversión a cada sistema se realiza con las teclas siguientes:@ z (aparece “BIN”.), @ r (aparece “PEN”.), @ g (aparece “OCT”.), @ h (aparece “HEX”.), @ / (desaparecen “BIN”, “PEN”, “OCT” y “HEX”.)Nota: Los números hexadecimales A–F se ingresan pulsando

KA

, mB

, AC

, lD

, iE

et HF

.

En los sistemas binario, pental, octal y hexadecimal, las partes fraccionarias no se pueden ingresar. Cuando un número decimal que tiene una parte fraccionaria es convertido a un número binario, pental, octal o hexadecimal, la parte fraccionaria se elimina. De la misma manera, cuando el resultado de un cálculo binario, pental, octal o hexadecimal incluye una parte fraccionaria, esta última será truncada. En los sistemas binario, pental, octal y hexadecimal, los números negativos son visualizados como un complemento.

Cálculos de tiempo, decimales y sexagesimales 14

Puede convertir entre números decimales y sexagesimales, y números sexagesimales a segundos o minutos. Adicionalmente, pueden ser llevadas a cabo las cuatro operaciones aritméticas básicas utilizando el sistema sexagesimal. La notación sexagesimal es como se muestra a continuación:

GradosMinutos

Segundos

Conversiones de coordenadas 15

• Antes de realizar un cálculo, seleccione la unidad angular.• El resultado del cálculo se almacena automáticamente en las

memorias X e Y (r o x en la memoria X, y θ o y en la memoria Y).

• Los resultados de las conversiones de coordenadas se visualizarán como números decimales incluso en el editor WriteView.

Coordenadas rectangulares Coordenadas polares

Constantes físicas y conversiones métricas 16

Cálculos usando constantes físicasPara recuperar una constante, presione K y luego seleccione una constante física de la lista. (Cada elemento está etiquetado con un número de 2 dígitos.)• Presione u (l) o d (r) para desplazarse

hacia arriba o hacia abajo por la lista de constantes. Use @ u (l) o @ d (r) para saltar a la

primera página o a la última.• Ingrese el primer dígito del número de elemento de 2 dígitos

para saltar a la página que tiene el número que empieza por ese dígito.

• Cuando ingresa el segundo dígito, la constante se visualiza automáticamente según los ajustes de visualización y colocación decimal.

• Las constantes físicas se pueden recuperar en los modos NORMAL (excluyendo la base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST y EQUATION.

• La tabla siguiente muestra una lista de las constantes físicas. Vea la hoja de ejemplos de cálculos para conocer los símbolos y unidades de las constantes físicas.

Nota: Las constantes físicas y las conversiones métricas se basan en los valores recomendados en 2006 por CODATA, en la Edición de 1995 de la “Guide for the Use of the International System of Units (SI)” presentada por la NIST (National Institute of Standards and Technology).

No. Constante No. Constante

0102

03

0405060708

091011121314151617181920212223242526

2728

Velocidad de la luz en el vacíoAceleración de la gravedad newtonianaAceleración de la gravedad estándarMasa del electrónMasa del protónMasa del neutrónMasa muónicaRelación entre unidad de masa atómica y kilogramoCarga elementalConstante de PlanckConstante de BoltzmannConstante magnéticaConstante eléctricaRadio del electrón clásicoConstante de estructura fi naRadio de BohrConstante de RydbergCuanto de fl ujo magnéticoMagnetón de BohrMomento magnético del electrónMagnetón nuclearMomento magnético del protónMomento magnético del neutrónMomento magnético del muónLongitud de onda ComptonLongitud de onda Compton protónicaConstante de Stefan-BoltzmannConstante de Avogadro

29

30

313233

3435

36373839404142434445

46

4748

4950

51

52

Volumen molar de gas perfecto(273,15 K, 101,325 kPa)Constante molar de gas perfectoConstante de FaradayConstante de Von KlitzingCarga electrónica a cociente de masaCuanto de circulaciónRelación giromagnética protónicaConstante de JosephsonElectrón-voltioTemperatura CelsiusUnidad astronómicaParsecMasa molar del carbono 12Constante de Planck sobre 2 piEnergía de HartreeCuanto de conductanciaConstante de estructura fi na inversaRelación de masa de protón-electrónConstante de masa molarLongitud de onda Compton neutrónicaConstante de primera radiaciónConstante de segunda radiaciónImpedancia característica del vacíoAtmósfera tipo

Conversiones métricasIngrese un valor que va a ser convertido, presione luego @ L y seleccione una conversión métrica ingresando su número de 2 dígitos.• La lista de conversiones métricas se usa de la misma forma

que la lista de constantes físicas.• Las conversiones de unidades se pueden hacer en los

modos NORMAL (excluyendo la base N), STAT, MATRIX, LIST y EQUATION.

• La tabla siguiente muestra una lista de unidades usadas en la conversión métrica. Vea la hoja de ejemplos de cálculos para conocer la tabla de referencia de conversión métrica.

No. Observaciones No. Observaciones

01 in : pulgada 23 fl oz(US) : onza fl uída (US)02 cm : centímetro 24 mL : mililitro03 ft : pie 25 fl oz(UK) : onza fl uída (GB)04 m : metro 26 mL : mililitro05 yd : yarda 27 calth : caloriasth

06 m : metro 28 J : julio07 mi : milla 29 cal15 : calorias (15°C)08 km : kilómetro 30 J : julio09 n mi : milla náutica 31 calIT : caloriasIT

10 m : metro 32 J : julio11 acre : acre*1 33 hp : caballos de potencia (GB)12 m2 : metro cuadrado 34 W : vatio13 oz : onza (avoirdupois) 35 ps : caballos de potencia (métricos)14 g : gramo 36 W : vatio15 lb : libra (avoirdupois) 37 (kgf/cm2)16 kg : kilogramo 38 Pa : pascal17 °F : grados Fahrenheit 39 atm : atmósfera18 °C : grados centígrados 40 Pa : pascal19 gal (US) : galón (US) 41 (1 mmHg = 1 Torr)20 L : litro 42 Pa : pascal21 gal (UK) : galón (GB) 43 (kgf·m)22 L : litro 44 N·m : newton metro

*1 basado en el pie de medida de los EE.UU.

EL-W506EL-W516EL-W546

CALCULADORA CIENTÍFICA

MODELO

ESPAÑOL

MANUAL DE MANEJO

Valor de ingreso

DEG múltiplos de 15

RAD múltiplos de 1⎯12 π

GRAD múltiplos de 3⎯50

Page 3: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSS1310EHZZ)

INTRODUCCIÓN

Gracias por haber adquirido la calculadora científi ca SHARP modelo EL-W506/W516/W546.Consulte la hoja de ejemplos de cálculos para conocer información de los mismos (incluyendo algunas fórmulas y tablas). Tome como referencia el número a la derecha de cada título para el uso.Después de leer este manual, guárdelo en un sitio conveniente para tenerlo al alcance para futuras referencias.Notas:• Es posible que algunos de los modelos descritos en este

manual no estén disponibles en algunos países.• La anotación en la hoja de ejemplos de cálculos sigue la

norma inglesa de emplear el punto como coma decimal.• Este producto usa un punto como coma decimal.

Notas de funcionamiento• No lleve la calculadora en el bolsillo trasero de su pantalón

porque podrá romperla cuando usted se siente. La pantalla es de cristal y, por lo tanto, muy frágil.

• Mantenga la calculadora alejada del calor excesivo como, por ejemplo, el tablero de instrumentos de un automóvil o un lugar cercano a una calefacción, y evite también utilizarla en lugares donde la humedad y el polvo sean excesivos.

• Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Las gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.

• Límpiela con un paño blando y seco. No utilice disolventes ni paños húmedos.

• No la deje caer o aplique sobre ella demasiada fuerza.• No tire nunca las pilas al fuego.• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.• Por el bien de su salud, no intente usar este producto

durante periodos de tiempo largos. Si tiene que usar el producto durante mucho tiempo, asegúrese de permitir que sus ojos, manos, brazos y cuerpo descansen durante periodos de tiempo adecuados (de 10 a 15 minutos cada hora aproximadamente).Si experimenta dolores o fatiga mientras usa este producto, deje de usarlo inmediatamente. Si las molestias continúan, consulte a un médico.

• Este producto, incluyendo los accesorios, está sujeto a cambios, debidos a mejoras, sin previo aviso.

AVISO• SHARP recomienda con insistencia guardar anotaciones

por escrito permanentes de todos los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier producto que disponga de memoria electrónica. Por lo tanto, SHARP no asume ninguna responsabilidad por lo datos perdidos o que no puedan utilizarse debido a un uso incorrecto, reparaciones, defectos, cambio de pila, uso de la calculadora después de agotarse la pila o cualquier otra causa.

• SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso y/o mal funcionamiento de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.

♦ Presione el interruptor RESET (de la parte posterior) con la punta de un bolígrafo u objeto similar sólo en los casos siguientes:• Al usar la calculadora por primera vez• Después de cambiar la pila• Para borrar íntegramente el contenido de la memoria• Cuando se produce alguna situación fuera de lo normal y

no funciona ninguna tecla. No utilice un objeto cuya punta pueda romperse o esté

muy afi lada. Tenga en cuenta que al presionar el interruptor RESET se borran todos los datos almacenados en la memoria.

Si requiere de servicio técnico para esta calculadora, use exclusivamente el servicio técnico de su distribuidor de SHARP. SHARP tiene a disposición de sus clientes, talleres de servicio técnico autorizado y servicio de reparación.

Estuche duro

Retire el estuche duro, sujetándolo con los dedos por las posiciones mostradas a continuación.

PANTALLA

Pantalla de matriz de puntos

Símbolo

Mantisa Exponente

• Durante el funcionamiento real, no todos los símbolos son visualizados al mismo tiempo.

• En los ejemplos de visualización y cálculo de este manual sólo se muestran los símbolos requeridos para las operaciones que se explican.

//

: Indica que una parte del contenido se encuentra oculta en los sentidos que se indica.

2ndF: Aparece cuando se presiona la tecla @, indicando que las funciones en color naranja han sido habilitadas.

HYP: Indica que H ha sido presionada H las funciones hiperbólicas están habilitadas. Si se presiona @ >, los símbolos 2ndF HYP aparecen, indicando que las funciones hiperbólicas inversas están habilitadas.

ALPHA: Indica que se ha presionado ;, x o t y se puede realizar el ingreso (recuperación) del contenido de la memoria y la recuperación de estadísticas.

DEG/RAD/GRAD: Indica unidades angulares.BUSY: Aparece cuando se hace un cálculo.W-VIEW: Indica que está seleccionado el editor WriteView.M: Indica que hay un valor numérico almacenado en la

memoria independiente (M)./ : Indica el modo de expresar los resultados en el modo

CPLX.ENG/SCI/FIX/N2/N1: Indica la notación usada para visualizar

un valor y los cambios hechos mediante el menú SET UP (ajustes). N1 se visualiza en la pantalla como “NORM1”, y N2 como “NORM2”.

ANTES DE USAR LA CALCULADORA

Cuando la use por primera vez, presione el interruptor RESET (en la parte posterior) con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar.

Ajuste del contraste de la pantallaPresione @ J 3 y luego + o & para ajustar el contraste. Presione j para salir.

Encendido y apagadoPresione j para encender la calculadora. Los datos que estaban en la pantalla cuando se apagó la calculadora volverán a aparecer en la pantalla. Presione @ o para apagar la calculadora.

Aclaración sobre las teclas usadas en este manualEn este manual, las operaciones de las teclas se describen como se muestra a continuación:

Para especifi car ex: @ "

Para especifi car ln: i

Para especifi car E: ; E

• Las funciones que están impresas en naranja sobre la tecla requieren que se presione primero @ antes de presionar la tecla. Cuando especifi que la memoria, presione primero ;. Los números para los valores introducidos no se muestran como teclas, sino como números ordinarios.

• Las funciones que están impresas en gris adyacentes a las teclas son efi caces con modos específi cos.

• El operador de multiplicación “×” se diferencia de la letra “X” en este manual de la forma siguiente:Para especifi car el operador de multiplicación: kPara especifi car la letra “X”: ; X

Los editores WriteView y Line En el modo NORMAL esta calculadora tiene los dos editores siguientes: WriteView y Line. En el menú SET UP puede seleccionar entre ellos.

El editor WriteView (predeterminado)

El editor Line

Notas:• El editor WriteView sólo está disponible en el modo NORMAL.• En ciertos ejemplos de cálculos, donde se ve el símbolo o,

las operaciones de las teclas y los resultados de los cálculos se muestran como aparecerían en el editor Line.

Borrado de ingresos y memorias

Operación Ingreso(Pantalla)

A–F,M, X, Y*1

F1–F4,D1–D4*2 ANS STAT*3 matA–D*4

L1–L4*5

j × × × × ×@ Z × × Selección del modo (b)

× × × ×*6

@ P 0*7 × × × × ×@ P 1 0*7 @ P 2 0*7, *8 Interruptor RESET*8 : Borra ×: Conserva*1 Presione j x y luego elija una memoria para borrar

una memoria variable.*2 Memorias de fórmulas y memorias defi nibles. Vea “Cálculos

con memoria”.*3 Datos estadísticos (datos ingresados)*4 Memorias de matrices (matA, matB, matC y matD)*5 Memorias de listas (L1, L2, L3 y L4)*6 Se borran cuando se cambia entre submodos en el modo

STAT.*7 Vea “Tecla de borrado de la memoria”.*8 El nombre del usuario que guardó usando la función de

visualización de nombre también se borrará.

Tecla de borrado de la memoriaPresione @ P para visualizar el menú.• Presione 0 para inicializar

los ajustes de visualización. Los parámetros se establecen de la forma siguiente:• Unidad angular: DEG• Notación de visualización: NORM1• Base N: DEC

• Presione 1 0 para borrar todas las variables y memorias (A−F, M, X, Y, F1−F4, D1−D4, ANS, STAT, matA−D y L1−L4) de una vez.

• Para restablecer (RESET) la calculadora, presione 2 0. La operación RESET borrará todos los datos guardados en la memoria y restablecerá el ajuste predeterminado de la calculadora. Puede hacer lo mismo presionando el interruptor RESET de la parte posterior de la calculadora.

Selección del modo

→d

Modo NORMAL: b 0 (predeterminado)Utilizado para efectuar operaciones aritméticas y cálculos con funciones.

Modo STAT: b 1Utilizado para realizar operaciones estadísticas.

Modo DRILL: b 2Utilizado para hacer ejercicios con tablas de multiplicar y matemáticas.

Modo CPLX: b 3Utilizado para hacer cálculos con números complejos.

Modo MATRIX: b 4Utilizado para hacer cálculos matriciales.

Modo LIST: b 5Utilizado para hacer cálculos con listas.

Modo EQUATION: b 6Utilizado para resolver ecuaciones.

Menú SET UP (ajustes)Presione @ J para visualizar el menú SET UP.Presione j para salir del menú SET UP.

Determinación de la unidad angularSe pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes.DEG (°): @ J 0 0 (predeterminado)RAD (rad): @ J 0 1GRAD (g): @ J 0 2

Selección de la notación de visualización y lugares decimales 1

Para visualizar en la pantalla los resultados de los cálculos se usan cinco sistemas de notación de visualización: Dos ajustes de punto fl otante (NORM1 y NORM2), punto decimal fi jo (FIX), notación científi ca (SCI) y notación de ingeniería (ENG).• Cuando se presiona @ J 1 0 (FIX) o @ J 1 2 (ENG) se visualiza “TAB(0–9)?” y el número de lugares decimales (TAB) se podrá poner en cualquier valor entre 0 y 9.

• Cuando se presiona @ J 1 1 (SCI) se visualiza “SIG(0–9)?” y el número de los dígitos signifi cantes se podrá poner en cualquier valor entre 0 y 9. Al ingresar 0 se ajusta una visualización de 10 dígitos.

Ajuste del sistema de números de punto fl otante en notación científi caPara visualizar un número de punto fl otante se utilizan dos ajustes: NORM1 (ajuste predeterminado) y NORM2. Se visualiza automáticamente un número en notación científi ca fuera de un margen preajustado:• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999

Selección del editorEn el modo NORMAL están disponibles dos editores:• El editor WriteView (W-VIEW): @ J 2 0

(predeterminado)• El editor Line (LINE): @ J 2 1Nota: Cuando cambie el editor se borrará cualquier dato

ingresado.

Ajuste del contraste de la pantalla Presione @ J 3 y luego + o & para ajustar el contraste. Presione j para salir.

Métodos de ingreso por inserción y sobreescrituraCuando use el editor Line podrá cambiar los métodos de ingreso de “INSERT (insertar)” (el ajuste predeterminado) a “OVERWRITE (sobreescribir)”.Después de cambiar al método de sobreescritura (presionando @ J 4 1), el cursor triangular cambiará a uno rectangular, y se escribirá sobre el número o función situado debajo de él según usted va ingresando datos.

Función de visualización de nombreEn esta calculadora puede guardar un nombre de usuario. Cuando apague la calculadora, el nombre de usuario guardado se visualizará momentáneamente.Se pueden guardar hasta 32 caracteres en dos líneas.Ingreso y edición del nombre de usuario:

1. Presione @ J 5. La pantalla de edición aparece con un cursor parpadeante.

2. Use u y d para desplazarse por los caracteres disponibles. Se pueden ingresar los caracteres siguientes (listados en el orden en que aparecen):

Letras (A a Z, mayúsculas solamente), números (0 a 9), barra (/), guión (-), dos puntos (:), apóstrofe (’), coma (,), punto (.) y espacio ( ).

Presione @ u para saltar a “A” y presione @ d o j para saltar al espacio.

3. Al presionar l o r, el cursor se mueve hacia la izquierda o hacia la derecha.

Para modifi car un carácter, use l o r para mover el cursor al carácter, y luego seleccione otro carácter usando u o d.

Presione @ l o @ r para saltar al comienzo de la primera línea o al fi nal de la segunda.

4. Repita los pasos 2 y 3 de más arriba para continuar ingresando caracteres.

5. Presione = para guardar.Nota: Presione @ Z en la pantalla de edición para

borrar todos los caracteres.

INGRESO, VISUALIZACIÓN Y EDICIÓN DE LA ECUACIÓN 2

El editor WriteView Ingreso y visualizaciónEn el editor WriteView puede ingresar y visualizar fracciones o ciertas funciones como las escribiría.

Notas:• El editor WriteView sólo puede usarse en el modo NORMAL.• Si la ecuación se hace demasiado grande puede extenderse

más allá del borde de la pantalla después de obtener el resultado. Si quiere ver toda la ecuación, presione l o r para volver a la pantalla de edición.

Visualización de los resultados de cálculosCuando sea posible, los resultados de los cálculos se visualizarán usando fracciones, r y π. Cuando presione U, la visualización cambiará entre los estilos de visualización siguientes:• Fracciones mixtas (con o sin π) → fracciones impropias (con

o sin π) → números decimales• Fracciones propias (con o sin π) → números decimales• Números irracionales (raíces cuadradas, fracciones hechas

usando raíces cuadradas) → números decimalesNotas:• En los casos siguientes, los resultados de los cálculos

pueden aparecer usando r:• Operaciones aritméticas y cálculos con la memoria• Cálculos trigonométricos

• En los cálculos trigonométricos, cuando se ingresen valores como los de la tabla de la derecha, los resultados podrán mostrarse usando r.

• Los resultados de los cálculos pueden extenderse más allá de los bordes de la pantalla. Puede ver esas partes presionando l o r (dependiendo de si está oculta la parte derecha o la izquierda).

• Las fracciones impropias/propias se convertirán en números decimales, y se visualizarán como tales, si el número de dígitos usado en sus expresiones es superior a nueve. En el caso de las fracciones mixtas, el máximo número de dígitos (incluyendo enteros) que puede visualizarse es ocho.

• Si el número de dígitos en el denominador de un resultado fraccional que usa π es superior a tres, el resultado se convertirá en un número decimal y se visualizará como tal.

El editor Line Ingrese y visualiceEn el editor Line, usted puede ingresar y visualizar ecuaciones línea a línea.Notas:• En la pantalla se puede ver un

máximo de tres líneas de texto a la vez.• Si la longitud de la ecuación sobrepasa tres líneas, partes

de la misma podrán quedar ocultas después del cálculo. Si quiere ver el resto de la ecuación, presione l o r para volver a la pantalla de edición.

• En el editor Line, los resultados de los cálculos se visualizan en forma decimal o en notación de fracción de línea si es posible.

Edición de la ecuaciónDespués de obtener una respuesta, al presionar l usted pasa al fi nal de la ecuación, y al presionar r pasa al principio. Presione l, r, u o d para mover el cursor. Presione @ l o @ r para poner el cursor al principio o al fi nal de la ecuación.En el editor WriteView puede usar u o d para mover el cursor hacia arriba o hacia abajo, entre el numerador y el denominador, por ejemplo.

Tecla de retroceso de espacio y borrado Para borrar un número de una función, mueva el cursor a la derecha del mismo y luego presione N. Presionando @ y también puede borrar un número de función sobre el que se encuentre directamente el cursor.

El menú MATHEn esta calculadora puede haber disponibles otras funciones, además de las impresas en el teclado. A estas funciones se puede acceder usando el menú MATH. El menú MATH tiene contenido diferente para cada modo.Presione N para visualizar el menú MATH. Por ejemplo, en el modo NORMAL puede llamar a las funciones mostradas a la derecha.Notas:• Cuando se visualizan los símbolos o , usted puede usar u o d para visualizar cualquier elemento de menú oculto.

• N no funciona cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones.

El menú CATALOGUsando el menú CATALOG puede seleccionar funciones y variables que están disponibles para lo que usted está haciendo en el modo actualmente seleccionado. Presione N 0 para visualizar el menú CATALOG.• Presione u o d para mover el cursor ( ) y presione e para seleccionar.

• Presione l o r para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.

• Presione @ u o @ d para saltar al primer elemento o al último.

Nota: Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede mostrar el menú CATALOG.

Función de reproducción multilínea 3

Esta calculadora está equipada con una función para recuperar ecuaciones y resultados anteriores en los modos NORMAL o CPLX. En la memoria se puede guardar un máximo de 340 caracteres. Cuando la memoria está llena, las ecuaciones antiguas serán borradas, empezando por las más antiguas, para dejar espacio libre.Al presionar u se visualizará la ecuación previa. Al seguir presionando u se mostrarán ecuaciones anteriores (tras volver a la ecuación previa, presione d para ver las ecuaciones en orden). Adicionalmente, se puede utilizar @ u para saltar a la ecuación más antigua, y @ d para saltar a la más reciente.• Para editar una ecuación después de recuperarla, presione l o r.

• La memoria multilínea se borrará mediante las operaciones siguientes:@ Z , cambio de modo, RESET, conversión de base N, conversión de unidad de ángulo, cambio de editor (@ J 2 0 o @ J 2 1) y borrado de la memoria (@ P 1 0).

• Las ecuaciones que tienen un resultado requieren una capacidad de memoria equivalente a once caracteres adicionales para guardar y poder retener el resultado.

• Además de la cantidad de memoria necesaria para guardar una ecuación, el editor WriteView necesitará cierta cantidad más para la visualización.

• Las ecuaciones incluyen también instrucciones para fi nalizar ecuaciones como, por ejemplo, “=”.

Niveles de prioridad en el cálculoEsta calculadora realiza operaciones de acuerdo al siguiente orden de prioridad:① Fracciones (1m4, etc.) ② ∠, prefi jos de ingeniería ③ Funciones precedidas por su argumento (x−1, x2, n!, etc.) ④ yx, xr ⑤ Multiplicación implicada del valor de una memoria (2Y, etc.) ⑥ Funciones seguidas por su argumento (sin, cos, (−), etc.) ⑦ Multiplicación implicada de una función (2sin 30, A 1⎯4 , etc.) ⑧ nCr, nPr, →cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, DEG, RAD, GRAD, DATA, →rθ, →xy y otras instrucciones de fi nalización de cálculos.• Si se usan paréntesis, las operaciones dentro de los

paréntesis se realizan antes de cualquier otro cálculo.

CÁLCULOS CIENTÍFICOS

• Presione b 0 para seleccionar el modo NORMAL.• En cada ejemplo, presione j para borrar primero la

pantalla. A menos que se especifi que lo contrario, los ejemplos de cálculos se efectuarán en el editor WriteView (@ J 2 0) con los ajustes de visualización predeterminados (@ P 0).

Operaciones aritméticas 4

• El paréntesis de cierre ) justo antes de = o m puede ser omitido.

Cálculos con constantes 5

• En los cálculos con constantes el sumando se convierte en una constante. La resta y la división se llevan a cabo de la misma manera. Para la multiplicación, el multiplicando se convierte en una constante.

• En los cálculos con constantes, éstas se visualizarán como K.

• Los cálculos con constantes se pueden hacer en los modos NORMAL o STAT.

Funciones 6

• Referirse a los ejemplos de cálculos para cada función.• En el editor Line se usan los símbolos siguientes:

• : para indicar la potencia de la expresión. (m, @ ", @ Y)

• : para separar enteros, numeradores y denominadores. (W, @ k)

• Cuando se utiliza @ O o @ W en el editor Line, los valores se introducen en el orden siguiente:• logn (base, valor)• abs valor

Funciones integrales/diferenciales 7

Los cálculos de integrales y diferenciales se pueden hacer en el modo NORMAL.Nota: Es posible que en ciertos casos raros, como al realizar

cálculos especiales que contienen puntos discontinuos, no se puedan obtener resultados correctos. Esto se debe a que los cálculos de integrales y diferenciales se realizan basándose en las siguientes ecuaciones.

Cálculo de la integral (regla de Simpson):

( )h = b − a⎯N

a ≤ x ≤ b

N = 2n

S = 1⎯3

h f(a) + 4 f(a + h) + f(a + 3h) + ... + f(a + (N − 1)h)

+ 2 f(a + 2h) + f(a + 4h) + ... + f(a + (N − 2)h) + f(b)

Cálculo de la diferencial: f´(x) =

f(x + dx⎯2

) − f(x − dx⎯2

)—

dx

Para hacer cálculos integrales1. Presione F.2. Especifi que los parámetros siguientes: rango de la integral

(valor inicial (a), valor fi nal (b)), función con variable x, y número de subintervalos (n).

No necesita especifi car el número de subintervalos. Si no se especifi ca el número de subintervalos se usará el valor predeterminado de n = 100.

3. Presione =.Notas:• Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:

ab

función[, subintervalos]dxEditor Line:(función, a, b[, subintervalos])

• Los cálculos integrales requieren de un mayor tiempo de cálculo, dependiendo de los integrandos y subintervalos incluidos. Durante el cálculo, se visualizará el símbolo BUSY. Para cancelar el cálculo, pulse el botón j.

Tome en cuenta que habrá errores integrales mayores cuando haya grandes fl uctuaciones en los valores integrales durante los desplazamientos minúsculos del rango de la integral y para funciones periódicas, etc., donde dependiendo del intervalo, existen valores integrales positivos y negativos.

Para el primer caso, divida los intervalos integrales haciéndolos tan pequeños como le sea posible. Para el último caso, separe los valores positivos y negativos. Si sigue estos consejos podrá obtener unos resultados de los cálculos con mayor precisión y, además, se reducirá el tiempo de cálculo.

Para hacer cálculos diferenciales1. Presione @ G.2. Especifi que los parámetros siguientes: función con x variable,

valor de x e intervalo de minuto (dx). No necesita especifi car el intervalo de minuto. Si no se

especifi ca el intervalo de minuto, éste se establecerá automáticamente en 10−5 (mientras x = 0) o | x | × 10−5 (mientras x ≠ 0).

3. Presione =.Nota: Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:d(función)–

dx |x = valor de x[, intervalo de minuto]Editor Line:d/dx (función, valor de x[, intervalo de minuto])

Función ∑ 8

La función ∑ devuelve la suma acumulativa de una expresión dada de un valor inicial a un valor fi nal en el modo NORMAL.

Para hacer cálculos con ∑1. Presione @ I.2. Especifi que los parámetros siguientes: valor inicial, valor fi nal,

función con variable x e incremento (n). No necesita especifi car el incremento. Si no se especifi ca el

incremento se usará el valor predeterminado de n = 1.3. Presione =.Nota: Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:valor fi nalΣ(función[, incremento])

x = valor inicial

Editor Line:Σ(función, valor inicial, valor fi nal[, incremento])

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

Función aleatoriaLa función aleatoria tiene cuatro ajustes. (Esta función no se puede seleccionar mientras se utiliza la función de base N.) Para generar más números aleatorios consecutivos, presione e. Presione j para salir.

Números aleatoriosPresionando @ w 0 e se puede generar un número seudoaleatorio con tres dígitos signifi cantes del 0 al 0,999.Nota: En el editor WriteView, si el resultado no es 0, éste podrá

mostrarse como una fracción o un decimal usando U.

Dados aleatoriosPara simular la tirada de un dado se puede generar un entero aleatorio entre 1 y 6 presionando @ w 1 e.

Moneda aleatoriaPara simular una tirada a cara o cruz de una moneda, 0 (cara) o 1 (cruz) se puede generar aleatoriamente presionando @ w 2 e.

Entero aleatorioPresionando @ w 3 e se puede generar aleatoriamente un entero entre 0 y 99.

Conversiones de unidades angulares 9

Cada vez que presione las teclas @ ], las unidades angulares cambiarán en orden.

Cálculos con memoria 10

Modo ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4

NORMAL STAT CPLX × MATRIX LIST : Disponible ×: No disponible

Memorias temporales (A–F, X e Y)Presione x y una tecla de variable para guardar un valor en la memoria.Presione t y una tecla de variable para recuperar el valor de esa memoria. Para poner una variable en una ecuación, presione ; y a una tecla de variable.

Memoria independiente (M)Además de todas las características de memorias temporales, un valor puede ser sumado a, o restado de un valor presente en la memoria.Presione j x M para borrar la memoria independiente (M).

Memoria de resultado fi nal (ANS)El resultado del cálculo obtenido al presionar = o cualquier otra instrucción de fi nalización de cálculo, es automáticamente almacenado en la memoria de resultado fi nal.Cuando el resultado del cálculo esté en forma de matriz o lista, la matriz o la lista completa no se almacenará en la memoria ANS. Sólo se almacena el valor del elemento cubierto por el cursor.Notas:• Los resultados de los cálculos de las funciones indicadas

abajo se guardan automáticamente en la memoria X o Y, reemplazando cualquier valor existente.• →rθ, →xy: Memoria X (r o x), memoria Y (θ o y)• Dos valores x de un cálculo de regresión cuadrática en el

modo STAT: Memoria X (1:), memoria Y (2:)• Usando t o ; se recuperará el valor guardado en la

memoria usando hasta 14 dígitos.

Memorias de fórmulas (F1–F4)Puede almacenar expresiones en memorias de fórmulas (F1–F4) Al guardar una expresión nueva en un espacio de la memoria se sustituirá automáticamente cualquier contenido que ya pueda haber allí.Notas:• Las expresiones que se almacenan desde el editor WriteView

no se pueden recuperar desde dentro del editor Line, y viceversa.

• Sólo puede recuperar expresiones almacenadas desde el editor Line cuando ingresa valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones.

• Cualquier expresión recuperada se escribirá sobre cualquier expresión que esté siendo ingresada.

• Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede almacenar fórmulas en memorias de fórmulas.

Memorias defi nibles (D1–D4)Puede guardar funciones u operaciones en memorias defi nibles (D1–D4).• Para guardar una función u operación, presione x, a

continuación una tecla de memoria defi nible (I, J, K o L) y fi nalmente la operación que quiera guardar. Las operaciones relacionadas con menús, tales como @ J, no se pueden guardar. Presione j para volver a la visualización anterior.

• Presione la tecla de memoria correspondiente para recuperar una función u operación guardada. Recuperar una función guardada no servirá si la función recuperada no puede ser usada en el contexto actual.

• Cualquier función u operación que haya sido guardada en una memoria defi nible será reemplazada cuando usted guarde una nueva en esa memoria.

• Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede almacenar funciones ni operaciones en las memorias defi nibles.

Cálculos en cadena 11

El resultado del cálculo anterior se puede utilizar en el cálculo posterior. Sin embargo, éste no podrá ser recuperado una vez que haya ingresado en instrucciones múltiples o cuando el resultado del cálculo está en el formato de matriz/lista.

Cálculos fraccionales 12

Utilizando quebrados se pueden llevar a cabo operaciones aritméticas y cálculos con memoria. En el modo NORMAL, la conversión entre un número decimal y una fracción se puede realizar presionando U.Notas:• Las fracciones impropias/propias se convertirán en números

decimales, y se visualizarán como tales, si el número de dígitos usado en su expresión es superior a nueve. En el caso de fracciones mixtas, el máximo número de dígitos que se puede visualizar (incluyendo enteros) es ocho.

• Para convertir un valor sexagesimal en una fracción, conviértalo primero presionando @ :.

Operaciones binarias, pentales, octales,decimales y hexadecimales (base-N) 13

En el modo NORMAL se pueden realizar conversiones entre números de base N. Las cuatro operaciones aritméticas básicas, los cálculos con paréntesis y los cálculos con memoria también se pueden realizar, junto con las operaciones lógicas AND, OR, NOT, NEG, XOR y XNOR en números binarios, pentales, octales y hexadecimales.La conversión a cada sistema se realiza con las teclas siguientes:@ z (aparece “BIN”.), @ r (aparece “PEN”.), @ g (aparece “OCT”.), @ h (aparece “HEX”.), @ / (desaparecen “BIN”, “PEN”, “OCT” y “HEX”.)Nota: Los números hexadecimales A–F se ingresan pulsando

KA

, mB

, AC

, lD

, iE

et HF

.

En los sistemas binario, pental, octal y hexadecimal, las partes fraccionarias no se pueden ingresar. Cuando un número decimal que tiene una parte fraccionaria es convertido a un número binario, pental, octal o hexadecimal, la parte fraccionaria se elimina. De la misma manera, cuando el resultado de un cálculo binario, pental, octal o hexadecimal incluye una parte fraccionaria, esta última será truncada. En los sistemas binario, pental, octal y hexadecimal, los números negativos son visualizados como un complemento.

Cálculos de tiempo, decimales y sexagesimales 14

Puede convertir entre números decimales y sexagesimales, y números sexagesimales a segundos o minutos. Adicionalmente, pueden ser llevadas a cabo las cuatro operaciones aritméticas básicas utilizando el sistema sexagesimal. La notación sexagesimal es como se muestra a continuación:

GradosMinutos

Segundos

Conversiones de coordenadas 15

• Antes de realizar un cálculo, seleccione la unidad angular.• El resultado del cálculo se almacena automáticamente en las

memorias X e Y (r o x en la memoria X, y θ o y en la memoria Y).

• Los resultados de las conversiones de coordenadas se visualizarán como números decimales incluso en el editor WriteView.

Coordenadas rectangulares Coordenadas polares

Constantes físicas y conversiones métricas 16

Cálculos usando constantes físicasPara recuperar una constante, presione K y luego seleccione una constante física de la lista. (Cada elemento está etiquetado con un número de 2 dígitos.)• Presione u (l) o d (r) para desplazarse

hacia arriba o hacia abajo por la lista de constantes. Use @ u (l) o @ d (r) para saltar a la

primera página o a la última.• Ingrese el primer dígito del número de elemento de 2 dígitos

para saltar a la página que tiene el número que empieza por ese dígito.

• Cuando ingresa el segundo dígito, la constante se visualiza automáticamente según los ajustes de visualización y colocación decimal.

• Las constantes físicas se pueden recuperar en los modos NORMAL (excluyendo la base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST y EQUATION.

• La tabla siguiente muestra una lista de las constantes físicas. Vea la hoja de ejemplos de cálculos para conocer los símbolos y unidades de las constantes físicas.

Nota: Las constantes físicas y las conversiones métricas se basan en los valores recomendados en 2006 por CODATA, en la Edición de 1995 de la “Guide for the Use of the International System of Units (SI)” presentada por la NIST (National Institute of Standards and Technology).

No. Constante No. Constante

0102

03

0405060708

091011121314151617181920212223242526

2728

Velocidad de la luz en el vacíoAceleración de la gravedad newtonianaAceleración de la gravedad estándarMasa del electrónMasa del protónMasa del neutrónMasa muónicaRelación entre unidad de masa atómica y kilogramoCarga elementalConstante de PlanckConstante de BoltzmannConstante magnéticaConstante eléctricaRadio del electrón clásicoConstante de estructura fi naRadio de BohrConstante de RydbergCuanto de fl ujo magnéticoMagnetón de BohrMomento magnético del electrónMagnetón nuclearMomento magnético del protónMomento magnético del neutrónMomento magnético del muónLongitud de onda ComptonLongitud de onda Compton protónicaConstante de Stefan-BoltzmannConstante de Avogadro

29

30

313233

3435

36373839404142434445

46

4748

4950

51

52

Volumen molar de gas perfecto(273,15 K, 101,325 kPa)Constante molar de gas perfectoConstante de FaradayConstante de Von KlitzingCarga electrónica a cociente de masaCuanto de circulaciónRelación giromagnética protónicaConstante de JosephsonElectrón-voltioTemperatura CelsiusUnidad astronómicaParsecMasa molar del carbono 12Constante de Planck sobre 2 piEnergía de HartreeCuanto de conductanciaConstante de estructura fi na inversaRelación de masa de protón-electrónConstante de masa molarLongitud de onda Compton neutrónicaConstante de primera radiaciónConstante de segunda radiaciónImpedancia característica del vacíoAtmósfera tipo

Conversiones métricasIngrese un valor que va a ser convertido, presione luego @ L y seleccione una conversión métrica ingresando su número de 2 dígitos.• La lista de conversiones métricas se usa de la misma forma

que la lista de constantes físicas.• Las conversiones de unidades se pueden hacer en los

modos NORMAL (excluyendo la base N), STAT, MATRIX, LIST y EQUATION.

• La tabla siguiente muestra una lista de unidades usadas en la conversión métrica. Vea la hoja de ejemplos de cálculos para conocer la tabla de referencia de conversión métrica.

No. Observaciones No. Observaciones

01 in : pulgada 23 fl oz(US) : onza fl uída (US)02 cm : centímetro 24 mL : mililitro03 ft : pie 25 fl oz(UK) : onza fl uída (GB)04 m : metro 26 mL : mililitro05 yd : yarda 27 calth : caloriasth

06 m : metro 28 J : julio07 mi : milla 29 cal15 : calorias (15°C)08 km : kilómetro 30 J : julio09 n mi : milla náutica 31 calIT : caloriasIT

10 m : metro 32 J : julio11 acre : acre*1 33 hp : caballos de potencia (GB)12 m2 : metro cuadrado 34 W : vatio13 oz : onza (avoirdupois) 35 ps : caballos de potencia (métricos)14 g : gramo 36 W : vatio15 lb : libra (avoirdupois) 37 (kgf/cm2)16 kg : kilogramo 38 Pa : pascal17 °F : grados Fahrenheit 39 atm : atmósfera18 °C : grados centígrados 40 Pa : pascal19 gal (US) : galón (US) 41 (1 mmHg = 1 Torr)20 L : litro 42 Pa : pascal21 gal (UK) : galón (GB) 43 (kgf·m)22 L : litro 44 N·m : newton metro

*1 basado en el pie de medida de los EE.UU.

EL-W506EL-W516EL-W546

CALCULADORA CIENTÍFICA

MODELO

ESPAÑOL

MANUAL DE MANEJO

Valor de ingreso

DEG múltiplos de 15

RAD múltiplos de 1⎯12 π

GRAD múltiplos de 3⎯50

Page 4: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSS1310EHZZ)

INTRODUCCIÓN

Gracias por haber adquirido la calculadora científi ca SHARP modelo EL-W506/W516/W546.Consulte la hoja de ejemplos de cálculos para conocer información de los mismos (incluyendo algunas fórmulas y tablas). Tome como referencia el número a la derecha de cada título para el uso.Después de leer este manual, guárdelo en un sitio conveniente para tenerlo al alcance para futuras referencias.Notas:• Es posible que algunos de los modelos descritos en este

manual no estén disponibles en algunos países.• La anotación en la hoja de ejemplos de cálculos sigue la

norma inglesa de emplear el punto como coma decimal.• Este producto usa un punto como coma decimal.

Notas de funcionamiento• No lleve la calculadora en el bolsillo trasero de su pantalón

porque podrá romperla cuando usted se siente. La pantalla es de cristal y, por lo tanto, muy frágil.

• Mantenga la calculadora alejada del calor excesivo como, por ejemplo, el tablero de instrumentos de un automóvil o un lugar cercano a una calefacción, y evite también utilizarla en lugares donde la humedad y el polvo sean excesivos.

• Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Las gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.

• Límpiela con un paño blando y seco. No utilice disolventes ni paños húmedos.

• No la deje caer o aplique sobre ella demasiada fuerza.• No tire nunca las pilas al fuego.• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.• Por el bien de su salud, no intente usar este producto

durante periodos de tiempo largos. Si tiene que usar el producto durante mucho tiempo, asegúrese de permitir que sus ojos, manos, brazos y cuerpo descansen durante periodos de tiempo adecuados (de 10 a 15 minutos cada hora aproximadamente).Si experimenta dolores o fatiga mientras usa este producto, deje de usarlo inmediatamente. Si las molestias continúan, consulte a un médico.

• Este producto, incluyendo los accesorios, está sujeto a cambios, debidos a mejoras, sin previo aviso.

AVISO• SHARP recomienda con insistencia guardar anotaciones

por escrito permanentes de todos los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier producto que disponga de memoria electrónica. Por lo tanto, SHARP no asume ninguna responsabilidad por lo datos perdidos o que no puedan utilizarse debido a un uso incorrecto, reparaciones, defectos, cambio de pila, uso de la calculadora después de agotarse la pila o cualquier otra causa.

• SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso y/o mal funcionamiento de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.

♦ Presione el interruptor RESET (de la parte posterior) con la punta de un bolígrafo u objeto similar sólo en los casos siguientes:• Al usar la calculadora por primera vez• Después de cambiar la pila• Para borrar íntegramente el contenido de la memoria• Cuando se produce alguna situación fuera de lo normal y

no funciona ninguna tecla. No utilice un objeto cuya punta pueda romperse o esté

muy afi lada. Tenga en cuenta que al presionar el interruptor RESET se borran todos los datos almacenados en la memoria.

Si requiere de servicio técnico para esta calculadora, use exclusivamente el servicio técnico de su distribuidor de SHARP. SHARP tiene a disposición de sus clientes, talleres de servicio técnico autorizado y servicio de reparación.

Estuche duro

Retire el estuche duro, sujetándolo con los dedos por las posiciones mostradas a continuación.

PANTALLA

Pantalla de matriz de puntos

Símbolo

Mantisa Exponente

• Durante el funcionamiento real, no todos los símbolos son visualizados al mismo tiempo.

• En los ejemplos de visualización y cálculo de este manual sólo se muestran los símbolos requeridos para las operaciones que se explican.

//

: Indica que una parte del contenido se encuentra oculta en los sentidos que se indica.

2ndF: Aparece cuando se presiona la tecla @, indicando que las funciones en color naranja han sido habilitadas.

HYP: Indica que H ha sido presionada H las funciones hiperbólicas están habilitadas. Si se presiona @ >, los símbolos 2ndF HYP aparecen, indicando que las funciones hiperbólicas inversas están habilitadas.

ALPHA: Indica que se ha presionado ;, x o t y se puede realizar el ingreso (recuperación) del contenido de la memoria y la recuperación de estadísticas.

DEG/RAD/GRAD: Indica unidades angulares.BUSY: Aparece cuando se hace un cálculo.W-VIEW: Indica que está seleccionado el editor WriteView.M: Indica que hay un valor numérico almacenado en la

memoria independiente (M)./ : Indica el modo de expresar los resultados en el modo

CPLX.ENG/SCI/FIX/N2/N1: Indica la notación usada para visualizar

un valor y los cambios hechos mediante el menú SET UP (ajustes). N1 se visualiza en la pantalla como “NORM1”, y N2 como “NORM2”.

ANTES DE USAR LA CALCULADORA

Cuando la use por primera vez, presione el interruptor RESET (en la parte posterior) con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar.

Ajuste del contraste de la pantallaPresione @ J 3 y luego + o & para ajustar el contraste. Presione j para salir.

Encendido y apagadoPresione j para encender la calculadora. Los datos que estaban en la pantalla cuando se apagó la calculadora volverán a aparecer en la pantalla. Presione @ o para apagar la calculadora.

Aclaración sobre las teclas usadas en este manualEn este manual, las operaciones de las teclas se describen como se muestra a continuación:

Para especifi car ex: @ "

Para especifi car ln: i

Para especifi car E: ; E

• Las funciones que están impresas en naranja sobre la tecla requieren que se presione primero @ antes de presionar la tecla. Cuando especifi que la memoria, presione primero ;. Los números para los valores introducidos no se muestran como teclas, sino como números ordinarios.

• Las funciones que están impresas en gris adyacentes a las teclas son efi caces con modos específi cos.

• El operador de multiplicación “×” se diferencia de la letra “X” en este manual de la forma siguiente:Para especifi car el operador de multiplicación: kPara especifi car la letra “X”: ; X

Los editores WriteView y Line En el modo NORMAL esta calculadora tiene los dos editores siguientes: WriteView y Line. En el menú SET UP puede seleccionar entre ellos.

El editor WriteView (predeterminado)

El editor Line

Notas:• El editor WriteView sólo está disponible en el modo NORMAL.• En ciertos ejemplos de cálculos, donde se ve el símbolo o,

las operaciones de las teclas y los resultados de los cálculos se muestran como aparecerían en el editor Line.

Borrado de ingresos y memorias

Operación Ingreso(Pantalla)

A–F,M, X, Y*1

F1–F4,D1–D4*2 ANS STAT*3 matA–D*4

L1–L4*5

j × × × × ×@ Z × × Selección del modo (b)

× × × ×*6

@ P 0*7 × × × × ×@ P 1 0*7 @ P 2 0*7, *8 Interruptor RESET*8 : Borra ×: Conserva*1 Presione j x y luego elija una memoria para borrar

una memoria variable.*2 Memorias de fórmulas y memorias defi nibles. Vea “Cálculos

con memoria”.*3 Datos estadísticos (datos ingresados)*4 Memorias de matrices (matA, matB, matC y matD)*5 Memorias de listas (L1, L2, L3 y L4)*6 Se borran cuando se cambia entre submodos en el modo

STAT.*7 Vea “Tecla de borrado de la memoria”.*8 El nombre del usuario que guardó usando la función de

visualización de nombre también se borrará.

Tecla de borrado de la memoriaPresione @ P para visualizar el menú.• Presione 0 para inicializar

los ajustes de visualización. Los parámetros se establecen de la forma siguiente:• Unidad angular: DEG• Notación de visualización: NORM1• Base N: DEC

• Presione 1 0 para borrar todas las variables y memorias (A−F, M, X, Y, F1−F4, D1−D4, ANS, STAT, matA−D y L1−L4) de una vez.

• Para restablecer (RESET) la calculadora, presione 2 0. La operación RESET borrará todos los datos guardados en la memoria y restablecerá el ajuste predeterminado de la calculadora. Puede hacer lo mismo presionando el interruptor RESET de la parte posterior de la calculadora.

Selección del modo

→d

Modo NORMAL: b 0 (predeterminado)Utilizado para efectuar operaciones aritméticas y cálculos con funciones.

Modo STAT: b 1Utilizado para realizar operaciones estadísticas.

Modo DRILL: b 2Utilizado para hacer ejercicios con tablas de multiplicar y matemáticas.

Modo CPLX: b 3Utilizado para hacer cálculos con números complejos.

Modo MATRIX: b 4Utilizado para hacer cálculos matriciales.

Modo LIST: b 5Utilizado para hacer cálculos con listas.

Modo EQUATION: b 6Utilizado para resolver ecuaciones.

Menú SET UP (ajustes)Presione @ J para visualizar el menú SET UP.Presione j para salir del menú SET UP.

Determinación de la unidad angularSe pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes.DEG (°): @ J 0 0 (predeterminado)RAD (rad): @ J 0 1GRAD (g): @ J 0 2

Selección de la notación de visualización y lugares decimales 1

Para visualizar en la pantalla los resultados de los cálculos se usan cinco sistemas de notación de visualización: Dos ajustes de punto fl otante (NORM1 y NORM2), punto decimal fi jo (FIX), notación científi ca (SCI) y notación de ingeniería (ENG).• Cuando se presiona @ J 1 0 (FIX) o @ J 1 2 (ENG) se visualiza “TAB(0–9)?” y el número de lugares decimales (TAB) se podrá poner en cualquier valor entre 0 y 9.

• Cuando se presiona @ J 1 1 (SCI) se visualiza “SIG(0–9)?” y el número de los dígitos signifi cantes se podrá poner en cualquier valor entre 0 y 9. Al ingresar 0 se ajusta una visualización de 10 dígitos.

Ajuste del sistema de números de punto fl otante en notación científi caPara visualizar un número de punto fl otante se utilizan dos ajustes: NORM1 (ajuste predeterminado) y NORM2. Se visualiza automáticamente un número en notación científi ca fuera de un margen preajustado:• NORM1 (@ J 1 3): 0,000000001 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999• NORM2 (@ J 1 4): 0,01 ≤ | x | ≤ 9.999.999.999

Selección del editorEn el modo NORMAL están disponibles dos editores:• El editor WriteView (W-VIEW): @ J 2 0

(predeterminado)• El editor Line (LINE): @ J 2 1Nota: Cuando cambie el editor se borrará cualquier dato

ingresado.

Ajuste del contraste de la pantalla Presione @ J 3 y luego + o & para ajustar el contraste. Presione j para salir.

Métodos de ingreso por inserción y sobreescrituraCuando use el editor Line podrá cambiar los métodos de ingreso de “INSERT (insertar)” (el ajuste predeterminado) a “OVERWRITE (sobreescribir)”.Después de cambiar al método de sobreescritura (presionando @ J 4 1), el cursor triangular cambiará a uno rectangular, y se escribirá sobre el número o función situado debajo de él según usted va ingresando datos.

Función de visualización de nombreEn esta calculadora puede guardar un nombre de usuario. Cuando apague la calculadora, el nombre de usuario guardado se visualizará momentáneamente.Se pueden guardar hasta 32 caracteres en dos líneas.Ingreso y edición del nombre de usuario:

1. Presione @ J 5. La pantalla de edición aparece con un cursor parpadeante.

2. Use u y d para desplazarse por los caracteres disponibles. Se pueden ingresar los caracteres siguientes (listados en el orden en que aparecen):

Letras (A a Z, mayúsculas solamente), números (0 a 9), barra (/), guión (-), dos puntos (:), apóstrofe (’), coma (,), punto (.) y espacio ( ).

Presione @ u para saltar a “A” y presione @ d o j para saltar al espacio.

3. Al presionar l o r, el cursor se mueve hacia la izquierda o hacia la derecha.

Para modifi car un carácter, use l o r para mover el cursor al carácter, y luego seleccione otro carácter usando u o d.

Presione @ l o @ r para saltar al comienzo de la primera línea o al fi nal de la segunda.

4. Repita los pasos 2 y 3 de más arriba para continuar ingresando caracteres.

5. Presione = para guardar.Nota: Presione @ Z en la pantalla de edición para

borrar todos los caracteres.

INGRESO, VISUALIZACIÓN Y EDICIÓN DE LA ECUACIÓN 2

El editor WriteView Ingreso y visualizaciónEn el editor WriteView puede ingresar y visualizar fracciones o ciertas funciones como las escribiría.

Notas:• El editor WriteView sólo puede usarse en el modo NORMAL.• Si la ecuación se hace demasiado grande puede extenderse

más allá del borde de la pantalla después de obtener el resultado. Si quiere ver toda la ecuación, presione l o r para volver a la pantalla de edición.

Visualización de los resultados de cálculosCuando sea posible, los resultados de los cálculos se visualizarán usando fracciones, r y π. Cuando presione U, la visualización cambiará entre los estilos de visualización siguientes:• Fracciones mixtas (con o sin π) → fracciones impropias (con

o sin π) → números decimales• Fracciones propias (con o sin π) → números decimales• Números irracionales (raíces cuadradas, fracciones hechas

usando raíces cuadradas) → números decimalesNotas:• En los casos siguientes, los resultados de los cálculos

pueden aparecer usando r:• Operaciones aritméticas y cálculos con la memoria• Cálculos trigonométricos

• En los cálculos trigonométricos, cuando se ingresen valores como los de la tabla de la derecha, los resultados podrán mostrarse usando r.

• Los resultados de los cálculos pueden extenderse más allá de los bordes de la pantalla. Puede ver esas partes presionando l o r (dependiendo de si está oculta la parte derecha o la izquierda).

• Las fracciones impropias/propias se convertirán en números decimales, y se visualizarán como tales, si el número de dígitos usado en sus expresiones es superior a nueve. En el caso de las fracciones mixtas, el máximo número de dígitos (incluyendo enteros) que puede visualizarse es ocho.

• Si el número de dígitos en el denominador de un resultado fraccional que usa π es superior a tres, el resultado se convertirá en un número decimal y se visualizará como tal.

El editor Line Ingrese y visualiceEn el editor Line, usted puede ingresar y visualizar ecuaciones línea a línea.Notas:• En la pantalla se puede ver un

máximo de tres líneas de texto a la vez.• Si la longitud de la ecuación sobrepasa tres líneas, partes

de la misma podrán quedar ocultas después del cálculo. Si quiere ver el resto de la ecuación, presione l o r para volver a la pantalla de edición.

• En el editor Line, los resultados de los cálculos se visualizan en forma decimal o en notación de fracción de línea si es posible.

Edición de la ecuaciónDespués de obtener una respuesta, al presionar l usted pasa al fi nal de la ecuación, y al presionar r pasa al principio. Presione l, r, u o d para mover el cursor. Presione @ l o @ r para poner el cursor al principio o al fi nal de la ecuación.En el editor WriteView puede usar u o d para mover el cursor hacia arriba o hacia abajo, entre el numerador y el denominador, por ejemplo.

Tecla de retroceso de espacio y borrado Para borrar un número de una función, mueva el cursor a la derecha del mismo y luego presione N. Presionando @ y también puede borrar un número de función sobre el que se encuentre directamente el cursor.

El menú MATHEn esta calculadora puede haber disponibles otras funciones, además de las impresas en el teclado. A estas funciones se puede acceder usando el menú MATH. El menú MATH tiene contenido diferente para cada modo.Presione N para visualizar el menú MATH. Por ejemplo, en el modo NORMAL puede llamar a las funciones mostradas a la derecha.Notas:• Cuando se visualizan los símbolos o , usted puede usar u o d para visualizar cualquier elemento de menú oculto.

• N no funciona cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones.

El menú CATALOGUsando el menú CATALOG puede seleccionar funciones y variables que están disponibles para lo que usted está haciendo en el modo actualmente seleccionado. Presione N 0 para visualizar el menú CATALOG.• Presione u o d para mover el cursor ( ) y presione e para seleccionar.

• Presione l o r para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.

• Presione @ u o @ d para saltar al primer elemento o al último.

Nota: Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede mostrar el menú CATALOG.

Función de reproducción multilínea 3

Esta calculadora está equipada con una función para recuperar ecuaciones y resultados anteriores en los modos NORMAL o CPLX. En la memoria se puede guardar un máximo de 340 caracteres. Cuando la memoria está llena, las ecuaciones antiguas serán borradas, empezando por las más antiguas, para dejar espacio libre.Al presionar u se visualizará la ecuación previa. Al seguir presionando u se mostrarán ecuaciones anteriores (tras volver a la ecuación previa, presione d para ver las ecuaciones en orden). Adicionalmente, se puede utilizar @ u para saltar a la ecuación más antigua, y @ d para saltar a la más reciente.• Para editar una ecuación después de recuperarla, presione l o r.

• La memoria multilínea se borrará mediante las operaciones siguientes:@ Z , cambio de modo, RESET, conversión de base N, conversión de unidad de ángulo, cambio de editor (@ J 2 0 o @ J 2 1) y borrado de la memoria (@ P 1 0).

• Las ecuaciones que tienen un resultado requieren una capacidad de memoria equivalente a once caracteres adicionales para guardar y poder retener el resultado.

• Además de la cantidad de memoria necesaria para guardar una ecuación, el editor WriteView necesitará cierta cantidad más para la visualización.

• Las ecuaciones incluyen también instrucciones para fi nalizar ecuaciones como, por ejemplo, “=”.

Niveles de prioridad en el cálculoEsta calculadora realiza operaciones de acuerdo al siguiente orden de prioridad:① Fracciones (1m4, etc.) ② ∠, prefi jos de ingeniería ③ Funciones precedidas por su argumento (x−1, x2, n!, etc.) ④ yx, xr ⑤ Multiplicación implicada del valor de una memoria (2Y, etc.) ⑥ Funciones seguidas por su argumento (sin, cos, (−), etc.) ⑦ Multiplicación implicada de una función (2sin 30, A 1⎯4 , etc.) ⑧ nCr, nPr, →cv ⑨ ×, ÷ ⑩ +, − ⑪ AND ⑫ OR, XOR, XNOR ⑬ =, M+, M−, ⇒M, DEG, RAD, GRAD, DATA, →rθ, →xy y otras instrucciones de fi nalización de cálculos.• Si se usan paréntesis, las operaciones dentro de los

paréntesis se realizan antes de cualquier otro cálculo.

CÁLCULOS CIENTÍFICOS

• Presione b 0 para seleccionar el modo NORMAL.• En cada ejemplo, presione j para borrar primero la

pantalla. A menos que se especifi que lo contrario, los ejemplos de cálculos se efectuarán en el editor WriteView (@ J 2 0) con los ajustes de visualización predeterminados (@ P 0).

Operaciones aritméticas 4

• El paréntesis de cierre ) justo antes de = o m puede ser omitido.

Cálculos con constantes 5

• En los cálculos con constantes el sumando se convierte en una constante. La resta y la división se llevan a cabo de la misma manera. Para la multiplicación, el multiplicando se convierte en una constante.

• En los cálculos con constantes, éstas se visualizarán como K.

• Los cálculos con constantes se pueden hacer en los modos NORMAL o STAT.

Funciones 6

• Referirse a los ejemplos de cálculos para cada función.• En el editor Line se usan los símbolos siguientes:

• : para indicar la potencia de la expresión. (m, @ ", @ Y)

• : para separar enteros, numeradores y denominadores. (W, @ k)

• Cuando se utiliza @ O o @ W en el editor Line, los valores se introducen en el orden siguiente:• logn (base, valor)• abs valor

Funciones integrales/diferenciales 7

Los cálculos de integrales y diferenciales se pueden hacer en el modo NORMAL.Nota: Es posible que en ciertos casos raros, como al realizar

cálculos especiales que contienen puntos discontinuos, no se puedan obtener resultados correctos. Esto se debe a que los cálculos de integrales y diferenciales se realizan basándose en las siguientes ecuaciones.

Cálculo de la integral (regla de Simpson):

( )h = b − a⎯N

a ≤ x ≤ b

N = 2n

S = 1⎯3

h f(a) + 4 f(a + h) + f(a + 3h) + ... + f(a + (N − 1)h)

+ 2 f(a + 2h) + f(a + 4h) + ... + f(a + (N − 2)h) + f(b)

Cálculo de la diferencial: f´(x) =

f(x + dx⎯2

) − f(x − dx⎯2

)—

dx

Para hacer cálculos integrales1. Presione F.2. Especifi que los parámetros siguientes: rango de la integral

(valor inicial (a), valor fi nal (b)), función con variable x, y número de subintervalos (n).

No necesita especifi car el número de subintervalos. Si no se especifi ca el número de subintervalos se usará el valor predeterminado de n = 100.

3. Presione =.Notas:• Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:

ab

función[, subintervalos]dxEditor Line:(función, a, b[, subintervalos])

• Los cálculos integrales requieren de un mayor tiempo de cálculo, dependiendo de los integrandos y subintervalos incluidos. Durante el cálculo, se visualizará el símbolo BUSY. Para cancelar el cálculo, pulse el botón j.

Tome en cuenta que habrá errores integrales mayores cuando haya grandes fl uctuaciones en los valores integrales durante los desplazamientos minúsculos del rango de la integral y para funciones periódicas, etc., donde dependiendo del intervalo, existen valores integrales positivos y negativos.

Para el primer caso, divida los intervalos integrales haciéndolos tan pequeños como le sea posible. Para el último caso, separe los valores positivos y negativos. Si sigue estos consejos podrá obtener unos resultados de los cálculos con mayor precisión y, además, se reducirá el tiempo de cálculo.

Para hacer cálculos diferenciales1. Presione @ G.2. Especifi que los parámetros siguientes: función con x variable,

valor de x e intervalo de minuto (dx). No necesita especifi car el intervalo de minuto. Si no se

especifi ca el intervalo de minuto, éste se establecerá automáticamente en 10−5 (mientras x = 0) o | x | × 10−5 (mientras x ≠ 0).

3. Presione =.Nota: Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:d(función)–

dx |x = valor de x[, intervalo de minuto]Editor Line:d/dx (función, valor de x[, intervalo de minuto])

Función ∑ 8

La función ∑ devuelve la suma acumulativa de una expresión dada de un valor inicial a un valor fi nal en el modo NORMAL.

Para hacer cálculos con ∑1. Presione @ I.2. Especifi que los parámetros siguientes: valor inicial, valor fi nal,

función con variable x e incremento (n). No necesita especifi car el incremento. Si no se especifi ca el

incremento se usará el valor predeterminado de n = 1.3. Presione =.Nota: Los parámetros se ingresan de la forma siguiente:

Editor WriteView:valor fi nalΣ(función[, incremento])

x = valor inicial

Editor Line:Σ(función, valor inicial, valor fi nal[, incremento])

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

y

xb

xx

xx

a

0

1 3

2

y

a bx xxx

x102

3

Función aleatoriaLa función aleatoria tiene cuatro ajustes. (Esta función no se puede seleccionar mientras se utiliza la función de base N.) Para generar más números aleatorios consecutivos, presione e. Presione j para salir.

Números aleatoriosPresionando @ w 0 e se puede generar un número seudoaleatorio con tres dígitos signifi cantes del 0 al 0,999.Nota: En el editor WriteView, si el resultado no es 0, éste podrá

mostrarse como una fracción o un decimal usando U.

Dados aleatoriosPara simular la tirada de un dado se puede generar un entero aleatorio entre 1 y 6 presionando @ w 1 e.

Moneda aleatoriaPara simular una tirada a cara o cruz de una moneda, 0 (cara) o 1 (cruz) se puede generar aleatoriamente presionando @ w 2 e.

Entero aleatorioPresionando @ w 3 e se puede generar aleatoriamente un entero entre 0 y 99.

Conversiones de unidades angulares 9

Cada vez que presione las teclas @ ], las unidades angulares cambiarán en orden.

Cálculos con memoria 10

Modo ANS M, F1–F4 A–F, X, Y D1–D4

NORMAL STAT CPLX × MATRIX LIST : Disponible ×: No disponible

Memorias temporales (A–F, X e Y)Presione x y una tecla de variable para guardar un valor en la memoria.Presione t y una tecla de variable para recuperar el valor de esa memoria. Para poner una variable en una ecuación, presione ; y a una tecla de variable.

Memoria independiente (M)Además de todas las características de memorias temporales, un valor puede ser sumado a, o restado de un valor presente en la memoria.Presione j x M para borrar la memoria independiente (M).

Memoria de resultado fi nal (ANS)El resultado del cálculo obtenido al presionar = o cualquier otra instrucción de fi nalización de cálculo, es automáticamente almacenado en la memoria de resultado fi nal.Cuando el resultado del cálculo esté en forma de matriz o lista, la matriz o la lista completa no se almacenará en la memoria ANS. Sólo se almacena el valor del elemento cubierto por el cursor.Notas:• Los resultados de los cálculos de las funciones indicadas

abajo se guardan automáticamente en la memoria X o Y, reemplazando cualquier valor existente.• →rθ, →xy: Memoria X (r o x), memoria Y (θ o y)• Dos valores x de un cálculo de regresión cuadrática en el

modo STAT: Memoria X (1:), memoria Y (2:)• Usando t o ; se recuperará el valor guardado en la

memoria usando hasta 14 dígitos.

Memorias de fórmulas (F1–F4)Puede almacenar expresiones en memorias de fórmulas (F1–F4) Al guardar una expresión nueva en un espacio de la memoria se sustituirá automáticamente cualquier contenido que ya pueda haber allí.Notas:• Las expresiones que se almacenan desde el editor WriteView

no se pueden recuperar desde dentro del editor Line, y viceversa.

• Sólo puede recuperar expresiones almacenadas desde el editor Line cuando ingresa valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones.

• Cualquier expresión recuperada se escribirá sobre cualquier expresión que esté siendo ingresada.

• Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede almacenar fórmulas en memorias de fórmulas.

Memorias defi nibles (D1–D4)Puede guardar funciones u operaciones en memorias defi nibles (D1–D4).• Para guardar una función u operación, presione x, a

continuación una tecla de memoria defi nible (I, J, K o L) y fi nalmente la operación que quiera guardar. Las operaciones relacionadas con menús, tales como @ J, no se pueden guardar. Presione j para volver a la visualización anterior.

• Presione la tecla de memoria correspondiente para recuperar una función u operación guardada. Recuperar una función guardada no servirá si la función recuperada no puede ser usada en el contexto actual.

• Cualquier función u operación que haya sido guardada en una memoria defi nible será reemplazada cuando usted guarde una nueva en esa memoria.

• Cuando se ingresan valores o elementos en los modos STAT, MATRIX, LIST o EQUATION, o en las funciones de resolvedor o cálculos de simulaciones, no se puede almacenar funciones ni operaciones en las memorias defi nibles.

Cálculos en cadena 11

El resultado del cálculo anterior se puede utilizar en el cálculo posterior. Sin embargo, éste no podrá ser recuperado una vez que haya ingresado en instrucciones múltiples o cuando el resultado del cálculo está en el formato de matriz/lista.

Cálculos fraccionales 12

Utilizando quebrados se pueden llevar a cabo operaciones aritméticas y cálculos con memoria. En el modo NORMAL, la conversión entre un número decimal y una fracción se puede realizar presionando U.Notas:• Las fracciones impropias/propias se convertirán en números

decimales, y se visualizarán como tales, si el número de dígitos usado en su expresión es superior a nueve. En el caso de fracciones mixtas, el máximo número de dígitos que se puede visualizar (incluyendo enteros) es ocho.

• Para convertir un valor sexagesimal en una fracción, conviértalo primero presionando @ :.

Operaciones binarias, pentales, octales,decimales y hexadecimales (base-N) 13

En el modo NORMAL se pueden realizar conversiones entre números de base N. Las cuatro operaciones aritméticas básicas, los cálculos con paréntesis y los cálculos con memoria también se pueden realizar, junto con las operaciones lógicas AND, OR, NOT, NEG, XOR y XNOR en números binarios, pentales, octales y hexadecimales.La conversión a cada sistema se realiza con las teclas siguientes:@ z (aparece “BIN”.), @ r (aparece “PEN”.), @ g (aparece “OCT”.), @ h (aparece “HEX”.), @ / (desaparecen “BIN”, “PEN”, “OCT” y “HEX”.)Nota: Los números hexadecimales A–F se ingresan pulsando

KA

, mB

, AC

, lD

, iE

et HF

.

En los sistemas binario, pental, octal y hexadecimal, las partes fraccionarias no se pueden ingresar. Cuando un número decimal que tiene una parte fraccionaria es convertido a un número binario, pental, octal o hexadecimal, la parte fraccionaria se elimina. De la misma manera, cuando el resultado de un cálculo binario, pental, octal o hexadecimal incluye una parte fraccionaria, esta última será truncada. En los sistemas binario, pental, octal y hexadecimal, los números negativos son visualizados como un complemento.

Cálculos de tiempo, decimales y sexagesimales 14

Puede convertir entre números decimales y sexagesimales, y números sexagesimales a segundos o minutos. Adicionalmente, pueden ser llevadas a cabo las cuatro operaciones aritméticas básicas utilizando el sistema sexagesimal. La notación sexagesimal es como se muestra a continuación:

GradosMinutos

Segundos

Conversiones de coordenadas 15

• Antes de realizar un cálculo, seleccione la unidad angular.• El resultado del cálculo se almacena automáticamente en las

memorias X e Y (r o x en la memoria X, y θ o y en la memoria Y).

• Los resultados de las conversiones de coordenadas se visualizarán como números decimales incluso en el editor WriteView.

Coordenadas rectangulares Coordenadas polares

Constantes físicas y conversiones métricas 16

Cálculos usando constantes físicasPara recuperar una constante, presione K y luego seleccione una constante física de la lista. (Cada elemento está etiquetado con un número de 2 dígitos.)• Presione u (l) o d (r) para desplazarse

hacia arriba o hacia abajo por la lista de constantes. Use @ u (l) o @ d (r) para saltar a la

primera página o a la última.• Ingrese el primer dígito del número de elemento de 2 dígitos

para saltar a la página que tiene el número que empieza por ese dígito.

• Cuando ingresa el segundo dígito, la constante se visualiza automáticamente según los ajustes de visualización y colocación decimal.

• Las constantes físicas se pueden recuperar en los modos NORMAL (excluyendo la base N), STAT, CPLX, MATRIX, LIST y EQUATION.

• La tabla siguiente muestra una lista de las constantes físicas. Vea la hoja de ejemplos de cálculos para conocer los símbolos y unidades de las constantes físicas.

Nota: Las constantes físicas y las conversiones métricas se basan en los valores recomendados en 2006 por CODATA, en la Edición de 1995 de la “Guide for the Use of the International System of Units (SI)” presentada por la NIST (National Institute of Standards and Technology).

No. Constante No. Constante

0102

03

0405060708

091011121314151617181920212223242526

2728

Velocidad de la luz en el vacíoAceleración de la gravedad newtonianaAceleración de la gravedad estándarMasa del electrónMasa del protónMasa del neutrónMasa muónicaRelación entre unidad de masa atómica y kilogramoCarga elementalConstante de PlanckConstante de BoltzmannConstante magnéticaConstante eléctricaRadio del electrón clásicoConstante de estructura fi naRadio de BohrConstante de RydbergCuanto de fl ujo magnéticoMagnetón de BohrMomento magnético del electrónMagnetón nuclearMomento magnético del protónMomento magnético del neutrónMomento magnético del muónLongitud de onda ComptonLongitud de onda Compton protónicaConstante de Stefan-BoltzmannConstante de Avogadro

29

30

313233

3435

36373839404142434445

46

4748

4950

51

52

Volumen molar de gas perfecto(273,15 K, 101,325 kPa)Constante molar de gas perfectoConstante de FaradayConstante de Von KlitzingCarga electrónica a cociente de masaCuanto de circulaciónRelación giromagnética protónicaConstante de JosephsonElectrón-voltioTemperatura CelsiusUnidad astronómicaParsecMasa molar del carbono 12Constante de Planck sobre 2 piEnergía de HartreeCuanto de conductanciaConstante de estructura fi na inversaRelación de masa de protón-electrónConstante de masa molarLongitud de onda Compton neutrónicaConstante de primera radiaciónConstante de segunda radiaciónImpedancia característica del vacíoAtmósfera tipo

Conversiones métricasIngrese un valor que va a ser convertido, presione luego @ L y seleccione una conversión métrica ingresando su número de 2 dígitos.• La lista de conversiones métricas se usa de la misma forma

que la lista de constantes físicas.• Las conversiones de unidades se pueden hacer en los

modos NORMAL (excluyendo la base N), STAT, MATRIX, LIST y EQUATION.

• La tabla siguiente muestra una lista de unidades usadas en la conversión métrica. Vea la hoja de ejemplos de cálculos para conocer la tabla de referencia de conversión métrica.

No. Observaciones No. Observaciones

01 in : pulgada 23 fl oz(US) : onza fl uída (US)02 cm : centímetro 24 mL : mililitro03 ft : pie 25 fl oz(UK) : onza fl uída (GB)04 m : metro 26 mL : mililitro05 yd : yarda 27 calth : caloriasth

06 m : metro 28 J : julio07 mi : milla 29 cal15 : calorias (15°C)08 km : kilómetro 30 J : julio09 n mi : milla náutica 31 calIT : caloriasIT

10 m : metro 32 J : julio11 acre : acre*1 33 hp : caballos de potencia (GB)12 m2 : metro cuadrado 34 W : vatio13 oz : onza (avoirdupois) 35 ps : caballos de potencia (métricos)14 g : gramo 36 W : vatio15 lb : libra (avoirdupois) 37 (kgf/cm2)16 kg : kilogramo 38 Pa : pascal17 °F : grados Fahrenheit 39 atm : atmósfera18 °C : grados centígrados 40 Pa : pascal19 gal (US) : galón (US) 41 (1 mmHg = 1 Torr)20 L : litro 42 Pa : pascal21 gal (UK) : galón (GB) 43 (kgf·m)22 L : litro 44 N·m : newton metro

*1 basado en el pie de medida de los EE.UU.

EL-W506EL-W516EL-W546

CALCULADORA CIENTÍFICA

MODELO

ESPAÑOL

MANUAL DE MANEJO

Valor de ingreso

DEG múltiplos de 15

RAD múltiplos de 1⎯12 π

GRAD múltiplos de 3⎯50

Page 5: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

Cálculos usando prefi jos de ingeniería 17

Los cálculos se pueden ejecutar en el modo NORMAL (excluyendo la base N) empleando los 9 tipos de prefi jos siguientes.

Prefi jo Operación Unidad

kMGTmµnpf

(kilo)(Mega)(Giga) (Tera)(milli)(micro)(nano)(pico)(femto)

N 3 0N 3 1N 3 2N 3 3N 3 4N 3 5N 3 6N 3 7N 3 8

103

106

109

1012

10–3

10–6

10–9

10–12

10–15

Función modifi car 18

Los resultados de los cálculos decimales se obtienen internamente en notación científi ca con un máximo de hasta 14 dígitos para la mantisa. Sin embargo, el resultado de los cálculos internos puede diferir del mostrado en la pantalla, debido a que los resultados de los cálculos son visualizados de acuerdo a la notación de visualización y al número de lugares decimales indicado. Al utilizar la función modifi car (@ n), el valor interno es convertido para ajustarse al tipo defi nido para la visualización, de manera que el valor visualizado en la pantalla pueda ser usado sin cambio alguno en operaciones subsiguientes.• Cuando se utiliza el editor WriteView, si el resultado

del cálculo se visualiza utilizando fracciones o números irracionales, presione U para convertirlo primero a forma decimal.

• La función modifi car se puede usar en los modos NORMAL, STAT, MATRIX o LIST.

Cálculo de una simulación (ALGB) 19

Si tiene que encontrar valores consecutivamente usando la misma expresión, tal como trazar la línea de una curva para 2x2 + 1, o encontrar los valores de la variable para 2x + 2y = 14, una vez que ingrese la expresión, todo lo que tiene que hacer es especifi car el valor para la variable en la ecuación.Variables utilizables: A–F, M, X e Y• Los cálculos de simulaciones sólo pueden ser ejecutados en

el modo NORMAL.• No se puede utilizar otra instrucción de terminación de

cálculo que no sea =.

Ejecución de cálculos1. Presione b 0.2. Ingrese una expresión con al menos una variable.3. Presione N 1.4. La pantalla de ingreso de variables aparecerá. Ingrese un

valor y luego presione e para confi rmar. El resultado del cálculo será visualizado después de haber ingresado un valor para cada variable usada en la ecuación.• Después de completar el cálculo, presione N 1

para hacer cálculos usando la misma ecuación. • Las variables y valores numéricos almacenados en las

memorias serán visualizados en la pantalla de ingreso de variables. Presione simplemente e si no quiere cambiar ningún valor.

• Al hacer un cálculo con una simulación, los valores nuevos se escribirán sobre los valores de la memoria.

Función de resolvedor 20

La función del resolvedor encuentra el valor para x que reduce la expresión ingresada a cero.• Esta función usa el método de Newton para obtener una

aproximación. Dependiendo de la función (por ejemplo, periódica) o el valor “Start” (inicial), se puede producir un error (ERROR 02) debido a que no hay convergencia para la solución de la ecuación.

• El valor obtenido por esta función puede incluir un margen de error. Si éste sobrepasa lo aceptable, vuelva a calcular la solución después de cambiar los valores “Start” (inicial) y dx.

• Cambie el valor “Start” (inicial) (a un valor negativo, por ejemplo) o el valor dx (a un valor más pequeño, por ejemplo) si:• No se puede encontrar la solución (ERROR 02).• Parece que son posibles más de dos soluciones (una

ecuación cúbica, por ejemplo).• Para mejorar la precisión aritmética.

• El resultado del cálculo se guarda automáticamente en la memoria X.

• Presione j para salir de la función del resolvedor.

Para realizar la función de resolvedor1. Presione b 0.2. Ingrese una expresión con una variable x.3. Presione N 2.4. Ingrese un valor “Start” (inicial) y presione e. El valor

predeterminado es “0”.5. Ingrese un valor dx (intervalo de minuto).6. Presione e.

CÁLCULOS ESTADÍSTICOS

Los cálculos estadísticos se pueden realizar en el modo STAT.Dentro del modo STAT hay ocho submodos. Presione b 1 y luego presione la tecla de número correspondiente a su elección:0 (S#a# 0 [SD]): Estadísticas de variable única1 (S#a# 1 [LINE]): Regresión lineal2 (S#a# 2 [QUAD]): Regresión cuadrática3 (S#a# 3 [E_EXP]): Regresión exponencial de Euler4 (S#a# 4 [LOG]): Regresión logarítmica5 (S#a# 5 [POWER]): Regresión de potencia6 (S#a# 6 [INV]): Regresión de inversa7 (S#a# 7 [G_EXP]): Regresión exponencial general

Cálculos estadísticos y variables 21

Para cada cálculo estadístico se pueden obtener las estadísticas siguientes (consulte la tabla de abajo):

Cálculo estadístico de variable únicaLas estadísticas de ① y el valor de la función de probabilidad normal.

Cálculo de regresión linealEstadísticas de ① y ②. Además, la estimación de y para una x dada (estimación y´) y la estimación de x para una y dada (estimación x´).

Cálculo de regresión cuadráticaLas estadísticas ① y ② y los coefi cientes a, b, c en la fórmula de regresión cuadrática (y = a + bx + cx2). (Para los cálculos de regresión cuadrática no se puede obtener el coefi ciente de correlación (r).) Cuando hay dos valores x´, cada valor se visualiza con “1:” o “2:”, y se guardan separadamente en las memorias X e Y.

Cálculos de regresiones exponencial de Euler, logarítmica, de potencia, de inversa y exponencial generalEstadísticas de ① y ②. Además, a estimación de y para una x dada y la estimación de x para una y dada. (Como la calculadora convierte cada fórmula en una fórmula de regresión lineal antes de realizarse el cálculo real, ésta obtiene todas las estadísticas, a excepción de los coefi cientes a y b, de los datos convertidos en lugar de los datos ingresados.)

x– Media de las muestras (datos x)

sx Desviación estándar de muestra (datos x)

σx Desviación estándar de la población (datos x)

n Número de muestras

Σx Suma de las muestras (datos x)

Σx2 Suma de los cuadrados de las muestras (datos x)

y– Media de las muestras (datos y)

sy Desviación estándar de muestra (datos y)

σy Desviación estándar de la población (datos y)

Σy Suma de las muestras (datos y)

Σy2 Suma de los cuadrados de las muestras (datos y)

Σxy Suma de los productos de las muestras (x, y)

r Coefi ciente de correlación

a Coefi ciente de la ecuación de regresión

b Coefi ciente de la ecuación de regresión

c Coefi ciente de la ecuación de regresión cuadrática

• Utilice ; y t para realizar un cálculo con variable en el modo STAT.

• U no funciona en el modo STAT.

Ingreso y corrección de datos 22

Antes de ingresar nuevos datos, borre el contenido de la memoria (@ Z ).

Ingreso de datosDatos de variable única

Datos _Datos H frecuencia _ (Para ingresar múltiplos de los mismos datos)

Datos de dos variablesDatos x H datos y _Datos x H datos y H frecuencia _ (Para ingresar múltiplos de los mismos datos x e y)

Nota: Se pueden introducir hasta 100 elementos de datos. Con los datos de variable única, un elemento de datos sin asignación de frecuencia se cuenta como un elemento de datos, mientras que un elemento asignado con frecuencia se guarda como un juego de dos elementos de datos. Con los datos de dos variables, un juego de elementos de datos sin asignación de frecuencia se cuenta como dos elementos de datos, mientras que un juego de elementos asignado con frecuencia se guarda como un juego de tres elementos de datos.

Corrección de datosCorrección previa a presionar _ inmediatamente después de un ingreso de datos:

Borre los datos incorrectos con j y luego ingrese los datos correctos.

Corrección posterior a presionar _:Utilice u y d para visualizar el juego de datos ingresado previamente.Presione d para visualizar los datos ajustados en orden ascendente (el más antiguo el primero). Para invertir el orden de visualización a descendente (el más reciente el primero), presione la tecla u. Presione @ u o @ d para poner el cursor al principio o al fi nal del juego de datos.Cada juego de datos se visualiza con “X:”, “Y:” o “F:”.

Número del juego de datosDatos xFrecuencia

Número del juego de datosDatos xDatos yFrecuencia

Visualice y mueva el cursor al elemento de datos que va a modifi car usando u y d, ingrese el valor correcto y luego presione _ o e.• Para borrar un juego de datos, visualice y mueva el cursor

a un elemento del juego de datos que va a borrar utilizando u y d, y luego presione @ #. El juego de datos se borrará.

• Para añadir un juego de datos nuevo presione j para salir de la visualización de los datos ingresados previamente e ingrese los valores, y luego presione _.

Fórmulas de cálculo estadístico 23

Tipo Fórmula de regresión

Lineal y = a + bx

Cuadrática y = a + bx + cx2

Exponencial de Euler y = a ⋅ ebx

Logarítmica y = a + b ⋅ ln xPotencia y = a ⋅ xb

Inversa y = a + b 1⎯xExponencial general y = a ⋅ bx

Ocurrirá un error cuando:• El valor absoluto del resultado intermedio o del resultado de un

cálculo sea igual o mayor que 1 × 10100.• El denominador es cero.• Se haga un intento para obtener la raíz cuadrada de un número

negativo.• En el cálculo de regresión cuadrática no existe solución.

Cálculos de probabilidad normal 24

En el modo STAT se puede acceder a las tres funciones de densidad de probabilidad con el menú MATH, con un número aleatorio usado como una variable de distribución normal.Notas:• P(t), Q(t) y R(t) siempre tomarán valores positivos, aún cuando

t < 0, debido a que estas funciones siguen el mismo principio usado cuando se halla la solución para un área.

• Los valores para P(t), Q(t) y R(t) están dados para seis lugares decimales.

• La fórmula de conversión de estandarización es la siguiente: t = x − x—σx

MODO DRILL

Ejercicio de matemáticas (Math Drill): b 2 0Las preguntas de operaciones matemáticas con enteros positivos y 0 se visualizarán al azar. Es posible seleccionar el número de preguntas y el tipo de operador.

Tabla de multiplicación (× Table): b 2 1Las preguntas de cada fi la de la tabla de multiplicación (1 a 12) se visualizan en serie o al azar.

Para salir del modo DRILL, presione b y seleccione otro modo.

Utilización de Math Drill y × Table1. Presione b 2 0 para Math Drill o b 2 1

para × Table.2. Math Drill: Utilice u y d para seleccionar el número de

preguntas (25, 50 ó 100).× Table: Utilice u y d para seleccionar una fi la en la tabla de multiplicación (1 a 12).

3. Math Drill: Utilice l y r para seleccionar el tipo de operador para las preguntas (+, −, ×, ÷ o +−×÷).× Table: Utilice l y r para seleccionar el tipo de orden (“Serial (Serie)” o “Random (Aleatorio)”).

4. Presione e para empezar.Cuando utilice Math Drill o × Table (orden aleatoria solamente), las preguntas serán seleccionadas al azar y no serán repetidas, excepto por casualidad.

5. Ingrese su resultado. Si se equivoca, presione j o N para borrar cualquier número ingresado e ingrese su resultado de nuevo.

6. Presione e.• Si el resultado es correcto aparece “ ” y se visualiza la

siguiente pregunta.• Si el resultado no es correcto aparece “ ” y se visualiza la

misma pregunta. Esto contará como un resultado incorrecto.• Si presiona e sin ingresar un resultado, el resultado

correcto se visualiza y luego se visualiza la siguiente pregunta. Esto contará como un resultado incorrecto.

7. Continúe respondiendo la serie de preguntas ingresando los resultados y presionando e.

8. Después de terminar, presione e y el número y porcentaje de resultados correctos se visualizará.

9. Presione e para volver a la pantalla inicial del ejercicio actual.

Ejemplo de Math Drill

Pregunta actual/Total de preguntas

Pregunta

Vea el paso 6 más arriba.

Número de preguntasTipo de operador

Porcentaje correctoResultados correctos

Ejemplo de × Table

Total de preguntas restantes

Pregunta

Vea el paso 6 más arriba.

MultiplicandoTipo de orden

Porcentaje correctoResultados correctos

Márgenes de preguntas Math DrillEl margen de preguntas para cada tipo de operador es el siguiente. + Operador de suma: “0 + 0” a “20 + 20”] Operador de resta: “0 − 0” a “20 − 20”; los resultados

son enteros positivos y 0.> Operador de multiplicación: “1 × 0” o “0 × 1” a

“12 × 12”) Operador de división: “0 ÷ 1” a “144 ÷ 12”; los

resultados son enteros positivos del 1 al 12 y 0, dividendos de hasta 144 y divisores de hasta 12.

+]>) Operadores mixtos: Se visualizan preguntas dentro de todos los márgenes señalados más arriba.

CÁLCULOS CON NÚMEROS COMPLEJOS 25

Para llevar a cabo la suma, resta, multiplicación y división usando números complejos, presione b 3 para seleccionar el modo CPLX.Los resultados de cálculos con números complejos se expresan usando dos sistemas: ① @ E: Sistema de coordenadas rectangulares.

(El símbolo aparece.)② @ u: Sistema de coordenadas polares

(El símbolo aparece.)

Ingreso de números complejos① Coordenadas rectangulares coordenada x + coordenada y O o coordenada x + O coordenada y② Coordenadas polares r Q θ r : valor absoluto θ: argumento• Al seleccionar otro modo se borrarán la parte imaginaria

de cualquier número complejo guardado en la memoria independiente (M) y la memoria del resultado fi nal (ANS).

• Un número complejo expresado en coordenadas rectangulares con el valor e igual a cero, o expresado en coordenadas polares con el ángulo igual a cero, es tratado como un número real.

• Presione N 1 para que retorne el complejo conjugado del número complejo especifi cado.

CÁLCULOS MATRICIALES 26

En el modo MATRIX puede almacenar y calcular hasta cuatro matrices, con un máximo de cuatro fi las y cuatro columnas en cada una de ellas. Presione b 4 para entrar en el modo MATRIX.Nota: En el modo MATRIX puede usar el menú MATH para

editar, recuperar y almacenar matrices, y también para usar funciones específi cas de matrices.

Ingreso y almacenamiento de matricesAntes de hacer cálculos matriciales deberá crear una matriz. Siga los pasos de abajo para ingresar y almacenar matrices.1. Presione b 4 para entrar en el modo MATRIX.2. Presione N 2 para presentar la pantalla de ingreso

de matrices.• Se visualizará cualquier dato de matriz que quede en la

memoria intermedia, junto con cualquier dato de matriz ingresado, cargado o calculado previamente.

3. Defi na las dimensiones de la matriz (hasta cuatro fi las por cuatro columnas) ingresando las dimensiones requeridas empleando las teclas de números y presionando e.

Dimensiones de la matriz (fi la × columna)Campos de elementos

Campo de ingreso

Pantalla de ingreso de matrices (ejemplo)

4. Ingrese cada elemento en la matriz ingresando un valor en el campo de ingreso y presionando e.• Cada elemento de matriz puede visualizar hasta siete

dígitos (la coma decimal cuenta como un dígito). Si un elemento tiene más de siete dígitos, éste podrá visualizarse en notación exponencial dentro de la matriz.

• Se puede visualizar al mismo tiempo un máximo de tres fi las por tres columnas. Use u, d, l y r para mover el cursor por la matriz.

5. Cuando haya ingresado un valor para cada elemento, presione j para salir de la pantalla de ingreso de matrices.

6. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

Modifi cación de una matriz almacenada1. Para cargar una matriz almacenada en la pantalla

de ingreso de matrices presione N 3, y luego seleccione la memoria (matA–matD) que tiene la matriz que usted quiere modifi car.• Al cargar datos nuevos en la pantalla se sustituirá

automáticamente cualquier dato que ya pueda haber en ella.

2. Usando la pantalla de ingreso de matrices puede modifi car los valores de los elementos de la matriz. Asigne valores nuevos siempre que sea necesario y presione e después de cada uno de ellos.• Si quiere modifi car el número de fi las o columnas,

presione primero j N 2. Luego podrá ingresar valores nuevos para las dimensiones de la matriz.

3. Cuando haya terminado de hacer cambios, presione j para salir de la pantalla de ingreso de matrices.

4. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

Uso de matrices en cálculosLas matrices almacenadas en las memorias (matA–matD) se pueden usar en cálculos aritméticos (con la excepción de división entre matrices) y en cálculos que usan x3, x2 y x−1. También puede usar las funciones específi cas de matrices siguientes que se encuentran disponibles en el menú MATH.

dim (nombre de matriz, fi la, columna)

Devuelve una matriz con las dimensiones cambiadas como se ha especifi cado.

fi ll (valor, fi la, columna) Llena cada elemento con un valor especifi cado.

cumul nombre de matriz Devuelve la matriz acumulativa.

aug (nombre de matriz, nombre de matriz)

Agrega la segunda matriz a la primera como columnas nuevas. La primera y la segunda matriz deberán tener el mismo número de fi las.

identity valor Devuelve la matriz de identidad con el valor especifi cad de fi las y columnas.

rnd_mat (fi la, columna) Devuelve una matriz aleatoria con valores especifi cados de fi las y columnas.

det nombre de matriz Devuelve el determinante de una matriz cuadrada.

trans nombre de matriz Devuelve la matriz con las columnas traspuestas a fi las y las fi las traspuestas a columnas.

mat→list(N 7)

Crea listas con elementos de la columna izquierda de cada matriz. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)El modo cambia del modo de MATRIX al modo de LIST.

matA→list(N 8)

Crea listas con elementos de cada columna de la matriz. (matA→L1, L2, L3, L4)El modo cambia del modo de MATRIX al modo de LIST.

Notas:• Cuando se visualiza la pantalla de ingreso de matrices,

usted no puede hacer cálculos matriciales porque el menú MATH no está disponible.

• Si el resultado del cálculo es una matriz, ésta se visualizará en la pantalla de ingreso de matrices (note que esto sustituye a cualquier dato que haya en la memoria intermedia). Para almacenar el resultado del cálculo, presione primero j para salir de la pantalla de ingreso de matrices. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

• Cuando los resultados de los cálculos estén en forma de matriz, al no presionar l ni r usted volverá a la expresión original.

CÁLCULOS CON LISTAS 27

En el modo LIST puede almacenar y calcular hasta cuatro listas de hasta dieciséis elementos cada una. Presione b 5 para entrar en el modo LIST.Nota: En el modo LIST puede usar el menú MATH para editar,

recuperar y almacenar listas, y también para usar funciones específi cas de listas.

Ingreso y almacenamiento de listasAntes de hacer cálculos de lista deberá crearse una lista. Siga los pasos de abajo para ingresar y almacenar listas.1. Presione b 5 para entrar en el modo LIST.2. Presione N 2 para presentar la pantalla de ingreso

de listas.• Se visualizará cualquier dato de lista que quede en la

memoria intermedia, junto con cualquier dato de lista ingresado, cargado o calculado previamente.

3. Defi na el tamaño de la lista (hasta dieciséis elementos) ingresando un valor empleando las teclas de números y presionando e.

Tamaño de listaCampos de elementos

Campo de ingreso

Pantalla de ingreso de listas (ejemplo)

4. Ingrese cada elemento en la lista ingresando un valor en el campo de ingreso y presionando e. • Cada elemento de lista puede visualizar hasta ocho

dígitos (la coma decimal cuenta como un dígito). Si un elemento tiene más de ocho dígitos, éste podrá visualizarse en notación exponencial dentro de la lista.

• Se puede visualizar al mismo tiempo un máximo de seis elementos. Use u, d, l y r para mover el cursor por la lista.

5. Cuando haya ingresado un valor para cada elemento, presione j para salir de la pantalla de ingreso de listas.

6. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

Modifi cación de una lista almacenada1. Para cargar una lista almacenada en la pantalla de

ingreso de listas presione N 3, y luego seleccione la memoria (L1–L4) que tiene la lista que usted quiere modifi car.• Al cargar datos nuevos en la pantalla se sustituirá

automáticamente cualquier dato que ya pueda haber en ella.

2. Usando la pantalla de ingreso de listas puede modifi car los valores de los elementos de la lista. Asigne valores nuevos siempre que sea necesario y presione e después de cada uno de ellos.• Si quiere modifi car el tamaño de una lista, presione

primero j N 2. Luego podrá ingresar valores nuevos para el tamaño de la lista.

3. Cuando haya terminado de hacer cambios, presione j para salir de la pantalla de ingreso de listas.

4. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

Uso de listas en cálculosLas listas almacenadas en las memorias (L1–L4) se pueden usar en cálculos aritméticos y en cálculos que usan x3, x2 y x−1. También puede usar las funciones específi cas de listas siguientes que se encuentran disponibles en el menú MATH.

sortA nombre de lista Clasifi ca la lista en orden ascendente.

sortD nombre de lista Clasifi ca la lista en orden descendente.

dim (nombre de lista, tamaño) Devuelve una lista con el tamaño cambiado como se ha especifi cado.

fi ll (valor, tamaño) Ingresa el valor especifi cado para todos los elementos.

cumul nombre de lista Acumula consecutivamente cada elemento de la lista.

df_list nombre de lista Devuelve una lista nueva usando la diferencia entre los elementos adyacentes de la lista.

aug (nombre de lista, nom de la liste)

Devuelve una lista agregando las listas especifi cadas.

min nombre de lista Devuelve el valor mínimo de la lista.

max nombre de lista Devuelve el valor máximo de la lista.

mean nombre de lista Devuelve el valor medio de los elementos de la lista.

med nombre de lista Devuelve el valor mediano de los elementos de la lista.

sum nombre de lista Devuelve la suma de elementos de la lista.

prod nombre de lista Devuelve la multiplicación de elementos de la lista.

stdDv nombre de lista Devuelve la desviación estándar de la lista.

vari nombre de lista Devuelve la variancia de la lista.

o_prod (nombre de lista, nombre de lista)

Devuelve el producto exterior de 2 listas (vectores).

i_prod (nombre de lista, nombre de lista)

Devuelve el producto interior de 2 listas (vectores).

abs_list nombre de lista Devuelve el valor absoluto de la lista (vector).

list→mat(N 7)

Crea matrices con los datos de la columna izquierda de cada lista. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)El modo cambia del modo de LIST al modo de MATRIX.

list→matA(N 8)

Crea una matriz con los datos de las columnas de cada lista. (L1, L2, L3, L4→matA)El modo cambia del modo de LIST al modo de MATRIX.

Notes:• Cuando se visualiza la pantalla de ingreso de listas, usted no

puede hacer cálculos de listas porque el menú MATH no está disponible.

• Si el resultado del cálculo es una lista, ésta se visualizará en la pantalla de ingreso de listas (note que esto sustituye a cualquier dato que haya en la memoria intermedia). Para almacenar el resultado del cálculo, presione primero j para salir de la pantalla de ingreso de listas. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

• Cuando los resultados de los cálculos estén en forma de lista, al no presionar l ni r usted volverá a la expresión original.

RESOLVEDORES DE ECUACIONES 28

Los resultados obtenidos por estas funciones pueden incluir un margen de error.

Ecuaciones lineales simultáneasUsando las funciones siguientes se pueden resolver ecuaciones lineales simultáneas con dos valores desconocidos (2-VLE) o con tres valores desconocidos (3-VLE).

① 2-VLE: b 6 0 a1x + b1y = c1

a2x + b2y = c2

a1 b1 a2 b2 D =

② 3-VLE: b 6 1

a1x + b1y + c1z = d1

a2x + b2y + c2z = d2

a3x + b3y + c3z = d3

a1 b1 c1

a2 b2 c2

a3 b3 c3

D =

• Si el determinante D = 0, se produce un error.• Si el valor absoluto de un resultado intermedio o resultado de

un cálculo es 1 × 10100 o más, se produce un error.

Solución de ecuaciones lineales simultáneas1. Presione b 6 0 o b 6 1.2. Ingrese el valor para cada coefi ciente (a1, etc.).

• Se pueden ingresar coefi cientes utilizando operaciones aritméticas normales.

• Para borrar el coefi ciente ingresado, presione j. • Presione u o d para mover el cursor hacia arriba

o hacia abajo por los coefi cientes. Presione @ u o @ d para saltar al primer coefi ciente o al último.

3. Cuando todos los coefi cientes hayan sido ingresados, presione e para resolver la ecuación.• Mientras se visualiza el resultado, presione e o j

para volver a la pantalla de ingreso de coefi cientes. Para borrar todos los coefi cientes, presione @ Z .

Ecuaciones cuadráticas y cúbicasUsando las funciones siguientes se pueden resolver ecuaciones cuadráticas (ax2 + bx + c = 0) o cúbicas (ax3 + bx2 + cx + d = 0).① Resolvedor de ecuación cuadrática: b 6 2② Resolvedor de ecuación cúbica: b 6 3

Resolución de ecuaciones cuadráticas y cúbicas• Presione b 6 2 o b 6 3.• Los coefi cientes para estas ecuaciones se pueden ingresar de

la misma forma que los de las ecuaciones lineales simultáneas.

ERRORES Y MÁRGENES DE CÁLCULO

ErroresUn error se produce si una operación excede los márgenes de cálculo, o si se intenta realizar una operación matemática ilegal. Cuando se produce un error, al presionar l o r el cursor regresa automáticamente hacia el sitio de la ecuación en donde ocurrió el error. Edite la ecuación o presione j o @ Z para borrarla.

Códigos de error y tipos de error

ERROR 01: Error de sintaxis• Se intentó realizar una operación no válida.

Ej. 2 + & 5 =

ERROR 02: Error de cálculo• El valor absoluto del resultado de un cálculo intermedio o fi nal

iguala o sobrepasa 10100.• Se intentó realizar una división por cero (o un cálculo

intermedio resultó en cero).• Los márgenes de cálculo fueron excedidos mientras se

realizaban cálculos.

ERROR 03: Error de inclusión• El número de memorias intermedias disponible fue excedido.

(Hay 10 memorias intermedias*, para valores numéricos y 64 para instrucciones de cálculo).

* 5 memorias intermedias en el modo CPLX y 1 para los datos de matriz/lista.

ERROR 04: Error de exceso de datos• Los elementos de datos sobrepasan 100 en el modo STAT.

ERROR 07: Error de defi nición• Error de defi nición de matriz/lista o se intentó ingresar un valor

no válido.

ERROR 08: Error de DIM sin correspondencia• Inconsistencia de dimensiones de matriz/lista durante el

cálculo.

ERROR 09: Error de DIM no válido• El tamaño de la matriz/lista sobrepasa el margen de cálculo.

ERROR 10: Error sin defi nición• Se usa una matriz/lista sin defi nir en el cálculo.

Mensajes de alerta 29

Cannot delete! (No se puede borrar)• El elemento seleccionado no se puede borrar presionando N o @ y en el editor WriteView.Ej. @ * 5 r A l NEn este ejemplo, borre el exponente antes de intentar borrar el paréntesis.

Cannot call! (No se puede recuperar)• La función u operación guardada en una memoria defi nible

(D1 a D4) no se puede recuperar.Ej. Se intentó recuperar una variable estadística desde dentro

del modo NORMAL.• Las expresiones almacenadas en las memorias de fórmulas

(F1 a F4) no se pueden recuperar.

Buffer full! (Memoria intermedia llena)• La ecuación (incluyendo cualquier instrucción de fi nalización

de cálculo) excede la capacidad de su memoria intermedia de entrada máxima (159 caracteres en el editor WriteView o 161 caracteres en el editor Line). Una ecuación no debe exceder la capacidad de su memoria intermedia máxima.

Márgenes de cálculo 30

• Dentro de los márgenes especifi cados, esta calculadora tiene una precisión de ±1 del décimo dígito de la mantisa. Sin embargo, un error de cálculo aumenta en los cálculos continuos debido a la acumulación de cada error de cálculo. (Esto es lo mismo para yx, xr, n!, ex, ln, cálculos de matrix/lista, etc. donde los cálculos continuos se realizan internamente.)Además, un error de cálculo se acumulará y aumentará en las inmediaciones de los puntos de infl exión y los puntos singulares de las funciones.

• Márgenes de cálculo±10−99 a ±9,999999999 × 1099 y 0.Si el valor absoluto de un ingreso o el resultado fi nal o intermedio de un cálculo es menor que 10−99, para fi nes de cálculo y visualización en pantalla se considera que su valor es de cero.

Visualización de resultados utilizando rLos resultados de los cálculos se pueden visualizar utilizando r cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:• Cuando los resultados de los cálculos intermedios y fi nales se

visualizan de la forma siguiente:

±aPb⎯e ± cPd⎯f

• Cuando cada coefi ciente entra en los márgenes siguientes:1 ≤ a < 100; 1 < b < 1.000; 0 ≤ c < 100;1 ≤ d < 1.000; 1 ≤ e < 100; 1 ≤ f < 100

• Cuando el número de términos en los resultados de los cálculos intermedios y fi nales resulta en uno o en dos.

Nota: El resultado de dos términos fraccionarios que incluyen r se reducirá a un denominador común.

SUSTITUCIÓN DE PILAS

Notas sobre la sustitución de pilasUn manejo inapropiado de las pilas puede ocasionar una fuga del electrolito o incluso una explosión. Asegúrese de seguir las siguientes normas de manejo de pilas:• Asegúrese de que la pila nueva sea del tipo correcto.• Durante la instalación, asegúrese de seguir la polaridad

correcta, de acuerdo a lo indicado en la calculadora.• La pila se coloca en la calculadora antes de salir ésta de la

fábrica, y debido a esto, puede descargarse antes de llegar a cumplir el tiempo de vida de servicio señalado en las especifi caciones.

Notas acerca del borrado del contenido de la memoriaCuando se cambian la pila, el contenido de la memoria se borra. El borrado también se produce si la calculadora tiene defectos o se repara. Anote aparte todo el contenido importante de la memoria por si se produce un borrado por accidente.

Señales de que debe reemplazar la pilaSi la pantalla tiene un contraste malo o no aparece nada en ella cuando se presiona j habiendo una iluminación atenuada, incluso después de haber ajustado el contraste de la pantalla, habrá llegado el momento de sustituir la pila.

Precauciones• Una pila descargada dejada dentro de la calculadora puede

sufrir fugas de electrolito y averiar la calculadora.• El líquido de una pila con pérdida que entre por accidente en

un ojo puede causar una lesión muy grave. En este caso, lave el ojo con agua limpia y consulte inmediatamente a un médico.

• Si el líquido de una pila con pérdida entra en contacto con su piel o ropas, lave inmediatamente la parte afectada con agua limpia.

• Si el producto no va a ser utilizado durante algún tiempo, para evitar que líquido de una pila con pérdida estropee la unidad, retire la pila y guárdela en un lugar seguro.

• No deje una pila agotada dentro del producto.• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.• Un manejo inapropiado puede causar un riesgo de explosión.• No eche las pilas al fuego ya que éstas pueden explotar.

Procedimiento de sustitución1. Apague la calculadora presionando @ o.2. Quite los dos tornillos. (Fig. 1)3. Deslice ligeramente la cubierta de la

pila y levántela para retirarla.4. Retire la pila usada haciendo palanca

con un bolígrafo o instrumento puntiagudo similar. (Fig. 2)

5. Instale una pila nueva. Asegúrese que la cara marcada con “+” esté orientada hacia arriba.

6. Ponga de vuelta en su lugar la cubierta y los tornillos.

7. Presione el interruptor RESET (en la parte posterior), con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar.

8. Ajuste el contraste de la pantalla. Vea “Ajuste del contraste de la pantalla”.

• Asegúrese que la pantalla aparezca tal y como se muestra abajo. Si la visualización no aparece como se muestra, retire la pila, vuelva a colocarla y verifi que la visualización una vez más.

Función de apagado automáticoEsta calculadora se apagará automáticamente para ahorrar energía de las pilas, si ninguna tecla es presionada por aproximadamente 10 minutos.

ESPECIFICACIONES

Funciones de cálculo: Cálculos científi cos, cálculos con números complejos, resolvedores de ecuaciones, cálculos estadísticos, etc.

Funciones de ejercicios:

Ejercicios de matemáticas y tabla de multiplicación

Pantalla: Pantalla de cristal líquido con matriz de 96 × 32 puntos

Visualización de resultados de cálculos: Mantisa: 10 dígitos Exponente: 2 dígitos

Cálculos internos: Mantisas de hasta 14 dígitos

Operaciones pendientes:

64 cálculos, 10 valores numéricos(5 valores numéricos en el modo CPLX y 1 valor numérico para los datos de matriz/lista.)

Fuente de alimentación:

Pilas solares incorporadas1,5 V …— (CC): Pila de apoyo (Pila alcalina (LR44 o equivalente) × 1)

Tiempo de funcionamiento: (Varía de acuerdo al uso y otros factores.)

Aprox. 3.000 horas al visualizar de manera continua en la pantalla 55555. a 25°C, utilizando la pila alcalina solamente

Temperatura de funcionamiento: 0°C–40°C

Dimensiones externas:

79,6 mm (An) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (Al)

Peso: Aprox. 102 g (Con pila incluida)

Accesorios: Pila × 1 (instalada), manual de manejo, ejemplos de cálculos y estuche duro

PARA MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LASCALCULADORAS CIENTÍFICAS

Visite nuestra página en la web.http://sharp-world.com/calculator/

Fig. 1

Fig. 2

Page 6: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

Cálculos usando prefi jos de ingeniería 17

Los cálculos se pueden ejecutar en el modo NORMAL (excluyendo la base N) empleando los 9 tipos de prefi jos siguientes.

Prefi jo Operación Unidad

kMGTmµnpf

(kilo)(Mega)(Giga) (Tera)(milli)(micro)(nano)(pico)(femto)

N 3 0N 3 1N 3 2N 3 3N 3 4N 3 5N 3 6N 3 7N 3 8

103

106

109

1012

10–3

10–6

10–9

10–12

10–15

Función modifi car 18

Los resultados de los cálculos decimales se obtienen internamente en notación científi ca con un máximo de hasta 14 dígitos para la mantisa. Sin embargo, el resultado de los cálculos internos puede diferir del mostrado en la pantalla, debido a que los resultados de los cálculos son visualizados de acuerdo a la notación de visualización y al número de lugares decimales indicado. Al utilizar la función modifi car (@ n), el valor interno es convertido para ajustarse al tipo defi nido para la visualización, de manera que el valor visualizado en la pantalla pueda ser usado sin cambio alguno en operaciones subsiguientes.• Cuando se utiliza el editor WriteView, si el resultado

del cálculo se visualiza utilizando fracciones o números irracionales, presione U para convertirlo primero a forma decimal.

• La función modifi car se puede usar en los modos NORMAL, STAT, MATRIX o LIST.

Cálculo de una simulación (ALGB) 19

Si tiene que encontrar valores consecutivamente usando la misma expresión, tal como trazar la línea de una curva para 2x2 + 1, o encontrar los valores de la variable para 2x + 2y = 14, una vez que ingrese la expresión, todo lo que tiene que hacer es especifi car el valor para la variable en la ecuación.Variables utilizables: A–F, M, X e Y• Los cálculos de simulaciones sólo pueden ser ejecutados en

el modo NORMAL.• No se puede utilizar otra instrucción de terminación de

cálculo que no sea =.

Ejecución de cálculos1. Presione b 0.2. Ingrese una expresión con al menos una variable.3. Presione N 1.4. La pantalla de ingreso de variables aparecerá. Ingrese un

valor y luego presione e para confi rmar. El resultado del cálculo será visualizado después de haber ingresado un valor para cada variable usada en la ecuación.• Después de completar el cálculo, presione N 1

para hacer cálculos usando la misma ecuación. • Las variables y valores numéricos almacenados en las

memorias serán visualizados en la pantalla de ingreso de variables. Presione simplemente e si no quiere cambiar ningún valor.

• Al hacer un cálculo con una simulación, los valores nuevos se escribirán sobre los valores de la memoria.

Función de resolvedor 20

La función del resolvedor encuentra el valor para x que reduce la expresión ingresada a cero.• Esta función usa el método de Newton para obtener una

aproximación. Dependiendo de la función (por ejemplo, periódica) o el valor “Start” (inicial), se puede producir un error (ERROR 02) debido a que no hay convergencia para la solución de la ecuación.

• El valor obtenido por esta función puede incluir un margen de error. Si éste sobrepasa lo aceptable, vuelva a calcular la solución después de cambiar los valores “Start” (inicial) y dx.

• Cambie el valor “Start” (inicial) (a un valor negativo, por ejemplo) o el valor dx (a un valor más pequeño, por ejemplo) si:• No se puede encontrar la solución (ERROR 02).• Parece que son posibles más de dos soluciones (una

ecuación cúbica, por ejemplo).• Para mejorar la precisión aritmética.

• El resultado del cálculo se guarda automáticamente en la memoria X.

• Presione j para salir de la función del resolvedor.

Para realizar la función de resolvedor1. Presione b 0.2. Ingrese una expresión con una variable x.3. Presione N 2.4. Ingrese un valor “Start” (inicial) y presione e. El valor

predeterminado es “0”.5. Ingrese un valor dx (intervalo de minuto).6. Presione e.

CÁLCULOS ESTADÍSTICOS

Los cálculos estadísticos se pueden realizar en el modo STAT.Dentro del modo STAT hay ocho submodos. Presione b 1 y luego presione la tecla de número correspondiente a su elección:0 (S#a# 0 [SD]): Estadísticas de variable única1 (S#a# 1 [LINE]): Regresión lineal2 (S#a# 2 [QUAD]): Regresión cuadrática3 (S#a# 3 [E_EXP]): Regresión exponencial de Euler4 (S#a# 4 [LOG]): Regresión logarítmica5 (S#a# 5 [POWER]): Regresión de potencia6 (S#a# 6 [INV]): Regresión de inversa7 (S#a# 7 [G_EXP]): Regresión exponencial general

Cálculos estadísticos y variables 21

Para cada cálculo estadístico se pueden obtener las estadísticas siguientes (consulte la tabla de abajo):

Cálculo estadístico de variable únicaLas estadísticas de ① y el valor de la función de probabilidad normal.

Cálculo de regresión linealEstadísticas de ① y ②. Además, la estimación de y para una x dada (estimación y´) y la estimación de x para una y dada (estimación x´).

Cálculo de regresión cuadráticaLas estadísticas ① y ② y los coefi cientes a, b, c en la fórmula de regresión cuadrática (y = a + bx + cx2). (Para los cálculos de regresión cuadrática no se puede obtener el coefi ciente de correlación (r).) Cuando hay dos valores x´, cada valor se visualiza con “1:” o “2:”, y se guardan separadamente en las memorias X e Y.

Cálculos de regresiones exponencial de Euler, logarítmica, de potencia, de inversa y exponencial generalEstadísticas de ① y ②. Además, a estimación de y para una x dada y la estimación de x para una y dada. (Como la calculadora convierte cada fórmula en una fórmula de regresión lineal antes de realizarse el cálculo real, ésta obtiene todas las estadísticas, a excepción de los coefi cientes a y b, de los datos convertidos en lugar de los datos ingresados.)

x– Media de las muestras (datos x)

sx Desviación estándar de muestra (datos x)

σx Desviación estándar de la población (datos x)

n Número de muestras

Σx Suma de las muestras (datos x)

Σx2 Suma de los cuadrados de las muestras (datos x)

y– Media de las muestras (datos y)

sy Desviación estándar de muestra (datos y)

σy Desviación estándar de la población (datos y)

Σy Suma de las muestras (datos y)

Σy2 Suma de los cuadrados de las muestras (datos y)

Σxy Suma de los productos de las muestras (x, y)

r Coefi ciente de correlación

a Coefi ciente de la ecuación de regresión

b Coefi ciente de la ecuación de regresión

c Coefi ciente de la ecuación de regresión cuadrática

• Utilice ; y t para realizar un cálculo con variable en el modo STAT.

• U no funciona en el modo STAT.

Ingreso y corrección de datos 22

Antes de ingresar nuevos datos, borre el contenido de la memoria (@ Z ).

Ingreso de datosDatos de variable única

Datos _Datos H frecuencia _ (Para ingresar múltiplos de los mismos datos)

Datos de dos variablesDatos x H datos y _Datos x H datos y H frecuencia _ (Para ingresar múltiplos de los mismos datos x e y)

Nota: Se pueden introducir hasta 100 elementos de datos. Con los datos de variable única, un elemento de datos sin asignación de frecuencia se cuenta como un elemento de datos, mientras que un elemento asignado con frecuencia se guarda como un juego de dos elementos de datos. Con los datos de dos variables, un juego de elementos de datos sin asignación de frecuencia se cuenta como dos elementos de datos, mientras que un juego de elementos asignado con frecuencia se guarda como un juego de tres elementos de datos.

Corrección de datosCorrección previa a presionar _ inmediatamente después de un ingreso de datos:

Borre los datos incorrectos con j y luego ingrese los datos correctos.

Corrección posterior a presionar _:Utilice u y d para visualizar el juego de datos ingresado previamente.Presione d para visualizar los datos ajustados en orden ascendente (el más antiguo el primero). Para invertir el orden de visualización a descendente (el más reciente el primero), presione la tecla u. Presione @ u o @ d para poner el cursor al principio o al fi nal del juego de datos.Cada juego de datos se visualiza con “X:”, “Y:” o “F:”.

Número del juego de datosDatos xFrecuencia

Número del juego de datosDatos xDatos yFrecuencia

Visualice y mueva el cursor al elemento de datos que va a modifi car usando u y d, ingrese el valor correcto y luego presione _ o e.• Para borrar un juego de datos, visualice y mueva el cursor

a un elemento del juego de datos que va a borrar utilizando u y d, y luego presione @ #. El juego de datos se borrará.

• Para añadir un juego de datos nuevo presione j para salir de la visualización de los datos ingresados previamente e ingrese los valores, y luego presione _.

Fórmulas de cálculo estadístico 23

Tipo Fórmula de regresión

Lineal y = a + bx

Cuadrática y = a + bx + cx2

Exponencial de Euler y = a ⋅ ebx

Logarítmica y = a + b ⋅ ln xPotencia y = a ⋅ xb

Inversa y = a + b 1⎯xExponencial general y = a ⋅ bx

Ocurrirá un error cuando:• El valor absoluto del resultado intermedio o del resultado de un

cálculo sea igual o mayor que 1 × 10100.• El denominador es cero.• Se haga un intento para obtener la raíz cuadrada de un número

negativo.• En el cálculo de regresión cuadrática no existe solución.

Cálculos de probabilidad normal 24

En el modo STAT se puede acceder a las tres funciones de densidad de probabilidad con el menú MATH, con un número aleatorio usado como una variable de distribución normal.Notas:• P(t), Q(t) y R(t) siempre tomarán valores positivos, aún cuando

t < 0, debido a que estas funciones siguen el mismo principio usado cuando se halla la solución para un área.

• Los valores para P(t), Q(t) y R(t) están dados para seis lugares decimales.

• La fórmula de conversión de estandarización es la siguiente: t = x − x—σx

MODO DRILL

Ejercicio de matemáticas (Math Drill): b 2 0Las preguntas de operaciones matemáticas con enteros positivos y 0 se visualizarán al azar. Es posible seleccionar el número de preguntas y el tipo de operador.

Tabla de multiplicación (× Table): b 2 1Las preguntas de cada fi la de la tabla de multiplicación (1 a 12) se visualizan en serie o al azar.

Para salir del modo DRILL, presione b y seleccione otro modo.

Utilización de Math Drill y × Table1. Presione b 2 0 para Math Drill o b 2 1

para × Table.2. Math Drill: Utilice u y d para seleccionar el número de

preguntas (25, 50 ó 100).× Table: Utilice u y d para seleccionar una fi la en la tabla de multiplicación (1 a 12).

3. Math Drill: Utilice l y r para seleccionar el tipo de operador para las preguntas (+, −, ×, ÷ o +−×÷).× Table: Utilice l y r para seleccionar el tipo de orden (“Serial (Serie)” o “Random (Aleatorio)”).

4. Presione e para empezar.Cuando utilice Math Drill o × Table (orden aleatoria solamente), las preguntas serán seleccionadas al azar y no serán repetidas, excepto por casualidad.

5. Ingrese su resultado. Si se equivoca, presione j o N para borrar cualquier número ingresado e ingrese su resultado de nuevo.

6. Presione e.• Si el resultado es correcto aparece “ ” y se visualiza la

siguiente pregunta.• Si el resultado no es correcto aparece “ ” y se visualiza la

misma pregunta. Esto contará como un resultado incorrecto.• Si presiona e sin ingresar un resultado, el resultado

correcto se visualiza y luego se visualiza la siguiente pregunta. Esto contará como un resultado incorrecto.

7. Continúe respondiendo la serie de preguntas ingresando los resultados y presionando e.

8. Después de terminar, presione e y el número y porcentaje de resultados correctos se visualizará.

9. Presione e para volver a la pantalla inicial del ejercicio actual.

Ejemplo de Math Drill

Pregunta actual/Total de preguntas

Pregunta

Vea el paso 6 más arriba.

Número de preguntasTipo de operador

Porcentaje correctoResultados correctos

Ejemplo de × Table

Total de preguntas restantes

Pregunta

Vea el paso 6 más arriba.

MultiplicandoTipo de orden

Porcentaje correctoResultados correctos

Márgenes de preguntas Math DrillEl margen de preguntas para cada tipo de operador es el siguiente. + Operador de suma: “0 + 0” a “20 + 20”] Operador de resta: “0 − 0” a “20 − 20”; los resultados

son enteros positivos y 0.> Operador de multiplicación: “1 × 0” o “0 × 1” a

“12 × 12”) Operador de división: “0 ÷ 1” a “144 ÷ 12”; los

resultados son enteros positivos del 1 al 12 y 0, dividendos de hasta 144 y divisores de hasta 12.

+]>) Operadores mixtos: Se visualizan preguntas dentro de todos los márgenes señalados más arriba.

CÁLCULOS CON NÚMEROS COMPLEJOS 25

Para llevar a cabo la suma, resta, multiplicación y división usando números complejos, presione b 3 para seleccionar el modo CPLX.Los resultados de cálculos con números complejos se expresan usando dos sistemas: ① @ E: Sistema de coordenadas rectangulares.

(El símbolo aparece.)② @ u: Sistema de coordenadas polares

(El símbolo aparece.)

Ingreso de números complejos① Coordenadas rectangulares coordenada x + coordenada y O o coordenada x + O coordenada y② Coordenadas polares r Q θ r : valor absoluto θ: argumento• Al seleccionar otro modo se borrarán la parte imaginaria

de cualquier número complejo guardado en la memoria independiente (M) y la memoria del resultado fi nal (ANS).

• Un número complejo expresado en coordenadas rectangulares con el valor e igual a cero, o expresado en coordenadas polares con el ángulo igual a cero, es tratado como un número real.

• Presione N 1 para que retorne el complejo conjugado del número complejo especifi cado.

CÁLCULOS MATRICIALES 26

En el modo MATRIX puede almacenar y calcular hasta cuatro matrices, con un máximo de cuatro fi las y cuatro columnas en cada una de ellas. Presione b 4 para entrar en el modo MATRIX.Nota: En el modo MATRIX puede usar el menú MATH para

editar, recuperar y almacenar matrices, y también para usar funciones específi cas de matrices.

Ingreso y almacenamiento de matricesAntes de hacer cálculos matriciales deberá crear una matriz. Siga los pasos de abajo para ingresar y almacenar matrices.1. Presione b 4 para entrar en el modo MATRIX.2. Presione N 2 para presentar la pantalla de ingreso

de matrices.• Se visualizará cualquier dato de matriz que quede en la

memoria intermedia, junto con cualquier dato de matriz ingresado, cargado o calculado previamente.

3. Defi na las dimensiones de la matriz (hasta cuatro fi las por cuatro columnas) ingresando las dimensiones requeridas empleando las teclas de números y presionando e.

Dimensiones de la matriz (fi la × columna)Campos de elementos

Campo de ingreso

Pantalla de ingreso de matrices (ejemplo)

4. Ingrese cada elemento en la matriz ingresando un valor en el campo de ingreso y presionando e.• Cada elemento de matriz puede visualizar hasta siete

dígitos (la coma decimal cuenta como un dígito). Si un elemento tiene más de siete dígitos, éste podrá visualizarse en notación exponencial dentro de la matriz.

• Se puede visualizar al mismo tiempo un máximo de tres fi las por tres columnas. Use u, d, l y r para mover el cursor por la matriz.

5. Cuando haya ingresado un valor para cada elemento, presione j para salir de la pantalla de ingreso de matrices.

6. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

Modifi cación de una matriz almacenada1. Para cargar una matriz almacenada en la pantalla

de ingreso de matrices presione N 3, y luego seleccione la memoria (matA–matD) que tiene la matriz que usted quiere modifi car.• Al cargar datos nuevos en la pantalla se sustituirá

automáticamente cualquier dato que ya pueda haber en ella.

2. Usando la pantalla de ingreso de matrices puede modifi car los valores de los elementos de la matriz. Asigne valores nuevos siempre que sea necesario y presione e después de cada uno de ellos.• Si quiere modifi car el número de fi las o columnas,

presione primero j N 2. Luego podrá ingresar valores nuevos para las dimensiones de la matriz.

3. Cuando haya terminado de hacer cambios, presione j para salir de la pantalla de ingreso de matrices.

4. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

Uso de matrices en cálculosLas matrices almacenadas en las memorias (matA–matD) se pueden usar en cálculos aritméticos (con la excepción de división entre matrices) y en cálculos que usan x3, x2 y x−1. También puede usar las funciones específi cas de matrices siguientes que se encuentran disponibles en el menú MATH.

dim (nombre de matriz, fi la, columna)

Devuelve una matriz con las dimensiones cambiadas como se ha especifi cado.

fi ll (valor, fi la, columna) Llena cada elemento con un valor especifi cado.

cumul nombre de matriz Devuelve la matriz acumulativa.

aug (nombre de matriz, nombre de matriz)

Agrega la segunda matriz a la primera como columnas nuevas. La primera y la segunda matriz deberán tener el mismo número de fi las.

identity valor Devuelve la matriz de identidad con el valor especifi cad de fi las y columnas.

rnd_mat (fi la, columna) Devuelve una matriz aleatoria con valores especifi cados de fi las y columnas.

det nombre de matriz Devuelve el determinante de una matriz cuadrada.

trans nombre de matriz Devuelve la matriz con las columnas traspuestas a fi las y las fi las traspuestas a columnas.

mat→list(N 7)

Crea listas con elementos de la columna izquierda de cada matriz. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)El modo cambia del modo de MATRIX al modo de LIST.

matA→list(N 8)

Crea listas con elementos de cada columna de la matriz. (matA→L1, L2, L3, L4)El modo cambia del modo de MATRIX al modo de LIST.

Notas:• Cuando se visualiza la pantalla de ingreso de matrices,

usted no puede hacer cálculos matriciales porque el menú MATH no está disponible.

• Si el resultado del cálculo es una matriz, ésta se visualizará en la pantalla de ingreso de matrices (note que esto sustituye a cualquier dato que haya en la memoria intermedia). Para almacenar el resultado del cálculo, presione primero j para salir de la pantalla de ingreso de matrices. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

• Cuando los resultados de los cálculos estén en forma de matriz, al no presionar l ni r usted volverá a la expresión original.

CÁLCULOS CON LISTAS 27

En el modo LIST puede almacenar y calcular hasta cuatro listas de hasta dieciséis elementos cada una. Presione b 5 para entrar en el modo LIST.Nota: En el modo LIST puede usar el menú MATH para editar,

recuperar y almacenar listas, y también para usar funciones específi cas de listas.

Ingreso y almacenamiento de listasAntes de hacer cálculos de lista deberá crearse una lista. Siga los pasos de abajo para ingresar y almacenar listas.1. Presione b 5 para entrar en el modo LIST.2. Presione N 2 para presentar la pantalla de ingreso

de listas.• Se visualizará cualquier dato de lista que quede en la

memoria intermedia, junto con cualquier dato de lista ingresado, cargado o calculado previamente.

3. Defi na el tamaño de la lista (hasta dieciséis elementos) ingresando un valor empleando las teclas de números y presionando e.

Tamaño de listaCampos de elementos

Campo de ingreso

Pantalla de ingreso de listas (ejemplo)

4. Ingrese cada elemento en la lista ingresando un valor en el campo de ingreso y presionando e. • Cada elemento de lista puede visualizar hasta ocho

dígitos (la coma decimal cuenta como un dígito). Si un elemento tiene más de ocho dígitos, éste podrá visualizarse en notación exponencial dentro de la lista.

• Se puede visualizar al mismo tiempo un máximo de seis elementos. Use u, d, l y r para mover el cursor por la lista.

5. Cuando haya ingresado un valor para cada elemento, presione j para salir de la pantalla de ingreso de listas.

6. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

Modifi cación de una lista almacenada1. Para cargar una lista almacenada en la pantalla de

ingreso de listas presione N 3, y luego seleccione la memoria (L1–L4) que tiene la lista que usted quiere modifi car.• Al cargar datos nuevos en la pantalla se sustituirá

automáticamente cualquier dato que ya pueda haber en ella.

2. Usando la pantalla de ingreso de listas puede modifi car los valores de los elementos de la lista. Asigne valores nuevos siempre que sea necesario y presione e después de cada uno de ellos.• Si quiere modifi car el tamaño de una lista, presione

primero j N 2. Luego podrá ingresar valores nuevos para el tamaño de la lista.

3. Cuando haya terminado de hacer cambios, presione j para salir de la pantalla de ingreso de listas.

4. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

Uso de listas en cálculosLas listas almacenadas en las memorias (L1–L4) se pueden usar en cálculos aritméticos y en cálculos que usan x3, x2 y x−1. También puede usar las funciones específi cas de listas siguientes que se encuentran disponibles en el menú MATH.

sortA nombre de lista Clasifi ca la lista en orden ascendente.

sortD nombre de lista Clasifi ca la lista en orden descendente.

dim (nombre de lista, tamaño) Devuelve una lista con el tamaño cambiado como se ha especifi cado.

fi ll (valor, tamaño) Ingresa el valor especifi cado para todos los elementos.

cumul nombre de lista Acumula consecutivamente cada elemento de la lista.

df_list nombre de lista Devuelve una lista nueva usando la diferencia entre los elementos adyacentes de la lista.

aug (nombre de lista, nom de la liste)

Devuelve una lista agregando las listas especifi cadas.

min nombre de lista Devuelve el valor mínimo de la lista.

max nombre de lista Devuelve el valor máximo de la lista.

mean nombre de lista Devuelve el valor medio de los elementos de la lista.

med nombre de lista Devuelve el valor mediano de los elementos de la lista.

sum nombre de lista Devuelve la suma de elementos de la lista.

prod nombre de lista Devuelve la multiplicación de elementos de la lista.

stdDv nombre de lista Devuelve la desviación estándar de la lista.

vari nombre de lista Devuelve la variancia de la lista.

o_prod (nombre de lista, nombre de lista)

Devuelve el producto exterior de 2 listas (vectores).

i_prod (nombre de lista, nombre de lista)

Devuelve el producto interior de 2 listas (vectores).

abs_list nombre de lista Devuelve el valor absoluto de la lista (vector).

list→mat(N 7)

Crea matrices con los datos de la columna izquierda de cada lista. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)El modo cambia del modo de LIST al modo de MATRIX.

list→matA(N 8)

Crea una matriz con los datos de las columnas de cada lista. (L1, L2, L3, L4→matA)El modo cambia del modo de LIST al modo de MATRIX.

Notes:• Cuando se visualiza la pantalla de ingreso de listas, usted no

puede hacer cálculos de listas porque el menú MATH no está disponible.

• Si el resultado del cálculo es una lista, ésta se visualizará en la pantalla de ingreso de listas (note que esto sustituye a cualquier dato que haya en la memoria intermedia). Para almacenar el resultado del cálculo, presione primero j para salir de la pantalla de ingreso de listas. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

• Cuando los resultados de los cálculos estén en forma de lista, al no presionar l ni r usted volverá a la expresión original.

RESOLVEDORES DE ECUACIONES 28

Los resultados obtenidos por estas funciones pueden incluir un margen de error.

Ecuaciones lineales simultáneasUsando las funciones siguientes se pueden resolver ecuaciones lineales simultáneas con dos valores desconocidos (2-VLE) o con tres valores desconocidos (3-VLE).

① 2-VLE: b 6 0 a1x + b1y = c1

a2x + b2y = c2

a1 b1 a2 b2 D =

② 3-VLE: b 6 1

a1x + b1y + c1z = d1

a2x + b2y + c2z = d2

a3x + b3y + c3z = d3

a1 b1 c1

a2 b2 c2

a3 b3 c3

D =

• Si el determinante D = 0, se produce un error.• Si el valor absoluto de un resultado intermedio o resultado de

un cálculo es 1 × 10100 o más, se produce un error.

Solución de ecuaciones lineales simultáneas1. Presione b 6 0 o b 6 1.2. Ingrese el valor para cada coefi ciente (a1, etc.).

• Se pueden ingresar coefi cientes utilizando operaciones aritméticas normales.

• Para borrar el coefi ciente ingresado, presione j. • Presione u o d para mover el cursor hacia arriba

o hacia abajo por los coefi cientes. Presione @ u o @ d para saltar al primer coefi ciente o al último.

3. Cuando todos los coefi cientes hayan sido ingresados, presione e para resolver la ecuación.• Mientras se visualiza el resultado, presione e o j

para volver a la pantalla de ingreso de coefi cientes. Para borrar todos los coefi cientes, presione @ Z .

Ecuaciones cuadráticas y cúbicasUsando las funciones siguientes se pueden resolver ecuaciones cuadráticas (ax2 + bx + c = 0) o cúbicas (ax3 + bx2 + cx + d = 0).① Resolvedor de ecuación cuadrática: b 6 2② Resolvedor de ecuación cúbica: b 6 3

Resolución de ecuaciones cuadráticas y cúbicas• Presione b 6 2 o b 6 3.• Los coefi cientes para estas ecuaciones se pueden ingresar de

la misma forma que los de las ecuaciones lineales simultáneas.

ERRORES Y MÁRGENES DE CÁLCULO

ErroresUn error se produce si una operación excede los márgenes de cálculo, o si se intenta realizar una operación matemática ilegal. Cuando se produce un error, al presionar l o r el cursor regresa automáticamente hacia el sitio de la ecuación en donde ocurrió el error. Edite la ecuación o presione j o @ Z para borrarla.

Códigos de error y tipos de error

ERROR 01: Error de sintaxis• Se intentó realizar una operación no válida.

Ej. 2 + & 5 =

ERROR 02: Error de cálculo• El valor absoluto del resultado de un cálculo intermedio o fi nal

iguala o sobrepasa 10100.• Se intentó realizar una división por cero (o un cálculo

intermedio resultó en cero).• Los márgenes de cálculo fueron excedidos mientras se

realizaban cálculos.

ERROR 03: Error de inclusión• El número de memorias intermedias disponible fue excedido.

(Hay 10 memorias intermedias*, para valores numéricos y 64 para instrucciones de cálculo).

* 5 memorias intermedias en el modo CPLX y 1 para los datos de matriz/lista.

ERROR 04: Error de exceso de datos• Los elementos de datos sobrepasan 100 en el modo STAT.

ERROR 07: Error de defi nición• Error de defi nición de matriz/lista o se intentó ingresar un valor

no válido.

ERROR 08: Error de DIM sin correspondencia• Inconsistencia de dimensiones de matriz/lista durante el

cálculo.

ERROR 09: Error de DIM no válido• El tamaño de la matriz/lista sobrepasa el margen de cálculo.

ERROR 10: Error sin defi nición• Se usa una matriz/lista sin defi nir en el cálculo.

Mensajes de alerta 29

Cannot delete! (No se puede borrar)• El elemento seleccionado no se puede borrar presionando N o @ y en el editor WriteView.Ej. @ * 5 r A l NEn este ejemplo, borre el exponente antes de intentar borrar el paréntesis.

Cannot call! (No se puede recuperar)• La función u operación guardada en una memoria defi nible

(D1 a D4) no se puede recuperar.Ej. Se intentó recuperar una variable estadística desde dentro

del modo NORMAL.• Las expresiones almacenadas en las memorias de fórmulas

(F1 a F4) no se pueden recuperar.

Buffer full! (Memoria intermedia llena)• La ecuación (incluyendo cualquier instrucción de fi nalización

de cálculo) excede la capacidad de su memoria intermedia de entrada máxima (159 caracteres en el editor WriteView o 161 caracteres en el editor Line). Una ecuación no debe exceder la capacidad de su memoria intermedia máxima.

Márgenes de cálculo 30

• Dentro de los márgenes especifi cados, esta calculadora tiene una precisión de ±1 del décimo dígito de la mantisa. Sin embargo, un error de cálculo aumenta en los cálculos continuos debido a la acumulación de cada error de cálculo. (Esto es lo mismo para yx, xr, n!, ex, ln, cálculos de matrix/lista, etc. donde los cálculos continuos se realizan internamente.)Además, un error de cálculo se acumulará y aumentará en las inmediaciones de los puntos de infl exión y los puntos singulares de las funciones.

• Márgenes de cálculo±10−99 a ±9,999999999 × 1099 y 0.Si el valor absoluto de un ingreso o el resultado fi nal o intermedio de un cálculo es menor que 10−99, para fi nes de cálculo y visualización en pantalla se considera que su valor es de cero.

Visualización de resultados utilizando rLos resultados de los cálculos se pueden visualizar utilizando r cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:• Cuando los resultados de los cálculos intermedios y fi nales se

visualizan de la forma siguiente:

±aPb⎯e ± cPd⎯f

• Cuando cada coefi ciente entra en los márgenes siguientes:1 ≤ a < 100; 1 < b < 1.000; 0 ≤ c < 100;1 ≤ d < 1.000; 1 ≤ e < 100; 1 ≤ f < 100

• Cuando el número de términos en los resultados de los cálculos intermedios y fi nales resulta en uno o en dos.

Nota: El resultado de dos términos fraccionarios que incluyen r se reducirá a un denominador común.

SUSTITUCIÓN DE PILAS

Notas sobre la sustitución de pilasUn manejo inapropiado de las pilas puede ocasionar una fuga del electrolito o incluso una explosión. Asegúrese de seguir las siguientes normas de manejo de pilas:• Asegúrese de que la pila nueva sea del tipo correcto.• Durante la instalación, asegúrese de seguir la polaridad

correcta, de acuerdo a lo indicado en la calculadora.• La pila se coloca en la calculadora antes de salir ésta de la

fábrica, y debido a esto, puede descargarse antes de llegar a cumplir el tiempo de vida de servicio señalado en las especifi caciones.

Notas acerca del borrado del contenido de la memoriaCuando se cambian la pila, el contenido de la memoria se borra. El borrado también se produce si la calculadora tiene defectos o se repara. Anote aparte todo el contenido importante de la memoria por si se produce un borrado por accidente.

Señales de que debe reemplazar la pilaSi la pantalla tiene un contraste malo o no aparece nada en ella cuando se presiona j habiendo una iluminación atenuada, incluso después de haber ajustado el contraste de la pantalla, habrá llegado el momento de sustituir la pila.

Precauciones• Una pila descargada dejada dentro de la calculadora puede

sufrir fugas de electrolito y averiar la calculadora.• El líquido de una pila con pérdida que entre por accidente en

un ojo puede causar una lesión muy grave. En este caso, lave el ojo con agua limpia y consulte inmediatamente a un médico.

• Si el líquido de una pila con pérdida entra en contacto con su piel o ropas, lave inmediatamente la parte afectada con agua limpia.

• Si el producto no va a ser utilizado durante algún tiempo, para evitar que líquido de una pila con pérdida estropee la unidad, retire la pila y guárdela en un lugar seguro.

• No deje una pila agotada dentro del producto.• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.• Un manejo inapropiado puede causar un riesgo de explosión.• No eche las pilas al fuego ya que éstas pueden explotar.

Procedimiento de sustitución1. Apague la calculadora presionando @ o.2. Quite los dos tornillos. (Fig. 1)3. Deslice ligeramente la cubierta de la

pila y levántela para retirarla.4. Retire la pila usada haciendo palanca

con un bolígrafo o instrumento puntiagudo similar. (Fig. 2)

5. Instale una pila nueva. Asegúrese que la cara marcada con “+” esté orientada hacia arriba.

6. Ponga de vuelta en su lugar la cubierta y los tornillos.

7. Presione el interruptor RESET (en la parte posterior), con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar.

8. Ajuste el contraste de la pantalla. Vea “Ajuste del contraste de la pantalla”.

• Asegúrese que la pantalla aparezca tal y como se muestra abajo. Si la visualización no aparece como se muestra, retire la pila, vuelva a colocarla y verifi que la visualización una vez más.

Función de apagado automáticoEsta calculadora se apagará automáticamente para ahorrar energía de las pilas, si ninguna tecla es presionada por aproximadamente 10 minutos.

ESPECIFICACIONES

Funciones de cálculo: Cálculos científi cos, cálculos con números complejos, resolvedores de ecuaciones, cálculos estadísticos, etc.

Funciones de ejercicios:

Ejercicios de matemáticas y tabla de multiplicación

Pantalla: Pantalla de cristal líquido con matriz de 96 × 32 puntos

Visualización de resultados de cálculos: Mantisa: 10 dígitos Exponente: 2 dígitos

Cálculos internos: Mantisas de hasta 14 dígitos

Operaciones pendientes:

64 cálculos, 10 valores numéricos(5 valores numéricos en el modo CPLX y 1 valor numérico para los datos de matriz/lista.)

Fuente de alimentación:

Pilas solares incorporadas1,5 V …— (CC): Pila de apoyo (Pila alcalina (LR44 o equivalente) × 1)

Tiempo de funcionamiento: (Varía de acuerdo al uso y otros factores.)

Aprox. 3.000 horas al visualizar de manera continua en la pantalla 55555. a 25°C, utilizando la pila alcalina solamente

Temperatura de funcionamiento: 0°C–40°C

Dimensiones externas:

79,6 mm (An) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (Al)

Peso: Aprox. 102 g (Con pila incluida)

Accesorios: Pila × 1 (instalada), manual de manejo, ejemplos de cálculos y estuche duro

PARA MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LASCALCULADORAS CIENTÍFICAS

Visite nuestra página en la web.http://sharp-world.com/calculator/

Fig. 1

Fig. 2

Page 7: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

Cálculos usando prefi jos de ingeniería 17

Los cálculos se pueden ejecutar en el modo NORMAL (excluyendo la base N) empleando los 9 tipos de prefi jos siguientes.

Prefi jo Operación Unidad

kMGTmµnpf

(kilo)(Mega)(Giga) (Tera)(milli)(micro)(nano)(pico)(femto)

N 3 0N 3 1N 3 2N 3 3N 3 4N 3 5N 3 6N 3 7N 3 8

103

106

109

1012

10–3

10–6

10–9

10–12

10–15

Función modifi car 18

Los resultados de los cálculos decimales se obtienen internamente en notación científi ca con un máximo de hasta 14 dígitos para la mantisa. Sin embargo, el resultado de los cálculos internos puede diferir del mostrado en la pantalla, debido a que los resultados de los cálculos son visualizados de acuerdo a la notación de visualización y al número de lugares decimales indicado. Al utilizar la función modifi car (@ n), el valor interno es convertido para ajustarse al tipo defi nido para la visualización, de manera que el valor visualizado en la pantalla pueda ser usado sin cambio alguno en operaciones subsiguientes.• Cuando se utiliza el editor WriteView, si el resultado

del cálculo se visualiza utilizando fracciones o números irracionales, presione U para convertirlo primero a forma decimal.

• La función modifi car se puede usar en los modos NORMAL, STAT, MATRIX o LIST.

Cálculo de una simulación (ALGB) 19

Si tiene que encontrar valores consecutivamente usando la misma expresión, tal como trazar la línea de una curva para 2x2 + 1, o encontrar los valores de la variable para 2x + 2y = 14, una vez que ingrese la expresión, todo lo que tiene que hacer es especifi car el valor para la variable en la ecuación.Variables utilizables: A–F, M, X e Y• Los cálculos de simulaciones sólo pueden ser ejecutados en

el modo NORMAL.• No se puede utilizar otra instrucción de terminación de

cálculo que no sea =.

Ejecución de cálculos1. Presione b 0.2. Ingrese una expresión con al menos una variable.3. Presione N 1.4. La pantalla de ingreso de variables aparecerá. Ingrese un

valor y luego presione e para confi rmar. El resultado del cálculo será visualizado después de haber ingresado un valor para cada variable usada en la ecuación.• Después de completar el cálculo, presione N 1

para hacer cálculos usando la misma ecuación. • Las variables y valores numéricos almacenados en las

memorias serán visualizados en la pantalla de ingreso de variables. Presione simplemente e si no quiere cambiar ningún valor.

• Al hacer un cálculo con una simulación, los valores nuevos se escribirán sobre los valores de la memoria.

Función de resolvedor 20

La función del resolvedor encuentra el valor para x que reduce la expresión ingresada a cero.• Esta función usa el método de Newton para obtener una

aproximación. Dependiendo de la función (por ejemplo, periódica) o el valor “Start” (inicial), se puede producir un error (ERROR 02) debido a que no hay convergencia para la solución de la ecuación.

• El valor obtenido por esta función puede incluir un margen de error. Si éste sobrepasa lo aceptable, vuelva a calcular la solución después de cambiar los valores “Start” (inicial) y dx.

• Cambie el valor “Start” (inicial) (a un valor negativo, por ejemplo) o el valor dx (a un valor más pequeño, por ejemplo) si:• No se puede encontrar la solución (ERROR 02).• Parece que son posibles más de dos soluciones (una

ecuación cúbica, por ejemplo).• Para mejorar la precisión aritmética.

• El resultado del cálculo se guarda automáticamente en la memoria X.

• Presione j para salir de la función del resolvedor.

Para realizar la función de resolvedor1. Presione b 0.2. Ingrese una expresión con una variable x.3. Presione N 2.4. Ingrese un valor “Start” (inicial) y presione e. El valor

predeterminado es “0”.5. Ingrese un valor dx (intervalo de minuto).6. Presione e.

CÁLCULOS ESTADÍSTICOS

Los cálculos estadísticos se pueden realizar en el modo STAT.Dentro del modo STAT hay ocho submodos. Presione b 1 y luego presione la tecla de número correspondiente a su elección:0 (S#a# 0 [SD]): Estadísticas de variable única1 (S#a# 1 [LINE]): Regresión lineal2 (S#a# 2 [QUAD]): Regresión cuadrática3 (S#a# 3 [E_EXP]): Regresión exponencial de Euler4 (S#a# 4 [LOG]): Regresión logarítmica5 (S#a# 5 [POWER]): Regresión de potencia6 (S#a# 6 [INV]): Regresión de inversa7 (S#a# 7 [G_EXP]): Regresión exponencial general

Cálculos estadísticos y variables 21

Para cada cálculo estadístico se pueden obtener las estadísticas siguientes (consulte la tabla de abajo):

Cálculo estadístico de variable únicaLas estadísticas de ① y el valor de la función de probabilidad normal.

Cálculo de regresión linealEstadísticas de ① y ②. Además, la estimación de y para una x dada (estimación y´) y la estimación de x para una y dada (estimación x´).

Cálculo de regresión cuadráticaLas estadísticas ① y ② y los coefi cientes a, b, c en la fórmula de regresión cuadrática (y = a + bx + cx2). (Para los cálculos de regresión cuadrática no se puede obtener el coefi ciente de correlación (r).) Cuando hay dos valores x´, cada valor se visualiza con “1:” o “2:”, y se guardan separadamente en las memorias X e Y.

Cálculos de regresiones exponencial de Euler, logarítmica, de potencia, de inversa y exponencial generalEstadísticas de ① y ②. Además, a estimación de y para una x dada y la estimación de x para una y dada. (Como la calculadora convierte cada fórmula en una fórmula de regresión lineal antes de realizarse el cálculo real, ésta obtiene todas las estadísticas, a excepción de los coefi cientes a y b, de los datos convertidos en lugar de los datos ingresados.)

x– Media de las muestras (datos x)

sx Desviación estándar de muestra (datos x)

σx Desviación estándar de la población (datos x)

n Número de muestras

Σx Suma de las muestras (datos x)

Σx2 Suma de los cuadrados de las muestras (datos x)

y– Media de las muestras (datos y)

sy Desviación estándar de muestra (datos y)

σy Desviación estándar de la población (datos y)

Σy Suma de las muestras (datos y)

Σy2 Suma de los cuadrados de las muestras (datos y)

Σxy Suma de los productos de las muestras (x, y)

r Coefi ciente de correlación

a Coefi ciente de la ecuación de regresión

b Coefi ciente de la ecuación de regresión

c Coefi ciente de la ecuación de regresión cuadrática

• Utilice ; y t para realizar un cálculo con variable en el modo STAT.

• U no funciona en el modo STAT.

Ingreso y corrección de datos 22

Antes de ingresar nuevos datos, borre el contenido de la memoria (@ Z ).

Ingreso de datosDatos de variable única

Datos _Datos H frecuencia _ (Para ingresar múltiplos de los mismos datos)

Datos de dos variablesDatos x H datos y _Datos x H datos y H frecuencia _ (Para ingresar múltiplos de los mismos datos x e y)

Nota: Se pueden introducir hasta 100 elementos de datos. Con los datos de variable única, un elemento de datos sin asignación de frecuencia se cuenta como un elemento de datos, mientras que un elemento asignado con frecuencia se guarda como un juego de dos elementos de datos. Con los datos de dos variables, un juego de elementos de datos sin asignación de frecuencia se cuenta como dos elementos de datos, mientras que un juego de elementos asignado con frecuencia se guarda como un juego de tres elementos de datos.

Corrección de datosCorrección previa a presionar _ inmediatamente después de un ingreso de datos:

Borre los datos incorrectos con j y luego ingrese los datos correctos.

Corrección posterior a presionar _:Utilice u y d para visualizar el juego de datos ingresado previamente.Presione d para visualizar los datos ajustados en orden ascendente (el más antiguo el primero). Para invertir el orden de visualización a descendente (el más reciente el primero), presione la tecla u. Presione @ u o @ d para poner el cursor al principio o al fi nal del juego de datos.Cada juego de datos se visualiza con “X:”, “Y:” o “F:”.

Número del juego de datosDatos xFrecuencia

Número del juego de datosDatos xDatos yFrecuencia

Visualice y mueva el cursor al elemento de datos que va a modifi car usando u y d, ingrese el valor correcto y luego presione _ o e.• Para borrar un juego de datos, visualice y mueva el cursor

a un elemento del juego de datos que va a borrar utilizando u y d, y luego presione @ #. El juego de datos se borrará.

• Para añadir un juego de datos nuevo presione j para salir de la visualización de los datos ingresados previamente e ingrese los valores, y luego presione _.

Fórmulas de cálculo estadístico 23

Tipo Fórmula de regresión

Lineal y = a + bx

Cuadrática y = a + bx + cx2

Exponencial de Euler y = a ⋅ ebx

Logarítmica y = a + b ⋅ ln xPotencia y = a ⋅ xb

Inversa y = a + b 1⎯xExponencial general y = a ⋅ bx

Ocurrirá un error cuando:• El valor absoluto del resultado intermedio o del resultado de un

cálculo sea igual o mayor que 1 × 10100.• El denominador es cero.• Se haga un intento para obtener la raíz cuadrada de un número

negativo.• En el cálculo de regresión cuadrática no existe solución.

Cálculos de probabilidad normal 24

En el modo STAT se puede acceder a las tres funciones de densidad de probabilidad con el menú MATH, con un número aleatorio usado como una variable de distribución normal.Notas:• P(t), Q(t) y R(t) siempre tomarán valores positivos, aún cuando

t < 0, debido a que estas funciones siguen el mismo principio usado cuando se halla la solución para un área.

• Los valores para P(t), Q(t) y R(t) están dados para seis lugares decimales.

• La fórmula de conversión de estandarización es la siguiente: t = x − x—σx

MODO DRILL

Ejercicio de matemáticas (Math Drill): b 2 0Las preguntas de operaciones matemáticas con enteros positivos y 0 se visualizarán al azar. Es posible seleccionar el número de preguntas y el tipo de operador.

Tabla de multiplicación (× Table): b 2 1Las preguntas de cada fi la de la tabla de multiplicación (1 a 12) se visualizan en serie o al azar.

Para salir del modo DRILL, presione b y seleccione otro modo.

Utilización de Math Drill y × Table1. Presione b 2 0 para Math Drill o b 2 1

para × Table.2. Math Drill: Utilice u y d para seleccionar el número de

preguntas (25, 50 ó 100).× Table: Utilice u y d para seleccionar una fi la en la tabla de multiplicación (1 a 12).

3. Math Drill: Utilice l y r para seleccionar el tipo de operador para las preguntas (+, −, ×, ÷ o +−×÷).× Table: Utilice l y r para seleccionar el tipo de orden (“Serial (Serie)” o “Random (Aleatorio)”).

4. Presione e para empezar.Cuando utilice Math Drill o × Table (orden aleatoria solamente), las preguntas serán seleccionadas al azar y no serán repetidas, excepto por casualidad.

5. Ingrese su resultado. Si se equivoca, presione j o N para borrar cualquier número ingresado e ingrese su resultado de nuevo.

6. Presione e.• Si el resultado es correcto aparece “ ” y se visualiza la

siguiente pregunta.• Si el resultado no es correcto aparece “ ” y se visualiza la

misma pregunta. Esto contará como un resultado incorrecto.• Si presiona e sin ingresar un resultado, el resultado

correcto se visualiza y luego se visualiza la siguiente pregunta. Esto contará como un resultado incorrecto.

7. Continúe respondiendo la serie de preguntas ingresando los resultados y presionando e.

8. Después de terminar, presione e y el número y porcentaje de resultados correctos se visualizará.

9. Presione e para volver a la pantalla inicial del ejercicio actual.

Ejemplo de Math Drill

Pregunta actual/Total de preguntas

Pregunta

Vea el paso 6 más arriba.

Número de preguntasTipo de operador

Porcentaje correctoResultados correctos

Ejemplo de × Table

Total de preguntas restantes

Pregunta

Vea el paso 6 más arriba.

MultiplicandoTipo de orden

Porcentaje correctoResultados correctos

Márgenes de preguntas Math DrillEl margen de preguntas para cada tipo de operador es el siguiente. + Operador de suma: “0 + 0” a “20 + 20”] Operador de resta: “0 − 0” a “20 − 20”; los resultados

son enteros positivos y 0.> Operador de multiplicación: “1 × 0” o “0 × 1” a

“12 × 12”) Operador de división: “0 ÷ 1” a “144 ÷ 12”; los

resultados son enteros positivos del 1 al 12 y 0, dividendos de hasta 144 y divisores de hasta 12.

+]>) Operadores mixtos: Se visualizan preguntas dentro de todos los márgenes señalados más arriba.

CÁLCULOS CON NÚMEROS COMPLEJOS 25

Para llevar a cabo la suma, resta, multiplicación y división usando números complejos, presione b 3 para seleccionar el modo CPLX.Los resultados de cálculos con números complejos se expresan usando dos sistemas: ① @ E: Sistema de coordenadas rectangulares.

(El símbolo aparece.)② @ u: Sistema de coordenadas polares

(El símbolo aparece.)

Ingreso de números complejos① Coordenadas rectangulares coordenada x + coordenada y O o coordenada x + O coordenada y② Coordenadas polares r Q θ r : valor absoluto θ: argumento• Al seleccionar otro modo se borrarán la parte imaginaria

de cualquier número complejo guardado en la memoria independiente (M) y la memoria del resultado fi nal (ANS).

• Un número complejo expresado en coordenadas rectangulares con el valor e igual a cero, o expresado en coordenadas polares con el ángulo igual a cero, es tratado como un número real.

• Presione N 1 para que retorne el complejo conjugado del número complejo especifi cado.

CÁLCULOS MATRICIALES 26

En el modo MATRIX puede almacenar y calcular hasta cuatro matrices, con un máximo de cuatro fi las y cuatro columnas en cada una de ellas. Presione b 4 para entrar en el modo MATRIX.Nota: En el modo MATRIX puede usar el menú MATH para

editar, recuperar y almacenar matrices, y también para usar funciones específi cas de matrices.

Ingreso y almacenamiento de matricesAntes de hacer cálculos matriciales deberá crear una matriz. Siga los pasos de abajo para ingresar y almacenar matrices.1. Presione b 4 para entrar en el modo MATRIX.2. Presione N 2 para presentar la pantalla de ingreso

de matrices.• Se visualizará cualquier dato de matriz que quede en la

memoria intermedia, junto con cualquier dato de matriz ingresado, cargado o calculado previamente.

3. Defi na las dimensiones de la matriz (hasta cuatro fi las por cuatro columnas) ingresando las dimensiones requeridas empleando las teclas de números y presionando e.

Dimensiones de la matriz (fi la × columna)Campos de elementos

Campo de ingreso

Pantalla de ingreso de matrices (ejemplo)

4. Ingrese cada elemento en la matriz ingresando un valor en el campo de ingreso y presionando e.• Cada elemento de matriz puede visualizar hasta siete

dígitos (la coma decimal cuenta como un dígito). Si un elemento tiene más de siete dígitos, éste podrá visualizarse en notación exponencial dentro de la matriz.

• Se puede visualizar al mismo tiempo un máximo de tres fi las por tres columnas. Use u, d, l y r para mover el cursor por la matriz.

5. Cuando haya ingresado un valor para cada elemento, presione j para salir de la pantalla de ingreso de matrices.

6. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

Modifi cación de una matriz almacenada1. Para cargar una matriz almacenada en la pantalla

de ingreso de matrices presione N 3, y luego seleccione la memoria (matA–matD) que tiene la matriz que usted quiere modifi car.• Al cargar datos nuevos en la pantalla se sustituirá

automáticamente cualquier dato que ya pueda haber en ella.

2. Usando la pantalla de ingreso de matrices puede modifi car los valores de los elementos de la matriz. Asigne valores nuevos siempre que sea necesario y presione e después de cada uno de ellos.• Si quiere modifi car el número de fi las o columnas,

presione primero j N 2. Luego podrá ingresar valores nuevos para las dimensiones de la matriz.

3. Cuando haya terminado de hacer cambios, presione j para salir de la pantalla de ingreso de matrices.

4. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

Uso de matrices en cálculosLas matrices almacenadas en las memorias (matA–matD) se pueden usar en cálculos aritméticos (con la excepción de división entre matrices) y en cálculos que usan x3, x2 y x−1. También puede usar las funciones específi cas de matrices siguientes que se encuentran disponibles en el menú MATH.

dim (nombre de matriz, fi la, columna)

Devuelve una matriz con las dimensiones cambiadas como se ha especifi cado.

fi ll (valor, fi la, columna) Llena cada elemento con un valor especifi cado.

cumul nombre de matriz Devuelve la matriz acumulativa.

aug (nombre de matriz, nombre de matriz)

Agrega la segunda matriz a la primera como columnas nuevas. La primera y la segunda matriz deberán tener el mismo número de fi las.

identity valor Devuelve la matriz de identidad con el valor especifi cad de fi las y columnas.

rnd_mat (fi la, columna) Devuelve una matriz aleatoria con valores especifi cados de fi las y columnas.

det nombre de matriz Devuelve el determinante de una matriz cuadrada.

trans nombre de matriz Devuelve la matriz con las columnas traspuestas a fi las y las fi las traspuestas a columnas.

mat→list(N 7)

Crea listas con elementos de la columna izquierda de cada matriz. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)El modo cambia del modo de MATRIX al modo de LIST.

matA→list(N 8)

Crea listas con elementos de cada columna de la matriz. (matA→L1, L2, L3, L4)El modo cambia del modo de MATRIX al modo de LIST.

Notas:• Cuando se visualiza la pantalla de ingreso de matrices,

usted no puede hacer cálculos matriciales porque el menú MATH no está disponible.

• Si el resultado del cálculo es una matriz, ésta se visualizará en la pantalla de ingreso de matrices (note que esto sustituye a cualquier dato que haya en la memoria intermedia). Para almacenar el resultado del cálculo, presione primero j para salir de la pantalla de ingreso de matrices. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

• Cuando los resultados de los cálculos estén en forma de matriz, al no presionar l ni r usted volverá a la expresión original.

CÁLCULOS CON LISTAS 27

En el modo LIST puede almacenar y calcular hasta cuatro listas de hasta dieciséis elementos cada una. Presione b 5 para entrar en el modo LIST.Nota: En el modo LIST puede usar el menú MATH para editar,

recuperar y almacenar listas, y también para usar funciones específi cas de listas.

Ingreso y almacenamiento de listasAntes de hacer cálculos de lista deberá crearse una lista. Siga los pasos de abajo para ingresar y almacenar listas.1. Presione b 5 para entrar en el modo LIST.2. Presione N 2 para presentar la pantalla de ingreso

de listas.• Se visualizará cualquier dato de lista que quede en la

memoria intermedia, junto con cualquier dato de lista ingresado, cargado o calculado previamente.

3. Defi na el tamaño de la lista (hasta dieciséis elementos) ingresando un valor empleando las teclas de números y presionando e.

Tamaño de listaCampos de elementos

Campo de ingreso

Pantalla de ingreso de listas (ejemplo)

4. Ingrese cada elemento en la lista ingresando un valor en el campo de ingreso y presionando e. • Cada elemento de lista puede visualizar hasta ocho

dígitos (la coma decimal cuenta como un dígito). Si un elemento tiene más de ocho dígitos, éste podrá visualizarse en notación exponencial dentro de la lista.

• Se puede visualizar al mismo tiempo un máximo de seis elementos. Use u, d, l y r para mover el cursor por la lista.

5. Cuando haya ingresado un valor para cada elemento, presione j para salir de la pantalla de ingreso de listas.

6. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

Modifi cación de una lista almacenada1. Para cargar una lista almacenada en la pantalla de

ingreso de listas presione N 3, y luego seleccione la memoria (L1–L4) que tiene la lista que usted quiere modifi car.• Al cargar datos nuevos en la pantalla se sustituirá

automáticamente cualquier dato que ya pueda haber en ella.

2. Usando la pantalla de ingreso de listas puede modifi car los valores de los elementos de la lista. Asigne valores nuevos siempre que sea necesario y presione e después de cada uno de ellos.• Si quiere modifi car el tamaño de una lista, presione

primero j N 2. Luego podrá ingresar valores nuevos para el tamaño de la lista.

3. Cuando haya terminado de hacer cambios, presione j para salir de la pantalla de ingreso de listas.

4. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

Uso de listas en cálculosLas listas almacenadas en las memorias (L1–L4) se pueden usar en cálculos aritméticos y en cálculos que usan x3, x2 y x−1. También puede usar las funciones específi cas de listas siguientes que se encuentran disponibles en el menú MATH.

sortA nombre de lista Clasifi ca la lista en orden ascendente.

sortD nombre de lista Clasifi ca la lista en orden descendente.

dim (nombre de lista, tamaño) Devuelve una lista con el tamaño cambiado como se ha especifi cado.

fi ll (valor, tamaño) Ingresa el valor especifi cado para todos los elementos.

cumul nombre de lista Acumula consecutivamente cada elemento de la lista.

df_list nombre de lista Devuelve una lista nueva usando la diferencia entre los elementos adyacentes de la lista.

aug (nombre de lista, nom de la liste)

Devuelve una lista agregando las listas especifi cadas.

min nombre de lista Devuelve el valor mínimo de la lista.

max nombre de lista Devuelve el valor máximo de la lista.

mean nombre de lista Devuelve el valor medio de los elementos de la lista.

med nombre de lista Devuelve el valor mediano de los elementos de la lista.

sum nombre de lista Devuelve la suma de elementos de la lista.

prod nombre de lista Devuelve la multiplicación de elementos de la lista.

stdDv nombre de lista Devuelve la desviación estándar de la lista.

vari nombre de lista Devuelve la variancia de la lista.

o_prod (nombre de lista, nombre de lista)

Devuelve el producto exterior de 2 listas (vectores).

i_prod (nombre de lista, nombre de lista)

Devuelve el producto interior de 2 listas (vectores).

abs_list nombre de lista Devuelve el valor absoluto de la lista (vector).

list→mat(N 7)

Crea matrices con los datos de la columna izquierda de cada lista. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)El modo cambia del modo de LIST al modo de MATRIX.

list→matA(N 8)

Crea una matriz con los datos de las columnas de cada lista. (L1, L2, L3, L4→matA)El modo cambia del modo de LIST al modo de MATRIX.

Notes:• Cuando se visualiza la pantalla de ingreso de listas, usted no

puede hacer cálculos de listas porque el menú MATH no está disponible.

• Si el resultado del cálculo es una lista, ésta se visualizará en la pantalla de ingreso de listas (note que esto sustituye a cualquier dato que haya en la memoria intermedia). Para almacenar el resultado del cálculo, presione primero j para salir de la pantalla de ingreso de listas. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

• Cuando los resultados de los cálculos estén en forma de lista, al no presionar l ni r usted volverá a la expresión original.

RESOLVEDORES DE ECUACIONES 28

Los resultados obtenidos por estas funciones pueden incluir un margen de error.

Ecuaciones lineales simultáneasUsando las funciones siguientes se pueden resolver ecuaciones lineales simultáneas con dos valores desconocidos (2-VLE) o con tres valores desconocidos (3-VLE).

① 2-VLE: b 6 0 a1x + b1y = c1

a2x + b2y = c2

a1 b1 a2 b2 D =

② 3-VLE: b 6 1

a1x + b1y + c1z = d1

a2x + b2y + c2z = d2

a3x + b3y + c3z = d3

a1 b1 c1

a2 b2 c2

a3 b3 c3

D =

• Si el determinante D = 0, se produce un error.• Si el valor absoluto de un resultado intermedio o resultado de

un cálculo es 1 × 10100 o más, se produce un error.

Solución de ecuaciones lineales simultáneas1. Presione b 6 0 o b 6 1.2. Ingrese el valor para cada coefi ciente (a1, etc.).

• Se pueden ingresar coefi cientes utilizando operaciones aritméticas normales.

• Para borrar el coefi ciente ingresado, presione j. • Presione u o d para mover el cursor hacia arriba

o hacia abajo por los coefi cientes. Presione @ u o @ d para saltar al primer coefi ciente o al último.

3. Cuando todos los coefi cientes hayan sido ingresados, presione e para resolver la ecuación.• Mientras se visualiza el resultado, presione e o j

para volver a la pantalla de ingreso de coefi cientes. Para borrar todos los coefi cientes, presione @ Z .

Ecuaciones cuadráticas y cúbicasUsando las funciones siguientes se pueden resolver ecuaciones cuadráticas (ax2 + bx + c = 0) o cúbicas (ax3 + bx2 + cx + d = 0).① Resolvedor de ecuación cuadrática: b 6 2② Resolvedor de ecuación cúbica: b 6 3

Resolución de ecuaciones cuadráticas y cúbicas• Presione b 6 2 o b 6 3.• Los coefi cientes para estas ecuaciones se pueden ingresar de

la misma forma que los de las ecuaciones lineales simultáneas.

ERRORES Y MÁRGENES DE CÁLCULO

ErroresUn error se produce si una operación excede los márgenes de cálculo, o si se intenta realizar una operación matemática ilegal. Cuando se produce un error, al presionar l o r el cursor regresa automáticamente hacia el sitio de la ecuación en donde ocurrió el error. Edite la ecuación o presione j o @ Z para borrarla.

Códigos de error y tipos de error

ERROR 01: Error de sintaxis• Se intentó realizar una operación no válida.

Ej. 2 + & 5 =

ERROR 02: Error de cálculo• El valor absoluto del resultado de un cálculo intermedio o fi nal

iguala o sobrepasa 10100.• Se intentó realizar una división por cero (o un cálculo

intermedio resultó en cero).• Los márgenes de cálculo fueron excedidos mientras se

realizaban cálculos.

ERROR 03: Error de inclusión• El número de memorias intermedias disponible fue excedido.

(Hay 10 memorias intermedias*, para valores numéricos y 64 para instrucciones de cálculo).

* 5 memorias intermedias en el modo CPLX y 1 para los datos de matriz/lista.

ERROR 04: Error de exceso de datos• Los elementos de datos sobrepasan 100 en el modo STAT.

ERROR 07: Error de defi nición• Error de defi nición de matriz/lista o se intentó ingresar un valor

no válido.

ERROR 08: Error de DIM sin correspondencia• Inconsistencia de dimensiones de matriz/lista durante el

cálculo.

ERROR 09: Error de DIM no válido• El tamaño de la matriz/lista sobrepasa el margen de cálculo.

ERROR 10: Error sin defi nición• Se usa una matriz/lista sin defi nir en el cálculo.

Mensajes de alerta 29

Cannot delete! (No se puede borrar)• El elemento seleccionado no se puede borrar presionando N o @ y en el editor WriteView.Ej. @ * 5 r A l NEn este ejemplo, borre el exponente antes de intentar borrar el paréntesis.

Cannot call! (No se puede recuperar)• La función u operación guardada en una memoria defi nible

(D1 a D4) no se puede recuperar.Ej. Se intentó recuperar una variable estadística desde dentro

del modo NORMAL.• Las expresiones almacenadas en las memorias de fórmulas

(F1 a F4) no se pueden recuperar.

Buffer full! (Memoria intermedia llena)• La ecuación (incluyendo cualquier instrucción de fi nalización

de cálculo) excede la capacidad de su memoria intermedia de entrada máxima (159 caracteres en el editor WriteView o 161 caracteres en el editor Line). Una ecuación no debe exceder la capacidad de su memoria intermedia máxima.

Márgenes de cálculo 30

• Dentro de los márgenes especifi cados, esta calculadora tiene una precisión de ±1 del décimo dígito de la mantisa. Sin embargo, un error de cálculo aumenta en los cálculos continuos debido a la acumulación de cada error de cálculo. (Esto es lo mismo para yx, xr, n!, ex, ln, cálculos de matrix/lista, etc. donde los cálculos continuos se realizan internamente.)Además, un error de cálculo se acumulará y aumentará en las inmediaciones de los puntos de infl exión y los puntos singulares de las funciones.

• Márgenes de cálculo±10−99 a ±9,999999999 × 1099 y 0.Si el valor absoluto de un ingreso o el resultado fi nal o intermedio de un cálculo es menor que 10−99, para fi nes de cálculo y visualización en pantalla se considera que su valor es de cero.

Visualización de resultados utilizando rLos resultados de los cálculos se pueden visualizar utilizando r cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:• Cuando los resultados de los cálculos intermedios y fi nales se

visualizan de la forma siguiente:

±aPb⎯e ± cPd⎯f

• Cuando cada coefi ciente entra en los márgenes siguientes:1 ≤ a < 100; 1 < b < 1.000; 0 ≤ c < 100;1 ≤ d < 1.000; 1 ≤ e < 100; 1 ≤ f < 100

• Cuando el número de términos en los resultados de los cálculos intermedios y fi nales resulta en uno o en dos.

Nota: El resultado de dos términos fraccionarios que incluyen r se reducirá a un denominador común.

SUSTITUCIÓN DE PILAS

Notas sobre la sustitución de pilasUn manejo inapropiado de las pilas puede ocasionar una fuga del electrolito o incluso una explosión. Asegúrese de seguir las siguientes normas de manejo de pilas:• Asegúrese de que la pila nueva sea del tipo correcto.• Durante la instalación, asegúrese de seguir la polaridad

correcta, de acuerdo a lo indicado en la calculadora.• La pila se coloca en la calculadora antes de salir ésta de la

fábrica, y debido a esto, puede descargarse antes de llegar a cumplir el tiempo de vida de servicio señalado en las especifi caciones.

Notas acerca del borrado del contenido de la memoriaCuando se cambian la pila, el contenido de la memoria se borra. El borrado también se produce si la calculadora tiene defectos o se repara. Anote aparte todo el contenido importante de la memoria por si se produce un borrado por accidente.

Señales de que debe reemplazar la pilaSi la pantalla tiene un contraste malo o no aparece nada en ella cuando se presiona j habiendo una iluminación atenuada, incluso después de haber ajustado el contraste de la pantalla, habrá llegado el momento de sustituir la pila.

Precauciones• Una pila descargada dejada dentro de la calculadora puede

sufrir fugas de electrolito y averiar la calculadora.• El líquido de una pila con pérdida que entre por accidente en

un ojo puede causar una lesión muy grave. En este caso, lave el ojo con agua limpia y consulte inmediatamente a un médico.

• Si el líquido de una pila con pérdida entra en contacto con su piel o ropas, lave inmediatamente la parte afectada con agua limpia.

• Si el producto no va a ser utilizado durante algún tiempo, para evitar que líquido de una pila con pérdida estropee la unidad, retire la pila y guárdela en un lugar seguro.

• No deje una pila agotada dentro del producto.• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.• Un manejo inapropiado puede causar un riesgo de explosión.• No eche las pilas al fuego ya que éstas pueden explotar.

Procedimiento de sustitución1. Apague la calculadora presionando @ o.2. Quite los dos tornillos. (Fig. 1)3. Deslice ligeramente la cubierta de la

pila y levántela para retirarla.4. Retire la pila usada haciendo palanca

con un bolígrafo o instrumento puntiagudo similar. (Fig. 2)

5. Instale una pila nueva. Asegúrese que la cara marcada con “+” esté orientada hacia arriba.

6. Ponga de vuelta en su lugar la cubierta y los tornillos.

7. Presione el interruptor RESET (en la parte posterior), con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar.

8. Ajuste el contraste de la pantalla. Vea “Ajuste del contraste de la pantalla”.

• Asegúrese que la pantalla aparezca tal y como se muestra abajo. Si la visualización no aparece como se muestra, retire la pila, vuelva a colocarla y verifi que la visualización una vez más.

Función de apagado automáticoEsta calculadora se apagará automáticamente para ahorrar energía de las pilas, si ninguna tecla es presionada por aproximadamente 10 minutos.

ESPECIFICACIONES

Funciones de cálculo: Cálculos científi cos, cálculos con números complejos, resolvedores de ecuaciones, cálculos estadísticos, etc.

Funciones de ejercicios:

Ejercicios de matemáticas y tabla de multiplicación

Pantalla: Pantalla de cristal líquido con matriz de 96 × 32 puntos

Visualización de resultados de cálculos: Mantisa: 10 dígitos Exponente: 2 dígitos

Cálculos internos: Mantisas de hasta 14 dígitos

Operaciones pendientes:

64 cálculos, 10 valores numéricos(5 valores numéricos en el modo CPLX y 1 valor numérico para los datos de matriz/lista.)

Fuente de alimentación:

Pilas solares incorporadas1,5 V …— (CC): Pila de apoyo (Pila alcalina (LR44 o equivalente) × 1)

Tiempo de funcionamiento: (Varía de acuerdo al uso y otros factores.)

Aprox. 3.000 horas al visualizar de manera continua en la pantalla 55555. a 25°C, utilizando la pila alcalina solamente

Temperatura de funcionamiento: 0°C–40°C

Dimensiones externas:

79,6 mm (An) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (Al)

Peso: Aprox. 102 g (Con pila incluida)

Accesorios: Pila × 1 (instalada), manual de manejo, ejemplos de cálculos y estuche duro

PARA MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LASCALCULADORAS CIENTÍFICAS

Visite nuestra página en la web.http://sharp-world.com/calculator/

Fig. 1

Fig. 2

Page 8: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

Cálculos usando prefi jos de ingeniería 17

Los cálculos se pueden ejecutar en el modo NORMAL (excluyendo la base N) empleando los 9 tipos de prefi jos siguientes.

Prefi jo Operación Unidad

kMGTmµnpf

(kilo)(Mega)(Giga) (Tera)(milli)(micro)(nano)(pico)(femto)

N 3 0N 3 1N 3 2N 3 3N 3 4N 3 5N 3 6N 3 7N 3 8

103

106

109

1012

10–3

10–6

10–9

10–12

10–15

Función modifi car 18

Los resultados de los cálculos decimales se obtienen internamente en notación científi ca con un máximo de hasta 14 dígitos para la mantisa. Sin embargo, el resultado de los cálculos internos puede diferir del mostrado en la pantalla, debido a que los resultados de los cálculos son visualizados de acuerdo a la notación de visualización y al número de lugares decimales indicado. Al utilizar la función modifi car (@ n), el valor interno es convertido para ajustarse al tipo defi nido para la visualización, de manera que el valor visualizado en la pantalla pueda ser usado sin cambio alguno en operaciones subsiguientes.• Cuando se utiliza el editor WriteView, si el resultado

del cálculo se visualiza utilizando fracciones o números irracionales, presione U para convertirlo primero a forma decimal.

• La función modifi car se puede usar en los modos NORMAL, STAT, MATRIX o LIST.

Cálculo de una simulación (ALGB) 19

Si tiene que encontrar valores consecutivamente usando la misma expresión, tal como trazar la línea de una curva para 2x2 + 1, o encontrar los valores de la variable para 2x + 2y = 14, una vez que ingrese la expresión, todo lo que tiene que hacer es especifi car el valor para la variable en la ecuación.Variables utilizables: A–F, M, X e Y• Los cálculos de simulaciones sólo pueden ser ejecutados en

el modo NORMAL.• No se puede utilizar otra instrucción de terminación de

cálculo que no sea =.

Ejecución de cálculos1. Presione b 0.2. Ingrese una expresión con al menos una variable.3. Presione N 1.4. La pantalla de ingreso de variables aparecerá. Ingrese un

valor y luego presione e para confi rmar. El resultado del cálculo será visualizado después de haber ingresado un valor para cada variable usada en la ecuación.• Después de completar el cálculo, presione N 1

para hacer cálculos usando la misma ecuación. • Las variables y valores numéricos almacenados en las

memorias serán visualizados en la pantalla de ingreso de variables. Presione simplemente e si no quiere cambiar ningún valor.

• Al hacer un cálculo con una simulación, los valores nuevos se escribirán sobre los valores de la memoria.

Función de resolvedor 20

La función del resolvedor encuentra el valor para x que reduce la expresión ingresada a cero.• Esta función usa el método de Newton para obtener una

aproximación. Dependiendo de la función (por ejemplo, periódica) o el valor “Start” (inicial), se puede producir un error (ERROR 02) debido a que no hay convergencia para la solución de la ecuación.

• El valor obtenido por esta función puede incluir un margen de error. Si éste sobrepasa lo aceptable, vuelva a calcular la solución después de cambiar los valores “Start” (inicial) y dx.

• Cambie el valor “Start” (inicial) (a un valor negativo, por ejemplo) o el valor dx (a un valor más pequeño, por ejemplo) si:• No se puede encontrar la solución (ERROR 02).• Parece que son posibles más de dos soluciones (una

ecuación cúbica, por ejemplo).• Para mejorar la precisión aritmética.

• El resultado del cálculo se guarda automáticamente en la memoria X.

• Presione j para salir de la función del resolvedor.

Para realizar la función de resolvedor1. Presione b 0.2. Ingrese una expresión con una variable x.3. Presione N 2.4. Ingrese un valor “Start” (inicial) y presione e. El valor

predeterminado es “0”.5. Ingrese un valor dx (intervalo de minuto).6. Presione e.

CÁLCULOS ESTADÍSTICOS

Los cálculos estadísticos se pueden realizar en el modo STAT.Dentro del modo STAT hay ocho submodos. Presione b 1 y luego presione la tecla de número correspondiente a su elección:0 (S#a# 0 [SD]): Estadísticas de variable única1 (S#a# 1 [LINE]): Regresión lineal2 (S#a# 2 [QUAD]): Regresión cuadrática3 (S#a# 3 [E_EXP]): Regresión exponencial de Euler4 (S#a# 4 [LOG]): Regresión logarítmica5 (S#a# 5 [POWER]): Regresión de potencia6 (S#a# 6 [INV]): Regresión de inversa7 (S#a# 7 [G_EXP]): Regresión exponencial general

Cálculos estadísticos y variables 21

Para cada cálculo estadístico se pueden obtener las estadísticas siguientes (consulte la tabla de abajo):

Cálculo estadístico de variable únicaLas estadísticas de ① y el valor de la función de probabilidad normal.

Cálculo de regresión linealEstadísticas de ① y ②. Además, la estimación de y para una x dada (estimación y´) y la estimación de x para una y dada (estimación x´).

Cálculo de regresión cuadráticaLas estadísticas ① y ② y los coefi cientes a, b, c en la fórmula de regresión cuadrática (y = a + bx + cx2). (Para los cálculos de regresión cuadrática no se puede obtener el coefi ciente de correlación (r).) Cuando hay dos valores x´, cada valor se visualiza con “1:” o “2:”, y se guardan separadamente en las memorias X e Y.

Cálculos de regresiones exponencial de Euler, logarítmica, de potencia, de inversa y exponencial generalEstadísticas de ① y ②. Además, a estimación de y para una x dada y la estimación de x para una y dada. (Como la calculadora convierte cada fórmula en una fórmula de regresión lineal antes de realizarse el cálculo real, ésta obtiene todas las estadísticas, a excepción de los coefi cientes a y b, de los datos convertidos en lugar de los datos ingresados.)

x– Media de las muestras (datos x)

sx Desviación estándar de muestra (datos x)

σx Desviación estándar de la población (datos x)

n Número de muestras

Σx Suma de las muestras (datos x)

Σx2 Suma de los cuadrados de las muestras (datos x)

y– Media de las muestras (datos y)

sy Desviación estándar de muestra (datos y)

σy Desviación estándar de la población (datos y)

Σy Suma de las muestras (datos y)

Σy2 Suma de los cuadrados de las muestras (datos y)

Σxy Suma de los productos de las muestras (x, y)

r Coefi ciente de correlación

a Coefi ciente de la ecuación de regresión

b Coefi ciente de la ecuación de regresión

c Coefi ciente de la ecuación de regresión cuadrática

• Utilice ; y t para realizar un cálculo con variable en el modo STAT.

• U no funciona en el modo STAT.

Ingreso y corrección de datos 22

Antes de ingresar nuevos datos, borre el contenido de la memoria (@ Z ).

Ingreso de datosDatos de variable única

Datos _Datos H frecuencia _ (Para ingresar múltiplos de los mismos datos)

Datos de dos variablesDatos x H datos y _Datos x H datos y H frecuencia _ (Para ingresar múltiplos de los mismos datos x e y)

Nota: Se pueden introducir hasta 100 elementos de datos. Con los datos de variable única, un elemento de datos sin asignación de frecuencia se cuenta como un elemento de datos, mientras que un elemento asignado con frecuencia se guarda como un juego de dos elementos de datos. Con los datos de dos variables, un juego de elementos de datos sin asignación de frecuencia se cuenta como dos elementos de datos, mientras que un juego de elementos asignado con frecuencia se guarda como un juego de tres elementos de datos.

Corrección de datosCorrección previa a presionar _ inmediatamente después de un ingreso de datos:

Borre los datos incorrectos con j y luego ingrese los datos correctos.

Corrección posterior a presionar _:Utilice u y d para visualizar el juego de datos ingresado previamente.Presione d para visualizar los datos ajustados en orden ascendente (el más antiguo el primero). Para invertir el orden de visualización a descendente (el más reciente el primero), presione la tecla u. Presione @ u o @ d para poner el cursor al principio o al fi nal del juego de datos.Cada juego de datos se visualiza con “X:”, “Y:” o “F:”.

Número del juego de datosDatos xFrecuencia

Número del juego de datosDatos xDatos yFrecuencia

Visualice y mueva el cursor al elemento de datos que va a modifi car usando u y d, ingrese el valor correcto y luego presione _ o e.• Para borrar un juego de datos, visualice y mueva el cursor

a un elemento del juego de datos que va a borrar utilizando u y d, y luego presione @ #. El juego de datos se borrará.

• Para añadir un juego de datos nuevo presione j para salir de la visualización de los datos ingresados previamente e ingrese los valores, y luego presione _.

Fórmulas de cálculo estadístico 23

Tipo Fórmula de regresión

Lineal y = a + bx

Cuadrática y = a + bx + cx2

Exponencial de Euler y = a ⋅ ebx

Logarítmica y = a + b ⋅ ln xPotencia y = a ⋅ xb

Inversa y = a + b 1⎯xExponencial general y = a ⋅ bx

Ocurrirá un error cuando:• El valor absoluto del resultado intermedio o del resultado de un

cálculo sea igual o mayor que 1 × 10100.• El denominador es cero.• Se haga un intento para obtener la raíz cuadrada de un número

negativo.• En el cálculo de regresión cuadrática no existe solución.

Cálculos de probabilidad normal 24

En el modo STAT se puede acceder a las tres funciones de densidad de probabilidad con el menú MATH, con un número aleatorio usado como una variable de distribución normal.Notas:• P(t), Q(t) y R(t) siempre tomarán valores positivos, aún cuando

t < 0, debido a que estas funciones siguen el mismo principio usado cuando se halla la solución para un área.

• Los valores para P(t), Q(t) y R(t) están dados para seis lugares decimales.

• La fórmula de conversión de estandarización es la siguiente: t = x − x—σx

MODO DRILL

Ejercicio de matemáticas (Math Drill): b 2 0Las preguntas de operaciones matemáticas con enteros positivos y 0 se visualizarán al azar. Es posible seleccionar el número de preguntas y el tipo de operador.

Tabla de multiplicación (× Table): b 2 1Las preguntas de cada fi la de la tabla de multiplicación (1 a 12) se visualizan en serie o al azar.

Para salir del modo DRILL, presione b y seleccione otro modo.

Utilización de Math Drill y × Table1. Presione b 2 0 para Math Drill o b 2 1

para × Table.2. Math Drill: Utilice u y d para seleccionar el número de

preguntas (25, 50 ó 100).× Table: Utilice u y d para seleccionar una fi la en la tabla de multiplicación (1 a 12).

3. Math Drill: Utilice l y r para seleccionar el tipo de operador para las preguntas (+, −, ×, ÷ o +−×÷).× Table: Utilice l y r para seleccionar el tipo de orden (“Serial (Serie)” o “Random (Aleatorio)”).

4. Presione e para empezar.Cuando utilice Math Drill o × Table (orden aleatoria solamente), las preguntas serán seleccionadas al azar y no serán repetidas, excepto por casualidad.

5. Ingrese su resultado. Si se equivoca, presione j o N para borrar cualquier número ingresado e ingrese su resultado de nuevo.

6. Presione e.• Si el resultado es correcto aparece “ ” y se visualiza la

siguiente pregunta.• Si el resultado no es correcto aparece “ ” y se visualiza la

misma pregunta. Esto contará como un resultado incorrecto.• Si presiona e sin ingresar un resultado, el resultado

correcto se visualiza y luego se visualiza la siguiente pregunta. Esto contará como un resultado incorrecto.

7. Continúe respondiendo la serie de preguntas ingresando los resultados y presionando e.

8. Después de terminar, presione e y el número y porcentaje de resultados correctos se visualizará.

9. Presione e para volver a la pantalla inicial del ejercicio actual.

Ejemplo de Math Drill

Pregunta actual/Total de preguntas

Pregunta

Vea el paso 6 más arriba.

Número de preguntasTipo de operador

Porcentaje correctoResultados correctos

Ejemplo de × Table

Total de preguntas restantes

Pregunta

Vea el paso 6 más arriba.

MultiplicandoTipo de orden

Porcentaje correctoResultados correctos

Márgenes de preguntas Math DrillEl margen de preguntas para cada tipo de operador es el siguiente. + Operador de suma: “0 + 0” a “20 + 20”] Operador de resta: “0 − 0” a “20 − 20”; los resultados

son enteros positivos y 0.> Operador de multiplicación: “1 × 0” o “0 × 1” a

“12 × 12”) Operador de división: “0 ÷ 1” a “144 ÷ 12”; los

resultados son enteros positivos del 1 al 12 y 0, dividendos de hasta 144 y divisores de hasta 12.

+]>) Operadores mixtos: Se visualizan preguntas dentro de todos los márgenes señalados más arriba.

CÁLCULOS CON NÚMEROS COMPLEJOS 25

Para llevar a cabo la suma, resta, multiplicación y división usando números complejos, presione b 3 para seleccionar el modo CPLX.Los resultados de cálculos con números complejos se expresan usando dos sistemas: ① @ E: Sistema de coordenadas rectangulares.

(El símbolo aparece.)② @ u: Sistema de coordenadas polares

(El símbolo aparece.)

Ingreso de números complejos① Coordenadas rectangulares coordenada x + coordenada y O o coordenada x + O coordenada y② Coordenadas polares r Q θ r : valor absoluto θ: argumento• Al seleccionar otro modo se borrarán la parte imaginaria

de cualquier número complejo guardado en la memoria independiente (M) y la memoria del resultado fi nal (ANS).

• Un número complejo expresado en coordenadas rectangulares con el valor e igual a cero, o expresado en coordenadas polares con el ángulo igual a cero, es tratado como un número real.

• Presione N 1 para que retorne el complejo conjugado del número complejo especifi cado.

CÁLCULOS MATRICIALES 26

En el modo MATRIX puede almacenar y calcular hasta cuatro matrices, con un máximo de cuatro fi las y cuatro columnas en cada una de ellas. Presione b 4 para entrar en el modo MATRIX.Nota: En el modo MATRIX puede usar el menú MATH para

editar, recuperar y almacenar matrices, y también para usar funciones específi cas de matrices.

Ingreso y almacenamiento de matricesAntes de hacer cálculos matriciales deberá crear una matriz. Siga los pasos de abajo para ingresar y almacenar matrices.1. Presione b 4 para entrar en el modo MATRIX.2. Presione N 2 para presentar la pantalla de ingreso

de matrices.• Se visualizará cualquier dato de matriz que quede en la

memoria intermedia, junto con cualquier dato de matriz ingresado, cargado o calculado previamente.

3. Defi na las dimensiones de la matriz (hasta cuatro fi las por cuatro columnas) ingresando las dimensiones requeridas empleando las teclas de números y presionando e.

Dimensiones de la matriz (fi la × columna)Campos de elementos

Campo de ingreso

Pantalla de ingreso de matrices (ejemplo)

4. Ingrese cada elemento en la matriz ingresando un valor en el campo de ingreso y presionando e.• Cada elemento de matriz puede visualizar hasta siete

dígitos (la coma decimal cuenta como un dígito). Si un elemento tiene más de siete dígitos, éste podrá visualizarse en notación exponencial dentro de la matriz.

• Se puede visualizar al mismo tiempo un máximo de tres fi las por tres columnas. Use u, d, l y r para mover el cursor por la matriz.

5. Cuando haya ingresado un valor para cada elemento, presione j para salir de la pantalla de ingreso de matrices.

6. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

Modifi cación de una matriz almacenada1. Para cargar una matriz almacenada en la pantalla

de ingreso de matrices presione N 3, y luego seleccione la memoria (matA–matD) que tiene la matriz que usted quiere modifi car.• Al cargar datos nuevos en la pantalla se sustituirá

automáticamente cualquier dato que ya pueda haber en ella.

2. Usando la pantalla de ingreso de matrices puede modifi car los valores de los elementos de la matriz. Asigne valores nuevos siempre que sea necesario y presione e después de cada uno de ellos.• Si quiere modifi car el número de fi las o columnas,

presione primero j N 2. Luego podrá ingresar valores nuevos para las dimensiones de la matriz.

3. Cuando haya terminado de hacer cambios, presione j para salir de la pantalla de ingreso de matrices.

4. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

Uso de matrices en cálculosLas matrices almacenadas en las memorias (matA–matD) se pueden usar en cálculos aritméticos (con la excepción de división entre matrices) y en cálculos que usan x3, x2 y x−1. También puede usar las funciones específi cas de matrices siguientes que se encuentran disponibles en el menú MATH.

dim (nombre de matriz, fi la, columna)

Devuelve una matriz con las dimensiones cambiadas como se ha especifi cado.

fi ll (valor, fi la, columna) Llena cada elemento con un valor especifi cado.

cumul nombre de matriz Devuelve la matriz acumulativa.

aug (nombre de matriz, nombre de matriz)

Agrega la segunda matriz a la primera como columnas nuevas. La primera y la segunda matriz deberán tener el mismo número de fi las.

identity valor Devuelve la matriz de identidad con el valor especifi cad de fi las y columnas.

rnd_mat (fi la, columna) Devuelve una matriz aleatoria con valores especifi cados de fi las y columnas.

det nombre de matriz Devuelve el determinante de una matriz cuadrada.

trans nombre de matriz Devuelve la matriz con las columnas traspuestas a fi las y las fi las traspuestas a columnas.

mat→list(N 7)

Crea listas con elementos de la columna izquierda de cada matriz. (matA→L1, matB→L2, matC→L3, matD→L4)El modo cambia del modo de MATRIX al modo de LIST.

matA→list(N 8)

Crea listas con elementos de cada columna de la matriz. (matA→L1, L2, L3, L4)El modo cambia del modo de MATRIX al modo de LIST.

Notas:• Cuando se visualiza la pantalla de ingreso de matrices,

usted no puede hacer cálculos matriciales porque el menú MATH no está disponible.

• Si el resultado del cálculo es una matriz, ésta se visualizará en la pantalla de ingreso de matrices (note que esto sustituye a cualquier dato que haya en la memoria intermedia). Para almacenar el resultado del cálculo, presione primero j para salir de la pantalla de ingreso de matrices. Presione N 4 y seleccione una memoria (matA–matD) para almacenar en ella la matriz recién creada.

• Cuando los resultados de los cálculos estén en forma de matriz, al no presionar l ni r usted volverá a la expresión original.

CÁLCULOS CON LISTAS 27

En el modo LIST puede almacenar y calcular hasta cuatro listas de hasta dieciséis elementos cada una. Presione b 5 para entrar en el modo LIST.Nota: En el modo LIST puede usar el menú MATH para editar,

recuperar y almacenar listas, y también para usar funciones específi cas de listas.

Ingreso y almacenamiento de listasAntes de hacer cálculos de lista deberá crearse una lista. Siga los pasos de abajo para ingresar y almacenar listas.1. Presione b 5 para entrar en el modo LIST.2. Presione N 2 para presentar la pantalla de ingreso

de listas.• Se visualizará cualquier dato de lista que quede en la

memoria intermedia, junto con cualquier dato de lista ingresado, cargado o calculado previamente.

3. Defi na el tamaño de la lista (hasta dieciséis elementos) ingresando un valor empleando las teclas de números y presionando e.

Tamaño de listaCampos de elementos

Campo de ingreso

Pantalla de ingreso de listas (ejemplo)

4. Ingrese cada elemento en la lista ingresando un valor en el campo de ingreso y presionando e. • Cada elemento de lista puede visualizar hasta ocho

dígitos (la coma decimal cuenta como un dígito). Si un elemento tiene más de ocho dígitos, éste podrá visualizarse en notación exponencial dentro de la lista.

• Se puede visualizar al mismo tiempo un máximo de seis elementos. Use u, d, l y r para mover el cursor por la lista.

5. Cuando haya ingresado un valor para cada elemento, presione j para salir de la pantalla de ingreso de listas.

6. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

Modifi cación de una lista almacenada1. Para cargar una lista almacenada en la pantalla de

ingreso de listas presione N 3, y luego seleccione la memoria (L1–L4) que tiene la lista que usted quiere modifi car.• Al cargar datos nuevos en la pantalla se sustituirá

automáticamente cualquier dato que ya pueda haber en ella.

2. Usando la pantalla de ingreso de listas puede modifi car los valores de los elementos de la lista. Asigne valores nuevos siempre que sea necesario y presione e después de cada uno de ellos.• Si quiere modifi car el tamaño de una lista, presione

primero j N 2. Luego podrá ingresar valores nuevos para el tamaño de la lista.

3. Cuando haya terminado de hacer cambios, presione j para salir de la pantalla de ingreso de listas.

4. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

Uso de listas en cálculosLas listas almacenadas en las memorias (L1–L4) se pueden usar en cálculos aritméticos y en cálculos que usan x3, x2 y x−1. También puede usar las funciones específi cas de listas siguientes que se encuentran disponibles en el menú MATH.

sortA nombre de lista Clasifi ca la lista en orden ascendente.

sortD nombre de lista Clasifi ca la lista en orden descendente.

dim (nombre de lista, tamaño) Devuelve una lista con el tamaño cambiado como se ha especifi cado.

fi ll (valor, tamaño) Ingresa el valor especifi cado para todos los elementos.

cumul nombre de lista Acumula consecutivamente cada elemento de la lista.

df_list nombre de lista Devuelve una lista nueva usando la diferencia entre los elementos adyacentes de la lista.

aug (nombre de lista, nom de la liste)

Devuelve una lista agregando las listas especifi cadas.

min nombre de lista Devuelve el valor mínimo de la lista.

max nombre de lista Devuelve el valor máximo de la lista.

mean nombre de lista Devuelve el valor medio de los elementos de la lista.

med nombre de lista Devuelve el valor mediano de los elementos de la lista.

sum nombre de lista Devuelve la suma de elementos de la lista.

prod nombre de lista Devuelve la multiplicación de elementos de la lista.

stdDv nombre de lista Devuelve la desviación estándar de la lista.

vari nombre de lista Devuelve la variancia de la lista.

o_prod (nombre de lista, nombre de lista)

Devuelve el producto exterior de 2 listas (vectores).

i_prod (nombre de lista, nombre de lista)

Devuelve el producto interior de 2 listas (vectores).

abs_list nombre de lista Devuelve el valor absoluto de la lista (vector).

list→mat(N 7)

Crea matrices con los datos de la columna izquierda de cada lista. (L1→matA, L2→matB, L3→matC, L4→matD)El modo cambia del modo de LIST al modo de MATRIX.

list→matA(N 8)

Crea una matriz con los datos de las columnas de cada lista. (L1, L2, L3, L4→matA)El modo cambia del modo de LIST al modo de MATRIX.

Notes:• Cuando se visualiza la pantalla de ingreso de listas, usted no

puede hacer cálculos de listas porque el menú MATH no está disponible.

• Si el resultado del cálculo es una lista, ésta se visualizará en la pantalla de ingreso de listas (note que esto sustituye a cualquier dato que haya en la memoria intermedia). Para almacenar el resultado del cálculo, presione primero j para salir de la pantalla de ingreso de listas. Presione N 4 y seleccione una memoria (L1–L4) para almacenar en ella la lista recién creada.

• Cuando los resultados de los cálculos estén en forma de lista, al no presionar l ni r usted volverá a la expresión original.

RESOLVEDORES DE ECUACIONES 28

Los resultados obtenidos por estas funciones pueden incluir un margen de error.

Ecuaciones lineales simultáneasUsando las funciones siguientes se pueden resolver ecuaciones lineales simultáneas con dos valores desconocidos (2-VLE) o con tres valores desconocidos (3-VLE).

① 2-VLE: b 6 0 a1x + b1y = c1

a2x + b2y = c2

a1 b1 a2 b2 D =

② 3-VLE: b 6 1

a1x + b1y + c1z = d1

a2x + b2y + c2z = d2

a3x + b3y + c3z = d3

a1 b1 c1

a2 b2 c2

a3 b3 c3

D =

• Si el determinante D = 0, se produce un error.• Si el valor absoluto de un resultado intermedio o resultado de

un cálculo es 1 × 10100 o más, se produce un error.

Solución de ecuaciones lineales simultáneas1. Presione b 6 0 o b 6 1.2. Ingrese el valor para cada coefi ciente (a1, etc.).

• Se pueden ingresar coefi cientes utilizando operaciones aritméticas normales.

• Para borrar el coefi ciente ingresado, presione j. • Presione u o d para mover el cursor hacia arriba

o hacia abajo por los coefi cientes. Presione @ u o @ d para saltar al primer coefi ciente o al último.

3. Cuando todos los coefi cientes hayan sido ingresados, presione e para resolver la ecuación.• Mientras se visualiza el resultado, presione e o j

para volver a la pantalla de ingreso de coefi cientes. Para borrar todos los coefi cientes, presione @ Z .

Ecuaciones cuadráticas y cúbicasUsando las funciones siguientes se pueden resolver ecuaciones cuadráticas (ax2 + bx + c = 0) o cúbicas (ax3 + bx2 + cx + d = 0).① Resolvedor de ecuación cuadrática: b 6 2② Resolvedor de ecuación cúbica: b 6 3

Resolución de ecuaciones cuadráticas y cúbicas• Presione b 6 2 o b 6 3.• Los coefi cientes para estas ecuaciones se pueden ingresar de

la misma forma que los de las ecuaciones lineales simultáneas.

ERRORES Y MÁRGENES DE CÁLCULO

ErroresUn error se produce si una operación excede los márgenes de cálculo, o si se intenta realizar una operación matemática ilegal. Cuando se produce un error, al presionar l o r el cursor regresa automáticamente hacia el sitio de la ecuación en donde ocurrió el error. Edite la ecuación o presione j o @ Z para borrarla.

Códigos de error y tipos de error

ERROR 01: Error de sintaxis• Se intentó realizar una operación no válida.

Ej. 2 + & 5 =

ERROR 02: Error de cálculo• El valor absoluto del resultado de un cálculo intermedio o fi nal

iguala o sobrepasa 10100.• Se intentó realizar una división por cero (o un cálculo

intermedio resultó en cero).• Los márgenes de cálculo fueron excedidos mientras se

realizaban cálculos.

ERROR 03: Error de inclusión• El número de memorias intermedias disponible fue excedido.

(Hay 10 memorias intermedias*, para valores numéricos y 64 para instrucciones de cálculo).

* 5 memorias intermedias en el modo CPLX y 1 para los datos de matriz/lista.

ERROR 04: Error de exceso de datos• Los elementos de datos sobrepasan 100 en el modo STAT.

ERROR 07: Error de defi nición• Error de defi nición de matriz/lista o se intentó ingresar un valor

no válido.

ERROR 08: Error de DIM sin correspondencia• Inconsistencia de dimensiones de matriz/lista durante el

cálculo.

ERROR 09: Error de DIM no válido• El tamaño de la matriz/lista sobrepasa el margen de cálculo.

ERROR 10: Error sin defi nición• Se usa una matriz/lista sin defi nir en el cálculo.

Mensajes de alerta 29

Cannot delete! (No se puede borrar)• El elemento seleccionado no se puede borrar presionando N o @ y en el editor WriteView.Ej. @ * 5 r A l NEn este ejemplo, borre el exponente antes de intentar borrar el paréntesis.

Cannot call! (No se puede recuperar)• La función u operación guardada en una memoria defi nible

(D1 a D4) no se puede recuperar.Ej. Se intentó recuperar una variable estadística desde dentro

del modo NORMAL.• Las expresiones almacenadas en las memorias de fórmulas

(F1 a F4) no se pueden recuperar.

Buffer full! (Memoria intermedia llena)• La ecuación (incluyendo cualquier instrucción de fi nalización

de cálculo) excede la capacidad de su memoria intermedia de entrada máxima (159 caracteres en el editor WriteView o 161 caracteres en el editor Line). Una ecuación no debe exceder la capacidad de su memoria intermedia máxima.

Márgenes de cálculo 30

• Dentro de los márgenes especifi cados, esta calculadora tiene una precisión de ±1 del décimo dígito de la mantisa. Sin embargo, un error de cálculo aumenta en los cálculos continuos debido a la acumulación de cada error de cálculo. (Esto es lo mismo para yx, xr, n!, ex, ln, cálculos de matrix/lista, etc. donde los cálculos continuos se realizan internamente.)Además, un error de cálculo se acumulará y aumentará en las inmediaciones de los puntos de infl exión y los puntos singulares de las funciones.

• Márgenes de cálculo±10−99 a ±9,999999999 × 1099 y 0.Si el valor absoluto de un ingreso o el resultado fi nal o intermedio de un cálculo es menor que 10−99, para fi nes de cálculo y visualización en pantalla se considera que su valor es de cero.

Visualización de resultados utilizando rLos resultados de los cálculos se pueden visualizar utilizando r cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:• Cuando los resultados de los cálculos intermedios y fi nales se

visualizan de la forma siguiente:

±aPb⎯e ± cPd⎯f

• Cuando cada coefi ciente entra en los márgenes siguientes:1 ≤ a < 100; 1 < b < 1.000; 0 ≤ c < 100;1 ≤ d < 1.000; 1 ≤ e < 100; 1 ≤ f < 100

• Cuando el número de términos en los resultados de los cálculos intermedios y fi nales resulta en uno o en dos.

Nota: El resultado de dos términos fraccionarios que incluyen r se reducirá a un denominador común.

SUSTITUCIÓN DE PILAS

Notas sobre la sustitución de pilasUn manejo inapropiado de las pilas puede ocasionar una fuga del electrolito o incluso una explosión. Asegúrese de seguir las siguientes normas de manejo de pilas:• Asegúrese de que la pila nueva sea del tipo correcto.• Durante la instalación, asegúrese de seguir la polaridad

correcta, de acuerdo a lo indicado en la calculadora.• La pila se coloca en la calculadora antes de salir ésta de la

fábrica, y debido a esto, puede descargarse antes de llegar a cumplir el tiempo de vida de servicio señalado en las especifi caciones.

Notas acerca del borrado del contenido de la memoriaCuando se cambian la pila, el contenido de la memoria se borra. El borrado también se produce si la calculadora tiene defectos o se repara. Anote aparte todo el contenido importante de la memoria por si se produce un borrado por accidente.

Señales de que debe reemplazar la pilaSi la pantalla tiene un contraste malo o no aparece nada en ella cuando se presiona j habiendo una iluminación atenuada, incluso después de haber ajustado el contraste de la pantalla, habrá llegado el momento de sustituir la pila.

Precauciones• Una pila descargada dejada dentro de la calculadora puede

sufrir fugas de electrolito y averiar la calculadora.• El líquido de una pila con pérdida que entre por accidente en

un ojo puede causar una lesión muy grave. En este caso, lave el ojo con agua limpia y consulte inmediatamente a un médico.

• Si el líquido de una pila con pérdida entra en contacto con su piel o ropas, lave inmediatamente la parte afectada con agua limpia.

• Si el producto no va a ser utilizado durante algún tiempo, para evitar que líquido de una pila con pérdida estropee la unidad, retire la pila y guárdela en un lugar seguro.

• No deje una pila agotada dentro del producto.• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.• Un manejo inapropiado puede causar un riesgo de explosión.• No eche las pilas al fuego ya que éstas pueden explotar.

Procedimiento de sustitución1. Apague la calculadora presionando @ o.2. Quite los dos tornillos. (Fig. 1)3. Deslice ligeramente la cubierta de la

pila y levántela para retirarla.4. Retire la pila usada haciendo palanca

con un bolígrafo o instrumento puntiagudo similar. (Fig. 2)

5. Instale una pila nueva. Asegúrese que la cara marcada con “+” esté orientada hacia arriba.

6. Ponga de vuelta en su lugar la cubierta y los tornillos.

7. Presione el interruptor RESET (en la parte posterior), con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar.

8. Ajuste el contraste de la pantalla. Vea “Ajuste del contraste de la pantalla”.

• Asegúrese que la pantalla aparezca tal y como se muestra abajo. Si la visualización no aparece como se muestra, retire la pila, vuelva a colocarla y verifi que la visualización una vez más.

Función de apagado automáticoEsta calculadora se apagará automáticamente para ahorrar energía de las pilas, si ninguna tecla es presionada por aproximadamente 10 minutos.

ESPECIFICACIONES

Funciones de cálculo: Cálculos científi cos, cálculos con números complejos, resolvedores de ecuaciones, cálculos estadísticos, etc.

Funciones de ejercicios:

Ejercicios de matemáticas y tabla de multiplicación

Pantalla: Pantalla de cristal líquido con matriz de 96 × 32 puntos

Visualización de resultados de cálculos: Mantisa: 10 dígitos Exponente: 2 dígitos

Cálculos internos: Mantisas de hasta 14 dígitos

Operaciones pendientes:

64 cálculos, 10 valores numéricos(5 valores numéricos en el modo CPLX y 1 valor numérico para los datos de matriz/lista.)

Fuente de alimentación:

Pilas solares incorporadas1,5 V …— (CC): Pila de apoyo (Pila alcalina (LR44 o equivalente) × 1)

Tiempo de funcionamiento: (Varía de acuerdo al uso y otros factores.)

Aprox. 3.000 horas al visualizar de manera continua en la pantalla 55555. a 25°C, utilizando la pila alcalina solamente

Temperatura de funcionamiento: 0°C–40°C

Dimensiones externas:

79,6 mm (An) × 161,5 mm (P) × 15,5 mm (Al)

Peso: Aprox. 102 g (Con pila incluida)

Accesorios: Pila × 1 (instalada), manual de manejo, ejemplos de cálculos y estuche duro

PARA MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LASCALCULADORAS CIENTÍFICAS

Visite nuestra página en la web.http://sharp-world.com/calculator/

Fig. 1

Fig. 2

Page 9: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

CALCULATION EXAMPLESEXEMPLES DE CALCULANWENDUNGSBEISPIELEEJEMPLOS DE CÁLCULOEXEMPLOS DE CÁLCULOESEMPI DI CALCOLOREKENVOORBEELDENPÉLDASZÁMÍTÁSOKPŘÍKLADY VÝPOČTŮRÄKNEEXEMPELLASKENTAESIMERKKEJÄUDREGNINGSEKSEMPLER

CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSZ1308EHZZ)

1 J

100000 ÷ 3 =

[NORM1] j 100000 z 3 = U U 33'333.33333

→ [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 33'333.33

→ [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 3.3b04

→ [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 33.33b03

→ [NORM1] @ J 1 3 33'333.33333

3 ÷ 1000 =

[NORM1] j 3 z 1000 =U 0.003

→ [NORM2] @ J 1 4 3.b-03

→ [NORM1] @ J 1 3 0.003

2 U

2 3⎯ + ⎯ = 5 4

j 2 W 5 r + W 3 r 4 =

31 ⎯ 20

U 23 ⎯ 20

U 1.15

U 31 ⎯ 20

P3 × P5 = @ * 3 r k @ * 5 = H15

U 3.872983346

P2 ÷ 3 + P5 ÷ 5 = @ * 2 r z 3 + @ * 5 r z 5 = 3Q5+5Q2⎯

15

U 0.918618116

8−2 − 34 × 52 = 8 m S 2 r & 3 m 4 r k 5 A =

63-2024 ⎯ 64

U 129599- ⎯ 64

U -2'024.984375

o 8 m S 2 & 3 m 4 k 5 A = -2'024.984375

U -2024m63m64

U -129599m64

(123)1⎯4 = ( 12 m 3

r ) m 1 W 4 = 6.447419591

o ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591

83 = 8 @ 1 = 512.

p49 − 4p81 = @ * 49 r & 4 @ D 81 = 4.

o @ * 49 & 4 @ D 81 = 4.

3p27 = @ q 27 = 3.

4! = 4 @ B = 24.

10P3 = 10 @ e 3 = 720.

5C2 = 5 @ c 2 = 10.

500 × 25% = 500 k 25 @ a 125.

120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 30.

500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 625.

400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a 280.

| 5 − 9 | = @ W 5 & 9 = 4.

o @ W ( 5 & 9 ) = 4.

θ = sin−1 x, θ = tan−1 x θ = cos−1 x

DEG −90 ≤ θ ≤ 90 0 ≤ θ ≤ 180

RAD − π⎯2 ≤ θ ≤ π⎯2 0 ≤ θ ≤ π

GRAD −100 ≤ θ ≤ 100 0 ≤ θ ≤ 200

7 F G

2

8(x2 − 5)dx j F 2 u 8 r

; X A & 5

n = 100 = 138.

n = 10 l l H 10 = 138.

o j F ; X A & 5H 2 H 8 ) = 138.

l l H 10 = 138.

− −1

1(x2 − 1)dx

+ 1

3(x2 − 1)dx =

S F S 1 u 1 r ; X A & 1 r + F 1 u 3 r ; X A & 1 = 8.

11

6 + 4 = ANS j 6 + 4 = 10.

ANS + 5 = + 5 = 15.

8 × 2 = ANS 8 k 2 = 16.

ANS2 = A = 256.

44 + 37 = ANS 44 + 37 = 81.

ANS = @ * = 9.

12 W k

1 43 ⎯ + ⎯ = 2 3

j 3 @ k 1 d 2 r + W 4 d 3 =

54 ⎯ 6

U29⎯6

U 4.833333333

o 3 W 1 W 2 + 4 W 3 = *4m5m6

U 29m6

U 4.833333333

102⎯3 = @ Y 2 W 3 = 4.641588834

( 7⎯5 )5

= 7 W 5 r m 5 =16807⎯3125

o 7 W 5 m 5 = 16807m3125

1⎯83 = @ q 1 W 8 =

1⎯2

64⎯225

= @ * 64 W 225 =8⎯15

23⎯34 = 2 @ 1 W 3 m 4 =

8⎯81

o 2 @ 1 W ( 3 m 4 ) = 8m81

1.2⎯2.3

= 1.2 W 2.3 =12⎯23

1°2’3”⎯2

= 1 [ 2 [ 3 W 2 = 0(31q1.5"

1 × 103⎯2 × 103

= 1 ` 3 W 2 ` 3 =1⎯2

7 ⇒ A j 7 x A 7.

4⎯A

= 4 W ; A =4⎯7

1.25 + 2⎯5

= 1.25 + 2 W 5 = 131 ⎯ 20

U33⎯20

U 1.65

o 1.25 + 2 W 5 = 1.65

U 1m13m20

U 33m20

* 4m5m6 = 54 ⎯ 6

13 z r g h / d n 4 p x C

DEC (25) → BIN j @ / 25 @ z BIN 11001

HEX (1AC) @ h 1AC

→ BIN @ z BIN 110101100

→ PEN @ r PEN 3203

→ OCT @ g OCT 654

→ DEC @ / 428.

(1010 − 100) × 11 =[BIN]

@ z ( 1010 & 100) k 11 = BIN 10010

BIN (111) → NEG d 111 = BIN 1111111001

HEX (1FF) + OCT (512) =

@ h 1FF @ g + 512 = OCT 1511

HEX (?) @ h HEX 349

2FEC − 2C9E ⇒ M1

+) 2000 − 1901 ⇒ M2— M =

j x M @ h 2FEC & 2C9E m HEX 34E

2000 &1901 m HEX 6FF

t M j x M

HEX A4D

1011 AND 101 = [BIN]

@ z 1011 4 101 = BIN 1

5A OR C3 = [HEX]

@ h 5A p C3 = HEX DB

NOT 10110 = [BIN]

@ z n 10110 = BIN 1111101001

24 XOR 4 = [OCT]

@ g 24 x 4 = OCT 20

B3 XNOR 2D = [HEX]

@ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61

→ DEC @ / -159.

14 [ :

7°31’49.44” → [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ :

6637 ⎯ 1250

123.678 → [60]123.678 @ : 123(40q40.8"

3h 30m 45s + 6h 45m 36s = [60]

3 [ 30 [ 45 + 6 [ 45 [ 36 = 10(16q21."

1234°56’12” + 0°0’34.567” = [60]

1234 [ 56 [ 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 1234(56q47."

3h 45m – 1.69h = [60]

3 [ 45 & 1.69 = @ : 2(3q36."

sin 62°12’24” = [10]

v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235

24° → [”] 24 [ N 4 86q400.

1500” → [’] 0 [ 0 [ 1500 N 5 25.

15 u E H

( x = 6y = 4 → ( r =

θ = [°]j 6 H 4 @ u

r::

7.211102551 33.69006753

( r = 14θ = 36 [°] → ( x =

y =14 H 36 @ E

X:Y:

11.32623792 8.228993532

16 K L

V0 = 15.3 m/st = 10 s

V0t + 1⎯2

gt2 = ? m

j 15.3 k 10 + 2 @ Z k K 03 k 10 A = U 643.3325

125 yd = ? m j 125@ L 05 =U U 114.3

• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.• Les constantes physiques et les conversions des unités sont

indiquées sur les tableaux.• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in

der Tabelle aufgelistet.• Las constants fi sicas y conversiones métricas son mostradas

en las tables.• Constantes fi sicas e conversões métricas estão mostradas nas

tablelas.• La constanti fi siche e le conversioni delle unità di misura vengono

mostrate nella tabella.• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de

tabellen hiernaast.• A fi zikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban

találhatók.• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny

v tabulce.• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.•

•• Konstanta fi sika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.•

K 01–52

01: c, c0 (m s–1) 19: µB (J T–1) 37: eV (J)

02: G (m3 kg–1 s–2) 20: µe (J T–1) 38: t (K)

03: gn (m s–2) 21: µN (J T–1) 39: AU (m)

04: me (kg) 22: µp (J T–1) 40: pc (m)

05: mp (kg) 23: µn (J T–1) 41: M(12C) (kg mol–1)

06: mn (kg) 24: µµ (J T–1) 42: h- (J s)

07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J)

08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s)

09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1

10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 46: mp/me

11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 47: Mu (kg mol–1)

12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n (m)

13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 49: c1 (W m2)

14: re (m) 32: RK (Ω) 50: c2 (m K)

15: α 33: –e/me (C kg–1) 51: Z0 (Ω)

16: a0 (m) 34: h/2me (m2 s–1) 52: atm (Pa)

17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1)

18: Φ0 (Wb) 36: KJ (Hz V–1)

x @ L 01–44

01: in→cm 16: kg→lb 31: calIT→J

02: cm→in 17: °F→°C 32: J→calIT

03: ft→m 18: °C→°F 33: hp→W

04: m→ft 19: gal (US)→L 34: W→hp

05: yd→m 20: L→gal (US) 35: ps→W

06: m→yd 21: gal (UK)→L 36: W→ps

07: mi→km 22: L→gal (UK) 37: kgf/cm2→Pa

08: km→mi 23: fl oz(US)→mL 38: Pa→kgf/cm2

09: n mi→m 24: mL→fl oz(US) 39: atm→Pa

10: m→n mi 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm

11: acre→m2 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa

12: m2→acre 27: calth→J 42: Pa→mmHg

13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m

14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m

15: lb→kg 30: J→cal15

17 N (ENG)

100 m × 10 k = ? 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = 1'000.

18 n J

→ [FIX, TAB = 1] j @ J 1 0 1 0.0

5 ÷ 9 = ANS 5 z 9 =5⎯9

U 0.6

ANS × 9 = k 9 = *1 5.0

5 z 9 =5⎯9

U 0.6

→ [MDF] @ n3⎯5

ANS × 9 = k 9 = *2 25 ⎯ 5

U U 5.4

→ [NORM1] @ J 1 3 5.4

*1 5⎯9

× 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9

*2 3⎯5

× 9 = 0.6 × 9

19 N (ALGB)

f(x) = x3 − 3x2 + 2 j ; X @ 1 - 3 ; X A + 2

x = −1 N 1 S 1 e -2.

x = −0.5 N 1 S 0.5 e 11 ⎯ 8

A2 + B2 @ * ; A A + ; B A

A = 2, B = 3 N 1 2 e 3 e H13

A = 2, B = 5 N 1 e 5 e H29

20 N (SOLVER)

sin x − 0.5 j v ; X - 0.5

Start = 0 N 2 0 e e 30.

Start = 180 e 180 e e 150.

21 _ H R v p c g o Q G s i j h f a b S V U

DATA95

80

80757575

50

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

95 _ DATA SET= 1.

80 _ DATA SET= 2.

_ DATA SET= 3.

75 H 3 _ DATA SET= 4.

50 _ DATA SET= 5.

x– = t R x–= 75.71428571

σx = t p σx= 12.37179148

n = t c n= 7.

Σx = t g Σx= 530.

Σx2 = t o Σx2= 41'200.

sx = t v sx= 13.3630621

sx2 = A = sx2= 178.5714286

(95 − x– )⎯ × 10 + 50 = sx

( 95 & ; R ) z ; v k 10 + 50 = 64.43210706

24 N (→t, P(, Q(, R()

DATAx F

20

30

40

50

60

70

80

90

1

3

5

8

13

10

7

3

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 H 1 _ DATA SET= 1.

30 H 3 _ DATA SET= 2.

40 H 5 _ DATA SET= 3.

50 H 8 _ DATA SET= 4.

60 H 13 _ DATA SET= 5.

70 H 10 _ DATA SET= 6.

80 H 7 _ DATA SET= 7.

90 H 3 _ DATA SET= 8.

x– = t R x–= 60.4

σx = t p σx= 16.48757108

x = 35 → P(t)? N 2 35 N 1 ) = 0.061713

x = 75 → Q(t)? N 3 75 N 1 ) = 0.312061

x = 85 → R(t)? N 4 85 N 1 ) = 0.067845

t = 1.5 → R(t)? N 4 1.5 ) =0.066807

25 b (CPLX)

(12 − 6i) + (7 + 15i) − (11 + 4i) =

b 312 - 6 O + 7 + 15 O- ( 11 + 4 O ) = 8.

+5.K

6 × (7 − 9i) × (−5 + 8i) =

6 k ( 7 - 9 O ) k ( S 5 + 8 O ) = 222.

+606.K

16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) =

16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646

+8.Ky

x

A

B

r

r2θ1θ2

r1

θ

r1 = 8, θ1 = 70°r2 = 12, θ2 = 25°→ r = ?, θ = ?°

@ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873

∠42.76427608

1 + i→ r = ?, θ = ?°

@ E 1 + O = 1.

+1.K

@ u 1.414213562∠45.

(2 − 3i)2 = @ E ( 2 - 3 O ) A = -5.

-12.K

1⎯1 + i

= ( 1 + O ) @ Z= 0.5

-0.5K

CONJ(5 + 2i) = N 1 ( 5 + 2 O )= 5.

-2.K

EL-W506EL-W516EL-W546

sin 45 = v 45 = Q2 ⎯ 2

U 0.707106781

2cos−1 0.5 [rad] = @ J 0 1 2 @ ^ 0.5 =

2⎯J 3

U 2.094395102

3 u d

@ Z 0.

① 3(5 + 2) = 3 ( 5 + 2 ) = 21.

② 3 × 5 + 2 = 3 k 5 + 2 = 17.

③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16.

→ ① @ u 21.

→ ② d 17.

→ ③ d 16.

→ ② u 17.

4 + & k z ( ) S `

45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = 140.

(18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 =

33 ⎯ 7

42 × −5 + 120 = 42 k S 5 + 120 = -90

(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4 ` S 3 = 1'250'000.

5

34 + 57 = 34 + 57 = 91.

45 + 57 = 45 = 102.

68 × 25 = 68 k 25 = 1'700.

68 × 40 = 40 = 2'720.

6 v $ t w ^ y s H > i l O " V Y Z A 1 * m D q B e c a W

@ P 0 0.

sin 60 [°] = j v 60 =Q3⎯2

U 0.866025403

cos π⎯4

[rad] = @ J 0 1 $ @ s W 4 =

Q2⎯2

U 0.707106781

tan−1 1 [g] = @ J 0 2 @ y 1 = 50.

@ J 0 0

(cosh 1.5 + sinh 1.5)2 = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692

5tanh−1 ⎯ = 7

@ > t ( 5 z 7 ) = 0.895879734

ln 20 = i 20 = 2.995732274

log 50 = l 50 = 1.698970004

log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14.

o @ O 2 H 16384 ) = 14.

e3 = @ " 3 = 20.08553692

1 ÷ e = 1 z ; V = 0.367879441

101.7 = @ Y 1.7 = 50.11872336

1 1⎯ + ⎯ = 6 7

6 @ Z + 7 @ Z =

13⎯42

U 0.309523809

d(x4 − 0.5x3 + 6x2)⎯dx

@ G ; X m 4 r & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A

( x = 2dx = 0.00002 r 2 = 50.

( x = 3dx = 0.001

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

o @ G ; X m 4 & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A H 2 ) = 50.

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

8 I5

∑x = 1

(x + 2) j @ I 1 r 5 r ; X + 2

n = 1 = 25.

n = 2 l l H 2 = 15.

o j @ I ; X + 2 H 1 H 5 ) = 25.

l l H 2 = 15.

9 ]

90° → [rad] j 90 @ ] 1 ⎯ J 2

→ [g] @ ] 100.

→ [°] @ ] 90.

sin−1 0.8 = [°] @ w 0.8 = 53.13010235

→ [rad] @ ] 0.927295218

→ [g] @ ] 59.03344706

→ [°] @ ] 53.13010235

10 ; t x m M < [ ] T X I J K L

8 × 2 ⇒ M j 8 k 2 x M 16.

24 ÷ (8 × 2) = 24 z ; M = 11 ⎯ 2

(8 × 2) × 5 = ; M k 5 = 80.

0 ⇒ M j x M 0.

$150 × 3 ⇒ M1

+) $250: M1 + 250 ⇒ M2

−) M2 × 5%

– M =

150 k 3 m 450.

250 m 250.

t M k 5 @ a @ M 35.

t M 665.

$1 = ¥110 (110 ⇒ Y) 110 x Y 110.

¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241.

$2,750 = ¥? 2750 k ; Y = 302'500.

r = 3 cm (r ⇒ Y) 3 x Y 3.

πr2 = ?@ s ; Y A = U 28.27433388

24⎯ 4 + 6 =

22 ⎯ 5 …(A)

24 z ( 4 + 6 ) =

22 ⎯ 5

3 × (A) + 60 ÷ (A) = 3 k ; < + 60 z ; < =

132 ⎯ 5

πr2 ⇒ F1

r = 3 cm (r ⇒ Y)

4

3 V = ?

@ s ; Y A x [ jF1

3 x Y 3.

t [ k 4 z 3 = U 37.69911184

sinh−1 ⇒ D1 x I @ > v

sinh−1 0.5 = I 0.5 = 0.481211825

DATAx y

2

2

12

212121

15

5

5

24

404040

25

b 1 1 @ Z

S#a# 1 [LINE]

0.

2 H 5 _ DATA SET= 1.

_ DATA SET= 2.

12 H 24 _ DATA SET= 3.

21 H 40 H 3 _

DATA SET= 4.

15 H 25 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 1.050261097

b = t b b= 1.826044386

r = t f r= 0.995176343

sx = t v sx= 8.541216597

sy = t G sy= 15.67223812

x = 3 → y´ = ? 3 @ U 3y´ 6.528394256

y = 46 → x´ = ? 46 @ V 46x´ 24.61590706

DATAx y

12

8

5

23

15

41

13

2

200

71

b 1 2 @ Z

S#a# 2 [QUAD]

0.

12 H 41 _ DATA SET= 1.

8 H 13 _ DATA SET= 2.

5 H 2 _ DATA SET= 3.

23 H 200 _ DATA SET= 4.

15 H 71 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 5.357506761

b = t b b= -3.120289663

c = t S c= 0.503334057

x = 10 → y´ = ? 10 @ U 10y´ 24.4880159

y = 22 → x´ = ? 22 @ V22x´1:2:

9.63201409-3.432772026

22 _ H u d #

DATA20

30

40

40

50

DATA30

45

45

45

60

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 _ DATA SET= 1.

30 _ DATA SET= 2.

40 H 2 _ DATA SET= 3.

50 _ DATA SET= 4.

d @ # DATA SET= 3.

d d d 45 _ X: 45.

3 _ F: 3.

d 60 _ X: 60.

j

23

x– = Σx⎯n σx = Σx2 − nx–2

⎯n

sx = Σx2 − nx–2⎯n − 1

Σx = x1 + x2 + … + xn

Σx2 = x12 + x2

2 + … + xn2

y– = Σy⎯n σy =

Σy2 − ny–2

⎯n

sy = Σy2 − ny–2

⎯n − 1

Σxy = x1y1 + x2y2 + … + xnyn

Σy = y1 + y2 + … + yn

Σy2 = y12 + y2

2 + … + yn2

Page 10: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

CALCULATION EXAMPLESEXEMPLES DE CALCULANWENDUNGSBEISPIELEEJEMPLOS DE CÁLCULOEXEMPLOS DE CÁLCULOESEMPI DI CALCOLOREKENVOORBEELDENPÉLDASZÁMÍTÁSOKPŘÍKLADY VÝPOČTŮRÄKNEEXEMPELLASKENTAESIMERKKEJÄUDREGNINGSEKSEMPLER

CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSZ1308EHZZ)

1 J

100000 ÷ 3 =

[NORM1] j 100000 z 3 = U U 33'333.33333

→ [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 33'333.33

→ [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 3.3b04

→ [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 33.33b03

→ [NORM1] @ J 1 3 33'333.33333

3 ÷ 1000 =

[NORM1] j 3 z 1000 =U 0.003

→ [NORM2] @ J 1 4 3.b-03

→ [NORM1] @ J 1 3 0.003

2 U

2 3⎯ + ⎯ = 5 4

j 2 W 5 r + W 3 r 4 =

31 ⎯ 20

U 23 ⎯ 20

U 1.15

U 31 ⎯ 20

P3 × P5 = @ * 3 r k @ * 5 = H15

U 3.872983346

P2 ÷ 3 + P5 ÷ 5 = @ * 2 r z 3 + @ * 5 r z 5 = 3Q5+5Q2⎯

15

U 0.918618116

8−2 − 34 × 52 = 8 m S 2 r & 3 m 4 r k 5 A =

63-2024 ⎯ 64

U 129599- ⎯ 64

U -2'024.984375

o 8 m S 2 & 3 m 4 k 5 A = -2'024.984375

U -2024m63m64

U -129599m64

(123)1⎯4 = ( 12 m 3

r ) m 1 W 4 = 6.447419591

o ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591

83 = 8 @ 1 = 512.

p49 − 4p81 = @ * 49 r & 4 @ D 81 = 4.

o @ * 49 & 4 @ D 81 = 4.

3p27 = @ q 27 = 3.

4! = 4 @ B = 24.

10P3 = 10 @ e 3 = 720.

5C2 = 5 @ c 2 = 10.

500 × 25% = 500 k 25 @ a 125.

120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 30.

500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 625.

400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a 280.

| 5 − 9 | = @ W 5 & 9 = 4.

o @ W ( 5 & 9 ) = 4.

θ = sin−1 x, θ = tan−1 x θ = cos−1 x

DEG −90 ≤ θ ≤ 90 0 ≤ θ ≤ 180

RAD − π⎯2 ≤ θ ≤ π⎯2 0 ≤ θ ≤ π

GRAD −100 ≤ θ ≤ 100 0 ≤ θ ≤ 200

7 F G

2

8(x2 − 5)dx j F 2 u 8 r

; X A & 5

n = 100 = 138.

n = 10 l l H 10 = 138.

o j F ; X A & 5H 2 H 8 ) = 138.

l l H 10 = 138.

− −1

1(x2 − 1)dx

+ 1

3(x2 − 1)dx =

S F S 1 u 1 r ; X A & 1 r + F 1 u 3 r ; X A & 1 = 8.

11

6 + 4 = ANS j 6 + 4 = 10.

ANS + 5 = + 5 = 15.

8 × 2 = ANS 8 k 2 = 16.

ANS2 = A = 256.

44 + 37 = ANS 44 + 37 = 81.

ANS = @ * = 9.

12 W k

1 43 ⎯ + ⎯ = 2 3

j 3 @ k 1 d 2 r + W 4 d 3 =

54 ⎯ 6

U29⎯6

U 4.833333333

o 3 W 1 W 2 + 4 W 3 = *4m5m6

U 29m6

U 4.833333333

102⎯3 = @ Y 2 W 3 = 4.641588834

( 7⎯5 )5

= 7 W 5 r m 5 =16807⎯3125

o 7 W 5 m 5 = 16807m3125

1⎯83 = @ q 1 W 8 =

1⎯2

64⎯225

= @ * 64 W 225 =8⎯15

23⎯34 = 2 @ 1 W 3 m 4 =

8⎯81

o 2 @ 1 W ( 3 m 4 ) = 8m81

1.2⎯2.3

= 1.2 W 2.3 =12⎯23

1°2’3”⎯2

= 1 [ 2 [ 3 W 2 = 0(31q1.5"

1 × 103⎯2 × 103

= 1 ` 3 W 2 ` 3 =1⎯2

7 ⇒ A j 7 x A 7.

4⎯A

= 4 W ; A =4⎯7

1.25 + 2⎯5

= 1.25 + 2 W 5 = 131 ⎯ 20

U33⎯20

U 1.65

o 1.25 + 2 W 5 = 1.65

U 1m13m20

U 33m20

* 4m5m6 = 54 ⎯ 6

13 z r g h / d n 4 p x C

DEC (25) → BIN j @ / 25 @ z BIN 11001

HEX (1AC) @ h 1AC

→ BIN @ z BIN 110101100

→ PEN @ r PEN 3203

→ OCT @ g OCT 654

→ DEC @ / 428.

(1010 − 100) × 11 =[BIN]

@ z ( 1010 & 100) k 11 = BIN 10010

BIN (111) → NEG d 111 = BIN 1111111001

HEX (1FF) + OCT (512) =

@ h 1FF @ g + 512 = OCT 1511

HEX (?) @ h HEX 349

2FEC − 2C9E ⇒ M1

+) 2000 − 1901 ⇒ M2— M =

j x M @ h 2FEC & 2C9E m HEX 34E

2000 &1901 m HEX 6FF

t M j x M

HEX A4D

1011 AND 101 = [BIN]

@ z 1011 4 101 = BIN 1

5A OR C3 = [HEX]

@ h 5A p C3 = HEX DB

NOT 10110 = [BIN]

@ z n 10110 = BIN 1111101001

24 XOR 4 = [OCT]

@ g 24 x 4 = OCT 20

B3 XNOR 2D = [HEX]

@ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61

→ DEC @ / -159.

14 [ :

7°31’49.44” → [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ :

6637 ⎯ 1250

123.678 → [60]123.678 @ : 123(40q40.8"

3h 30m 45s + 6h 45m 36s = [60]

3 [ 30 [ 45 + 6 [ 45 [ 36 = 10(16q21."

1234°56’12” + 0°0’34.567” = [60]

1234 [ 56 [ 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 1234(56q47."

3h 45m – 1.69h = [60]

3 [ 45 & 1.69 = @ : 2(3q36."

sin 62°12’24” = [10]

v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235

24° → [”] 24 [ N 4 86q400.

1500” → [’] 0 [ 0 [ 1500 N 5 25.

15 u E H

( x = 6y = 4 → ( r =

θ = [°]j 6 H 4 @ u

r::

7.211102551 33.69006753

( r = 14θ = 36 [°] → ( x =

y =14 H 36 @ E

X:Y:

11.32623792 8.228993532

16 K L

V0 = 15.3 m/st = 10 s

V0t + 1⎯2

gt2 = ? m

j 15.3 k 10 + 2 @ Z k K 03 k 10 A = U 643.3325

125 yd = ? m j 125@ L 05 =U U 114.3

• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.• Les constantes physiques et les conversions des unités sont

indiquées sur les tableaux.• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in

der Tabelle aufgelistet.• Las constants fi sicas y conversiones métricas son mostradas

en las tables.• Constantes fi sicas e conversões métricas estão mostradas nas

tablelas.• La constanti fi siche e le conversioni delle unità di misura vengono

mostrate nella tabella.• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de

tabellen hiernaast.• A fi zikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban

találhatók.• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny

v tabulce.• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.•

•• Konstanta fi sika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.•

K 01–52

01: c, c0 (m s–1) 19: µB (J T–1) 37: eV (J)

02: G (m3 kg–1 s–2) 20: µe (J T–1) 38: t (K)

03: gn (m s–2) 21: µN (J T–1) 39: AU (m)

04: me (kg) 22: µp (J T–1) 40: pc (m)

05: mp (kg) 23: µn (J T–1) 41: M(12C) (kg mol–1)

06: mn (kg) 24: µµ (J T–1) 42: h- (J s)

07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J)

08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s)

09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1

10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 46: mp/me

11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 47: Mu (kg mol–1)

12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n (m)

13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 49: c1 (W m2)

14: re (m) 32: RK (Ω) 50: c2 (m K)

15: α 33: –e/me (C kg–1) 51: Z0 (Ω)

16: a0 (m) 34: h/2me (m2 s–1) 52: atm (Pa)

17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1)

18: Φ0 (Wb) 36: KJ (Hz V–1)

x @ L 01–44

01: in→cm 16: kg→lb 31: calIT→J

02: cm→in 17: °F→°C 32: J→calIT

03: ft→m 18: °C→°F 33: hp→W

04: m→ft 19: gal (US)→L 34: W→hp

05: yd→m 20: L→gal (US) 35: ps→W

06: m→yd 21: gal (UK)→L 36: W→ps

07: mi→km 22: L→gal (UK) 37: kgf/cm2→Pa

08: km→mi 23: fl oz(US)→mL 38: Pa→kgf/cm2

09: n mi→m 24: mL→fl oz(US) 39: atm→Pa

10: m→n mi 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm

11: acre→m2 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa

12: m2→acre 27: calth→J 42: Pa→mmHg

13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m

14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m

15: lb→kg 30: J→cal15

17 N (ENG)

100 m × 10 k = ? 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = 1'000.

18 n J

→ [FIX, TAB = 1] j @ J 1 0 1 0.0

5 ÷ 9 = ANS 5 z 9 =5⎯9

U 0.6

ANS × 9 = k 9 = *1 5.0

5 z 9 =5⎯9

U 0.6

→ [MDF] @ n3⎯5

ANS × 9 = k 9 = *2 25 ⎯ 5

U U 5.4

→ [NORM1] @ J 1 3 5.4

*1 5⎯9

× 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9

*2 3⎯5

× 9 = 0.6 × 9

19 N (ALGB)

f(x) = x3 − 3x2 + 2 j ; X @ 1 - 3 ; X A + 2

x = −1 N 1 S 1 e -2.

x = −0.5 N 1 S 0.5 e 11 ⎯ 8

A2 + B2 @ * ; A A + ; B A

A = 2, B = 3 N 1 2 e 3 e H13

A = 2, B = 5 N 1 e 5 e H29

20 N (SOLVER)

sin x − 0.5 j v ; X - 0.5

Start = 0 N 2 0 e e 30.

Start = 180 e 180 e e 150.

21 _ H R v p c g o Q G s i j h f a b S V U

DATA95

80

80757575

50

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

95 _ DATA SET= 1.

80 _ DATA SET= 2.

_ DATA SET= 3.

75 H 3 _ DATA SET= 4.

50 _ DATA SET= 5.

x– = t R x–= 75.71428571

σx = t p σx= 12.37179148

n = t c n= 7.

Σx = t g Σx= 530.

Σx2 = t o Σx2= 41'200.

sx = t v sx= 13.3630621

sx2 = A = sx2= 178.5714286

(95 − x– )⎯ × 10 + 50 = sx

( 95 & ; R ) z ; v k 10 + 50 = 64.43210706

24 N (→t, P(, Q(, R()

DATAx F

20

30

40

50

60

70

80

90

1

3

5

8

13

10

7

3

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 H 1 _ DATA SET= 1.

30 H 3 _ DATA SET= 2.

40 H 5 _ DATA SET= 3.

50 H 8 _ DATA SET= 4.

60 H 13 _ DATA SET= 5.

70 H 10 _ DATA SET= 6.

80 H 7 _ DATA SET= 7.

90 H 3 _ DATA SET= 8.

x– = t R x–= 60.4

σx = t p σx= 16.48757108

x = 35 → P(t)? N 2 35 N 1 ) = 0.061713

x = 75 → Q(t)? N 3 75 N 1 ) = 0.312061

x = 85 → R(t)? N 4 85 N 1 ) = 0.067845

t = 1.5 → R(t)? N 4 1.5 ) =0.066807

25 b (CPLX)

(12 − 6i) + (7 + 15i) − (11 + 4i) =

b 312 - 6 O + 7 + 15 O- ( 11 + 4 O ) = 8.

+5.K

6 × (7 − 9i) × (−5 + 8i) =

6 k ( 7 - 9 O ) k ( S 5 + 8 O ) = 222.

+606.K

16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) =

16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646

+8.Ky

x

A

B

r

r2θ1θ2

r1

θ

r1 = 8, θ1 = 70°r2 = 12, θ2 = 25°→ r = ?, θ = ?°

@ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873

∠42.76427608

1 + i→ r = ?, θ = ?°

@ E 1 + O = 1.

+1.K

@ u 1.414213562∠45.

(2 − 3i)2 = @ E ( 2 - 3 O ) A = -5.

-12.K

1⎯1 + i

= ( 1 + O ) @ Z= 0.5

-0.5K

CONJ(5 + 2i) = N 1 ( 5 + 2 O )= 5.

-2.K

EL-W506EL-W516EL-W546

sin 45 = v 45 = Q2 ⎯ 2

U 0.707106781

2cos−1 0.5 [rad] = @ J 0 1 2 @ ^ 0.5 =

2⎯J 3

U 2.094395102

3 u d

@ Z 0.

① 3(5 + 2) = 3 ( 5 + 2 ) = 21.

② 3 × 5 + 2 = 3 k 5 + 2 = 17.

③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16.

→ ① @ u 21.

→ ② d 17.

→ ③ d 16.

→ ② u 17.

4 + & k z ( ) S `

45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = 140.

(18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 =

33 ⎯ 7

42 × −5 + 120 = 42 k S 5 + 120 = -90

(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4 ` S 3 = 1'250'000.

5

34 + 57 = 34 + 57 = 91.

45 + 57 = 45 = 102.

68 × 25 = 68 k 25 = 1'700.

68 × 40 = 40 = 2'720.

6 v $ t w ^ y s H > i l O " V Y Z A 1 * m D q B e c a W

@ P 0 0.

sin 60 [°] = j v 60 =Q3⎯2

U 0.866025403

cos π⎯4

[rad] = @ J 0 1 $ @ s W 4 =

Q2⎯2

U 0.707106781

tan−1 1 [g] = @ J 0 2 @ y 1 = 50.

@ J 0 0

(cosh 1.5 + sinh 1.5)2 = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692

5tanh−1 ⎯ = 7

@ > t ( 5 z 7 ) = 0.895879734

ln 20 = i 20 = 2.995732274

log 50 = l 50 = 1.698970004

log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14.

o @ O 2 H 16384 ) = 14.

e3 = @ " 3 = 20.08553692

1 ÷ e = 1 z ; V = 0.367879441

101.7 = @ Y 1.7 = 50.11872336

1 1⎯ + ⎯ = 6 7

6 @ Z + 7 @ Z =

13⎯42

U 0.309523809

d(x4 − 0.5x3 + 6x2)⎯dx

@ G ; X m 4 r & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A

( x = 2dx = 0.00002 r 2 = 50.

( x = 3dx = 0.001

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

o @ G ; X m 4 & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A H 2 ) = 50.

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

8 I5

∑x = 1

(x + 2) j @ I 1 r 5 r ; X + 2

n = 1 = 25.

n = 2 l l H 2 = 15.

o j @ I ; X + 2 H 1 H 5 ) = 25.

l l H 2 = 15.

9 ]

90° → [rad] j 90 @ ] 1 ⎯ J 2

→ [g] @ ] 100.

→ [°] @ ] 90.

sin−1 0.8 = [°] @ w 0.8 = 53.13010235

→ [rad] @ ] 0.927295218

→ [g] @ ] 59.03344706

→ [°] @ ] 53.13010235

10 ; t x m M < [ ] T X I J K L

8 × 2 ⇒ M j 8 k 2 x M 16.

24 ÷ (8 × 2) = 24 z ; M = 11 ⎯ 2

(8 × 2) × 5 = ; M k 5 = 80.

0 ⇒ M j x M 0.

$150 × 3 ⇒ M1

+) $250: M1 + 250 ⇒ M2

−) M2 × 5%

– M =

150 k 3 m 450.

250 m 250.

t M k 5 @ a @ M 35.

t M 665.

$1 = ¥110 (110 ⇒ Y) 110 x Y 110.

¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241.

$2,750 = ¥? 2750 k ; Y = 302'500.

r = 3 cm (r ⇒ Y) 3 x Y 3.

πr2 = ?@ s ; Y A = U 28.27433388

24⎯ 4 + 6 =

22 ⎯ 5 …(A)

24 z ( 4 + 6 ) =

22 ⎯ 5

3 × (A) + 60 ÷ (A) = 3 k ; < + 60 z ; < =

132 ⎯ 5

πr2 ⇒ F1

r = 3 cm (r ⇒ Y)

4

3 V = ?

@ s ; Y A x [ jF1

3 x Y 3.

t [ k 4 z 3 = U 37.69911184

sinh−1 ⇒ D1 x I @ > v

sinh−1 0.5 = I 0.5 = 0.481211825

DATAx y

2

2

12

212121

15

5

5

24

404040

25

b 1 1 @ Z

S#a# 1 [LINE]

0.

2 H 5 _ DATA SET= 1.

_ DATA SET= 2.

12 H 24 _ DATA SET= 3.

21 H 40 H 3 _

DATA SET= 4.

15 H 25 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 1.050261097

b = t b b= 1.826044386

r = t f r= 0.995176343

sx = t v sx= 8.541216597

sy = t G sy= 15.67223812

x = 3 → y´ = ? 3 @ U 3y´ 6.528394256

y = 46 → x´ = ? 46 @ V 46x´ 24.61590706

DATAx y

12

8

5

23

15

41

13

2

200

71

b 1 2 @ Z

S#a# 2 [QUAD]

0.

12 H 41 _ DATA SET= 1.

8 H 13 _ DATA SET= 2.

5 H 2 _ DATA SET= 3.

23 H 200 _ DATA SET= 4.

15 H 71 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 5.357506761

b = t b b= -3.120289663

c = t S c= 0.503334057

x = 10 → y´ = ? 10 @ U 10y´ 24.4880159

y = 22 → x´ = ? 22 @ V22x´1:2:

9.63201409-3.432772026

22 _ H u d #

DATA20

30

40

40

50

DATA30

45

45

45

60

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 _ DATA SET= 1.

30 _ DATA SET= 2.

40 H 2 _ DATA SET= 3.

50 _ DATA SET= 4.

d @ # DATA SET= 3.

d d d 45 _ X: 45.

3 _ F: 3.

d 60 _ X: 60.

j

23

x– = Σx⎯n σx = Σx2 − nx–2

⎯n

sx = Σx2 − nx–2⎯n − 1

Σx = x1 + x2 + … + xn

Σx2 = x12 + x2

2 + … + xn2

y– = Σy⎯n σy =

Σy2 − ny–2

⎯n

sy = Σy2 − ny–2

⎯n − 1

Σxy = x1y1 + x2y2 + … + xnyn

Σy = y1 + y2 + … + yn

Σy2 = y12 + y2

2 + … + yn2

Page 11: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

CALCULATION EXAMPLESEXEMPLES DE CALCULANWENDUNGSBEISPIELEEJEMPLOS DE CÁLCULOEXEMPLOS DE CÁLCULOESEMPI DI CALCOLOREKENVOORBEELDENPÉLDASZÁMÍTÁSOKPŘÍKLADY VÝPOČTŮRÄKNEEXEMPELLASKENTAESIMERKKEJÄUDREGNINGSEKSEMPLER

CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSZ1308EHZZ)

1 J

100000 ÷ 3 =

[NORM1] j 100000 z 3 = U U 33'333.33333

→ [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 33'333.33

→ [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 3.3b04

→ [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 33.33b03

→ [NORM1] @ J 1 3 33'333.33333

3 ÷ 1000 =

[NORM1] j 3 z 1000 =U 0.003

→ [NORM2] @ J 1 4 3.b-03

→ [NORM1] @ J 1 3 0.003

2 U

2 3⎯ + ⎯ = 5 4

j 2 W 5 r + W 3 r 4 =

31 ⎯ 20

U 23 ⎯ 20

U 1.15

U 31 ⎯ 20

P3 × P5 = @ * 3 r k @ * 5 = H15

U 3.872983346

P2 ÷ 3 + P5 ÷ 5 = @ * 2 r z 3 + @ * 5 r z 5 = 3Q5+5Q2⎯

15

U 0.918618116

8−2 − 34 × 52 = 8 m S 2 r & 3 m 4 r k 5 A =

63-2024 ⎯ 64

U 129599- ⎯ 64

U -2'024.984375

o 8 m S 2 & 3 m 4 k 5 A = -2'024.984375

U -2024m63m64

U -129599m64

(123)1⎯4 = ( 12 m 3

r ) m 1 W 4 = 6.447419591

o ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591

83 = 8 @ 1 = 512.

p49 − 4p81 = @ * 49 r & 4 @ D 81 = 4.

o @ * 49 & 4 @ D 81 = 4.

3p27 = @ q 27 = 3.

4! = 4 @ B = 24.

10P3 = 10 @ e 3 = 720.

5C2 = 5 @ c 2 = 10.

500 × 25% = 500 k 25 @ a 125.

120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 30.

500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 625.

400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a 280.

| 5 − 9 | = @ W 5 & 9 = 4.

o @ W ( 5 & 9 ) = 4.

θ = sin−1 x, θ = tan−1 x θ = cos−1 x

DEG −90 ≤ θ ≤ 90 0 ≤ θ ≤ 180

RAD − π⎯2 ≤ θ ≤ π⎯2 0 ≤ θ ≤ π

GRAD −100 ≤ θ ≤ 100 0 ≤ θ ≤ 200

7 F G

2

8(x2 − 5)dx j F 2 u 8 r

; X A & 5

n = 100 = 138.

n = 10 l l H 10 = 138.

o j F ; X A & 5H 2 H 8 ) = 138.

l l H 10 = 138.

− −1

1(x2 − 1)dx

+ 1

3(x2 − 1)dx =

S F S 1 u 1 r ; X A & 1 r + F 1 u 3 r ; X A & 1 = 8.

11

6 + 4 = ANS j 6 + 4 = 10.

ANS + 5 = + 5 = 15.

8 × 2 = ANS 8 k 2 = 16.

ANS2 = A = 256.

44 + 37 = ANS 44 + 37 = 81.

ANS = @ * = 9.

12 W k

1 43 ⎯ + ⎯ = 2 3

j 3 @ k 1 d 2 r + W 4 d 3 =

54 ⎯ 6

U29⎯6

U 4.833333333

o 3 W 1 W 2 + 4 W 3 = *4m5m6

U 29m6

U 4.833333333

102⎯3 = @ Y 2 W 3 = 4.641588834

( 7⎯5 )5

= 7 W 5 r m 5 =16807⎯3125

o 7 W 5 m 5 = 16807m3125

1⎯83 = @ q 1 W 8 =

1⎯2

64⎯225

= @ * 64 W 225 =8⎯15

23⎯34 = 2 @ 1 W 3 m 4 =

8⎯81

o 2 @ 1 W ( 3 m 4 ) = 8m81

1.2⎯2.3

= 1.2 W 2.3 =12⎯23

1°2’3”⎯2

= 1 [ 2 [ 3 W 2 = 0(31q1.5"

1 × 103⎯2 × 103

= 1 ` 3 W 2 ` 3 =1⎯2

7 ⇒ A j 7 x A 7.

4⎯A

= 4 W ; A =4⎯7

1.25 + 2⎯5

= 1.25 + 2 W 5 = 131 ⎯ 20

U33⎯20

U 1.65

o 1.25 + 2 W 5 = 1.65

U 1m13m20

U 33m20

* 4m5m6 = 54 ⎯ 6

13 z r g h / d n 4 p x C

DEC (25) → BIN j @ / 25 @ z BIN 11001

HEX (1AC) @ h 1AC

→ BIN @ z BIN 110101100

→ PEN @ r PEN 3203

→ OCT @ g OCT 654

→ DEC @ / 428.

(1010 − 100) × 11 =[BIN]

@ z ( 1010 & 100) k 11 = BIN 10010

BIN (111) → NEG d 111 = BIN 1111111001

HEX (1FF) + OCT (512) =

@ h 1FF @ g + 512 = OCT 1511

HEX (?) @ h HEX 349

2FEC − 2C9E ⇒ M1

+) 2000 − 1901 ⇒ M2— M =

j x M @ h 2FEC & 2C9E m HEX 34E

2000 &1901 m HEX 6FF

t M j x M

HEX A4D

1011 AND 101 = [BIN]

@ z 1011 4 101 = BIN 1

5A OR C3 = [HEX]

@ h 5A p C3 = HEX DB

NOT 10110 = [BIN]

@ z n 10110 = BIN 1111101001

24 XOR 4 = [OCT]

@ g 24 x 4 = OCT 20

B3 XNOR 2D = [HEX]

@ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61

→ DEC @ / -159.

14 [ :

7°31’49.44” → [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ :

6637 ⎯ 1250

123.678 → [60]123.678 @ : 123(40q40.8"

3h 30m 45s + 6h 45m 36s = [60]

3 [ 30 [ 45 + 6 [ 45 [ 36 = 10(16q21."

1234°56’12” + 0°0’34.567” = [60]

1234 [ 56 [ 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 1234(56q47."

3h 45m – 1.69h = [60]

3 [ 45 & 1.69 = @ : 2(3q36."

sin 62°12’24” = [10]

v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235

24° → [”] 24 [ N 4 86q400.

1500” → [’] 0 [ 0 [ 1500 N 5 25.

15 u E H

( x = 6y = 4 → ( r =

θ = [°]j 6 H 4 @ u

r::

7.211102551 33.69006753

( r = 14θ = 36 [°] → ( x =

y =14 H 36 @ E

X:Y:

11.32623792 8.228993532

16 K L

V0 = 15.3 m/st = 10 s

V0t + 1⎯2

gt2 = ? m

j 15.3 k 10 + 2 @ Z k K 03 k 10 A = U 643.3325

125 yd = ? m j 125@ L 05 =U U 114.3

• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.• Les constantes physiques et les conversions des unités sont

indiquées sur les tableaux.• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in

der Tabelle aufgelistet.• Las constants fi sicas y conversiones métricas son mostradas

en las tables.• Constantes fi sicas e conversões métricas estão mostradas nas

tablelas.• La constanti fi siche e le conversioni delle unità di misura vengono

mostrate nella tabella.• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de

tabellen hiernaast.• A fi zikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban

találhatók.• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny

v tabulce.• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.•

•• Konstanta fi sika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.•

K 01–52

01: c, c0 (m s–1) 19: µB (J T–1) 37: eV (J)

02: G (m3 kg–1 s–2) 20: µe (J T–1) 38: t (K)

03: gn (m s–2) 21: µN (J T–1) 39: AU (m)

04: me (kg) 22: µp (J T–1) 40: pc (m)

05: mp (kg) 23: µn (J T–1) 41: M(12C) (kg mol–1)

06: mn (kg) 24: µµ (J T–1) 42: h- (J s)

07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J)

08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s)

09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1

10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 46: mp/me

11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 47: Mu (kg mol–1)

12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n (m)

13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 49: c1 (W m2)

14: re (m) 32: RK (Ω) 50: c2 (m K)

15: α 33: –e/me (C kg–1) 51: Z0 (Ω)

16: a0 (m) 34: h/2me (m2 s–1) 52: atm (Pa)

17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1)

18: Φ0 (Wb) 36: KJ (Hz V–1)

x @ L 01–44

01: in→cm 16: kg→lb 31: calIT→J

02: cm→in 17: °F→°C 32: J→calIT

03: ft→m 18: °C→°F 33: hp→W

04: m→ft 19: gal (US)→L 34: W→hp

05: yd→m 20: L→gal (US) 35: ps→W

06: m→yd 21: gal (UK)→L 36: W→ps

07: mi→km 22: L→gal (UK) 37: kgf/cm2→Pa

08: km→mi 23: fl oz(US)→mL 38: Pa→kgf/cm2

09: n mi→m 24: mL→fl oz(US) 39: atm→Pa

10: m→n mi 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm

11: acre→m2 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa

12: m2→acre 27: calth→J 42: Pa→mmHg

13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m

14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m

15: lb→kg 30: J→cal15

17 N (ENG)

100 m × 10 k = ? 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = 1'000.

18 n J

→ [FIX, TAB = 1] j @ J 1 0 1 0.0

5 ÷ 9 = ANS 5 z 9 =5⎯9

U 0.6

ANS × 9 = k 9 = *1 5.0

5 z 9 =5⎯9

U 0.6

→ [MDF] @ n3⎯5

ANS × 9 = k 9 = *2 25 ⎯ 5

U U 5.4

→ [NORM1] @ J 1 3 5.4

*1 5⎯9

× 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9

*2 3⎯5

× 9 = 0.6 × 9

19 N (ALGB)

f(x) = x3 − 3x2 + 2 j ; X @ 1 - 3 ; X A + 2

x = −1 N 1 S 1 e -2.

x = −0.5 N 1 S 0.5 e 11 ⎯ 8

A2 + B2 @ * ; A A + ; B A

A = 2, B = 3 N 1 2 e 3 e H13

A = 2, B = 5 N 1 e 5 e H29

20 N (SOLVER)

sin x − 0.5 j v ; X - 0.5

Start = 0 N 2 0 e e 30.

Start = 180 e 180 e e 150.

21 _ H R v p c g o Q G s i j h f a b S V U

DATA95

80

80757575

50

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

95 _ DATA SET= 1.

80 _ DATA SET= 2.

_ DATA SET= 3.

75 H 3 _ DATA SET= 4.

50 _ DATA SET= 5.

x– = t R x–= 75.71428571

σx = t p σx= 12.37179148

n = t c n= 7.

Σx = t g Σx= 530.

Σx2 = t o Σx2= 41'200.

sx = t v sx= 13.3630621

sx2 = A = sx2= 178.5714286

(95 − x– )⎯ × 10 + 50 = sx

( 95 & ; R ) z ; v k 10 + 50 = 64.43210706

24 N (→t, P(, Q(, R()

DATAx F

20

30

40

50

60

70

80

90

1

3

5

8

13

10

7

3

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 H 1 _ DATA SET= 1.

30 H 3 _ DATA SET= 2.

40 H 5 _ DATA SET= 3.

50 H 8 _ DATA SET= 4.

60 H 13 _ DATA SET= 5.

70 H 10 _ DATA SET= 6.

80 H 7 _ DATA SET= 7.

90 H 3 _ DATA SET= 8.

x– = t R x–= 60.4

σx = t p σx= 16.48757108

x = 35 → P(t)? N 2 35 N 1 ) = 0.061713

x = 75 → Q(t)? N 3 75 N 1 ) = 0.312061

x = 85 → R(t)? N 4 85 N 1 ) = 0.067845

t = 1.5 → R(t)? N 4 1.5 ) =0.066807

25 b (CPLX)

(12 − 6i) + (7 + 15i) − (11 + 4i) =

b 312 - 6 O + 7 + 15 O- ( 11 + 4 O ) = 8.

+5.K

6 × (7 − 9i) × (−5 + 8i) =

6 k ( 7 - 9 O ) k ( S 5 + 8 O ) = 222.

+606.K

16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) =

16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646

+8.Ky

x

A

B

r

r2θ1θ2

r1

θ

r1 = 8, θ1 = 70°r2 = 12, θ2 = 25°→ r = ?, θ = ?°

@ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873

∠42.76427608

1 + i→ r = ?, θ = ?°

@ E 1 + O = 1.

+1.K

@ u 1.414213562∠45.

(2 − 3i)2 = @ E ( 2 - 3 O ) A = -5.

-12.K

1⎯1 + i

= ( 1 + O ) @ Z= 0.5

-0.5K

CONJ(5 + 2i) = N 1 ( 5 + 2 O )= 5.

-2.K

EL-W506EL-W516EL-W546

sin 45 = v 45 = Q2 ⎯ 2

U 0.707106781

2cos−1 0.5 [rad] = @ J 0 1 2 @ ^ 0.5 =

2⎯J 3

U 2.094395102

3 u d

@ Z 0.

① 3(5 + 2) = 3 ( 5 + 2 ) = 21.

② 3 × 5 + 2 = 3 k 5 + 2 = 17.

③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16.

→ ① @ u 21.

→ ② d 17.

→ ③ d 16.

→ ② u 17.

4 + & k z ( ) S `

45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = 140.

(18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 =

33 ⎯ 7

42 × −5 + 120 = 42 k S 5 + 120 = -90

(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4 ` S 3 = 1'250'000.

5

34 + 57 = 34 + 57 = 91.

45 + 57 = 45 = 102.

68 × 25 = 68 k 25 = 1'700.

68 × 40 = 40 = 2'720.

6 v $ t w ^ y s H > i l O " V Y Z A 1 * m D q B e c a W

@ P 0 0.

sin 60 [°] = j v 60 =Q3⎯2

U 0.866025403

cos π⎯4

[rad] = @ J 0 1 $ @ s W 4 =

Q2⎯2

U 0.707106781

tan−1 1 [g] = @ J 0 2 @ y 1 = 50.

@ J 0 0

(cosh 1.5 + sinh 1.5)2 = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692

5tanh−1 ⎯ = 7

@ > t ( 5 z 7 ) = 0.895879734

ln 20 = i 20 = 2.995732274

log 50 = l 50 = 1.698970004

log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14.

o @ O 2 H 16384 ) = 14.

e3 = @ " 3 = 20.08553692

1 ÷ e = 1 z ; V = 0.367879441

101.7 = @ Y 1.7 = 50.11872336

1 1⎯ + ⎯ = 6 7

6 @ Z + 7 @ Z =

13⎯42

U 0.309523809

d(x4 − 0.5x3 + 6x2)⎯dx

@ G ; X m 4 r & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A

( x = 2dx = 0.00002 r 2 = 50.

( x = 3dx = 0.001

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

o @ G ; X m 4 & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A H 2 ) = 50.

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

8 I5

∑x = 1

(x + 2) j @ I 1 r 5 r ; X + 2

n = 1 = 25.

n = 2 l l H 2 = 15.

o j @ I ; X + 2 H 1 H 5 ) = 25.

l l H 2 = 15.

9 ]

90° → [rad] j 90 @ ] 1 ⎯ J 2

→ [g] @ ] 100.

→ [°] @ ] 90.

sin−1 0.8 = [°] @ w 0.8 = 53.13010235

→ [rad] @ ] 0.927295218

→ [g] @ ] 59.03344706

→ [°] @ ] 53.13010235

10 ; t x m M < [ ] T X I J K L

8 × 2 ⇒ M j 8 k 2 x M 16.

24 ÷ (8 × 2) = 24 z ; M = 11 ⎯ 2

(8 × 2) × 5 = ; M k 5 = 80.

0 ⇒ M j x M 0.

$150 × 3 ⇒ M1

+) $250: M1 + 250 ⇒ M2

−) M2 × 5%

– M =

150 k 3 m 450.

250 m 250.

t M k 5 @ a @ M 35.

t M 665.

$1 = ¥110 (110 ⇒ Y) 110 x Y 110.

¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241.

$2,750 = ¥? 2750 k ; Y = 302'500.

r = 3 cm (r ⇒ Y) 3 x Y 3.

πr2 = ?@ s ; Y A = U 28.27433388

24⎯ 4 + 6 =

22 ⎯ 5 …(A)

24 z ( 4 + 6 ) =

22 ⎯ 5

3 × (A) + 60 ÷ (A) = 3 k ; < + 60 z ; < =

132 ⎯ 5

πr2 ⇒ F1

r = 3 cm (r ⇒ Y)

4

3 V = ?

@ s ; Y A x [ jF1

3 x Y 3.

t [ k 4 z 3 = U 37.69911184

sinh−1 ⇒ D1 x I @ > v

sinh−1 0.5 = I 0.5 = 0.481211825

DATAx y

2

2

12

212121

15

5

5

24

404040

25

b 1 1 @ Z

S#a# 1 [LINE]

0.

2 H 5 _ DATA SET= 1.

_ DATA SET= 2.

12 H 24 _ DATA SET= 3.

21 H 40 H 3 _

DATA SET= 4.

15 H 25 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 1.050261097

b = t b b= 1.826044386

r = t f r= 0.995176343

sx = t v sx= 8.541216597

sy = t G sy= 15.67223812

x = 3 → y´ = ? 3 @ U 3y´ 6.528394256

y = 46 → x´ = ? 46 @ V 46x´ 24.61590706

DATAx y

12

8

5

23

15

41

13

2

200

71

b 1 2 @ Z

S#a# 2 [QUAD]

0.

12 H 41 _ DATA SET= 1.

8 H 13 _ DATA SET= 2.

5 H 2 _ DATA SET= 3.

23 H 200 _ DATA SET= 4.

15 H 71 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 5.357506761

b = t b b= -3.120289663

c = t S c= 0.503334057

x = 10 → y´ = ? 10 @ U 10y´ 24.4880159

y = 22 → x´ = ? 22 @ V22x´1:2:

9.63201409-3.432772026

22 _ H u d #

DATA20

30

40

40

50

DATA30

45

45

45

60

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 _ DATA SET= 1.

30 _ DATA SET= 2.

40 H 2 _ DATA SET= 3.

50 _ DATA SET= 4.

d @ # DATA SET= 3.

d d d 45 _ X: 45.

3 _ F: 3.

d 60 _ X: 60.

j

23

x– = Σx⎯n σx = Σx2 − nx–2

⎯n

sx = Σx2 − nx–2⎯n − 1

Σx = x1 + x2 + … + xn

Σx2 = x12 + x2

2 + … + xn2

y– = Σy⎯n σy =

Σy2 − ny–2

⎯n

sy = Σy2 − ny–2

⎯n − 1

Σxy = x1y1 + x2y2 + … + xnyn

Σy = y1 + y2 + … + yn

Σy2 = y12 + y2

2 + … + yn2

Page 12: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

CALCULATION EXAMPLESEXEMPLES DE CALCULANWENDUNGSBEISPIELEEJEMPLOS DE CÁLCULOEXEMPLOS DE CÁLCULOESEMPI DI CALCOLOREKENVOORBEELDENPÉLDASZÁMÍTÁSOKPŘÍKLADY VÝPOČTŮRÄKNEEXEMPELLASKENTAESIMERKKEJÄUDREGNINGSEKSEMPLER

CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA07HGK (TINSZ1308EHZZ)

1 J

100000 ÷ 3 =

[NORM1] j 100000 z 3 = U U 33'333.33333

→ [FIX: TAB 2] @ J 1 0 2 33'333.33

→ [SCI: SIG 2] @ J 1 1 2 3.3b04

→ [ENG: TAB 2] @ J 1 2 2 33.33b03

→ [NORM1] @ J 1 3 33'333.33333

3 ÷ 1000 =

[NORM1] j 3 z 1000 =U 0.003

→ [NORM2] @ J 1 4 3.b-03

→ [NORM1] @ J 1 3 0.003

2 U

2 3⎯ + ⎯ = 5 4

j 2 W 5 r + W 3 r 4 =

31 ⎯ 20

U 23 ⎯ 20

U 1.15

U 31 ⎯ 20

P3 × P5 = @ * 3 r k @ * 5 = H15

U 3.872983346

P2 ÷ 3 + P5 ÷ 5 = @ * 2 r z 3 + @ * 5 r z 5 = 3Q5+5Q2⎯

15

U 0.918618116

8−2 − 34 × 52 = 8 m S 2 r & 3 m 4 r k 5 A =

63-2024 ⎯ 64

U 129599- ⎯ 64

U -2'024.984375

o 8 m S 2 & 3 m 4 k 5 A = -2'024.984375

U -2024m63m64

U -129599m64

(123)1⎯4 = ( 12 m 3

r ) m 1 W 4 = 6.447419591

o ( 12 m 3 ) m 1 W 4 = 6.447419591

83 = 8 @ 1 = 512.

p49 − 4p81 = @ * 49 r & 4 @ D 81 = 4.

o @ * 49 & 4 @ D 81 = 4.

3p27 = @ q 27 = 3.

4! = 4 @ B = 24.

10P3 = 10 @ e 3 = 720.

5C2 = 5 @ c 2 = 10.

500 × 25% = 500 k 25 @ a 125.

120 ÷ 400 = ?% 120 z 400 @ a 30.

500 + (500 × 25%) = 500 + 25 @ a 625.

400 − (400 × 30%) = 400 & 30 @ a 280.

| 5 − 9 | = @ W 5 & 9 = 4.

o @ W ( 5 & 9 ) = 4.

θ = sin−1 x, θ = tan−1 x θ = cos−1 x

DEG −90 ≤ θ ≤ 90 0 ≤ θ ≤ 180

RAD − π⎯2 ≤ θ ≤ π⎯2 0 ≤ θ ≤ π

GRAD −100 ≤ θ ≤ 100 0 ≤ θ ≤ 200

7 F G

2

8(x2 − 5)dx j F 2 u 8 r

; X A & 5

n = 100 = 138.

n = 10 l l H 10 = 138.

o j F ; X A & 5H 2 H 8 ) = 138.

l l H 10 = 138.

− −1

1(x2 − 1)dx

+ 1

3(x2 − 1)dx =

S F S 1 u 1 r ; X A & 1 r + F 1 u 3 r ; X A & 1 = 8.

11

6 + 4 = ANS j 6 + 4 = 10.

ANS + 5 = + 5 = 15.

8 × 2 = ANS 8 k 2 = 16.

ANS2 = A = 256.

44 + 37 = ANS 44 + 37 = 81.

ANS = @ * = 9.

12 W k

1 43 ⎯ + ⎯ = 2 3

j 3 @ k 1 d 2 r + W 4 d 3 =

54 ⎯ 6

U29⎯6

U 4.833333333

o 3 W 1 W 2 + 4 W 3 = *4m5m6

U 29m6

U 4.833333333

102⎯3 = @ Y 2 W 3 = 4.641588834

( 7⎯5 )5

= 7 W 5 r m 5 =16807⎯3125

o 7 W 5 m 5 = 16807m3125

1⎯83 = @ q 1 W 8 =

1⎯2

64⎯225

= @ * 64 W 225 =8⎯15

23⎯34 = 2 @ 1 W 3 m 4 =

8⎯81

o 2 @ 1 W ( 3 m 4 ) = 8m81

1.2⎯2.3

= 1.2 W 2.3 =12⎯23

1°2’3”⎯2

= 1 [ 2 [ 3 W 2 = 0(31q1.5"

1 × 103⎯2 × 103

= 1 ` 3 W 2 ` 3 =1⎯2

7 ⇒ A j 7 x A 7.

4⎯A

= 4 W ; A =4⎯7

1.25 + 2⎯5

= 1.25 + 2 W 5 = 131 ⎯ 20

U33⎯20

U 1.65

o 1.25 + 2 W 5 = 1.65

U 1m13m20

U 33m20

* 4m5m6 = 54 ⎯ 6

13 z r g h / d n 4 p x C

DEC (25) → BIN j @ / 25 @ z BIN 11001

HEX (1AC) @ h 1AC

→ BIN @ z BIN 110101100

→ PEN @ r PEN 3203

→ OCT @ g OCT 654

→ DEC @ / 428.

(1010 − 100) × 11 =[BIN]

@ z ( 1010 & 100) k 11 = BIN 10010

BIN (111) → NEG d 111 = BIN 1111111001

HEX (1FF) + OCT (512) =

@ h 1FF @ g + 512 = OCT 1511

HEX (?) @ h HEX 349

2FEC − 2C9E ⇒ M1

+) 2000 − 1901 ⇒ M2— M =

j x M @ h 2FEC & 2C9E m HEX 34E

2000 &1901 m HEX 6FF

t M j x M

HEX A4D

1011 AND 101 = [BIN]

@ z 1011 4 101 = BIN 1

5A OR C3 = [HEX]

@ h 5A p C3 = HEX DB

NOT 10110 = [BIN]

@ z n 10110 = BIN 1111101001

24 XOR 4 = [OCT]

@ g 24 x 4 = OCT 20

B3 XNOR 2D = [HEX]

@ h B3 C 2D = HEX FFFFFFFF61

→ DEC @ / -159.

14 [ :

7°31’49.44” → [10] j 7 [ 31 [ 49.44 @ :

6637 ⎯ 1250

123.678 → [60]123.678 @ : 123(40q40.8"

3h 30m 45s + 6h 45m 36s = [60]

3 [ 30 [ 45 + 6 [ 45 [ 36 = 10(16q21."

1234°56’12” + 0°0’34.567” = [60]

1234 [ 56 [ 12 + 0 [ 0 [ 34.567 = 1234(56q47."

3h 45m – 1.69h = [60]

3 [ 45 & 1.69 = @ : 2(3q36."

sin 62°12’24” = [10]

v 62 [ 12 [ 24 = 0.884635235

24° → [”] 24 [ N 4 86q400.

1500” → [’] 0 [ 0 [ 1500 N 5 25.

15 u E H

( x = 6y = 4 → ( r =

θ = [°]j 6 H 4 @ u

r::

7.211102551 33.69006753

( r = 14θ = 36 [°] → ( x =

y =14 H 36 @ E

X:Y:

11.32623792 8.228993532

16 K L

V0 = 15.3 m/st = 10 s

V0t + 1⎯2

gt2 = ? m

j 15.3 k 10 + 2 @ Z k K 03 k 10 A = U 643.3325

125 yd = ? m j 125@ L 05 =U U 114.3

• Physical constants and metric conversions are shown in the tables.• Les constantes physiques et les conversions des unités sont

indiquées sur les tableaux.• Physikalische Konstanten und metriche Umrechnungen sind in

der Tabelle aufgelistet.• Las constants fi sicas y conversiones métricas son mostradas

en las tables.• Constantes fi sicas e conversões métricas estão mostradas nas

tablelas.• La constanti fi siche e le conversioni delle unità di misura vengono

mostrate nella tabella.• De natuurconstanten en metrische omrekeningen staan in de

tabellen hiernaast.• A fi zikai konstansok és a metrikus átváltások a táblázatokban

találhatók.• Fyzikální konstanty a převody do metrické soustavy jsou uvedeny

v tabulce.• Fysikaliska konstanter och metriska omvandlingar visas i tabellerna.• Fysikaaliset vakiot ja metrimuunnokset näkyvät taulukoista.• Fysiske konstanter og metriske omskrivninger vises i tabellen.•

•• Konstanta fi sika dan konversi metrik diperlihatkan di dalam tabel.•

K 01–52

01: c, c0 (m s–1) 19: µB (J T–1) 37: eV (J)

02: G (m3 kg–1 s–2) 20: µe (J T–1) 38: t (K)

03: gn (m s–2) 21: µN (J T–1) 39: AU (m)

04: me (kg) 22: µp (J T–1) 40: pc (m)

05: mp (kg) 23: µn (J T–1) 41: M(12C) (kg mol–1)

06: mn (kg) 24: µµ (J T–1) 42: h- (J s)

07: mµ (kg) 25: λc (m) 43: Eh (J)

08: 1u (kg) 26: λc, p (m) 44: G0 (s)

09: e (C) 27: σ (W m–2 K–4) 45: α–1

10: h (J s) 28: NA, L (mol–1) 46: mp/me

11: k (J K–1) 29: Vm (m3 mol–1) 47: Mu (kg mol–1)

12: µ0 (N A–2) 30: R (J mol–1 K–1) 48: λc, n (m)

13: ε0 (F m–1) 31: F (C mol–1) 49: c1 (W m2)

14: re (m) 32: RK (Ω) 50: c2 (m K)

15: α 33: –e/me (C kg–1) 51: Z0 (Ω)

16: a0 (m) 34: h/2me (m2 s–1) 52: atm (Pa)

17: R∞ (m–1) 35: γp (s–1 T–1)

18: Φ0 (Wb) 36: KJ (Hz V–1)

x @ L 01–44

01: in→cm 16: kg→lb 31: calIT→J

02: cm→in 17: °F→°C 32: J→calIT

03: ft→m 18: °C→°F 33: hp→W

04: m→ft 19: gal (US)→L 34: W→hp

05: yd→m 20: L→gal (US) 35: ps→W

06: m→yd 21: gal (UK)→L 36: W→ps

07: mi→km 22: L→gal (UK) 37: kgf/cm2→Pa

08: km→mi 23: fl oz(US)→mL 38: Pa→kgf/cm2

09: n mi→m 24: mL→fl oz(US) 39: atm→Pa

10: m→n mi 25: fl oz(UK)→mL 40: Pa→atm

11: acre→m2 26: mL→fl oz(UK) 41: mmHg→Pa

12: m2→acre 27: calth→J 42: Pa→mmHg

13: oz→g 28: J→calth 43: kgf·m→N·m

14: g→oz 29: cal15→J 44: N·m→kgf·m

15: lb→kg 30: J→cal15

17 N (ENG)

100 m × 10 k = ? 100 N 3 4 k 10 N 3 0 = 1'000.

18 n J

→ [FIX, TAB = 1] j @ J 1 0 1 0.0

5 ÷ 9 = ANS 5 z 9 =5⎯9

U 0.6

ANS × 9 = k 9 = *1 5.0

5 z 9 =5⎯9

U 0.6

→ [MDF] @ n3⎯5

ANS × 9 = k 9 = *2 25 ⎯ 5

U U 5.4

→ [NORM1] @ J 1 3 5.4

*1 5⎯9

× 9 = 5.5555555555555 × 10−1 × 9

*2 3⎯5

× 9 = 0.6 × 9

19 N (ALGB)

f(x) = x3 − 3x2 + 2 j ; X @ 1 - 3 ; X A + 2

x = −1 N 1 S 1 e -2.

x = −0.5 N 1 S 0.5 e 11 ⎯ 8

A2 + B2 @ * ; A A + ; B A

A = 2, B = 3 N 1 2 e 3 e H13

A = 2, B = 5 N 1 e 5 e H29

20 N (SOLVER)

sin x − 0.5 j v ; X - 0.5

Start = 0 N 2 0 e e 30.

Start = 180 e 180 e e 150.

21 _ H R v p c g o Q G s i j h f a b S V U

DATA95

80

80757575

50

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

95 _ DATA SET= 1.

80 _ DATA SET= 2.

_ DATA SET= 3.

75 H 3 _ DATA SET= 4.

50 _ DATA SET= 5.

x– = t R x–= 75.71428571

σx = t p σx= 12.37179148

n = t c n= 7.

Σx = t g Σx= 530.

Σx2 = t o Σx2= 41'200.

sx = t v sx= 13.3630621

sx2 = A = sx2= 178.5714286

(95 − x– )⎯ × 10 + 50 = sx

( 95 & ; R ) z ; v k 10 + 50 = 64.43210706

24 N (→t, P(, Q(, R()

DATAx F

20

30

40

50

60

70

80

90

1

3

5

8

13

10

7

3

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 H 1 _ DATA SET= 1.

30 H 3 _ DATA SET= 2.

40 H 5 _ DATA SET= 3.

50 H 8 _ DATA SET= 4.

60 H 13 _ DATA SET= 5.

70 H 10 _ DATA SET= 6.

80 H 7 _ DATA SET= 7.

90 H 3 _ DATA SET= 8.

x– = t R x–= 60.4

σx = t p σx= 16.48757108

x = 35 → P(t)? N 2 35 N 1 ) = 0.061713

x = 75 → Q(t)? N 3 75 N 1 ) = 0.312061

x = 85 → R(t)? N 4 85 N 1 ) = 0.067845

t = 1.5 → R(t)? N 4 1.5 ) =0.066807

25 b (CPLX)

(12 − 6i) + (7 + 15i) − (11 + 4i) =

b 312 - 6 O + 7 + 15 O- ( 11 + 4 O ) = 8.

+5.K

6 × (7 − 9i) × (−5 + 8i) =

6 k ( 7 - 9 O ) k ( S 5 + 8 O ) = 222.

+606.K

16 × (sin 30° + icos 30°) ÷ (sin 60° + icos 60°) =

16 k ( v 30 + O $ 30 ) z ( v 60 + O $ 60 ) = 13.85640646

+8.Ky

x

A

B

r

r2θ1θ2

r1

θ

r1 = 8, θ1 = 70°r2 = 12, θ2 = 25°→ r = ?, θ = ?°

@ u 8 Q 70 + 12 Q 25 = 18.5408873

∠42.76427608

1 + i→ r = ?, θ = ?°

@ E 1 + O = 1.

+1.K

@ u 1.414213562∠45.

(2 − 3i)2 = @ E ( 2 - 3 O ) A = -5.

-12.K

1⎯1 + i

= ( 1 + O ) @ Z= 0.5

-0.5K

CONJ(5 + 2i) = N 1 ( 5 + 2 O )= 5.

-2.K

EL-W506EL-W516EL-W546

sin 45 = v 45 = Q2 ⎯ 2

U 0.707106781

2cos−1 0.5 [rad] = @ J 0 1 2 @ ^ 0.5 =

2⎯J 3

U 2.094395102

3 u d

@ Z 0.

① 3(5 + 2) = 3 ( 5 + 2 ) = 21.

② 3 × 5 + 2 = 3 k 5 + 2 = 17.

③ (5 + 3) × 2 = ( 5 + 3) k 2 = 16.

→ ① @ u 21.

→ ② d 17.

→ ③ d 16.

→ ② u 17.

4 + & k z ( ) S `

45 + 285 ÷ 3 = j 45 + 285 z 3 = 140.

(18 + 6) ÷ (15 − 8) = ( 18 + 6 ) z ( 15 & 8 =

33 ⎯ 7

42 × −5 + 120 = 42 k S 5 + 120 = -90

(5 × 103) ÷ (4 × 10−3) = 5 ` 3 z 4 ` S 3 = 1'250'000.

5

34 + 57 = 34 + 57 = 91.

45 + 57 = 45 = 102.

68 × 25 = 68 k 25 = 1'700.

68 × 40 = 40 = 2'720.

6 v $ t w ^ y s H > i l O " V Y Z A 1 * m D q B e c a W

@ P 0 0.

sin 60 [°] = j v 60 =Q3⎯2

U 0.866025403

cos π⎯4

[rad] = @ J 0 1 $ @ s W 4 =

Q2⎯2

U 0.707106781

tan−1 1 [g] = @ J 0 2 @ y 1 = 50.

@ J 0 0

(cosh 1.5 + sinh 1.5)2 = j ( H $ 1.5 + H v 1.5 ) A = 20.08553692

5tanh−1 ⎯ = 7

@ > t ( 5 z 7 ) = 0.895879734

ln 20 = i 20 = 2.995732274

log 50 = l 50 = 1.698970004

log2 16384 = @ O 2 r 16384 = 14.

o @ O 2 H 16384 ) = 14.

e3 = @ " 3 = 20.08553692

1 ÷ e = 1 z ; V = 0.367879441

101.7 = @ Y 1.7 = 50.11872336

1 1⎯ + ⎯ = 6 7

6 @ Z + 7 @ Z =

13⎯42

U 0.309523809

d(x4 − 0.5x3 + 6x2)⎯dx

@ G ; X m 4 r & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A

( x = 2dx = 0.00002 r 2 = 50.

( x = 3dx = 0.001

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

o @ G ; X m 4 & 0.5 ; X @ 1 + 6 ; X A H 2 ) = 50.

l l N 3 H 0.001 = 130.5000029

8 I5

∑x = 1

(x + 2) j @ I 1 r 5 r ; X + 2

n = 1 = 25.

n = 2 l l H 2 = 15.

o j @ I ; X + 2 H 1 H 5 ) = 25.

l l H 2 = 15.

9 ]

90° → [rad] j 90 @ ] 1 ⎯ J 2

→ [g] @ ] 100.

→ [°] @ ] 90.

sin−1 0.8 = [°] @ w 0.8 = 53.13010235

→ [rad] @ ] 0.927295218

→ [g] @ ] 59.03344706

→ [°] @ ] 53.13010235

10 ; t x m M < [ ] T X I J K L

8 × 2 ⇒ M j 8 k 2 x M 16.

24 ÷ (8 × 2) = 24 z ; M = 11 ⎯ 2

(8 × 2) × 5 = ; M k 5 = 80.

0 ⇒ M j x M 0.

$150 × 3 ⇒ M1

+) $250: M1 + 250 ⇒ M2

−) M2 × 5%

– M =

150 k 3 m 450.

250 m 250.

t M k 5 @ a @ M 35.

t M 665.

$1 = ¥110 (110 ⇒ Y) 110 x Y 110.

¥26,510 = $? 26510 z ; Y = 241.

$2,750 = ¥? 2750 k ; Y = 302'500.

r = 3 cm (r ⇒ Y) 3 x Y 3.

πr2 = ?@ s ; Y A = U 28.27433388

24⎯ 4 + 6 =

22 ⎯ 5 …(A)

24 z ( 4 + 6 ) =

22 ⎯ 5

3 × (A) + 60 ÷ (A) = 3 k ; < + 60 z ; < =

132 ⎯ 5

πr2 ⇒ F1

r = 3 cm (r ⇒ Y)

4

3 V = ?

@ s ; Y A x [ jF1

3 x Y 3.

t [ k 4 z 3 = U 37.69911184

sinh−1 ⇒ D1 x I @ > v

sinh−1 0.5 = I 0.5 = 0.481211825

DATAx y

2

2

12

212121

15

5

5

24

404040

25

b 1 1 @ Z

S#a# 1 [LINE]

0.

2 H 5 _ DATA SET= 1.

_ DATA SET= 2.

12 H 24 _ DATA SET= 3.

21 H 40 H 3 _

DATA SET= 4.

15 H 25 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 1.050261097

b = t b b= 1.826044386

r = t f r= 0.995176343

sx = t v sx= 8.541216597

sy = t G sy= 15.67223812

x = 3 → y´ = ? 3 @ U 3y´ 6.528394256

y = 46 → x´ = ? 46 @ V 46x´ 24.61590706

DATAx y

12

8

5

23

15

41

13

2

200

71

b 1 2 @ Z

S#a# 2 [QUAD]

0.

12 H 41 _ DATA SET= 1.

8 H 13 _ DATA SET= 2.

5 H 2 _ DATA SET= 3.

23 H 200 _ DATA SET= 4.

15 H 71 _ DATA SET= 5.

a = t a a= 5.357506761

b = t b b= -3.120289663

c = t S c= 0.503334057

x = 10 → y´ = ? 10 @ U 10y´ 24.4880159

y = 22 → x´ = ? 22 @ V22x´1:2:

9.63201409-3.432772026

22 _ H u d #

DATA20

30

40

40

50

DATA30

45

45

45

60

b 1 0 @ Z

S#a# 0 [SD]

0.

20 _ DATA SET= 1.

30 _ DATA SET= 2.

40 H 2 _ DATA SET= 3.

50 _ DATA SET= 4.

d @ # DATA SET= 3.

d d d 45 _ X: 45.

3 _ F: 3.

d 60 _ X: 60.

j

23

x– = Σx⎯n σx = Σx2 − nx–2

⎯n

sx = Σx2 − nx–2⎯n − 1

Σx = x1 + x2 + … + xn

Σx2 = x12 + x2

2 + … + xn2

y– = Σy⎯n σy =

Σy2 − ny–2

⎯n

sy = Σy2 − ny–2

⎯n − 1

Σxy = x1y1 + x2y2 + … + xnyn

Σy = y1 + y2 + … + yn

Σy2 = y12 + y2

2 + … + yn2

Page 13: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

26 b (MATRIX)

[ 1 23 4 ] ⇒ matA

b 4N 2 2 2 e 1 e 2 e 3 e 4 ej N 4 0

[ 3 12 6 ] ⇒ matB

N 2 e 3 e 1 e 2 e 6 ej N 4 1

matA × matB = j N 1 0 k N 1 1 = [7 13

17 27 ]matA−1 = j N 1 0

@ Z = [-2 1

1.5 -^.5 ]dim (matA, 3, 3) = j N 5 0

N 1 0 H 3 H 3 ) = [1 2 ^

3 4 ^

^ ^ ^]

fill (5, 3, 3) = j N 5 1 5 H 3 H 3 ) = [5 5 5

5 5 5

5 5 5]

cumul matA = j N 5 2 N 1 0 = [1 2

4 6 ]aug (matA, matB) = j N 5 3 N

1 0 H N 1 1 ) = [1 2 3 1

3 4 2 6 ]identity 3 = j N 5 4 3

= [1 ^ ^

^ 1 ^

^ ^ 1]

rnd_mat (2, 3) = j N 5 5 2 H 3 ) =

det matA = j N 6 0 N 1 0 = -2.

trans matB = j N 6 1 N 1 1 = [3 2

1 6 ]mat → list j N 7

N 3 0 [ 1: 1 2: 3 ]

j N 3 1 [ 1: 3 2: 2 ]

27 b (LIST)

2, 7, 4 ⇒ L1b 5N 2 3 e 2 e 7 e 4 e j N 4 0

−3, −1, −4 ⇒ L2

N 2 e S 3 e S 1 e S 4 e j N 4 1

L1 + L2 = j N 1 0 + N 1 1 = [ 1: -1 2: 6

3: ^ ]sortA L1 = j N 5 0 N

1 0 = [ 1: 2 2: 4

3: 7 ]sortD L1 = j N 5 1 N

1 0 = [ 1: 7 2: 4

3: 2 ]dim (L1, 5) = j N 5 2 N

1 0 H 5 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: ^

5: ^]

fill (5, 5) = j N 5 3 5 H 5 ) = [ 1: 5 2: 5

3: 5 4: 5

5: 5]

cumul L1 = j N 5 4 N 1 0 = [ 1: 2 2: 9

3: 13 ]df_list L1 = j N 5 5 N

1 0 =[ 1: 5 2: -3 ]

aug (L1, L2) = j N 5 6 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: -3

5: -1 6: -4]

min L1 = j N 6 0 N 1 0 = 2.

max L1 = j N 6 1 N 1 0 = 7.

mean L1 = j N 6 2 N 1 0 = 4.333333333

med L1 = j N 6 3 N 1 0 = 4.

sum L1 = j N 6 4 N 1 0 = 13.

prod L1 = j N 6 5 N 1 0 = 56.

stdDv L1 = j N 6 6 N 1 0 = 2.516611478

vari L1 = j N 6 7 N 1 0 = 6.333333333

o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: -24 2: -4

3: 19 ]i_prod (L1, L2) = j N 6 9

N 1 0 H N 1 1 ) = -29.

abs_list L2 = j N 6 A N 1 1 = 5.099019514

list → matA j N 8N 3 0 [2 -3

7 -1

4 -4]

28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)

2x + 3y = 45x + 6y = 7

b 6 02 e 3 e 4 e5 e 6 e 7

x = ?y = ?det(D) = ?

e X:Y:D:

-1.2.

-3.

x + y − z = 96x + 6y − z = 1714x − 7y + 2z = 42

b 6 11 e 1 e S 1 e 9 e6 e 6 e S 1 e 17 e14 e S 7 e 2 e 42

x = ?y = ?z = ?det(D) = ?

e X:Y:Z:D:

3.238095238-1.638095238

-7.4105.

3x2 + 4x − 95 = 0b 6 23 e 4 e S 95

x = ? e X=1:2:

5.-6.333333333

5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0b 6 35 e 4 e 3 e 7

x = ? e X=1:2:

-1.2336003070.216800153

±1.043018296K

29

Function keysTouches de fonctionFunktionstastenTeclas de funciónTeclas de funçãoTasti di funzioneFunctietoetsenFüggvénybillentyűkTlačítka funkcíFunktionstangenterFunktionäppäimetFunktionstaster

Tombol fungsi

DisplayAffi chageAnzeige

VisualizadorExibiçãoDisplayDisplayKijelző

ZobrazeníVisningNäyttöDisplay

Tampilan

Buffer space*Espace tampon*Speicherplatz*

Espacio de memoria intermedia*Espaço na memória intermediária*

Memoria tampone*Bufferruimte*Pufferterület*

Vyrovnávací paměť*Buffertutrymme*

Puskuritila*Bufferplads*

*

Ruang buffer*

@ Z −1 1

A 2 1

@ 1 3 1

m 5

@ O log() 7

@ " e 5

@ Y 10 5

@ * P 5

@ q 3P 5

@ D P 7

W / @ k ⎯ 7

@ W || 5

F dx 9

@ G d()⎯dx |x = 7

@ I∑

x = () 9

( ) ( ) 4

* The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “”).

* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affi chage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “”).

* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „“ markiert sind).

* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafi co mediante “”).

* A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “”).

* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “”).

* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafi ek met “”).

* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva).

* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „“).

* Den mängd minne som används för visning med WriteView-redigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”” i tabellen).

* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ””).

* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteView-editoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „“ i tabellen).

* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “”)

*

(A + Bi) ÷ (C + Di)

AC + BD⎯C2 + D2 < 10100

BC − AD⎯C2 + D2 < 10100

C2 + D2 ≠ 0

→ DEC→ BIN→ PEN→ OCT→ HEXANDORXORXNOR

DEC: | x | ≤ 9999999999BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

NOT

BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE

NEG

BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / kokonaisluku / heltal / / / bilangan bulat /

Nur für Deutschland/For Germany only:

UmweltschutzDas Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.

• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.

Seulement pour la France/For France only:

Protection de l’environnementL’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:

• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.

• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.

Endast svensk version/For Sweden only:

MiljöskyddDenna produkt drivs av batteri.Vid batteribyte skall följande iakttagas:

• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling.

• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.

For Europe only:

OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY

For Australia/New Zealand only:For warranty information please see www.sharp.net.au.

A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users.1. In the European UnionIf the product is used for business purposes and you want to discard it:

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

ENGLISH

A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l’Union européenneAttention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de

renseignements.Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises1. Au sein de l’Union européenneSi ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

FRANÇAIS

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.

B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer1. In der Europäischen UnionWenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahme-system zugeführt werden sollten.

DEUTSCH

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares1. En la Unión EuropeaAtención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para

obtener más detalles.Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias1. En la Unión EuropeaSi el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.

ESPAÑOL

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell’Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettricheed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale

competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali1. Nell’Unione europeaSe il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

ITALIANO

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

1. Na União EuropeiaAtenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.*) Contacte as entidades locais para mais informações.Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas.

1. Na União EuropeiaSe o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.

PORTUGUÊS

A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)

1. Inden for EU

Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.

Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.

Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere

oplysninger.

Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.

Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt.

B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.

1. Inden for EU

Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det:

Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt.

Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdnings-affald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter.

DANSK

A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)

1. V zemích Evropské unie

Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!

Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.

Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.

Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.

Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.

1. V zemích Evropské unie

Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:

Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém.

ČESKY

A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)

1. Az Európai Unióban

Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!

A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.

A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.

Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.

A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére.

1. Az Európai Unióban

Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:

Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.

MAGYAR

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)

1. In de Europese UnieLet op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere

informatie.Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.1. In de Europese UnieAls u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelings- systeem voor deze producten.

NEDERLANDS

A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll

1. EU-länder

OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!

Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.

I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.* Kontakta kommunen för vidare information.

Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.

Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

B) Information om återvinning för företag

1. EU-länder

Gör så här om produkten ska kasseras:

Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanterings-system för dem.

SVENSKA

A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)

1. Euroopan unionissa

Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.

Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.

Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.

Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti.

Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.

1. Euroopan unionissa

Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,

ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait-teita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

SUOMI

30

FunctionFonctionFunktionFunciónFunçãoFunzioniFunctie

FüggvényFunkceFunktionFunktioFunktion

Fungsi

Dynamic rangePlage dynamiquezulässiger BereichRango dinámicoGama dinâmicaCampi dinamiciRekencapaciteit

Megengedett számítási tartományDynamický rozsahDefinitionsområdeDynaaminen alaDynamikområde

Kisaran dinamis

sin x, cos x, tan x

DEG: | x | < 1010

(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*

RAD: | x | < π⎯

180 × 1010

(tan x: | x | ≠ π⎯2 (2n − 1))*

GRAD: | x | < 10⎯9 × 1010

(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*

sin–1 x, cos–1 x | x | ≤ 1

tan–1 x, 3Px | x | < 10100

ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)

yx

• y > 0: −10100 < x log y < 100

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = n

(0 < | x | < 1: 1⎯x = 2n − 1, x ≠ 0)*,

−10100 < x log | y | < 100

xPy

• y > 0: −10100 < 1⎯x log y < 100 (x ≠ 0)

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = 2n − 1(0 < | x | < 1:

1⎯x = n, x ≠ 0)*,

−10100 < 1⎯x log | y | < 100

ex −10100 < x ≤ 230.2585092

10x −10100 < x < 100

sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092

sinh–1 x | x | < 1050

cosh–1 x 1 ≤ x < 1050

tanh–1 x | x | < 1

x2 | x | < 1050

x3 | x | < 2.15443469 × 1033

Px 0 ≤ x < 10100

x–1 | x | < 10100 (x ≠ 0)

n! 0 ≤ n ≤ 69*

nPr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*n!⎯

(n − r)! < 10100

nCr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*0 ≤ r ≤ 69

n!⎯(n − r)! < 10100

↔DEG, D°M’S 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°

x, y → r, θ x2 + y2 < 10100

r, θ → x, y

0 ≤ r < 10100

DEG: | θ | < 1010

RAD: | θ | < π⎯

180 × 1010

GRAD: | θ | < 10⎯9 × 1010

DRGDEG → RAD, GRAD → DEG: | x | < 10100

RAD → GRAD: | x | < π⎯2 × 1098

(A + Bi) + (C + Di) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100

(A + Bi) − (C + Di) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100

(A + Bi) × (C + Di)(AC − BD) < 10100

(AD + BC) < 10100

Page 14: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

26 b (MATRIX)

[ 1 23 4 ] ⇒ matA

b 4N 2 2 2 e 1 e 2 e 3 e 4 ej N 4 0

[ 3 12 6 ] ⇒ matB

N 2 e 3 e 1 e 2 e 6 ej N 4 1

matA × matB = j N 1 0 k N 1 1 = [7 13

17 27 ]matA−1 = j N 1 0

@ Z = [-2 1

1.5 -^.5 ]dim (matA, 3, 3) = j N 5 0

N 1 0 H 3 H 3 ) = [1 2 ^

3 4 ^

^ ^ ^]

fill (5, 3, 3) = j N 5 1 5 H 3 H 3 ) = [5 5 5

5 5 5

5 5 5]

cumul matA = j N 5 2 N 1 0 = [1 2

4 6 ]aug (matA, matB) = j N 5 3 N

1 0 H N 1 1 ) = [1 2 3 1

3 4 2 6 ]identity 3 = j N 5 4 3

= [1 ^ ^

^ 1 ^

^ ^ 1]

rnd_mat (2, 3) = j N 5 5 2 H 3 ) =

det matA = j N 6 0 N 1 0 = -2.

trans matB = j N 6 1 N 1 1 = [3 2

1 6 ]mat → list j N 7

N 3 0 [ 1: 1 2: 3 ]

j N 3 1 [ 1: 3 2: 2 ]

27 b (LIST)

2, 7, 4 ⇒ L1b 5N 2 3 e 2 e 7 e 4 e j N 4 0

−3, −1, −4 ⇒ L2

N 2 e S 3 e S 1 e S 4 e j N 4 1

L1 + L2 = j N 1 0 + N 1 1 = [ 1: -1 2: 6

3: ^ ]sortA L1 = j N 5 0 N

1 0 = [ 1: 2 2: 4

3: 7 ]sortD L1 = j N 5 1 N

1 0 = [ 1: 7 2: 4

3: 2 ]dim (L1, 5) = j N 5 2 N

1 0 H 5 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: ^

5: ^]

fill (5, 5) = j N 5 3 5 H 5 ) = [ 1: 5 2: 5

3: 5 4: 5

5: 5]

cumul L1 = j N 5 4 N 1 0 = [ 1: 2 2: 9

3: 13 ]df_list L1 = j N 5 5 N

1 0 =[ 1: 5 2: -3 ]

aug (L1, L2) = j N 5 6 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: -3

5: -1 6: -4]

min L1 = j N 6 0 N 1 0 = 2.

max L1 = j N 6 1 N 1 0 = 7.

mean L1 = j N 6 2 N 1 0 = 4.333333333

med L1 = j N 6 3 N 1 0 = 4.

sum L1 = j N 6 4 N 1 0 = 13.

prod L1 = j N 6 5 N 1 0 = 56.

stdDv L1 = j N 6 6 N 1 0 = 2.516611478

vari L1 = j N 6 7 N 1 0 = 6.333333333

o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: -24 2: -4

3: 19 ]i_prod (L1, L2) = j N 6 9

N 1 0 H N 1 1 ) = -29.

abs_list L2 = j N 6 A N 1 1 = 5.099019514

list → matA j N 8N 3 0 [2 -3

7 -1

4 -4]

28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)

2x + 3y = 45x + 6y = 7

b 6 02 e 3 e 4 e5 e 6 e 7

x = ?y = ?det(D) = ?

e X:Y:D:

-1.2.

-3.

x + y − z = 96x + 6y − z = 1714x − 7y + 2z = 42

b 6 11 e 1 e S 1 e 9 e6 e 6 e S 1 e 17 e14 e S 7 e 2 e 42

x = ?y = ?z = ?det(D) = ?

e X:Y:Z:D:

3.238095238-1.638095238

-7.4105.

3x2 + 4x − 95 = 0b 6 23 e 4 e S 95

x = ? e X=1:2:

5.-6.333333333

5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0b 6 35 e 4 e 3 e 7

x = ? e X=1:2:

-1.2336003070.216800153

±1.043018296K

29

Function keysTouches de fonctionFunktionstastenTeclas de funciónTeclas de funçãoTasti di funzioneFunctietoetsenFüggvénybillentyűkTlačítka funkcíFunktionstangenterFunktionäppäimetFunktionstaster

Tombol fungsi

DisplayAffi chageAnzeige

VisualizadorExibiçãoDisplayDisplayKijelző

ZobrazeníVisningNäyttöDisplay

Tampilan

Buffer space*Espace tampon*Speicherplatz*

Espacio de memoria intermedia*Espaço na memória intermediária*

Memoria tampone*Bufferruimte*Pufferterület*

Vyrovnávací paměť*Buffertutrymme*

Puskuritila*Bufferplads*

*

Ruang buffer*

@ Z −1 1

A 2 1

@ 1 3 1

m 5

@ O log() 7

@ " e 5

@ Y 10 5

@ * P 5

@ q 3P 5

@ D P 7

W / @ k ⎯ 7

@ W || 5

F dx 9

@ G d()⎯dx |x = 7

@ I∑

x = () 9

( ) ( ) 4

* The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “”).

* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affi chage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “”).

* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „“ markiert sind).

* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafi co mediante “”).

* A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “”).

* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “”).

* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafi ek met “”).

* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva).

* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „“).

* Den mängd minne som används för visning med WriteView-redigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”” i tabellen).

* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ””).

* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteView-editoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „“ i tabellen).

* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “”)

*

(A + Bi) ÷ (C + Di)

AC + BD⎯C2 + D2 < 10100

BC − AD⎯C2 + D2 < 10100

C2 + D2 ≠ 0

→ DEC→ BIN→ PEN→ OCT→ HEXANDORXORXNOR

DEC: | x | ≤ 9999999999BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

NOT

BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE

NEG

BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / kokonaisluku / heltal / / / bilangan bulat /

Nur für Deutschland/For Germany only:

UmweltschutzDas Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.

• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.

Seulement pour la France/For France only:

Protection de l’environnementL’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:

• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.

• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.

Endast svensk version/For Sweden only:

MiljöskyddDenna produkt drivs av batteri.Vid batteribyte skall följande iakttagas:

• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling.

• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.

For Europe only:

OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY

For Australia/New Zealand only:For warranty information please see www.sharp.net.au.

A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users.1. In the European UnionIf the product is used for business purposes and you want to discard it:

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

ENGLISH

A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l’Union européenneAttention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de

renseignements.Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises1. Au sein de l’Union européenneSi ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

FRANÇAIS

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.

B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer1. In der Europäischen UnionWenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahme-system zugeführt werden sollten.

DEUTSCH

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares1. En la Unión EuropeaAtención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para

obtener más detalles.Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias1. En la Unión EuropeaSi el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.

ESPAÑOL

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell’Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettricheed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale

competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali1. Nell’Unione europeaSe il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

ITALIANO

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

1. Na União EuropeiaAtenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.*) Contacte as entidades locais para mais informações.Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas.

1. Na União EuropeiaSe o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.

PORTUGUÊS

A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)

1. Inden for EU

Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.

Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.

Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere

oplysninger.

Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.

Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt.

B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.

1. Inden for EU

Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det:

Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt.

Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdnings-affald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter.

DANSK

A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)

1. V zemích Evropské unie

Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!

Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.

Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.

Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.

Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.

1. V zemích Evropské unie

Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:

Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém.

ČESKY

A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)

1. Az Európai Unióban

Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!

A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.

A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.

Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.

A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére.

1. Az Európai Unióban

Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:

Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.

MAGYAR

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)

1. In de Europese UnieLet op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere

informatie.Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.1. In de Europese UnieAls u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelings- systeem voor deze producten.

NEDERLANDS

A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll

1. EU-länder

OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!

Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.

I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.* Kontakta kommunen för vidare information.

Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.

Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

B) Information om återvinning för företag

1. EU-länder

Gör så här om produkten ska kasseras:

Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanterings-system för dem.

SVENSKA

A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)

1. Euroopan unionissa

Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.

Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.

Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.

Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti.

Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.

1. Euroopan unionissa

Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,

ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait-teita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

SUOMI

30

FunctionFonctionFunktionFunciónFunçãoFunzioniFunctie

FüggvényFunkceFunktionFunktioFunktion

Fungsi

Dynamic rangePlage dynamiquezulässiger BereichRango dinámicoGama dinâmicaCampi dinamiciRekencapaciteit

Megengedett számítási tartományDynamický rozsahDefinitionsområdeDynaaminen alaDynamikområde

Kisaran dinamis

sin x, cos x, tan x

DEG: | x | < 1010

(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*

RAD: | x | < π⎯

180 × 1010

(tan x: | x | ≠ π⎯2 (2n − 1))*

GRAD: | x | < 10⎯9 × 1010

(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*

sin–1 x, cos–1 x | x | ≤ 1

tan–1 x, 3Px | x | < 10100

ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)

yx

• y > 0: −10100 < x log y < 100

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = n

(0 < | x | < 1: 1⎯x = 2n − 1, x ≠ 0)*,

−10100 < x log | y | < 100

xPy

• y > 0: −10100 < 1⎯x log y < 100 (x ≠ 0)

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = 2n − 1(0 < | x | < 1:

1⎯x = n, x ≠ 0)*,

−10100 < 1⎯x log | y | < 100

ex −10100 < x ≤ 230.2585092

10x −10100 < x < 100

sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092

sinh–1 x | x | < 1050

cosh–1 x 1 ≤ x < 1050

tanh–1 x | x | < 1

x2 | x | < 1050

x3 | x | < 2.15443469 × 1033

Px 0 ≤ x < 10100

x–1 | x | < 10100 (x ≠ 0)

n! 0 ≤ n ≤ 69*

nPr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*n!⎯

(n − r)! < 10100

nCr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*0 ≤ r ≤ 69

n!⎯(n − r)! < 10100

↔DEG, D°M’S 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°

x, y → r, θ x2 + y2 < 10100

r, θ → x, y

0 ≤ r < 10100

DEG: | θ | < 1010

RAD: | θ | < π⎯

180 × 1010

GRAD: | θ | < 10⎯9 × 1010

DRGDEG → RAD, GRAD → DEG: | x | < 10100

RAD → GRAD: | x | < π⎯2 × 1098

(A + Bi) + (C + Di) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100

(A + Bi) − (C + Di) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100

(A + Bi) × (C + Di)(AC − BD) < 10100

(AD + BC) < 10100

Page 15: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

26 b (MATRIX)

[ 1 23 4 ] ⇒ matA

b 4N 2 2 2 e 1 e 2 e 3 e 4 ej N 4 0

[ 3 12 6 ] ⇒ matB

N 2 e 3 e 1 e 2 e 6 ej N 4 1

matA × matB = j N 1 0 k N 1 1 = [7 13

17 27 ]matA−1 = j N 1 0

@ Z = [-2 1

1.5 -^.5 ]dim (matA, 3, 3) = j N 5 0

N 1 0 H 3 H 3 ) = [1 2 ^

3 4 ^

^ ^ ^]

fill (5, 3, 3) = j N 5 1 5 H 3 H 3 ) = [5 5 5

5 5 5

5 5 5]

cumul matA = j N 5 2 N 1 0 = [1 2

4 6 ]aug (matA, matB) = j N 5 3 N

1 0 H N 1 1 ) = [1 2 3 1

3 4 2 6 ]identity 3 = j N 5 4 3

= [1 ^ ^

^ 1 ^

^ ^ 1]

rnd_mat (2, 3) = j N 5 5 2 H 3 ) =

det matA = j N 6 0 N 1 0 = -2.

trans matB = j N 6 1 N 1 1 = [3 2

1 6 ]mat → list j N 7

N 3 0 [ 1: 1 2: 3 ]

j N 3 1 [ 1: 3 2: 2 ]

27 b (LIST)

2, 7, 4 ⇒ L1b 5N 2 3 e 2 e 7 e 4 e j N 4 0

−3, −1, −4 ⇒ L2

N 2 e S 3 e S 1 e S 4 e j N 4 1

L1 + L2 = j N 1 0 + N 1 1 = [ 1: -1 2: 6

3: ^ ]sortA L1 = j N 5 0 N

1 0 = [ 1: 2 2: 4

3: 7 ]sortD L1 = j N 5 1 N

1 0 = [ 1: 7 2: 4

3: 2 ]dim (L1, 5) = j N 5 2 N

1 0 H 5 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: ^

5: ^]

fill (5, 5) = j N 5 3 5 H 5 ) = [ 1: 5 2: 5

3: 5 4: 5

5: 5]

cumul L1 = j N 5 4 N 1 0 = [ 1: 2 2: 9

3: 13 ]df_list L1 = j N 5 5 N

1 0 =[ 1: 5 2: -3 ]

aug (L1, L2) = j N 5 6 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: -3

5: -1 6: -4]

min L1 = j N 6 0 N 1 0 = 2.

max L1 = j N 6 1 N 1 0 = 7.

mean L1 = j N 6 2 N 1 0 = 4.333333333

med L1 = j N 6 3 N 1 0 = 4.

sum L1 = j N 6 4 N 1 0 = 13.

prod L1 = j N 6 5 N 1 0 = 56.

stdDv L1 = j N 6 6 N 1 0 = 2.516611478

vari L1 = j N 6 7 N 1 0 = 6.333333333

o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: -24 2: -4

3: 19 ]i_prod (L1, L2) = j N 6 9

N 1 0 H N 1 1 ) = -29.

abs_list L2 = j N 6 A N 1 1 = 5.099019514

list → matA j N 8N 3 0 [2 -3

7 -1

4 -4]

28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)

2x + 3y = 45x + 6y = 7

b 6 02 e 3 e 4 e5 e 6 e 7

x = ?y = ?det(D) = ?

e X:Y:D:

-1.2.

-3.

x + y − z = 96x + 6y − z = 1714x − 7y + 2z = 42

b 6 11 e 1 e S 1 e 9 e6 e 6 e S 1 e 17 e14 e S 7 e 2 e 42

x = ?y = ?z = ?det(D) = ?

e X:Y:Z:D:

3.238095238-1.638095238

-7.4105.

3x2 + 4x − 95 = 0b 6 23 e 4 e S 95

x = ? e X=1:2:

5.-6.333333333

5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0b 6 35 e 4 e 3 e 7

x = ? e X=1:2:

-1.2336003070.216800153

±1.043018296K

29

Function keysTouches de fonctionFunktionstastenTeclas de funciónTeclas de funçãoTasti di funzioneFunctietoetsenFüggvénybillentyűkTlačítka funkcíFunktionstangenterFunktionäppäimetFunktionstaster

Tombol fungsi

DisplayAffi chageAnzeige

VisualizadorExibiçãoDisplayDisplayKijelző

ZobrazeníVisningNäyttöDisplay

Tampilan

Buffer space*Espace tampon*Speicherplatz*

Espacio de memoria intermedia*Espaço na memória intermediária*

Memoria tampone*Bufferruimte*Pufferterület*

Vyrovnávací paměť*Buffertutrymme*

Puskuritila*Bufferplads*

*

Ruang buffer*

@ Z −1 1

A 2 1

@ 1 3 1

m 5

@ O log() 7

@ " e 5

@ Y 10 5

@ * P 5

@ q 3P 5

@ D P 7

W / @ k ⎯ 7

@ W || 5

F dx 9

@ G d()⎯dx |x = 7

@ I∑

x = () 9

( ) ( ) 4

* The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “”).

* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affi chage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “”).

* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „“ markiert sind).

* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafi co mediante “”).

* A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “”).

* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “”).

* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafi ek met “”).

* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva).

* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „“).

* Den mängd minne som används för visning med WriteView-redigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”” i tabellen).

* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ””).

* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteView-editoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „“ i tabellen).

* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “”)

*

(A + Bi) ÷ (C + Di)

AC + BD⎯C2 + D2 < 10100

BC − AD⎯C2 + D2 < 10100

C2 + D2 ≠ 0

→ DEC→ BIN→ PEN→ OCT→ HEXANDORXORXNOR

DEC: | x | ≤ 9999999999BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

NOT

BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE

NEG

BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / kokonaisluku / heltal / / / bilangan bulat /

Nur für Deutschland/For Germany only:

UmweltschutzDas Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.

• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.

Seulement pour la France/For France only:

Protection de l’environnementL’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:

• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.

• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.

Endast svensk version/For Sweden only:

MiljöskyddDenna produkt drivs av batteri.Vid batteribyte skall följande iakttagas:

• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling.

• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.

For Europe only:

OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY

For Australia/New Zealand only:For warranty information please see www.sharp.net.au.

A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users.1. In the European UnionIf the product is used for business purposes and you want to discard it:

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

ENGLISH

A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l’Union européenneAttention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de

renseignements.Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises1. Au sein de l’Union européenneSi ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

FRANÇAIS

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.

B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer1. In der Europäischen UnionWenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahme-system zugeführt werden sollten.

DEUTSCH

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares1. En la Unión EuropeaAtención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para

obtener más detalles.Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias1. En la Unión EuropeaSi el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.

ESPAÑOL

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell’Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettricheed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale

competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali1. Nell’Unione europeaSe il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

ITALIANO

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

1. Na União EuropeiaAtenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.*) Contacte as entidades locais para mais informações.Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas.

1. Na União EuropeiaSe o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.

PORTUGUÊS

A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)

1. Inden for EU

Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.

Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.

Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere

oplysninger.

Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.

Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt.

B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.

1. Inden for EU

Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det:

Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt.

Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdnings-affald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter.

DANSK

A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)

1. V zemích Evropské unie

Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!

Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.

Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.

Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.

Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.

1. V zemích Evropské unie

Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:

Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém.

ČESKY

A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)

1. Az Európai Unióban

Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!

A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.

A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.

Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.

A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére.

1. Az Európai Unióban

Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:

Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.

MAGYAR

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)

1. In de Europese UnieLet op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere

informatie.Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.1. In de Europese UnieAls u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelings- systeem voor deze producten.

NEDERLANDS

A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll

1. EU-länder

OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!

Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.

I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.* Kontakta kommunen för vidare information.

Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.

Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

B) Information om återvinning för företag

1. EU-länder

Gör så här om produkten ska kasseras:

Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanterings-system för dem.

SVENSKA

A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)

1. Euroopan unionissa

Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.

Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.

Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.

Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti.

Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.

1. Euroopan unionissa

Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,

ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait-teita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

SUOMI

30

FunctionFonctionFunktionFunciónFunçãoFunzioniFunctie

FüggvényFunkceFunktionFunktioFunktion

Fungsi

Dynamic rangePlage dynamiquezulässiger BereichRango dinámicoGama dinâmicaCampi dinamiciRekencapaciteit

Megengedett számítási tartományDynamický rozsahDefinitionsområdeDynaaminen alaDynamikområde

Kisaran dinamis

sin x, cos x, tan x

DEG: | x | < 1010

(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*

RAD: | x | < π⎯

180 × 1010

(tan x: | x | ≠ π⎯2 (2n − 1))*

GRAD: | x | < 10⎯9 × 1010

(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*

sin–1 x, cos–1 x | x | ≤ 1

tan–1 x, 3Px | x | < 10100

ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)

yx

• y > 0: −10100 < x log y < 100

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = n

(0 < | x | < 1: 1⎯x = 2n − 1, x ≠ 0)*,

−10100 < x log | y | < 100

xPy

• y > 0: −10100 < 1⎯x log y < 100 (x ≠ 0)

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = 2n − 1(0 < | x | < 1:

1⎯x = n, x ≠ 0)*,

−10100 < 1⎯x log | y | < 100

ex −10100 < x ≤ 230.2585092

10x −10100 < x < 100

sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092

sinh–1 x | x | < 1050

cosh–1 x 1 ≤ x < 1050

tanh–1 x | x | < 1

x2 | x | < 1050

x3 | x | < 2.15443469 × 1033

Px 0 ≤ x < 10100

x–1 | x | < 10100 (x ≠ 0)

n! 0 ≤ n ≤ 69*

nPr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*n!⎯

(n − r)! < 10100

nCr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*0 ≤ r ≤ 69

n!⎯(n − r)! < 10100

↔DEG, D°M’S 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°

x, y → r, θ x2 + y2 < 10100

r, θ → x, y

0 ≤ r < 10100

DEG: | θ | < 1010

RAD: | θ | < π⎯

180 × 1010

GRAD: | θ | < 10⎯9 × 1010

DRGDEG → RAD, GRAD → DEG: | x | < 10100

RAD → GRAD: | x | < π⎯2 × 1098

(A + Bi) + (C + Di) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100

(A + Bi) − (C + Di) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100

(A + Bi) × (C + Di)(AC − BD) < 10100

(AD + BC) < 10100

Page 16: Estuche duro ESPAÑOL J - sharp.es · Se pueden especifi car las tres unidades angulares (grados, radianes y grados centesimales) siguientes. DEG (°): @ J 0 (predeterminado) RAD

26 b (MATRIX)

[ 1 23 4 ] ⇒ matA

b 4N 2 2 2 e 1 e 2 e 3 e 4 ej N 4 0

[ 3 12 6 ] ⇒ matB

N 2 e 3 e 1 e 2 e 6 ej N 4 1

matA × matB = j N 1 0 k N 1 1 = [7 13

17 27 ]matA−1 = j N 1 0

@ Z = [-2 1

1.5 -^.5 ]dim (matA, 3, 3) = j N 5 0

N 1 0 H 3 H 3 ) = [1 2 ^

3 4 ^

^ ^ ^]

fill (5, 3, 3) = j N 5 1 5 H 3 H 3 ) = [5 5 5

5 5 5

5 5 5]

cumul matA = j N 5 2 N 1 0 = [1 2

4 6 ]aug (matA, matB) = j N 5 3 N

1 0 H N 1 1 ) = [1 2 3 1

3 4 2 6 ]identity 3 = j N 5 4 3

= [1 ^ ^

^ 1 ^

^ ^ 1]

rnd_mat (2, 3) = j N 5 5 2 H 3 ) =

det matA = j N 6 0 N 1 0 = -2.

trans matB = j N 6 1 N 1 1 = [3 2

1 6 ]mat → list j N 7

N 3 0 [ 1: 1 2: 3 ]

j N 3 1 [ 1: 3 2: 2 ]

27 b (LIST)

2, 7, 4 ⇒ L1b 5N 2 3 e 2 e 7 e 4 e j N 4 0

−3, −1, −4 ⇒ L2

N 2 e S 3 e S 1 e S 4 e j N 4 1

L1 + L2 = j N 1 0 + N 1 1 = [ 1: -1 2: 6

3: ^ ]sortA L1 = j N 5 0 N

1 0 = [ 1: 2 2: 4

3: 7 ]sortD L1 = j N 5 1 N

1 0 = [ 1: 7 2: 4

3: 2 ]dim (L1, 5) = j N 5 2 N

1 0 H 5 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: ^

5: ^]

fill (5, 5) = j N 5 3 5 H 5 ) = [ 1: 5 2: 5

3: 5 4: 5

5: 5]

cumul L1 = j N 5 4 N 1 0 = [ 1: 2 2: 9

3: 13 ]df_list L1 = j N 5 5 N

1 0 =[ 1: 5 2: -3 ]

aug (L1, L2) = j N 5 6 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: 2 2: 7

3: 4 4: -3

5: -1 6: -4]

min L1 = j N 6 0 N 1 0 = 2.

max L1 = j N 6 1 N 1 0 = 7.

mean L1 = j N 6 2 N 1 0 = 4.333333333

med L1 = j N 6 3 N 1 0 = 4.

sum L1 = j N 6 4 N 1 0 = 13.

prod L1 = j N 6 5 N 1 0 = 56.

stdDv L1 = j N 6 6 N 1 0 = 2.516611478

vari L1 = j N 6 7 N 1 0 = 6.333333333

o_prod (L1, L2) = j N 6 8 N 1 0 H N 1 1 ) = [ 1: -24 2: -4

3: 19 ]i_prod (L1, L2) = j N 6 9

N 1 0 H N 1 1 ) = -29.

abs_list L2 = j N 6 A N 1 1 = 5.099019514

list → matA j N 8N 3 0 [2 -3

7 -1

4 -4]

28 b (2-VLE, 3-VLE, QUAD, CUBIC)

2x + 3y = 45x + 6y = 7

b 6 02 e 3 e 4 e5 e 6 e 7

x = ?y = ?det(D) = ?

e X:Y:D:

-1.2.

-3.

x + y − z = 96x + 6y − z = 1714x − 7y + 2z = 42

b 6 11 e 1 e S 1 e 9 e6 e 6 e S 1 e 17 e14 e S 7 e 2 e 42

x = ?y = ?z = ?det(D) = ?

e X:Y:Z:D:

3.238095238-1.638095238

-7.4105.

3x2 + 4x − 95 = 0b 6 23 e 4 e S 95

x = ? e X=1:2:

5.-6.333333333

5x3 + 4x2 + 3x + 7 = 0b 6 35 e 4 e 3 e 7

x = ? e X=1:2:

-1.2336003070.216800153

±1.043018296K

29

Function keysTouches de fonctionFunktionstastenTeclas de funciónTeclas de funçãoTasti di funzioneFunctietoetsenFüggvénybillentyűkTlačítka funkcíFunktionstangenterFunktionäppäimetFunktionstaster

Tombol fungsi

DisplayAffi chageAnzeige

VisualizadorExibiçãoDisplayDisplayKijelző

ZobrazeníVisningNäyttöDisplay

Tampilan

Buffer space*Espace tampon*Speicherplatz*

Espacio de memoria intermedia*Espaço na memória intermediária*

Memoria tampone*Bufferruimte*Pufferterület*

Vyrovnávací paměť*Buffertutrymme*

Puskuritila*Bufferplads*

*

Ruang buffer*

@ Z −1 1

A 2 1

@ 1 3 1

m 5

@ O log() 7

@ " e 5

@ Y 10 5

@ * P 5

@ q 3P 5

@ D P 7

W / @ k ⎯ 7

@ W || 5

F dx 9

@ G d()⎯dx |x = 7

@ I∑

x = () 9

( ) ( ) 4

* The amount of memory used for the display in the WriteView editor, measured in characters (excluding entered values, denoted in the chart by “”).

* Espace mémoire utilisé pour préserver l’affi chage dans l’éditeur WriteView, mesuré en caractère (à l’exception des valeurs d’entrée, indiquées dans le tableau par “”).

* Der für die Anzeige im WriteView Editor verwendete Speicherplatz, gemessen in Zeichen (ohne die eingegebenen Werte, die in der Tabelle mit „“ markiert sind).

* La cantidad de memoria usada para visualizar en el editor WriteView, medida en caracteres (excluyendo los valores introducidos, indicados en el grafi co mediante “”).

* A quantidade de memória que é usada para a exibição no editor WriteView, medida em caracteres (excluindo os valores introduzidos, indicados no quadro por “”).

* La quantità di memoria utilizzata per la visualizzazione nell’editor WriteView, misurata in caratteri (escludendo i valori inseriti, indicati nella tabella con il simbolo “”).

* De hoeveelheid geheugen dat wordt gebruikt om de WriteView editor weer te geven, gemeten in symbolen (met uitzondering van ingevoerde waarden aangeduid in de grafi ek met “”).

* A WriteView szerkesztő megjelenítési műveleteire használatos memóriaterület, karakterben kifejezve (az ábrán „” karakterrel jelölt beviteli értékeket nem számítva).

* Množství paměti využívané pro účely zobrazení v editoru WriteView, vyjádřené počtem znaků (vyjma zadaných hodnot, označených v grafu znakem „“).

* Den mängd minne som används för visning med WriteView-redigeraren, mätt i antalet tecken (exklusive inmatade värden, vilka anges som ”” i tabellen).

* Näytön WriteView-editorissa käyttämä muisti merkkeinä laskettuna (pois lukien syötetyt arvot, taulukossa merkitty ””).

* Den mængde hukommelse, der bruges til visning i WriteView-editoren, målt i tegn (med undtagelse af indtastede værdier, der angives med „“ i tabellen).

* Jumlah memori yang digunakan untuk kepentingan tampilan dalam editor WriteView, diukur dalam jumlah karakter (tidak termasuk nilai yang dimasukkan, ditunjukkan dalam diagram dengan “”)

*

(A + Bi) ÷ (C + Di)

AC + BD⎯C2 + D2 < 10100

BC − AD⎯C2 + D2 < 10100

C2 + D2 ≠ 0

→ DEC→ BIN→ PEN→ OCT→ HEXANDORXORXNOR

DEC: | x | ≤ 9999999999BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

NOT

BIN: 1000000000 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222221OCT: 4000000000 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FE

NEG

BIN: 1000000001 ≤ x ≤ 1111111111 0 ≤ x ≤ 111111111PEN: 2222222223 ≤ x ≤ 4444444444 0 ≤ x ≤ 2222222222OCT: 4000000001 ≤ x ≤ 7777777777 0 ≤ x ≤ 3777777777HEX: FDABF41C01 ≤ x ≤ FFFFFFFFFF 0 ≤ x ≤ 2540BE3FF

* n, r: integer / entier / ganze Zahlen / entero / inteiro / intero / geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / kokonaisluku / heltal / / / bilangan bulat /

Nur für Deutschland/For Germany only:

UmweltschutzDas Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.

• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.

Seulement pour la France/For France only:

Protection de l’environnementL’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:

• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.

• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.

Endast svensk version/For Sweden only:

MiljöskyddDenna produkt drivs av batteri.Vid batteribyte skall följande iakttagas:

• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för återinssamling.

• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.

For Europe only:

OPMERKING: ALLEEN VOOR NEDERLAND/NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY

For Australia/New Zealand only:For warranty information please see www.sharp.net.au.

A. Information on Disposal for Users (private households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.*) Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.

By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users.1. In the European UnionIf the product is used for business purposes and you want to discard it:

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.

2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

ENGLISH

A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l’Union européenneAttention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de

renseignements.Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises1. Au sein de l’Union européenneSi ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.2. Pays hors de l’Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

FRANÇAIS

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.

B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer1. In der Europäischen UnionWenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahme-system zugeführt werden sollten.

DEUTSCH

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares1. En la Unión EuropeaAtención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para

obtener más detalles.Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias1. En la Unión EuropeaSi el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.

ESPAÑOL

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)1. Nell’Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettricheed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale

competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali1. Nell’Unione europeaSe il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell’UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

ITALIANO

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

1. Na União EuropeiaAtenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.*) Contacte as entidades locais para mais informações.Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas.

1. Na União EuropeiaSe o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.

PORTUGUÊS

A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger)

1. Inden for EU

Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.

Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk og elektronisk udstyr.

Som følge af EU-medlemslandenes implementering af denne lov, har private husstande i EU ret til gratis*, at aflevere deres brugte elektriske og elektroniske udstyr på angivne genbrugspladser. I nogle lande* er det muligvis gratis, at indlevere det brugte produkt hos den lokale forhandler, hvis du køber et tilsvarende nyt produkt.*) Kontakt de lokale myndigheder hvis du ønsker yderligere

oplysninger.

Hvis dit brugte elektriske eller elektroniske udstyr indeholder batterier eller akkumulatorer, bedes du skille dig af med dem, i overensstemmelse med den lokale lovgivning, før du indleverer udstyret.

Ved at kassere dette apparat korrekt, vil du være med til at sikre, at vores affald behandles og genbruges rigtigt. Derved udsættes hverken miljøet eller vores helbred for overlast som følge af uhensigtsmæssig affaldshåndtering.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem om, hvorledes produktet kasseres korrekt.

B. Oplysninger om kassering og genbrug for virksomheder.

1. Inden for EU

Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det:

Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på den lokale genbrugsplads.

2. I lande uden for EU

Hvis du ønsker at skille dig af med dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder og spørge dem, hvordledes produktet kasseres korrekt.

Obs: Produktet vil have dette symbol. Det betyder at der er tale om elektrisk eller elektronisk udstyr som ikke bør blandes med det almindelige husholdnings-affald. Der findes et særskilt genbrugssystem til sådanne produkter.

DANSK

A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)

1. V zemích Evropské unie

Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!

Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.

Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.

Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.

Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty.

1. V zemích Evropské unie

Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:

Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.

2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.

Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém.

ČESKY

A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)

1. Az Európai Unióban

Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!

A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.

A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.

Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.

A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére.

1. Az Európai Unióban

Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:

Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).

2. Az EU-n kívüli egyéb országokban

Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.

Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.

MAGYAR

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)

1. In de Europese UnieLet op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere

informatie.Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.1. In de Europese UnieAls u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelings- systeem voor deze producten.

NEDERLANDS

A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll

1. EU-länder

OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!

Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.

I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.* Kontakta kommunen för vidare information.

Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.

Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

B) Information om återvinning för företag

1. EU-länder

Gör så här om produkten ska kasseras:

Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.

2. Länder utanför EU

Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanterings-system för dem.

SVENSKA

A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)

1. Euroopan unionissa

Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.

Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.

Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.

Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti.

Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille.

1. Euroopan unionissa

Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,

ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).

2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella

Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.

Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait-teita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

SUOMI

30

FunctionFonctionFunktionFunciónFunçãoFunzioniFunctie

FüggvényFunkceFunktionFunktioFunktion

Fungsi

Dynamic rangePlage dynamiquezulässiger BereichRango dinámicoGama dinâmicaCampi dinamiciRekencapaciteit

Megengedett számítási tartományDynamický rozsahDefinitionsområdeDynaaminen alaDynamikområde

Kisaran dinamis

sin x, cos x, tan x

DEG: | x | < 1010

(tan x : | x | ≠ 90(2n − 1))*

RAD: | x | < π⎯

180 × 1010

(tan x: | x | ≠ π⎯2 (2n − 1))*

GRAD: | x | < 10⎯9 × 1010

(tan x: | x | ≠ 100(2n − 1))*

sin–1 x, cos–1 x | x | ≤ 1

tan–1 x, 3Px | x | < 10100

ln x, log x, loga x 10–99 ≤ x < 10100, 10–99 ≤ a < 10100 (a ≠ 1)

yx

• y > 0: −10100 < x log y < 100

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = n

(0 < | x | < 1: 1⎯x = 2n − 1, x ≠ 0)*,

−10100 < x log | y | < 100

xPy

• y > 0: −10100 < 1⎯x log y < 100 (x ≠ 0)

• y = 0: 0 < x < 10100

• y < 0: x = 2n − 1(0 < | x | < 1:

1⎯x = n, x ≠ 0)*,

−10100 < 1⎯x log | y | < 100

ex −10100 < x ≤ 230.2585092

10x −10100 < x < 100

sinh x, cosh x, tanh x | x | ≤ 230.2585092

sinh–1 x | x | < 1050

cosh–1 x 1 ≤ x < 1050

tanh–1 x | x | < 1

x2 | x | < 1050

x3 | x | < 2.15443469 × 1033

Px 0 ≤ x < 10100

x–1 | x | < 10100 (x ≠ 0)

n! 0 ≤ n ≤ 69*

nPr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*n!⎯

(n − r)! < 10100

nCr

0 ≤ r ≤ n ≤ 9999999999*0 ≤ r ≤ 69

n!⎯(n − r)! < 10100

↔DEG, D°M’S 0°0’0.00001” ≤ | x | < 10000°

x, y → r, θ x2 + y2 < 10100

r, θ → x, y

0 ≤ r < 10100

DEG: | θ | < 1010

RAD: | θ | < π⎯

180 × 1010

GRAD: | θ | < 10⎯9 × 1010

DRGDEG → RAD, GRAD → DEG: | x | < 10100

RAD → GRAD: | x | < π⎯2 × 1098

(A + Bi) + (C + Di) | A + C | < 10100, | B + D | < 10100

(A + Bi) − (C + Di) | A − C | < 10100, | B − D | < 10100

(A + Bi) × (C + Di)(AC − BD) < 10100

(AD + BC) < 10100