GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS · 2013-06-03 · GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS...

8
GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS San Clemente Cuenca (Patrimonio de las Humanidad) Partimos la visita de la Plaza Mayor o Plaza del Carmen Concejalía de turismo 618707979 Ayuntamiento 969 300 003 Web; www.turismosanclemente.com E-mail: [email protected]

Transcript of GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS · 2013-06-03 · GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS...

Page 1: GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS · 2013-06-03 · GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS San Clemente Cuenca (Patrimonio de las Humanidad) Partimos la visita

GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS

VISITAS GUIADAS

San ClementeCuenca

(Patrimonio de las Humanidad)

Partimos la visita de la Plaza Mayor

o Plaza del Carmen

Concejalía de turismo 618707979 Ayuntamiento 969 300 003Web; www.turismosanclemente.com

E-mail: [email protected]

Page 2: GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS · 2013-06-03 · GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS San Clemente Cuenca (Patrimonio de las Humanidad) Partimos la visita

san clemente guia de monumentos y servicios - visitas guiadas

M useo ubicado en uno de los edificios más emblemáticos del Renacimiento castellano del siglo

XVI. El MOG San Clemente, alberga parte de la colección de arte grafico deAntonio Pérez, que empezó a reunir en los años 50 y que se ha ido ampliando hasta lograr una colección ecléctica pero completa.

Ubicación: Plaza Mayor, antiguo Ayuntamiento.

Horario: Verano de Miércoles a Domingo de 11 a 2 y de 17:30 a 20:30 horas, domingo tarde cerrado. Invierno de Miércoles a Domingo de 11 a 2 y de 5 a 8, domingo tarde cerrado.

Teléfono: 969 30 12 00. Email: [email protected] acceso a minusválidos.Talleres didácticos y talleres de grabado.Entrada Gratuita.

Museo de Obra Grafica San Clemente

Museum of Graphic Arts San Clemente

The Museum of Graphic Arts San Cle-mente is housed in on of the most em-blematic buildings of the Renaissance

in Castilla. The MGA (MOG in Spanish) San Clemente holds part of the collection of graphic arts works by Antonio Pérez, who started gathering the works in the 50s. The collection has being continuously enlarged until getting an eclectic but complete one.

Location: Plaza Mayor, former Town Council buliding.

Opening times: SUMMER from Wednesday to Sunday from 11 to 14 and from 17:30 to 20:30. Sunday evening closed.WINTER: from Wednesday to Sunday from 11 to 14 and from 17:00 to 20:00. Sunday evening closed.

Phone number: 969 30 12 00. E-mail: [email protected] is an access for disabled people available.Didactical and engraving workshops.Free entrance.

Page 3: GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS · 2013-06-03 · GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS San Clemente Cuenca (Patrimonio de las Humanidad) Partimos la visita

san clemente guia de monumentos y servicios - visitas guiadas

El lugar elegido, es lo que fuera toril en el antiguo ayuntamiento hace años. Espacio, que ha sido sometido durante aproxima-

damente dos años a un proyecto de restauración y acondicionamiento, todo ello necesario para poder acoger la obra escultórica ``cupito… y porqué no´´ del catalán Carlos Pazos, una escultura de 11 me-tros de alto, que ya pudo verse durante un periodo de tiempo en el año 2004 en el patio de Sabatini del Museo Centro de Arte Reina Sofía de Madrid. Se inauguro el pasado 26 de junio de 2010.Mismo horario y ubicación que el MOG.Página web de la fundaciónwww.fundacionantonioperez.es/

This place was the former bull pen some years ago. The place has gone through a restoration and a fit out process for about 2 years. All

this was necessary to take in the sculpture work named “cupito…¿y porqué no?” (cupito…and why not?) by the Catalan Carlos Pazos.This sculpture is 11 metres high, and could also be seen in 2004 for some time in the Sabatini court at the Museo Centro de Arte Reina Sofía in Madrid. It has been just inaugurated, on June the 26th 2010.Same opening hours and location as MOG.Web page of the foundation: www.fundacionantonioperez.es/

Toril, cupito...

¿y por que no?

Toril, cupito...

¿and why not?

Page 4: GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS · 2013-06-03 · GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS San Clemente Cuenca (Patrimonio de las Humanidad) Partimos la visita

san clemente guia de monumentos y servicios - visitas guiadas

Extraordinaria obra arquitectónica, en la que se cruzan estilo gótico, renacimiento hasta llegar a la decoración barroca; el interior

esta dividido en tres naves con cinco tramos, en los laterales capillas con bóvedas de laceria; capilla con retablo y virgen de las Nieves de finales del siglo XII. En una de las capillas se encuentra la Cruz de Alabastro, joya del gótico florido. Otra de estas es la Capilla del Pallares, con bóveda de forma elíptica con casetones descansando en las grandes pechinas. La bóveda de cimborrio señalando los cuatro puntos cardinales.Horario: de 10 a 13 horas y de 17 a 20 horas.

This is a magnificent architectural work, in which coincide Gothic and Renaissance style up to Baroque decoration; the interior is divided in

three naves with five parts, on the side chapels with tracery vaults; chapel with altarpiece and a sculpture of the Virgen de la Nieves (Virgin of snow), from the end of xii century.In one of the chapels there is the Alabaster Cross, jewel of the florid Gothic. Another chapel is called Capilla del Pallares with a vault in eliptic shape with pane-lling lying on the big scallops. The dome vault indica-tes the 4 cardinal points.Opening hours: from 10 to 13 and from 17 to 20

Iglesia de

Santiago Apostol

Santiago ApostolChurch

Page 5: GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS · 2013-06-03 · GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS San Clemente Cuenca (Patrimonio de las Humanidad) Partimos la visita

san clemente guia de monumentos y servicios - visitas guiadas

Puerta de la Inquisición o Puerta de la Cárcel y El Posito.

1 962, estaba en un edificio del barrio de los dulces; perteneció

a un corral de comedias y Tribunal de la Inquisición, en el se pueden observar adornos frutales e instrumentos musi-cales masónicos.

I n 1962 it was part of a building in a neigh-borhood called “barrio

de los dulces” (of the sweet things); it belonged to an open-air theatre and Inqui-sition Court..You can see fruit ornaments and Masonic musical instruments.

Inquisition Arch or Prison Arch and “El Posito”

S iglo XVI, “El Posito” fundado por Don Alonso de Quiñones como carnicería del pueblo, fabricado en

mampostería y sillar en las esquinas. En la fachada se alude a Felipe II y con la fecha de construcción de 1565.No visitable, actual juzgado, cabeza de partido.

”E l Posito”comes from XVIth century, founded by Don Alonso de Quiñones, as the

butcher of the village, it is made in mason-ry and ashlar in the corners. In the facade there are references to Felipe II. Building date: 1565.Not available for visits, current court of the administrative centre of the area.

Palacio Casa Oma y Palacio Marqués de Valdeguerrero.

Palace Casa Oma and Palace Marques de Valdeguerrero.

P alace Casa Oma : XVIIth century, Baroque decoration, two fIoors,

and court with arcades. Not available for visits.

P alacio Casa Oma: Siglo XVIII, de decoración barroca, dos alturas y

patio porticado. No visitable.

P alacio Marqués de Valdeguerrero: Siglo

XVIII, de estilo barroco, patio interior porticado. No visitable.

P alace Marques de Valdeguerrero: Siglo

XVIII in Baroque style, internal courtyard with arcades. Not available for visits.

Page 6: GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS · 2013-06-03 · GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS San Clemente Cuenca (Patrimonio de las Humanidad) Partimos la visita

san clemente guia de monumentos y servicios - visitas guiadas

Edificio emblemático, el estilo mas relevante es el gótico, fundada por Hernán González del Castillo, como torre vieja es anterior a

1445. En la planta baja esta ubicada la Oficina de Turismo y la 1ª, 2ª y 3ª , plantas dedicadas al Museo Etnográfico, con muchas piezas interesantes. Abrió sus puertas como Museo en 1998, después de una restauración minuciosa; en el año 2000 fue seleccio-nado para un premio europeo del Museo del Año, quedando entre los 10 primeros.Horario: Mañanas de Martes a Domingo de 11 a 14 horas.Tardes de Martes a Sábado de 18 a 21 horas.* Horario del museo coincidente con el de la Oficina de Turismo.

This is an important building, the most relevant style is the Gothic, founded by Hernán González del Castillo as an old

tower is was built before 1445. On the ground floor we can find the Tourist Office, the 1st, 2nd and 3rd floor are devoted to the Ethnographical Museum, with many interesting pieces.It was opened in 1998 after a thorough restora-tion. In year 2000 was chosen for an European contest of Museum of the year, being among the 10 first classified.Opening times: from Tuesday to Sunday, from 11 to 14.Evenings from Tuesday to Saturday from 18 to

Museo de Labranza

o Torre Vieja

Farming Museum

or Old Tower

Page 7: GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS · 2013-06-03 · GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS San Clemente Cuenca (Patrimonio de las Humanidad) Partimos la visita

san clemente guia de monumentos y servicios - visitas guiadas

Monastery of San Francisco and Convent of Madres Clarisas.

Monasterio de San Francisco y Convento de las Madres Clarisas.

X VIth century, of a classical composi-tion, was founded with the name of

Santa Ana and San José. The church can be visited with a guide.

1466, fundado por Don Alonso del Castillo, llamándose de Santa María

de Gracia. Estilo gótico, contiene una reliquia importante del cuerpo entero de San Faustino Mártir 1650.

Fundado en 1523, con claus-tro de gran valor artístico,

fundado por Martín Ruiz de Villamediana. Iglesia visitable con guía turístico.

S iglo XVI, de composición clásica y se fundó con el nombre de Santa Ana

y San José. Iglesia visitable con guía turístico.

2007, Estatua en honor a todos los Porteadores de la Virgen de Rus,

autor Santiago Talavera.

1 466 founded by Don Alonso del Castillo, calling of Santa Maria

de Gracia. gothic style, it contains an important relic of San Faustino’s entire body Martyr 1650.

Founded in 1523, with clois-ter of great artistic value,

founded by Martin Ruiz de Villa-mediana. Church visitable with tourist guide.

In 2007 a statue was made to ho-nour all the porters of the Virgin

of Rus. Artist: Santiago Talavera.

Monasterio de la Madres Carmelitas y Estatua de los Porteadores de la Virgen de Rus.

Monastery of Madres Carmelitas and Statue of the Carriers of The Virgin of Rus.

Page 8: GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS · 2013-06-03 · GUIA DE MONUMENTOS Y SERVICIOS VISITAS GUIADAS San Clemente Cuenca (Patrimonio de las Humanidad) Partimos la visita

san clemente guia de monumentos y servicios - visitas guiadas

Plaza de Toros, Puentes y Ermita de RusBullring, Bridges and Ermitage of Rus

1908, de ladrillo, forja, madera y

piedra, en los años 60 se incendio, y tras su reconstruc-ción se abrió de nuevo en 1995.

P uente de Santa Ana de origen medieval

P uente Romano, sobre la calzada romana

Roman bridge on the roman road

P uente paraje de Rus.E rmita de Rus, del 1600,en el se alberga la Pa-

trona la Virgen de Rus, protagonista de las fiestas del municipio, declarada de interés turístico regional.

Museo de Obra Grafica..................................................................................2 y 3

Toril Cupito…. ¿Y por que no?..................................................................4 y 5

Iglesia de Santiago Apóstol...........................................................................6 y 7

Puerta de la Inquisición o Puerta de la Cárcel y El ..Posito............................8

Palacio Casa Oma y Palacio Marques de Valdeguerrero.............................. 9

Museo de Labranza o Torre Vieja................................................................. 10 y 11

Monasterio de San Francisco y Convento de las Madres Clarisas..............12

Monasterio MM CC y Estatua de los Porteadores de la Virgen de Rus.....13

Plaza de Toros, Puentes Romano, de Rus, Santa Ana y Ermita de Rus.....14

Índice e información general................................................................................15

Indice Index Páginas - Pages

V isitas guiadas gratuitas los domingos y festivos a las 12:15 ho-ras, punto de encuentro los soportales del antiguo Ayuntamien-

to o actual Museo de Obra Grafica. Teléfono guía 639 91 80 34.

C ompra de artículos de regalo en tienda EL Portal de San Cle-mente situada en calle Boteros, 1, calle peatonal.

F ree guided visits on Sundays and festivities at 12:15, meeting point: the arcades of the former Town Hall or current Museum

of Graphic Arts. Guide phone nº: 639 91 80 34.

G ift shop EL Portal de San Clemente in Boteros street 1, a pe-destrian street.

From 1908, made in bricks, forge, wood and stone, it caught fire in 1960 and, after its

reconstruction, was re-opened again in 1995.

Bridge spot of Rus

Santa Ana bridge of origin medieval

Ermitage of Rus, from 1600, where it is housed its Patron, the Rus Virgin, protagonist of

declared of regional interest the festivities of the municipality.