Informe de II Encuentro Latinoamericano de Interpretes Río de Janeiro

105
INSTITUTO PANAMEÑO DE HABILITACIÓN ESPECIAL ASOCIACIÓN NACIONAL PARA LA PROMOCIÓN DE LOS SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN PARA SORDOS EN LA REPÚBLICA DE PANAMÁ INFORME DEL II ENCUENTRO LATINO AMERICANO DE TRADUCTORES – INTÉRPRETES Y GUÍAS INTÉRPRETES EN LENGUA DE SEÑAS POR: MALINETH BRAVO Y NOEL DANIEL - PANAMÁ 1

description

Información compartida entre todos los asistentes al Encuentro, enriqueciendo a los panameños

Transcript of Informe de II Encuentro Latinoamericano de Interpretes Río de Janeiro

  • 1. INSTITUTO PANAMEO DE HABILITACIN ESPECIAL ASOCIACIN NACIONAL PARA LA PROMOCIN DE LOS SERVICIOS DE INTERPRETACIN PARA SORDOS EN LA REPBLICA DE PANAM INFORME DEL II ENCUENTRO LATINO AMERICANO DE TRADUCTORES INTRPRETES Y GUAS INTRPRETES EN LENGUA DE SEAS POR: MALINETH BRAVO Y NOEL DANIEL - PANAM 1

2. PROGRAMA DEL EVENTO 2 3. PROGRAMA DEL EVENTO 3 4. De 8:00 17:00, se realiz la inscripcin de los participantes al II Encuentro en la sede del evento, Universidad Presbiteriana Mackenzie Ro, 282 Buenos Aires, Ro de Janeiro. De 8:00 17:00, se instaur la reunin de Delegados de WASLI Amrica Latina, en la cual se discutieron temas que concluyeron con la Declaracin de Ro 2013, presentada al final del evento el 21 de julio. Este mismo da, tambin, se registraba el Pre Encuentro de FEBRAPILS, anfitriones del evento. Para las 17:30 se realiza la apertura del II Encuentro Latinoamericano con una ceremonia de inauguracin y presentacin de todos los Delegados Representantes de los Pases Latinoamericano. 4 17 DE JULIO DE 2013 5. WASLI LATINOAMERICA DELEGADOS Y REPRESENTANTES DE PASES 5 17 DE JULIO DE 2013 APERTURA DEL EVENTO https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10153074333495584&set=a.10152560756900584.971670.799175583&type=1&theater 6. REUNION DE FEBRAPILS EN MACKENZIE RIO 6 17 DE JULIO DE 2013 REUNIONES https://www.facebook.com/photo.php?fbid=525442147510123&set=a.525440877510250.1073741829.466554863398852&type=1&theater 7. Luego del acto de apertura, se ofreci un brindis de Bienvenida.7 17 DE JULIO DE 2013 REUNIONES Y ACTO INAUGURAL Reunin de WASLI Latinoamrica 17, 18, 19 Y 20 DE JULIO Ceremonia de Inauguracin y presentacin de los Representantes de WASLI - Latinoamrica 8. 8 ACTO DE INAUGURACIN REPRESENTANTES DE WASLI LATINOAMRICA Y DE FEBRAPILS 9. 9 ACTO DE INAUGURACIN EVENTO LLENO COMPLETO 10. 10 PRESENTADORES DEL EVENTO INICIO CON LOS REPORTES DE PAISES 11. De 8:00 09:00, Informe de Pases Los primeros pases que presentaron sus informes fueron Panam, Costa Rica, Paraguay y Per. Cada pas present la situacin actual con respecto a la promocin de la Traduccin e Interpretacin en Lengua de Seas. Panam report la realizacin de un curso de formacin de intrpretes y registr la Primera Conferencia Nacional e Internacional de Intrpretes en Lengua de Seas WASLI Panam 2012. Plante que existen aproximadamente 84 intrpretes a nivel nacional: ANPROSIS REPA (37) Curso de Formacin de Intrpretes (25) Saln del Reino (20) SENADIS (4). Finalmente, destac que todo el xito obedeci al trabajo y la gestin conjunta entre el Gobierno Nacional con la Sociedad Civil (Asociacin Nacional de Sordos de Panam y la Asociacin Nacional de Intrpretes en Lengua de Seas). Costa Rica evidenci la renovacin de la Asociacin Nacional de Intrpretes en Lengua de Seas y presenta las proyecciones que esta nueva estructura planea desarrollar en los prximos aos. Paraguay present los avances significativos que se han desarrollado en la materia y seal los temas a profundizar entre los que se encuentra la Lengua de Seas Internacional, ya que segn el reporte, muchos sordos desconocen este sistema internacional de signos. Per indic que gracias al apoyo de la Defensora del Pueblo se pudo realizar la Conferencia Nacional de Intrpretes en Lengua de Seas. Tambin puntualiz que todos los aportes significativos que WASLI Latinoamrica ha propiciado en la regin, han contribuido en gran medida al desarrollo de la profesin. 11 18 DE JULIO DE 2013 INFORME DE PASES 12. El primer pas en presentar su informe fue la Repblica de Panam, quien destac que luego de la Conferencia Internacional de Intrpretes en Lengua de Seas y el Congreso Mundial de Sordos de Durban Sudfrica (2011), las asociaciones nacionales de sordos e intrpretes han unido esfuerzo con las autoridades de gobierno para elevar los indicadores de formacin de intrpretes. 12 18 DE JULIO DE 2013 INFORME DE PASES PANAM AUDIENCIA DURANTE EL INFORME Foto izquierda: Noel Daniel Panam; foto central: Antonio Castillo - Venezuela, Jordi Ferre - Espaa, Eric Chinchilla Costa Rica y Greisy Garca Grullon Rep. Dominicana; Foto derecha; Interprete Lengua de Seas Internacional 13. Resuelto No.111-85-40, Personera Jurdica de la Asociacin Nacional para la Promocin de los Servicios de Interpretacin para Sordos en la Repblica de Panam, 12 de marzo de 1996 La Asociacin Nacional de Intrpretes brinda asesora tcnica conjuntamente con la Asociacin Nacional de Sordos NUEVA JUNTA DIRECTIVA INTERPRETES Y MIEMBROS DESTACADOS INSTITUCIONES QUE HAN APOYADO CON INTERPRETES 18 DE JULIO DE 2013 INFORME DE PAS - PANAM 14. Debra Russell, Presidenta de la Asociacin Mundial de Intrpretes en Lengua de Seas inst a los pases a generar acciones que redunden en beneficio de la comunidad sorda mediante la creacin de las asociaciones nacionales de intrpretes en lengua de seas y la promocin de este servicio en Amrica Latina y el mundo. 14 18 DE JULIO DE 2013 EL TRABAJO DE WASLI PARA LA PROFESIONALIZACIN DE LA INTERPRETACIN EN AMRICA LATINA Y EL MUNDO Foto izquierda: Jose Ednilson, Debra Russell y Nigel Howard; Foto Central; Auditorio del evento; Foto Derecha: Comit Organizador Durante este II Encuentro se realiz la reunin de la Junta Directiva de WASLI donde se trataron temas relevantes de cada regin. 15. 15 18 DE JULIO DE 2013 Mesa redonda: Paradigmas institucionales y asociativos en Amrica Latina Gildete da Silva Amorim FEBRAPILS E APILRJ BRASIL Jordi Ferr - ESPAA Jose Ednilson Representante da WASLI para a Amrica Latina e Caribe CANAD Moderador: Tiago Coimbra ACATILS BRASIL A CONTINUACIN VERIS ENLACES EN LOS CUALES PODRIS ENCONTRAR INFORMACIN VARIADA SOBRE PUBLICACIONES RELACIONADAS CON LA LENGUA DE SIGNOS: http://www.cervantesvirtual.com/seccion/signos/psegundonivel.jsp?conten=presentacion http://www.fundacioncnse.org/publicaciones.html 16. A los oyentes se les aplaude golpeando las palmas, y a los sordos moviendo las manos lateralmente, mientras que a los sordociegos se les aplaude zapateando el piso fuertemente para que se sientan las vibraciones. 16 18 DE JULIO DE 2013 MOMENTO CULTURAL REALIZADO POR UNA PERSONA SORDO CIEGA CARLOS Presentacin de aplausos 17. Se requiere que la comunidad de los sordos e interpretes estn unidos siempre. Se necesita una sincrona entre los interpretes y los sordos. La norma de traduccin es integral. La interpretacin transforma a los sordos y a los intrpretes, viceversa. Siempre hay un roce entre los sordos y los intrpretes. La interpretacin depende del tiempo. El traductor influye en el entorno. Las comunidades sordas transforman al intrprete. 17 18 DE JULIO DE 2013 Alex Barreto ANISCOL - COLOMBIA CONSTRUCCIN DE NORMAS DE TRADUCCIN EN AMERICA LATINA COMO ELEMENTO DE CONSTRUCCIN SOCIOPOLTICO DE LA COMUNIDAD SORDA 18. Las organizaciones nacionales de intrpretes de lengua de seas de Latinoamrica establecern estrategias que permitan el trabajo articulado entre las mismas, a travs de una red, a fin de fortalecer la capacitacin tcnica de los intrpretes en la lengua de seas de su pas, mediante una malla curricular, que considere las caractersticas culturales, socio-lingsticas y psico- lingsticas de cada contexto 18 18 DE JULIO DE 2013 REUNIN DE DELEGADOS DE WASLI AMRICA LATINA ELABORACIN DE PROPUESTAS PARA LA DECLARACIN DE RO Y DE LAS MOCIONES QUE CADA PAS PRESENT 19. De 8:00 09:00, Informe de Pases Luego continuaron presentando informe los pases: Mxico, Colombia y Venezuela. Cada pas present la situacin actual con respecto a la promocin de la Traduccin e Interpretacin en Lengua de Seas. Mxico pertenece a la Regin de Amrica del Norte pero por ser un pas de habla hispana, se le considera como participante al II Encuentro Latinoamericano de Intrpretes en Lengua de Seas. En su presentacin de reporte, indic que la Constitucin Mexicana hace referencia a la indivisibilidad de la nacin y a la pluriculturalidad que se evidencia por el reconocimiento de todas las lenguas que se hablan en el territorio nacional como lenguas oficiales incluyendo a la Lengua de Seas. Colombia por otra parte expres los avances que como pas ha sostenido en los ltimos aos, haciendo nfasis en la formacin de intrpretes en la Universidad y en las buenas relaciones que tiene ANISCOL con la FENASCOL Venezuela plante que da formacin en la Universidad Pedaggica Experimental Libertador, el Diplomado para Intrpretes de TV, h realizado Talleres de Lingustica de la LSV (2005, 2007, 2009, 2011). Talleres de formacin relacionada com Jornadas de Membresa y Superacin 2010-2011. Tambin, inditamente, ofrece la carrera universitria auspiciada por la UPTM, en modalidad de estudios abiertos, Comunidades de Aprendizaje 19 19 DE JULIO DE 2013 INFORME DE PASES 20. Algunas de las proyecciones de la ASOIVE por ejemplo es facilitar el acceso de personas sordas u oyentes a la informacin por medio de la interpretacin en LSV; as como tambin, fomentar entre los miembros el inters por la formacin continua y el mejoramiento de la calidad profesional. 20 19 DE JULIO DE 2013 INFORME DE PASES Mxico, Colombia y Venezuela muestran avances significativos en cuanto a la formacin de intrpretes a nivel superior y las acciones que desarrollan desde la perspectiva de la asociacin va encaminada hacia la unidad entre la Asociaciones de Sordos e Intrpretes 21. Napier, J. (2002). Sign language interpreting:Linguistic coping strategies. Gloucestershire: Douglas McLean. Napier, J. Goswell, D., & McKee. R. L. (forthcoming). Bridging the gap: An introduction to the theory and practice of sign language interpreting in Australia and New Zealand (working title). Sydney: Federation Press. 21 19 DE JULIO DE 2013 ASPECTOS GLOBALES DE LA INTERPRETACIN EN LENGUA DE SEAS, REALIDADES DE LA ACTUACIN DE LOS INTRPRETES, POLTICA Y ACADEMIA Jemina Napier Australia Profesora de Interpretacin en Lengua de Seas, investigadora sobre Anlisis del Discurso e Interpretacin: Aplicacin de la Teora Traduccin y de la Pedagoga de la Traduccin e Interpretacin 22. El trabajo de la interpretacin debe ser coordinado entre intrpretes y sordos. Hay caractersticas especficas, direcciones: seas y voz deben ir simultneos. La otra modalidad es consecutiva, se hace seas, escucha y luego se interpreta pero se puede perder informacin porque el discurso va muy rpido. 22 19 DE JULIO DE 2013 ASPECTOS GLOBALES DE LA INTERPRETACIN EN LENGUA DE SEAS, REALIDADES DE LA ACTUACIN DE LOS INTRPRETES, POLTICA Y ACADEMIA Es importante ver diferentes contexto y aprender con personas idneas de la Federacin Mundial de Sordos. El trabajo de interpretacin crece cuando los sordos con conocimientos se vuelven profesionales. Historia de diferentes asociaciones en el mundo. La visin mundial y modelos. 23. Recomienda aprovechar las experiencias de los dems pases y luego aplicar en cada pas. Brindo aportes significativos sobre los espacios de actuacin en diferentes situaciones de los sordos y en edades diferentes. Plante que la situacin actual evidencia la certificacin y acreditacin de los Traductores e Intrpretes en Lengua de Seas. 23 19 DE JULIO DE 2013 ASPECTOS GLOBALES DE LA INTERPRETACIN EN LENGUA DE SEAS, REALIDADES DE LA ACTUACIN DE LOS INTRPRETES, POLTICA Y ACADEMIA Intrprete Sordos su proyeccin aparece como una profesin emergente. Sin embargo, en la reunin de pases delegados, se enfatizo que el nombre debe corregirse ya que no es que sea interprete sordo, sino que es un interprete aun cuando la persona sea sorda u oyente. 24. Se puntualizaron criterios tcnicos sobre traduccin e interpretacin, su diferencia y los elementos lingsticos que integran estos procesos. 24 19 DE JULIO DE 2013 Mesa Redonda: Estudios de Traduccin e Interpretacin de Lengua de Seas Carlos Rodrguez UFJF BRASIL Andrea Michiles APILCE/IFRN Brasil Janine de Oliveira UFSC Brasil Moderador: Marcelo Souza APILSEMG - Brasil 25. En el proceso de traduccin e interpretacin la prctica contina no te permite el error. Tambin, reduce los problemas que estos procesos causan. Por ello, se deben buscar estrategias para minimizar errores. La traduccin e interpretacin dependen del contexto para darse a entender. Diferentes modalidades relacionadas con la lengua de seas: Bimodal, intralingstico, inter modalidad, efectos de la modalidad. 25 19 DE JULIO DE 2013 MINICURSOS: Efectos y Modalidades de Traduccin e Interpretacin Profesor Carlos Rodrguez UFJF BRASIL 26. 19 DE JULIO DE 2013 MINICURSOS: Efectos y Modalidades de Traduccin e Interpretacin 26 27. De 8:00 09:00, Informe de Pases Contino la presentacin de informes de Repblica Dominicana, Cuba y Brasil. Repblica Dominicana inicia su presentacin sealando la cantidad de personas sordas que existen en el pas de acuerdo a estimacin hecha por la Asociacin Nacional de Sordos de 95,000 a 145,000 personas sordas. Evidencia que la mayora de los intrpretes trabajan en confesiones religiosas como los Testigos de Jehov, el 95%. Se ofrecen servicios de intrpretes en casos judiciales, foros, charlas, conferencias, actividades gubernamentales, internacionales, operativos de audfonos y universidades entre otras. En Cuba los intrpretes se encuentran bajo la razn social de la Asociacin Nacional de Sordos de Cuba (ANSOC). Existen aproximadamente 557 intrpretes contratados por la ANSOC, el Ministerio de Educacin y otras Instituciones. Realizan acciones de formacin a nivel superior. Brasil tiene una poblacin sorda de 9.7 millones de los 190 millones de habitantes. Tiene formacin de intrpretes en la educacin superior. Tambin existen libros sobre traduccin e interpretacin que son utilizados como referencia durante la formacin. FEBRAPILS es la Federacin Brasilera de Interpretes de Lengua de Seas y en las 5 regiones que tiene el pas se brindan servicios de traduccin interpretacin y guas interpretes en lengua de seas. 27 20 DE JULIO DE 2013 INFORME DE PASES 28. Se evidencia la necesidad de unir lazos fraternos y de cooperacin internacional para desarrollar la carrera de traduccin e interpretacin en lengua de seas. Los avances significativos que han tenidos pases de la regin como Brasil obedece a los estudios lingsticos que se han efectuado y a la integracin de la temtica en la educacin superior.28 20 DE JULIO DE 2013 INFORME DE PAISES Greisy Garca Grullon Repblica Dominicana; Roger Miln Cuba; Ernando Pinheiro Brasil 29. En la dcada de los 90s se muestra una preocupacin con respecto a la profesionalizacin de los intrpretes. Ella realiza un recuento de como se desarroll la formacin del traductor e intrprete en Brasil. Hace referencia sobre la importancia de la articulacin de redes entre los intrpretes y acerca de la expansin de en reas de formacin, en cuanto a una buena formacin en lengua de seas, sobre la terminologa, subjetividades y el discurso interpretativo. As como la visibilidad del traductor 29 20 DE JULIO DE 2013 Formacin de Traductor e Intrpretes en Brasil Ronice Quadros/ UFSC - BRASIL 30. Aborda los principios y lineamientos que disean la figura del profesional en traduccin e interpretacin en lengua de seas desde una mirada renovada con orientaciones concretas ms que deberes que posibilitan el ejercicio responsable de la profesin. 30 20 DE JULIO DE 2013 Mesa redonda: Cdigo de Conducta y su aplicacin Renato Rodrigues / UFSC BRASIL; Nigel Howard CANADA; Isabel Rey PERU; Moderador: Jordi Ferre - ESPAA 31. Interpretar escuchando, primero gestos y luego seas. La diferencia entre leer, escuchar y hacer seas segn el espacio. El efecto, impacto y modalidad fueron los elementos que se destacaron en este mini curso y del cual podemos expresar que ayudan a comprender el proceso de traduccin e interpretacin, sus efectos y modalidades. 31 20 DE JULIO DE 2013 MINICURSOS: Efectos y Modalidades de Traduccin e Interpretacin Profesor Carlos Rodrguez UFJF BRASIL https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Ts7v_nm6kBY 32. A las 6:00 pm inicio la reunin final donde aprobamos la Declaracin de Ro que fue elaborada con la participacin de todos los delegados de Amrica Latina como resultado de ste II Encuentro con recomendaciones para WASLI, las Asociaciones y los Gobiernos de cada pas, concluyendo la misma a las 7:30 pm. 32 20 DE JULIO DE 2013 REUNIN FINAL DE DELEGADOS DE WASLI AMRICA LATINA ELABORACIN DE LA DECLARACIN DE RO, MONICIONES Y MENCIN HONORIFICAS 33. WASLI Latin America & Caribbean Representative 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 34. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 DECLARACIN DE RO 2013 35. DECLARACIN DE RO 2013 El da 20 de Julio de 2013, estando presentes los intrpretes latinos de lengua de seas reunidos en el II Encuentro Latinoamericano de intrpretes de lengua de seas en Rio de Janeiro, Repblica de Brasil, declaran: 1. - Las organizaciones nacionales de intrpretes de lengua de seas de Latinoamrica establecern estrategias que permitan el trabajo articulado entre las mismas, a travs de una red, a fin de fortalecer la capacitacin tcnica de los intrpretes en la lengua de seas de su pas, mediante una malla curricular, que considere las caractersticas culturales, socio- lingsticas y psico-lingsticas de cada contexto. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 36. DECLARACIN DE RO 2013 2. - Que WASLI establezca el perfil bsico para la acreditacin de los intrpretes de lengua de seas identificando las competencias necesarias a tal efecto. 3. - Que las organizaciones nacionales de intrpretes establezcan convenios de cooperacin entre las mismas y organismos de cooperacin nacionales e internacionales con respaldo de la WASLI. 4. - Cada pas debe realizar su conferencia nacional para concienciar al movimiento asociativo y a las autoridades del gobierno. 5. - Dado que se utiliza mucho el concepto de intrprete sordo, se recomienda a la WASLI y a la WFD a que inviten a los sordos a ser Traductores e Intrpretes sin considerar si es o no una persona sorda. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 37. DECLARACIN DE RO 2013 6. - Que WASLI pueda aadir en sus documentos en la que se haga un estudio sobre las competencias de las personas sordas para su formacin como intrpretes y guas intrpretes. 7. - Solicitar a WASLI informacin sobre el mbito de actuacin y las funciones del intrprete de lengua de seas especficamente de la persona sorda. 8. - Creacin de un estndar para el recuadro de la interpretacin televisiva a partir de las sugerencias de la comunidad sorda y el gremio de los intrpretes para difundir esta norma mediante todas las asociaciones de miembros de WASLI de Latinoamrica. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 38. DECLARACIN DE RO 2013 9. - Que WASLI sugiera a los gobiernos de los pases latinoamericanos, contraten intrpretes de lengua de seas con la denominacin que las leyes estipulan. Que no utilicen otros trminos para efectos de contrataciones, solo los que la ley declare. 10. - Que WASLI solicite a los Estados certificar a los intrpretes, realizando las evaluaciones de competencia lingstica en coordinacin con las asociaciones de intrpretes de lengua de seas a las personas que deseen desempearse como tal. 11. - Que WASLI reconozca los cursos de formacin de traductores, intrpretes y guas-intrpretes de lenguas de seas realizados por las organizaciones nacionales de intrpretes a travs de documentos de reconocimiento y emisin conjunta de certificados. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 39. DECLARACIN DE RO 2013 12. -Que las organizaciones nacionales de intrpretes promuevan exmenes cada 4 aos para renovar los certificados de los traductores, intrpretes y guas-intrpretes con el aval de WASLI. 13. - Que las secretaras regionales de Latinoamrica de la WFD y WASLI establezcan convenios de cooperacin. 14. - Que las organizaciones nacionales de intrpretes se comprometan a realizar convenios de cooperacin con las organizaciones nacionales de sordos en cada pas. 15. - Que WASLI sugiera a las organizaciones nacionales de intrpretes regionales incluir a las personas sordas en los programas de formacin de ILS, con las adaptaciones curriculares acorde a sus particularidades. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 40. DECLARACIN DE RO 2013 16. -Que los representantes de las organizaciones nacionales de intrpretes de los pases de WASLI Latinoamrica asuman el compromiso de reunirse de manera cuatrimestral y virtual, conforme a un calendario que ser establecido por la representacin de WASLI Latinoamrica. 17. - Que la WASLI establezca normas tcnicas para el ejercicio profesional de los intrpretes en los diferentes mbitos de actuacin (mbito educativo, religioso, judicial, televisivo entre otros). 18. - Que las organizaciones nacionales de intrpretes realicen y mantengan actualizados el registro de sus datos: representantes, informaciones generales de la asociacin y dems orientaciones que mantengan la informacin correcta y pertinente en la regin. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 41. DECLARACIN DE RO 2013 19. - Que WASLI Latinoamrica realice una investigacin sobre la situacin de los intrpretes de la regin a travs de un mapeo en coordinacin con las organizaciones nacionales de intrpretes de lengua de seas y se comprometa a difundirla. 20. - Que se creen reglamentos para reuniones y conferencias de la WASLI Latinoamrica. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 42. MOCIONES 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 43. MONICIONES DE PANAM 1. - Felicitacin al Gobierno Nacional de Panam y al Instituto Panameo de Habilitacin Especial por acoger la iniciativa del curso de formacin de Intrpretes en Lengua de Seas conjuntamente con la Defensora del Pueblo, la Asociacin Nacional de Sordos de Panam y la Asociacin Nacional para la Promocin de los Servicios de Interpretacin para Sordos en la Repblica de Panam. 2. - Felicitacin a los seores y Seoras: Marixenia Ramos, Colin Allen, Debra Russell, Zane Hema, Jos Ednilson Gmez de Souza, Melitn Bustinza, Juan Druetta, Jos Luis Brieva, Eneida Ferrer, Herald Ledezma, Jessica Velasco, Aysha Castillero, Karelia Snchez, Malineth Bravo, Digna Barsallo y Noel Daniel por su apoyo, colaboracin y participacin en la Conferencia Nacional e Internacional de Intrpretes en Lengua de Seas. WASLI Panam 2012. 3. - Felicitaciones a la Secretaria Nacional de Discapacidad SENADIS Panam, por promover la formacin de intrpretes - 2013 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 44. MENCIONES HONORIFICAS 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 45. Alejandro Oviedo (Venezuela) Debra Russel (Canad) Margarita Rodrguez (Colombia) Jos Ednilson Jnior (Brasil) Jos Luis Brieva (Colombia) Jordi Ferr (Espaa) Mara Pilar Fernndez Viader (Espaa) Rafael Travio (Estados Unidos) Ricardo Sander (Brasil) MENCIONES HONORIFICAS 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 46. Homenage a los Voluntrios 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 47. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 PRXIMA SEDE DEL III ENCUENTRO DE AMRICA LATINA. PANAM http://www.youtube.com/watch?v=wr5RpS82Bl4 48. 49PRXIMA SEDE DEL III ENCUENTRO DE AMRICA LATINA. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 49. 50PROXIMA SEDE DEL III ENCUENTRO DE AMRICA LATINA. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 50. 51PROXIMA SEDE DEL III ENCUENTRO DE AMRICA LATINA. 21 DE JULIO DE 2013 DELIBERACIONES DE DOCUMENTOS DECLARACIN DE RO 2013 51. La formacin de traductores e intrpretes en lengua de seas registra indicadores de desarrollo en la regin de Amrica Latina en los ltimos aos, gracias al apoyo de organizaciones internacionales: WASLI y la WFD pero sobre todo al trabajo entre las Asociaciones Nacionales de Sordos e Intrpretes de cada pas unidos conjuntamente a la gestin del Gobierno Nacional. Esta unidad hace realidad el sueo de consagrar esta carrera profesional necesaria para la comunidad sorda de la regin. 52 21 DE JULIO DE 2013 Mesa Redonda: Formacin de Traductores e Intrpretes en Lengua de Seas en Amrica Latina Noel Daniel PANAMA; Roger Miln CUBA y Eric Chinchilla COSTA RICA Moderadora Laura Riveros - PARAGUAY 52. PONENCIA DE PANAM 53 21 DE JULIO DE 2013 Mesa Redonda: Formacin de Traductores e Intrpretes en Lengua de Seas en Amrica Latina Noel Daniel PANAM; Roger Miln CUBA y Eric Chinchilla COSTA RICA Moderadora Laura Riveros - PARAGUAY 53. CURSO DE FORMACIN DE INTRPRETES EN LENGUA DE SEAS EXPERIENCIA PANAMEA (Ley N 1, 28 de enero de 1992) 54 54. 55 55. CANAL DE PANAM 56 56. QUINES RESPALDARON EL CURSO DE FORMACIN DE INTRPRETES? CONVENCIN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD DE LAS NACIONES UNIDAS, RENACIMIENTO DE LA CULTURA DEL SORDO, 2011 PIENSA GLOBALMENTE, ACTUA LOCALMENTE, 2011 EDUCACIN PARA TODA LA VIDA - PANAM 57 http://www.defensoria.gob.pa/index.php?option=com_k2&view=item&id=4011:convocatoria- a-%E2%80%9Ccurso-de-formaci%C3%B3n-de-int%C3%A9rpretes-en-lengua-de- se%C3%B1as%E2%80%9D 57. TRABAJO CONJUNTO FUE Y ES LA BASE DEL DESARROLLO LA UNIDAD LOGRO EL XITO 58 58. LANZAMIENTO DEL CURSO 59 59. SORDOS JVENES GRUPO NUR INTERPRETACIN MUSICAL 60 60. CANCIN CON MANOS 61 61. DENFENSOR DEL PUEBLO ADJUNTO 62 62. Formacin de Intrpretes en Lengua de Seas Panameas Asociacin Nacional de Sordos - Asociacin Nacional de Intrpretes 63 63. SEDE DEL CURSO 64 64. CEREMONIA DE APERTURA 65 65. 66 PRESIDENTA DE LA ASOCIACIN NACIONAL DE SORDOS DE PANAM HONORABLE SEORA DIGNA BARSALLO CHIAL 66. REPRESENTANTES DE INSTITUCIONES Y ORGANIZACIONES 67 67. MINISTERIO DE EDUCACIN: OTORG AVAL No.106/82/2012. LA FORMACIN DE INTRPRETES - DERECHO HUMANO 68 68. EL CURSO DE FORMACIN DE INTRPRETES: DEFENSORA DEL PUEBLO, INSTITUTO PANAMEO DE HABILITACIN ESPECIAL, ASOCIACIN NACIONAL DE SORDOS Y ASOCIACIN NACIONAL DE INTRPRETES PROFESORES SORDOS PROFESORES INTRPRETES Jessenia Archibold Noel Daniel Vielka de Vergara Lesbia Villarreal Alba Quintana Yadira Zamora Miosotis Machore Eneida Ferrer Yamileth Castillo Aysha Castillero Yarizbel de Barba Ana Teresa Guevara 69 69. TEMTICAS DEL CURSO LENGUA DE SEAS, TRADUCCIN E INTERPRETACIN, TICA DE LA INTERPRETACIN Y TCNICAS DE INTERPRETACIN ENTRE OTROS MBITOS COMUNITARIOS: EDUCATIVO, LEGAL, SOCIAL, CULTURAL Y RELIGIOSO 70 70. Contenido del Curso: 1 Interpretacin versus traduccin versus transliteracin. 2 Tcnicas de interpretacin: 2.1 Interpretacin simultnea 2.3 Interpretacin consecutiva 2.4 Interpretacin de enlace o bilateral 2.5 Interpretacin por relvo 3 mbitos Comunitarios de la Interpretacin: 3.1 Educativo 3.2 Judicial - Legal 3.3 Social 3.4 Cultural y Recreativas 3.5 Religioso 4 Otros Temas: 4.1 Lengua de Seas Panameas 4.2 Interpretacin en Lengua de Seas Internacional 4.3 Lingstica de la Lengua de Seas 4.4 Cultura del Sordo 4.5 tica de la Interpretacin 4.6 Tcnicas para Guas Interpretes de Sordociegos Facilitador: Noel Daniel y Otros Modalidad: Presencial INSTITUTO PANAMEO DE HABILITACIN ESPECIAL SECCIN DE CAPACITACIN Y DESARROLLO DEL SERVIDOR PBLICO CURSO DE FORMACIN DE INTRPRETES EN LENGUA DE SEAS 71 71. LENGUA DE SEAS 72 72. TRADUCCIN 73 73. INTERPRETACIN 74 74. 75 75. CDIGO DE TICA NO REINVENTAR LA RUEDA PRESTEMOS CONOCIMIENTOS DE OTROS PASES 76 76. INTRPRETE Y LA CULTURA DEL SORDO 77 77. CLAUSURA DEL CURSO PRIMERA CONFERENCIA NACIONAL E INTERNACIONAL DE INTRPRETES EN LENGUA DE SEAS - WASLI PANAMA 2012 78 78. CONFERENCIA INTERNACIONAL DE INTRPRETE EN LENGUA DE SEAS WASLI PANAM 16 AL 20 DE ABRIL DE 2012 79 79. REPRESENTANTES DE ORGANIZACIONES NACIONALES E INTERNACIONLAES 80 80. LA CONFERENCIA INTERNACIONAL: WASLI WFD - PANAMA PREENTADORES NACIONALES E INTERNACIONALES NOMBRE REPRESENTACION Colin Allen Presidente WFD Australia Debra Russell Presidente WASLI Canad Zane Hema Prominente Intrprete en Lengua de Seas Internacional Londres Jos Ednilsn Junior de Souza Representante Regional para Latinoamrica WASLI Brasil Juan Druetta Prominente Interprete Sordo Latinoamrica Argentina Digna Barsallo Presidente de ANSPA Panam Vielka V. de Vergara Coordinadora de la ANSPA Panam Noel Daniel Presidente ANILS - Panam Eneida Ferrer Ferguson Sec. ANILS y Comunicacin Humana Panam Miguel Critchlow DIIU UTP / Accesibilidad Universal Panam INTRPRETES PANAMEOS CON DEBRA RUSSELL 81 81. REPRESENTANTES SORDOS DE CENTRO AMRICA CON COLIN ALLEN 82 82. CONFERENCIA DE WASLI EN 8 REGIONES DEBRA RUSSELL 83 83. INTERPRETACIN EL PENSAMIENTO CRTICO ZANE HEMA 84 84. WASLI AMRICA LATINA JOSE EDNILSON DE BRASIL 85 85. INTERPRETACIN EN LOS MBITOS COMUNITARIOS EN PANAM 86 86. INTERPRETACIN EN LA TELEVISIN VISITA A MEDCOM 87 87. INTRPRETES EN LA TELEVISIN 88 88. MBITO RELIGIOSO: TESTIGOS DE JEHOVA, SALN DEL REINO CON JOS LUIS BRIEVA 89 89. SERVICIOS DE INTERPRETACIN EN LA EDUCACIN MEDIA PARA ADULTOS, CHILE - MELITN BUSTINZA 90 90. ACCESIBILIDAD UNIVERSAL MIGUEL CRITHLOW, DIIU - UTP 91 91. TRADUCCIN E INTERPRETACIN EL LIBRO ALEX BARRETO - JOS LUIS BRIEVA DE COLOMBIA 92 92. VISITA A LA DEFENSORA DEL PUEBLO 93 93. INTRPRETE SORDO JUAN DRUETTA94 94. ESTE AO TENDREMOS FORMACIN PARA INTRPRETES AVANZADOS Y EN EL AO 2014 INICIA UN NUEVO CURSO DE FORMACIN DE INTRPRETES 95 95. GUAS INTRPRETE PARA SORDO CIEGOS UNA EXPERIENCIA NICA 96 96. 97 97. 98 98. A TODAS LAS INSTITUCIONES POR SU APOYO 99 99. 100 100. MUCHAS GRACIAS 101 101. INDICADORES Y ACCIONES DE DESARROLLO 102 ACCIONES CONCRETAS A REALIZAR Servicios de interpretacin en los mbitos comunitarios. Divulgacin, Promocin y Ejecucin de Acciones que se plantearon en la Declaracin de Ro. Formacin en Lengua de Seas Formacin de Traductores e Intrpretes en Lengua de Seas Formacin de Traductores e Intrpretes Personas Sordas Formacin en Lengua de Seas Internacional Promocin de investigaciones en la temtica. Convenios de cooperacin tcnica entre pases de la regin Turqua - Estambul 2015 y Panam 2017 https://www.facebook.com/photo.php?fbid=695745733775621&set=gm.606475696040720&type=1&theat 102. MONUMENTOS Y SITIOS HISTRICOS 103 FOTOS MUCHAS GRACIAS RO 2013 103. CONFERENCIA INTERNACIONAL DE INTRPRETES EN LENGUA DE SEAS TURQUA 2015 104 PRESENTACIONES, INVESTIGACIONES Y AVANCES 104. DOCUMENTOS RELEVANTES Y BIBLIOGRAFAS 105 ANEXOS LOS ESPERAMOS EN PANAM 2017