Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos...

72
*24770620_1117* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento compactas MOVIDRIVE ® MDX60B/61B Edición 11/2017 24770620/ES

Transcript of Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos...

Page 1: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

*24770620_1117*Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios

Instrucciones de funcionamientocompactas

MOVIDRIVE® MDX60B/61B

Edición 11/2017 24770620/ES

Page 2: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

Índice

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 3

Índice1 Notas generales........................................................................................................................   4

1.1 Uso de la documentación ............................................................................................... 41.2 Estructura de las notas de seguridad ............................................................................. 41.3 Derechos de reclamación en caso de garantía .............................................................. 51.4 Exclusión de responsabilidad ......................................................................................... 51.5 Otros documentos válidos .............................................................................................. 51.6 Nombres de productos y marcas .................................................................................... 61.7 Nota sobre los derechos de autor................................................................................... 6

2 Notas de seguridad ..................................................................................................................   72.1 Información general ........................................................................................................ 72.2 Grupo de destino ............................................................................................................ 72.3 Uso adecuado................................................................................................................. 82.4 Transporte, almacenamiento .......................................................................................... 82.5 Instalación....................................................................................................................... 82.6 Conexión eléctrica ........................................................................................................ 102.7 Desconexión segura ..................................................................................................... 102.8 Funcionamiento ............................................................................................................ 10

3 Instalación...............................................................................................................................   123.1 Esquemas de conexiones de la unidad básica............................................................. 12

4 Puesta en marcha...................................................................................................................   174.1 Indicaciones generales para la puesta en marcha ....................................................... 174.2 Funcionamiento de MOVITOOLS® MotionStudio  ........................................................ 17

5 Funcionamiento......................................................................................................................   205.1 Mensajes de funcionamiento ........................................................................................ 205.2 Mensajes informativos .................................................................................................. 215.3 Tarjeta de memoria....................................................................................................... 22

6 Servicio....................................................................................................................................   246.1 Información de fallos..................................................................................................... 246.2 Mensajes de fallo y lista de fallos ................................................................................. 256.3 Servicio técnico electrónico de SEW ............................................................................ 656.4 Almacenamiento prolongado ........................................................................................ 656.5 Eliminación de residuos ................................................................................................ 66

7 Declaraciones de conformidad .............................................................................................   677.1 MOVIDRIVE®  ............................................................................................................... 677.2 MOVIDRIVE® con DFS11B/DFS21B  ........................................................................... 687.3 MOVIDRIVE® con DCS2.B/DCS3.B  ............................................................................ 69

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 4: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

1 Notas generalesUso de la documentación

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B4

1 Notas generales1.1 Uso de la documentación

La presente versión de la documentación es la versión original.Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to-das las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha yservicio en el producto.Conserve la documentación en un estado legible. Cerciórese de que los responsablesde la instalación y de su funcionamiento, así como las personas que trabajan en elproducto bajo responsabilidad propia han leído y entendido completamente la docu-mentación. En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase aSEW‑EURODRIVE.

1.2 Estructura de las notas de seguridad1.2.1 Significado de las palabras de indicación

La siguiente tabla muestra la clasificación y el significado de las palabras de indica-ción en las advertencias.

Palabra de indicación Significado Consecuencias si no se respeta PELIGRO Advierte de un peligro inminente Lesiones graves o fatales

 AVISO Posible situación peligrosa Lesiones graves o fatales

 ¡PRECAUCIÓN! Posible situación peligrosa Lesiones leves

ATENCIÓN Posibles daños materiales Daños en el producto o en su am-biente

NOTA Nota o consejo útil: Facilita la mani-pulación con el producto.

1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulosLas advertencias referidas a capítulos son válidas no solo para una intervención con-creta sino para varias intervenciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em-pleados remiten a un peligro general o específico.Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia referida a un capítulo:

¡PALABRA DE INDICACIÓN!Tipo de peligro y su fuente.Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.• Medida(s) para la prevención del peligro.

Significado de los símbolos de peligroLos símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado:

Símbolo de peligro SignificadoZona de peligro general

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 5: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

1Notas generalesDerechos de reclamación en caso de garantía

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 5

Símbolo de peligro SignificadoAdvertencia de tensión eléctrica peligrosa

Advertencia de superficies calientes

Advertencia de peligro de aplastamiento

Advertencia de carga suspendida

Advertencia de arranque automático

1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradasLas advertencias integradas están incluidas directamente en las instrucciones de fun-cionamiento justo antes de la descripción del paso de intervención peligroso.Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia integrada:

  ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuen-cia(s) si no se respeta. Medida(s) para la prevención del peligro.

1.3 Derechos de reclamación en caso de garantíaObserve la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa-ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama-ción en caso de garantía. Lea la documentación antes de trabajar con el producto.

1.4 Exclusión de responsabilidadTenga en cuenta la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el re-quisito básico para el funcionamiento seguro. Sólo con esta condición, los productosalcanzan las propiedades del producto y las características de rendimiento indicadas.SEW‑EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daños personales, ma-teriales o financieros que se produzcan por la no observación de las instrucciones defuncionamiento. En tales casos, SEW‑EURODRIVE excluye la responsabilidad pordeficiencias.

1.5 Otros documentos válidosPara todos los demás componentes tienen validez las documentaciones respectivas.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 6: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

1 Notas generalesNombres de productos y marcas

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B6

1.6 Nombres de productos y marcas

Los nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comer-ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

1.7 Nota sobre los derechos de autor

© 2017 SEW‑EURODRIVE. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la re-producción, copia, distribución o cualquier otro uso completo o parcial de este docu-mento.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 7: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

2Notas de seguridadInformación general

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 7

2 Notas de seguridadLas siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales ymateriales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las no-tas básicas de seguridad. Cerciórese de que los responsables de la instalación y desu funcionamiento, así como las personas que trabajan en la unidad bajo responsabi-lidad propia hayan leído y entendido completamente las instrucciones de funciona-miento. En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase a SEW-EURODRIVE.

2.1 Información generalNunca instale o ponga en marcha productos dañados. Informe inmediatamente de laexistencia de desperfectos a la empresa transportista.Durante el funcionamiento y correspondiendo a su tipo de protección, los variadoresvectoriales pueden presentar partes sometidas a tensión, sin protección y en algunoscasos móviles e incluso superficies con altas temperaturas.Existe peligro de lesiones graves o daños materiales como consecuencia de la extrac-ción no autorizada de la tapa, uso inadecuado o instalación o manejo incorrecto.Encontrará información adicional en la documentación.

2.2 Grupo de destinoTodos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación defallos y mantenimiento deben ser realizados por electricistas especializados cuali-ficados (a tener en cuenta: IEC 60364 o CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 eIEC 60664 o DIN VDE 0110 y normativa nacional de prevención de accidentes).En lo concerniente a estas notas básicas de seguridad, se considera como electricistaespecializado cualificado a todas aquellas personas familiarizadas con la instalación,montaje, puesta en marcha y funcionamiento del producto y que además cuenten conla cualificación adecuada a la tarea que realicen.Todos los trabajos en los demás ámbitos del transporte, almacenamiento, funciona-miento y tratamiento de residuos deben ser efectuados por personas instruidas ade-cuadamente.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 8: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

2 Notas de seguridadUso adecuado

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B8

2.3 Uso adecuadoLos variadores vectoriales se han concebido como componentes para su instalaciónen sistemas eléctricos o máquinas.En el caso de instalación en máquinas, queda terminantemente prohibido poner enmarcha el variador vectorial (es decir, iniciar el funcionamiento conforme a lo prescri-to) hasta haber constatado que las máquinas cumplen la directiva sobre máquinas2006/42/CE; debe tenerse en cuenta la EN 60204.Se autoriza la puesta en marcha (concretamente el inicio del funcionamiento confor-me a lo prescrito) únicamente cuando se cumpla la Directiva de Compatibilidad Elec-tromagnética (2014/30/UE).Los variadores vectoriales cumplen los requisitos de la Directiva de baja tensión2014/35/UE. Se aplican las normas armonizadas de la serie EN 61800-5-1/DINVDE  T105 en combinación con EN 60439-1/VDE 0660 parte 500 y EN 60146/VDE0558 a los variadores vectoriales.Los datos técnicos y las indicaciones para las condiciones de conexión los encontraráen la placa de características y en la documentación; se deben observar bajo cual-quier circunstancia.

2.3.1 Funciones de seguridadLos variadores vectoriales MOVIDRIVE® MDX60B/61B no pueden cumplir funcionesde seguridad sin disponer de sistemas de seguridad superiores. Utilice sistemas deseguridad de nivel superior para garantizar la protección de las máquinas y las perso-nas.Tenga en cuenta para aplicaciones de seguridad las indicaciones del manual"MOVIDRIVE® MDX60B/61B Seguridad funcional".

2.4 Transporte, almacenamientoDeben respetarse las indicaciones para transporte, almacenamiento y manipulaciónadecuada. Deben cumplirse las condiciones climáticas según cap. "Datos técnicosgenerales".

2.5 InstalaciónLa instalación y la refrigeración de las unidades deben efectuarse de conformidad conlas disposiciones de la documentación correspondiente.Los variadores vectoriales deberán protegerse de esfuerzos excesivos. Deberá pres-tarse especial cuidado para no deformar ningún componente y/o alterar las resisten-cias del aislamiento durante el transporte y el manejo. No se deben tocar los compo-nentes y contactos electrónicos.Los variadores vectoriales contienen componentes sensibles a descargas electrostáti-cas que pueden resultar fácilmente dañados a consecuencia del manejo indebido. Sedebe prevenir el daño mecánico o la destrucción de los componentes electrónicos(¡en ocasiones puede suponer un peligro para la salud!).A menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas las si-guientes aplicaciones:• El uso en áreas con atmósfera potencialmente explosiva. 24

7706

20/E

S –

11/2

017

Page 9: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

2Notas de seguridadInstalación

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 9

• El uso en ambientes expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvos, irradia-ciones nocivas, etc.

• El uso en aplicaciones no estacionarias en las que se produzcan cargas mecáni-cas instantáneas o vibrantes que excedan el requisito de la norma EN 61800-5-1.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 10: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

2 Notas de seguridadConexión eléctrica

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B10

2.6 Conexión eléctricaDurante los trabajos en variadores vectoriales sometidos a tensión debe observarsela normativa nacional de prevención de accidentes en vigor (p. ej. BGV A3).Deberá llevarse a cabo la instalación eléctrica siguiendo la normativa adecuada (p. ej.secciones de cable, protección, conexión del conductor de puesta a tierra). Las indi-caciones adicionales están incluidas en la documentación.

¡ADVERTENCIA!Peligro de electrocución por condensadores no descargados completamente. Lasaltas tensiones pueden persistir en las bornas y dentro de la unidad hasta pasados10 minutos tras desconectarla de la red de alimentación.Lesiones graves o fatales.• Espere 10 minutos tras desconectar la tensión de alimentación de los variadores

de frecuencia. Verifique después la ausencia de tensión de la unidad. Empiecesolo entonces con los trabajos en la unidad.

• Tenga en cuenta las correspondientes etiquetas de instrucciones en el variadorde frecuencia.

Puede encontrar las instrucciones para la instalación conforme a las medidas de com-patibilidad electromagnética (CEM), tales como apantallado, puesta a tierra, disposi-ción de filtros e instalación del cableado, en la documentación de los variadores vec-toriales. Dichas instrucciones han de ser tenidas en cuenta asimismo en el caso devariadores vectoriales que cuenten con el marcado CE. El cumplimiento de los valo-res límite requeridos por la legislación CEM es responsabilidad del fabricante de lainstalación o de la máquina.Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se co-rresponden con la normativa vigente (p. ej. EN 60204 o EN 61800-5-1).Medida de protección necesaria: Puesta a tierra de la unidad.MOVIDRIVE® B, tamaño 7 contiene adicionalmente un LED indicador debajo de la cu-bierta frontal inferior. Si el LED indicador está iluminado, esto indica que hay una ten-sión de circuito intermedio. No se deben tocar las conexiones de potencia. Con inde-pendencia de lo que muestre el LED indicador, antes de tocar las conexiones de po-tencia, se debe comprobar si existe tensión.

2.7 Desconexión seguraLa unidad satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura de conexionesde potencia y de electrónica de acuerdo con la norma EN 61800-5-1. A fin de garanti-zar la desconexión segura, todos los circuitos conectados deberán cumplir tambiénlos requisitos para la desconexión segura.

2.8 FuncionamientoTodas aquellas instalaciones en las que se hayan integrado variadores vectoriales,deberán equiparse con dispositivos de vigilancia y protección adicionales conforme ala normativa de seguridad aplicable a cada caso, p. ej. ley sobre medios técnicos detrabajo, normas de prevención de accidentes, etc. Las modificaciones de los variado-res vectoriales con el software de manejo están permitidas. 24

7706

20/E

S –

11/2

017

Page 11: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

2Notas de seguridadFuncionamiento

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 11

¡ADVERTENCIA!Peligro de electrocución por condensadores no descargados completamente. Lasaltas tensiones pueden persistir en las bornas y dentro de la unidad hasta pasados10 minutos tras desconectarla de la red de alimentación.Lesiones graves o fatales.• Espere 10 minutos tras desconectar la tensión de alimentación de los variadores

de frecuencia. Verifique después la ausencia de tensión de la unidad. Empiecesolo entonces con los trabajos en la unidad.

• Tenga en cuenta las correspondientes etiquetas de instrucciones en el variadorde frecuencia.

Durante el funcionamiento deben mantenerse cerradas todas las tapas y puertas.Aunque el LED de funcionamiento y los demás elementos de indicación estén apaga-dos (p. ej. el LED indicador del tamaño 7), esto no significa que la unidad esté desco-nectada de la red y sin corriente.Con independencia de lo que muestre el LED indicador, antes de tocar las conexio-nes de potencia, se debe comprobar si existe tensión.Las funciones de seguridad internas de la unidad o el bloqueo mecánico pueden pro-vocar la parada del motor. La subsanación de la causa del fallo o un reseteo puedenocasionar el arranque automático del accionamiento. Si por motivos de seguridad es-to no estuviera permitido para la máquina accionada, desconecte primero la unidaddel sistema de alimentación antes de proceder a la subsanación del fallo.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 12: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

3 InstalaciónEsquemas de conexiones de la unidad básica

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B12

3 InstalaciónLos convertidores de aplicación MOVIDRIVE® se han previsto, en conformidad con suíndice de protección, únicamente para el montaje en armarios de conexiones.

3.1 Esquemas de conexiones de la unidad básica3.1.1 Módulo de potencia (tamaños 0 – 6) y freno

X1:

X2: X3:

F14/F15F14/F15

L1 L2 L3

L1' L2' L3'

F11/F12/F13

K11(AC-3)

L1L2L3PE

L1 L2 L3

U V

12345

12345

K12(AC-3)

K12(AC-3)

DBØØDBØØDBØØ

DGNDDGND

DGND

BGBGE

BGBGE

F14/F15

K11(AC-3)

K11(AC-3)

K11(AC-3)

1234

131415

BMK

UAC UAC UAC

CT/CV, CM71 ... 112: Corte de corriente alterna y continua

Conector freno**

X4:

-UZ +UZ

PE

Conexión

del circuito

intermedio***

Mtrifásico

Conductor de puesta a tierra (pantalla)

Opción filtro de red NF...

CT/CV/DR/DT/DV:Corte de corriente alterna

CT/CV/DR/DT/DV:Corte de corriente alterna

y continua

Blanco

Rojo

Azul

Blanco

Rojo

Azul

Parte de potencia

W +R -R

PE

BE BE

→ Apartado "Conexión

de la resistencia de frenado

BW... / BW...-T / BW...-P"

9007201060300683

** Respete sin excepción la secuencia de conexión del conector de freno. Una conexión erróneaprovoca la destrucción del freno. Respete para la conexión del freno a través de caja de bornas lasinstrucciones de funcionamiento de los motores utilizados.

*** En los tamaños 1, 2 y 2S no se dispone de una conexión de puesta a tierra (PE) junto con las bor-nas de conexión a la red y al motor (X1, X2). En este caso emplee la borna de puesta a tierra (PE)junto con la conexión del circuito intermedio (X4).

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 13: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

3InstalaciónEsquemas de conexiones de la unidad básica

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 13

NOTA

• Conecte el rectificador del freno a través de un cable de alimentación de red se-parado.

• ¡No está permitida la alimentación a través de la tensión del motor!

Utilice siempre la desconexión de corriente continua y de corriente alterna del frenoen• todas las aplicaciones de elevación,• accionamientos que requieran un tiempo rápido de respuesta de frenado y• en los modos de funcionamiento CFC y SERVO.

3.1.2 Módulo de potencia y fuente de alimentación CC (tamaño 7)Para conectar el freno tenga en cuenta el esquema de conexiones de los tamaños1-6.

X1:

X2: X3:

L1 L2 L3

L1' L2' L3'

F11/F12/F13

K11(AC-3)

L1L2L3PE

L1 L2 L3

U V

Mtrifásico

Opción filtro de red NF...

Parte de potencia

W +R -R

PE

F11/F12/F13

L1L2L3PE

L1

L2

L3

91

011

12

Fu

en

te d

e

alim

en

tac

ión

CC

→ Apartado "Conexión

de la resistencia de frenado

BW... / BW...-T / BW...-P"

9007201440755083

Datos técnicos de la fuente de alimentación CC:• Corriente nominal de red: 2,4 A CA• Corriente de entrada 30 A CA / 380 - 500 V CA

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 14: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

3 InstalaciónEsquemas de conexiones de la unidad básica

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B14

NOTAEn el servicio de apoyo mediante fuente de alimentación, recuerde que no está per-mitida la conexión de fuentes de alimentación externas de +24 V a la borna de con-trol X10:9. La conexión incorrecta produce un mensaje de error.

3.1.3 Rectificador del freno en el armario de conexionesAl instalar el rectificador del freno en el armario de conexiones, tienda los cables deunión entre el rectificador y el freno separados de los restantes cables de potencia. Eltendido conjunto está permitido únicamente si los cables de potencia están apantalla-dos.

3.1.4 Resistencia de frenado BW... / BW...-...-T / BW...-...-P

Parte de potencia

T2

T1

Actúa

sobre K11

BW...-...-T

RB2

RB1

X3:

+R -R

PE

BW...

F16

X3:

+R -R

PE

Parte de potencia Parte de potencia

Actúa

sobre K11

4 6

X3:

+R -R

PE

BW...-...-P

Actúa

sobre K11

97 95

98 96

F16

9007201060304139Si se dispara el contacto de señalizaciónF16, deberá abrirse K11 y DIØØ "/Bloqueoregulador" deberá recibir una señal "0".¡No deberá interrumpirse el circuito de re-sistencia!

Si se dispara el interruptor térmicointerno, deberá abrirse K11 y DIØØ"/Bloqueo regulador" deberá recibiruna señal "0". ¡No deberá interrum-pirse el circuito de resistencia!

Si se dispara el relé bimetálico ex-terno (F16), deberá abrirse K11 yDIØØ "/Bloqueo regulador" deberárecibir una señal "0". ¡No deberáinterrumpirse el circuito de resis-tencia!

Protección contra sobrecargaTipo de resistencia defrenado

Especificadopor el diseño

Interruptor térmico interno(..T), (..P)

Relé bimetálico externo (F16)

BW... - - NecesarioBW...-...-T / P - Es necesaria una de las dos opciones (interruptor térmico inter-

no / relé bimetálico externo).BW...-003 / BW...-005 Suficiente - PermitidoBW090-P52B Suficiente - -

3.1.5 Descripción de la función de las bornas de la unidad básica (módulo de potencia y unidadde control)

Borna FunciónX1:1/2/3 L1/L2/L3 (PE) Conexión a la red

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 15: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

3InstalaciónEsquemas de conexiones de la unidad básica

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 15

Borna FunciónX2:4/5/6 U/V/W (PE) Conexión del motorX3:8/9 +R/-R (PE) Conexión de la resistencia de frenadoX4: +VZ/-VZ (PE) Conexión del circuito intermedio9,10,11,12 L1/L2/L3/PE Conexión de la fuente de alimentación conmutable (solo para tamaño 7)S11: Conmutación señal I (0(4)...20 mA) CC ↔ señal V (-10 V – 0 – 10 V, 0 – 10 V) CC, ajuste de fábrica se-

ñal V.S12: Conectar/desconectar resistencia de terminación para el bus del sistema, ajuste de fábrica: desconectadoS13: Ajustar la velocidad en baudios para la interfaz RS485 XT.

Seleccionable, 9,6 ó 57,6 kbaudios, ajuste de fábrica a 57,6 kbaudios.S14: Conectar/desconectar la entrada de frecuencia, ajuste de fábrica: desconectadaX12:1 DGND Potencial de referencia del bus del sistemaX12:2 SC11 Bus de sistema HighX12:3 SC12 Bus de sistema LowX11:1 REF1 +10 V CC (máx. 3 mA CC) para el potenciómetro de consignaX11:2/3 AI11/12 Entrada de consigna n1 (entrada de diferencial o entrada con potencial de referencia AGND), forma de

señal → P11_ / S11X11:4 AGND Potencial de referencia para señales analógicas (REF1, REF2, AI.., AO..)X11:5 REF2 –10 V CC (máx. 3 mA CC) para el potenciómetro de consignaX13:1 DIØØ Entrada binaria 1, asignación fija "/Bloqueo regula-

dor"• Las entradas binarias están aisladas mediante

optoacopladores.• Posibilidades de selección para las entradas bi-

narias 2 a 6 (DIØ1 – DIØ5) → menú de paráme-tros P60_

X13:2 DIØ1 Entrada binaria 2, ajuste de fábrica "Derecha/Parada"X13:3 DIØ2 Entrada binaria 3, ajuste de fábrica "Izquierda/Para-

da"X13:4 DIØ3 Entrada binaria 4, ajuste de fábrica "Habilitación/Pa-

rada"X13:5 DIØ4 Entrada binaria 5, ajuste de fábrica "n11/n21"X13:6 DIØ5 Entrada binaria 6, ajuste de fábrica "n12/n22"X13:7 DCOM Referencia para entradas binarias X13:1 a X13:6 (DIØØ – DIØ5) y X16:1/X16:2 (DIØ6 – DIØ7)

• Conmutación de entradas binarias con +24 V CC de tensión externa: Necesaria unión X13:7 (DCOM)con el potencial de referencia de la tensión externa.

– sin puente X13:7-X13:9 (DCOM-DGND) → entradas binarias libres de potencial

– con puente X13:7-X13:9 (DCOM-DGND) → entradas binarias con potencial• Conexión de las entradas binarias con +24 V CC de X13:8 o X10:8 (VO24) → necesario puente X13:7-

X13:9 (DCOM-DGND).X13:8 VO24 Salida de tensión auxiliar de +24 V CC (carga máx. X13:8 y X10:8 = 400 mA) para el interruptor de man-

do externoX13:9 DGND Potencial de referencia para señales binariasX13:10 ST11 RS485+ (velocidad en baudios ajustada de forma fija a 9,6 kbaudios)X13:11 ST12 RS485-X16:1 DIØ6 Entrada binaria 7, ajuste de fábrica "Sin función" • Las entradas binarias están aisladas mediante

optoacopladores.• Posibilidades de selección para las entradas bi-

narias 7 y 8 (DIØ6/DIØ7) → menú de parámetrosP60_

• Posibilidad de selección para las salidas binarias3 a 5 (DOØ3 – DOØ5) → menú de parámetrosP62_

X16:2 DIØ7 Entrada binaria 8, ajuste de fábrica "Sin función"X16:3 DOØ3 Salida binaria 3, ajuste de fábrica "Salida IPOS"X16:4 DOØ4 Salida binaria 4, ajuste de fábrica "Salida IPOS"X16:5 DOØ5 Salida binaria 5, ajuste de fábrica "Salida IPOS"

¡No aplique tensión externa a las salidas binariasX16:3 (DOØ3) a X16:5 (DOØ5)!

X16:6 DGND Potencial de referencia para señales binariasX10:1 TF1 Conexión KTY+/TF/TH (unir a través de TF/TH con X10:2), ajuste de fábrica "Sin respuesta " (→ P835)X10:2 DGND Potencial de referencia para señales binarias / KTY–X10:3 DBØØ Salida binaria DBØØ, asignación fija con "/Freno", capacidad de carga máx. 150 mA CC (resistente a cor-

tocircuito, resistente a tensión externa hasta 30 V CC)X10:4 DOØ1-C Contacto común salida binaria 1, ajuste de fábrica "Preparado”X10:5 DOØ1-NO Contacto normalmente abierto salida binaria 1, capacidad de carga de los contactos de relé máx.

30 V CC y 0,8 A CCX10:6 DOØ1-NC Contacto normalmente cerrado salida binaria 1

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 16: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

3 InstalaciónEsquemas de conexiones de la unidad básica

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B16

Borna FunciónX10:7 DOØ2 Salida binaria DBØ2, ajuste de fábrica "/Fallo", capacidad de carga máx. 50 mA CC (resistente al cortocir-

cuito, resistente a tensión externa hasta 30 V CC). Posibilidades de selección para las salidas binarias 1 y2 (DOØ1 y DOØ2) → menú de parámetros P62_. ¡No aplique tensión externa a las salidas binarias X10:3(DBØØ) y X10:7 (DOØ2)!

X10:8 VO24 Salida de tensión auxiliar de +24 V CC (carga máx. adicional X13:8 y X10:8 = 400 mA) para el interruptorde mando externo

X10:9 VI24 Tensión de entrada de alimentación de +24 V CC (tensión de apoyo en función de las opciones, diagnós-tico de unidad con desconexión de red)

X10:10 DGND Potencial de referencia para señales binariasNota sobre X:10.9: Aplicar tensión de apoyo externa +24 V CC solo en los tamaños 0-6. En el tama-ño 7, la fuente de alimentación debe alimentarse con tensión de la red. En relación a este punto,tenga en cuenta el capítulo "Módulo de potencia y fuente de alimentación CC (tamaño 7)" (→ 2 13).

X17:1 DGND Potencial de referencia para X17:2X17:2 VO24 Salida de tensión auxiliar +24 V CC, solo para la alimentación de X17:4 de la misma unidad. Puede

conectarse como máximo adicionalmente 1 BSTX17:3 SOV24 Potencial de referencia para la entrada de +24 V CC "STO" (contacto de seguridad)X17:4 SVI24 Entrada de +24 V CC "STO" (contacto de seguridad)XT Solo interfaz de servicio. Ranura para opción: DBG60B / UWS21B / USB11A

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 17: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

4Puesta en marchaIndicaciones generales para la puesta en marcha

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 17

4 Puesta en marcha4.1 Indicaciones generales para la puesta en marcha

¡ADVERTENCIA!Conexiones de potencia sin cubrir.Lesiones graves o fatales por electrocución.• Instale en la forma prescrita la protección contra contacto accidental.• No ponga nunca la unidad en marcha sin la protección contra contacto acciden-

tal montada.

4.1.1 RequisitoEl requisito primordial para una puesta en marcha satisfactoria es haber proyectadocorrectamente el accionamiento. Encontrará más información acerca de las instruc-ciones de planificación de proyecto y la explicación de los parámetros en el manualde sistema de MOVIDRIVE® MDX60/61B.

4.2 Funcionamiento de MOVITOOLS® MotionStudioFuncionamiento deMOVITOOLSMotionStudio

4.2.1 Acerca de MOVITOOLS® MotionStudio

TareasEl paquete de software le ofrece continuidad en la ejecución de las siguientes tareas:• Establecer comunicación con las unidades• Ejecutar funciones con las unidades

Establecer comunicación con las unidadesPara preparar la comunicación con las unidades está integrado el SEW Communica-tion Server en el paquete de software MOVITOOLS® MotionStudio.Con el SEW  Communication Server usted prepara los canales de comunicación.Una vez preparados, las unidades comunican con ayuda de sus opciones de comuni-cación a través de estos canales de comunicación. Puede operar simultáneamentecomo máximo 4 canales de comunicación.MOVITOOLS® MotionStudio soporta los siguientes tipos de canales de comunicación:• En serie (RS-485) a través de adaptador de interfaz• Bus de sistema (SBus) a través de adaptador de interfaz• Ethernet• EtherCAT®

• Bus de campo (PROFIBUS DP/DP-V1)• Tool Calling InterfaceEn función de la unidad y sus opciones de comunicación están disponibles distintoscanales de comunicación.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 18: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

4 Puesta en marchaFuncionamiento de MOVITOOLS MotionStudio

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B18

Ejecutar funciones con las unidadesEl paquete de software le ofrece continuidad en la ejecución de las siguientes tareas:• Ajuste de parámetros (por ejemplo en el árbol de parámetros de la unidad)• Puesta en marcha• Visualización y diagnóstico• ProgramaciónPara ejecutar las funciones con las unidades están integrados en el paquete de soft-ware MOVITOOLS® MotionStudio los siguientes componentes básicos:• MotionStudio• MOVITOOLS®

Todas las funciones corresponden con herramientas. MOVITOOLS® MotionStudioofrece para cada tipo de unidad las herramientas adecuadas.

Asistencia técnicaSEW-EURODRIVE le ofrece una línea de servicio de asistencia las 24h.Marque el número (+49) 0 18 05 – y a continuación introduzca la palabra SEWHELPmediante las teclas de su teléfono. También puede marcar el número (+49) 0 18 05 -7 39 43 57.

Ayuda onlineTras la instalación, tiene a su disposición los siguientes tipos de ayuda:• Una vez iniciado el software, tiene a su disposición la documentación en la venta-

na de ayuda.Si no desea ver la ventana de ayuda al iniciar el software, desactive la casilla "Dis-play" (Visualizar) del punto de menú [Settings] (Configuración) / [Options] (Opcio-nes) / [Help] (Ayuda).Si desea ver de nuevo la ventana de ayuda, active la casilla "Display" (Visualizar)del punto de menú [Settings] (Configuración) / [Options] (Opciones) / [Help] (Ayu-da).

• En aquellos campos donde deba realizar entradas, dispondrá de un menú contex-tual. Por ejemplo, pulsando la tecla <F1> se le muestran los rangos de valores delos parámetros de la unidad.

4.2.2 Primeros pasos

Iniciar el software y crear un proyectoPara iniciar MOVITOOLS® MotionStudio y crear un proyecto, proceda del siguientemodo:1. Inicie MOVITOOLS® MotionStudio desde el menú de inicio de Windows en el si-

guiente punto del menú:[Start] (Inicio) / [Programs] (Programas) / [SEW] / [MOVITOOLS-MotionStudio] /[MOVITOOLS-MotionStudio]

2. Cree un proyecto con nombre y ubicación.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 19: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

4Puesta en marchaFuncionamiento de MOVITOOLS MotionStudio

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 19

Establecer comunicación y escanear la redPara establecer con MOVITOOLS® MotionStudio una comunicación y escanear sured, proceda del siguiente modo:1. Prepare un canal de comunicación para comunicar con sus unidades.

Encontrará indicaciones detalladas sobre la configuración de un canal de comuni-cación en el apartado del tipo de comunicación correspondiente.

2. Escanee su red (escaneado de unidades). Pulse para este fin el botón [Iniciar es-caneo de red] [1] en la barra de herramientas.

3. Seleccione la unidad que desee configurar.4. Abra el menú contextual con el botón derecho del ratón.

Como resultado podrá ver unas herramientas específicas de la unidad para ejecu-tar funciones con las unidades.

5. Seleccione la unidad que desee configurar.6. Abra el menú contextual con el botón derecho del ratón.

Como resultado podrá ver unas herramientas específicas de la unidad para ejecu-tar funciones con las unidades.

Puesta en marcha (online) de unidadesPara poner en marcha (online) unidades, proceda del siguiente modo:1. Cambie a la vista de red.2. Haga clic en el icono "Cambiar al modo online" [1] en la barra de herramientas.

[1]

[1] Icono "Cambiar al modo onli-ne"

3. Seleccione la unidad que desee poner en marcha.4. Abra el menú contextual y seleccione el comando [Startup] (Puesta en marcha) /

[Startup] (Puesta en marcha)Se abre el asistente de puesta en marcha.

5. Siga las instrucciones del asistente para la puesta en marcha y a continuacióncargue los datos de la puesta en marcha en su unidad.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 20: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

5 FuncionamientoMensajes de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B20

5 Funcionamiento5.1 Mensajes de funcionamiento5.1.1 Display de 7 segmentos

El display de 7 segmentos muestra el estado de funcionamiento del MOVIDRIVE® y,en caso de fallo, un código de fallo o de advertencia.

Display de 7segmentos

Estado de la unidad(Byte alto en la pala-bra de estado 1)

Significado

0 0 Funcionamiento de 24 V (variador no es-tá preparado)

1 1 Bloqueo del regulador activo

2 2 Sin habilitación

3 3 Corriente de parada

4 4 Habilitación

5 5 Regulación n

6 6 Regulación M

7 7 Mantenimiento de posición

8 8 Ajuste de fábrica

9 9 Final de carrera alcanzado

A 10 Opción tecnológica

c 12 Búsqueda de referencia IPOSplus®

d 13 Reconexión en marcha

E 14 Calibrar el encoder

F Número de fallo Indicación de fallo (parpadeante)

H Indicador de estado Funcionamiento manual

t 16 Variador espera datos

U 17 "STO" activa

• (Punto parpade-ante)

- El programa IPOSplus® se está ejecutan-do

Display parpade-ante

- STOP desde DBG60B

- RAM defectuosa

¡ADVERTENCIA!Interpretación errónea de la indicación V = "STO" activadaLesiones graves o fatales.• La indicación U = "STO" activada es solo informativa y no puede usarse para la

implementación de funciones de seguridad.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 21: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

5FuncionamientoMensajes informativos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 21

5.1.2 Indicación de tensión de circuito intermedio en tamaño 7

NOTALa indicación de tensión del circuito intermedio se apaga aprox. 20 s tras la descone-xión de la red.

5.1.3 Consola de programación DBG60BPantallas iniciales:

0.00rpm0.000AmpBLOQUEO DEL RE-GULADOR

Mensaje visualizado si X13:1 (DIØØ "/BLOQUEO REGU-LADOR") = "0".

0.00rpm0.000AmpSIN HABILITACIÓN

Indicación con X13:1 (DIØØ "/BLOQUEO REGULADOR")= "1" y variador no habilitado ("HABILITACIÓN/PARADA" ="0").

950.00rpm0.990AmpHABILITADO (VFC)

Mensaje si el variador está habilitado.

NOTA 6:VALOR DEMASIA-DO ALTO

Mensaje informativo

(DEL)=QuitFALLO 9PUESTA EN MAR-CHA

Indicación de fallo

5.2 Mensajes informativos

Mensajes informativos en la DBG60B (duración aprox. 2 s) o en MOVITOOLS®

MotionStudio (mensaje confirmable):

N.° Texto DBG60B/MotionStudio

Descripción

1 INDICE ILEGAL El índice solicitado a través de la interfaz no está disponi-ble.

2 NO IMPLEMENT. • Se ha intentado ejecutar una función no implementada.• Se ha seleccionado un servicio de comunicación inco-

rrecto.• Se ha seleccionado el funcionamiento manual a través

de una interfaz no permitida (p. ej. bus de campo).

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 22: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

5 FuncionamientoTarjeta de memoria

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B22

N.° Texto DBG60B/MotionStudio

Descripción

3 VALOR SOLOLECTURA

Se ha intentado modificar un valor de solo lectura.

4 PARÁM. BLOQUE-ADO

Bloqueo de parámetros P803 = "ON", el parámetro no sepuede modificar.

5 CONFIG. ACTIVA Se ha intentado modificar parámetros durante el procesode ajuste de fábrica.

6 VALOR DEMASIA-DO ALTO

Se ha intentado introducir un valor demasiado elevado.

7 VALOR DEMASIA-DO BAJO

Se ha intentado introducir un valor demasiado bajo.

8 FALTA TARJETAREQUERIDA

Falta la tarjeta opcional necesaria para la función seleccio-nada.

10 SOLO VIA ST1 El funcionamiento manual debe finalizar a través deX13:ST11/ST12 (RS485).

11 SOLO CONSOLA El funcionamiento manual debe finalizar a través de CON-SOLA (DBG60B o USB11A/UWS21B).

12 SIN ACCESO Acceso denegado al parámetro seleccionado.

13 FALTA BLOQ.REG.

Poner la borna DIØØ "/Bloqueo del regulador" = "0" para lafunción seleccionada.

14 VALOR PROHIBI-DO

Se ha intentado introducir un valor prohibido.

16 PARÁM. NOGUARD.

Desbordamiento de la memoria intermedia EEPROM, p. ej.por accesos periódicos de escritura. El parámetro no seguarda en la EEPROM no volátil.

17 VARIADOR HABI-LITADO

• El parámetro a modificar solo puede ajustarse en el es-tado "BLOQUEO REGULADOR".

• Se ha intentado cambiar al modo manual en el funcio-namiento habilitado.

5.3 Tarjeta de memoria

La tarjeta de memoria enchufable está montada en la unidad básica. En la tarjeta dememoria están almacenados los datos de la unidad que siempre están actualizados.En el caso en que haya que cambiar una unidad, basta quitar de ésta la tarjeta dememoria y ponérsela a la unidad nueva para poner de nuevo en marcha la instalacióncon una pérdida de tiempo mínima y sin necesidad de PC o una copia de seguridadde los datos. Pueden estar instaladas tantas tarjetas opcionales como se necesitan.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 23: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

5FuncionamientoTarjeta de memoria

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 23

La imagen siguiente muestra la tarjeta de memoria MDX60B/61B.

1810728715

Ref. de pieza: 08248834

5.3.1 Indicaciones para el cambio de la tarjeta de memoria• Deberá enchufar o extraer la tarjeta de memoria solo en el estado desconectado

del MOVIDRIVE® B.• La tarjeta de memoria de la unidad original se puede montar en el variador nuevo.

Están permitidas las siguientes combinaciones:

Unidad original MOVIDRIVE®

MDX60B/61B...Variador nuevo MOVIDRIVE®

MDX60B/61B...00 00 ó 0T

0T 0T

• En el variador nuevo deben estar instaladas las mismas opciones como en la uni-dad original.En caso contrario, se visualiza el mensaje de fallo "79 Configuración HW " (Confi-guración de hardware). El error puede subsanarse en el menú contextual activan-do el punto de menú "ESTADO DE ENTREGA" (P802 ajuste de fábrica). De estemodo, la unidad se resetea nuevamente al estado de entrega. A continuación esnecesaria una nueva puesta en marcha.

• Los estados de contadores de la opción DRS11B y los datos de las opcionesDH..1B y DCS21B/22B/31B/32B no se guardan en la tarjeta de memoria. Al cam-biar la tarjeta de memoria tiene que instalar en el variador nuevo las tarjetas op-cionales DRS11B, DH..1B y DCS21B/22B/31B/32B de la unidad original.Si la unidad original es un MOVIDRIVE® B tamaño 0 con la opción DHP11B, se hade usar en la unidad de repuesto una nueva opción DHP11B con el juego de da-tos de configuración guardado anteriormente (nombre de archivo.sewcopy).

• Si se utiliza un encoder absoluto como encoder de motor o encoder lineal, tieneque referenciar el encoder después de un cambio de la unidad.

• Si sustituye un encoder absoluto, debe referenciar de nuevo el encoder.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 24: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioInformación de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B24

6 Servicio6.1 Información de fallos6.1.1 Memoria de fallos

La memoria de fallos (P080) guarda los 5 últimos mensajes de fallo (fallos t-0 – t-4).Cada vez que se producen más de 5 mensajes de fallo se elimina de la memoria elmensaje más antiguo almacenado. En el momento en que se produce el fallo se me-moriza la siguiente información:Fallo producido · Estado de las entrada/salidas binarias · Estado de funcionamientodel variador · Estado del variador · Temperatura del disipador de calor · Velocidad ·Corriente de salida · Corriente activa · Utilización de la unidad · Tensión de circuito in-termedio · Tiempo de conexión · Tiempo habilitado · Set de parámetros · Utilizacióndel motor.

6.1.2 Respuestas de desconexiónEn función del fallo existen 3 posibles respuestas de desconexión. El variador perma-nece bloqueado en estado de fallo:

Desconexión inmediataLa unidad no puede frenar el accionamiento. En caso de fallo, la etapa de salida ad-quiere una alta resistencia y el freno se activa de forma inmediata (DBØØ "/Freno" ="0").

Parada rápidaSe produce un frenado del accionamiento en la rampa de parada t13/t23. Al alcanzarla velocidad de parada, el freno se activa (DBØØ "/Freno" = "0"). La etapa de salidaadquiere una alta resistencia una vez transcurrido el tiempo de activación del freno(P732 / P735).

Parada de emergenciaSe produce un frenado del accionamiento en la rampa de emergencia t14/t24. Al al-canzar la velocidad de parada, el freno se activa (DBØØ "/Freno" = "0"). La etapa desalida adquiere una alta resistencia una vez transcurrido el tiempo de activación delfreno (P732 / P735).

6.1.3 ResetEs posible confirmar un mensaje de fallo mediante:• Desconexión y nueva conexión de red

– Para el contactor de red K11 deberá mantenerse un tiempo mínimo de desco-nexión de 10 s

• Reset a través de bornas de entrada, es decir, a través de una entrada binariaasignada de la forma correspondiente (DIØ1 – DIØ7 en la unidad básica, DI1Ø –DI17 en la opción DIO11B)

• Reset manual en MotionStudio (P840 = "SÍ")• Reset manual con DBG60B• El Auto-Reset lleva a cabo un máximo de 5 resets con tiempo de reinicio ajusta-

ble. 2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 25: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 25

¡ADVERTENCIA!Peligro de aplastamiento por el arranque espontáneo del motor debido a un auto-re-set.Lesiones graves o fatales.• No utilizar el reset automático en accionamientos cuyo arranque automático pu-

diera poner en peligro a personas u otras unidades.• Efectuar un reseteo manual.

6.1.4 Variador espera datosSi el variador se controla a través de una interfaz de comunicación (bus de campo,RS485 o SBus) y se lleva a cabo una desconexión y una nueva conexión de red o unreset de fallo, la habilitación permanece inefectiva hasta que el variador no recibanuevamente datos válidos a través de la interfaz controlada con tiempo de desborda-miento.

6.2 Mensajes de fallo y lista de fallos6.2.1 Mensaje de fallo en el display de 7 segmentos

El código de fallo se muestra en el display de 7 segmentos de acuerdo con la siguien-te secuencia de indicación (p. ej. código de fallo 100):

1939352587

Parpadea, aprox. 1 s

Display apagado, aprox. 0,2 s

Centena (si existe), aprox. 1 s

Display apagado, aprox. 0,2 s

Decena, aprox. 1 s

Display apagado, aprox. 0,2 s

Unidad, aprox. 1 s

Display apagado, aprox. 0,2 s

Después del reset o cuando el código de fallo tenga de nuevo el valor "0", el displaycambia a la mensaje de funcionamiento.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 26: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B26

6.2.2 Indicación de código de subfalloEl código de subfallo se visualiza en MOVITOOLS® MotionStudio o en la consola deprogramación DBG60B.

6.2.3 Lista de fallosEn la columna "Respuesta P" está indicada la respuesta en caso de fallo ajustada enfábrica. La indicación (P) significa que la respuesta es programable (a través de P83_Respuesta en caso de fallo o con IPOSplus®). En caso de fallo 108, la indicación (P)significa que la respuesta es programable a través de P555 Respuesta en caso de fa-llo DCS. En caso de fallo 109, la indicación (P) significa que la respuesta es progra-mable a través de P556 Respuesta de alarma DCS.

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

00 Ningún fallo01 Sobrecorrien-

teParada in-mediata

0 Etapa de salida • Cortocircuito en la salida• Motor demasiado grande• Etapa de salida defectuosa• Suministro de corriente

transformador de corriente• Limitación de rampa desco-

nectada y tiempo de rampaajustado demasiado corto

• Módulo de fase defectuoso• Inestabilidad de la tensión de

alimentación de 24 V o delos 24 V generados

• Interrupción o cortocircuitoen los cables de señal de losmódulos de fase

• Eliminar el cortocircuito• Conectar un motor más pe-

queño• En caso de etapa de salida

defectuosa, consultar alservicio de atención alCliente de SEW

• Activar P 138 y/o alargar eltiempo de rampa

1 Vigilancia UCE o vigilanciade subtensión del contro-lador de puerta

5 El variador permanece enlimitación de corriente porhardware

6 Vigilancia UCE o vigilanciade subtensión del contro-lador de puerta o sobreco-rriente del transformadorde corriente....Fase U

7 ..Fase V8 ..Fase W9 ..Fase U y V10 ..Fase U y W11 ..Fase V y W12 ..Fase U y V y W13 Tensión de alimentación

transformador de corrienteen estado funcionamientode red

14 Cables de señal MFE03 Fallo a tierra Parada in-

mediata0 Fallo a tierra Fallo a tierra

• en la línea de alimentacióndel motor

• en el variador• en el motor

• Eliminar el fallo a tierra• Consultar al servicio de

atención al Cliente de SEW

04 Freno chop-per

Parada in-mediata

0 Tensión de circuito inter-medio demasiado alta enfuncionamiento 4C

• Potencia regenerativa dema-siado elevada

• Circuito de resistencia de fre-nado interrumpido

• Cortocircuito en el circuito deresistencia de frenado

• Valor de la resistencia de fre-nado demasiado alto

• Freno chopper defectuoso

• Prolongar las rampas dedeceleración

• Comprobar el cable de ali-mentación a la resistenciade frenado

• Comprobar los datos técni-cos de la resistencia de fre-nado

• En el caso de freno chop-per defectuoso, cambiar elMOVIDRIVE®

1

06 Fallo de fasede red

Parada in-mediata

0 Adaptación de circuito in-termedio periódicamentedemasiado baja

• Fallo de fase• Calidad de tensión de red in-

suficiente

• Comprobar la línea de ali-mentación de red

• Comprobar planificación deproyecto de la red de ali-mentación

• Comprobar alimentación(fusibles, contactor)

3 Fallo de tensión de red4 Fallo de frecuencia de red 24

7706

20/E

S –

11/2

017

Page 27: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 27

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

07 Sobretensióndel circuito in-termedio

Parada in-mediata

0 Tensión del circuito inter-medio demasiado alta enfuncionamiento 2 cuadran-tes

Tensión del circuito intermediodemasiado alta

• Prolongar las rampas dedeceleración

• Comprobar el cable de ali-mentación a la resistenciade frenado

• Comprobar los datos técni-cos de la resistencia de fre-nado

1

2 Tensión de circuito inter-medio demasiado alta enfuncionamiento 4C....Fase U

3 ..Fase V4 ..Fase W

08 Vigilancia dela velocidad

Parada in-mediata (P)

0 Variador en la limitaciónde corriente o en la limita-ción de deslizamiento

• El regulador de velocidad oel regulador de corriente (enel modo de funcionamientoVFC sin encoder) trabaja allímite ajustado debido a lasobrecarga mecánica o al fa-llo de fase en la red o en elmotor.

• El encoder no está correcta-mente conectado o el senti-do de giro es incorrecto

• En el control de par se so-brepasa nmáx

• En modo de funcionamientoVFC: Frecuencia de salida≥ 150 Hz

• En modo de funcionamientoV/f: Frecuencia de salida≥ 599 Hz

• Reducir la carga• Aumentar el tiempo de re-

tardo ajustado (P501 o bienP503).

• Comprobar la conexión delencoder, si fuera necesario,cambiar los pares A/A y B/B

• Comprobar la tensión dealimentación de encoder

• Comprobar la limitación decorriente

• Si fuera necesario, prolon-gar las rampas

• Comprobar el motor y la lí-nea de alimentación delmotor

• Comprobar las fases de red

3 Se ha sobrepasado el lími-te de sistema "Velocidadreal".Diferencia de velocidadentre consigna de rampa yvalor real para 2× tiempode rampa es superior aldeslizamiento esperado

4 Se ha sobrepasado la ve-locidad máxima de campode giroSe ha sobrepasado la fre-cuencia máxima de campode giro (en VFC máx.150 Hz y en U/f máx.599 Hz).

09 Puesta enmarcha

Parada in-mediata

0 Falta puesta en marcha El variador no se ha puesto enmarcha aún para el modo defuncionamiento seleccionado.

Llevar a cabo la puesta enmarcha para el modo de fun-cionamiento correspondiente.

1 Seleccionado un modo defuncionamiento erróneo

2 Tipo de encoder erróneo otarjeta de encoder defec-tuosa

10 IPOS-ILLOP Parada deemergencia

0 Comando IPOS no válido • Se ha detectado un coman-do erróneo en la ejecucióndel programa IPOSplus®.

• Condiciones erróneas en laejecución del comando

• Comprobar el contenido della memoria del programa y,si fuera necesario, corregir-lo

• Cargar el programa correc-to en la memoria del pro-grama

• Comprobar la secuenciadel programa (→ ManualIPOSplus®)

11 Sobretempe-ratura

Parada deemergencia(P)

0 Temperatura del disipadorde calor demasiado alta osensor de temperatura de-fectuoso

• Sobrecarga térmica del va-riador

• Medición de temperatura deun módulo de fases defec-tuosa.

(tamaño 7)

• Disminuir la carga y/o ga-rantizar la refrigeraciónadecuada

• Comprobar ventilador• Si se presenta F-11 a pesar

de que evidentemente nohay ninguna sobretempera-tura, todo indica que el re-gistro de la temperatura deun módulo de fases estáaveriada.Cambiar módulo de fases(tamaño 7)

3 Sobretemperatura fuentede alimentación conmuta-ble

6 Temperatura del disipadorde calor demasiado alta osensor de temperatura de-fectuoso....Fase U(tamaño 7)

7 ..Fase V(tamaño 7)

8 ..Fase W(tamaño 7)

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 28: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B28

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

13 Fuente de se-ñal de control

Parada in-mediata

0 Fuente de la señal de con-trol no disponible, p. ej.fuente de la señal de con-trol bus de campo sin tar-jeta de bus de campo

La fuente de la señal de controlno está definida o está definidade forma incorrecta.

Ajustar la fuente de señal decontrol correcta (P101).

14 Encoder Parada in-mediata

0 Encoder no conectado,encoder defectuoso, cablede encoder defectuoso

• Cable de encoder o apanta-llado conectado incorrecta-mente

• Cortocircuito/rotura de cablede encoder

• Encoder está defectuoso.• En caso de acoplamiento de

2 variadores a través de X14y P505 puesto a SÍ F14SubC 27.

• Comprobar que el cable delencoder y el apantalladoestén conectados correcta-mente, no presenten corto-circuito ni rotura de cable

25 Fallo de encoder X15 -Rango de velocidad exce-didoEl encoder conectado aX15 rota a una velocidadmayor que 6542 min-1

26 Fallo de encoder X15 -Tarjeta defectuosaFallo en la evaluación decuadrantes

27 Fallo de encoder - Cone-xión de encoder o encoderdefectuoso.

28 Fallo de encoder X15 - Fa-llo de comunicación canalRS485

29 Fallo de encoder X14 - Fa-llo de comunicación canalRS485

• Cable de encoder o apanta-llado conectado incorrecta-mente

• Cortocircuito/rotura de cablede encoder

• Encoder está defectuoso.• En caso de acoplamiento de

2 variadores a través de X14y P505 puesto a SÍ F14SubC 27.

• Comprobar que el cable delencoder y el apantalladoestén conectados correcta-mente, no presenten corto-circuito ni rotura de cable

30 Tipo de encoder descono-cido en X14/X15

31 Fallo control de plausibili-dad Hiperface® X14/X15Se han perdido incremen-tos

32 Fallo de encoder X15Hiperface®

Encoder Hiperface® enX15 señaliza un fallo

33 Fallo de encoder X14Hiperface®

Encoder Hiperface® enX14 señaliza un fallo

34 Fallo de encoder X15 Re-sólver conexión de enco-der o encoder defectuoso.

17 Fallo de siste-ma

Parada in-mediata

0 Fallo "Stack overflow" La electrónica del variador pre-senta un fallo, posiblementedebido al efecto de compatibili-dad electromagnética.

• Comprobar las conexionesa tierra y los apantalladosy, si fuera necesario, mejo-rarlos.

• Si este fallo se repite, con-sulte al servicio de atenciónal Cliente de SEW

18 Fallo "Stack underflow"19 Fallo "External NMI"20 Fallo "Undefined Opcode"21 Fallo "Protection Fault"22 Fallo "Illegal Word Ope-

rand Access"23 Fallo "Illegal Instruction

Access"24 Fallo "Illegal External Bus

Access"

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 29: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 29

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

25 EEPROM Parada rápi-da

0 Fallo de lectura o escrituraen módulo de potenciaEEPROM

Fallo al acceder a la memoriaEEPROM o a la tarjeta de me-moria

• Activar ajuste de fábrica,realizar un reseteo y repa-rametrizar

• En caso de producirse nue-vamente este fallo consul-tar al servicio de atención alCliente de SEW

• Cambiar la tarjeta de me-moria

11 Fallo de lectura almacena-miento NVNV-RAM interna de la uni-dad

13 Almacenamiento NV Tar-jeta chip Módulo de me-moria defectuoso

14 Almacenamiento NV Tar-jeta chip Tarjeta de memo-ria defectuosa

16 Fallo de inicialización al-macenamiento NV

26 Borna exter-na

Parada deemergencia(P)

0 Borna externa Se ha leído una señal externade fallo a través de la entradaprogramable

Eliminar la causa correspon-diente del fallo y, si fuera ne-cesario, modificar la progra-mación de la borna

27 Faltan los fi-nales de ca-rrera

Parada deemergencia

0 Faltan finales de carrera oconsta rotura de cable

• Rotura de cable/Faltan am-bos finales de carrera

• Se han invertido los finalesde carrera respecto al senti-do de giro del motor

• Comprobar el cableado delos finales de carrera

• Cambiar conexiones de fi-nales de carrera

• Cambiar la programaciónde las bornas

2 Finales de carrera inverti-dos

3 Ambos finales de carreraactivos al mismo tiempo

28 Desborda-miento busde campo

Parada rápi-da (P)

0 Fallo "Tiempo de desbor-damiento del bus de cam-po"

No se ha producido comunica-ción entre el maestro y el es-clavo durante la vigilancia derespuesta planificada

• Comprobar la rutina de co-municación del maestro

• Prolongar el tiempo de des-bordamiento del bus decampo (P819)/Desconectarla vigilancia

2 Tarjeta de bus de campono arranca

29 Final de ca-rrera alcanza-do

Parada deemergencia

0 Final de carrera de HW al-canzado

En el modo de funcionamientoIPOSplus® se ha activado un fi-nal de carrera

• Comprobar la zona deavance

• Corregir el programa deusuario

30 Tiempo dedesborda-miento porparada deemergencia

Parada in-mediata

0 Desbordamiento de tiem-po de la rampa de paradade emergencia

• Accionamiento sobrecargado• Rampa de parada de emer-

gencia demasiado corta

• Comprobar la planificaciónde proyecto

• Prolongar la rampa de pa-rada de emergencia

31 DisparadorTF/TH

Sin respues-ta (P)

0 Fallo Protección térmicadel motor

• Motor demasiado caliente,TF/TH se ha disparado

• TF/TH del motor no está co-nectada o no lo está correc-tamente

• Conexión interrumpida entreMOVIDRIVE® y TF/TH en elmotor

• Dejar enfriar obligatoria-mente el motor y subsanarel fallo

• Comprobar las conexionesentre MOVIDRIVE® y TF/TH.

• Si no se conecta ningunaTF/TH: Puente X10:1 conX10:2.

• Ajustar P835 en "Sin res-puesta".

32 Desborda-miento índiceIPOS

Parada deemergencia

0 Programa IPOS defectuo-so

No se han cumplido las normasde programación por lo que seha producido el desbordamien-to de la memoria

Comprobar el programa deusuario IPOSplus® y corregirlo(→ Manual IPOSplus®)

33 Fuente deconsigna

Parada in-mediata

0 "Fuente de consigna nodisponible"p. ej. fuente de señal decontrol del bus de camposin tarjeta de bus de cam-po

La fuente de consigna no estádefinida o está definida de for-ma incorrecta

Ajustar la fuente de consignacorrecta (P100)

34 Tiempo dedesborda-miento derampas

Parada in-mediata

0 Desbordamiento de tiem-po de la rampa de paradarápida

Desbordamiento de tiempo delas rampas de deceleración, p.ej., debido a sobrecarga

• Prolongar las rampas dedeceleración

• Eliminar la sobrecarga2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 30: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B30

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

35 Modo de fun-cionamiento

Parada in-mediata

0 Modo de funcionamientono disponible

• El modo de funcionamientono está definido o está defi-nido de forma incorrecta

• Con P916 se ha ajustado untipo de rampa que precisa unMOVIDRIVE® en versión tec-nológica.

• Con P916 se ha ajustado untipo de rampa que no es eladecuado para la funcióntecnológica seleccionada.

• Con P916 se ha ajustado untipo de rampa que no es eladecuado para el tiempo desincronización ajustado(P888).

• Ajustar con P700 o P701 elmodo de funcionamientocorrecto.

• Colocar un MOVIDRIVE®

en versión tecnológica(..OT)

• Seleccione en el menú"Startup → Select Techno-logy Function..." (Puesta enmarcha → Seleccionar fun-ción tecnológica...) la ver-sión tecnológica adecuadapara P916.

• Comprobar ajustes P916 yP888

1 Asignación modo de fun-cionamiento - hardware in-correcta

2 Asignación modo de fun-cionamiento - función tec-nológica incorrecta

36 Falta opción Parada in-mediata

0 Hardware falta o es inad-misible

• Tipo de tarjeta opcional nopermitido

• Fuente de consigna, fuentede señal de control o modode funcionamiento no permi-tido para esta tarjeta opcio-nal

• Ajustado un tipo de encoderincorrecto para DIP11B

• Insertar la tarjeta opcionalcorrecta

• Ajustar la fuente de consig-na correcta (P100)

• Ajustar la fuente correctade señal de control correcta(P101)

• Ajustar el modo de funcio-namiento correcto (P700 obien P701)

• Ajustar el tipo de encodercorrecto

37 Watchdog desistema

Parada in-mediata

0 Fallo "Desbordamientowatchdog de sistema"

Fallo en la ejecución del soft-ware de sistema

Consultar al servicio de aten-ción al Cliente de SEW

38 Software delsistema

Parada in-mediata

0 Fallo "Software de siste-ma"

Fallo de sistema Consultar al servicio de aten-ción al Cliente de SEW

39 Búsqueda dereferencia

Parada in-mediata (P)

0 Fallo "Búsqueda de refe-rencia"

• Falta leva de referencia o noconmuta.

• Conexión defectuosa de losfinales de carrera

• Durante la búsqueda de refe-rencia se ha modificado el ti-po de búsqueda de referen-cia.

• Comprobar la leva de refe-rencia

• Comprobar la conexión delos finales de carrera

• Comprobar el ajuste del ti-po de búsqueda de referen-cia y los parámetros nece-sarios para ella.

40 Sincroniza-ción de arran-que

Parada in-mediata

0 Tiempo de desbordamien-to en la sincronización dearranque con opción

• Fallo en la sincronización dearranque entre el variador yla opción

• ID de sincronización no llegao llega mal

En caso de producirse repeti-damente este fallo, cambiar latarjeta opcional

41 Opciónwatchdog

Parada in-mediata

0 Fallo Temporizador watch-dog de/a opción

• Fallo en la comunicación en-tre el software de sistema yel software de la tarjeta op-cional

• Watchdog en el programaIPOSplus®

• Consultar al servicio deatención al Cliente de SEW

17 Fallo Watchdog IPOS • Se ha cargado un módulo deaplicaciones en unMOVIDRIVE® B sin versióntecnológica.

• Si se utiliza un módulo deaplicaciones, se ha configu-rado una versión tecnológicaerrónea

• Comprobar el programaIPOS

• Comprobar la habilitaciónde la versión tecnológica dela unidad (P079)

• Comprobar la versión tec-nológica ajustada (P078)

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 31: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 31

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

42 Error de se-guimiento

Parada in-mediata (P)

0 Error de seguimiento deposicionamiento

• Encoder rotativo conectadoincorrectamente

• Rampas de aceleración de-masiado cortas

• Componente P del reguladorde posición demasiado pe-queña

• Regulador de velocidad malparametrizado

• Valor de tolerancia de errorde seguimiento demasiadobajo

• Comprobar la conexión delencoder rotativo

• Prolongar las rampas• Ajustar una componente P

mayor• Reparametrizar el regula-

dor de velocidad• Aumentar la tolerancia de

error de seguimiento• Comprobar el cableado del

encoder, del motor y de lasfases de red

• Comprobar la dureza delsistema mecánico o si ésteestá bloqueado

43 Tiempo dedesborda-mientoRS485

Parada rápi-da (P)

0 Desbordamiento de comu-nicación en interfazRS485

Fallo en la comunicación a tra-vés de la interfaz RS485

Comprobar la conexiónRS485 (p. ej. variador - PC,variador - DBG60B). Si fueranecesario, consultar al servi-cio de atención al Cliente deSEW

43 Tiempo dedesborda-mientoRS485

Parada rápi-da (P)

3 Desbordamiento de tiem-po de funcionamiento ma-nual

La comunicación ha sido inte-rrumpida con la fuente quecontrola el modo manual (inde-pendientemente de la interfazde control utilizada).

Comprobar conexión confuente de control

44 Utilización dela unidad

Parada in-mediata

0 Fallo Utilización de la uni-dad

• Utilización de la unidad (va-lor I × t) > 125 %

• Disminuir la potencia de sa-lida

• Prolongar las rampas• Si no fuera posible poner

en práctica los puntos men-cionados, utilizar un varia-dor mayor

• Reducir la carga

8 Fallo vigilancia VL

45 Inicialización Parada in-mediata

0 Fallo general durante lainicialización

• No se ha parametrizado laEEPROM en el módulo depotencia o se ha parametri-zado incorrectamente

• La tarjeta opcional no tienecontacto con el bus del panelposterior.

• Llevar a cabo el ajuste defábrica. Si no es posible re-setear el fallo, consultar alservicio de atención alCliente de SEW

• Colocar correctamente latarjeta opcional.

3 Fallo del bus de datos enla prueba RAM

6 Fallo de CPU-Clock7 Fallo en la detección de

corriente10 Fallo al ajustar la protec-

ción de la memoria flash11 Fallo del bus de datos en

la prueba RAM12 Error de parametrización

de funcionamiento síncro-no (funcionamiento síncro-no interno).

46 Desborda-miento detiempo enbus de siste-ma 2

Parada rápi-da (P)

0 Desbordamiento bus desistema CAN2

Fallo en la comunicación a tra-vés del bus de sistema 2

Comprobar la conexión delbus de sistema

47 Desborda-miento detiempo enbus de siste-ma 1

Parada rápi-da (P)

0 Desbordamiento bus desistema CAN1

Fallo en la comunicación a tra-vés del bus de sistema 1

Comprobar la conexión delbus de sistema

48 HardwareDRS

Parada in-mediata

0 Funcionamiento síncronohardware

Solo con DRS11B:• Señal de encoder desde el

encoder maestro/lineal inco-rrecta

• El hardware necesario parael funcionamiento síncronoes erróneo

• Comprobar las señales deencoder maestro/lineal.

• Comprobar el cableado delencoder

• Cambiar la tarjeta de fun-cionamiento síncrono

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 32: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B32

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

57 "EncoderTTL"

Parada in-mediata

512 X15: Fallo en el control deamplitudes

• Cable de encoder o apanta-llado conectado incorrecta-mente

• Cortocircuito/rotura de cablede encoder

• Encoder defectuoso• Fallo CEM

• Comprobar que el cable delencoder y el apantalladoestén conectados correcta-mente, no presenten corto-circuito ni rotura de cable

• Cambiar el encoder• Tomar medidas CEM

16896 X14: Fallo en el control deamplitudes

514 X15: Ajuste incorrecto delos valores de numeradory denominador

Valores numerador-denomina-dor incorrectos

Corregir valores numerador-denominador

16898 X14: Ajuste incorrecto delos valores de numeradory denominador

58 "Encoder se-no-coseno"

Parada in-mediata

512 X15: Fallo en el control deamplitudes

• Cable de encoder o apanta-llado conectado incorrecta-mente

• Cortocircuito/rotura de cablede encoder

• Encoder defectuoso• Fallo CEM

• Comprobar que el cable delencoder y el apantalladoestén conectados correcta-mente, no presenten corto-circuito ni rotura de cable

• Cambiar el encoder• Tomar medidas CEM

514 X15: Fallo de señal de pis-ta

16896 X14: Fallo en el control deamplitudes

16897 X14: Inicialización16898 X14: Fallo de señal de pis-

ta513 X15: Inicialización Encoder defectuoso Cambiar el encoder515 C15: Ajuste incorrecto de

los valores de numeradory denominador

Valores numerador-denomina-dor incorrectos

Corregir valores numerador-denominador

16899 X14: Ajuste incorrecto delos valores de numeradory denominador

59 "Comunica-ción de enco-der"

Parada rápi-da

1 X15: Fallo de señal de pis-ta

• Cable de encoder o apanta-llado conectado incorrecta-mente

• Cortocircuito/rotura de cablede encoder

• Encoder defectuoso• Fallo CEM

• Comprobar que el cable delencoder y el apantalladoestén conectados correcta-mente y que no presentenrotura de cable

• Cambiar el encoder• Tomar medidas CEM

16 Fallo en el cable de datos64 – 576 X15: Comunicación

RS4851088 –1388

X15: Comunicación EnDat

16385 X14: Fallo de señal de pis-ta

16400 X14: Fallo en el cable dedatos

16448 –16832

X14: ComunicaciónRS485

17472 –17772

X14: Comunicación EnDat

2 X15: Encoder mal medido Encoder mal medido u offsetmecánico con respecto almotor

Estado de entrega + nuevapuesta en marcha16386 X15: Encoder mal medido

1024 X15: Cable CLK y/o de da-tos no conectado

Cable CLK y/o de datos no co-nectado

Conectar cable CLK y/o dedatos

17408 X14: Cable CLK y/o de da-tos no conectado

77 Palabra decontrol IPOS

Sin respues-ta (P)

0 Palabra de control IPOSinválida

Solo en modo de funciona-miento IPOSplus®:• Se ha intentado ajustar un

modo automático no válido(a través de control externo).

• P916 = RAMPA DE BUSajustada.

• Comprobar la conexión enserie al control externo

• Comprobar los valores deescritura del control externo

• Ajustar correctamente P916

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 33: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 33

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

78 Final de ca-rrera de SWIPOS

Sin respues-ta (P)

0 Se ha activado final de ca-rrera de software

Solo en modo de funciona-miento IPOSplus®:La posición de destino progra-mada se encuentra fuera de lazona de avance limitada por losfinales de carrera de software.

• Comprobar programa deusuario

• Comprobar la posición delos finales de carrera desoftware

79 Configuraciónde hardware

Parada in-mediata

0 Configuración de hardwa-re distinta al cambiar latarjeta de memoria

Después del cambio de la tarje-ta de memoria no coinciden losvalores de:• Potencia• Tensión nominal• Identificación de la variante• Serie de la unidad• Versión de la unidad como

unidad tecnológica./ están-dar

• Tarjetas opcionales

Proveer hardware idéntico ovolver al estado de entrega(Parámetro = Ajuste de fábri-ca).

80 Prueba RAM Parada in-mediata

0 Fallo "Prueba RAM" Fallo interno de la unidad, me-moria RAM defectuosa

Consultar al servicio de aten-ción al Cliente de SEW

81 Condición dearranque

Parada in-mediata

0 Fallo condición de arran-que modo VFC y elevador

Solo en el modo de funciona-miento "Elevador VFC":Durante el tiempo de premag-netización, la corriente no seha podido aplicar al motor a laintensidad requerida:• Potencia nominal del motor

demasiado baja en relacióncon la potencia nominal delvariador

• Sección de la línea de ali-mentación del motor dema-siado pequeña.

Solo durante el funcionamientocon motor lineal (a partir deFirmware 18):• El accionamiento se ha lleva-

do al estado "Habilitación"sin conocerse el offset deconmutación entre motor li-neal y encoder lineal. Debidoa ello, el variador no puedeajustar debidamente el indi-cador de corriente.

• Comprobar los datos de lapuesta en marcha y, dadoel caso, efectuar una nuevapuesta en marcha

• Comprobar la conexión en-tre el variador y el motor

• Comprobar la sección de lalínea de alimentación delmotor y, si fuera necesario,aumentarla

• Realice un desplazamientode conmutación en el esta-do "Sin habilitación" y cam-bie al estado "Habilitación"únicamente cuando el va-riador confirme la conmuta-ción en el bit 25 de la pala-bra de estado.

82 Salida abierta Parada in-mediata

0 Salida abierta en ElevadorVFC

Solo en el modo de funciona-miento "Elevador VFC":• interrumpidas dos o todas

las fases de salida• Potencia nominal del motor

demasiado baja en relacióncon la potencia nominal delvariador

• Comprobar la conexión en-tre el variador y el motor

• Comprobar los datos de lapuesta en marcha y, dadoel caso, efectuar una nuevapuesta en marcha

84 Proteccióndel motor

Parada deemergencia(P)

0 Fallo "Simulación de tem-peratura del motor"

• Utilización del motor dema-siado alta

• Se ha disparado la vigilanciaIN-VL

• P530 ha sido ajustado poste-riormente a "KTY"

• Dejar enfriar obligatoria-mente el motor y subsanarel fallo

• Reducir la carga• Prolongar las rampas• Guardar tiempos de pausa

mayores• Comprobar P345/346• Utilizar un motor más gran-

de

2 Rotura de cable en sondatérmica

3 No está presente ningúnmodelo térmico de motor

4 Fallo en vigilancia VL11 Cortocircuito de sonda tér-

mica

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 34: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B34

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

86 Módulo dememoria

Parada in-mediata

0 Fallo en relación con elmódulo de memoria

• Falta la tarjeta de memoria• Tarjeta de memoria defec-

tuosa

• Apretar el tornillo de cabe-za moleteada

• Insertar la tarjeta de memo-ria y fijarla.

• Cambiar la tarjeta de me-moria

• Cargar estado de entrega yset de parámetros

87 Función tec-nológica

Parada in-mediata

0 Función tecnológica selec-cionada con unidad están-dar

Se ha activado una función tec-nológica en una unidad de ver-sión estándar.

Desactivar la función tecnoló-gica

88 Reconexiónen marcha

Parada in-mediata

0 Fallo "Reconexión en mar-cha"

Solo en el modo de funciona-miento "Regulación n VFC":Velocidad real > 6000 min-1 conhabilitación del variador

Habilitación solo a partir deuna velocidad real≤ 6000 min-1

92 Problema deencoder DIP

Indicación defallo (P)

1 Problema de ensuciamien-to acero WCS3

El encoder avisa de un fallo. Posible causa: Ensuciamientodel encoder → limpiar el en-coder

93 Fallo del en-coder DIP

Parada deemergencia(P)

0 Fallo "Encoder absoluto" El encoder avisa un fallo, p.ej.fallo de potencia:• El cable de conexión del en-

coder DIP11B no satisfacelos requisitos (trenzado porpares, apantallado)

• Frecuencia de impulsos de-masiado elevada para la lon-gitud de cable

• Excedida velocidad/acelera-ción máxima permitida delencoder

• Encoder defectuoso

• Comprobar la conexión delencoder absoluto

• Comprobar el cable de co-nexión

• Ajustar la frecuencia de ci-clo correcta.

• Reducir la velocidad deavance máxima o la rampa.

• Cambio de un encoder ab-soluto

94 Suma de veri-ficaciónEEPROM

Parada in-mediata

0 Parámetros del módulo depotencia

Fallo en la electrónica del va-riador.Posiblemente debido al efectode compatibilidad electromag-nética o defecto.

Enviar la unidad a reparar

5 Datos de la unidad decontrol

6 Datos del módulo de po-tencia

7 Versión no válida del re-gistro de datos de configu-ración

95 Error de plau-sibilidad DIP

Parada deemergencia(P)

0 Control de plausibilidad enposición absoluta

No ha sido posible constatarninguna posición plausible• Ajustado un tipo de encoder

erróneo.• Ajustado de forma incorrecta

el parámetro de avanceIPOSplus®

• Ajustado de manera inco-rrecta el factor de numera-dor/denominador

• Llevado a cabo el ajuste acero

• Encoder defectuoso

• Ajustar el tipo de encodercorrecto

• Comprobar el parámetro deavance IPOSplus®

• Comprobar la velocidad deavance

• Corregir el factor de nume-rador/denominador

• Tras el ajuste a cero, llevara cabo el reseteo

• Cambiar encoder absoluto

97 Fallo de copia Parada in-mediata

0 Carga del set de paráme-tros es o ha sido defectuo-sa

• No se puede leer o escribiren la tarjeta de memoria

• Fallo en la transmisión dedatos

• Repetir el proceso de copia• Restaurar el estado de en-

trega (P802) y repetir elproceso de copia1 Interrupción de la descar-

ga a la unidad de un setde parámetros

2 Adopción de los paráme-tros no posibleAdopción de parámetrosdesde la tarjeta de memo-ria no posible.

98 Fallo CRC Parada in-mediata

0 Fallo "CRC a través dememoria flash interna"

Fallo interno de la unidad, me-moria flash defectuosa

Enviar la unidad a reparar

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 35: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 35

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

99 Cálculo derampa IPOS

Parada in-mediata

0 Fallo "Cálculo de rampa" Solo en modo de funciona-miento IPOSplus®:En la rampa de posicionamien-to sinusoidal o cuadrático se in-tenta modificar los tiempos derampa y las velocidades deavance con el variador habilita-do.

Modificar el programaIPOSplus® de tal forma que lostiempos de rampa y las velo-cidades de avance se modifi-quen únicamente en el estadobloqueado del variador.

100 Vibración -advertencia

Mostrar fallo(P)

0 Advertencia de diagnósti-co de vibración

Sensor de vibración advierte(→ instrucciones de funciona-miento "DUV10A").

Averiguar la causa de vibra-ción. Funcionamiento siguesiendo posible hasta que seproduzca F101.

101 Vibración fa-llo

Parada rápi-da (P)

0 Fallo de diagnóstico de vi-bración

Sensor de vibración avisa fallo SEW‑EURODRIVE recomien-da eliminar inmediatamente lacausa de vibración

102 Advertenciade deteriorode aceite

Mostrar fallo(P)

0 Advertencia de deteriorode aceite

El sensor de deterioro de acei-te ha emitido un mensaje deaviso

Planificar cambio de aceite

103 Fallo de dete-rioro de acei-te

Mostrar fallo(P)

0 Fallo de deterioro de acei-te

El sensor de deterioro de acei-te ha emitido un mensaje de fa-llo.

SEW-EURODRIVE recomien-da cambiar inmediatamente elaceite para reductores.

104 Deterioro deaceite / tem-peratura ex-cesiva

Mostrar fallo(P)

0 Deterioro de aceite tempe-ratura excesiva

El sensor de deterioro de acei-te ha avisado de una tempera-tura excesiva.

• Dejar enfriarse el aceite• Comprobar el enfriamiento

correcto de reductor

105 Deterioro deaceite señalde preparado

Mostrar fallo(P)

0 Deterioro de aceite señalde preparado

El sensor de deterioro de acei-te no está preparado

• Comprobar la tensión dealimentación del sensor dedeterioro de aceite

• Comprobar el sensor dedeterioro de aceite, si fuesepreciso, cambiarlo

106 Desgaste defreno

Mostrar fallo(P)

0 Desgaste de freno fallo Disco ferodo del freno comple-tamente desgastado

Cambiar el disco ferodo (→Instrucciones de funciona-miento "Motores").

107 Componentesde red

Parada in-mediata

1 Solo para unidades de po-tencia regenerativa: Elcontactor principal no hadevuelto señal de retorno.

Contactor principal averiado • Comprobar contactor princi-pal

• Comprobar cables de con-trol

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 36: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B36

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

0 Fallo DCS1 Datos de configuración

han sido cargados con fa-llos a la opción DCS..B.

Fallo de conexión al cargar elprograma a la opción DCS..B.

• Volver a cargar los archivosde configuración.

• A continuación, apagar yvolver a encender la opciónDCS..B.

2 Datos de configuraciónpara la versión de softwa-re de la opción DCS..B noson válidos.

Opción DCS..B configuradacon una versión de softwareerrónea.

• Parametrizar la opciónDCS..B con versión permiti-da del softwareMOVISAFE®.

• A continuación, apagar yvolver a encender la opciónDCS..B.

3 La unidad no se ha pro-gramado con la interfaz desoftware correcta.

El programa o los datos deconfiguración se han cargado ala unidad con softwareMOVISAFE® errónea.

• Comprobar la ejecución dela opción DCS..B y ajustarlos parámetros de nuevocon software MOVISAFE®

válido.• A continuación, apagar y

volver a encender la opciónDCS..B.

4 Tensión de referencia in-correcta

• Tensión de referencia inco-rrecta

• Tensión de alimentación dela opción DCS..B incorrecta

• Componente defectuoso enla opción DCS..B

• Comprobar la tensión dealimentación de la opciónDCS..B.

• Apagar y volver a encenderla opción DCS..B.

5

6 Tensión del sistema erró-nea

• Tensión de alimentación dela opción DCS..B errónea

• Componente defectuoso enla opción DCS..B

• Comprobar la tensión dealimentación de la opciónDCS..B.

• Apagar y volver a encenderla opción DCS..B.

7

10 Tensión de alimentaciónincorrecta.

• Tensión de alimentación de24 V de la opción DCS..B in-correcta.

• Fallo de componentes en laopción DCS..B

• Comprobar la tensión dealimentación de la opciónDCS..B

• Apagar y volver a encenderla opción DCS..B.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 37: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 37

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

11 La temperatura ambientede la unidad no está den-tro del rango definido

La temperatura en el lugar deemplazamiento no está dentrodel rango permitido

Comprobar la temperaturaambiente

12 Error de plausibilidad en laconmutación de la posi-ción

En la conmutación de la posi-ción, ZSC, JSS o DMC está ac-tivo de forma permanente

• Comprobar activación deZSC

• Comprobar activación deJSS

• Activación de DMC (solo encaso de vigilancia a travésde la posición)

13 Conexión errónea del con-trolador LOSIDEDO02_P / DO02_M

Cortocircuito de la salida Comprobar la conexión en lasalida

14 Conexión errónea del con-trolador HISIDE DO02_P /DO02_M

15 Conexión errónea del con-trolador LOSIDE DO0_M

16 Conexión errónea del con-trolador HISIDE DO0_P

17 Conexión errónea del con-trolador LOSIDE DO01_M

18 Conexión errónea del con-trolador HISIDE DO01_P

19 La unidad no se ha pro-gramado con la interfaz desoftware correcta.

El programa o los datos deconfiguración se han cargado ala unidad con softwareMOVISAFE® errónea.

• Comprobar la ejecución dela opción DCS..B y ajustarlos parámetros de nuevocon software MOVISAFE®

válido.• A continuación, apagar y

volver a encender la opciónDCS..B.

20

21 CRC de los datos de confi-guración no válido.

Datos de configuración se hancargado con fallos a la unidad.

Cargar datos de configuraciónotra vez a la unidad.22

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 38: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B38

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

23 Error en la transmisión in-terna de los datos de con-figuración.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

24

25 Error al calcular los datosde configuración de firm-ware.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

26

27 CRC de los datos de confi-guración de firmware noválido.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

28

29 Error en la transmisión in-terna de los datos de con-figuración de firmware.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

30

31 Comprobación de rangode la Device Descriptionincorrecta.

Datos de configuración de ladescripción de la unidad inco-rrectos.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

108 Fallo DCS Indicación defallo

32 Comprobación de rangode los Access Data inco-rrecta.

Datos de configuración de ladescripción de la unidad inco-rrectos.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

33 Comprobación de rangoEMU incorrecta.

Datos de configuración de lafunción EMU incorrectos.

• Deshacer las modificacio-nes en la con figuraciónEMU o introducirlas de nue-vo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

34 Comprobación de rangoPSC incorrecta.

Datos de configuración de lafunción PSC incorrectos.

• Deshacer las modificacio-nes en la configuraciónPSC o introducirlas de nue-vo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 39: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 39

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

35 Comprobación de rangoESS incorrecta.

Datos de configuración de lafunción ESS incorrectos.

• Deshacer las modificacio-nes en la configuraciónESS o introducirlas de nue-vo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

36 Comprobación de rangoELC incorrecta.

Datos de configuración de lafunción ELC incorrectos.

• Deshacer las modificacio-nes en la configuraciónELC o introducirlas de nue-vo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

37 Comprobación de rangoOLC incorrecta.

Datos de configuración de lafunción OLC incorrectos.

• Deshacer las modificacio-nes en la configuraciónOLC o introducirlas de nue-vo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 40: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B40

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

38 Comprobación de rangoZSC incorrecta.

Datos de configuración de lafunción ZSC incorrectos.

• Deshacer las modificacio-nes en la configuraciónZSC o introducirlas de nue-vo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

39 Comprobación de rangoMSC incorrecta.

Datos de configuración de lafunción MSC incorrectos.

• Deshacer las modificacio-nes en la configuraciónMSC o introducirlas de nue-vo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

40 Comprobación de rangoDSC incorrecta.

Datos de configuración de lafunción DMC incorrectos.

• Deshacer las modificacio-nes en la configuraciónDMC o introducirlas denuevo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 41: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 41

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

41 Comprobación de rangoJSS incorrecta.

Datos de configuración de lafunción JSS incorrectos.

• Deshacer las modificacio-nes en la configuración JSSo introducirlas de nuevo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

42 Comprobación de rangoPLC incorrecta.

Programa de aplicación AWLincorrecto.

• Traducir de nuevo el pro-grama de usuario, cargarloy apagar y volver a encen-der la opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

43 Comprobación de rangodel canal de desconexiónincorrecta.

Fallo interno de los datos deconfiguración.

• Deshacer las modificacio-nes en la desconexión(configuración) o introducir-las de nuevo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 42: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B42

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

44 Comprobación de rangode las salidas binarias in-correcta.

Datos de configuración de lassalidas binarias incorrectos.

• Deshacer las modificacio-nes en la matriz de desco-nexión de las salidas bina-rias o introducirlas de nue-vo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

45 Comprobación de rangode las salidas binarias in-correcta.

Datos de configuración de lassalidas binarias incorrectos.

• Deshacer las modificacio-nes en la matriz de desco-nexión de las salidas bina-rias o introducirlas de nue-vo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

46 Comprobación de rangodel tipo de encoder inco-rrecta.

Configuración del tipo de enco-der incorrecta.

• Deshacer las modificacio-nes en la configuración deencoder o introducirlas denuevo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 43: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 43

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

47 Comprobación de rangode la normalización de en-coder incorrecta.

Configuración del recorrido deencoder incorrecta.

• Deshacer las modificacio-nes en el recorrido de en-coder (rango de posiciona-miento, resolución o veloci-dad máx.) o introducirlas denuevo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

48 Comprobación de rangode la posición de encoderincorrecta.

Configuración del recorrido deencoder incorrecta.

• Deshacer las modificacio-nes en el recorrido de en-coder (rango de posiciona-miento, resolución o veloci-dad máx.) o introducirlas denuevo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

49 Comprobación de rangode PDM incorrecta.

Configuración de la funciónPDM incorrecta.

• Deshacer las modificacio-nes en la configuraciónPDM o introducirlas de nue-vo.

• Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 44: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B44

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

50 Fallo en la transmisión dedatos interna.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

51

52 Fallo en la transmisión dedatos interna.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

53

54 Error de programa interno. - • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

55

56 Ensayo de watchdog de-fectuoso.

Señal de retorno defectuosadel canal de desconexión inter-no de las salidas digitales.

• Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

57

58 Datos de proceso erróne-os.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

59

62 Fallo de procesamiento in-terno programa de usua-rio.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

63

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 45: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 45

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

64 Fallo de procesamiento in-terno programa de usua-rio.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

65

66 Fallo de procesamiento in-terno programa de usua-rio.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

67

68 Fallo de procesamiento in-terno elemento de entra-da.

- • Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

69

70 Fallo de procesamiento in-terno elemento de entra-da.

- • Cargar de nuevo los datosde configuración y despuésapagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Si el fallo persiste, acordarla versión del softwareMOVISAFE® con el serviciode atención al Cliente deSEW-EURODRIVE.

71

72 Fallo de procesamiento in-terno programa de usua-rio.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

73

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 46: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B46

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

74 Error de tiempo de ejecu-ción.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

75

80 Error de tiempo de ejecu-ción.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

82 Fallo de interrupción en lavigilancia de tiempo

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

83

85 Error de tiempo de ejecu-ción.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

86

87 Error de programa - • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

88

89 Fallo interno CPU. - • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

90

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 47: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 47

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

91 Fallo interno CPU. - • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

92

93 Fallo interno CPU. - • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

94

95 Fallo interno RAM. - • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

96

97 Fallo interno memoriaflash.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

98

99 Fallo interno CPU - • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

100

101 Fallo de procesamiento in-terno PROFIsafe.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

102

108 Fallo DCS Indicación defallo

103 Fallo de procesamiento in-terno PROFIsafe.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

104

105 Fallo de procesamiento in-terno PROFIsafe.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

106

107 Fallo en la transmisión dedatos interna.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

108

109 Fallo en la transmisión dedatos interna.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

110

111 Fallo en la transmisión dedatos interna.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

112

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 48: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B48

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

108 Fallo DCS Indicación defallo

113 Fallo en la transmisión dedatos interna.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

114

117 Fallo en la transmisión dedatos interna.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

118

119 Fallo en la transmisión dedatos interna.

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

140 Tensión de core DMP1 de-fectuosa.

• Tensión de core de la opciónDCS..B no correcta

• Fallo de componentes en laopción DCS..B

• Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

141

142 Tensión de core DMPMdefectuosa.

• Tensión de core de la opciónDCS..B no correcta

• Fallo de componentes en laopción DCS..B

• Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

143

156 Prueba RAM defectuosa - • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

157

108 Fallo DCS Indicación defallo

160 Prueba defectuosa de losregistros estáticos

- • Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

161

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 49: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 49

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

0 Alarma DCS1 Error de comunicación bus

de panel posteriorMOVIDRIVE® B.

La opción DCS..B no recibe da-tos válidos de MOVIDRIVE® B.

• Comprobar la conexión dehardware a MOVIDRIVE®

B.• Comprobar la versión del

firmware de MOVIDRIVE®

B.• Colocar con gran superficie

el trenzado de apantalladode los cables de encoder,de motor y TF.

• Establecer la conexiónequipotencial.

2 Error de plausibilidad depulso 1 en la entrada bina-ria DI1.

A la entrada binaria DI1 (X81:2)no está aplicada la tensión depulso 1 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI1 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

3

4 Error de plausibilidad depulso 1 en la entrada bina-ria DI2.

A la entrada binaria DI2 (X81:3)no está aplicada la tensión depulso 1 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI2 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

5

6 Error de plausibilidad depulso 1 en la entrada bina-ria DI3.

A la entrada binaria DI3 (X81:4)no está aplicada la tensión depulso 1 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI3 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

7

8 Error de plausibilidad depulso 1 en la entrada bina-ria DI4.

A la entrada binaria DI4 (X81:5)no está aplicada la tensión depulso 1 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI4 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

9

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 50: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B50

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

10 Error de plausibilidad depulso 1 en la entrada bina-ria DI5.

A la entrada binaria DI5 (X81:7)no está aplicada la tensión depulso 1 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI5 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

11

12 Error de plausibilidad depulso 1 en la entrada bina-ria DI6.

A la entrada binaria DI6 (X81:8)no está aplicada la tensión depulso 1 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI6 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

13

14 Error de plausibilidad depulso 1 en la entrada bina-ria DI7.

A la entrada binaria DI7 (X81:9)no está aplicada la tensión depulso 1 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI7 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

15

16 Error de plausibilidad depulso 1 en la entrada bina-ria DI8.

A la entrada binaria DI8(X81:10) no está aplicada latensión de pulso 1 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI8 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

17

18 Error de plausibilidad depulso 2 en la entrada bina-ria DI1.

A la entrada binaria DI1 (X81:2)no está aplicada la tensión depulso 2 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI1 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

19

20 Error de plausibilidad depulso 2 en la entrada bina-ria DI2.

A la entrada binaria DI2 (X81:3)no está aplicada la tensión depulso 2 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI2 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

21

22 Error de plausibilidad depulso 2 en la entrada bina-ria DI3.

A la entrada binaria DI3 (X81:4)no está aplicada la tensión depulso 2 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI3 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

23

24 Error de plausibilidad depulso 2 en la entrada bina-ria DI4.

A la entrada binaria DI4 (X81:5)no está aplicada la tensión depulso 2 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI4 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

2524

7706

20/E

S –

11/2

017

Page 51: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 51

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

26 Error de plausibilidad depulso 2 en la entrada bina-ria DI5.

A la entrada binaria DI5 (X81:7)no está aplicada la tensión depulso 2 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI5 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

27

28 Error de plausibilidad depulso 2 en la entrada bina-ria DI6.

A la entrada binaria DI6 (X81:8)no está aplicada la tensión depulso 2 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI6 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

29

30 Error de plausibilidad depulso 2 en la entrada bina-ria DI7.

A la entrada binaria DI7 (X81:9)no está aplicada la tensión depulso 2 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI7 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

31

32 Error de plausibilidad depulso 2 en la entrada bina-ria DI8.

A la entrada binaria DI8(X81:10) no está aplicada latensión de pulso 2 configurada.

• Comprobar la configuraciónde la entrada binaria DI8 deacuerdo a planificación deproyecto y esquema de co-nexiones.

• Comprobar el cableado.

33

34 Error de plausibilidad en elregistro de la velocidad.

La diferencia entre los dos sen-sores de velocidad es mayorque el umbral de desconexiónconfigurado para la velocidad.

• Comprobar de nuevo el re-corrido con los datos ajus-tados en la configuraciónde los encoders.

• Comprobar el sensor de ve-locidad.

• Ajustar las señales de velo-cidad con la función SCO-PE de forma congruente.

35

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 52: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B52

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

36 Error de plausibilidad en elregistro de la posición.

La diferencia entre las dos se-ñales de posición es mayor queel umbral de desconexión con-figurado para los incrementos.

• Comprobar el recorrido conlos datos configurados delajuste del encoder.

• Comprobar la señal de po-sición.

• ¿Están conectadas todaslas señales al conector de9 polos del encoder?

• Comprobar el modo de co-nexión correcto del conec-tor del encoder.

• Ajustar las señales de posi-ción con la función SCOPEde forma congruente.

• Si se utiliza el valor absolu-to a través del bus de panelposterior, puede ser nece-saria una adaptación delparámetro Umbral de des-conexión Incr.

37

38 Error de plausibilidad, ran-go de posición erróneo.

La posición actual se encuentrafuera del rango de posiciona-miento configurado.

• Comprobar el recorrido conlos datos configurados delajuste del encoder.

• Comprobar la señal de po-sición y, dado el caso, co-rregir el offset.

• Ajustar las señales de posi-ción con la función SCOPEde forma congruente.

39

40 Error de plausibilidad, ve-locidad errónea.

La velocidad actual se encuen-tra fuera de la velocidad máxi-ma configurada.

• El accionamiento se muevefuera del rango de veloci-dad admisible configurado.

• Comprobar la configuración(máscara de encoder: velo-cidad máxima ajustada)

• Analizar con la funciónSCOPE la curva de la velo-cidad.

41

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 53: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 53

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

42 Error de plausibilidad ace-leración errónea

La aceleración actual se en-cuentra fuera de la aceleraciónmáxima configurada.

• Comprobar la configuración(máscara de encoder: velo-cidad máxima ajustada)

• Analizar con la funciónSCOPE la curva de la velo-cidad/aceleración.

43

44 Error de plausibilidad de lainterfaz de encoders(A3401 = Encoder 1 yA3402 = Encoder 2)

La conexión del encoder noconcuerda con los datos confi-gurados

• Comprobar el tipo de enco-der y la configuración (SSI /Incremental)

• Comprobar la conexión/elcableado del encoder

• Comprobar la polaridad delos datos del encoder

• Verificar el funcionamientodel encoder

45

46 Tensión de alimentaciónde encoder errónea(E3403 = Encoder 1 yE3404 = Encoder 2).

La tensión de alimentación deencoder se encuentra fuera delrango definido (mín. 20 V CC/máx. 29 V CC).

• Se ha sobrecargado la ten-sión de alimentación de en-coder y el fusible Poly-switch interno se ha activa-do.

• Comprobar la tensión dealimentación de la opciónDCS..B.

47

48 Fallo de la tensión de refe-rencia

La entrada de la tensión de re-ferencia del sistema de enco-ders se encuentra fuera delrango definido

Controlar la entrada de la ten-sión de referencia del sistemade encoders

49

50 Nivel diferencial controla-dor 1 RS485. Fallo: Señal"B" o señal "Reloj" defec-tuosa.

• Sin conexión de encoder.• Se ha conectado el tipo de

encoder erróneo.

• Comprobar la conexión deencoder.

• Comprobar cableado delencoder.

51

52 Nivel diferencial controla-dor 2 RS485. Fallo: Señal"A" o señal "DATA" defec-tuosa.

53

54 Desviación del contadorincremental55

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 54: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B54

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

56 Fallo de plausibilidad de lainterfaz de encoder(A3401 = Encoder 1 yA3402 = Encoder 2)

La conexión del encoder noconcuerda con los datos confi-gurados

• Comprobar el tipo de enco-der y la configuración (SSI /Incremental)

• Comprobar la conexión/elcableado del encoder

• Comprobar la polaridad delos datos del encoder

• Verificar el funcionamientodel encoder

57

58 Error de plausibilidad co-nexión del encoder sen/cos

Se ha conectado el tipo de en-coder erróneo.

Comprobar la conexión y elcableado del encoder.59

60 Fallo de plausibilidad, co-nexión del encoder incre-mental

Fallo de fase del encoder incre-mental o sen/cos.

• Comprobar la conexión delencoder

• Sustituir el encoder defec-tuoso

61626364 Error de plausibilidad co-

nexión del encoder SSI(modo maestro).

El tipo de encoder conectadono coincide con la configura-ción.

• Comprobar configuración.• Comprobar el encoder co-

nectado.65

66 Error de plausibilidad co-nexión del encoder SSI(modo esclavo).

El tipo de encoder conectadono coincide con la configura-ción.

• Comprobar configuración.• Comprobar el encoder co-

nectado.67

68 Comportamiento de con-mutación incorrecto delcontrolador High SideDO0_P.

Cortocircuito de 24 V CC en lasalida binaria DO0_P (X82:1).

Comprobar la conexión en lasalida binaria.69

70 Comportamiento de con-mutación incorrecto delcontrolador Low SideDO0_M.

Cortocircuito de 0 V CC en lasalida binaria DO0_M (X82:2).

Comprobar la conexión en lasalida binaria.71

72 Comportamiento de con-mutación incorrecto delcontrolador High SideDO1_P.

Cortocircuito de 24 V CC en lasalida binaria DO1_P (X82:3).

Comprobar la conexión en lasalida binaria.73

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 55: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 55

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

74 Comportamiento de con-mutación incorrecto delcontrolador Low SideDO1_M.

Cortocircuito de 0 V CC en lasalida binaria DO1_M (X82:4).

Comprobar la conexión en lasalida binaria.75

76 Se ha activado simultáne-amente la vigilancia de gi-ro a la izquierda y a la de-recha de la función de se-guridad DMC.

Activación múltiple de la fun-ción de seguridad DMC.

Asegúrese de que en el con-trol de la función de seguridadDMC activa un solo "Enable".

77

78 Se ha activado simultáne-amente el rango de vigi-lancia a la izquierda y de-recha de la función de se-guridad OLC.

Activación múltiple de la fun-ción de seguridad OLC.

Asegúrese de que en el con-trol de la función de seguridadOLC activa un solo "Enable".

79

80 Se ha activado simultáne-amente la vigilancia de gi-ro a la izquierda y a la de-recha de la función de se-guridad JSS.

Activación múltiple de la fun-ción de seguridad JSS.

Asegúrese de que en el con-trol de la función de seguridadJSS activa un solo "Enable".

81

82 Fallo de desbordamientoMET.

Elemento de entrada con vigi-lancia de tiempo defectuoso.

Comprobar el cableado delelemento de entrada.83

84 Fallo de desbordamientoMEZ.

Mando a dos manos con vigi-lancia de tiempo defectuoso.

Comprobar el cableado delelemento de entrada.85

86 Fallo vigilancia EMU1. • Control defectuoso de la sali-da

• Retroalimentación defectuo-sa

Comprobar la conexión en lasalida binaria.87

88 Fallo vigilancia EMU28990 Error de plausibilidad en la

conmutación de la posi-ción

La conmutación de la posicióncon ZSC, JSS o DMC está acti-vada de forma permanente.

• Comprobar activación deZSC (SOS).

• Comprobar activación deJSS (SDI).

• Comprobar activación deDMC (SDI) solo en caso devigilancia de la posición.

91

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 56: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B56

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

92 Fallo de encoder SSI. Salto de encoder del valor SSIes demasiado grande dentrode un ciclo.

• Comprobar la configuracióndel encoder.

• Comprobar el cableado delencoder.

93

94 Fallo de encoder SSI. Error de plausibilidad para ali-neación de la posición

• Comprobar la configuracióndel encoder.

• Comprobar el cableado delencoder.

95

96 Error de plausibilidad delas pistas del encoder in-cremental

• Señales de conteo diferentesen las pistas de encoder A/B

• Componente defectuoso enla interfaz RS485

• Encoder funciona fuera delas tolerancias de la interfazde encoder.

• Comprobar la configuracióndel encoder.

• Comprobar el cableado delencoder.

• Comprobar el nivel de lasseñales de encoder.

• Comprobar la frecuencia deconteo máxima del encoderincremental.

97

98 Error de plausibilidad com-paración analógico/digitalen la salida de disparadorSchmitt – entrada de en-coder X84.

• El tipo de encoder conectadono coincide con la configura-ción.

• Señales del encoder defec-tuosas

• Defecto de hardware

• Comprobar configuración.• Comprobar el encoder co-

nectado.• Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

99

100 Error de plausibilidad com-paración analógico/digitalen la salida de disparadorSchmitt – entrada de en-coder X85.

• El tipo de encoder conectadono coincide con la configura-ción.

• Señales del encoder defec-tuosas

• Defecto de hardware

• Comprobar configuración.• Comprobar el encoder co-

nectado.• Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

101

110 Comprobación de rangodel procesamiento de po-sición en DCS22B/32B.

En las opciones DCS22B/32Bha sido activado el procesa-miento de posición.

• Comprobar datos de confi-guración.

• Desactivar procesamientode posición.

111

112 Comprobación de entradaOSSD defectuosa.

Verificación OSSD defectuosa • Comprobar la tensión deentrada de 24 V CC de to-das las entradas OSSD.

• Apagar y volver a encenderla opción DCS..B.

113

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 57: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 57

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

114 Comportamiento de con-mutación incorrecto delcontrolador High SideDO2_P.

Cortocircuito de 24 V CC en lasalida binaria DO2_P (X83:1).

Comprobar la conexión en lasalida binaria.115

116 Comportamiento de con-mutación incorrecto delcontrolador Low SideDO2_M.

Cortocircuito de 0 V CC en lasalida binaria DO2_M (X83:2).

Comprobar la conexión en lasalida binaria.117

118 Ensayo dinámico paracontrolador High SideDO0_P.

Cortocircuito de 24 V CC en lasalida binaria DO0_P.

Comprobar la conexión en lasalida binaria.

119 Ensayo dinámico paracontrolador Low SideDO0_M.

Cortocircuito de 0 V CC en lasalida binaria DO0_M.

Comprobar la conexión en lasalida binaria.

120 Ensayo dinámico paracontrolador High SideDO1_P.

Cortocircuito de 24 V CC en lasalida binaria DO1_P.

Comprobar la conexión en lasalida binaria.

121 Ensayo dinámico paracontrolador Low SideDO1_M.

Cortocircuito de 0 V CC en lasalida binaria DO1_M.

Comprobar la conexión en lasalida binaria.

122 Ensayo dinámico paracontrolador High SideDO2_P.

Cortocircuito de 24 V CC en lasalida binaria DO2_P.

Comprobar la conexión en lasalida binaria.

123 Ensayo dinámico paracontrolador Low SideDO2_M.

Cortocircuito de 0 V CC en lasalida binaria DO2_M.

Comprobar la conexión en lasalida binaria.

124 La verificación de la de-sactivación de las entra-das binarias es defectuo-sa.

Las entradas permanecen acti-vas tras la desactivación.

• Comprobar el cableado delas entradas binarias.

• Apagar y volver a encenderla opción DCS..B.

• Cambiar la opción DCS..B.

125

134 Error de plausibilidad en elregistro de la velocidad

La diferencia entre los dos sen-sores de velocidad es mayorque el umbral de desconexiónconfigurado para la velocidad.

• Comprobar de nuevo el re-corrido con los datos ajus-tados en la configuraciónde los encoders.

• Comprobar el sensor de ve-locidad.

• Ajustar las señales de velo-cidad con la función SCO-PE de forma congruente.

135

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 58: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B58

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

136 Error de plausibilidad en elregistro de la posición.

La diferencia entre las dos se-ñales de posición es mayor queel umbral de desconexión con-figurado para los incrementos.

• Comprobar el recorrido conlos datos configurados delajuste del encoder.

• Comprobar la señal de po-sición.

• ¿Están conectadas correc-tamente todas las señalesal conector de 9 polos delencoder?

• Comprobar el modo de co-nexión correcto del conec-tor del encoder

• Ajustar las señales de posi-ción con la función SCOPEde forma congruente.

137

138 Error de plausibilidad, ran-go de posición erróneo.

La posición actual se encuentrafuera del rango de posiciona-miento configurado.

• Comprobar el recorrido conlos datos configurados delajuste del encoder.

• Comprobar la señal de po-sición y, dado el caso, co-rregir el offset.

• Ajustar las señales de posi-ción con la función SCOPEde forma congruente.

139

140 Error de plausibilidad, ve-locidad errónea.

La velocidad actual se encuen-tra fuera de la velocidad máxi-ma configurada.

• El accionamiento se muevefuera del rango de veloci-dad admisible configurado.

• Comprobar la configuración(máscara de encoder: velo-cidad máxima ajustada)

• Analizar con la funciónSCOPE la curva de la velo-cidad.

141

142 Error de plausibilidad ace-leración errónea

La aceleración actual se en-cuentra fuera del rango de ace-leración configurado. El accio-namiento ha sobrepasado elrango de aceleración admisi-ble.

• Comprobar la configuración(máscara de encoder: velo-cidad máxima ajustada)

• Analizar con la funciónSCOPE la curva de la velo-cidad/aceleración.

143

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 59: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 59

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

146 Tensión de alimentaciónde encoder errónea(E3403 = Encoder 1 yE3404 = Encoder 2).

La tensión de alimentación deencoder se encuentra fuera delrango definido (mín. 20 V CC/máx. 29 V CC).

• Se ha sobrecargado la ten-sión de alimentación de en-coder y el fusible Poly-switch interno se ha activa-do.

• Comprobar la tensión dealimentación de la opciónDCS..B.

147

150 Nivel diferencial controla-dor RS485. Fallo: Señal"B" o señal "Reloj" defec-tuosa.

• Sin conexión de encoder.• Se ha conectado el tipo de

encoder erróneo.

• Comprobar la conexión deencoder.

• Comprobar el cableado delencoder.

151

152 Nivel diferencial controla-dor RS485. Fallo: Señal"A" o señal "DATA" defec-tuosa.

• Sin conexión de encoder.• Se ha conectado el tipo de

encoder erróneo.

• Comprobar la conexión deencoder.

• Comprobar el cableado delencoder.

153

158 Error de plausibilidad co-nexión del encoder sen/cos

Se ha conectado el tipo de en-coder erróneo.

Comprobar la conexión y elcableado del encoder.159

164 Error de plausibilidad co-nexión del encoder SSI(modo maestro).

El tipo de encoder conectadono coincide con la configura-ción.

• Comprobar la conexión y elcableado del encoder.

• Comprobar el encoder.165

166 Error de plausibilidad co-nexión del encoder SSI(modo esclavo).

El tipo de encoder conectadono coincide con la configura-ción.

• Comprobar la conexión y elcableado del encoder.

• Comprobar el encoder.167

186 Fallo vigilancia EMU1. Vigilancia defectuosa del canalde desconexión externo.

• Comprobar conexiones dehardware.

• Tiempo de excitación o de-sexcitación demasiado cor-to.

• Comprobar contactos deconmutación.

187

188 Fallo vigilancia EMU2. Vigilancia defectuosa del canalde desconexión externo.

• Comprobar conexiones dehardware.

• Tiempo de excitación o de-sexcitación demasiado cor-to.

• Comprobar contactos deconmutación.

189

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 60: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B60

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

109 Alarma DCS Indicación defallo

190 Error de plausibilidad en laconmutación de la posi-ción

La conmutación de la posicióncon ZSC, JSS o DMC está acti-vada de forma permanente.

• Comprobar activación deZSC (SOS).

• Comprobar activación deJSS (SDI).

• Comprobar activación deDMC (SDI) solo en caso devigilancia de la posición.

191

192 Fallo de encoder SSI. Salto de encoder del valor SSIes demasiado grande dentrode un ciclo.

• Comprobar la configuracióndel encoder.

• Comprobar el cableado delencoder.

193

194 Fallo de encoder SSI. Error de plausibilidad para ali-neación de la posición

• Comprobar la configuracióndel encoder.

• Comprobar el cableado delencoder.

195

196 Error de plausibilidad delas pistas del encoder in-cremental

• Señales de conteo diferentesen las pistas de encoder A/B

• Componente defectuoso enla interfaz RS485

• Encoder funciona fuera delas tolerancias de la interfazde encoder.

• Comprobar la configuracióndel encoder.

• Comprobar el cableado delencoder.

• Comprobar el nivel de lasseñales de encoder.

• Comprobar la frecuencia deconteo máxima del encoderincremental.

197

198 Error de plausibilidad com-paración analógico/digitalen la salida de disparadorSchmitt – entrada de en-coder X84.

• El tipo de encoder conectadono coincide con la configura-ción.

• Señales del encoder defec-tuosas

• Defecto de hardware

• Comprobar configuración.• Comprobar el encoder co-

nectado.• Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

199

200 Error de plausibilidad com-paración analógico/digitalen la salida de disparadorSchmitt – entrada de en-coder X85.

• El tipo de encoder conectadono coincide con la configura-ción.

• Señales del encoder defec-tuosas

• Defecto de hardware

• Comprobar configuración.• Comprobar el encoder co-

nectado.• Cambiar la opción DCS..B.• Enviar la opción DCS..B

defectuosa junto con el nú-mero de fallo a SEW-EURODRIVE para el diag-nóstico del fallo.

201

110 Fallo "Protec-ción Ex-e"

Parada deemergencia

0 Se ha sobrepasado la du-ración del funcionamientopor debajo de 5 Hz

Se ha sobrepasado la duracióndel funcionamiento por debajode 5 Hz

• Comprobar la planificaciónde proyecto

• Reducir la duración del fun-cionamiento por debajo de5 Hz

113 Rotura de ca-ble entradaanalógica

Sin respues-ta (P)

0 Rotura de cable entradaanalógica AI1

Rotura de cable entrada analó-gica AI1

Comprobar el cableado

116 Fallo "Tiempode desborda-miento MOVI-PLC"

Parada rápi-da/aviso

0 Tiempo de desbordamien-to de la comunicaciónMOVI-PLC®

• Comprobar la puesta enmarcha

• Comprobar el cableado

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 61: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 61

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

122 "Opción en-coder absolu-to"

Parada in-mediata

2 X15: Tipo de encoder des-conocido

Se ha conectado un tipo de en-coder desconocido

Cambiar el encoder

16386 X14: Tipo de encoder des-conocido

1 X15: Control de plausibili-dad

• Cable de encoder o apanta-llado conectado incorrecta-mente

• Cortocircuito/rotura de cablede encoder

• Encoder defectuoso• Fallo CEM

• Comprobar que el cable delencoder y el apantalladoestén conectados correcta-mente, no presenten corto-circuito ni rotura de cable

• Cambiar el encoder• Tomar medidas CEM

33 X15: Tensiones analógi-cas fuera de tolerancia

41 – 45 X15: ComunicaciónRS485

60 X15: Tensiones analógi-cas fuera de tolerancia

63 X15: Fallo de posición, ve-locidad excesiva, no esposible la formación deposición

• Cable de encoder o apanta-llado conectado incorrecta-mente

• Cortocircuito/rotura de cablede encoder

• Encoder defectuoso• Fallo CEM

• Comprobar que el cable delencoder y el apantalladoestén conectados correcta-mente, no presenten corto-circuito ni rotura de cable

• Cambiar el encoder• Tomar medidas CEM

256 X15: Caída de tensión257 X15: Cable de datos o de

ciclos interrumpido258 X15: Salto de posición261 X15: No hay nivel High • Cable de encoder o apanta-

llado conectado incorrecta-mente

• Cortocircuito/rotura de cablede encoder

• Encoder defectuoso• Fallo CEM

• Comprobar que el cable delencoder y el apantalladoestén conectados correcta-mente, no presenten corto-circuito ni rotura de cable

• Cambiar el encoder• Tomar medidas CEM

513 X15: Control de plausibili-dad

768 X15: Tiempo de desborda-miento PDO

770 X15: Salto de posición122 "Opción en-

coder absolu-to"

Parada in-mediata

16385 X14: Control de plausibili-dad

• Cable de encoder o apanta-llado conectado incorrecta-mente

• Cortocircuito/rotura de cablede encoder

• Encoder defectuoso• Fallo CEM

• Comprobar que el cable delencoder y el apantalladoestén conectados correcta-mente, no presenten corto-circuito ni rotura de cable

• Cambiar el encoder• Tomar medidas CEM

16417 X14: Tensiones analógi-cas fuera de tolerancia

16444 X14: Tensiones analógi-cas fuera de tolerancia

16447 X14: Fallo de posición, ve-locidad excesiva, no esposible la formación deposición

16425 –16429

X14: ComunicaciónRS485

• Cable de encoder o apanta-llado conectado incorrecta-mente

• Cortocircuito/rotura de cablede encoder

• Encoder defectuoso• Fallo CEM

• Comprobar que el cable delencoder y el apantalladoestén conectados correcta-mente, no presenten corto-circuito ni rotura de cable

• Cambiar el encoder• Tomar medidas CEM

16640 X14: Bit de fallo del enco-der ajustado

16641 X14: Cable de datos o deciclos interrumpido

16642 X14: Salto de posición16645 X14: No hay nivel High • Cable de encoder o apanta-

llado conectado incorrecta-mente

• Cortocircuito/rotura de cablede encoder

• Encoder defectuoso• Fallo CEM

• Comprobar que el cable delencoder y el apantalladoestén conectados correcta-mente, no presenten corto-circuito ni rotura de cable

• Cambiar el encoder• Tomar medidas CEM

16897 X14: Control de plausibili-dad

17152 X14: Tiempo de desborda-miento PDO

17154 X14: Salto de posición34 – 40 X15: Fallo interno de en-

coderFallo interno de encoder Cambiar el encoder

46 – 5064 – 67514 –544772 –774

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 62: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B62

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

122 "Opción en-coder absolu-to"

Parada in-mediata

16418 –16424

X14: Fallo interno de en-coder

Fallo interno de encoder Cambiar el encoder

16430 –16434

X14: Fallo interno de en-coder

16448 –16451

X14: Fallo interno de en-coder

16898 –16928

X14: Fallo interno de en-coder

17156 –17158

X14: Fallo interno de en-coder

122 "Opción en-coder absolu-to"

Parada in-mediata

61 X15: Corriente de transmi-sor crítica

Ensuciamiento, rotura de trans-misor

Cambiar el encoder

16445 X14: Corriente de transmi-sor crítica

62 X15: Temperatura de en-coder crítica

Temperatura del encoder de-masiado alta

Disminuir la temperatura delmotor y la temperatura am-biente16446 X14: Temperatura de en-

coder crítica259 X15: Frecuencia de ciclo

demasiado bajaParametrización del encoderdefectuosa

Comprobar la parametrizacióndel encoder

260 X15: El encoder avisa deun fallo programable

576 X15: Aviso interno de en-coder

769 X15: El encoder avisa deun fallo programable

16643 X14: Frecuencia de ciclodemasiado baja

16644 X14: El encoder avisa deun fallo programable

16960 X14: Aviso interno de en-coder

17153 X14: El encoder avisa deun fallo programable

771 X15: Mensaje de emer-gencia

17155 X14: Mensaje de emer-gencia

123 Interrupciónde posiciona-miento

Parada deemergencia(P)

0 Fallo posicionamiento/inte-rrupción posicionamiento

Vigilancia de destino al retomarun posicionamiento interrumpi-do. El destino se sobrepasaría.

Ejecutar el proceso de posi-cionamiento sin interrupcio-nes hasta el final

124 Condicionesambientales

Parada deemergencia(P)

1 Excedida la temperaturaambiental permitida

Temperatura ambiental >60 °C • Mejorar condiciones deventilación y refrigeración

• Mejorar la alimentación deaire del armario de conexio-nes, comprobar esteras defiltrado.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 63: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 63

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

196 Módulo depotencia

Parada in-mediata

1 Resistencia de descarga Sobrecarga de la resistencia dedescarga

Respetar el tiempo de esperade activación/desactivación

2 Detección de hardwarecontrol de precarga/des-carga

Variante de control de precar-ga/descarga incorrecta

• Consultar al servicio deatención al Cliente de SEW

• Sustituir el control de pre-carga/descarga

3 Acoplamiento de inversor Acoplamiento de inversor de-fectuoso

• Consultar al servicio deatención al Cliente de SEW

• Sustituir acoplamiento deinversor

4 Tensión de referencia deacoplamiento de inversor

Acoplamiento de inversor de-fectuoso

• Consultar al servicio deatención al Cliente de SEW

• Sustituir acoplamiento deinversor

5 Configuración módulos depotencia

Diversos módulos de fasesmontados en la unidad

• Informar al servicio de aten-ción al Cliente de SEW.

• Comprobar y sustituir mó-dulos de fases

6 Configuración unidad decontrol

Unidad de control del variadorde red o variador de corrientede motor incorrecto

Sustituir o asignar correcta-mente la unidad de control delvariador de corriente de red yde motor.

7 Comunicación entre mó-dulo de potencia y unidadde control

No existe comunicación Comprobar el montaje de launidad de control.

8 Comunicación control deprecarga/descarga acopla-miento de inversor

No existe comunicación • Comprobar cableado• Consultar al servicio de

atención al Cliente de SEW10 Comunicación entre mó-

dulo de potencia y unidadde control

El acoplamiento de inversor noes compatible con ningún pro-tocolo

Sustituir acoplamiento de in-versor

11 Comunicación entre mó-dulo de potencia y unidadde control

La comunicación con el acopla-miento de inversor en caso dePower up es defectuosa (falloCRC).

Sustituir acoplamiento de in-versor

12 Comunicación entre mó-dulo de potencia y unidadde control

El acoplamiento de variador uti-liza un protocolo que no corres-ponde con la unidad de control

Sustituir acoplamiento de in-versor

13 Comunicación entre mó-dulo de potencia y unidadde control

La comunicación con el acopla-miento de inversor en funciona-miento es defectuosa: un falloCRC más de 1 vez por segun-do.

Sustituir acoplamiento de in-versor

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 64: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioMensajes de fallo y lista de fallos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B64

Fallo SubfalloCódi-go

Designación Respuesta(P)

Código Designación Causa posible Medida

196 Módulo depotencia

Parada in-mediata

14 Configuración unidad decontrol

Falta funcionalidad PLD al re-gistro de datos EEPROM tama-ño 7.

Sustituir unidad de control

15 Fallo de acoplamiento deinversor

El procesador del acoplamientode inversor ha dado un fallo in-terno.

• Si este fallo se vuelve a re-petir, consulte al servicio deatención al Cliente de SEW

• Sustituir acoplamiento deinversor

16 Fallo de acoplamiento deinversor: Versión PLD in-compatible

Sustituir acoplamiento de in-versor

17 Fallo de control de precar-ga/descarga

El procesador del control deprecarga/descarga ha dado unfallo interno

• Si este fallo se vuelve a re-petir, consulte al servicio deatención al Cliente de SEW

• Sustituir el control de pre-carga/descarga

18 Fallo ventilador de circuitointermedio defectuoso

El ventilador del circuito inter-medio está averiado.

• Consultar al servicio deatención al Cliente de SEW

• Comprobar si el ventiladorde reactancia del circuitointermedio está conectadoo averiado

19 Comunicación entre mó-dulo de potencia y unidadde control

La comunicación con el acopla-miento de inversor en funciona-miento es defectuosa: un fallointerno más de 1 vez por se-gundo.

• Si este fallo se vuelve a re-petir, consulte al servicio deatención al Cliente de SEW

• Sustituir acoplamiento deinversor

20 Comunicación entre mó-dulo de potencia y unidadde control

La unidad de control no ha en-viado mensajes al acoplamien-to de inversor en mucho tiem-po.

• Si este fallo se vuelve a re-petir, consultar al serviciode atención al Cliente deSEW

• Sustituir acoplamiento deinversor

21 Medición Vz no plausibleFase R

Módulo de fase defectuoso Si este fallo se vuelve a repe-tir, consultar al servicio deatención al Cliente de SEW22 Medición Vz no plausible

Fase S23 Medición Vz no plausible

Fase T197 Red Parada in-

mediata1 Sobretensión de red (in-

versor de motor solo eninicio de precarga)

Calidad de tensión de red insu-ficiente

• Comprobar alimentación(fusibles, contactores)

• Comprobar planificación deproyecto de la red de ali-mentación

2 Subtensión de red (solocon inversor de red)

199 Carga del cir-cuito interme-dio

Parada in-mediata

4 Proceso de precarga inte-rrumpido

El circuito intermedio no sepuede cargar

• Precarga sobrecargada• Capacitancia del circuito in-

termedio conectada excesi-va

• Cortocircuito en circuito in-termedio,comprobar conexión de cir-cuito intermedio en variasunidades.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 65: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6ServicioServicio técnico electrónico de SEW

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 65

6.3 Servicio técnico electrónico de SEW

6.3.1 Envío para reparaciónEn el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con elservicio técnico electrónico de SEW-EURODRIVE (→ "Servicio de atención alCliente y de piezas de repuesto").Cuando contacte con el servicio técnico electrónico de SEW indique siempre los nú-meros de la etiqueta de estado a fin de que nuestro servicio pueda ser más efectivo.

Cuando envíe la unidad para su reparación, indique lo siguiente:• Número de serie (→ Placa de características)• Designación de modelo• Versión estándar o versión tecnológica• Números de la etiqueta de estado• Descripción breve de la aplicación (accionamiento, control a través de bornas o en

serie)• Motor conectado (tipo de motor, tensión del motor, conexión W  o m)• Tipo de fallo• Circunstancias del fallo• Suposiciones personales• Sucesos anormales que hayan ocurrido de forma anterior al fallo, etc.

6.4 Almacenamiento prolongado

En el caso de almacenamiento prolongado, cada 2 años conecte la unidad a la ten-sión de alimentación durante un mínimo de 5 minutos. De lo contrario, se reduce la vi-da útil de la unidad.Procedimiento en caso de omisión de mantenimiento:En los variadores se utilizan condensadores electrolíticos, que en estado sin tensiónsufren un efecto de envejecimiento. Este efecto puede provocar un defecto de loscondensadores electrolíticos si la unidad se conecta directamente a la tensión nomi-nal después de un almacenamiento prolongado.En caso de mantenimiento omitido, SEW‑EURODRIVE recomienda aumentar la ten-sión de red lentamente hasta la tensión máxima. Esto se puede efectuar, por ejemplo,mediante un transformador de regulación cuya tensión de salida se ajuste conforme ala siguiente relación.Se recomiendan los siguientes escalonamientos:Unidades de 400/500 V CA:• Etapa 1: De 0 V a 350 V CA en pocos segundos• Etapa 2: 350 V CA durante 15 minutos• Etapa 3: 420 V CA durante 15 minutos• Etapa 4: 500 V CA durante 1 horaUnidades de 230 V CA:• Etapa 1: 170 V CA durante 15 minutos24

7706

20/E

S –

11/2

017

Page 66: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

6 ServicioEliminación de residuos

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B66

• Etapa 2: 200 V CA durante 15 minutos• Etapa 3: 240 V CA durante 1 horaDespués de esta regeneración se puede utilizar inmediatamente la unidad o se puedeseguir almacenándola con mantenimiento.

6.5 Eliminación de residuosRespete las normativas vigentes. Deseche la unidad según su composición y las nor-mativas existentes como:• Chatarra electrónica (tarjetas de circuito impreso)• Plástico (carcasa)• Chapa• Cobre

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 67: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

7Declaraciones de conformidadMOVIDRIVE

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 67

7 Declaraciones de conformidad7.1 MOVIDRIVE®

MOVIDRIVE

7.1.1 Declaración de conformidad

Declaración de conformidad UETraducción del texto original 900230310/ES

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes

Bruchsal

a) Apoderado para la expedición de la presente declaración a nombre del fabricanteb) Apoderado para la recopilación de la documentación técnica con dirección del fabricante idéntica

Lugar Fecha

21/06/2017

Gerente del Departamento TécnicoJohann Soder

a) b)

Variadores de frecuencia de la familia deproductos

MOVIDRIVE® MDX6.B....-...-.-../.

según

Directiva sobre máquinas 2006/42/CE(L 157, 09.06.2006, 24-86)

Esto implica el cumplimiento de los objetivos de protección para "Suministro energético eléctrico" conforme al Anexo I Nº.1.5.1 según la Directiva de baja tensión 73/23/CEE -- nota: actualmente está vigente 2014/35/UE.

Directiva CEM 2014/30/UE 4)(L 96, 29.03.2014, 79-106)

Directiva RoHS 2011/65/UE(L 174, 01.07.2011, 88-110)

Normas armonizadas aplicadas: EN ISO 13849-1:2008/AC:2009EN 61800-5-1:2007EN 61800-3:2004/A1:2012EN 50581:2012

4) En los términos de la Directiva CEM, los productos relacionados no son productos que puedan funcionar de maneraindependiente. Sólo después de integrar estos productos en un sistema global, éste se puede evaluar en cuanto a la CEM. Laevaluación del producto ha sido probada en una configuración de sistema típica.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 68: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

7 Declaraciones de conformidadMOVIDRIVE con DFS11B/DFS21B

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B68

7.2 MOVIDRIVE® con DFS11B/DFS21BMOVIDRIVEconDFS11B/DFS21B

7.2.1 Declaración de conformidad

Declaración de conformidad UETraducción del texto original 900010510/ES

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes

Bruchsal

a) Apoderado para la expedición de la presente declaración a nombre del fabricanteb) Apoderado para la recopilación de la documentación técnica con dirección del fabricante idéntica

Lugar Fecha

19/06/2017

Gerente del Departamento TécnicoJohann Soder

a) b)

Variadores de frecuencia de la familia deproductos

MOVIDRIVE® MDX6.B....-..3-.-../.

integrado DFS11B PROFIBUS-DP-V1 con PROFIsafeDFS21B PROFINET IO con PROFIsafe

según

Directiva sobre máquinas 2006/42/CE(L 157, 09.06.2006, 24-86)

Esto implica el cumplimiento de los objetivos de protección para "Suministro energético eléctrico" conforme al Anexo I Nº.1.5.1 según la Directiva de baja tensión 73/23/CEE -- nota: actualmente está vigente 2014/35/UE.

Directiva CEM 2014/30/UE 4)(L 96, 29.03.2014, 79-106)

Directiva RoHS 2011/65/UE(L 174, 01.07.2011, 88-110)

Normas armonizadas aplicadas: EN ISO 13849-1:2008/AC:2009EN 61800-5-1:2007EN 61800-3:2004/A1:2012EN 50581:2012

Otras normas aplicadas: EN 61508:2001 (parte 1-7)EN 62061:2005

4) En los términos de la Directiva CEM, los productos relacionados no son productos que puedan funcionar de maneraindependiente. Sólo después de integrar estos productos en un sistema global, éste se puede evaluar en cuanto a la CEM. Laevaluación del producto ha sido probada en una configuración de sistema típica.

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 69: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

7Declaraciones de conformidadMOVIDRIVE con DCS2.B/DCS3.B

Instrucciones de funcionamiento compactas – MOVIDRIVE® MDX60B/61B 69

7.3 MOVIDRIVE® con DCS2.B/DCS3.BMOVIDRIVEconDCS2.B/DCS3.B

7.3.1 Declaración de conformidad

Declaración de conformidad UETraducción del texto original 901920513/ES

SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes

Bruchsal

a) Apoderado para la expedición de la presente declaración a nombre del fabricanteb) Apoderado para la recopilación de la documentación técnica con dirección del fabricante idéntica

Lugar Fecha

23/06/2017

Gerente del Departamento TécnicoJohann Soder

a) b)

Variadores de frecuencia de la familia deproductos

MOVIDRIVE® MDX6.B....-..3-.-../.

integrado DCS2.B con DFS12B PROFIBUS-DP-V1 con PROFIsafeDCS2.B con DFS22B PROFINET IO con PROFIsafeDCS3.B

según

Directiva sobre máquinas 2006/42/CE(L 157, 09.06.2006, 24-86)

Esto implica el cumplimiento de los objetivos de protección para "Suministro energético eléctrico" conforme al Anexo I Nº.1.5.1 según la Directiva de baja tensión 73/23/CEE -- nota: actualmente está vigente 2014/35/UE.

Directiva CEM 2014/30/UE 4)(L 96, 29.03.2014, 79-106)

Directiva RoHS 2011/65/UE(L 174, 01.07.2011, 88-110)

Normas armonizadas aplicadas: EN ISO 13849-1:2008/AC:2009EN 61800-3:2004/A1:2012EN 61800-5-1:2007EN 61800-5-2:2007EN 50581:2012

Otras normas aplicadas: EN 61508:2001 (parte 1-7)EN 62061:2005

4) En los términos de la Directiva CEM, los productos relacionados no son productos que puedan funcionar de maneraindependiente. Sólo después de integrar estos productos en un sistema global, éste se puede evaluar en cuanto a la CEM. Laevaluación del producto ha sido probada en una configuración de sistema típica.

Control de seguridad libremente programable para la vigilancia de sistemas de accionamiento, adecuado para SIL 3 IEC61508:2010 o bien PL e según EN ISO 13849-1:2008. Para el componente de seguridad ha sido efectuado una pruebade tipo CE por el instituto de ensayos señalado a continuación: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, Alboinstr. 56,12103 Berlin. Número de identificación Notified Body NB 0035

2477

0620

/ES

– 11

/201

7

Page 70: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento
Page 71: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento
Page 72: Instrucciones de funcionamiento compactas · 2018-12-19 · 2.2Grupo de destino Todos los trabajos relacionados con la instalación, puesta en marcha, subsanación de fallos y mantenimiento

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 4276646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]