Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004...

19
Instrucciones de uso La serie Bravo El B1 / B2 audífono retroauricular

Transcript of Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004...

Page 1: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

Instrucciones de uso La serie Bravo

El B1 / B2 audífono retroauricular

Page 2: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

3

Contenido

Cómo encender y apagar el audífono . . . . . . . . . 5

El control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

La bobina inductiva (el conmutador M-MT-T) . . 8

Cómo cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Tipo de pila recomendado: una pila de Zinc-aire, del tipo 13 . . . . . . . . . . . . 13

La identificación de los audífonos . . . . . . . . . . . 14

Cómo ponerse un audífono Bravo . . . . . . . . . . . 15

Cómo quitarse un audífono Bravo . . . . . . . . . . . 17

En caso de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

La entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

El mantenimiento del audífono . . . . . . . . . . . . . 24

Las herramientas de limpieza . . . . . . . . . . . 26

El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

El molde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Tómese el tiempo necesario . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc . que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a los que tiene Ud . Ade-más, nos reservamos el derecho de hacer cambios, si esto es necesario .

No se deshaga de los audífonos ni de los accesorios de éstos tirándolos a la basura . Para más información sobre cómo deshacerse del audífono, por fa-vor, póngase en contacto con el distri-buidor de Widex de su país de origen .

Page 3: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

4 5

El audífono que ha adquirido es un audífono digi-tal Widex de tecnología avanzada . Widex tiene muchos años de experiencia en la fabricación y el desarrollo de audífonos digitales de gran calidad .

Para asegurarse de obtener el mayor provecho posible de su audífono, por favor, lea atentamente estas instrucciones de uso .

Este audífono es un instrumento de precisión que podrá sufrir daños, si es sometido a golpes . Los audífonos son unos instrumentos muy valiosos y deberían ser tratados con cuidado .

Por favor, permítanos agradecerle que haya ad-quirido un audífono Widex .

1 . Control de volumen

2 . Conmutador (M-MT-T)

3 . Interruptor y compartimento de pila

Cómo encender y apagar el audífono

El compartimento de pila tam-bién funciona como interruptor . Para encender el audífono, em-puje con cuidado el comparti-mento de pila y para apagarlo, tire suavemente de éste hacia abajo utilizando el uñero .

Cuando esté apagado el audífo-no, podrá ver la palabra “OFF” en el compartimento .

No se olvide de apagar el audí-fono cuando no lo lleve puesto . Quite la pila del audífono si no lo va a utilizar durante un tiem-po .

Importante: al encender el audífono, éste estará siempre en la posición “M”, es decir que el micró-fono estará activo (uso normal) .

Page 4: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

6 7

El control de volumen

El audífono cuenta con un con-trol de volumen digital en for-ma de una pequeña palanca . Si desea incrementar el volumen del sonido, presione la pequeña palanca hacia arriba, y si desea reducir el volumen, presiónela

hacia abajo . De este modo, podrá ajustar el volu-men del sonido para que se adapte a sus necesida-des .

Al incrementar el volumen, oirá un tono de “bip”, cuya intensidad aumentará por cada intervalo que se incremente el volumen . Cuando haya al-canzado el nivel máximo, este tono de “bip” agudo será constante .

Al reducir el volumen, oirá un tono de “bip”, cuya intensidad disminuirá por cada intervalo que se reduzca el volumen . Al llegar al nivel mínimo del sonido, este tono de “bip” grave será constante .

Los audífonos Bravo están dotados de un pequeño ordenador que adapta automáticamente el sonido del audífono de acuerdo con el ambiente sonoro en el que se encuentre Ud .

Los audífonos Bravo miden el sonido del ambiente varios miles de veces por segundo y ajustan la cali-dad del sonido de acuerdo con dichas mediciones .

Por ello, si utiliza un audífono digital Bravo, sólo tendrá que ajustar el volumen del sonido para ob-tener un sonido lo más natural y agradable posi-ble .

Una vez que apague y vuelva a encender el audí-fono, éste se encenderá a su nivel de volumen nor-mal . Esto significa que el audífono no guarda los ajustes manuales del volumen . Por ello, ajuste de nuevo el nivel del volumen si el audífono ha esta-do apagado .

Importante: si el volumen de su audífono es de-masiado fuerte/débil, por favor, póngase en con-tacto con el gabinete donde haya adquirido su au-dífono .

También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido su audífono si desea obtener más información .

Page 5: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

8 9

La bobina inductiva (el conmutador M-MT-T)

El cambio a la posición “T”: su audífono cuenta con una bo-bina inductiva . Para pasar a esta posición, pulse breve-mente en conmutador (man-tenga pulsado el botón durante aprox. 1 segundo). El audífono

indicará el paso a la posición “T” con un sonido de “bip” breve .

El cambio a la posición “M”: si desea volver a oír a través del micrófono (el uso normal), vuelva a pulsar el conmutador brevemente. El audífono indicará el paso a la posición “M” con un sonido de “bip” breve .

Sería una ventaja utilizar la bobina inductiva en cines, iglesias, teatros y auditorios que tengan un sistema de bucle magnético . Para ello, sitúe el conmutador en la posición “T” .

Para más información sobre si un local cuenta con un sistema de bucle magnético, pregunte a la persona encargada .

Para el uso de la bobina inductiva en conexión con llamadas telefónicas, deberá tener en cuenta que no todos los teléfonos tienen un campo mag-nético lo suficientemente potente . De ser este el caso, sitúe el conmutador en la posición “M” .

Si lo desea, es posible instalar un sistema de bu-cle magnético a su televisor o radio .

El cambio a la posición “MT”: su audífono también cuenta con una posición “MT”, es decir, una combinación del micrófono y la bobina induc-tiva . Con el audífono en esta posición, podrá be-neficiarse de un sistema de bucle magnético, al mismo tiempo que puede oír lo que sucede a su al-rededor . Por ejemplo, si está escuchando un pro-grama de televisión a través de la bobina inducti-va, al mismo tiempo que desea poder oír el timbre de la puerta, etc .

Para pasar de las posiciones “M” (micrófono) o “T” (bobina inductiva) a la posición “MT” (micrófono/bobina), pulse el conmutador durante aprox . 3 se-gundos . Al pasar a la posición “MT”, el audífono emitirá dos tonos de “bip” breves .

Page 6: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

10 11

El cambio a la posición “M”: para volver a la posición “M”, pulse el conmutador una vez – el audífono pasará a esta posición, independiente-mente de la duración de la pulsación .

Si tiene dudas sobre la posición en la que está el audífono, podrá apagarlo y volver a encenderlo . De este modo, el audífono pasará a la posición “M”, es decir, a la posición para el uso normal, con el micrófono activo .

Cómo cambiar la pila

Acuérdese de quitar el precinto de la pila nueva, antes de intro-ducirla en el audífono . Si hay restos de pegamento u otros cuerpos extraños en la pila, no debería utilizarla .

Para introducir o cambiar la pila del audífono, gire el com-partimento de pila situado en la parte inferior del audífono hacia afuera, en la dirección opuesta a la del interruptor .

Coloque la pila de modo que el signo (+) sea visible cuando la pila esté colocada en el compar-timento . De este modo, el signo (+) de la pila estará en la mis-ma dirección que el signo (+) del compartimento de pila . Si le resulta difícil cerrar el compar-

timento de pila, es posible que la pila no esté colo-cada correctamente .

Page 7: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

12 13

Al cambiar la pila, sería una buena idea mante-ner el audífono sobre una superficie plana o sobre una alfombra, en caso de que se le cayera el audí-fono al suelo .

Si se está agotando la pila: si el audífono emite cuatro tonos de “bip” breves, deberá cambiar la pila lo más pronto posible, ya que ésta se está agotando . Si la pila del audífono está completa-mente agotada, el audífono no emitirá ningún sonido .

El modo en el que funcionan los audífonos después de haber emitido el aviso de pila agotada es muy individual . Por ello, recomendamos que tenga pi-las nuevas a mano .

No deje nunca una pila agotada en el audífono . En caso de producirse fugas en la pila, el audífo-no podría sufrir daños .

Tipo de pila recomendado: una pila de Zinc-aire, del tipo 13

Si se utiliza como es debido, este tipo de pila tiene una vida útil el doble de larga que la de una pila de mercurio y, además, no contamina el medio ambiente . Tenga en cuenta que en el embalaje de la pila se indica una fecha de caducidad . Esta fe-cha le informa sobre la duración de las pilas . Por ello, no quite nunca el precinto de la pila hasta justo antes de su utilización . Una vez colocada en el compartimento de pila, ésta empezará a funcio-nar después de un par de segundos . No cambie la pila hasta que ésta se haya agotado completa-mente .

La duración de las pilas depende de varios facto-res: p . ej . los ajustes de su audífono, la cantidad de horas de uso y los ambientes de escucha en los que se encuentre .

Es posible que una pila completamente nueva no haya sido sellada como es debido de fábrica . Si no funciona el audífono al introducir una pila nueva, quítela y pruebe con otra pila nueva .

Page 8: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

14 15

La identificación de los audífonos

Si utiliza audífonos en ambos oídos (lo cual sería recomendable si su pérdida auditiva es binaural) y si desea poder estar seguro de utilizar el audífo-no adecuado para cada oído, es posible poner una pequeña etiqueta de color en el lado del audífono que da hacia el oído . Dicha etiqueta estará situa-da justo por encima del compartimento de pila (etiqueta roja = derecho, etiqueta azul = izquier-do) .

Cómo ponerse un audífono Bravo

Antes de ponerse el audífono en el oído, deberá in-troducir una pila en éste . Recomendamos que el audífono esté apagado mientras se lo pone en el oído . Empiece colocando el molde en el canal au-ditivo mientras lo sujeta por la parte inferior del tubo . Para facilitar el proceso, tire del oído hacia atrás y hacia arriba .

Page 9: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

16 17

Cuando se haya puesto el molde en el canal auditivo, ponga el audífono detrás del oído, de modo que el codo de éste se apoye en el oído, cerca de la cabeza . Una vez coloca-do correctamente el audífo-no, enciéndalo .

Cómo quitarse un audífono Bravo

Empiece quitando el propio audífono de detrás del oído . Después, tire con cuidado del molde para sacarlo del canal auditivo, mientras sujeta el mol-de por la parte inferior del tubo . Si le parece difí-cil, intente mover el molde cuidadosamente de un lado a otro, mientras lo saca del canal auditivo . Para facilitar el proceso, tire del oído hacia atrás y hacia arriba .

Page 10: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

18 19

En caso de...

Si su audífono no funciona como es debido:si su audífono está silencioso o si funciona inter-mitentemente, intente lo siguiente antes de lle-varlo al gabinete de adaptación para que se lo re-paren:

• compruebe si está encendido el audífono .

• quite el molde y el tubo del audífono y mire si hay humedad en el tubo o el molde .

• compruebe si el molde está bloqueado por cerumen . Quite el molde del audífono y sople aire a través del molde con la perilla .

• cambie la pila del audífono y asegúrese de que esté colocada correctamente en el com-partimento de pila .

Por favor, vea también la guía de solución de pro-blemas, en las páginas 31-32 .

Importante

Por favor, asegúrese de que el audífono y las pie-zas de éste nunca estén al alcance de los niños, ya que éstos se los podrían introducir en la boca .No cambie nunca las pilas delante de niños pe-queños y no les deje ver dónde guarda las pilas .Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y, cuando las tire a la basura, hágalo con cuidado .No se introduzca nunca las pilas en la boca, y no las deje nunca al alcance de los niños, ya que és-tos se las podrían introducir en la boca .En caso de ingestión, póngase en contacto con un médico .Los audífonos Bravo se fabrican con materiales plásticos modernos y el riesgo de que se produz-can reacciones alérgicas es prácticamente inexis-tente . No obstante, observe si se produce irrita-ción cutánea, también en el canal auditivo . En la mayoría de los casos, el audioprotesista podrá so-lucionar este problema .Al utilizar audífonos, se incrementa el riesgo de que se acumulen tapones de cerumen en el oído . Si tiene la más mínima sospecha de que tiene un tapón de cerumen, póngase en contacto con un otorrino, ya que un tapón de este tipo podría resultar en una re-ducción importante en su habilidad de oír .

Page 11: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

20 21

Por favor, tenga en cuenta que el uso de cualquier tipo de audífono puede incrementar el riesgo de infecciones en el canal auditivo . Las causas de una infección pueden ser que no pueda llegar aire suficiente al oído o si el molde de su audífono le produce grietas en el canal auditivo . Por ello, re-comendamos que se quite el audífono por las no-ches . De este modo, el aire podrá llegar al canal auditivo . Además, deberá asegurarse de limpiar y mantener el molde de su audífono según sea nece-sario . En caso de infección, deberá limpiar el mol-de de su audífono con una servilleta desinfectan-te o similar . No utilice nunca alcohol, lejía o pro-ductos similares para la limpieza o desinfección del molde de su audífono .

Cuando no esté utilizando el audífonoGuarde siempre su audífono en el estuche cuando no lo esté utilizando .

No exponga el audífono a un calor exagerado, p . ej . dejándolo en el alféizar de una ventana o al lado de un radiador .

No intente nunca abrir o reparar Ud. mismo el audífono

La entrada de audio

Los audífonos de la serie Bravo cuentan con una entrada de au-dio . Esta entrada hace posible conectar directamente el audífo-no a una amplia gama de auxi-liares tecnológicos y a sistemas de CROS/BiCROS .

La zapata de audio se deberá montar en la parte inferior del audífono .

Cómo montar la zapata de audioConecte el enchufe Euro a la za-pata de audio . El enchufe tiene tres clavijas, una de las cuales es más gruesa que el resto . Ase-gúrese de conectar correctamen-te el enchufe a la base del en-chufe .

Apague y vuelva a encender el audífono para ase-gurarse de que esté en la posición “M” .

Page 12: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

22 23

Empuje cuidadosamen-te la zapata en el audí-fono como se muestra en la ilustración . Pre-sione con cuidado la za-pata en el audífono hasta notar un peque-ño “clic” .

Para desconectar la zapata de audio, tire de ella con cuidado, como se muestra en la ilustración .

CROS con una zapata de audio y un adaptador CROSTambién podrá utilizar la zapata de audio con un sistema BiCROS . Para ello, deberá utilizar un adaptador CROS y un ca-ble con un enchufe Euro en ambos extremos .

Importante: si se conecta el au-dífono a aparatos que estén conec-tados a un enchufe eléctrico, se deberán cumplir las normas de seguridad establecidas en el es-tándar internacional IEC 60065 .

No se deberá conectar el audífono a enchu-fes que estén dotados de los siguientes sím-bolos:

Page 13: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

24 25

El mantenimiento del audífono

Si lo mantiene como es debido, tendrá su audífo-no durante muchos años . En lo siguiente podrá ver cómo prolongar la vida del audífono .

El audífono se debe tratar como el instrumento tan valioso que es – con cuidado .

Cuando no lo esté utilizando, guarde el audífono en su estuche, a temperatura ambiente, en un lu-gar seco y fuera del alcance de los niños y los ani-males domésticos .

No exponga el audífono a un calor excesivo o a la humedad .

Acuérdese de quitarse el audífono antes de tomar una ducha o un baño, antes de irse a nadar, o si va a utilizar un secador o fijador para el cabello .

Varios tipos de radiación, p .ej . la que emiten los escáneres de resonancia magnética y de tomogra-fía computerizada, podrían resultar en que el au-dífono sufra daños . Por ello, no lleve nunca pues-to su audífono si se va a someter a uno de estos ti-pos de tratamiento . Otros tipos de radiación, como p .ej . la que emiten las alarmas antirrobo, equipos de vigilancia, equipos de radio, teléfonos móviles, etc .) no son tan potentes y no dañan el audífono . Sin embargo, estos tipos de radiación podrían resultar en ruidos extraños y en distor-sión en el audífono .

No utilice su audífono en minas u otros lugares donde haya gases explosivos .

Acuérdese de apagar el audífono cuando no lo esté utilizando y quite la pila si no lo va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado . Intro-duzca siempre la pila en el compartimento con el signo (+) hacia arriba, al igual que el signo (+) del compartimento de pila . Si siente que necesita presionar la pila en el compartimento de pila, es posible que no la haya colocado correctamente .

Page 14: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

26 27

Las herramientas de limpiezaPara su audífono, tiene a su disposición las si-guientes herramientas de limpieza:

A . Un imán de pila, facilita la introducción de la pila en el compartimento de pila .

B . La aguja de limpieza, para la limpieza de la apertura de venting del molde .

C . Un paño suave, para secar el audífono .

El audífonoDeberá limpiar el audífo-no con el paño suave a diario, después de haber usado el audífono . No uti-lice nunca agua u otros artículos de limpieza . Cuando no esté utilizando el audífono, deje abierto

el compartimento de pila para que pueda llegar el aire al audífono, lo cual contribuirá a evitar que haya humedad en el audífono .

Page 15: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

28 29

El moldeCompruebe que el mol-de está limpio y que no hay cerumen o hume-dad en éste . Si está blo-queado, limpie la aper-tura del molde con la aguja de limpieza .

Si no es suficiente, desmonte el tubo de plástico del codo del audífono y lave el molde en agua templada con jabón . Des-pués, aclárelo con agua fría . Deje que el molde se seque du-rante la noche .

Si sigue habiendo hu-medad en el molde o en el tubo, podrá utilizar una jeringuilla desecha-ble o una perilla para

soplar a través de ambos, para que así secar el resto de humedad . No utilice nunca alcohol para limpiar el molde .

Si el tubo del molde está rígido, amarillento o si tiene grietas, póngase en contacto con su audio-protesista para que se lo cambie .

Page 16: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

30 31

Tómese el tiempo necesario

No existe ningún método o fórmula milagrosa que pueda resultar en que Ud . obtenga el mayor pro-vecho posible del audífono en el mismo momento en que empiece a utilizarlo . Para obtener el ma-yor provecho posible de su audífono, tendrá que practicar a diario hasta que se acostumbre a éste .

El audífono no le proporcionará una audición “normal”, pero le ayudará a oír y entender lo que dicen las personas que le rodean . Con el audífono, podrá disfrutar de los sonidos que le rodean . No se dé por vencido, el acostumbrarse al audífono puede llevar algún tiempo, pero los usuarios ex-perimentados de audífonos pueden confirmar que merece la pena el esfuerzo .

Cuanto antes se acostumbre a llevar el audífono todos los días y durante todo el día, más podrá disfrutar .

Los audífonos de la serie Bravo hacen que sea más fácil que nunca acostumbrarse a llevar un audífono .

Tómese el tiempo y haga los esfuerzos necesarios para oír mejor . El resultado merece la pena .

Solución de problemasSíntoma Causa Soluciones

El audífono está silencioso

Está apagado Encienda el audífono

Pila agotada/ no funciona

Inserte una pila nueva . Insértela correctamente .

Contacto de pila malo

Limpie los contactos de pila con un bastoncillo de algodón

Molde bloqueado Limpie el molde bloqueado

El sonido del audífono es demasiado débil

Molde bloqueado Limpie el molde

Su audición ha cambiado

Póngase en contacto con el audioprotesista

Oído bloqueado por cerumen

Póngase en contacto con su otorrino

Volumen demasiado bajo

Incremente el volumen

Page 17: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

32 33

Síntoma Causa Soluciones

Pitidos/ retro-alimenta-ción

Mala adaptación física del molde

Coloque correcta-mente el molde

Molde demasiado pequeño

Sería recomen-dable hacer un molde nuevo

El tubo está roto Cambie el tubo

El codo tiene un orificio

Póngase en contacto con el gabinete de audición

El audífono funciona intermiten-temente

Los contactos de pila están sucios

Limpie los contactos de pila

El interruptor está sucio

Empuje el interruptor hacia delante y detrás varias veces

Page 18: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

34 35

Page 19: Instrucciones de uso La serie Bravo - webfiles.widex.comwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0007 004 02.pdf · También debería ponerse en contacto con el gabi-nete donde haya adquirido

Printed by HTO / 08-06 9 514 0007 004 #02

¡9 514 0007 004%¤ ¡#02y¤